id sid tid token lemma pos 18327 1 1 Online Online NNP 18327 1 2 Distributed Distributed NNP 18327 1 3 Proofreaders Proofreaders NNPS 18327 1 4 Europe Europe NNP 18327 1 5 at at IN 18327 1 6 http://dp.rastko.net http://dp.rastko.net NNP 18327 1 7 [ [ -LRB- 18327 1 8 Illustration illustration NN 18327 1 9 : : : 18327 1 10 MI MI NNP 18327 1 11 LORD LORD NNP 18327 1 12 ANGLAIS ANGLAIS NNP 18327 1 13 AT at IN 18327 1 14 MABILLE MABILLE NNP 18327 1 15 . . . 18327 2 1 _ _ NNP 18327 2 2 He -PRON- PRP 18327 2 3 is be VBZ 18327 2 4 smiling smile VBG 18327 2 5 , , , 18327 2 6 he -PRON- PRP 18327 2 7 is be VBZ 18327 2 8 splendid splendid JJ 18327 2 9 , , , 18327 2 10 he -PRON- PRP 18327 2 11 is be VBZ 18327 2 12 full full JJ 18327 2 13 of of IN 18327 2 14 graceful graceful JJ 18327 2 15 enjoyment enjoyment NN 18327 2 16 ; ; : 18327 2 17 on on IN 18327 2 18 the the DT 18327 2 19 table table NN 18327 2 20 are be VBP 18327 2 21 a a DT 18327 2 22 few few JJ 18327 2 23 of of IN 18327 2 24 the the DT 18327 2 25 beverages beverage NNS 18327 2 26 he -PRON- PRP 18327 2 27 admires admire VBZ 18327 2 28 ; ; , 18327 2 29 but but CC 18327 2 30 above above IN 18327 2 31 all all DT 18327 2 32 he -PRON- PRP 18327 2 33 adores adore VBZ 18327 2 34 the the DT 18327 2 35 ease ease NN 18327 2 36 of of IN 18327 2 37 the the DT 18327 2 38 French french JJ 18327 2 39 ladies lady NNS 18327 2 40 in in IN 18327 2 41 the the DT 18327 2 42 dance dance NN 18327 2 43 . . . 18327 2 44 _ _ NNP 18327 2 45 ] ] -RRB- 18327 2 46 THE the DT 18327 2 47 COCKAYNES cockayne NNS 18327 2 48 IN in IN 18327 2 49 PARIS PARIS NNP 18327 2 50 OR or CC 18327 2 51 " " `` 18327 2 52 GONE GONE NNP 18327 2 53 ABROAD abroad RB 18327 2 54 . . . 18327 2 55 " " '' 18327 3 1 BY by IN 18327 3 2 BLANCHARD BLANCHARD NNP 18327 3 3 JERROLD JERROLD NNP 18327 3 4 . . . 18327 4 1 [ [ -LRB- 18327 4 2 Illustration illustration NN 18327 4 3 ] ] -RRB- 18327 4 4 WITH with IN 18327 4 5 SKETCHES sketches NN 18327 4 6 BY by IN 18327 4 7 GUSTAVE gustave NN 18327 4 8 DORÉ DORÉ NNS 18327 4 9 , , , 18327 4 10 AND and CC 18327 4 11 OTHER other JJ 18327 4 12 ILLUSTRATIONS illustration NNS 18327 4 13 OF of IN 18327 4 14 THE the DT 18327 4 15 ENGLISH ENGLISH NNP 18327 4 16 ABROAD ABROAD VBN 18327 4 17 FROM from IN 18327 4 18 A a DT 18327 4 19 FRENCH french JJ 18327 4 20 POINT POINT NNS 18327 4 21 OF of IN 18327 4 22 VIEW VIEW NNP 18327 4 23 . . . 18327 5 1 LONDON LONDON NNP 18327 5 2 : : : 18327 5 3 JOHN JOHN NNP 18327 5 4 CAMDEN CAMDEN NNP 18327 5 5 HOTTEN HOTTEN NNP 18327 5 6 , , , 18327 5 7 74 74 CD 18327 5 8 & & CC 18327 5 9 75 75 CD 18327 5 10 , , , 18327 5 11 PICCADILLY PICCADILLY NNP 18327 5 12 . . . 18327 6 1 [ [ -LRB- 18327 6 2 _ _ NNP 18327 6 3 All all DT 18327 6 4 Rights Rights NNPS 18327 6 5 Reserved Reserved NNP 18327 6 6 . . . 18327 6 7 _ _ NNP 18327 6 8 ] ] -RRB- 18327 6 9 PREFACE PREFACE NNP 18327 6 10 . . . 18327 7 1 The the DT 18327 7 2 story story NN 18327 7 3 of of IN 18327 7 4 the the DT 18327 7 5 Cockaynes Cockaynes NNP 18327 7 6 was be VBD 18327 7 7 written write VBN 18327 7 8 some some DT 18327 7 9 years year NNS 18327 7 10 ago,--in ago,--in VB 18327 7 11 the the DT 18327 7 12 days day NNS 18327 7 13 when when WRB 18327 7 14 Paris Paris NNP 18327 7 15 was be VBD 18327 7 16 at at IN 18327 7 17 her -PRON- PRP 18327 7 18 best good JJS 18327 7 19 and and CC 18327 7 20 brightest bright JJS 18327 7 21 ; ; : 18327 7 22 and and CC 18327 7 23 the the DT 18327 7 24 English english JJ 18327 7 25 quarter quarter NN 18327 7 26 was be VBD 18327 7 27 crowded crowd VBN 18327 7 28 ; ; : 18327 7 29 and and CC 18327 7 30 the the DT 18327 7 31 Emperor Emperor NNP 18327 7 32 was be VBD 18327 7 33 at at IN 18327 7 34 St. St. NNP 18327 8 1 Cloud cloud NN 18327 8 2 ; ; : 18327 8 3 and and CC 18327 8 4 France France NNP 18327 8 5 appeared appear VBD 18327 8 6 destined destine VBN 18327 8 7 to to TO 18327 8 8 become become VB 18327 8 9 the the DT 18327 8 10 wealthiest wealthy JJS 18327 8 11 and and CC 18327 8 12 strongest strong JJS 18327 8 13 country country NN 18327 8 14 in in IN 18327 8 15 the the DT 18327 8 16 world world NN 18327 8 17 . . . 18327 9 1 Where where WRB 18327 9 2 the the DT 18327 9 3 Cockaynes Cockaynes NNPS 18327 9 4 carried carry VBD 18327 9 5 their -PRON- PRP$ 18327 9 6 guide guide NN 18327 9 7 - - HYPH 18327 9 8 books book NNS 18327 9 9 and and CC 18327 9 10 opera opera NN 18327 9 11 - - HYPH 18327 9 12 glasses glass NNS 18327 9 13 , , , 18327 9 14 and and CC 18327 9 15 fell fall VBD 18327 9 16 into into IN 18327 9 17 raptures rapture NNS 18327 9 18 at at IN 18327 9 19 every every DT 18327 9 20 footstep footstep NN 18327 9 21 , , , 18327 9 22 there there EX 18327 9 23 are be VBP 18327 9 24 dismal dismal JJ 18327 9 25 ruins ruin NNS 18327 9 26 now now RB 18327 9 27 . . . 18327 10 1 The the DT 18327 10 2 Vendôme Vendôme NNP 18327 10 3 Column Column NNP 18327 10 4 is be VBZ 18327 10 5 a a DT 18327 10 6 stump stump NN 18327 10 7 , , , 18327 10 8 wreathed wreathe VBN 18327 10 9 with with IN 18327 10 10 a a DT 18327 10 11 gigantic gigantic JJ 18327 10 12 _ _ NNP 18327 10 13 immortelle immortelle NN 18327 10 14 _ _ NNP 18327 10 15 , , , 18327 10 16 and and CC 18327 10 17 capped cap VBN 18327 10 18 with with IN 18327 10 19 the the DT 18327 10 20 tri tri NN 18327 10 21 - - NN 18327 10 22 color color NN 18327 10 23 . . . 18327 11 1 The the DT 18327 11 2 Hall Hall NNP 18327 11 3 of of IN 18327 11 4 the the DT 18327 11 5 Marshals Marshals NNPS 18327 11 6 is be VBZ 18327 11 7 a a DT 18327 11 8 black black JJ 18327 11 9 hole hole NN 18327 11 10 . . . 18327 12 1 Those those DT 18327 12 2 noble noble JJ 18327 12 3 rooms room NNS 18327 12 4 in in IN 18327 12 5 which which WDT 18327 12 6 the the DT 18327 12 7 first first JJ 18327 12 8 magistrate magistrate NN 18327 12 9 of of IN 18327 12 10 the the DT 18327 12 11 city city NN 18327 12 12 of of IN 18327 12 13 Boulevards Boulevards NNPS 18327 12 14 gave give VBD 18327 12 15 welcome welcome NN 18327 12 16 to to IN 18327 12 17 crowds crowd NNS 18327 12 18 of of IN 18327 12 19 English english JJ 18327 12 20 guests guest NNS 18327 12 21 , , , 18327 12 22 are be VBP 18327 12 23 destroyed destroy VBN 18327 12 24 . . . 18327 13 1 In in IN 18327 13 2 the the DT 18327 13 3 name name NN 18327 13 4 of of IN 18327 13 5 Liberty Liberty NNP 18327 13 6 some some DT 18327 13 7 of of IN 18327 13 8 the the DT 18327 13 9 most most RBS 18327 13 10 precious precious JJ 18327 13 11 art art NN 18327 13 12 - - HYPH 18327 13 13 work work NN 18327 13 14 of of IN 18327 13 15 modern modern JJ 18327 13 16 days day NNS 18327 13 17 has have VBZ 18327 13 18 been be VBN 18327 13 19 fired fire VBN 18327 13 20 . . . 18327 14 1 The the DT 18327 14 2 Communists Communists NNPS 18327 14 3 ' ' POS 18327 14 4 defiling defile VBG 18327 14 5 fingers finger NNS 18327 14 6 have have VBP 18327 14 7 passed pass VBN 18327 14 8 over over RP 18327 14 9 the the DT 18327 14 10 canvas canvas NN 18327 14 11 of of IN 18327 14 12 Ingrès Ingrès NNP 18327 14 13 . . . 18327 15 1 Auber Auber NNP 18327 15 2 and and CC 18327 15 3 Dumas Dumas NNP 18327 15 4 have have VBP 18327 15 5 gone go VBN 18327 15 6 from from IN 18327 15 7 the the DT 18327 15 8 scene scene NN 18327 15 9 in in IN 18327 15 10 the the DT 18327 15 11 saddest sad JJS 18327 15 12 hour hour NN 18327 15 13 of of IN 18327 15 14 their -PRON- PRP$ 18327 15 15 country country NN 18327 15 16 's 's POS 18327 15 17 history history NN 18327 15 18 . . . 18327 16 1 The the DT 18327 16 2 Anglo anglo JJ 18327 16 3 - - HYPH 18327 16 4 French french JJ 18327 16 5 alliance alliance NN 18327 16 6 -- -- : 18327 16 7 that that IN 18327 16 8 surest sure JJS 18327 16 9 rock rock NN 18327 16 10 of of IN 18327 16 11 enduring endure VBG 18327 16 12 peace peace NN 18327 16 13 -- -- : 18327 16 14 has have VBZ 18327 16 15 been be VBN 18327 16 16 rent rent NN 18327 16 17 asunder asunder IN 18327 16 18 , , , 18327 16 19 through through IN 18327 16 20 the the DT 18327 16 21 timorous timorous JJ 18327 16 22 hesitation hesitation NN 18327 16 23 of of IN 18327 16 24 English English NNP 18327 16 25 ministers minister NNS 18327 16 26 , , , 18327 16 27 and and CC 18327 16 28 the the DT 18327 16 29 hardly hardly RB 18327 16 30 disguised disguise VBN 18327 16 31 Bourbon Bourbon NNP 18327 16 32 sympathies sympathy NNS 18327 16 33 of of IN 18327 16 34 English english JJ 18327 16 35 society society NN 18327 16 36 . . . 18327 17 1 We -PRON- PRP 18327 17 2 are be VBP 18327 17 3 not not RB 18327 17 4 welcome welcome JJ 18327 17 5 now now RB 18327 17 6 in in IN 18327 17 7 Paris Paris NNP 18327 17 8 , , , 18327 17 9 as as IN 18327 17 10 we -PRON- PRP 18327 17 11 were be VBD 18327 17 12 when when WRB 18327 17 13 I -PRON- PRP 18327 17 14 followed follow VBD 18327 17 15 in in IN 18327 17 16 the the DT 18327 17 17 wake wake NN 18327 17 18 of of IN 18327 17 19 the the DT 18327 17 20 prying pry VBG 18327 17 21 Cockaynes Cockaynes NNPS 18327 17 22 . . . 18327 18 1 My -PRON- PRP$ 18327 18 2 old old JJ 18327 18 3 concierge concierge NN 18327 18 4 is be VBZ 18327 18 5 very very RB 18327 18 6 cold cold JJ 18327 18 7 in in IN 18327 18 8 his -PRON- PRP$ 18327 18 9 greeting greeting NN 18327 18 10 , , , 18327 18 11 and and CC 18327 18 12 carries carry VBZ 18327 18 13 my -PRON- PRP$ 18327 18 14 valise valise NN 18327 18 15 to to IN 18327 18 16 my -PRON- PRP$ 18327 18 17 rooms room NNS 18327 18 18 sulkily sulkily RB 18327 18 19 . . . 18327 19 1 Jerome Jerome NNP 18327 19 2 , , , 18327 19 3 my -PRON- PRP$ 18327 19 4 particular particular JJ 18327 19 5 waiter waiter NN 18327 19 6 at at IN 18327 19 7 the the DT 18327 19 8 Grand Grand NNP 18327 19 9 Café Café NNP 18327 19 10 , , , 18327 19 11 no no RB 18327 19 12 longer long RBR 18327 19 13 deigns deign NNS 18327 19 14 to to TO 18327 19 15 discuss discuss VB 18327 19 16 the the DT 18327 19 17 news news NN 18327 19 18 of of IN 18327 19 19 the the DT 18327 19 20 day day NN 18327 19 21 with with IN 18327 19 22 me -PRON- PRP 18327 19 23 . . . 18327 20 1 Good Good NNP 18327 20 2 Monsieur Monsieur NNP 18327 20 3 Giraudet Giraudet NNP 18327 20 4 , , , 18327 20 5 who who WP 18327 20 6 could could MD 18327 20 7 suggest suggest VB 18327 20 8 the the DT 18327 20 9 happiest happy JJS 18327 20 10 little little JJ 18327 20 11 _ _ NNP 18327 20 12 menus menu NNS 18327 20 13 _ _ NNP 18327 20 14 , , , 18327 20 15 when when WRB 18327 20 16 I -PRON- PRP 18327 20 17 went go VBD 18327 20 18 to to IN 18327 20 19 his -PRON- PRP$ 18327 20 20 admirable admirable JJ 18327 20 21 restaurant restaurant NN 18327 20 22 , , , 18327 20 23 and and CC 18327 20 24 who who WP 18327 20 25 kept keep VBD 18327 20 26 the the DT 18327 20 27 _ _ NNP 18327 20 28 Rappel Rappel NNP 18327 20 29 _ _ NNP 18327 20 30 for for IN 18327 20 31 me -PRON- PRP 18327 20 32 , , , 18327 20 33 now now RB 18327 20 34 bows bow VBZ 18327 20 35 silently silently RB 18327 20 36 and and CC 18327 20 37 sends send VBZ 18327 20 38 an an DT 18327 20 39 underling underling NN 18327 20 40 to to TO 18327 20 41 see see VB 18327 20 42 what what WP 18327 20 43 the the DT 18327 20 44 Englishman Englishman NNP 18327 20 45 requires require VBZ 18327 20 46 . . . 18327 21 1 It -PRON- PRP 18327 21 2 is be VBZ 18327 21 3 a a DT 18327 21 4 sad sad JJ 18327 21 5 , , , 18327 21 6 and and CC 18327 21 7 a a DT 18327 21 8 woful woful JJ 18327 21 9 change change NN 18327 21 10 ; ; : 18327 21 11 and and CC 18327 21 12 one one CD 18327 21 13 of of IN 18327 21 14 ominous ominous JJ 18327 21 15 import import NN 18327 21 16 for for IN 18327 21 17 our -PRON- PRP$ 18327 21 18 children child NNS 18327 21 19 . . . 18327 22 1 Most Most JJS 18327 22 2 woful woful JJ 18327 22 3 to to IN 18327 22 4 those those DT 18327 22 5 of of IN 18327 22 6 my -PRON- PRP$ 18327 22 7 countrymen countryman NNS 18327 22 8 who who WP 18327 22 9 , , , 18327 22 10 like like IN 18327 22 11 the the DT 18327 22 12 reader reader NN 18327 22 13 's 's POS 18327 22 14 humble humble JJ 18327 22 15 servant servant NN 18327 22 16 , , , 18327 22 17 have have VBP 18327 22 18 passed pass VBN 18327 22 19 a a DT 18327 22 20 happy happy JJ 18327 22 21 half half JJ 18327 22 22 - - HYPH 18327 22 23 score score NN 18327 22 24 of of IN 18327 22 25 years year NNS 18327 22 26 in in IN 18327 22 27 the the DT 18327 22 28 delightful delightful JJ 18327 22 29 society society NN 18327 22 30 and and CC 18327 22 31 the the DT 18327 22 32 incomparable incomparable JJ 18327 22 33 capital capital NN 18327 22 34 of of IN 18327 22 35 the the DT 18327 22 36 French french JJ 18327 22 37 people people NNS 18327 22 38 . . . 18327 23 1 BLANCHARD BLANCHARD NNP 18327 23 2 JERROLD JERROLD NNP 18327 23 3 . . . 18327 24 1 RUE RUE NNP 18327 24 2 DE DE NNP 18327 24 3 ROME ROME NNP 18327 24 4 , , , 18327 24 5 PARIS PARIS NNP 18327 24 6 , , , 18327 24 7 _ _ NNP 18327 24 8 July July NNP 18327 24 9 _ _ NNP 18327 24 10 , , , 18327 24 11 1871 1871 CD 18327 24 12 . . . 18327 25 1 [ [ -LRB- 18327 25 2 Illustration illustration NN 18327 25 3 ] ] -RRB- 18327 25 4 CONTENTS content NNS 18327 25 5 . . . 18327 26 1 CHAP CHAP NNP 18327 26 2 . . . 18327 27 1 PAGE PAGE NNP 18327 27 2 I. i. NN 18327 27 3 MRS MRS NNP 18327 27 4 . . . 18327 27 5 ROWE ROWE NNP 18327 27 6 'S 's POS 18327 27 7 13 13 CD 18327 27 8 II ii CD 18327 27 9 . . . 18327 28 1 HE he PRP 18327 28 2 'S be VBZ 18327 28 3 HERE here RB 18327 28 4 AGAIN again RB 18327 28 5 ! ! . 18327 29 1 30 30 CD 18327 29 2 III iii CD 18327 29 3 . . . 18327 30 1 MRS MRS NNP 18327 30 2 . . . 18327 30 3 ROWE ROWE NNP 18327 30 4 'S 's POS 18327 30 5 COMPANY COMPANY NNP 18327 30 6 39 39 CD 18327 30 7 IV IV NNP 18327 30 8 . . . 18327 31 1 THE the DT 18327 31 2 COCKAYNES COCKAYNES NNP 18327 31 3 IN in IN 18327 31 4 PARIS PARIS NNP 18327 31 5 45 45 CD 18327 31 6 V. v. NN 18327 31 7 THE the DT 18327 31 8 COCKAYNE COCKAYNE NNP 18327 31 9 FAMILY FAMILY NNP 18327 31 10 62 62 CD 18327 31 11 VI VI NNP 18327 31 12 . . . 18327 32 1 A a DT 18327 32 2 " " `` 18327 32 3 GRANDE GRANDE NNP 18327 32 4 OCCASION OCCASION NNP 18327 32 5 " " `` 18327 32 6 91 91 CD 18327 32 7 VII vii NN 18327 32 8 . . . 18327 33 1 OUR our PRP$ 18327 33 2 FOOLISH FOOLISH NNP 18327 33 3 COUNTRYWOMEN countrywomen NN 18327 33 4 104 104 CD 18327 33 5 VIII viii NN 18327 33 6 . . . 18327 34 1 " " `` 18327 34 2 OH oh UH 18327 34 3 , , , 18327 34 4 YES yes UH 18327 34 5 ! ! . 18327 34 6 " " '' 18327 35 1 AND and CC 18327 35 2 " " `` 18327 35 3 ALL all DT 18327 35 4 RIGHT right UH 18327 35 5 ! ! . 18327 35 6 " " '' 18327 36 1 111 111 CD 18327 36 2 IX ix NN 18327 36 3 . . . 18327 37 1 MISS mis NNS 18327 37 2 CARRIE CARRIE VBZ 18327 37 3 COCKAYNE cockayne NN 18327 37 4 TO to IN 18327 37 5 MISS MISS NNP 18327 37 6 SHARP sharp NN 18327 37 7 122 122 CD 18327 37 8 X. x. NN 18327 38 1 " " `` 18327 38 2 THE the DT 18327 38 3 PEOPLE PEOPLE NNS 18327 38 4 OF of IN 18327 38 5 THE the DT 18327 38 6 HOUSE HOUSE NNP 18327 38 7 " " '' 18327 38 8 129 129 CD 18327 38 9 XI XI NNP 18327 38 10 . . . 18327 39 1 MYSTERIOUS MYSTERIOUS NNP 18327 39 2 TRAVELLERS traveller NNS 18327 39 3 140 140 CD 18327 39 4 XII xii NN 18327 39 5 . . . 18327 40 1 MRS MRS NNP 18327 40 2 . . . 18327 40 3 DAKER DAKER NNP 18327 40 4 154 154 CD 18327 40 5 XIII XIII NNP 18327 40 6 . . . 18327 41 1 AT at IN 18327 41 2 BOULOGNE BOULOGNE NNP 18327 41 3 - - HYPH 18327 41 4 SUR SUR NNP 18327 41 5 - - HYPH 18327 41 6 MER MER NNP 18327 41 7 174 174 CD 18327 41 8 XIV xiv NN 18327 41 9 . . . 18327 42 1 THE the DT 18327 42 2 CASTAWAY CASTAWAY NNP 18327 42 3 192 192 CD 18327 42 4 XV XV NNP 18327 42 5 . . . 18327 43 1 THE the DT 18327 43 2 FIRST first NN 18327 43 3 TO to TO 18327 43 4 BE be VB 18327 43 5 MARRIED MARRIED NNP 18327 43 6 210 210 CD 18327 43 7 XVI XVI NNP 18327 43 8 . . . 18327 44 1 GATHERING gather VBG 18327 44 2 A a DT 18327 44 3 FEW FEW NNP 18327 44 4 THREADS threads NN 18327 44 5 231 231 CD 18327 44 6 [ [ -LRB- 18327 44 7 Illustration illustration NN 18327 44 8 : : : 18327 44 9 MAMMA mamma RB 18327 44 10 ANGLAISE ANGLAISE NNP 18327 44 11 . . . 18327 45 1 ( ( -LRB- 18327 45 2 _ _ NNP 18327 45 3 A a DT 18327 45 4 French french JJ 18327 45 5 design design NN 18327 45 6 . . . 18327 45 7 _ _ NNP 18327 45 8 ) ) -RRB- 18327 45 9 ] ] -RRB- 18327 45 10 ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS NNP 18327 45 11 . . . 18327 46 1 PAGE PAGE NNP 18327 46 2 MY MY NNP 18327 46 3 LORD LORD NNP 18327 46 4 ANGLAIS ANGLAIS NNP 18327 46 5 AT at IN 18327 46 6 MABILLE MABILLE NNP 18327 46 7 Frontispiece Frontispiece NNP 18327 46 8 CROSSING CROSSING NNP 18327 46 9 THE the DT 18327 46 10 CHANNEL CHANNEL NNP 18327 46 11 -- -- : 18327 46 12 A a DT 18327 46 13 SMOOTH SMOOTH NNP 18327 46 14 PASSAGE PASSAGE NNP 18327 46 15 13 13 CD 18327 46 16 CROSSING CROSSING NNS 18327 46 17 THE the DT 18327 46 18 CHANNEL CHANNEL NNP 18327 46 19 -- -- : 18327 46 20 RATHER RATHER NNP 18327 46 21 SQUALLY SQUALLY NNP 18327 46 22 14 14 CD 18327 46 23 ROBINSON robinson NN 18327 46 24 CRUSOE crusoe NN 18327 46 25 AND and CC 18327 46 26 FRIDAY FRIDAY NNP 18327 46 27 16 16 CD 18327 46 28 PAPA PAPA NNS 18327 46 29 AND and CC 18327 46 30 THE the DT 18327 46 31 DEAR dear NN 18327 46 32 BOYS boy NNS 18327 46 33 18 18 CD 18327 46 34 THE the DT 18327 46 35 DOWAGER dowager NN 18327 46 36 AND and CC 18327 46 37 TALL TALL NNP 18327 46 38 FOOTMAN FOOTMAN VBD 18327 46 39 20 20 CD 18327 46 40 ON on IN 18327 46 41 THE the DT 18327 46 42 BOULEVARDS BOULEVARDS NNP 18327 46 43 42 42 CD 18327 46 44 A a DT 18327 46 45 GROUP GROUP NNP 18327 46 46 OF of IN 18327 46 47 MARBLE MARBLE NNP 18327 46 48 " " `` 18327 46 49 INSULAIRES INSULAIRES NNP 18327 46 50 " " '' 18327 46 51 46 46 CD 18327 46 52 BEAUTY BEAUTY NNS 18327 46 53 AND and CC 18327 46 54 THE the DT 18327 46 55 B---- B---- NNP 18327 46 56 68 68 CD 18327 46 57 PALAIS PALAIS NNP 18327 46 58 DU DU NNP 18327 46 59 LOUVRE.--THE louvre.--the NN 18327 46 60 ROAD road NN 18327 46 61 TO to IN 18327 46 62 THE the DT 18327 46 63 BOIS BOIS NNP 18327 46 64 72 72 CD 18327 46 65 MUSEE MUSEE NNP 18327 46 66 DU DU NNP 18327 46 67 LUXEMBOURG LUXEMBOURG NNP 18327 46 68 77 77 CD 18327 46 69 THE the DT 18327 46 70 INFLEXIBLE INFLEXIBLE NNP 18327 46 71 " " `` 18327 46 72 MEESSES MEESSES NNP 18327 46 73 ANGLAISES ANGLAISES NNP 18327 46 74 " " '' 18327 46 75 105 105 CD 18327 46 76 ENGLISH ENGLISH NNS 18327 46 77 VISITORS visitors VBP 18327 46 78 TO to IN 18327 46 79 THE the DT 18327 46 80 CLOSERIE CLOSERIE NNP 18327 46 81 DE DE NNP 18327 46 82 LILAS LILAS NNP 18327 46 83 -- -- : 18327 46 84 SHOCKING shocking NN 18327 46 85 ! ! . 18327 46 86 ! ! . 18327 47 1 109 109 CD 18327 47 2 SMITH SMITH NNP 18327 47 3 BRINGS bring VBZ 18327 47 4 HIS his PRP$ 18327 47 5 ALPENSTOCK ALPENSTOCK NNP 18327 47 6 114 114 CD 18327 47 7 JONES jone NNS 18327 47 8 ON on IN 18327 47 9 THE the DT 18327 47 10 PLACE PLACE NNP 18327 47 11 DE DE NNP 18327 47 12 LA LA NNP 18327 47 13 CONCORDE CONCORDE NNP 18327 47 14 118 118 CD 18327 47 15 FRENCH FRENCH NNPS 18327 47 16 RECOLLECTION recollection NN 18327 47 17 OF of IN 18327 47 18 MEESS mees NNS 18327 47 19 TAKING take VBG 18327 47 20 HER her PRP$ 18327 47 21 BATH bath NN 18327 47 22 125 125 CD 18327 47 23 THE the DT 18327 47 24 BRAVE brave JJ 18327 47 25 MEESS mees NNS 18327 47 26 AMONG among IN 18327 47 27 THE the DT 18327 47 28 BILLOWS BILLOWS NNP 18327 47 29 HOLDING HOLDING NNP 18327 47 30 ON on RP 18327 47 31 BY by IN 18327 47 32 THE the DT 18327 47 33 TAIL tail NN 18327 47 34 OF of IN 18327 47 35 HER her PRP$ 18327 47 36 NEWFOUNDLAND NEWFOUNDLAND NNP 18327 47 37 125 125 CD 18327 47 38 VARIETIES variety NNS 18327 47 39 OF of IN 18327 47 40 THE the DT 18327 47 41 ENGLISH ENGLISH NNP 18327 47 42 STOCK.--COMPATRIOTS STOCK.--COMPATRIOTS NNP 18327 47 43 MEETING meet VBG 18327 47 44 IN in IN 18327 47 45 THE the DT 18327 47 46 FRENCH FRENCH NNP 18327 47 47 EXHIBITION EXHIBITION VBD 18327 47 48 126 126 CD 18327 47 49 A A NNP 18327 47 50 PIC PIC NNP 18327 47 51 - - HYPH 18327 47 52 NIC NIC NNP 18327 47 53 AT at IN 18327 47 54 ENGHIEN ENGHIEN NNP 18327 47 55 147 147 CD 18327 47 56 EXCURSIONISTS excursionist NNS 18327 47 57 AND and CC 18327 47 58 EMIGRANTS EMIGRANTS NNP 18327 47 59 152 152 CD 18327 47 60 BOIS bois NN 18327 47 61 DE DE NNP 18327 47 62 BOULOGNE BOULOGNE NNP 18327 47 63 164 164 CD 18327 47 64 [ [ -LRB- 18327 47 65 Illustration illustration NN 18327 47 66 : : : 18327 47 67 CROSSING CROSSING NNP 18327 47 68 THE the DT 18327 47 69 CHANNEL CHANNEL NNP 18327 47 70 -- -- : 18327 47 71 A a DT 18327 47 72 SMOOTH SMOOTH NNP 18327 47 73 PASSAGE PASSAGE NNP 18327 47 74 ] ] -RRB- 18327 47 75 THE the DT 18327 47 76 COCKAYNES COCKAYNES NNP 18327 47 77 IN in IN 18327 47 78 PARIS PARIS NNP 18327 47 79 . . . 18327 48 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 48 2 I. I. NNP 18327 48 3 MRS MRS NNP 18327 48 4 . . . 18327 48 5 ROWE'S. ROWE'S. NNP 18327 49 1 The the DT 18327 49 2 story story NN 18327 49 3 I -PRON- PRP 18327 49 4 have have VBP 18327 49 5 to to TO 18327 49 6 tell tell VB 18327 49 7 is be VBZ 18327 49 8 disjointed disjoint VBN 18327 49 9 . . . 18327 50 1 I -PRON- PRP 18327 50 2 throw throw VBP 18327 50 3 it -PRON- PRP 18327 50 4 out out RP 18327 50 5 as as IN 18327 50 6 I -PRON- PRP 18327 50 7 picked pick VBD 18327 50 8 it -PRON- PRP 18327 50 9 up up RP 18327 50 10 . . . 18327 51 1 My -PRON- PRP$ 18327 51 2 duties duty NNS 18327 51 3 , , , 18327 51 4 the the DT 18327 51 5 nature nature NN 18327 51 6 of of IN 18327 51 7 which which WDT 18327 51 8 is be VBZ 18327 51 9 neither neither CC 18327 51 10 here here RB 18327 51 11 nor nor CC 18327 51 12 there there RB 18327 51 13 , , , 18327 51 14 have have VBP 18327 51 15 borne bear VBN 18327 51 16 me -PRON- PRP 18327 51 17 to to IN 18327 51 18 various various JJ 18327 51 19 parts part NNS 18327 51 20 of of IN 18327 51 21 Europe Europe NNP 18327 51 22 . . . 18327 52 1 I -PRON- PRP 18327 52 2 am be VBP 18327 52 3 a a DT 18327 52 4 man man NN 18327 52 5 , , , 18327 52 6 not not RB 18327 52 7 with with IN 18327 52 8 an an DT 18327 52 9 establishment establishment NN 18327 52 10 -- -- : 18327 52 11 but but CC 18327 52 12 with with IN 18327 52 13 two two CD 18327 52 14 portmanteaus portmanteau NNS 18327 52 15 . . . 18327 53 1 I -PRON- PRP 18327 53 2 have have VBP 18327 53 3 two two CD 18327 53 4 hats hat NNS 18327 53 5 in in IN 18327 53 6 Paris Paris NNP 18327 53 7 and and CC 18327 53 8 two two CD 18327 53 9 in in IN 18327 53 10 London London NNP 18327 53 11 always always RB 18327 53 12 . . . 18327 54 1 I -PRON- PRP 18327 54 2 have have VBP 18327 54 3 seen see VBN 18327 54 4 everything everything NN 18327 54 5 in in IN 18327 54 6 both both DT 18327 54 7 cities city NNS 18327 54 8 , , , 18327 54 9 and and CC 18327 54 10 like like IN 18327 54 11 Paris Paris NNP 18327 54 12 , , , 18327 54 13 on on IN 18327 54 14 the the DT 18327 54 15 whole whole NN 18327 54 16 , , , 18327 54 17 best good JJS 18327 54 18 . . . 18327 55 1 There there EX 18327 55 2 are be VBP 18327 55 3 many many JJ 18327 55 4 reasons reason NNS 18327 55 5 , , , 18327 55 6 it -PRON- PRP 18327 55 7 seems seem VBZ 18327 55 8 to to IN 18327 55 9 me -PRON- PRP 18327 55 10 , , , 18327 55 11 why why WRB 18327 55 12 an an DT 18327 55 13 Englishman Englishman NNP 18327 55 14 who who WP 18327 55 15 has have VBZ 18327 55 16 the the DT 18327 55 17 tastes taste NNS 18327 55 18 of of IN 18327 55 19 a a DT 18327 55 20 duke duke NN 18327 55 21 and and CC 18327 55 22 the the DT 18327 55 23 means mean NNS 18327 55 24 of of IN 18327 55 25 a a DT 18327 55 26 half half JJ 18327 55 27 - - HYPH 18327 55 28 pay pay NN 18327 55 29 major major NN 18327 55 30 , , , 18327 55 31 should should MD 18327 55 32 prefer prefer VB 18327 55 33 the the DT 18327 55 34 banks bank NNS 18327 55 35 of of IN 18327 55 36 the the DT 18327 55 37 Seine Seine NNP 18327 55 38 to to IN 18327 55 39 those those DT 18327 55 40 of of IN 18327 55 41 the the DT 18327 55 42 Thames Thames NNPS 18327 55 43 -- -- : 18327 55 44 even even RB 18327 55 45 with with IN 18327 55 46 the the DT 18327 55 47 new new JJ 18327 55 48 Embankment embankment NN 18327 55 49 . . . 18327 56 1 Everybody everybody NN 18327 56 2 affects affect VBZ 18327 56 3 a a DT 18327 56 4 distinct distinct JJ 18327 56 5 and and CC 18327 56 6 deep deep JJ 18327 56 7 knowledge knowledge NN 18327 56 8 of of IN 18327 56 9 Paris Paris NNP 18327 56 10 in in IN 18327 56 11 these these DT 18327 56 12 times time NNS 18327 56 13 ; ; : 18327 56 14 and and CC 18327 56 15 most most JJS 18327 56 16 people people NNS 18327 56 17 do do VBP 18327 56 18 know know VB 18327 56 19 how how WRB 18327 56 20 to to TO 18327 56 21 get get VB 18327 56 22 the the DT 18327 56 23 dearest dear JJS 18327 56 24 dinner dinner NN 18327 56 25 Bignon Bignon NNP 18327 56 26 can can MD 18327 56 27 supply supply VB 18327 56 28 for for IN 18327 56 29 their -PRON- PRP$ 18327 56 30 money money NN 18327 56 31 ; ; : 18327 56 32 and and CC 18327 56 33 to to TO 18327 56 34 secure secure VB 18327 56 35 the the DT 18327 56 36 apartments apartment NNS 18327 56 37 which which WDT 18327 56 38 are be VBP 18327 56 39 let let VBN 18327 56 40 by by IN 18327 56 41 the the DT 18327 56 42 people people NNS 18327 56 43 of of IN 18327 56 44 the the DT 18327 56 45 West West NNP 18327 56 46 whom whom WP 18327 56 47 nature nature NN 18327 56 48 has have VBZ 18327 56 49 provided provide VBN 18327 56 50 with with IN 18327 56 51 an an DT 18327 56 52 infinitesimal infinitesimal JJ 18327 56 53 quantity quantity NN 18327 56 54 of of IN 18327 56 55 conscience conscience NN 18327 56 56 . . . 18327 57 1 But but CC 18327 57 2 there there EX 18327 57 3 are be VBP 18327 57 4 now now RB 18327 57 5 crowds crowd NNS 18327 57 6 of of IN 18327 57 7 English english JJ 18327 57 8 men man NNS 18327 57 9 and and CC 18327 57 10 women woman NNS 18327 57 11 who who WP 18327 57 12 know know VBP 18327 57 13 their -PRON- PRP$ 18327 57 14 Paris Paris NNP 18327 57 15 well well RB 18327 57 16 ; ; : 18327 57 17 men man NNS 18327 57 18 who who WP 18327 57 19 never never RB 18327 57 20 dine dine VBP 18327 57 21 in in IN 18327 57 22 the the DT 18327 57 23 restaurant restaurant NN 18327 57 24 of of IN 18327 57 25 the the DT 18327 57 26 stranger stranger NN 18327 57 27 , , , 18327 57 28 and and CC 18327 57 29 women woman NNS 18327 57 30 who who WP 18327 57 31 are be VBP 18327 57 32 equal equal JJ 18327 57 33 to to IN 18327 57 34 a a DT 18327 57 35 controversy controversy NN 18327 57 36 with with IN 18327 57 37 a a DT 18327 57 38 French french JJ 18327 57 39 cook cook NN 18327 57 40 . . . 18327 58 1 These these DT 18327 58 2 sons son NNS 18327 58 3 and and CC 18327 58 4 daughters daughter NNS 18327 58 5 of of IN 18327 58 6 Albion Albion NNP 18327 58 7 who who WP 18327 58 8 have have VBP 18327 58 9 transplanted transplant VBN 18327 58 10 themselves -PRON- PRP 18327 58 11 to to IN 18327 58 12 French french JJ 18327 58 13 soil soil NN 18327 58 14 , , , 18327 58 15 can can MD 18327 58 16 show show VB 18327 58 17 good good JJ 18327 58 18 and and CC 18327 58 19 true true JJ 18327 58 20 reasons reason NNS 18327 58 21 why why WRB 18327 58 22 they -PRON- PRP 18327 58 23 prefer prefer VBP 18327 58 24 the the DT 18327 58 25 French French NNP 18327 58 26 to to IN 18327 58 27 the the DT 18327 58 28 English english JJ 18327 58 29 life life NN 18327 58 30 . . . 18327 59 1 The the DT 18327 59 2 wearying weary VBG 18327 59 3 comparative comparative JJ 18327 59 4 estimates estimate NNS 18327 59 5 of of IN 18327 59 6 household household NN 18327 59 7 expenses expense NNS 18327 59 8 in in IN 18327 59 9 Westbournia Westbournia NNP 18327 59 10 , , , 18327 59 11 and and CC 18327 59 12 household household NN 18327 59 13 expenses expense NNS 18327 59 14 in in IN 18327 59 15 the the DT 18327 59 16 Faubourg Faubourg NNP 18327 59 17 St. St. NNP 18327 59 18 Honoré Honoré NNP 18327 59 19 ! ! . 18327 60 1 One one CD 18327 60 2 of of IN 18327 60 3 the the DT 18327 60 4 disadvantages disadvantage NNS 18327 60 5 of of IN 18327 60 6 living live VBG 18327 60 7 in in IN 18327 60 8 Paris Paris NNP 18327 60 9 is be VBZ 18327 60 10 the the DT 18327 60 11 constant constant JJ 18327 60 12 contact contact NN 18327 60 13 with with IN 18327 60 14 the the DT 18327 60 15 odious odious JJ 18327 60 16 atmosphere atmosphere NN 18327 60 17 of of IN 18327 60 18 comparisons comparison NNS 18327 60 19 . . . 18327 61 1 " " `` 18327 61 2 Pray Pray NNP 18327 61 3 , , , 18327 61 4 sir sir NN 18327 61 5 -- -- : 18327 61 6 you -PRON- PRP 18327 61 7 have have VBP 18327 61 8 been be VBN 18327 61 9 in in IN 18327 61 10 London London NNP 18327 61 11 lately lately RB 18327 61 12 -- -- : 18327 61 13 what what WP 18327 61 14 did do VBD 18327 61 15 you -PRON- PRP 18327 61 16 pay pay VB 18327 61 17 for for IN 18327 61 18 veal veal NN 18327 61 19 cutlet cutlet NN 18327 61 20 ? ? . 18327 61 21 " " '' 18327 62 1 [ [ -LRB- 18327 62 2 Illustration illustration NN 18327 62 3 : : : 18327 62 4 CROSSING CROSSING NNP 18327 62 5 THE the DT 18327 62 6 CHANNEL CHANNEL NNP 18327 62 7 -- -- : 18327 62 8 RATHER RATHER NNP 18327 62 9 SQUALLY SQUALLY NNP 18327 62 10 . . . 18327 62 11 ] ] -RRB- 18327 63 1 The the DT 18327 63 2 new new JJ 18327 63 3 arrivals arrival NNS 18327 63 4 are be VBP 18327 63 5 the the DT 18327 63 6 keenest keen JJS 18327 63 7 torments torment NNS 18327 63 8 . . . 18327 64 1 " " `` 18327 64 2 In in IN 18327 64 3 London London NNP 18327 64 4 , , , 18327 64 5 where where WRB 18327 64 6 I -PRON- PRP 18327 64 7 have have VBP 18327 64 8 kept keep VBN 18327 64 9 house house NN 18327 64 10 for for IN 18327 64 11 over over IN 18327 64 12 twenty twenty CD 18327 64 13 years year NNS 18327 64 14 , , , 18327 64 15 and and CC 18327 64 16 have have VBP 18327 64 17 had have VBN 18327 64 18 to to TO 18327 64 19 endure endure VB 18327 64 20 every every DT 18327 64 21 conceivable conceivable JJ 18327 64 22 development development NN 18327 64 23 of of IN 18327 64 24 servants servant NNS 18327 64 25 ' ' POS 18327 64 26 extortion extortion NN 18327 64 27 , , , 18327 64 28 no no DT 18327 64 29 cook cook NN 18327 64 30 ever ever RB 18327 64 31 demanded demand VBD 18327 64 32 a a DT 18327 64 33 supply supply NN 18327 64 34 of of IN 18327 64 35 white white JJ 18327 64 36 aprons apron NNS 18327 64 37 yet yet RB 18327 64 38 . . . 18327 64 39 " " '' 18327 65 1 You -PRON- PRP 18327 65 2 explain explain VBP 18327 65 3 for for IN 18327 65 4 the the DT 18327 65 5 hundredth hundredth JJ 18327 65 6 time time NN 18327 65 7 that that IN 18327 65 8 it -PRON- PRP 18327 65 9 is be VBZ 18327 65 10 the the DT 18327 65 11 custom custom NN 18327 65 12 in in IN 18327 65 13 Paris Paris NNP 18327 65 14 . . . 18327 66 1 There there EX 18327 66 2 are be VBP 18327 66 3 people people NNS 18327 66 4 who who WP 18327 66 5 believe believe VBP 18327 66 6 Kensington Kensington NNP 18327 66 7 is be VBZ 18327 66 8 the the DT 18327 66 9 domestic domestic JJ 18327 66 10 model model NN 18327 66 11 of of IN 18327 66 12 the the DT 18327 66 13 civilized civilized JJ 18327 66 14 world world NN 18327 66 15 , , , 18327 66 16 and and CC 18327 66 17 travel travel VBP 18327 66 18 only only RB 18327 66 19 to to TO 18327 66 20 prove prove VB 18327 66 21 at at IN 18327 66 22 every every DT 18327 66 23 stage stage NN 18327 66 24 how how WRB 18327 66 25 far far RB 18327 66 26 the the DT 18327 66 27 rest rest NN 18327 66 28 of of IN 18327 66 29 the the DT 18327 66 30 universe universe NN 18327 66 31 is be VBZ 18327 66 32 behind behind RB 18327 66 33 that that DT 18327 66 34 favoured favour VBN 18327 66 35 spot spot NN 18327 66 36 . . . 18327 67 1 He -PRON- PRP 18327 67 2 who who WP 18327 67 3 desires desire VBZ 18327 67 4 to to TO 18327 67 5 see see VB 18327 67 6 how how WRB 18327 67 7 narrow narrow JJ 18327 67 8 his -PRON- PRP$ 18327 67 9 countrymen countryman NNS 18327 67 10 and and CC 18327 67 11 countrywomen countrywoman NNS 18327 67 12 can can MD 18327 67 13 be be VB 18327 67 14 abroad abroad RB 18327 67 15 , , , 18327 67 16 and and CC 18327 67 17 how how WRB 18327 67 18 completely completely RB 18327 67 19 the the DT 18327 67 20 mass mass NN 18327 67 21 of of IN 18327 67 22 British british JJ 18327 67 23 travellers traveller NNS 18327 67 24 lay lie VBD 18327 67 25 themselves -PRON- PRP 18327 67 26 open open JJ 18327 67 27 to to IN 18327 67 28 the the DT 18327 67 29 charge charge NN 18327 67 30 of of IN 18327 67 31 insularity insularity NN 18327 67 32 , , , 18327 67 33 and and CC 18327 67 34 an an DT 18327 67 35 overweening overweening JJ 18327 67 36 estimate estimate NN 18327 67 37 of of IN 18327 67 38 themselves -PRON- PRP 18327 67 39 and and CC 18327 67 40 their -PRON- PRP$ 18327 67 41 native native JJ 18327 67 42 customs custom NNS 18327 67 43 , , , 18327 67 44 should should MD 18327 67 45 spend spend VB 18327 67 46 a a DT 18327 67 47 few few JJ 18327 67 48 weeks week NNS 18327 67 49 in in IN 18327 67 50 a a DT 18327 67 51 Paris Paris NNP 18327 67 52 boarding boarding NN 18327 67 53 - - HYPH 18327 67 54 house house NN 18327 67 55 , , , 18327 67 56 somewhere somewhere RB 18327 67 57 in in IN 18327 67 58 the the DT 18327 67 59 Faubourg Faubourg NNP 18327 67 60 St. St. NNP 18327 67 61 Honoré Honoré NNP 18327 67 62 -- -- : 18327 67 63 if if IN 18327 67 64 he -PRON- PRP 18327 67 65 would would MD 18327 67 66 have have VB 18327 67 67 the the DT 18327 67 68 full full JJ 18327 67 69 aroma aroma NN 18327 67 70 of of IN 18327 67 71 British british JJ 18327 67 72 conceit conceit NN 18327 67 73 . . . 18327 68 1 The the DT 18327 68 2 most most RBS 18327 68 3 surprising surprising JJ 18327 68 4 feature feature NN 18327 68 5 of of IN 18327 68 6 the the DT 18327 68 7 English english JJ 18327 68 8 quarter quarter NN 18327 68 9 of of IN 18327 68 10 the the DT 18327 68 11 French french JJ 18327 68 12 capital capital NN 18327 68 13 is be VBZ 18327 68 14 the the DT 18327 68 15 eccentricity eccentricity NN 18327 68 16 of of IN 18327 68 17 the the DT 18327 68 18 English english JJ 18327 68 19 visitors visitor NNS 18327 68 20 , , , 18327 68 21 as as IN 18327 68 22 it -PRON- PRP 18327 68 23 strikes strike VBZ 18327 68 24 their -PRON- PRP$ 18327 68 25 own own JJ 18327 68 26 countrymen countryman NNS 18327 68 27 . . . 18327 69 1 I -PRON- PRP 18327 69 2 can can MD 18327 69 3 not not RB 18327 69 4 find find VB 18327 69 5 it -PRON- PRP 18327 69 6 in in IN 18327 69 7 me -PRON- PRP 18327 69 8 to to TO 18327 69 9 blame blame VB 18327 69 10 Gallican gallican JJ 18327 69 11 caricaturists caricaturist NNS 18327 69 12 . . . 18327 70 1 The the DT 18327 70 2 statuettes statuette NNS 18327 70 3 which which WDT 18327 70 4 enliven enliven VBD 18327 70 5 the the DT 18327 70 6 bronze bronze NN 18327 70 7 shops shop NNS 18327 70 8 ; ; : 18327 70 9 the the DT 18327 70 10 gaunt gaunt NN 18327 70 11 figures figure NNS 18327 70 12 which which WDT 18327 70 13 are be VBP 18327 70 14 in in IN 18327 70 15 the the DT 18327 70 16 chocolate chocolate NN 18327 70 17 establishments establishment NNS 18327 70 18 ; ; : 18327 70 19 the the DT 18327 70 20 prints print NNS 18327 70 21 in in IN 18327 70 22 the the DT 18327 70 23 windows window NNS 18327 70 24 under under IN 18327 70 25 the the DT 18327 70 26 Rivoli rivoli JJ 18327 70 27 colonnade colonnade NN 18327 70 28 ; ; : 18327 70 29 the the DT 18327 70 30 monsters monster NNS 18327 70 31 with with IN 18327 70 32 fangs fang NNS 18327 70 33 , , , 18327 70 34 red red JJ 18327 70 35 hair hair NN 18327 70 36 , , , 18327 70 37 and and CC 18327 70 38 Glengarry Glengarry NNP 18327 70 39 caps cap NNS 18327 70 40 , , , 18327 70 41 of of IN 18327 70 42 Cham Cham NNP 18327 70 43 , , , 18327 70 44 and and CC 18327 70 45 Doré Doré NNP 18327 70 46 , , , 18327 70 47 and and CC 18327 70 48 Bertall Bertall NNP 18327 70 49 , , , 18327 70 50 and and CC 18327 70 51 the the DT 18327 70 52 female female JJ 18327 70 53 sticks stick NNS 18327 70 54 with with IN 18327 70 55 ringlets ringlet NNS 18327 70 56 who who WP 18327 70 57 pass pass VBP 18327 70 58 in in RP 18327 70 59 the the DT 18327 70 60 terra terra NNP 18327 70 61 - - HYPH 18327 70 62 cotta cotta NN 18327 70 63 show show NN 18327 70 64 of of IN 18327 70 65 the the DT 18327 70 66 Palais Palais NNP 18327 70 67 Royal Royal NNP 18327 70 68 for for IN 18327 70 69 our -PRON- PRP$ 18327 70 70 countrywomen countrywoman NNS 18327 70 71 , , , 18327 70 72 have have VBP 18327 70 73 long long RB 18327 70 74 ago ago RB 18327 70 75 ceased cease VBN 18327 70 76 to to TO 18327 70 77 warm warm VB 18327 70 78 my -PRON- PRP$ 18327 70 79 indignation indignation NN 18327 70 80 . . . 18327 71 1 All all DT 18327 71 2 I -PRON- PRP 18327 71 3 can can MD 18327 71 4 say say VB 18327 71 5 now now RB 18327 71 6 is be VBZ 18327 71 7 , , , 18327 71 8 that that IN 18327 71 9 the the DT 18327 71 10 artists artist NNS 18327 71 11 and and CC 18327 71 12 modellers modeller NNS 18327 71 13 have have VBP 18327 71 14 not not RB 18327 71 15 travelled travel VBN 18327 71 16 . . . 18327 72 1 They -PRON- PRP 18327 72 2 have have VBP 18327 72 3 studied study VBN 18327 72 4 the the DT 18327 72 5 strange strange JJ 18327 72 6 British british JJ 18327 72 7 apparitions apparition NNS 18327 72 8 which which WDT 18327 72 9 disfigure disfigure VBP 18327 72 10 the the DT 18327 72 11 Boulevard Boulevard NNP 18327 72 12 des des FW 18327 72 13 Italiens Italiens NNP 18327 72 14 in in IN 18327 72 15 the the DT 18327 72 16 autumn autumn NN 18327 72 17 , , , 18327 72 18 their -PRON- PRP$ 18327 72 19 knowledge knowledge NN 18327 72 20 of of IN 18327 72 21 our -PRON- PRP$ 18327 72 22 race race NN 18327 72 23 is be VBZ 18327 72 24 limited limit VBN 18327 72 25 to to IN 18327 72 26 the the DT 18327 72 27 unfortunate unfortunate JJ 18327 72 28 selection selection NN 18327 72 29 of of IN 18327 72 30 specimens specimen NNS 18327 72 31 who who WP 18327 72 32 strut strut VBD 18327 72 33 about about IN 18327 72 34 their -PRON- PRP$ 18327 72 35 streets street NNS 18327 72 36 , , , 18327 72 37 and and CC 18327 72 38 -- -- : 18327 72 39 according accord VBG 18327 72 40 to to IN 18327 72 41 their -PRON- PRP$ 18327 72 42 light light NN 18327 72 43 -- -- : 18327 72 44 they -PRON- PRP 18327 72 45 are be VBP 18327 72 46 not not RB 18327 72 47 guilty guilty JJ 18327 72 48 of of IN 18327 72 49 outrageous outrageous JJ 18327 72 50 exaggeration exaggeration NN 18327 72 51 . . . 18327 73 1 I -PRON- PRP 18327 73 2 venture venture VBP 18327 73 3 to to TO 18327 73 4 assert assert VB 18327 73 5 that that IN 18327 73 6 an an DT 18327 73 7 Englishman Englishman NNP 18327 73 8 will will MD 18327 73 9 meet meet VB 18327 73 10 more more RBR 18327 73 11 unpleasant unpleasant JJ 18327 73 12 samples sample NNS 18327 73 13 of of IN 18327 73 14 his -PRON- PRP$ 18327 73 15 countrymen countryman NNS 18327 73 16 and and CC 18327 73 17 countrywomen countrywoman NNS 18327 73 18 in in IN 18327 73 19 an an DT 18327 73 20 August August NNP 18327 73 21 day day NN 18327 73 22 's 's POS 18327 73 23 walk walk NN 18327 73 24 in in IN 18327 73 25 Paris Paris NNP 18327 73 26 , , , 18327 73 27 than than IN 18327 73 28 he -PRON- PRP 18327 73 29 will will MD 18327 73 30 come come VB 18327 73 31 across across RP 18327 73 32 during during IN 18327 73 33 a a DT 18327 73 34 month month NN 18327 73 35 in in IN 18327 73 36 London London NNP 18327 73 37 . . . 18327 74 1 To to TO 18327 74 2 begin begin VB 18327 74 3 with with IN 18327 74 4 , , , 18327 74 5 we -PRON- PRP 18327 74 6 English English NNP 18327 74 7 treat treat VBP 18327 74 8 Paris Paris NNP 18327 74 9 as as IN 18327 74 10 though though IN 18327 74 11 it -PRON- PRP 18327 74 12 were be VBD 18327 74 13 a a DT 18327 74 14 back back JJ 18327 74 15 garden garden NN 18327 74 16 , , , 18327 74 17 in in IN 18327 74 18 which which WDT 18327 74 19 a a DT 18327 74 20 person person NN 18327 74 21 may may MD 18327 74 22 lounge lounge VB 18327 74 23 in in IN 18327 74 24 his -PRON- PRP$ 18327 74 25 old old JJ 18327 74 26 clothes clothe NNS 18327 74 27 , , , 18327 74 28 or or CC 18327 74 29 indulge indulge VB 18327 74 30 his -PRON- PRP$ 18327 74 31 fancy fancy NN 18327 74 32 for for IN 18327 74 33 the the DT 18327 74 34 ugly ugly JJ 18327 74 35 and and CC 18327 74 36 slovenly slovenly RB 18327 74 37 . . . 18327 75 1 Why why WRB 18327 75 2 , , , 18327 75 3 on on IN 18327 75 4 broiling broil VBG 18327 75 5 days day NNS 18327 75 6 , , , 18327 75 7 men man NNS 18327 75 8 and and CC 18327 75 9 women woman NNS 18327 75 10 should should MD 18327 75 11 sally sally VB 18327 75 12 forth forth RB 18327 75 13 from from IN 18327 75 14 their -PRON- PRP$ 18327 75 15 hotel hotel NN 18327 75 16 with with IN 18327 75 17 a a DT 18327 75 18 travelling travel VBG 18327 75 19 - - HYPH 18327 75 20 bag bag NN 18327 75 21 and and CC 18327 75 22 an an DT 18327 75 23 opera opera NN 18327 75 24 - - HYPH 18327 75 25 glass glass NN 18327 75 26 slung sling VBD 18327 75 27 about about IN 18327 75 28 their -PRON- PRP$ 18327 75 29 shoulders shoulder NNS 18327 75 30 , , , 18327 75 31 passes pass VBZ 18327 75 32 my -PRON- PRP$ 18327 75 33 comprehension comprehension NN 18327 75 34 . . . 18327 76 1 Conceive conceive VB 18327 76 2 the the DT 18327 76 3 condition condition NN 18327 76 4 of of IN 18327 76 5 mind mind NN 18327 76 6 of of IN 18327 76 7 that that DT 18327 76 8 man man NN 18327 76 9 who who WP 18327 76 10 imagines imagine VBZ 18327 76 11 that that IN 18327 76 12 he -PRON- PRP 18327 76 13 is be VBZ 18327 76 14 an an DT 18327 76 15 impressive impressive JJ 18327 76 16 presence presence NN 18327 76 17 when when WRB 18327 76 18 he -PRON- PRP 18327 76 19 is be VBZ 18327 76 20 patrolling patrol VBG 18327 76 21 the the DT 18327 76 22 Rue Rue NNP 18327 76 23 de de FW 18327 76 24 la la NNP 18327 76 25 Paix Paix NNP 18327 76 26 with with IN 18327 76 27 an an DT 18327 76 28 alpenstock alpenstock NN 18327 76 29 in in IN 18327 76 30 his -PRON- PRP$ 18327 76 31 hand hand NN 18327 76 32 ! ! . 18327 77 1 At at IN 18327 77 2 home home NN 18327 77 3 we -PRON- PRP 18327 77 4 are be VBP 18327 77 5 a a DT 18327 77 6 plain plain JJ 18327 77 7 , , , 18327 77 8 well well RB 18327 77 9 - - HYPH 18327 77 10 dressed dress VBN 18327 77 11 , , , 18327 77 12 well well RB 18327 77 13 - - HYPH 18327 77 14 behaved behave VBN 18327 77 15 people people NNS 18327 77 16 , , , 18327 77 17 fully fully RB 18327 77 18 up up RB 18327 77 19 in in IN 18327 77 20 Art art NN 18327 77 21 and and CC 18327 77 22 Letters letter NNS 18327 77 23 -- -- : 18327 77 24 that that RB 18327 77 25 is is RB 18327 77 26 , , , 18327 77 27 among among IN 18327 77 28 our -PRON- PRP$ 18327 77 29 educated educate VBN 18327 77 30 classes class NNS 18327 77 31 , , , 18327 77 32 to to IN 18327 77 33 any any DT 18327 77 34 other other JJ 18327 77 35 nation nation NN 18327 77 36 -- -- : 18327 77 37 in in IN 18327 77 38 most most JJS 18327 77 39 elegant elegant JJ 18327 77 40 studies study NNS 18327 77 41 before before RB 18327 77 42 all all RB 18327 77 43 ; ; : 18327 77 44 but but CC 18327 77 45 our -PRON- PRP$ 18327 77 46 travellers traveller NNS 18327 77 47 in in IN 18327 77 48 France France NNP 18327 77 49 and and CC 18327 77 50 Switzerland Switzerland NNP 18327 77 51 slander slander VBP 18327 77 52 us -PRON- PRP 18327 77 53 , , , 18327 77 54 and and CC 18327 77 55 the the DT 18327 77 56 " " `` 18327 77 57 Paris Paris NNP 18327 77 58 in in IN 18327 77 59 10 10 CD 18327 77 60 hours hour NNS 18327 77 61 " " '' 18327 77 62 system system NN 18327 77 63 has have VBZ 18327 77 64 lowered lower VBN 18327 77 65 Frenchmen Frenchmen NNP 18327 77 66 's 's POS 18327 77 67 estimate estimate NN 18327 77 68 of of IN 18327 77 69 the the DT 18327 77 70 national national JJ 18327 77 71 character character NN 18327 77 72 . . . 18327 78 1 The the DT 18327 78 2 Exhibition Exhibition NNP 18327 78 3 of of IN 18327 78 4 1867 1867 CD 18327 78 5 , , , 18327 78 6 far far RB 18327 78 7 from from IN 18327 78 8 promoting promote VBG 18327 78 9 the the DT 18327 78 10 brotherhood brotherhood NNP 18327 78 11 of of IN 18327 78 12 the the DT 18327 78 13 peoples people NNS 18327 78 14 , , , 18327 78 15 and and CC 18327 78 16 hinting hinting VB 18327 78 17 to to IN 18327 78 18 the the DT 18327 78 19 soldier soldier NN 18327 78 20 that that IN 18327 78 21 his -PRON- PRP$ 18327 78 22 vocation vocation NN 18327 78 23 was be VBD 18327 78 24 coming come VBG 18327 78 25 to to IN 18327 78 26 an an DT 18327 78 27 end end NN 18327 78 28 , , , 18327 78 29 spread spread VB 18327 78 30 a a DT 18327 78 31 dislike dislike NN 18327 78 32 of of IN 18327 78 33 Englishmen Englishmen NNP 18327 78 34 through through IN 18327 78 35 Paris Paris NNP 18327 78 36 . . . 18327 79 1 It -PRON- PRP 18327 79 2 attracted attract VBD 18327 79 3 rough rough JJ 18327 79 4 men man NNS 18327 79 5 from from IN 18327 79 6 the the DT 18327 79 7 North North NNP 18327 79 8 , , , 18327 79 9 and and CC 18327 79 10 ill ill RB 18327 79 11 - - HYPH 18327 79 12 bred breed VBN 18327 79 13 men man NNS 18327 79 14 from from IN 18327 79 15 the the DT 18327 79 16 South South NNP 18327 79 17 , , , 18327 79 18 whose whose WP$ 18327 79 19 swagger swagger NN 18327 79 20 , , , 18327 79 21 and and CC 18327 79 22 noise noise NN 18327 79 23 , , , 18327 79 24 and and CC 18327 79 25 unceremonious unceremonious JJ 18327 79 26 manners manner NNS 18327 79 27 in in IN 18327 79 28 cafés cafés NNP 18327 79 29 and and CC 18327 79 30 restaurants restaurant NNS 18327 79 31 chafed chafe VBD 18327 79 32 the the DT 18327 79 33 polite polite JJ 18327 79 34 Frenchman Frenchman NNP 18327 79 35 . . . 18327 80 1 They -PRON- PRP 18327 80 2 could could MD 18327 80 3 not not RB 18327 80 4 bring bring VB 18327 80 5 themselves -PRON- PRP 18327 80 6 to to TO 18327 80 7 salute salute VB 18327 80 8 the the DT 18327 80 9 _ _ NNP 18327 80 10 dame dame NN 18327 80 11 de de FW 18327 80 12 comptoir comptoir NNP 18327 80 13 _ _ NNP 18327 80 14 , , , 18327 80 15 they -PRON- PRP 18327 80 16 were be VBD 18327 80 17 loud loud JJ 18327 80 18 at at IN 18327 80 19 the the DT 18327 80 20 table table NN 18327 80 21 d'hôte d'hôte NNP 18327 80 22 and and CC 18327 80 23 commanding command VBG 18327 80 24 in in IN 18327 80 25 their -PRON- PRP$ 18327 80 26 airs air NNS 18327 80 27 to to IN 18327 80 28 the the DT 18327 80 29 waiter waiter NN 18327 80 30 . . . 18327 81 1 In in IN 18327 81 2 brief brief NN 18327 81 3 , , , 18327 81 4 the the DT 18327 81 5 English english JJ 18327 81 6 mass mass NN 18327 81 7 jarred jar VBD 18327 81 8 upon upon IN 18327 81 9 their -PRON- PRP$ 18327 81 10 neighbours neighbour NNS 18327 81 11 ; ; : 18327 81 12 and and CC 18327 81 13 Frenchmen Frenchmen NNP 18327 81 14 went go VBD 18327 81 15 the the DT 18327 81 16 length length NN 18327 81 17 of of IN 18327 81 18 saying say VBG 18327 81 19 that that IN 18327 81 20 the the DT 18327 81 21 two two CD 18327 81 22 peoples people NNS 18327 81 23 -- -- : 18327 81 24 like like IN 18327 81 25 relatives relative NNS 18327 81 26 -- -- : 18327 81 27 would would MD 18327 81 28 remain remain VB 18327 81 29 better well JJR 18327 81 30 friends friend NNS 18327 81 31 apart apart RB 18327 81 32 . . . 18327 82 1 The the DT 18327 82 2 disadvantage disadvantage NN 18327 82 3 is be VBZ 18327 82 4 , , , 18327 82 5 beyond beyond IN 18327 82 6 doubt doubt NN 18327 82 7 , , , 18327 82 8 with with IN 18327 82 9 us -PRON- PRP 18327 82 10 ; ; : 18327 82 11 since since IN 18327 82 12 the the DT 18327 82 13 _ _ NNP 18327 82 14 froissement froissement NN 18327 82 15 _ _ NNP 18327 82 16 was be VBD 18327 82 17 produced produce VBN 18327 82 18 by by IN 18327 82 19 the the DT 18327 82 20 British british JJ 18327 82 21 lack lack NN 18327 82 22 of of IN 18327 82 23 that that DT 18327 82 24 suavity suavity NN 18327 82 25 which which WDT 18327 82 26 the the DT 18327 82 27 French french JJ 18327 82 28 cultivate cultivate NN 18327 82 29 -- -- : 18327 82 30 and and CC 18327 82 31 which which WDT 18327 82 32 may may MD 18327 82 33 be be VB 18327 82 34 hollow hollow JJ 18327 82 35 , , , 18327 82 36 but but CC 18327 82 37 is be VBZ 18327 82 38 pleasant pleasant JJ 18327 82 39 , , , 18327 82 40 and and CC 18327 82 41 oils oil VBZ 18327 82 42 the the DT 18327 82 43 wheels wheel NNS 18327 82 44 of of IN 18327 82 45 life life NN 18327 82 46 . . . 18327 83 1 [ [ -LRB- 18327 83 2 Illustration illustration NN 18327 83 3 : : : 18327 83 4 ROBINSON robinson NN 18327 83 5 CRUSOE crusoe NN 18327 83 6 AND and CC 18327 83 7 FRIDAY FRIDAY NNP 18327 83 8 . . . 18327 84 1 _ _ NNP 18327 84 2 From from IN 18327 84 3 French french JJ 18327 84 4 designs design NNS 18327 84 5 . . . 18327 84 6 _ _ NNP 18327 84 7 ] ] -RRB- 18327 84 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 84 9 Rowe Rowe NNP 18327 84 10 's 's POS 18327 84 11 was be VBD 18327 84 12 in in IN 18327 84 13 the the DT 18327 84 14 Rue Rue NNP 18327 84 15 -- -- : 18327 84 16 say say VBP 18327 84 17 the the DT 18327 84 18 Rue Rue NNP 18327 84 19 Millevoye Millevoye NNP 18327 84 20 , , , 18327 84 21 so so IN 18327 84 22 that that IN 18327 84 23 we -PRON- PRP 18327 84 24 may may MD 18327 84 25 not not RB 18327 84 26 interfere interfere VB 18327 84 27 with with IN 18327 84 28 possible possible JJ 18327 84 29 vested vested JJ 18327 84 30 interests interest NNS 18327 84 31 . . . 18327 85 1 Was be VBD 18327 85 2 it -PRON- PRP 18327 85 3 respectable respectable JJ 18327 85 4 ? ? . 18327 86 1 Was be VBD 18327 86 2 it -PRON- PRP 18327 86 3 genteel genteel VB 18327 86 4 ? ? . 18327 87 1 Did do VBD 18327 87 2 good good JJ 18327 87 3 country country NN 18327 87 4 families family NNS 18327 87 5 frequent frequent VB 18327 87 6 it -PRON- PRP 18327 87 7 ? ? . 18327 88 1 Were be VBD 18327 88 2 all all PDT 18327 88 3 the the DT 18327 88 4 comforts comfort NNS 18327 88 5 of of IN 18327 88 6 an an DT 18327 88 7 English english JJ 18327 88 8 home home NN 18327 88 9 to to TO 18327 88 10 be be VB 18327 88 11 had have VBN 18327 88 12 ? ? . 18327 89 1 Had have VBD 18327 89 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 89 3 Grundy Grundy NNP 18327 89 4 cast cast VBD 18327 89 5 an an DT 18327 89 6 approving approve VBG 18327 89 7 eye eye NN 18327 89 8 into into IN 18327 89 9 every every DT 18327 89 10 nook nook NN 18327 89 11 and and CC 18327 89 12 corner corner NN 18327 89 13 ? ? . 18327 90 1 Of of RB 18327 90 2 course course RB 18327 90 3 there there EX 18327 90 4 were be VBD 18327 90 5 Bibles bible NNS 18327 90 6 in in IN 18327 90 7 the the DT 18327 90 8 bedrooms bedroom NNS 18327 90 9 ; ; : 18327 90 10 and and CC 18327 90 11 you -PRON- PRP 18327 90 12 were be VBD 18327 90 13 not not RB 18327 90 14 made make VBN 18327 90 15 to to TO 18327 90 16 pay pay VB 18327 90 17 a a DT 18327 90 18 franc franc NN 18327 90 19 for for IN 18327 90 20 every every DT 18327 90 21 cake cake NN 18327 90 22 of of IN 18327 90 23 soap soap NN 18327 90 24 . . . 18327 91 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 91 2 Rowe Rowe NNP 18327 91 3 had have VBD 18327 91 4 her -PRON- PRP$ 18327 91 5 tea tea NN 18327 91 6 direct direct JJ 18327 91 7 from from IN 18327 91 8 Twinings Twinings NNP 18327 91 9 ' ' '' 18327 91 10 . . . 18327 92 1 Twinings twining NNS 18327 92 2 ' ' POS 18327 92 3 tea tea NN 18327 92 4 she -PRON- PRP 18327 92 5 had have VBD 18327 92 6 drunk drunk JJ 18327 92 7 through through IN 18327 92 8 her -PRON- PRP$ 18327 92 9 better well JJR 18327 92 10 time time NN 18327 92 11 , , , 18327 92 12 when when WRB 18327 92 13 Rowe Rowe NNP 18327 92 14 had have VBD 18327 92 15 one one CD 18327 92 16 of of IN 18327 92 17 the the DT 18327 92 18 finest fine JJS 18327 92 19 houses house NNS 18327 92 20 in in IN 18327 92 21 all all DT 18327 92 22 Shepherd Shepherd NNP 18327 92 23 's 's POS 18327 92 24 Bush Bush NNP 18327 92 25 , , , 18327 92 26 and and CC 18327 92 27 come come VB 18327 92 28 what what WP 18327 92 29 might may MD 18327 92 30 , , , 18327 92 31 Twinings Twinings NNP 18327 92 32 ' ' POS 18327 92 33 tea tea NN 18327 92 34 she -PRON- PRP 18327 92 35 would would MD 18327 92 36 drink drink VB 18327 92 37 while while IN 18327 92 38 she -PRON- PRP 18327 92 39 was be VBD 18327 92 40 permitted permit VBN 18327 92 41 to to TO 18327 92 42 drink drink VB 18327 92 43 tea tea NN 18327 92 44 at at RB 18327 92 45 all all RB 18327 92 46 . . . 18327 93 1 Brown Brown NNP 18327 93 2 Windsor Windsor NNP 18327 93 3 -- -- : 18327 93 4 no no DT 18327 93 5 other other JJ 18327 93 6 soap soap NN 18327 93 7 for for IN 18327 93 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 93 9 Rowe Rowe NNP 18327 93 10 , , , 18327 93 11 if if IN 18327 93 12 you -PRON- PRP 18327 93 13 please please VBP 18327 93 14 . . . 18327 94 1 People People NNS 18327 94 2 who who WP 18327 94 3 wanted want VBD 18327 94 4 any any DT 18327 94 5 of of IN 18327 94 6 the the DT 18327 94 7 fanciful fanciful JJ 18327 94 8 soaps soap NNS 18327 94 9 of of IN 18327 94 10 Rimmel Rimmel NNP 18327 94 11 or or CC 18327 94 12 Piver Piver NNP 18327 94 13 must must MD 18327 94 14 buy buy VB 18327 94 15 them -PRON- PRP 18327 94 16 . . . 18327 95 1 Brown Brown NNP 18327 95 2 Windsor Windsor NNP 18327 95 3 was be VBD 18327 95 4 all all DT 18327 95 5 she -PRON- PRP 18327 95 6 kept keep VBD 18327 95 7 . . . 18327 96 1 Yes yes UH 18327 96 2 , , , 18327 96 3 she -PRON- PRP 18327 96 4 was be VBD 18327 96 5 obliged oblige VBN 18327 96 6 to to TO 18327 96 7 have have VB 18327 96 8 Gruyère Gruyère NNP 18327 96 9 -- -- : 18327 96 10 and and CC 18327 96 11 people people NNS 18327 96 12 did do VBD 18327 96 13 ask ask VB 18327 96 14 occasionally occasionally RB 18327 96 15 for for IN 18327 96 16 Roquefort Roquefort NNP 18327 96 17 ; ; : 18327 96 18 but but CC 18327 96 19 her -PRON- PRP$ 18327 96 20 opinion opinion NN 18327 96 21 was be VBD 18327 96 22 that that IN 18327 96 23 the the DT 18327 96 24 person person NN 18327 96 25 who who WP 18327 96 26 did do VBD 18327 96 27 not not RB 18327 96 28 prefer prefer VB 18327 96 29 a a DT 18327 96 30 good good JJ 18327 96 31 Cheshire cheshire NN 18327 96 32 to to IN 18327 96 33 any any DT 18327 96 34 other other JJ 18327 96 35 cheese cheese NN 18327 96 36 , , , 18327 96 37 deserved deserve VBN 18327 96 38 to to TO 18327 96 39 go go VB 18327 96 40 without without IN 18327 96 41 any any DT 18327 96 42 . . . 18327 97 1 She -PRON- PRP 18327 97 2 had have VBD 18327 97 3 been be VBN 18327 97 4 twenty twenty CD 18327 97 5 - - HYPH 18327 97 6 one one CD 18327 97 7 years year NNS 18327 97 8 in in IN 18327 97 9 Paris Paris NNP 18327 97 10 , , , 18327 97 11 and and CC 18327 97 12 seven seven CD 18327 97 13 times time NNS 18327 97 14 only only RB 18327 97 15 had have VBD 18327 97 16 she -PRON- PRP 18327 97 17 missed miss VBN 18327 97 18 morning morning NN 18327 97 19 service service NN 18327 97 20 on on IN 18327 97 21 Sundays Sundays NNP 18327 97 22 . . . 18327 98 1 Hereupon Hereupon NNP 18327 98 2 , , , 18327 98 3 a a DT 18327 98 4 particular particular JJ 18327 98 5 history history NN 18327 98 6 of of IN 18327 98 7 each each DT 18327 98 8 occasion occasion NN 18327 98 9 , , , 18327 98 10 and and CC 18327 98 11 the the DT 18327 98 12 superhuman superhuman NNP 18327 98 13 difficulty difficulty NN 18327 98 14 which which WDT 18327 98 15 had have VBD 18327 98 16 bound bind VBN 18327 98 17 Mrs. Mrs. NNP 18327 98 18 Rowe Rowe NNP 18327 98 19 hand hand NN 18327 98 20 and and CC 18327 98 21 foot foot NN 18327 98 22 to to IN 18327 98 23 the the DT 18327 98 24 Rue Rue NNP 18327 98 25 Millevoye Millevoye NNP 18327 98 26 from from IN 18327 98 27 eleven eleven CD 18327 98 28 till till IN 18327 98 29 one one CD 18327 98 30 . . . 18327 99 1 She -PRON- PRP 18327 99 2 had have VBD 18327 99 3 a a DT 18327 99 4 faithful faithful JJ 18327 99 5 note note NN 18327 99 6 of of IN 18327 99 7 a a DT 18327 99 8 beautiful beautiful JJ 18327 99 9 sermon sermon JJ 18327 99 10 preached preach VBN 18327 99 11 in in IN 18327 99 12 the the DT 18327 99 13 year year NN 18327 99 14 1850 1850 CD 18327 99 15 by by IN 18327 99 16 the the DT 18327 99 17 Rev. Rev. NNP 18327 100 1 John John NNP 18327 100 2 Bobbin Bobbin NNP 18327 100 3 , , , 18327 100 4 in in IN 18327 100 5 which which WDT 18327 100 6 he -PRON- PRP 18327 100 7 compared compare VBD 18327 100 8 life life NN 18327 100 9 to to IN 18327 100 10 a a DT 18327 100 11 boarding boarding NN 18327 100 12 - - HYPH 18327 100 13 house house NN 18327 100 14 . . . 18327 101 1 He -PRON- PRP 18327 101 2 was be VBD 18327 101 3 staying stay VBG 18327 101 4 with with IN 18327 101 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 101 6 Howe Howe NNP 18327 101 7 at at IN 18327 101 8 the the DT 18327 101 9 time time NN 18327 101 10 . . . 18327 102 1 He -PRON- PRP 18327 102 2 was be VBD 18327 102 3 an an DT 18327 102 4 earnest earnest JJ 18327 102 5 worker worker NN 18327 102 6 in in IN 18327 102 7 the the DT 18327 102 8 true true JJ 18327 102 9 way way NN 18327 102 10 ; ; : 18327 102 11 and and CC 18327 102 12 she -PRON- PRP 18327 102 13 distinctly distinctly RB 18327 102 14 saw see VBD 18327 102 15 her -PRON- PRP 18327 102 16 _ _ NNP 18327 102 17 salle salle NNP 18327 102 18 - - HYPH 18327 102 19 à à NNP 18327 102 20 - - HYPH 18327 102 21 manger manger NNP 18327 102 22 _ _ NNP 18327 102 23 in in IN 18327 102 24 his -PRON- PRP$ 18327 102 25 eye eye NN 18327 102 26 , , , 18327 102 27 when when WRB 18327 102 28 he -PRON- PRP 18327 102 29 enlarged enlarge VBD 18327 102 30 on on IN 18327 102 31 the the DT 18327 102 32 bounteous bounteous JJ 18327 102 33 table table NN 18327 102 34 spread spread VBN 18327 102 35 by by IN 18327 102 36 Nature Nature NNP 18327 102 37 , , , 18327 102 38 and and CC 18327 102 39 the the DT 18327 102 40 little little JJ 18327 102 41 that that WDT 18327 102 42 was be VBD 18327 102 43 needed need VBN 18327 102 44 from from IN 18327 102 45 man man NN 18327 102 46 to to TO 18327 102 47 secure secure VB 18327 102 48 all all PDT 18327 102 49 its -PRON- PRP$ 18327 102 50 blessings blessing NNS 18327 102 51 . . . 18327 103 1 [ [ -LRB- 18327 103 2 Illustration illustration NN 18327 103 3 : : : 18327 103 4 PAPA PAPA NNP 18327 103 5 & & CC 18327 103 6 THE the DT 18327 103 7 DEAR DEAR NNP 18327 103 8 BOYS boy NNS 18327 103 9 . . . 18327 103 10 ] ] -RRB- 18327 104 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 104 2 Rowe Rowe NNP 18327 104 3 took take VBD 18327 104 4 a a DT 18327 104 5 maternal maternal JJ 18327 104 6 interest interest NN 18327 104 7 in in IN 18327 104 8 me -PRON- PRP 18327 104 9 . . . 18327 105 1 I -PRON- PRP 18327 105 2 had have VBD 18327 105 3 made make VBN 18327 105 4 an an DT 18327 105 5 economical economical JJ 18327 105 6 arrangement arrangement NN 18327 105 7 by by IN 18327 105 8 which which WDT 18327 105 9 I -PRON- PRP 18327 105 10 secured secure VBD 18327 105 11 a a DT 18327 105 12 little little JJ 18327 105 13 room room NN 18327 105 14 to to IN 18327 105 15 myself -PRON- PRP 18327 105 16 throughout throughout IN 18327 105 17 the the DT 18327 105 18 year year NN 18327 105 19 , , , 18327 105 20 under under IN 18327 105 21 the the DT 18327 105 22 slates slate NNS 18327 105 23 . . . 18327 106 1 I -PRON- PRP 18327 106 2 had have VBD 18327 106 3 many many JJ 18327 106 4 friends friend NNS 18327 106 5 . . . 18327 107 1 I -PRON- PRP 18327 107 2 constantly constantly RB 18327 107 3 arrived arrive VBD 18327 107 4 , , , 18327 107 5 bringing bring VBG 18327 107 6 new new JJ 18327 107 7 lodgers lodger NNS 18327 107 8 in in IN 18327 107 9 my -PRON- PRP$ 18327 107 10 wake wake NN 18327 107 11 . . . 18327 108 1 For for IN 18327 108 2 the the DT 18327 108 3 house house NN 18327 108 4 was be VBD 18327 108 5 quiet quiet JJ 18327 108 6 , , , 18327 108 7 well well RB 18327 108 8 - - HYPH 18327 108 9 ordered order VBN 18327 108 10 , , , 18327 108 11 cheap cheap JJ 18327 108 12 , , , 18327 108 13 and and CC 18327 108 14 tremendously tremendously RB 18327 108 15 respectable respectable JJ 18327 108 16 . . . 18327 109 1 I -PRON- PRP 18327 109 2 say say VBP 18327 109 3 , , , 18327 109 4 Mrs. Mrs. NNP 18327 109 5 Rowe Rowe NNP 18327 109 6 took take VBD 18327 109 7 a a DT 18327 109 8 maternal maternal JJ 18327 109 9 interest interest NN 18327 109 10 in in IN 18327 109 11 me -PRON- PRP 18327 109 12 -- -- : 18327 109 13 that that RB 18327 109 14 is is RB 18327 109 15 , , , 18327 109 16 she -PRON- PRP 18327 109 17 said say VBD 18327 109 18 so so RB 18327 109 19 . . . 18327 110 1 There there EX 18327 110 2 were be VBD 18327 110 3 ill ill RB 18327 110 4 - - HYPH 18327 110 5 natured natured JJ 18327 110 6 people people NNS 18327 110 7 who who WP 18327 110 8 had have VBD 18327 110 9 another another DT 18327 110 10 description description NN 18327 110 11 for for IN 18327 110 12 her -PRON- PRP$ 18327 110 13 solicitude solicitude NN 18327 110 14 ; ; : 18327 110 15 but but CC 18327 110 16 she -PRON- PRP 18327 110 17 had have VBD 18327 110 18 brought bring VBN 18327 110 19 herself -PRON- PRP 18327 110 20 to to TO 18327 110 21 believe believe VB 18327 110 22 that that IN 18327 110 23 she -PRON- PRP 18327 110 24 had have VBD 18327 110 25 an an DT 18327 110 26 unselfish unselfish JJ 18327 110 27 regard regard NN 18327 110 28 for for IN 18327 110 29 your -PRON- PRP$ 18327 110 30 humble humble JJ 18327 110 31 servant servant NN 18327 110 32 , , , 18327 110 33 and and CC 18327 110 34 that that IN 18327 110 35 she -PRON- PRP 18327 110 36 was be VBD 18327 110 37 necessary necessary JJ 18327 110 38 to to IN 18327 110 39 my -PRON- PRP$ 18327 110 40 comfort comfort NN 18327 110 41 in in IN 18327 110 42 the the DT 18327 110 43 world world NN 18327 110 44 , , , 18327 110 45 and and CC 18327 110 46 I -PRON- PRP 18327 110 47 was be VBD 18327 110 48 pleased pleased JJ 18327 110 49 at at IN 18327 110 50 the the DT 18327 110 51 innocent innocent JJ 18327 110 52 humbug humbug NNP 18327 110 53 . . . 18327 111 1 It -PRON- PRP 18327 111 2 afforded afford VBD 18327 111 3 me -PRON- PRP 18327 111 4 excellent excellent JJ 18327 111 5 creature creature NN 18327 111 6 comforts comfort NNS 18327 111 7 ; ; : 18327 111 8 and and CC 18327 111 9 I -PRON- PRP 18327 111 10 was be VBD 18327 111 11 indebted indebted JJ 18327 111 12 to to IN 18327 111 13 it -PRON- PRP 18327 111 14 for for IN 18327 111 15 a a DT 18327 111 16 constant constant JJ 18327 111 17 welcome welcome NN 18327 111 18 when when WRB 18327 111 19 I -PRON- PRP 18327 111 20 got get VBD 18327 111 21 to to IN 18327 111 22 Paris Paris NNP 18327 111 23 -- -- : 18327 111 24 which which WDT 18327 111 25 is be VBZ 18327 111 26 something something NN 18327 111 27 to to IN 18327 111 28 the the DT 18327 111 29 traveller traveller NN 18327 111 30 . . . 18327 112 1 We -PRON- PRP 18327 112 2 cling cling VBP 18327 112 3 to to IN 18327 112 4 an an DT 18327 112 5 old old JJ 18327 112 6 hotel hotel NN 18327 112 7 , , , 18327 112 8 after after IN 18327 112 9 we -PRON- PRP 18327 112 10 have have VBP 18327 112 11 found find VBN 18327 112 12 the the DT 18327 112 13 service service NN 18327 112 14 bad bad JJ 18327 112 15 , , , 18327 112 16 the the DT 18327 112 17 cooking cooking NN 18327 112 18 execrable execrable NN 18327 112 19 , , , 18327 112 20 and and CC 18327 112 21 the the DT 18327 112 22 rooms room NNS 18327 112 23 dirty dirty JJ 18327 112 24 . . . 18327 113 1 It -PRON- PRP 18327 113 2 is be VBZ 18327 113 3 an an DT 18327 113 4 ancient ancient JJ 18327 113 5 house house NN 18327 113 6 , , , 18327 113 7 and and CC 18327 113 8 the the DT 18327 113 9 people people NNS 18327 113 10 know know VBP 18327 113 11 us -PRON- PRP 18327 113 12 , , , 18327 113 13 and and CC 18327 113 14 have have VBP 18327 113 15 a a DT 18327 113 16 cheery cheery JJ 18327 113 17 word word NN 18327 113 18 and and CC 18327 113 19 a a DT 18327 113 20 home home NN 18327 113 21 look look NN 18327 113 22 . . . 18327 114 1 [ [ -LRB- 18327 114 2 Illustration illustration NN 18327 114 3 : : : 18327 114 4 THE the DT 18327 114 5 DOWAGER DOWAGER NNP 18327 114 6 AND and CC 18327 114 7 TALL TALL NNP 18327 114 8 FOOTMAN FOOTMAN NNP 18327 114 9 . . . 18327 114 10 ] ] -RRB- 18327 115 1 Many many JJ 18327 115 2 years year NNS 18327 115 3 were be VBD 18327 115 4 passed pass VBN 18327 115 5 in in IN 18327 115 6 the the DT 18327 115 7 Rue Rue NNP 18327 115 8 Millevoye Millevoye NNP 18327 115 9 by by IN 18327 115 10 Mrs. Mrs. NNP 18327 115 11 Rowe Rowe NNP 18327 115 12 and and CC 18327 115 13 her -PRON- PRP$ 18327 115 14 niece niece NN 18327 115 15 , , , 18327 115 16 without without IN 18327 115 17 more more JJR 18327 115 18 incident incident NN 18327 115 19 than than IN 18327 115 20 the the DT 18327 115 21 packing packing NN 18327 115 22 and and CC 18327 115 23 unpacking unpacking NN 18327 115 24 of of IN 18327 115 25 luggage luggage NN 18327 115 26 , , , 18327 115 27 and and CC 18327 115 28 genteel genteel VB 18327 115 29 disputes dispute NNS 18327 115 30 over over IN 18327 115 31 items item NNS 18327 115 32 in in IN 18327 115 33 the the DT 18327 115 34 bills bill NNS 18327 115 35 conducted conduct VBN 18327 115 36 with with IN 18327 115 37 icy icy NN 18327 115 38 politeness politeness NN 18327 115 39 on on IN 18327 115 40 both both DT 18327 115 41 sides side NNS 18327 115 42 , , , 18327 115 43 and and CC 18327 115 44 concluded conclude VBN 18327 115 45 by by IN 18327 115 46 Mrs. Mrs. NNP 18327 115 47 Rowe Rowe NNP 18327 115 48 invariably invariably RB 18327 115 49 with with IN 18327 115 50 the the DT 18327 115 51 withering wither VBG 18327 115 52 observation observation NN 18327 115 53 , , , 18327 115 54 that that IN 18327 115 55 it -PRON- PRP 18327 115 56 was be VBD 18327 115 57 the the DT 18327 115 58 first first JJ 18327 115 59 remark remark NN 18327 115 60 of of IN 18327 115 61 the the DT 18327 115 62 kind kind NN 18327 115 63 which which WDT 18327 115 64 had have VBD 18327 115 65 ever ever RB 18327 115 66 been be VBN 18327 115 67 made make VBN 18327 115 68 on on IN 18327 115 69 one one CD 18327 115 70 of of IN 18327 115 71 her -PRON- PRP$ 18327 115 72 little little JJ 18327 115 73 notes note NNS 18327 115 74 . . . 18327 116 1 People People NNS 18327 116 2 usually usually RB 18327 116 3 came come VBD 18327 116 4 to to IN 18327 116 5 a a DT 18327 116 6 settlement settlement NN 18327 116 7 with with IN 18327 116 8 complimentary complimentary JJ 18327 116 9 expressions expression NNS 18327 116 10 of of IN 18327 116 11 surprise surprise NN 18327 116 12 at at IN 18327 116 13 the the DT 18327 116 14 extreme extreme NN 18327 116 15 -- -- : 18327 116 16 almost almost RB 18327 116 17 reckless reckless JJ 18327 116 18 -- -- : 18327 116 19 moderation moderation NN 18327 116 20 of of IN 18327 116 21 her -PRON- PRP$ 18327 116 22 charges charge NNS 18327 116 23 ; ; : 18327 116 24 and and CC 18327 116 25 expressed express VBD 18327 116 26 themselves -PRON- PRP 18327 116 27 as as IN 18327 116 28 at at IN 18327 116 29 a a DT 18327 116 30 loss loss NN 18327 116 31 to to TO 18327 116 32 understand understand VB 18327 116 33 how how WRB 18327 116 34 she -PRON- PRP 18327 116 35 could could MD 18327 116 36 make make VB 18327 116 37 it -PRON- PRP 18327 116 38 worth worth JJ 18327 116 39 her -PRON- PRP 18327 116 40 while while NN 18327 116 41 to to TO 18327 116 42 do do VB 18327 116 43 so so RB 18327 116 44 very very RB 18327 116 45 much much RB 18327 116 46 for for IN 18327 116 47 so so RB 18327 116 48 very very RB 18327 116 49 little little JJ 18327 116 50 . . . 18327 117 1 The the DT 18327 117 2 people people NNS 18327 117 3 who who WP 18327 117 4 came come VBD 18327 117 5 and and CC 18327 117 6 went go VBD 18327 117 7 were be VBD 18327 117 8 alike alike JJ 18327 117 9 in in IN 18327 117 10 the the DT 18327 117 11 mass mass NN 18327 117 12 . . . 18327 118 1 The the DT 18327 118 2 reader reader NN 18327 118 3 is be VBZ 18327 118 4 requested request VBN 18327 118 5 to to TO 18327 118 6 bear bear VB 18327 118 7 in in IN 18327 118 8 mind mind NN 18327 118 9 that that IN 18327 118 10 Mrs. Mrs. NNP 18327 118 11 Rowe Rowe NNP 18327 118 12 had have VBD 18327 118 13 a a DT 18327 118 14 connexion connexion NN 18327 118 15 of of IN 18327 118 16 her -PRON- PRP$ 18327 118 17 own own JJ 18327 118 18 . . . 18327 119 1 She -PRON- PRP 18327 119 2 was be VBD 18327 119 3 seldom seldom RB 18327 119 4 angry angry JJ 18327 119 5 ; ; : 18327 119 6 but but CC 18327 119 7 when when WRB 18327 119 8 an an DT 18327 119 9 advertising advertising NN 18327 119 10 agent agent NN 18327 119 11 made make VBD 18327 119 12 his -PRON- PRP$ 18327 119 13 way way NN 18327 119 14 to to IN 18327 119 15 her -PRON- PRP$ 18327 119 16 business business NN 18327 119 17 parlour parlour NN 18327 119 18 , , , 18327 119 19 and and CC 18327 119 20 took take VBD 18327 119 21 the the DT 18327 119 22 liberty liberty NN 18327 119 23 of of IN 18327 119 24 submitting submit VBG 18327 119 25 the the DT 18327 119 26 value value NN 18327 119 27 of of IN 18327 119 28 a a DT 18327 119 29 Western Western NNP 18327 119 30 States States NNP 18327 119 31 paper paper NN 18327 119 32 as as IN 18327 119 33 a a DT 18327 119 34 medium medium NN 18327 119 35 for for IN 18327 119 36 making make VBG 18327 119 37 her -PRON- PRP$ 18327 119 38 establishment establishment NN 18327 119 39 known know VBN 18327 119 40 , , , 18327 119 41 she -PRON- PRP 18327 119 42 confessed confess VBD 18327 119 43 that that IN 18327 119 44 the the DT 18327 119 45 impertinence impertinence NN 18327 119 46 was be VBD 18327 119 47 too too RB 18327 119 48 much much JJ 18327 119 49 for for IN 18327 119 50 her -PRON- PRP$ 18327 119 51 temper temper NN 18327 119 52 . . . 18327 120 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 120 2 Rowe Rowe NNP 18327 120 3 advertise advertise NN 18327 120 4 ! ! . 18327 121 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 121 2 Rowe Rowe NNP 18327 121 3 would would MD 18327 121 4 just just RB 18327 121 5 as as RB 18327 121 6 soon soon RB 18327 121 7 throw throw VB 18327 121 8 herself -PRON- PRP 18327 121 9 off off IN 18327 121 10 the the DT 18327 121 11 Pont Pont NNP 18327 121 12 Neuf Neuf NNP 18327 121 13 , , , 18327 121 14 or or CC 18327 121 15 -- -- : 18327 121 16 miss miss NN 18327 121 17 church church NN 18327 121 18 next next IN 18327 121 19 Sunday Sunday NNP 18327 121 20 . . . 18327 122 1 " " `` 18327 122 2 They -PRON- PRP 18327 122 3 do do VBP 18327 122 4 n't not RB 18327 122 5 come come VB 18327 122 6 a a DT 18327 122 7 second second JJ 18327 122 8 time time NN 18327 122 9 ! ! . 18327 122 10 " " '' 18327 123 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 123 2 Rowe Rowe NNP 18327 123 3 would would MD 18327 123 4 say say VB 18327 123 5 to to IN 18327 123 6 me -PRON- PRP 18327 123 7 , , , 18327 123 8 with with IN 18327 123 9 a a DT 18327 123 10 fierce fierce JJ 18327 123 11 compression compression NN 18327 123 12 of of IN 18327 123 13 the the DT 18327 123 14 lip lip NN 18327 123 15 , , , 18327 123 16 that that WDT 18327 123 17 might may MD 18327 123 18 lead lead VB 18327 123 19 a a DT 18327 123 20 nervous nervous JJ 18327 123 21 person person NN 18327 123 22 to to TO 18327 123 23 imagine imagine VB 18327 123 24 she -PRON- PRP 18327 123 25 made make VBD 18327 123 26 away away RP 18327 123 27 with with IN 18327 123 28 them -PRON- PRP 18327 123 29 in in IN 18327 123 30 the the DT 18327 123 31 cellars cellar NNS 18327 123 32 . . . 18327 124 1 When when WRB 18327 124 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 124 3 Rowe Rowe NNP 18327 124 4 took take VBD 18327 124 5 you -PRON- PRP 18327 124 6 into into IN 18327 124 7 her -PRON- PRP$ 18327 124 8 confidence confidence NN 18327 124 9 -- -- : 18327 124 10 a a DT 18327 124 11 slow slow JJ 18327 124 12 and and CC 18327 124 13 tedious tedious JJ 18327 124 14 admission admission NN 18327 124 15 -- -- : 18327 124 16 she -PRON- PRP 18327 124 17 was be VBD 18327 124 18 pleased pleased JJ 18327 124 19 , , , 18327 124 20 usually usually RB 18327 124 21 , , , 18327 124 22 to to TO 18327 124 23 fortify fortify VB 18327 124 24 your -PRON- PRP$ 18327 124 25 stock stock NN 18327 124 26 of of IN 18327 124 27 knowledge knowledge NN 18327 124 28 with with IN 18327 124 29 a a DT 18327 124 30 comprehensive comprehensive JJ 18327 124 31 view view NN 18327 124 32 of of IN 18327 124 33 her -PRON- PRP$ 18327 124 34 family family NN 18327 124 35 connexions connexion NNS 18327 124 36 ; ; , 18327 124 37 intended intend VBN 18327 124 38 to to TO 18327 124 39 set set VB 18327 124 40 the the DT 18327 124 41 Whytes Whytes NNPS 18327 124 42 of of IN 18327 124 43 Battersea Battersea NNP 18327 124 44 ( ( -LRB- 18327 124 45 from from IN 18327 124 46 whom whom WP 18327 124 47 she -PRON- PRP 18327 124 48 derived derive VBD 18327 124 49 , , , 18327 124 50 before before IN 18327 124 51 the the DT 18327 124 52 vulgar vulgar NNP 18327 124 53 Park Park NNP 18327 124 54 was be VBD 18327 124 55 there there RB 18327 124 56 ) ) -RRB- 18327 124 57 upon upon IN 18327 124 58 an an DT 18327 124 59 eminence eminence NN 18327 124 60 of of IN 18327 124 61 glory glory NN 18327 124 62 , , , 18327 124 63 with with IN 18327 124 64 a a DT 18327 124 65 circle circle NN 18327 124 66 of of IN 18327 124 67 cringing cringing NN 18327 124 68 and and CC 18327 124 69 designing design VBG 18327 124 70 Rowes Rowes NNP 18327 124 71 at at IN 18327 124 72 the the DT 18327 124 73 base base NN 18327 124 74 . . . 18327 125 1 How how WRB 18327 125 2 she -PRON- PRP 18327 125 3 -- -- : 18327 125 4 Whyte whyte VB 18327 125 5 on on IN 18327 125 6 both both DT 18327 125 7 sides side NNS 18327 125 8 , , , 18327 125 9 for for IN 18327 125 10 her -PRON- PRP$ 18327 125 11 father father NN 18327 125 12 married marry VBD 18327 125 13 his -PRON- PRP$ 18327 125 14 first first JJ 18327 125 15 cousin cousin NN 18327 125 16 -- -- : 18327 125 17 ever ever RB 18327 125 18 came come VBD 18327 125 19 to to TO 18327 125 20 marry marry VB 18327 125 21 Joshua Joshua NNP 18327 125 22 Rowe Rowe NNP 18327 125 23 , , , 18327 125 24 was be VBD 18327 125 25 something something NN 18327 125 26 her -PRON- PRP$ 18327 125 27 mother mother NN 18327 125 28 never never RB 18327 125 29 understood understand VBD 18327 125 30 to to IN 18327 125 31 her -PRON- PRP$ 18327 125 32 dying die VBG 18327 125 33 day day NN 18327 125 34 . . . 18327 126 1 She -PRON- PRP 18327 126 2 was be VBD 18327 126 3 graciously graciously RB 18327 126 4 open open JJ 18327 126 5 to to IN 18327 126 6 consolation consolation NN 18327 126 7 in in IN 18327 126 8 the the DT 18327 126 9 reflection reflection NN 18327 126 10 that that IN 18327 126 11 nobles noble NNS 18327 126 12 and and CC 18327 126 13 princes prince NNS 18327 126 14 had have VBD 18327 126 15 made make VBN 18327 126 16 humble humble JJ 18327 126 17 matches match NNS 18327 126 18 before before IN 18327 126 19 her -PRON- PRP 18327 126 20 ; ; : 18327 126 21 and and CC 18327 126 22 particularly particularly RB 18327 126 23 in in IN 18327 126 24 this this DT 18327 126 25 , , , 18327 126 26 that that IN 18327 126 27 the the DT 18327 126 28 Prince Prince NNP 18327 126 29 Regent Regent NNP 18327 126 30 married marry VBD 18327 126 31 Mrs. Mrs. NNP 18327 126 32 Fitzherbert Fitzherbert NNP 18327 126 33 . . . 18327 127 1 Lucy Lucy NNP 18327 127 2 Rowe Rowe NNP 18327 127 3 was be VBD 18327 127 4 favoured favour VBN 18327 127 5 with with IN 18327 127 6 these these DT 18327 127 7 observations observation NNS 18327 127 8 , , , 18327 127 9 heightened heighten VBN 18327 127 10 by by IN 18327 127 11 occasional occasional JJ 18327 127 12 hits hit NNS 18327 127 13 at at IN 18327 127 14 her -PRON- PRP$ 18327 127 15 own own JJ 18327 127 16 misfortune misfortune NN 18327 127 17 in in IN 18327 127 18 that that IN 18327 127 19 she -PRON- PRP 18327 127 20 was be VBD 18327 127 21 a a DT 18327 127 22 Rowe Rowe NNP 18327 127 23 , , , 18327 127 24 and and CC 18327 127 25 could could MD 18327 127 26 not not RB 18327 127 27 boast boast VB 18327 127 28 one one CD 18327 127 29 thimbleful thimbleful JJ 18327 127 30 of of IN 18327 127 31 Whyte Whyte NNP 18327 127 32 blood blood NN 18327 127 33 in in IN 18327 127 34 her -PRON- PRP$ 18327 127 35 veins vein NNS 18327 127 36 . . . 18327 128 1 It -PRON- PRP 18327 128 2 was be VBD 18327 128 3 the the DT 18327 128 4 almost almost RB 18327 128 5 daily daily JJ 18327 128 6 care care NN 18327 128 7 of of IN 18327 128 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 128 9 Rowe Rowe NNP 18327 128 10 to to TO 18327 128 11 impress impress VB 18327 128 12 the the DT 18327 128 13 people people NNS 18327 128 14 with with IN 18327 128 15 whom whom WP 18327 128 16 her -PRON- PRP$ 18327 128 17 business business NN 18327 128 18 brought bring VBD 18327 128 19 her -PRON- PRP 18327 128 20 in in IN 18327 128 21 contact contact NN 18327 128 22 , , , 18327 128 23 with with IN 18327 128 24 the the DT 18327 128 25 gulf gulf NN 18327 128 26 that that WDT 18327 128 27 lay lie VBD 18327 128 28 between between IN 18327 128 29 her -PRON- PRP 18327 128 30 and and CC 18327 128 31 her -PRON- PRP$ 18327 128 32 niece niece NN 18327 128 33 ; ; : 18327 128 34 although although IN 18327 128 35 , , , 18327 128 36 through through IN 18327 128 37 the the DT 18327 128 38 early early JJ 18327 128 39 and and CC 18327 128 40 inexplicable inexplicable JJ 18327 128 41 condescension condescension NN 18327 128 42 of of IN 18327 128 43 a a DT 18327 128 44 Miss Miss NNP 18327 128 45 Harriet Harriet NNP 18327 128 46 Whyte Whyte NNP 18327 128 47 , , , 18327 128 48 of of IN 18327 128 49 Battersea Battersea NNP 18327 128 50 , , , 18327 128 51 they -PRON- PRP 18327 128 52 bore bear VBD 18327 128 53 the the DT 18327 128 54 same same JJ 18327 128 55 name name NN 18327 128 56 , , , 18327 128 57 Miss Miss NNP 18327 128 58 Rowe Rowe NNP 18327 128 59 was be VBD 18327 128 60 no no DT 18327 128 61 blood blood NN 18327 128 62 relation relation NN 18327 128 63 _ _ NNP 18327 128 64 whatever whatever WDT 18327 128 65 _ _ NNP 18327 128 66 . . . 18327 129 1 It -PRON- PRP 18327 129 2 was be VBD 18327 129 3 surprising surprising JJ 18327 129 4 to to TO 18327 129 5 see see VB 18327 129 6 how how WRB 18327 129 7 Lucy Lucy NNP 18327 129 8 bore bear VBD 18327 129 9 up up RP 18327 129 10 under under IN 18327 129 11 the the DT 18327 129 12 misfortune misfortune NN 18327 129 13 . . . 18327 130 1 She -PRON- PRP 18327 130 2 was be VBD 18327 130 3 not not RB 18327 130 4 a a DT 18327 130 5 Whyte Whyte NNP 18327 130 6 , , , 18327 130 7 but but CC 18327 130 8 she -PRON- PRP 18327 130 9 had have VBD 18327 130 10 lived live VBN 18327 130 11 beside beside IN 18327 130 12 one one CD 18327 130 13 . . . 18327 131 1 Youth youth NN 18327 131 2 is be VBZ 18327 131 3 so so RB 18327 131 4 elastic elastic JJ 18327 131 5 ! ! . 18327 132 1 Lucy Lucy NNP 18327 132 2 , , , 18327 132 3 albeit albeit IN 18327 132 4 she -PRON- PRP 18327 132 5 had have VBD 18327 132 6 the the DT 18327 132 7 Rowe Rowe NNP 18327 132 8 lip lip NN 18327 132 9 and and CC 18327 132 10 nose nose NN 18327 132 11 , , , 18327 132 12 and and CC 18327 132 13 , , , 18327 132 14 worse bad JJR 18327 132 15 than than IN 18327 132 16 all all DT 18327 132 17 , , , 18327 132 18 the the DT 18327 132 19 Rowe Rowe NNP 18327 132 20 hair hair NN 18327 132 21 ( ( -LRB- 18327 132 22 a a DT 18327 132 23 warm warm JJ 18327 132 24 auburn auburn NN 18327 132 25 , , , 18327 132 26 which which WDT 18327 132 27 Mrs. Mrs. NNP 18327 132 28 Rowe Rowe NNP 18327 132 29 described describe VBD 18327 132 30 in in IN 18327 132 31 one one CD 18327 132 32 syllable syllable NN 18327 132 33 , , , 18327 132 34 with with IN 18327 132 35 a a DT 18327 132 36 picturesque picturesque JJ 18327 132 37 and and CC 18327 132 38 popular popular JJ 18327 132 39 comparison comparison NN 18327 132 40 comprehended comprehend VBD 18327 132 41 in in IN 18327 132 42 two two CD 18327 132 43 ) ) -RRB- 18327 132 44 , , , 18327 132 45 was be VBD 18327 132 46 daring dare VBG 18327 132 47 enough enough RB 18327 132 48 to to TO 18327 132 49 meet meet VB 18327 132 50 the the DT 18327 132 51 daylight daylight NN 18327 132 52 , , , 18327 132 53 without without IN 18327 132 54 showing show VBG 18327 132 55 the the DT 18327 132 56 smallest small JJS 18327 132 57 signs sign NNS 18327 132 58 of of IN 18327 132 59 giving give VBG 18327 132 60 way way NN 18327 132 61 to to IN 18327 132 62 melancholy melancholy NNP 18327 132 63 . . . 18327 133 1 When when WRB 18327 133 2 new new JJ 18327 133 3 comers comer NNS 18327 133 4 , , , 18327 133 5 as as IN 18327 133 6 a a DT 18327 133 7 common common JJ 18327 133 8 effort effort NN 18327 133 9 of of IN 18327 133 10 politeness politeness NN 18327 133 11 , , , 18327 133 12 saw see VBD 18327 133 13 a a DT 18327 133 14 strong strong JJ 18327 133 15 likeness likeness NN 18327 133 16 between between IN 18327 133 17 Mrs. Mrs. NNP 18327 133 18 Rowe Rowe NNP 18327 133 19 and and CC 18327 133 20 her -PRON- PRP$ 18327 133 21 niece niece NN 18327 133 22 , , , 18327 133 23 the the DT 18327 133 24 representative representative NN 18327 133 25 of of IN 18327 133 26 the the DT 18327 133 27 Whytes Whytes NNPS 18327 133 28 of of IN 18327 133 29 Battersea Battersea NNP 18327 133 30 drew draw VBD 18327 133 31 herself -PRON- PRP 18327 133 32 to to IN 18327 133 33 her -PRON- PRP$ 18327 133 34 full full JJ 18327 133 35 height height NN 18327 133 36 , , , 18327 133 37 which which WDT 18327 133 38 was be VBD 18327 133 39 a a DT 18327 133 40 trifle trifle NN 18327 133 41 above above IN 18327 133 42 her -PRON- PRP$ 18327 133 43 niece niece NN 18327 133 44 's 's POS 18327 133 45 shoulders shoulder NNS 18327 133 46 , , , 18327 133 47 and and CC 18327 133 48 answered--"Oh answered--"Oh NNP 18327 133 49 dear dear JJ 18327 133 50 , , , 18327 133 51 no no UH 18327 133 52 , , , 18327 133 53 madam madam NNP 18327 133 54 ! ! . 18327 134 1 It -PRON- PRP 18327 134 2 would would MD 18327 134 3 be be VB 18327 134 4 very very RB 18327 134 5 strange strange JJ 18327 134 6 if if IN 18327 134 7 there there EX 18327 134 8 were be VBD 18327 134 9 , , , 18327 134 10 as as IN 18327 134 11 there there EX 18327 134 12 is be VBZ 18327 134 13 not not RB 18327 134 14 the the DT 18327 134 15 slightest slight JJS 18327 134 16 blood blood NN 18327 134 17 relationship relationship NN 18327 134 18 between between IN 18327 134 19 us -PRON- PRP 18327 134 20 . . . 18327 134 21 " " '' 18327 135 1 Lucy Lucy NNP 18327 135 2 Rowe Rowe NNP 18327 135 3 was be VBD 18327 135 4 about about RB 18327 135 5 fifteen fifteen CD 18327 135 6 when when WRB 18327 135 7 I -PRON- PRP 18327 135 8 first first RB 18327 135 9 saw see VBD 18327 135 10 her -PRON- PRP 18327 135 11 . . . 18327 136 1 A a DT 18327 136 2 slender slender NN 18327 136 3 , , , 18327 136 4 golden golden JJ 18327 136 5 - - HYPH 18327 136 6 haired haired JJ 18327 136 7 , , , 18327 136 8 shy shy JJ 18327 136 9 and and CC 18327 136 10 quiet quiet JJ 18327 136 11 girl girl NN 18327 136 12 , , , 18327 136 13 much much JJ 18327 136 14 in in IN 18327 136 15 bashful bashful JJ 18327 136 16 and and CC 18327 136 17 sensitive sensitive JJ 18327 136 18 demeanour demeanour NN 18327 136 19 like like IN 18327 136 20 her -PRON- PRP$ 18327 136 21 romantic romantic JJ 18327 136 22 namesake namesake NN 18327 136 23 of of IN 18327 136 24 " " `` 18327 136 25 the the DT 18327 136 26 untrodden untrodden JJ 18327 136 27 ways way NNS 18327 136 28 . . . 18327 136 29 " " '' 18327 137 1 It -PRON- PRP 18327 137 2 is be VBZ 18327 137 3 quite quite RB 18327 137 4 true true JJ 18327 137 5 that that IN 18327 137 6 she -PRON- PRP 18327 137 7 had have VBD 18327 137 8 no no DT 18327 137 9 Whyte Whyte NNP 18327 137 10 blood blood NN 18327 137 11 in in IN 18327 137 12 her -PRON- PRP$ 18327 137 13 veins vein NNS 18327 137 14 , , , 18327 137 15 and and CC 18327 137 16 Mrs. Mrs. NNP 18327 137 17 Rowe Rowe NNP 18327 137 18 could could MD 18327 137 19 most most RBS 18327 137 20 conscientiously conscientiously RB 18327 137 21 declare declare VB 18327 137 22 that that IN 18327 137 23 there there EX 18327 137 24 was be VBD 18327 137 25 not not RB 18327 137 26 the the DT 18327 137 27 least least JJS 18327 137 28 resemblance resemblance NN 18327 137 29 between between IN 18327 137 30 them -PRON- PRP 18327 137 31 . . . 18327 138 1 The the DT 18327 138 2 Whyte Whyte NNP 18327 138 3 features feature NNS 18327 138 4 were be VBD 18327 138 5 of of IN 18327 138 6 a a DT 18327 138 7 type type NN 18327 138 8 which which WDT 18327 138 9 none none NN 18327 138 10 would would MD 18327 138 11 envy envy VB 18327 138 12 the the DT 18327 138 13 possessor possessor NN 18327 138 14 , , , 18327 138 15 save save VB 18327 138 16 as as IN 18327 138 17 the the DT 18327 138 18 stamp stamp NN 18327 138 19 of of IN 18327 138 20 the the DT 18327 138 21 illustrious illustrious JJ 18327 138 22 house house NN 18327 138 23 of of IN 18327 138 24 Battersea Battersea NNP 18327 138 25 . . . 18327 139 1 The the DT 18327 139 2 House House NNP 18327 139 3 of of IN 18327 139 4 Savoy Savoy NNP 18327 139 5 is be VBZ 18327 139 6 not not RB 18327 139 7 attractive attractive JJ 18327 139 8 by by IN 18327 139 9 reason reason NN 18327 139 10 of of IN 18327 139 11 its -PRON- PRP$ 18327 139 12 faultless faultless JJ 18327 139 13 profile profile NN 18327 139 14 ; ; : 18327 139 15 but but CC 18327 139 16 there there EX 18327 139 17 are be VBP 18327 139 18 persons person NNS 18327 139 19 of of IN 18327 139 20 almost almost RB 18327 139 21 matchless matchless JJ 18327 139 22 grace grace NN 18327 139 23 who who WP 18327 139 24 would would MD 18327 139 25 exchange exchange VB 18327 139 26 their -PRON- PRP$ 18327 139 27 beauty beauty NN 18327 139 28 for for IN 18327 139 29 its -PRON- PRP$ 18327 139 30 blood blood NN 18327 139 31 . . . 18327 140 1 In in IN 18327 140 2 her -PRON- PRP$ 18327 140 3 very very RB 18327 140 4 early early JJ 18327 140 5 days day NNS 18327 140 6 , , , 18327 140 7 I -PRON- PRP 18327 140 8 have have VBP 18327 140 9 no no DT 18327 140 10 doubt doubt NN 18327 140 11 . . . 18327 141 1 Lucy Lucy NNP 18327 141 2 Rowe Rowe NNP 18327 141 3 would would MD 18327 141 4 have have VB 18327 141 5 given give VBN 18327 141 6 her -PRON- PRP$ 18327 141 7 sweet sweet JJ 18327 141 8 blue blue JJ 18327 141 9 eyes eye NNS 18327 141 10 , , , 18327 141 11 her -PRON- PRP$ 18327 141 12 pouting pouting NN 18327 141 13 lips lip NNS 18327 141 14 , , , 18327 141 15 and and CC 18327 141 16 pretty pretty JJ 18327 141 17 head head NN 18327 141 18 ( ( -LRB- 18327 141 19 just just RB 18327 141 20 enough enough RB 18327 141 21 to to TO 18327 141 22 fold fold VB 18327 141 23 lovingly lovingly RB 18327 141 24 between between IN 18327 141 25 the the DT 18327 141 26 palms palm NNS 18327 141 27 of of IN 18327 141 28 a a DT 18327 141 29 man man NN 18327 141 30 's 's POS 18327 141 31 hand hand NN 18327 141 32 ) ) -RRB- 18327 141 33 , , , 18327 141 34 for for IN 18327 141 35 the the DT 18327 141 36 square square JJ 18327 141 37 jaw jaw NN 18327 141 38 and and CC 18327 141 39 high high JJ 18327 141 40 cheek cheek NN 18327 141 41 - - HYPH 18327 141 42 bone bone NN 18327 141 43 of of IN 18327 141 44 the the DT 18327 141 45 Whytes Whytes NNPS 18327 141 46 . . . 18327 142 1 She -PRON- PRP 18327 142 2 felt feel VBD 18327 142 3 very very RB 18327 142 4 humble humble JJ 18327 142 5 when when WRB 18327 142 6 she -PRON- PRP 18327 142 7 contemplated contemplate VBD 18327 142 8 the the DT 18327 142 9 grandeur grandeur NN 18327 142 10 of of IN 18327 142 11 her -PRON- PRP$ 18327 142 12 aunt aunt NN 18327 142 13 's 's POS 18327 142 14 family family NN 18327 142 15 , , , 18327 142 16 and and CC 18327 142 17 very very RB 18327 142 18 grateful grateful JJ 18327 142 19 to to IN 18327 142 20 her -PRON- PRP$ 18327 142 21 aunt aunt NN 18327 142 22 who who WP 18327 142 23 had have VBD 18327 142 24 stooped stoop VBN 18327 142 25 so so RB 18327 142 26 far far RB 18327 142 27 as as IN 18327 142 28 to to TO 18327 142 29 give give VB 18327 142 30 her -PRON- PRP$ 18327 142 31 shelter shelter NN 18327 142 32 when when WRB 18327 142 33 she -PRON- PRP 18327 142 34 was be VBD 18327 142 35 left leave VBN 18327 142 36 alone alone RB 18327 142 37 in in IN 18327 142 38 the the DT 18327 142 39 world world NN 18327 142 40 . . . 18327 143 1 She -PRON- PRP 18327 143 2 kept keep VBD 18327 143 3 the the DT 18327 143 4 accounts account NNS 18327 143 5 , , , 18327 143 6 ran run VBD 18327 143 7 errands errand NNS 18327 143 8 , , , 18327 143 9 looked look VBD 18327 143 10 after after IN 18327 143 11 the the DT 18327 143 12 house house NN 18327 143 13 linen linen NN 18327 143 14 , , , 18327 143 15 and and CC 18327 143 16 made make VBD 18327 143 17 herself -PRON- PRP 18327 143 18 agreeable agreeable JJ 18327 143 19 to to IN 18327 143 20 the the DT 18327 143 21 boarders boarder NNS 18327 143 22 ' ' POS 18327 143 23 children child NNS 18327 143 24 ; ; : 18327 143 25 but but CC 18327 143 26 all all PDT 18327 143 27 this this DT 18327 143 28 was be VBD 18327 143 29 the the DT 18327 143 30 very very RB 18327 143 31 least least JJS 18327 143 32 she -PRON- PRP 18327 143 33 could could MD 18327 143 34 do do VB 18327 143 35 to to TO 18327 143 36 express express VB 18327 143 37 her -PRON- PRP$ 18327 143 38 humble humble JJ 18327 143 39 thankfulness thankfulness NN 18327 143 40 to to IN 18327 143 41 the the DT 18327 143 42 great great JJ 18327 143 43 lady lady NN 18327 143 44 - - HYPH 18327 143 45 relative relative NN 18327 143 46 who who WP 18327 143 47 had have VBD 18327 143 48 befriended befriend VBN 18327 143 49 her -PRON- PRP 18327 143 50 , , , 18327 143 51 after after IN 18327 143 52 having have VBG 18327 143 53 been be VBN 18327 143 54 good good JJ 18327 143 55 enough enough RB 18327 143 56 to to TO 18327 143 57 commit commit VB 18327 143 58 the the DT 18327 143 59 sacrifice sacrifice NN 18327 143 60 of of IN 18327 143 61 marrying marry VBG 18327 143 62 her -PRON- PRP$ 18327 143 63 uncle uncle NN 18327 143 64 Joshua Joshua NNP 18327 143 65 . . . 18327 144 1 Lucy Lucy NNP 18327 144 2 sat sit VBD 18327 144 3 many many JJ 18327 144 4 hours hour NNS 18327 144 5 alone alone RB 18327 144 6 in in IN 18327 144 7 the the DT 18327 144 8 business business NN 18327 144 9 parlour parlour NN 18327 144 10 -- -- : 18327 144 11 an an DT 18327 144 12 apartment apartment NN 18327 144 13 not not RB 18327 144 14 decorated decorate VBN 18327 144 15 with with IN 18327 144 16 the the DT 18327 144 17 distinct distinct JJ 18327 144 18 view view NN 18327 144 19 of of IN 18327 144 20 imparting impart VBG 18327 144 21 cheerfulness cheerfulness NN 18327 144 22 to to IN 18327 144 23 the the DT 18327 144 24 human human JJ 18327 144 25 temperament temperament NN 18327 144 26 . . . 18327 145 1 The the DT 18327 145 2 mantelpiece mantelpiece NN 18327 145 3 was be VBD 18327 145 4 covered cover VBN 18327 145 5 with with IN 18327 145 6 files file NNS 18327 145 7 of of IN 18327 145 8 bills bill NNS 18327 145 9 . . . 18327 146 1 There there EX 18327 146 2 were be VBD 18327 146 3 rows row NNS 18327 146 4 of of IN 18327 146 5 numbered numbered JJ 18327 146 6 keys key NNS 18327 146 7 against against IN 18327 146 8 the the DT 18327 146 9 wall wall NN 18327 146 10 . . . 18327 147 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 147 2 Rowe Rowe NNP 18327 147 3 's 's POS 18327 147 4 old old JJ 18327 147 5 desk--_style desk--_style NNP 18327 147 6 Empire Empire NNP 18327 147 7 _ _ NNP 18327 147 8 she -PRON- PRP 18327 147 9 said say VBD 18327 147 10 , , , 18327 147 11 when when WRB 18327 147 12 any any DT 18327 147 13 visitor visitor NN 18327 147 14 noticed notice VBD 18327 147 15 the the DT 18327 147 16 handsome handsome JJ 18327 147 17 ruin ruin NN 18327 147 18 -- -- : 18327 147 19 stood stand VBD 18327 147 20 in in IN 18327 147 21 a a DT 18327 147 22 corner corner NN 18327 147 23 by by IN 18327 147 24 the the DT 18327 147 25 window window NN 18327 147 26 , , , 18327 147 27 covered cover VBN 18327 147 28 with with IN 18327 147 29 account account NN 18327 147 30 books book NNS 18327 147 31 , , , 18327 147 32 prospectuses prospectus NNS 18327 147 33 and and CC 18327 147 34 cards card NNS 18327 147 35 of of IN 18327 147 36 the the DT 18327 147 37 establishment establishment NN 18327 147 38 , , , 18327 147 39 and and CC 18327 147 40 heaps heap NNS 18327 147 41 of of IN 18327 147 42 old old JJ 18327 147 43 newspapers newspaper NNS 18327 147 44 . . . 18327 148 1 Another another DT 18327 148 2 corner corner NN 18327 148 3 showed show VBD 18327 148 4 heaps heap NNS 18327 148 5 of of IN 18327 148 6 folded fold VBN 18327 148 7 linen linen NN 18327 148 8 , , , 18327 148 9 parcels parcel NNS 18327 148 10 left leave VBN 18327 148 11 for for IN 18327 148 12 boarders boarder NNS 18327 148 13 , , , 18327 148 14 umbrellas umbrella NNS 18327 148 15 and and CC 18327 148 16 sticks stick NNS 18327 148 17 , , , 18327 148 18 which which WDT 18327 148 19 had have VBD 18327 148 20 been be VBN 18327 148 21 forgotten forget VBN 18327 148 22 by by IN 18327 148 23 old old JJ 18327 148 24 customers customer NNS 18327 148 25 ( ( -LRB- 18327 148 26 Mrs. Mrs. NNP 18327 148 27 Rowe Rowe NNP 18327 148 28 called call VBD 18327 148 29 them -PRON- PRP 18327 148 30 clients client NNS 18327 148 31 ) ) -RRB- 18327 148 32 , , , 18327 148 33 and and CC 18327 148 34 aunt aunt NNP 18327 148 35 's 's POS 18327 148 36 walking walking NN 18327 148 37 - - HYPH 18327 148 38 boots boot NNS 18327 148 39 . . . 18327 149 1 One one CD 18327 149 2 corner corner NN 18327 149 3 was be VBD 18327 149 4 Lucy Lucy NNP 18327 149 5 's 's POS 18327 149 6 , , , 18327 149 7 which which WDT 18327 149 8 she -PRON- PRP 18327 149 9 occupied occupy VBD 18327 149 10 in in IN 18327 149 11 conjunction conjunction NN 18327 149 12 with with IN 18327 149 13 a a DT 18327 149 14 little little JJ 18327 149 15 table table NN 18327 149 16 , , , 18327 149 17 at at IN 18327 149 18 which which WDT 18327 149 19 , , , 18327 149 20 from from IN 18327 149 21 seven seven CD 18327 149 22 in in IN 18327 149 23 the the DT 18327 149 24 morning morning NN 18327 149 25 until until IN 18327 149 26 bedtime bedtime NNP 18327 149 27 , , , 18327 149 28 she -PRON- PRP 18327 149 29 worked work VBD 18327 149 30 with with IN 18327 149 31 pen pen NN 18327 149 32 or or CC 18327 149 33 needle needle NN 18327 149 34 ( ( -LRB- 18327 149 35 it -PRON- PRP 18327 149 36 was be VBD 18327 149 37 provoking provoke VBG 18327 149 38 she -PRON- PRP 18327 149 39 could could MD 18327 149 40 not not RB 18327 149 41 learn learn VB 18327 149 42 to to TO 18327 149 43 ply ply VB 18327 149 44 both both DT 18327 149 45 at at IN 18327 149 46 one one CD 18327 149 47 time time NN 18327 149 48 ) ) -RRB- 18327 149 49 , , , 18327 149 50 when when WRB 18327 149 51 she -PRON- PRP 18327 149 52 was be VBD 18327 149 53 not not RB 18327 149 54 running run VBG 18327 149 55 about about IN 18327 149 56 the the DT 18327 149 57 house house NN 18327 149 58 , , , 18327 149 59 or or CC 18327 149 60 nursing nurse VBG 18327 149 61 a a DT 18327 149 62 boarder boarder NN 18327 149 63 's 's POS 18327 149 64 baby baby NN 18327 149 65 . . . 18327 150 1 On on IN 18327 150 2 the the DT 18327 150 3 rare rare JJ 18327 150 4 evenings evening NNS 18327 150 5 when when WRB 18327 150 6 her -PRON- PRP$ 18327 150 7 aunt aunt NN 18327 150 8 could could MD 18327 150 9 not not RB 18327 150 10 find find VB 18327 150 11 work work NN 18327 150 12 of of IN 18327 150 13 any any DT 18327 150 14 description description NN 18327 150 15 for for IN 18327 150 16 her -PRON- PRP 18327 150 17 , , , 18327 150 18 Lucy Lucy NNP 18327 150 19 was be VBD 18327 150 20 requested request VBN 18327 150 21 to to TO 18327 150 22 take take VB 18327 150 23 the the DT 18327 150 24 Bible Bible NNP 18327 150 25 from from IN 18327 150 26 the the DT 18327 150 27 shelf shelf NN 18327 150 28 , , , 18327 150 29 and and CC 18327 150 30 read read VBD 18327 150 31 a a DT 18327 150 32 chapter chapter NN 18327 150 33 aloud aloud RB 18327 150 34 . . . 18327 151 1 When when WRB 18327 151 2 her -PRON- PRP$ 18327 151 3 aunt aunt NN 18327 151 4 went go VBD 18327 151 5 to to TO 18327 151 6 sleep sleep VB 18327 151 7 during during IN 18327 151 8 the the DT 18327 151 9 reading read VBG 18327 151 10 Lucy Lucy NNP 18327 151 11 continued continue VBD 18327 151 12 steadily steadily RB 18327 151 13 , , , 18327 151 14 knowing know VBG 18327 151 15 that that IN 18327 151 16 the the DT 18327 151 17 scion scion NN 18327 151 18 of of IN 18327 151 19 the the DT 18327 151 20 illustrious illustrious JJ 18327 151 21 house house NN 18327 151 22 of of IN 18327 151 23 Whyte Whyte NNP 18327 151 24 would would MD 18327 151 25 wake wake VB 18327 151 26 directly directly RB 18327 151 27 her -PRON- PRP$ 18327 151 28 voice voice NN 18327 151 29 ceased cease VBD 18327 151 30 . . . 18327 152 1 Occasionally occasionally RB 18327 152 2 the the DT 18327 152 3 clergyman clergyman NN 18327 152 4 would would MD 18327 152 5 drop drop VB 18327 152 6 in in RP 18327 152 7 ; ; : 18327 152 8 whereupon whereupon NN 18327 152 9 Lucy Lucy NNP 18327 152 10 would would MD 18327 152 11 hear hear VB 18327 152 12 much much JJ 18327 152 13 improving improve VBG 18327 152 14 discourse discourse NN 18327 152 15 between between IN 18327 152 16 her -PRON- PRP$ 18327 152 17 aunt aunt NN 18327 152 18 and and CC 18327 152 19 the the DT 18327 152 20 reverend reverend NNP 18327 152 21 gentleman gentleman NNP 18327 152 22 . . . 18327 153 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 153 2 Rowe Rowe NNP 18327 153 3 poured pour VBD 18327 153 4 all all PDT 18327 153 5 her -PRON- PRP$ 18327 153 6 griefs grief NNS 18327 153 7 into into IN 18327 153 8 the the DT 18327 153 9 ear ear NN 18327 153 10 of of IN 18327 153 11 the the DT 18327 153 12 Reverend Reverend NNP 18327 153 13 Horace Horace NNP 18327 153 14 Mohun Mohun NNP 18327 153 15 -- -- : 18327 153 16 griefs griefs NNP 18327 153 17 which which WDT 18327 153 18 she -PRON- PRP 18327 153 19 kept keep VBD 18327 153 20 from from IN 18327 153 21 the the DT 18327 153 22 world world NN 18327 153 23 . . . 18327 154 1 Before before IN 18327 154 2 Lucy Lucy NNP 18327 154 3 she -PRON- PRP 18327 154 4 spoke speak VBD 18327 154 5 freely freely RB 18327 154 6 -- -- : 18327 154 7 being be VBG 18327 154 8 accustomed accustom VBN 18327 154 9 to to TO 18327 154 10 regard regard VB 18327 154 11 the the DT 18327 154 12 timid timid JJ 18327 154 13 girl girl NN 18327 154 14 as as IN 18327 154 15 a a DT 18327 154 16 child child NN 18327 154 17 still still RB 18327 154 18 , , , 18327 154 19 whose whose WP$ 18327 154 20 mind mind NN 18327 154 21 could could MD 18327 154 22 not not RB 18327 154 23 gather gather VB 18327 154 24 the the DT 18327 154 25 threads thread NNS 18327 154 26 of of IN 18327 154 27 her -PRON- PRP$ 18327 154 28 narrative narrative NN 18327 154 29 . . . 18327 155 1 Lucy Lucy NNP 18327 155 2 sate sate NN 18327 155 3 -- -- : 18327 155 4 not not RB 18327 155 5 listening listen VBG 18327 155 6 , , , 18327 155 7 but but CC 18327 155 8 hearing hear VBG 18327 155 9 snatches snatch NNS 18327 155 10 of of IN 18327 155 11 the the DT 18327 155 12 mournful mournful JJ 18327 155 13 circumstances circumstance NNS 18327 155 14 with with IN 18327 155 15 which which WDT 18327 155 16 Mrs. Mrs. NNP 18327 155 17 Rowe Rowe NNP 18327 155 18 troubled trouble VBD 18327 155 19 Mr. Mr. NNP 18327 155 20 Mohun Mohun NNP 18327 155 21 . . . 18327 156 1 The the DT 18327 156 2 reverend reverend NN 18327 156 3 gentleman gentleman NN 18327 156 4 was be VBD 18327 156 5 a a DT 18327 156 6 patient patient NN 18327 156 7 and and CC 18327 156 8 an an DT 18327 156 9 attentive attentive JJ 18327 156 10 listener listener NN 18327 156 11 ; ; : 18327 156 12 and and CC 18327 156 13 drank drink VBD 18327 156 14 his -PRON- PRP$ 18327 156 15 tea tea NN 18327 156 16 and and CC 18327 156 17 ate eat VBD 18327 156 18 his -PRON- PRP$ 18327 156 19 toast toast NN 18327 156 20 ( ( -LRB- 18327 156 21 it -PRON- PRP 18327 156 22 was be VBD 18327 156 23 only only RB 18327 156 24 at at IN 18327 156 25 Mrs. Mrs. NNP 18327 156 26 Rowe Rowe NNP 18327 156 27 's 's POS 18327 156 28 he -PRON- PRP 18327 156 29 said say VBD 18327 156 30 he -PRON- PRP 18327 156 31 could could MD 18327 156 32 ever ever RB 18327 156 33 get get VB 18327 156 34 a a DT 18327 156 35 good good JJ 18327 156 36 English english JJ 18327 156 37 round round NN 18327 156 38 of of IN 18327 156 39 toast toast NN 18327 156 40 ) ) -RRB- 18327 156 41 , , , 18327 156 42 shaking shake VBG 18327 156 43 his -PRON- PRP$ 18327 156 44 head head NN 18327 156 45 , , , 18327 156 46 or or CC 18327 156 47 offering offer VBG 18327 156 48 a a DT 18327 156 49 consoling consoling JJ 18327 156 50 " " `` 18327 156 51 dear dear NN 18327 156 52 , , , 18327 156 53 dear dear VB 18327 156 54 me -PRON- PRP 18327 156 55 ! ! . 18327 156 56 " " '' 18327 157 1 as as IN 18327 157 2 the the DT 18327 157 3 droning droning NN 18327 157 4 proceeded proceed VBD 18327 157 5 . . . 18327 158 1 Lucy Lucy NNP 18327 158 2 was be VBD 18327 158 3 at at IN 18327 158 4 work work NN 18327 158 5 . . . 18327 159 1 If if IN 18327 159 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 159 3 Rowe Rowe NNP 18327 159 4 caught catch VBD 18327 159 5 her -PRON- PRP$ 18327 159 6 pausing pausing NN 18327 159 7 she -PRON- PRP 18327 159 8 would would MD 18327 159 9 break break VB 18327 159 10 her -PRON- PRP$ 18327 159 11 story story NN 18327 159 12 to to IN 18327 159 13 say--"If say--"If : 18327 159 14 you -PRON- PRP 18327 159 15 have have VBP 18327 159 16 finished finish VBN 18327 159 17 42 42 CD 18327 159 18 account account NN 18327 159 19 , , , 18327 159 20 put put VBD 18327 159 21 down down RP 18327 159 22 two two CD 18327 159 23 candles candle NNS 18327 159 24 to to IN 18327 159 25 10 10 CD 18327 159 26 , , , 18327 159 27 and and CC 18327 159 28 a a DT 18327 159 29 foot foot NN 18327 159 30 - - HYPH 18327 159 31 bath bath NN 18327 159 32 to to IN 18327 159 33 14 14 CD 18327 159 34 . . . 18327 159 35 " " '' 18327 160 1 And and CC 18327 160 2 Lucy Lucy NNP 18327 160 3 -- -- : 18327 160 4 who who WP 18327 160 5 seldom seldom RB 18327 160 6 paused pause VBD 18327 160 7 because because IN 18327 160 8 she -PRON- PRP 18327 160 9 had have VBD 18327 160 10 finished finish VBN 18327 160 11 her -PRON- PRP$ 18327 160 12 task task NN 18327 160 13 , , , 18327 160 14 as as IN 18327 160 15 her -PRON- PRP$ 18327 160 16 aunt aunt NN 18327 160 17 knew know VBD 18327 160 18 well well RB 18327 160 19 -- -- : 18327 160 20 bent bent JJ 18327 160 21 over over IN 18327 160 22 the the DT 18327 160 23 table table NN 18327 160 24 again again RB 18327 160 25 , , , 18327 160 26 and and CC 18327 160 27 was be VBD 18327 160 28 as as RB 18327 160 29 content content JJ 18327 160 30 as as IN 18327 160 31 she -PRON- PRP 18327 160 32 was be VBD 18327 160 33 weary weary JJ 18327 160 34 . . . 18327 161 1 When when WRB 18327 161 2 she -PRON- PRP 18327 161 3 went go VBD 18327 161 4 up up RP 18327 161 5 to to IN 18327 161 6 her -PRON- PRP$ 18327 161 7 bedroom bedroom NN 18327 161 8 ( ( -LRB- 18327 161 9 which which WDT 18327 161 10 the the DT 18327 161 11 cook cook NN 18327 161 12 had have VBD 18327 161 13 peremptorily peremptorily RB 18327 161 14 refused refuse VBN 18327 161 15 to to TO 18327 161 16 occupy occupy VB 18327 161 17 ) ) -RRB- 18327 161 18 she -PRON- PRP 18327 161 19 prayed pray VBD 18327 161 20 for for IN 18327 161 21 good good JJ 18327 161 22 Aunt Aunt NNP 18327 161 23 Rowe Rowe NNP 18327 161 24 every every DT 18327 161 25 night night NN 18327 161 26 of of IN 18327 161 27 her -PRON- PRP$ 18327 161 28 dull dull JJ 18327 161 29 life life NN 18327 161 30 , , , 18327 161 31 before before IN 18327 161 32 she -PRON- PRP 18327 161 33 lay lie VBD 18327 161 34 upon upon IN 18327 161 35 her -PRON- PRP$ 18327 161 36 truckle truckle NN 18327 161 37 bed bed NN 18327 161 38 to to TO 18327 161 39 rest rest VB 18327 161 40 for for IN 18327 161 41 the the DT 18327 161 42 morrow morrow NN 18327 161 43 's 's POS 18327 161 44 cheerful cheerful JJ 18327 161 45 round round NN 18327 161 46 of of IN 18327 161 47 hard hard JJ 18327 161 48 duties duty NNS 18327 161 49 . . . 18327 162 1 Was be VBD 18327 162 2 it -PRON- PRP 18327 162 3 likely likely JJ 18327 162 4 that that IN 18327 162 5 a a DT 18327 162 6 child child NN 18327 162 7 put put VBN 18327 162 8 thus thus RB 18327 162 9 into into IN 18327 162 10 the the DT 18327 162 11 harness harness NN 18327 162 12 of of IN 18327 162 13 life life NN 18327 162 14 , , , 18327 162 15 would would MD 18327 162 16 pass pass VB 18327 162 17 the the DT 18327 162 18 talk talk NN 18327 162 19 of of IN 18327 162 20 her -PRON- PRP$ 18327 162 21 aunt aunt NN 18327 162 22 with with IN 18327 162 23 Mr. Mr. NNP 18327 162 24 Mohun Mohun NNP 18327 162 25 as as IN 18327 162 26 the the DT 18327 162 27 idle idle JJ 18327 162 28 wind wind NN 18327 162 29 ? ? . 18327 163 1 The the DT 18327 163 2 mysteries mystery NNS 18327 163 3 which which WDT 18327 163 4 lay lie VBD 18327 163 5 in in IN 18327 163 6 the the DT 18327 163 7 talk talk NN 18327 163 8 , , , 18327 163 9 and and CC 18327 163 10 perplexed perplex VBD 18327 163 11 her -PRON- PRP 18327 163 12 , , , 18327 163 13 were be VBD 18327 163 14 cleared clear VBN 18327 163 15 up up RP 18327 163 16 in in IN 18327 163 17 due due JJ 18327 163 18 time time NN 18327 163 19 . . . 18327 164 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 164 2 II II NNP 18327 164 3 . . . 18327 165 1 HE he PRP 18327 165 2 'S be VBZ 18327 165 3 HERE here RB 18327 165 4 AGAIN again RB 18327 165 5 ! ! . 18327 166 1 " " `` 18327 166 2 He -PRON- PRP 18327 166 3 has have VBZ 18327 166 4 but but CC 18327 166 5 stumbled stumble VBN 18327 166 6 in in IN 18327 166 7 the the DT 18327 166 8 path path NN 18327 166 9 Thou Thou NNP 18327 166 10 hast hast NN 18327 166 11 in in IN 18327 166 12 weakness weakness NN 18327 166 13 trod trod NN 18327 166 14 . . . 18327 166 15 "--A. "--A. . 18327 167 1 A. A. NNP 18327 167 2 PROCTER PROCTER NNP 18327 167 3 . . . 18327 168 1 " " `` 18327 168 2 He -PRON- PRP 18327 168 3 's be VBZ 18327 168 4 here here RB 18327 168 5 again again RB 18327 168 6 , , , 18327 168 7 Mum Mum NNP 18327 168 8 . . . 18327 168 9 " " '' 18327 169 1 He -PRON- PRP 18327 169 2 was be VBD 18327 169 3 there there RB 18327 169 4 at at IN 18327 169 5 the the DT 18327 169 6 servant servant NN 18327 169 7 's 's POS 18327 169 8 entrance entrance NN 18327 169 9 to to IN 18327 169 10 the the DT 18327 169 11 highly highly RB 18327 169 12 respectable respectable JJ 18327 169 13 boarding boarding NN 18327 169 14 - - HYPH 18327 169 15 house house NN 18327 169 16 in in IN 18327 169 17 the the DT 18327 169 18 Rue Rue NNP 18327 169 19 Millevoye Millevoye NNP 18327 169 20 . . . 18327 170 1 It -PRON- PRP 18327 170 2 was be VBD 18327 170 3 five five CD 18327 170 4 in in IN 18327 170 5 the the DT 18327 170 6 morning morning NN 18327 170 7 -- -- : 18327 170 8 a a DT 18327 170 9 winter winter NN 18327 170 10 's 's POS 18327 170 11 morning morning NN 18327 170 12 . . . 18327 171 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 171 2 Rowe Rowe NNP 18327 171 3 hastened hasten VBD 18327 171 4 from from IN 18327 171 5 her -PRON- PRP$ 18327 171 6 room room NN 18327 171 7 , , , 18327 171 8 behind behind IN 18327 171 9 the the DT 18327 171 10 business business NN 18327 171 11 parlour parlour NN 18327 171 12 , , , 18327 171 13 in in IN 18327 171 14 her -PRON- PRP$ 18327 171 15 dressing dressing NN 18327 171 16 - - HYPH 18327 171 17 gown gown JJ 18327 171 18 , , , 18327 171 19 her -PRON- PRP$ 18327 171 20 teeth tooth NNS 18327 171 21 chattering chatter VBG 18327 171 22 , , , 18327 171 23 and and CC 18327 171 24 her -PRON- PRP$ 18327 171 25 eyes eye NNS 18327 171 26 flashing flash VBG 18327 171 27 the the DT 18327 171 28 fire fire NN 18327 171 29 of of IN 18327 171 30 hate hate NN 18327 171 31 . . . 18327 172 1 The the DT 18327 172 2 boarders boarder NNS 18327 172 3 sleeping sleep VBG 18327 172 4 upstairs upstairs RB 18327 172 5 would would MD 18327 172 6 not not RB 18327 172 7 have have VB 18327 172 8 known know VBN 18327 172 9 the the DT 18327 172 10 godly godly JJ 18327 172 11 landlady landlady NN 18327 172 12 , , , 18327 172 13 who who WP 18327 172 14 glided glide VBD 18327 172 15 about about IN 18327 172 16 the the DT 18327 172 17 house house NN 18327 172 18 by by IN 18327 172 19 day day NN 18327 172 20 , , , 18327 172 21 rubbing rub VBG 18327 172 22 her -PRON- PRP$ 18327 172 23 hands hand NNS 18327 172 24 and and CC 18327 172 25 hoping hope VBG 18327 172 26 every every DT 18327 172 27 soul soul NN 18327 172 28 under under IN 18327 172 29 her -PRON- PRP$ 18327 172 30 roof roof NN 18327 172 31 was be VBD 18327 172 32 comfortable comfortable JJ 18327 172 33 -- -- : 18327 172 34 or or CC 18327 172 35 would would MD 18327 172 36 at at IN 18327 172 37 once once RB 18327 172 38 complain complain VB 18327 172 39 to to IN 18327 172 40 her -PRON- PRP 18327 172 41 , , , 18327 172 42 who who WP 18327 172 43 lived live VBD 18327 172 44 only only RB 18327 172 45 to to TO 18327 172 46 make make VB 18327 172 47 people people NNS 18327 172 48 comfortable comfortable JJ 18327 172 49 -- -- : 18327 172 50 bills bill NNS 18327 172 51 being be VBG 18327 172 52 but but CC 18327 172 53 mere mere JJ 18327 172 54 accidental accidental JJ 18327 172 55 accessories accessory NNS 18327 172 56 , , , 18327 172 57 fortuitously fortuitously RB 18327 172 58 concurrent concurrent JJ 18327 172 59 with with IN 18327 172 60 the the DT 18327 172 61 arrival arrival NN 18327 172 62 of of IN 18327 172 63 a a DT 18327 172 64 cab cab NN 18327 172 65 and and CC 18327 172 66 the the DT 18327 172 67 descent descent NN 18327 172 68 of of IN 18327 172 69 luggage luggage NN 18327 172 70 . . . 18327 173 1 " " `` 18327 173 2 At at IN 18327 173 3 the the DT 18327 173 4 back back JJ 18327 173 5 door door NN 18327 173 6 , , , 18327 173 7 mum mum NNP 18327 173 8 , , , 18327 173 9 with with IN 18327 173 10 his -PRON- PRP$ 18327 173 11 coat coat NN 18327 173 12 tucked tuck VBD 18327 173 13 over over IN 18327 173 14 his -PRON- PRP$ 18327 173 15 ears ear NNS 18327 173 16 , , , 18327 173 17 and and CC 18327 173 18 such such PDT 18327 173 19 a a DT 18327 173 20 cold cold NN 18327 173 21 in in IN 18327 173 22 his -PRON- PRP$ 18327 173 23 head head NN 18327 173 24 . . . 18327 174 1 Shall Shall MD 18327 174 2 I -PRON- PRP 18327 174 3 show show VB 18327 174 4 him -PRON- PRP 18327 174 5 in in RP 18327 174 6 ? ? . 18327 174 7 " " '' 18327 175 1 " " `` 18327 175 2 My -PRON- PRP$ 18327 175 3 life life NN 18327 175 4 is be VBZ 18327 175 5 a a DT 18327 175 6 long long JJ 18327 175 7 misery misery NN 18327 175 8 , , , 18327 175 9 Jane Jane NNP 18327 175 10 , , , 18327 175 11 " " '' 18327 175 12 Mrs. Mrs. NNP 18327 175 13 Rowe Rowe NNP 18327 175 14 said say VBD 18327 175 15 , , , 18327 175 16 under under IN 18327 175 17 her -PRON- PRP$ 18327 175 18 voice voice NN 18327 175 19 . . . 18327 176 1 " " `` 18327 176 2 La La NNP 18327 176 3 ! ! . 18327 177 1 mum mum NNP 18327 177 2 , , , 18327 177 3 it -PRON- PRP 18327 177 4 's be VBZ 18327 177 5 quite quite RB 18327 177 6 safe safe JJ 18327 177 7 . . . 18327 178 1 I -PRON- PRP 18327 178 2 'm be VBP 18327 178 3 sure sure JJ 18327 178 4 I -PRON- PRP 18327 178 5 should should MD 18327 178 6 n't not RB 18327 178 7 trouble trouble VB 18327 178 8 much much JJ 18327 178 9 about about IN 18327 178 10 it--'specially it--'specially NNP 18327 178 11 in in IN 18327 178 12 this this DT 18327 178 13 country country NN 18327 178 14 , , , 18327 178 15 as---- as---- NFP 18327 178 16 " " `` 18327 178 17 " " `` 18327 178 18 Silence silence NN 18327 178 19 ! ! . 18327 178 20 " " '' 18327 179 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 179 2 Rowe Rowe NNP 18327 179 3 hissed hiss VBD 18327 179 4 . . . 18327 180 1 The the DT 18327 180 2 thorns thorn NNS 18327 180 3 in in IN 18327 180 4 her -PRON- PRP$ 18327 180 5 cross cross NN 18327 180 6 consisted consist VBD 18327 180 7 chiefly chiefly RB 18327 180 8 of of IN 18327 180 9 Jane Jane NNP 18327 180 10 's 's POS 18327 180 11 awkward awkward JJ 18327 180 12 attempts attempt NNS 18327 180 13 at at IN 18327 180 14 consolation consolation NN 18327 180 15 . . . 18327 181 1 " " `` 18327 181 2 The the DT 18327 181 3 villain villain NN 18327 181 4 is be VBZ 18327 181 5 bent bent JJ 18327 181 6 on on IN 18327 181 7 my -PRON- PRP$ 18327 181 8 ruin ruin NN 18327 181 9 . . . 18327 182 1 A a DT 18327 182 2 bad bad JJ 18327 182 3 boy boy NN 18327 182 4 he -PRON- PRP 18327 182 5 was be VBD 18327 182 6 ; ; : 18327 182 7 a a DT 18327 182 8 bad bad JJ 18327 182 9 man man NN 18327 182 10 he -PRON- PRP 18327 182 11 is be VBZ 18327 182 12 . . . 18327 183 1 Show show VB 18327 183 2 him -PRON- PRP 18327 183 3 in in RP 18327 183 4 ; ; : 18327 183 5 and and CC 18327 183 6 see see VB 18327 183 7 that that IN 18327 183 8 François François NNP 18327 183 9 does do VBZ 18327 183 10 n't not RB 18327 183 11 come come VB 18327 183 12 here here RB 18327 183 13 . . . 18327 184 1 Get get VB 18327 184 2 some some DT 18327 184 3 coffee coffee NN 18327 184 4 yourself -PRON- PRP 18327 184 5 , , , 18327 184 6 Jane Jane NNP 18327 184 7 , , , 18327 184 8 and and CC 18327 184 9 bring bring VB 18327 184 10 it -PRON- PRP 18327 184 11 . . . 18327 185 1 Let let VB 18327 185 2 the the DT 18327 185 3 brute brute NN 18327 185 4 in in RP 18327 185 5 . . . 18327 185 6 " " '' 18327 186 1 " " `` 18327 186 2 You -PRON- PRP 18327 186 3 're be VBP 18327 186 4 hard hard JJ 18327 186 5 upon upon IN 18327 186 6 him -PRON- PRP 18327 186 7 , , , 18327 186 8 mum mum NNP 18327 186 9 , , , 18327 186 10 indeed indeed RB 18327 186 11 you -PRON- PRP 18327 186 12 are be VBP 18327 186 13 . . . 18327 187 1 I -PRON- PRP 18327 187 2 'm be VBP 18327 187 3 sure sure JJ 18327 187 4 he -PRON- PRP 18327 187 5 'd 'd MD 18327 187 6 be be VB 18327 187 7 a a DT 18327 187 8 credit credit NN 18327 187 9 to---- to---- . 18327 187 10 " " '' 18327 187 11 " " `` 18327 187 12 Go go VB 18327 187 13 , , , 18327 187 14 and and CC 18327 187 15 hold hold VB 18327 187 16 your -PRON- PRP$ 18327 187 17 tongue tongue NN 18327 187 18 . . . 18327 188 1 You -PRON- PRP 18327 188 2 presume presume VBP 18327 188 3 , , , 18327 188 4 Jane Jane NNP 18327 188 5 , , , 18327 188 6 on on IN 18327 188 7 the the DT 18327 188 8 privileges privilege NNS 18327 188 9 of of IN 18327 188 10 an an DT 18327 188 11 old old JJ 18327 188 12 servant servant NN 18327 188 13 . . . 18327 188 14 " " '' 18327 189 1 " " `` 18327 189 2 Indeed indeed RB 18327 189 3 I -PRON- PRP 18327 189 4 hope hope VBP 18327 189 5 not not RB 18327 189 6 , , , 18327 189 7 mum mum NNP 18327 189 8 ; ; : 18327 189 9 but---- but---- ADD 18327 189 10 " " `` 18327 189 11 " " `` 18327 189 12 Go go VB 18327 189 13 ! ! . 18327 189 14 " " '' 18327 190 1 Jane Jane NNP 18327 190 2 went go VBD 18327 190 3 to to IN 18327 190 4 summon summon NNP 18327 190 5 the the DT 18327 190 6 early early JJ 18327 190 7 visitor visitor NN 18327 190 8 ; ; : 18327 190 9 and and CC 18327 190 10 was be VBD 18327 190 11 heard hear VBN 18327 190 12 talking talk VBG 18327 190 13 amiably amiably RB 18327 190 14 to to IN 18327 190 15 him -PRON- PRP 18327 190 16 , , , 18327 190 17 as as IN 18327 190 18 she -PRON- PRP 18327 190 19 led lead VBD 18327 190 20 him -PRON- PRP 18327 190 21 to to IN 18327 190 22 the the DT 18327 190 23 bureau bureau NN 18327 190 24 . . . 18327 191 1 " " `` 18327 191 2 Now now RB 18327 191 3 , , , 18327 191 4 you -PRON- PRP 18327 191 5 must must MD 18327 191 6 be be VB 18327 191 7 good good JJ 18327 191 8 , , , 18327 191 9 Mr. Mr. NNP 18327 191 10 Charles Charles NNP 18327 191 11 , , , 18327 191 12 to to IN 18327 191 13 - - HYPH 18327 191 14 day day NN 18327 191 15 , , , 18327 191 16 and and CC 18327 191 17 not not RB 18327 191 18 stay stay VB 18327 191 19 more more JJR 18327 191 20 than than IN 18327 191 21 a a DT 18327 191 22 quarter quarter NN 18327 191 23 of of IN 18327 191 24 an an DT 18327 191 25 hour hour NN 18327 191 26 . . . 18327 192 1 Do do VB 18327 192 2 n't not RB 18327 192 3 talk talk VB 18327 192 4 loud loud RB 18327 192 5 , , , 18327 192 6 like like IN 18327 192 7 the the DT 18327 192 8 last last JJ 18327 192 9 time time NN 18327 192 10 ; ; : 18327 192 11 promise promise VB 18327 192 12 me -PRON- PRP 18327 192 13 . . . 18327 193 1 Missus Missus NNP 18327 193 2 means mean VBZ 18327 193 3 well well UH 18327 193 4 -- -- : 18327 193 5 you -PRON- PRP 18327 193 6 know know VBP 18327 193 7 she -PRON- PRP 18327 193 8 does do VBZ 18327 193 9 . . . 18327 193 10 " " '' 18327 194 1 With with IN 18327 194 2 an an DT 18327 194 3 impatient impatient NN 18327 194 4 " " `` 18327 194 5 All all RB 18327 194 6 right right RB 18327 194 7 " " '' 18327 194 8 the the DT 18327 194 9 stranger stranger NN 18327 194 10 pushed push VBD 18327 194 11 into into IN 18327 194 12 the the DT 18327 194 13 business business NN 18327 194 14 parlour parlour NN 18327 194 15 , , , 18327 194 16 and and CC 18327 194 17 sharply sharply RB 18327 194 18 closed close VBD 18327 194 19 the the DT 18327 194 20 door door NN 18327 194 21 . . . 18327 195 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 195 2 Rowe Rowe NNP 18327 195 3 stood stand VBD 18327 195 4 , , , 18327 195 5 her -PRON- PRP$ 18327 195 6 knuckles knuckle NNS 18327 195 7 firmly firmly RB 18327 195 8 planted plant VBD 18327 195 9 upon upon IN 18327 195 10 the the DT 18327 195 11 closed close VBN 18327 195 12 desk desk NN 18327 195 13 , , , 18327 195 14 her -PRON- PRP$ 18327 195 15 face face NN 18327 195 16 rigidly rigidly RB 18327 195 17 set set VBN 18327 195 18 , , , 18327 195 19 to to TO 18327 195 20 receive receive VB 18327 195 21 her -PRON- PRP$ 18327 195 22 visitor visitor NN 18327 195 23 -- -- : 18327 195 24 keeping keep VBG 18327 195 25 the the DT 18327 195 26 table table NN 18327 195 27 between between IN 18327 195 28 him -PRON- PRP 18327 195 29 and and CC 18327 195 30 herself -PRON- PRP 18327 195 31 . . . 18327 196 1 He -PRON- PRP 18327 196 2 was be VBD 18327 196 3 advancing advance VBG 18327 196 4 to to TO 18327 196 5 take take VB 18327 196 6 her -PRON- PRP$ 18327 196 7 hand hand NN 18327 196 8 . . . 18327 197 1 " " `` 18327 197 2 Stand stand VB 18327 197 3 there there RB 18327 197 4 , , , 18327 197 5 " " '' 18327 197 6 she -PRON- PRP 18327 197 7 said say VBD 18327 197 8 , , , 18327 197 9 with with IN 18327 197 10 an an DT 18327 197 11 authority authority NN 18327 197 12 he -PRON- PRP 18327 197 13 had have VBD 18327 197 14 not not RB 18327 197 15 the the DT 18327 197 16 courage courage NN 18327 197 17 to to TO 18327 197 18 defy defy VB 18327 197 19 . . . 18327 198 1 He -PRON- PRP 18327 198 2 stood stand VBD 18327 198 3 there there RB 18327 198 4 -- -- : 18327 198 5 abashed abash VBN 18327 198 6 , , , 18327 198 7 or or CC 18327 198 8 hesitating hesitate VBG 18327 198 9 as as IN 18327 198 10 to to IN 18327 198 11 the the DT 18327 198 12 way way NN 18327 198 13 in in IN 18327 198 14 which which WDT 18327 198 15 he -PRON- PRP 18327 198 16 should should MD 18327 198 17 enter enter VB 18327 198 18 upon upon IN 18327 198 19 his -PRON- PRP$ 18327 198 20 business business NN 18327 198 21 . . . 18327 199 1 " " `` 18327 199 2 Well well UH 18327 199 3 ! ! . 18327 199 4 " " '' 18327 200 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 200 2 Rowe Rowe NNP 18327 200 3 said say VBD 18327 200 4 , , , 18327 200 5 firmly firmly RB 18327 200 6 and and CC 18327 200 7 impatiently impatiently RB 18327 200 8 . . . 18327 201 1 Mr. Mr. NNP 18327 201 2 Charles Charles NNP 18327 201 3 , , , 18327 201 4 stung sting VBN 18327 201 5 by by IN 18327 201 6 the the DT 18327 201 7 manner manner NN 18327 201 8 , , , 18327 201 9 turned turn VBD 18327 201 10 upon upon IN 18327 201 11 his -PRON- PRP$ 18327 201 12 victim victim NN 18327 201 13 . . . 18327 202 1 " " `` 18327 202 2 Well well UH 18327 202 3 ! ! . 18327 202 4 " " '' 18327 203 1 he -PRON- PRP 18327 203 2 jeered jeer VBD 18327 203 3 , , , 18327 203 4 " " `` 18327 203 5 yes yes UH 18327 203 6 , , , 18327 203 7 and and CC 18327 203 8 well well UH 18327 203 9 again again RB 18327 203 10 , , , 18327 203 11 Mrs. Mrs. NNP 18327 203 12 Rowe Rowe NNP 18327 203 13 . . . 18327 204 1 Is be VBZ 18327 204 2 it -PRON- PRP 18327 204 3 necessary necessary JJ 18327 204 4 for for IN 18327 204 5 me -PRON- PRP 18327 204 6 to to TO 18327 204 7 explain explain VB 18327 204 8 myself -PRON- PRP 18327 204 9 ? ? . 18327 205 1 Do do VBP 18327 205 2 you -PRON- PRP 18327 205 3 think think VB 18327 205 4 I -PRON- PRP 18327 205 5 have have VBP 18327 205 6 come come VBN 18327 205 7 to to TO 18327 205 8 see see VB 18327 205 9 _ _ NNP 18327 205 10 you -PRON- PRP 18327 205 11 _ _ NNP 18327 205 12 ! ! . 18327 205 13 " " '' 18327 206 1 " " `` 18327 206 2 I -PRON- PRP 18327 206 3 have have VBP 18327 206 4 no no DT 18327 206 5 money money NN 18327 206 6 at at IN 18327 206 7 present present NN 18327 206 8 ; ; : 18327 206 9 I -PRON- PRP 18327 206 10 wrote write VBD 18327 206 11 you -PRON- PRP 18327 206 12 so so RB 18327 206 13 . . . 18327 206 14 " " '' 18327 207 1 " " `` 18327 207 2 And and CC 18327 207 3 I -PRON- PRP 18327 207 4 did do VBD 18327 207 5 n't not RB 18327 207 6 believe believe VB 18327 207 7 you -PRON- PRP 18327 207 8 , , , 18327 207 9 and and CC 18327 207 10 have have VBP 18327 207 11 come come VBN 18327 207 12 to to TO 18327 207 13 fetch fetch VB 18327 207 14 what what WP 18327 207 15 you -PRON- PRP 18327 207 16 would would MD 18327 207 17 n't not RB 18327 207 18 send send VB 18327 207 19 . . . 18327 208 1 If if IN 18327 208 2 you -PRON- PRP 18327 208 3 think think VBP 18327 208 4 I -PRON- PRP 18327 208 5 'm be VBP 18327 208 6 going go VBG 18327 208 7 into into IN 18327 208 8 a a DT 18327 208 9 corner corner NN 18327 208 10 to to TO 18327 208 11 starve starve VB 18327 208 12 for for IN 18327 208 13 your -PRON- PRP$ 18327 208 14 personal personal JJ 18327 208 15 satisfaction satisfaction NN 18327 208 16 , , , 18327 208 17 you -PRON- PRP 18327 208 18 are be VBP 18327 208 19 very very RB 18327 208 20 much much RB 18327 208 21 mistaken mistaken JJ 18327 208 22 . . . 18327 209 1 I -PRON- PRP 18327 209 2 'm be VBP 18327 209 3 surprised surprised JJ 18327 209 4 you -PRON- PRP 18327 209 5 do do VBP 18327 209 6 n't not RB 18327 209 7 understand understand VB 18327 209 8 me -PRON- PRP 18327 209 9 better well RBR 18327 209 10 by by IN 18327 209 11 this this DT 18327 209 12 time time NN 18327 209 13 . . . 18327 209 14 " " '' 18327 210 1 " " `` 18327 210 2 You -PRON- PRP 18327 210 3 were be VBD 18327 210 4 a a DT 18327 210 5 rascal rascal NN 18327 210 6 , , , 18327 210 7 Charles Charles NNP 18327 210 8 , , , 18327 210 9 before before IN 18327 210 10 you -PRON- PRP 18327 210 11 left leave VBD 18327 210 12 school school NN 18327 210 13 . . . 18327 210 14 " " '' 18327 211 1 " " `` 18327 211 2 School school NN 18327 211 3 ! ! . 18327 212 1 Pretty pretty JJ 18327 212 2 school school NN 18327 212 3 ! ! . 18327 213 1 D d JJ 18327 213 2 -- -- : 18327 213 3 n n IN 18327 213 4 it -PRON- PRP 18327 213 5 , , , 18327 213 6 do do VB 18327 213 7 n't not RB 18327 213 8 blame blame VB 18327 213 9 me -PRON- PRP 18327 213 10 -- -- : 18327 213 11 woman woman NN 18327 213 12 ! ! . 18327 213 13 " " '' 18327 214 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 214 2 Rowe Rowe NNP 18327 214 3 was be VBD 18327 214 4 alarmed alarm VBN 18327 214 5 by by IN 18327 214 6 the the DT 18327 214 7 outburst outburst NN 18327 214 8 , , , 18327 214 9 lest lest IN 18327 214 10 it -PRON- PRP 18327 214 11 should should MD 18327 214 12 wake wake VB 18327 214 13 some some DT 18327 214 14 of of IN 18327 214 15 the the DT 18327 214 16 boarders boarder NNS 18327 214 17 . . . 18327 215 1 " " `` 18327 215 2 The the DT 18327 215 3 Dean Dean NNP 18327 215 4 and and CC 18327 215 5 his -PRON- PRP$ 18327 215 6 lady lady NN 18327 215 7 are be VBP 18327 215 8 sleeping sleep VBG 18327 215 9 overhead overhead RB 18327 215 10 . . . 18327 216 1 If if IN 18327 216 2 you -PRON- PRP 18327 216 3 do do VBP 18327 216 4 n't not RB 18327 216 5 respect respect VB 18327 216 6 me -PRON- PRP 18327 216 7 , , , 18327 216 8 think---- think---- VBZ 18327 216 9 " " `` 18327 216 10 " " `` 18327 216 11 I -PRON- PRP 18327 216 12 'm be VBP 18327 216 13 not not RB 18327 216 14 here here RB 18327 216 15 to to TO 18327 216 16 respect respect VB 18327 216 17 , , , 18327 216 18 or or CC 18327 216 19 think think VB 18327 216 20 about about IN 18327 216 21 anybody anybody NN 18327 216 22 . . . 18327 217 1 I -PRON- PRP 18327 217 2 'm be VBP 18327 217 3 cast cast VBN 18327 217 4 alone alone RB 18327 217 5 into into IN 18327 217 6 the the DT 18327 217 7 world world NN 18327 217 8 -- -- : 18327 217 9 tossed toss VBD 18327 217 10 into into IN 18327 217 11 it -PRON- PRP 18327 217 12 ; ; : 18327 217 13 left leave VBN 18327 217 14 to to TO 18327 217 15 shift shift VB 18327 217 16 for for IN 18327 217 17 myself -PRON- PRP 18327 217 18 , , , 18327 217 19 and and CC 18327 217 20 to to TO 18327 217 21 be be VB 18327 217 22 ashamed ashamed JJ 18327 217 23 of of IN 18327 217 24 myself -PRON- PRP 18327 217 25 ; ; : 18327 217 26 and and CC 18327 217 27 I -PRON- PRP 18327 217 28 want want VBP 18327 217 29 a a DT 18327 217 30 little little JJ 18327 217 31 help help NN 18327 217 32 through through IN 18327 217 33 it -PRON- PRP 18327 217 34 , , , 18327 217 35 and and CC 18327 217 36 it -PRON- PRP 18327 217 37 's be VBZ 18327 217 38 for for IN 18327 217 39 you -PRON- PRP 18327 217 40 to to TO 18327 217 41 give give VB 18327 217 42 it -PRON- PRP 18327 217 43 me -PRON- PRP 18327 217 44 , , , 18327 217 45 and and CC 18327 217 46 give give VB 18327 217 47 it -PRON- PRP 18327 217 48 me -PRON- PRP 18327 217 49 YOU you PRP 18327 217 50 SHALL SHALL NNP 18327 217 51 . . . 18327 217 52 " " '' 18327 218 1 Mr. Mr. NNP 18327 218 2 Charles Charles NNP 18327 218 3 held hold VBD 18327 218 4 out out RP 18327 218 5 his -PRON- PRP$ 18327 218 6 left left JJ 18327 218 7 hand hand NN 18327 218 8 , , , 18327 218 9 and and CC 18327 218 10 slapped slap VBD 18327 218 11 its -PRON- PRP$ 18327 218 12 open open JJ 18327 218 13 palm palm NN 18327 218 14 vehemently vehemently RB 18327 218 15 with with IN 18327 218 16 his -PRON- PRP$ 18327 218 17 right right JJ 18327 218 18 -- -- : 18327 218 19 pantomime pantomime NN 18327 218 20 to to TO 18327 218 21 indicate indicate VB 18327 218 22 the the DT 18327 218 23 exact exact JJ 18327 218 24 whereabouts whereabout NNS 18327 218 25 he -PRON- PRP 18327 218 26 had have VBD 18327 218 27 selected select VBN 18327 218 28 for for IN 18327 218 29 the the DT 18327 218 30 reception reception NN 18327 218 31 of of IN 18327 218 32 Mrs. Mrs. NNP 18327 218 33 Rowe Rowe NNP 18327 218 34 's 's POS 18327 218 35 money money NN 18327 218 36 . . . 18327 219 1 " " `` 18327 219 2 I -PRON- PRP 18327 219 3 told tell VBD 18327 219 4 you -PRON- PRP 18327 219 5 I -PRON- PRP 18327 219 6 had have VBD 18327 219 7 no no DT 18327 219 8 money money NN 18327 219 9 . . . 18327 220 1 You -PRON- PRP 18327 220 2 'll will MD 18327 220 3 drive drive VB 18327 220 4 me -PRON- PRP 18327 220 5 from from IN 18327 220 6 this this DT 18327 220 7 house house NN 18327 220 8 by by IN 18327 220 9 bringing bring VBG 18327 220 10 disgrace disgrace NN 18327 220 11 upon upon IN 18327 220 12 it -PRON- PRP 18327 220 13 . . . 18327 220 14 " " '' 18327 221 1 " " `` 18327 221 2 That that DT 18327 221 3 's be VBZ 18327 221 4 very very RB 18327 221 5 good good JJ 18327 221 6 , , , 18327 221 7 " " '' 18327 221 8 Mr. Mr. NNP 18327 221 9 Charles Charles NNP 18327 221 10 said say VBD 18327 221 11 , , , 18327 221 12 with with IN 18327 221 13 a a DT 18327 221 14 cruel cruel JJ 18327 221 15 laugh laugh NN 18327 221 16 . . . 18327 222 1 " " `` 18327 222 2 That that DT 18327 222 3 's be VBZ 18327 222 4 a a DT 18327 222 5 capital capital NN 18327 222 6 joke joke NN 18327 222 7 . . . 18327 222 8 " " '' 18327 223 1 Jane Jane NNP 18327 223 2 entered enter VBD 18327 223 3 with with IN 18327 223 4 coffee coffee NN 18327 223 5 . . . 18327 224 1 " " `` 18327 224 2 That that DT 18327 224 3 's be VBZ 18327 224 4 right right JJ 18327 224 5 , , , 18327 224 6 " " '' 18327 224 7 she -PRON- PRP 18327 224 8 whispered whisper VBD 18327 224 9 , , , 18327 224 10 encouragingly encouragingly RB 18327 224 11 to to IN 18327 224 12 Mr. Mr. NNP 18327 224 13 Charles Charles NNP 18327 224 14 ; ; : 18327 224 15 " " `` 18327 224 16 laugh laugh VB 18327 224 17 and and CC 18327 224 18 be be VB 18327 224 19 cheerful cheerful JJ 18327 224 20 , , , 18327 224 21 Mr. Mr. NNP 18327 224 22 Charles Charles NNP 18327 224 23 , , , 18327 224 24 and and CC 18327 224 25 make make VB 18327 224 26 haste haste NN 18327 224 27 with with IN 18327 224 28 your -PRON- PRP$ 18327 224 29 coffee coffee NN 18327 224 30 . . . 18327 224 31 " " '' 18327 225 1 The the DT 18327 225 2 face face NN 18327 225 3 of of IN 18327 225 4 Mr. Mr. NNP 18327 225 5 Charles Charles NNP 18327 225 6 blackened blacken VBD 18327 225 7 to to IN 18327 225 8 night night NN 18327 225 9 . . . 18327 226 1 He -PRON- PRP 18327 226 2 turned turn VBD 18327 226 3 like like IN 18327 226 4 a a DT 18327 226 5 tiger tiger NN 18327 226 6 upon upon IN 18327 226 7 the the DT 18327 226 8 servant servant NN 18327 226 9 . . . 18327 227 1 " " `` 18327 227 2 Laugh laugh VB 18327 227 3 and and CC 18327 227 4 be be VB 18327 227 5 cheerful cheerful JJ 18327 227 6 ? ? . 18327 227 7 " " '' 18327 228 1 he -PRON- PRP 18327 228 2 roared roar VBD 18327 228 3 ; ; : 18327 228 4 and and CC 18327 228 5 then then RB 18327 228 6 he -PRON- PRP 18327 228 7 raised raise VBD 18327 228 8 a a DT 18327 228 9 hoarse hoarse JJ 18327 228 10 mock mock NN 18327 228 11 laugh laugh NN 18327 228 12 , , , 18327 228 13 that that WDT 18327 228 14 moved move VBD 18327 228 15 Mrs. Mrs. NNP 18327 228 16 Rowe Rowe NNP 18327 228 17 , , , 18327 228 18 in in IN 18327 228 19 her -PRON- PRP$ 18327 228 20 agony agony NN 18327 228 21 of of IN 18327 228 22 fear fear NN 18327 228 23 , , , 18327 228 24 to to TO 18327 228 25 turn turn VB 18327 228 26 the the DT 18327 228 27 key key NN 18327 228 28 in in IN 18327 228 29 the the DT 18327 228 30 lock lock NN 18327 228 31 of of IN 18327 228 32 her -PRON- PRP$ 18327 228 33 desk desk NN 18327 228 34 . . . 18327 229 1 Shaking shake VBG 18327 229 2 her -PRON- PRP$ 18327 229 3 hands hand NNS 18327 229 4 wildly wildly RB 18327 229 5 in in IN 18327 229 6 the the DT 18327 229 7 air air NN 18327 229 8 , , , 18327 229 9 Jane Jane NNP 18327 229 10 left leave VBD 18327 229 11 the the DT 18327 229 12 room room NN 18327 229 13 , , , 18327 229 14 and and CC 18327 229 15 shut shut VBD 18327 229 16 the the DT 18327 229 17 door door NN 18327 229 18 . . . 18327 230 1 " " `` 18327 230 2 You -PRON- PRP 18327 230 3 are be VBP 18327 230 4 an an DT 18327 230 5 arrant arrant JJ 18327 230 6 coward coward NN 18327 230 7 , , , 18327 230 8 Charles Charles NNP 18327 230 9 , , , 18327 230 10 " " '' 18327 230 11 Mrs. Mrs. NNP 18327 230 12 Rowe Rowe NNP 18327 230 13 hissed hiss VBD 18327 230 14 , , , 18327 230 15 leaning lean VBG 18327 230 16 across across IN 18327 230 17 the the DT 18327 230 18 table table NN 18327 230 19 and and CC 18327 230 20 shaking shake VBG 18327 230 21 her -PRON- PRP$ 18327 230 22 head head NN 18327 230 23 violently violently RB 18327 230 24 . . . 18327 231 1 Mr. Mr. NNP 18327 231 2 Charles Charles NNP 18327 231 3 imitated imitate VBD 18327 231 4 her -PRON- PRP$ 18327 231 5 gesture gesture NN 18327 231 6 , , , 18327 231 7 answering--"I answering--"I NNP 18327 231 8 am be VBP 18327 231 9 what what WP 18327 231 10 heartless heartless JJ 18327 231 11 people people NNS 18327 231 12 have have VBP 18327 231 13 made make VBN 18327 231 14 me -PRON- PRP 18327 231 15 . . . 18327 232 1 I -PRON- PRP 18327 232 2 have have VBP 18327 232 3 been be VBN 18327 232 4 dragged drag VBN 18327 232 5 up up RP 18327 232 6 under under IN 18327 232 7 a a DT 18327 232 8 cloud cloud NN 18327 232 9 ; ; , 18327 232 10 made make VBD 18327 232 11 the the DT 18327 232 12 scape scape NN 18327 232 13 - - HYPH 18327 232 14 goat goat NN 18327 232 15 . . . 18327 233 1 How how WRB 18327 233 2 often often RB 18327 233 3 in in IN 18327 233 4 the the DT 18327 233 5 course course NN 18327 233 6 of of IN 18327 233 7 your -PRON- PRP$ 18327 233 8 hypocritical hypocritical JJ 18327 233 9 days day NNS 18327 233 10 have have VBP 18327 233 11 you -PRON- PRP 18327 233 12 wished wish VBN 18327 233 13 me -PRON- PRP 18327 233 14 dead dead JJ 18327 233 15 ? ? . 18327 234 1 You -PRON- PRP 18327 234 2 hear hear VBP 18327 234 3 I -PRON- PRP 18327 234 4 've have VB 18327 234 5 a a DT 18327 234 6 cough cough NN 18327 234 7 ; ; : 18327 234 8 but but CC 18327 234 9 I -PRON- PRP 18327 234 10 can can MD 18327 234 11 not not RB 18327 234 12 promise promise VB 18327 234 13 you -PRON- PRP 18327 234 14 it -PRON- PRP 18327 234 15 's be VBZ 18327 234 16 a a DT 18327 234 17 churchyard churchyard NN 18327 234 18 one one NN 18327 234 19 . . . 18327 235 1 I -PRON- PRP 18327 235 2 'm be VBP 18327 235 3 a a DT 18327 235 4 nuisance nuisance NN 18327 235 5 ; ; : 18327 235 6 but but CC 18327 235 7 I -PRON- PRP 18327 235 8 suppose suppose VBP 18327 235 9 I -PRON- PRP 18327 235 10 'm be VBP 18327 235 11 not not RB 18327 235 12 responsible responsible JJ 18327 235 13 for for IN 18327 235 14 my -PRON- PRP$ 18327 235 15 existence existence NN 18327 235 16 , , , 18327 235 17 Mrs. Mrs. NNP 18327 235 18 Rowe Rowe NNP 18327 235 19 . . . 18327 236 1 _ _ NNP 18327 236 2 I -PRON- PRP 18327 236 3 _ _ NNP 18327 236 4 was be VBD 18327 236 5 not not RB 18327 236 6 consulted consult VBN 18327 236 7 . . . 18327 236 8 " " '' 18327 237 1 " " `` 18327 237 2 Viper viper NN 18327 237 3 ! ! . 18327 237 4 " " '' 18327 238 1 " " `` 18327 238 2 And and CC 18327 238 3 devil devil NN 18327 238 4 too too RB 18327 238 5 , , , 18327 238 6 when when WRB 18327 238 7 needful needful JJ 18327 238 8 : : : 18327 238 9 remember remember VB 18327 238 10 that that DT 18327 238 11 . . . 18327 238 12 " " '' 18327 239 1 Mr. Mr. NNP 18327 239 2 Charles Charles NNP 18327 239 3 moved move VBD 18327 239 4 round round IN 18327 239 5 the the DT 18327 239 6 table table NN 18327 239 7 in in IN 18327 239 8 the the DT 18327 239 9 direction direction NN 18327 239 10 of of IN 18327 239 11 the the DT 18327 239 12 desk desk NN 18327 239 13 . . . 18327 240 1 " " `` 18327 240 2 Stand stand VB 18327 240 3 where where WRB 18327 240 4 you -PRON- PRP 18327 240 5 are be VBP 18327 240 6 . . . 18327 241 1 I -PRON- PRP 18327 241 2 would would MD 18327 241 3 rather rather RB 18327 241 4 give give VB 18327 241 5 you -PRON- PRP 18327 241 6 the the DT 18327 241 7 clothes clothe NNS 18327 241 8 from from IN 18327 241 9 my -PRON- PRP$ 18327 241 10 back back NN 18327 241 11 than than IN 18327 241 12 touch touch VB 18327 241 13 you -PRON- PRP 18327 241 14 . . . 18327 241 15 " " '' 18327 242 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 242 2 Rowe Rowe NNP 18327 242 3 , , , 18327 242 4 as as IN 18327 242 5 she -PRON- PRP 18327 242 6 stood stand VBD 18327 242 7 still still RB 18327 242 8 turning turn VBG 18327 242 9 the the DT 18327 242 10 lock lock NN 18327 242 11 of of IN 18327 242 12 the the DT 18327 242 13 bureau bureau NN 18327 242 14 , , , 18327 242 15 and and CC 18327 242 16 keeping keep VBG 18327 242 17 her -PRON- PRP$ 18327 242 18 angry angry JJ 18327 242 19 eyes eye NNS 18327 242 20 fixed fix VBN 18327 242 21 upon upon IN 18327 242 22 the the DT 18327 242 23 man man NN 18327 242 24 , , , 18327 242 25 was be VBD 18327 242 26 the the DT 18327 242 27 picture picture NN 18327 242 28 of of IN 18327 242 29 all all PDT 18327 242 30 the the DT 18327 242 31 hate hate NN 18327 242 32 she -PRON- PRP 18327 242 33 expressed express VBD 18327 242 34 . . . 18327 243 1 She -PRON- PRP 18327 243 2 never never RB 18327 243 3 took take VBD 18327 243 4 her -PRON- PRP$ 18327 243 5 eyes eye NNS 18327 243 6 off off IN 18327 243 7 him -PRON- PRP 18327 243 8 , , , 18327 243 9 nor nor CC 18327 243 10 did do VBD 18327 243 11 he -PRON- PRP 18327 243 12 quail quail VB 18327 243 13 , , , 18327 243 14 while while IN 18327 243 15 she -PRON- PRP 18327 243 16 fumbled fumble VBD 18327 243 17 in in IN 18327 243 18 the the DT 18327 243 19 drawer drawer NN 18327 243 20 in in IN 18327 243 21 which which WDT 18327 243 22 she -PRON- PRP 18327 243 23 kept keep VBD 18327 243 24 money money NN 18327 243 25 . . . 18327 244 1 The the DT 18327 244 2 musical musical JJ 18327 244 3 rattle rattle NN 18327 244 4 of of IN 18327 244 5 the the DT 18327 244 6 gold gold NN 18327 244 7 smote smote NN 18327 244 8 upon upon IN 18327 244 9 the the DT 18327 244 10 ear ear NN 18327 244 11 of of IN 18327 244 12 Mr. Mr. NNP 18327 244 13 Charles Charles NNP 18327 244 14 . . . 18327 245 1 " " `` 18327 245 2 Pretty pretty RB 18327 245 3 sound sound NN 18327 245 4 , , , 18327 245 5 " " '' 18327 245 6 he -PRON- PRP 18327 245 7 said say VBD 18327 245 8 , , , 18327 245 9 with with IN 18327 245 10 a a DT 18327 245 11 smile smile NN 18327 245 12 of of IN 18327 245 13 hate hate NN 18327 245 14 in in IN 18327 245 15 his -PRON- PRP$ 18327 245 16 face face NN 18327 245 17 ; ; : 18327 245 18 " " `` 18327 245 19 but but CC 18327 245 20 there there EX 18327 245 21 is be VBZ 18327 245 22 crisp crisp JJ 18327 245 23 paper paper NN 18327 245 24 sounds sound VBZ 18327 245 25 sweeter sweeter RBR 18327 245 26 . . . 18327 246 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 246 2 Rowe Rowe NNP 18327 246 3 , , , 18327 246 4 I -PRON- PRP 18327 246 5 'm be VBP 18327 246 6 not not RB 18327 246 7 here here RB 18327 246 8 for for IN 18327 246 9 a a DT 18327 246 10 couple couple NN 18327 246 11 of of IN 18327 246 12 yellow yellow NN 18327 246 13 - - HYPH 18327 246 14 boys boy NNS 18327 246 15 . . . 18327 247 1 Do do VBP 18327 247 2 you -PRON- PRP 18327 247 3 hear hear VB 18327 247 4 that that DT 18327 247 5 ? ? . 18327 247 6 " " '' 18327 248 1 He -PRON- PRP 18327 248 2 banged bang VBD 18327 248 3 the the DT 18327 248 4 table table NN 18327 248 5 , , , 18327 248 6 and and CC 18327 248 7 advanced advance VBD 18327 248 8 a a DT 18327 248 9 step step NN 18327 248 10 . . . 18327 249 1 " " `` 18327 249 2 You -PRON- PRP 18327 249 3 ca can MD 18327 249 4 n't not RB 18327 249 5 bleed bleed VB 18327 249 6 a a DT 18327 249 7 stone stone NN 18327 249 8 , , , 18327 249 9 miscreant miscreant JJ 18327 249 10 . . . 18327 249 11 " " '' 18327 250 1 " " `` 18327 250 2 Nay nay UH 18327 250 3 , , , 18327 250 4 but but CC 18327 250 5 you -PRON- PRP 18327 250 6 can can MD 18327 250 7 break break VB 18327 250 8 it -PRON- PRP 18327 250 9 , , , 18327 250 10 Mrs. Mrs. NNP 18327 250 11 Rowe Rowe NNP 18327 250 12 . . . 18327 251 1 I -PRON- PRP 18327 251 2 mean mean VBP 18327 251 3 business business NN 18327 251 4 to to IN 18327 251 5 - - HYPH 18327 251 6 day day NN 18327 251 7 . . . 18327 252 1 The the DT 18327 252 2 rarer rarer NN 18327 252 3 I -PRON- PRP 18327 252 4 make make VBP 18327 252 5 my -PRON- PRP$ 18327 252 6 visits visit NNS 18327 252 7 the the DT 18327 252 8 better well JJR 18327 252 9 for for IN 18327 252 10 both both DT 18327 252 11 of of IN 18327 252 12 us -PRON- PRP 18327 252 13 . . . 18327 252 14 " " '' 18327 253 1 " " `` 18327 253 2 I -PRON- PRP 18327 253 3 am be VBP 18327 253 4 quite quite RB 18327 253 5 of of IN 18327 253 6 that that DT 18327 253 7 opinion opinion NN 18327 253 8 . . . 18327 253 9 " " '' 18327 254 1 " " `` 18327 254 2 Then then RB 18327 254 3 make make VB 18327 254 4 it -PRON- PRP 18327 254 5 as as RB 18327 254 6 long long RB 18327 254 7 as as IN 18327 254 8 you -PRON- PRP 18327 254 9 like like VBP 18327 254 10 ; ; : 18327 254 11 you -PRON- PRP 18327 254 12 know know VBP 18327 254 13 how how WRB 18327 254 14 . . . 18327 254 15 " " '' 18327 255 1 " " `` 18327 255 2 Is be VBZ 18327 255 3 this this DT 18327 255 4 ever ever RB 18327 255 5 to to TO 18327 255 6 end end VB 18327 255 7 ? ? . 18327 256 1 Have have VBP 18327 256 2 you -PRON- PRP 18327 256 3 no no DT 18327 256 4 shame shame NN 18327 256 5 ? ? . 18327 257 1 Charles Charles NNP 18327 257 2 , , , 18327 257 3 you -PRON- PRP 18327 257 4 will will MD 18327 257 5 end end VB 18327 257 6 with with IN 18327 257 7 some some DT 18327 257 8 tragedy tragedy NN 18327 257 9 . . . 18327 258 1 A a DT 18327 258 2 man man NN 18327 258 3 who who WP 18327 258 4 can can MD 18327 258 5 play play VB 18327 258 6 the the DT 18327 258 7 part part NN 18327 258 8 you -PRON- PRP 18327 258 9 are be VBP 18327 258 10 playing play VBG 18327 258 11 , , , 18327 258 12 must must MD 18327 258 13 be be VB 18327 258 14 ready ready JJ 18327 258 15 for for IN 18327 258 16 crime crime NN 18327 258 17 ! ! . 18327 258 18 " " '' 18327 259 1 Mr. Mr. NNP 18327 259 2 Charles Charles NNP 18327 259 3 shook shake VBD 18327 259 4 his -PRON- PRP$ 18327 259 5 head head NN 18327 259 6 in in IN 18327 259 7 impatient impatient JJ 18327 259 8 rage rage NN 18327 259 9 , , , 18327 259 10 and and CC 18327 259 11 made make VBD 18327 259 12 another another DT 18327 259 13 step step NN 18327 259 14 towards towards IN 18327 259 15 Mrs. Mrs. NNP 18327 259 16 Rowe Rowe NNP 18327 259 17 . . . 18327 260 1 " " `` 18327 260 2 Move move VB 18327 260 3 nearer near RBR 18327 260 4 , , , 18327 260 5 and and CC 18327 260 6 I -PRON- PRP 18327 260 7 wake wake VBP 18327 260 8 the the DT 18327 260 9 house house NN 18327 260 10 , , , 18327 260 11 come come VB 18327 260 12 what what WP 18327 260 13 may may MD 18327 260 14 . . . 18327 260 15 " " '' 18327 261 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 261 2 Rowe Rowe NNP 18327 261 3 's 's POS 18327 261 4 face face NN 18327 261 5 looked look VBD 18327 261 6 like like IN 18327 261 7 one one CD 18327 261 8 cut cut NN 18327 261 9 in in IN 18327 261 10 grey grey NNP 18327 261 11 stone stone NNP 18327 261 12 . . . 18327 262 1 " " `` 18327 262 2 What what WP 18327 262 3 ! ! . 18327 263 1 and and CC 18327 263 2 wake wake VB 18327 263 3 the the DT 18327 263 4 Dean Dean NNP 18327 263 5 and and CC 18327 263 6 his -PRON- PRP$ 18327 263 7 lady lady NN 18327 263 8 ! ! . 18327 264 1 What what WP 18327 264 2 ! ! . 18327 265 1 affright affright RB 18327 265 2 the the DT 18327 265 3 Reverend Reverend NNP 18327 265 4 Horace Horace NNP 18327 265 5 Mohun Mohun NNP 18327 265 6 who who WP 18327 265 7 counts count VBZ 18327 265 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 265 9 Rowe Rowe NNP 18327 265 10 among among IN 18327 265 11 the the DT 18327 265 12 milk milk NN 18327 265 13 - - HYPH 18327 265 14 white white JJ 18327 265 15 sheep sheep NN 18327 265 16 of of IN 18327 265 17 his -PRON- PRP$ 18327 265 18 flock flock NN 18327 265 19 ! ! . 18327 266 1 No no UH 18327 266 2 ; ; : 18327 266 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 266 4 Rowe Rowe NNP 18327 266 5 is be VBZ 18327 266 6 too too RB 18327 266 7 prudent prudent JJ 18327 266 8 a a DT 18327 266 9 woman woman NN 18327 266 10 -- -- : 18327 266 11 Now now RB 18327 266 12 . . . 18327 266 13 " " '' 18327 267 1 As as IN 18327 267 2 he -PRON- PRP 18327 267 3 ended end VBD 18327 267 4 , , , 18327 267 5 she -PRON- PRP 18327 267 6 drew draw VBD 18327 267 7 forth forth RB 18327 267 8 a a DT 18327 267 9 roll roll NN 18327 267 10 of of IN 18327 267 11 notes note NNS 18327 267 12 . . . 18327 268 1 He -PRON- PRP 18327 268 2 made make VBD 18327 268 3 a a DT 18327 268 4 clutch clutch NN 18327 268 5 at at IN 18327 268 6 them -PRON- PRP 18327 268 7 -- -- : 18327 268 8 and and CC 18327 268 9 she -PRON- PRP 18327 268 10 started start VBD 18327 268 11 back back RB 18327 268 12 . . . 18327 269 1 " " `` 18327 269 2 Charles Charles NNP 18327 269 3 , , , 18327 269 4 it -PRON- PRP 18327 269 5 has have VBZ 18327 269 6 come come VBN 18327 269 7 to to IN 18327 269 8 that that DT 18327 269 9 ! ! . 18327 270 1 Robber robber VB 18327 270 2 ! ! . 18327 271 1 It -PRON- PRP 18327 271 2 will will MD 18327 271 3 be be VB 18327 271 4 murder murder NN 18327 271 5 some some DT 18327 271 6 day day NN 18327 271 7 . . . 18327 271 8 " " '' 18327 272 1 " " `` 18327 272 2 This this DT 18327 272 3 day day NN 18327 272 4 -- -- : 18327 272 5 by---- by---- '' 18327 272 6 " " '' 18327 272 7 Mr. Mr. NNP 18327 272 8 Charles Charles NNP 18327 272 9 looked look VBD 18327 272 10 the the DT 18327 272 11 man man NN 18327 272 12 to to TO 18327 272 13 make make VB 18327 272 14 his -PRON- PRP$ 18327 272 15 word word NN 18327 272 16 good good JJ 18327 272 17 . . . 18327 273 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 273 2 Rowe Rowe NNP 18327 273 3 was be VBD 18327 273 4 amazed amazed JJ 18327 273 5 and and CC 18327 273 6 terrified terrified JJ 18327 273 7 by by IN 18327 273 8 the the DT 18327 273 9 fiend fiend NN 18327 273 10 she -PRON- PRP 18327 273 11 had have VBD 18327 273 12 conjured conjure VBN 18327 273 13 up up RP 18327 273 14 in in IN 18327 273 15 the the DT 18327 273 16 man man NN 18327 273 17 . . . 18327 274 1 He -PRON- PRP 18327 274 2 seized seize VBD 18327 274 3 the the DT 18327 274 4 table table NN 18327 274 5 , , , 18327 274 6 and and CC 18327 274 7 looked look VBD 18327 274 8 a a DT 18327 274 9 giant giant NN 18327 274 10 in in IN 18327 274 11 the the DT 18327 274 12 mighty mighty JJ 18327 274 13 expression expression NN 18327 274 14 of of IN 18327 274 15 his -PRON- PRP$ 18327 274 16 iron iron NN 18327 274 17 will will MD 18327 274 18 . . . 18327 275 1 " " `` 18327 275 2 Lay lay VB 18327 275 3 that that DT 18327 275 4 roll roll NN 18327 275 5 upon upon IN 18327 275 6 the the DT 18327 275 7 table table NN 18327 275 8 -- -- : 18327 275 9 or or CC 18327 275 10 I -PRON- PRP 18327 275 11 'll will MD 18327 275 12 shiver shiver VB 18327 275 13 it -PRON- PRP 18327 275 14 into into IN 18327 275 15 a a DT 18327 275 16 thousand thousand CD 18327 275 17 pieces piece NNS 18327 275 18 -- -- : 18327 275 19 and and CC 18327 275 20 then then RB 18327 275 21 -- -- : 18327 275 22 and and CC 18327 275 23 then----Am then----am UH 18327 275 24 I -PRON- PRP 18327 275 25 to to TO 18327 275 26 say say VB 18327 275 27 more more JJR 18327 275 28 ? ? . 18327 275 29 " " '' 18327 276 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 276 2 Rowe Rowe NNP 18327 276 3 fell fall VBD 18327 276 4 into into IN 18327 276 5 a a DT 18327 276 6 chair chair NN 18327 276 7 . . . 18327 277 1 Mr. Mr. NNP 18327 277 2 Charles Charles NNP 18327 277 3 was be VBD 18327 277 4 at at IN 18327 277 5 her -PRON- PRP 18327 277 6 in in IN 18327 277 7 an an DT 18327 277 8 instant instant NN 18327 277 9 , , , 18327 277 10 and and CC 18327 277 11 had have VBD 18327 277 12 possession possession NN 18327 277 13 of of IN 18327 277 14 the the DT 18327 277 15 notes note NNS 18327 277 16 . . . 18327 278 1 The the DT 18327 278 2 poor poor JJ 18327 278 3 woman woman NN 18327 278 4 had have VBD 18327 278 5 swooned swoon VBN 18327 278 6 . . . 18327 279 1 He -PRON- PRP 18327 279 2 rang ring VBD 18327 279 3 the the DT 18327 279 4 bell bell NN 18327 279 5 -- -- : 18327 279 6 Jane Jane NNP 18327 279 7 appeared appear VBD 18327 279 8 . . . 18327 280 1 " " `` 18327 280 2 Look look VB 18327 280 3 after after IN 18327 280 4 her -PRON- PRP 18327 280 5 , , , 18327 280 6 " " '' 18327 280 7 said say VBD 18327 280 8 Mr. Mr. NNP 18327 280 9 Charles Charles NNP 18327 280 10 , , , 18327 280 11 his -PRON- PRP$ 18327 280 12 eyes eye NNS 18327 280 13 flaming flame VBG 18327 280 14 , , , 18327 280 15 as as IN 18327 280 16 they -PRON- PRP 18327 280 17 fell fall VBD 18327 280 18 on on IN 18327 280 19 the the DT 18327 280 20 unconscious unconscious JJ 18327 280 21 figure figure NN 18327 280 22 of of IN 18327 280 23 Mrs. Mrs. NNP 18327 280 24 Rowe Rowe NNP 18327 280 25 . . . 18327 281 1 " " `` 18327 281 2 But but CC 18327 281 3 let let VB 18327 281 4 me -PRON- PRP 18327 281 5 out out RP 18327 281 6 , , , 18327 281 7 first first RB 18327 281 8 . . . 18327 281 9 " " '' 18327 282 1 " " `` 18327 282 2 You -PRON- PRP 18327 282 3 'll will MD 18327 282 4 kill kill VB 18327 282 5 me -PRON- PRP 18327 282 6 with with IN 18327 282 7 fright fright NN 18327 282 8 , , , 18327 282 9 that that IN 18327 282 10 you -PRON- PRP 18327 282 11 will will MD 18327 282 12 . . . 18327 283 1 What what WP 18327 283 2 have have VBP 18327 283 3 you -PRON- PRP 18327 283 4 done do VBN 18327 283 5 to to IN 18327 283 6 your -PRON- PRP$ 18327 283 7 own---- own---- NN 18327 283 8 " " '' 18327 283 9 " " `` 18327 283 10 Mind mind VB 18327 283 11 your -PRON- PRP$ 18327 283 12 own own JJ 18327 283 13 business business NN 18327 283 14 . . . 18327 284 1 A a DT 18327 284 2 smell smell NN 18327 284 3 of of IN 18327 284 4 salts'll salts'll NNP 18327 284 5 put put VBD 18327 284 6 her -PRON- PRP 18327 284 7 right right RB 18327 284 8 enough enough RB 18327 284 9 . . . 18327 284 10 " " '' 18327 285 1 Mr. Mr. NNP 18327 285 2 Charles Charles NNP 18327 285 3 was be VBD 18327 285 4 gone go VBN 18327 285 5 . . . 18327 286 1 " " `` 18327 286 2 And and CC 18327 286 3 what what WDT 18327 286 4 a a DT 18327 286 5 sweet sweet JJ 18327 286 6 gentleman gentleman NN 18327 286 7 he -PRON- PRP 18327 286 8 can can MD 18327 286 9 be be VB 18327 286 10 , , , 18327 286 11 when when WRB 18327 286 12 he -PRON- PRP 18327 286 13 likes like VBZ 18327 286 14 , , , 18327 286 15 " " '' 18327 286 16 said say VBD 18327 286 17 Jane Jane NNP 18327 286 18 . . . 18327 287 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 287 2 III III NNP 18327 287 3 . . . 18327 288 1 MRS MRS NNP 18327 288 2 . . . 18327 288 3 ROWE ROWE NNP 18327 288 4 'S 's POS 18327 288 5 COMPANY COMPANY NNP 18327 288 6 . . . 18327 289 1 I -PRON- PRP 18327 289 2 must must MD 18327 289 3 be be VB 18327 289 4 permitted permit VBN 18327 289 5 to to TO 18327 289 6 tell tell VB 18327 289 7 the the DT 18327 289 8 rambling ramble VBG 18327 289 9 stories story NNS 18327 289 10 that that WDT 18327 289 11 ran run VBD 18327 289 12 parallel parallel JJ 18327 289 13 during during IN 18327 289 14 my -PRON- PRP$ 18327 289 15 experiences experience NNS 18327 289 16 of of IN 18327 289 17 Mrs. Mrs. NNP 18327 289 18 Rowe Rowe NNP 18327 289 19 's 's POS 18327 289 20 establishment establishment NN 18327 289 21 in in IN 18327 289 22 my -PRON- PRP$ 18327 289 23 own own JJ 18327 289 24 manner manner NN 18327 289 25 -- -- : 18327 289 26 filling fill VBG 18327 289 27 up up RP 18327 289 28 with with IN 18327 289 29 what what WP 18327 289 30 I -PRON- PRP 18327 289 31 guessed guess VBD 18327 289 32 , , , 18327 289 33 all all DT 18327 289 34 I -PRON- PRP 18327 289 35 heard hear VBD 18327 289 36 from from IN 18327 289 37 Lucy Lucy NNP 18327 289 38 , , , 18327 289 39 or or CC 18327 289 40 saw see VBD 18327 289 41 for for IN 18327 289 42 myself -PRON- PRP 18327 289 43 . . . 18327 290 1 Mr. Mr. NNP 18327 290 2 Charles Charles NNP 18327 290 3 was be VBD 18327 290 4 a a DT 18327 290 5 visitor visitor NN 18327 290 6 at at IN 18327 290 7 intervals interval NNS 18327 290 8 who who WP 18327 290 9 always always RB 18327 290 10 arrived arrive VBD 18327 290 11 when when WRB 18327 290 12 the the DT 18327 290 13 house house NN 18327 290 14 was be VBD 18327 290 15 quiet quiet JJ 18327 290 16 ; ; : 18327 290 17 and and CC 18327 290 18 after after IN 18327 290 19 whose whose WP$ 18327 290 20 visits visit NNS 18327 290 21 Mrs. Mrs. NNP 18327 290 22 Rowe Rowe NNP 18327 290 23 regularly regularly RB 18327 290 24 took take VBD 18327 290 25 to to IN 18327 290 26 her -PRON- PRP$ 18327 290 27 room room NN 18327 290 28 for for IN 18327 290 29 the the DT 18327 290 30 day day NN 18327 290 31 , , , 18327 290 32 leaving leave VBG 18327 290 33 the the DT 18327 290 34 accounts account NNS 18327 290 35 and and CC 18327 290 36 the the DT 18327 290 37 keys key NNS 18327 290 38 wholly wholly RB 18327 290 39 to to IN 18327 290 40 Lucy Lucy NNP 18327 290 41 , , , 18327 290 42 and and CC 18327 290 43 the the DT 18327 290 44 kitchen kitchen NN 18327 290 45 to to IN 18327 290 46 Jane Jane NNP 18327 290 47 -- -- : 18327 290 48 with with IN 18327 290 49 strict strict JJ 18327 290 50 injunctions injunction NNS 18327 290 51 to to TO 18327 290 52 look look VB 18327 290 53 after after IN 18327 290 54 the the DT 18327 290 55 Reverend Reverend NNP 18327 290 56 Horace Horace NNP 18327 290 57 Mohun Mohun NNP 18327 290 58 's 's POS 18327 290 59 tea tea NN 18327 290 60 and and CC 18327 290 61 his -PRON- PRP$ 18327 290 62 round round NN 18327 290 63 of of IN 18327 290 64 toast toast NN 18327 290 65 if if IN 18327 290 66 he -PRON- PRP 18327 290 67 called call VBD 18327 290 68 -- -- : 18327 290 69 and and CC 18327 290 70 let let VB 18327 290 71 him -PRON- PRP 18327 290 72 see see VB 18327 290 73 the the DT 18327 290 74 _ _ NNP 18327 290 75 Times Times NNP 18327 290 76 _ _ NNP 18327 290 77 before before IN 18327 290 78 it -PRON- PRP 18327 290 79 went go VBD 18327 290 80 up up RP 18327 290 81 to to IN 18327 290 82 the the DT 18327 290 83 general general JJ 18327 290 84 sitting sitting NN 18327 290 85 - - HYPH 18327 290 86 room room NN 18327 290 87 . . . 18327 291 1 On on IN 18327 291 2 these these DT 18327 291 3 days day NNS 18327 291 4 Lucy Lucy NNP 18327 291 5 looked look VBD 18327 291 6 pale pale JJ 18327 291 7 ; ; : 18327 291 8 and and CC 18327 291 9 Jane Jane NNP 18327 291 10 called call VBD 18327 291 11 her -PRON- PRP 18327 291 12 " " `` 18327 291 13 poor poor JJ 18327 291 14 child child NN 18327 291 15 " " '' 18327 291 16 to to IN 18327 291 17 me -PRON- PRP 18327 291 18 , , , 18327 291 19 and and CC 18327 291 20 begged beg VBD 18327 291 21 me -PRON- PRP 18327 291 22 to to TO 18327 291 23 say say VB 18327 291 24 a a DT 18327 291 25 few few JJ 18327 291 26 words word NNS 18327 291 27 of of IN 18327 291 28 comfort comfort NN 18327 291 29 to to IN 18327 291 30 her -PRON- PRP 18327 291 31 , , , 18327 291 32 for for IN 18327 291 33 she -PRON- PRP 18327 291 34 would would MD 18327 291 35 listen listen VB 18327 291 36 to to IN 18327 291 37 me -PRON- PRP 18327 291 38 . . . 18327 292 1 What what WDT 18327 292 2 a a DT 18327 292 3 fool fool NN 18327 292 4 Jane Jane NNP 18327 292 5 was be VBD 18327 292 6 ! ! . 18327 293 1 Visitors visitor NNS 18327 293 2 came come VBD 18327 293 3 and and CC 18327 293 4 went go VBD 18327 293 5 . . . 18327 294 1 The the DT 18327 294 2 serious serious JJ 18327 294 3 , , , 18327 294 4 who who WP 18327 294 5 inspected inspect VBD 18327 294 6 Paris Paris NNP 18327 294 7 as as IN 18327 294 8 Mr. Mr. NNP 18327 294 9 Redgrave Redgrave NNP 18327 294 10 inspects inspect VBZ 18327 294 11 a a DT 18327 294 12 factory factory NN 18327 294 13 , , , 18327 294 14 or or CC 18327 294 15 as as IN 18327 294 16 the the DT 18327 294 17 late late JJ 18327 294 18 Mr. Mr. NNP 18327 294 19 Braidwood Braidwood NNP 18327 294 20 inspected inspect VBD 18327 294 21 a a DT 18327 294 22 fire fire NN 18327 294 23 on on IN 18327 294 24 the the DT 18327 294 25 morrow morrow NN 18327 294 26 ; ; : 18327 294 27 who who WP 18327 294 28 did do VBD 18327 294 29 the the DT 18327 294 30 Louvre Louvre NNP 18327 294 31 and and CC 18327 294 32 called call VBD 18327 294 33 for for IN 18327 294 34 bread bread NN 18327 294 35 - - HYPH 18327 294 36 and and CC 18327 294 37 - - HYPH 18327 294 38 butter butter NN 18327 294 39 and and CC 18327 294 40 tea tea NN 18327 294 41 on on IN 18327 294 42 the the DT 18327 294 43 Boulevards Boulevards NNPS 18327 294 44 at at IN 18327 294 45 five five CD 18327 294 46 . . . 18327 295 1 The the DT 18327 295 2 new new JJ 18327 295 3 - - HYPH 18327 295 4 rich rich JJ 18327 295 5 , , , 18327 295 6 who who WP 18327 295 7 would would MD 18327 295 8 not not RB 18327 295 9 have have VB 18327 295 10 breakfasted breakfast VBN 18327 295 11 with with IN 18327 295 12 the the DT 18327 295 13 general general JJ 18327 295 14 company company NN 18327 295 15 to to TO 18327 295 16 save save VB 18327 295 17 their -PRON- PRP$ 18327 295 18 vulgar vulgar JJ 18327 295 19 little little JJ 18327 295 20 souls soul NNS 18327 295 21 , , , 18327 295 22 threw throw VBD 18327 295 23 their -PRON- PRP$ 18327 295 24 money money NN 18327 295 25 to to IN 18327 295 26 the the DT 18327 295 27 fleecing fleece VBG 18327 295 28 shopkeepers shopkeeper NNS 18327 295 29 ( ( -LRB- 18327 295 30 who who WP 18327 295 31 knew know VBD 18327 295 32 their -PRON- PRP$ 18327 295 33 _ _ NNP 18327 295 34 monde monde NNP 18327 295 35 _ _ NNP 18327 295 36 ) ) -RRB- 18327 295 37 , , , 18327 295 38 and and CC 18327 295 39 misbehaved misbehave VBD 18327 295 40 themselves -PRON- PRP 18327 295 41 in in IN 18327 295 42 all all PDT 18327 295 43 the the DT 18327 295 44 most most RBS 18327 295 45 expensive expensive JJ 18327 295 46 ways way NNS 18327 295 47 possible possible JJ 18327 295 48 . . . 18327 296 1 The the DT 18327 296 2 jolly jolly RB 18327 296 3 ignorant ignorant JJ 18327 296 4 , , , 18327 296 5 who who WP 18327 296 6 were be VBD 18327 296 7 loud loud JJ 18327 296 8 and and CC 18327 296 9 unabashed unabashed JJ 18327 296 10 in in IN 18327 296 11 the the DT 18327 296 12 sincerity sincerity NN 18327 296 13 and and CC 18327 296 14 heartiness heartiness NN 18327 296 15 of of IN 18327 296 16 their -PRON- PRP$ 18327 296 17 enjoyment enjoyment NN 18327 296 18 , , , 18327 296 19 and and CC 18327 296 20 had have VBD 18327 296 21 more more JJR 18327 296 22 litres litre NNS 18327 296 23 of of IN 18327 296 24 brandy brandy NN 18327 296 25 in in IN 18327 296 26 their -PRON- PRP$ 18327 296 27 bedrooms bedroom NNS 18327 296 28 than than IN 18327 296 29 the the DT 18327 296 30 rest rest NN 18327 296 31 of of IN 18327 296 32 the the DT 18327 296 33 house house NN 18327 296 34 , , , 18327 296 35 as as IN 18327 296 36 Jane Jane NNP 18327 296 37 had have VBD 18327 296 38 it -PRON- PRP 18327 296 39 , , , 18327 296 40 " " `` 18327 296 41 put put VBN 18327 296 42 together together RB 18327 296 43 . . . 18327 296 44 " " '' 18327 297 1 The the DT 18327 297 2 frugal frugal NN 18327 297 3 , , , 18327 297 4 who who WP 18327 297 5 counted count VBD 18327 297 6 the the DT 18327 297 7 lumps lump NNS 18327 297 8 of of IN 18327 297 9 sugar sugar NN 18327 297 10 , , , 18327 297 11 found find VBD 18327 297 12 fault fault NN 18327 297 13 with with IN 18327 297 14 the the DT 18327 297 15 dinners dinner NNS 18327 297 16 , , , 18327 297 17 lived live VBD 18327 297 18 with with IN 18327 297 19 the the DT 18327 297 20 fixed fixed JJ 18327 297 21 and and CC 18327 297 22 savage savage JJ 18327 297 23 determination determination NN 18327 297 24 to to TO 18327 297 25 eat eat VB 18327 297 26 well well RB 18327 297 27 up up IN 18327 297 28 to to IN 18327 297 29 the the DT 18327 297 30 rate rate NN 18327 297 31 at at IN 18327 297 32 which which WDT 18327 297 33 they -PRON- PRP 18327 297 34 were be VBD 18327 297 35 paying pay VBG 18327 297 36 for for IN 18327 297 37 their -PRON- PRP$ 18327 297 38 board board NN 18327 297 39 , , , 18327 297 40 and and CC 18327 297 41 stole steal VBD 18327 297 42 in in RP 18327 297 43 , , , 18327 297 44 in in IN 18327 297 45 the the DT 18327 297 46 evening evening NN 18327 297 47 , , , 18327 297 48 with with IN 18327 297 49 their -PRON- PRP$ 18327 297 50 brandy brandy NN 18327 297 51 hidden hide VBN 18327 297 52 about about IN 18327 297 53 them -PRON- PRP 18327 297 54 . . . 18327 298 1 Somehow somehow RB 18327 298 2 , , , 18327 298 3 although although IN 18327 298 4 there there EX 18327 298 5 never never RB 18327 298 6 was be VBD 18327 298 7 a a DT 18327 298 8 house house NN 18327 298 9 in in IN 18327 298 10 which which WDT 18327 298 11 more more JJR 18327 298 12 differences difference NNS 18327 298 13 of of IN 18327 298 14 opinion opinion NN 18327 298 15 were be VBD 18327 298 16 held hold VBN 18327 298 17 on on IN 18327 298 18 nearly nearly RB 18327 298 19 every every DT 18327 298 20 question question NN 18327 298 21 of of IN 18327 298 22 human human JJ 18327 298 23 interest interest NN 18327 298 24 , , , 18327 298 25 there there EX 18327 298 26 was be VBD 18327 298 27 a a DT 18327 298 28 surprising surprising JJ 18327 298 29 harmony harmony NN 18327 298 30 of of IN 18327 298 31 ideas idea NNS 18327 298 32 as as IN 18327 298 33 to to IN 18327 298 34 French french JJ 18327 298 35 brandy brandy NN 18327 298 36 . . . 18327 299 1 A a DT 18327 299 2 Boulogne Boulogne NNP 18327 299 3 excursion excursion NN 18327 299 4 boat boat NN 18327 299 5 on on IN 18327 299 6 its -PRON- PRP$ 18327 299 7 homeward homeward NN 18327 299 8 journey journey NN 18327 299 9 hardly hardly RB 18327 299 10 contains contain VBZ 18327 299 11 more more RBR 18327 299 12 uncorked uncorked JJ 18327 299 13 bottles bottle NNS 18327 299 14 of of IN 18327 299 15 cognac cognac NN 18327 299 16 , , , 18327 299 17 than than IN 18327 299 18 were be VBD 18327 299 19 thrust thrust VBN 18327 299 20 in in IN 18327 299 21 all all DT 18327 299 22 kinds kind NNS 18327 299 23 of of IN 18327 299 24 secret secret JJ 18327 299 25 places place NNS 18327 299 26 in in IN 18327 299 27 the the DT 18327 299 28 bedrooms bedroom NNS 18327 299 29 under under IN 18327 299 30 Mrs. Mrs. NNP 18327 299 31 Rowe Rowe NNP 18327 299 32 's 's POS 18327 299 33 roof roof NN 18327 299 34 . . . 18327 300 1 The the DT 18327 300 2 hypocrisy hypocrisy NN 18327 300 3 and and CC 18327 300 4 scandal scandal NN 18327 300 5 which which WDT 18327 300 6 brandy brandy NN 18327 300 7 produced produce VBN 18327 300 8 in in IN 18327 300 9 the the DT 18327 300 10 general general JJ 18327 300 11 room room NN 18327 300 12 were be VBD 18327 300 13 occasionally occasionally RB 18327 300 14 very very RB 18327 300 15 fierce fierce JJ 18327 300 16 , , , 18327 300 17 especially especially RB 18327 300 18 when when WRB 18327 300 19 whispers whisper NNS 18327 300 20 had have VBD 18327 300 21 travelled travel VBN 18327 300 22 quietly quietly RB 18327 300 23 as as IN 18327 300 24 the the DT 18327 300 25 flies fly NNS 18327 300 26 all all RB 18327 300 27 over over IN 18327 300 28 the the DT 18327 300 29 house house NN 18327 300 30 that that IN 18327 300 31 one one CD 18327 300 32 of of IN 18327 300 33 the the DT 18327 300 34 ladies lady NNS 18327 300 35 had have VBD 18327 300 36 certainly certainly RB 18327 300 37 , , , 18327 300 38 on on IN 18327 300 39 one one CD 18327 300 40 occasion occasion NN 18327 300 41 , , , 18327 300 42 revoked revoke VBN 18327 300 43 at at IN 18327 300 44 cards card NNS 18327 300 45 -- -- : 18327 300 46 for for IN 18327 300 47 one one CD 18327 300 48 reason reason NN 18327 300 49 , , , 18327 300 50 and and CC 18327 300 51 one one CD 18327 300 52 only only RB 18327 300 53 . . . 18327 301 1 Free free JJ 18327 301 2 speculations speculation NNS 18327 301 3 would would MD 18327 301 4 be be VB 18327 301 5 cheerfully cheerfully RB 18327 301 6 indulged indulge VBN 18327 301 7 in in IN 18327 301 8 at at IN 18327 301 9 other other JJ 18327 301 10 times time NNS 18327 301 11 on on IN 18327 301 12 the the DT 18327 301 13 exact exact JJ 18327 301 14 quantity quantity NN 18327 301 15 the the DT 18327 301 16 visitor visitor NN 18327 301 17 who who WP 18327 301 18 left leave VBD 18327 301 19 yesterday yesterday NN 18327 301 20 had have VBD 18327 301 21 taken take VBN 18327 301 22 during during IN 18327 301 23 his -PRON- PRP$ 18327 301 24 stay stay NN 18327 301 25 , , , 18327 301 26 and and CC 18327 301 27 the the DT 18327 301 28 number number NN 18327 301 29 of of IN 18327 301 30 months month NNS 18327 301 31 which which WDT 18327 301 32 the the DT 18327 301 33 charitable charitable JJ 18327 301 34 might may MD 18327 301 35 give give VB 18327 301 36 him -PRON- PRP 18327 301 37 to to TO 18327 301 38 live live VB 18327 301 39 . . . 18327 302 1 [ [ -LRB- 18327 302 2 Illustration illustration NN 18327 302 3 : : : 18327 302 4 ON on IN 18327 302 5 THE the DT 18327 302 6 BOULEVARDS BOULEVARDS NNP 18327 302 7 . . . 18327 302 8 ] ] -RRB- 18327 303 1 After after IN 18327 303 2 the the DT 18327 303 3 general general JJ 18327 303 4 brandy brandy NN 18327 303 5 , , , 18327 303 6 in in IN 18327 303 7 degree degree NN 18327 303 8 of of IN 18327 303 9 interest interest NN 18327 303 10 , , , 18327 303 11 stood stand VBD 18327 303 12 dress dress NN 18327 303 13 . . . 18327 304 1 The the DT 18327 304 2 shopping shopping NN 18327 304 3 was be VBD 18327 304 4 prodigious prodigious JJ 18327 304 5 . . . 18327 305 1 The the DT 18327 305 2 carts cart NNS 18327 305 3 of of IN 18327 305 4 the the DT 18327 305 5 Louvre Louvre NNP 18327 305 6 , , , 18327 305 7 the the DT 18327 305 8 Ville Ville NNP 18327 305 9 de de FW 18327 305 10 Paris Paris NNP 18327 305 11 , , , 18327 305 12 the the DT 18327 305 13 Coin Coin NNP 18327 305 14 de de NNP 18327 305 15 Rue Rue NNP 18327 305 16 , , , 18327 305 17 and and CC 18327 305 18 other other JJ 18327 305 19 famous famous JJ 18327 305 20 houses house NNS 18327 305 21 of of IN 18327 305 22 nouveautés nouveautés NN 18327 305 23 were be VBD 18327 305 24 for for IN 18327 305 25 ever ever RB 18327 305 26 rattling rattle VBG 18327 305 27 to to IN 18327 305 28 Mrs. Mrs. NNP 18327 305 29 Rowe Rowe NNP 18327 305 30 's 's POS 18327 305 31 door door NN 18327 305 32 . . . 18327 306 1 With with IN 18327 306 2 a a DT 18327 306 3 toss toss NN 18327 306 4 of of IN 18327 306 5 the the DT 18327 306 6 head head NN 18327 306 7 a a DT 18327 306 8 parcel parcel NN 18327 306 9 from from IN 18327 306 10 the the DT 18327 306 11 _ _ NNP 18327 306 12 Bon Bon NNP 18327 306 13 Marché Marché NNP 18327 306 14 _ _ NNP 18327 306 15 was be VBD 18327 306 16 handed hand VBN 18327 306 17 to to IN 18327 306 18 its -PRON- PRP$ 18327 306 19 owner owner NN 18327 306 20 . . . 18327 307 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 307 2 Jones Jones NNP 18327 307 3 must must MD 18327 307 4 have have VB 18327 307 5 come come VBN 18327 307 6 to to IN 18327 307 7 Paris Paris NNP 18327 307 8 with with IN 18327 307 9 just just RB 18327 307 10 one one CD 18327 307 11 change change NN 18327 307 12 -- -- : 18327 307 13 and and CC 18327 307 14 such such PDT 18327 307 15 a a DT 18327 307 16 change change NN 18327 307 17 ! ! . 18327 308 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 308 2 Tottenham Tottenham NNP 18327 308 3 had have VBD 18327 308 4 nothing nothing NN 18327 308 5 fit fit JJ 18327 308 6 to to TO 18327 308 7 wear wear VB 18327 308 8 . . . 18327 309 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 309 2 Court Court NNP 18327 309 3 must must MD 18327 309 4 still still RB 18327 309 5 be be VB 18327 309 6 wearing wear VBG 18327 309 7 out out RP 18327 309 8 her -PRON- PRP$ 18327 309 9 trousseau trousseau NN 18327 309 10 -- -- : 18327 309 11 and and CC 18327 309 12 her -PRON- PRP$ 18327 309 13 youngest youngest NN 18327 309 14 was be VBD 18327 309 15 three three CD 18327 309 16 ! ! . 18327 310 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 310 2 Rhode Rhode NNP 18327 310 3 had have VBD 18327 310 4 no no DT 18327 310 5 more more JJR 18327 310 6 taste taste NN 18327 310 7 , , , 18327 310 8 my -PRON- PRP$ 18327 310 9 dear dear NN 18327 310 10 , , , 18327 310 11 than than IN 18327 310 12 our -PRON- PRP$ 18327 310 13 cook cook NN 18327 310 14 . . . 18327 311 1 The the DT 18327 311 2 men man NNS 18327 311 3 were be VBD 18327 311 4 not not RB 18327 311 5 far far RB 18327 311 6 behind behind RB 18327 311 7 -- -- : 18327 311 8 had have VBD 18327 311 9 looked look VBN 18327 311 10 out out RP 18327 311 11 for for IN 18327 311 12 Captain Captain NNP 18327 311 13 Tottenham Tottenham NNP 18327 311 14 in in IN 18327 311 15 the the DT 18327 311 16 Army Army NNP 18327 311 17 List List NNP 18327 311 18 ; ; : 18327 311 19 went go VBD 18327 311 20 to to IN 18327 311 21 Galignani Galignani NNP 18327 311 22 's 's POS 18327 311 23 expressly expressly RB 18327 311 24 : : : 18327 311 25 not not RB 18327 311 26 in in IN 18327 311 27 it -PRON- PRP 18327 311 28 , , , 18327 311 29 by by IN 18327 311 30 Jove Jove NNP 18327 311 31 , , , 18327 311 32 sir sir NN 18327 311 33 ! ! . 18327 312 1 Court court NN 18327 312 2 paid pay VBD 18327 312 3 four four CD 18327 312 4 shillings shilling NNS 18327 312 5 in in IN 18327 312 6 the the DT 18327 312 7 pound pound NN 18327 312 8 hardly hardly RB 18327 312 9 two two CD 18327 312 10 years year NNS 18327 312 11 ago ago RB 18327 312 12 , , , 18327 312 13 and and CC 18327 312 14 met meet VBD 18327 312 15 him -PRON- PRP 18327 312 16 swelling swell VBG 18327 312 17 it -PRON- PRP 18327 312 18 with with IN 18327 312 19 his -PRON- PRP$ 18327 312 20 wife wife NN 18327 312 21 ( ( -LRB- 18327 312 22 deuced deuce VBN 18327 312 23 pretty pretty JJ 18327 312 24 creature creature NN 18327 312 25 ! ! . 18327 312 26 ) ) -RRB- 18327 313 1 yesterday yesterday NN 18327 313 2 at at IN 18327 313 3 Bignon Bignon NNP 18327 313 4 's 's POS 18327 313 5 . . . 18327 314 1 Is be VBZ 18327 314 2 quite quite RB 18327 314 3 up up IN 18327 314 4 to to IN 18327 314 5 Marennes Marennes NNP 18327 314 6 oysters oyster NNS 18327 314 7 : : : 18327 314 8 wonder wonder NN 18327 314 9 where where WRB 18327 314 10 he -PRON- PRP 18327 314 11 could could MD 18327 314 12 have have VB 18327 314 13 heard hear VBN 18327 314 14 of of IN 18327 314 15 'em -PRON- PRP 18327 314 16 . . . 18327 315 1 Rhode Rhode NNP 18327 315 2 is be VBZ 18327 315 3 a a DT 18327 315 4 bore bore NN 18327 315 5 ; ; : 18327 315 6 plenty plenty NN 18327 315 7 of of IN 18327 315 8 money money NN 18327 315 9 , , , 18327 315 10 very very RB 18327 315 11 good good JJ 18327 315 12 - - HYPH 18327 315 13 natured natured JJ 18327 315 14 ; ; : 18327 315 15 read read VB 18327 315 16 a a DT 18327 315 17 good good JJ 18327 315 18 deal deal NN 18327 315 19 -- -- : 18327 315 20 but but CC 18327 315 21 ca can MD 18327 315 22 n't not RB 18327 315 23 the the DT 18327 315 24 fellow fellow NN 18327 315 25 come come VB 18327 315 26 to to IN 18327 315 27 table table NN 18327 315 28 in in IN 18327 315 29 something something NN 18327 315 30 better well JJR 18327 315 31 than than IN 18327 315 32 those those DT 18327 315 33 eternal eternal JJ 18327 315 34 plaid plaid NN 18327 315 35 trousers trouser NNS 18327 315 36 ? ? . 18327 316 1 Bad bad JJ 18327 316 2 enough enough RB 18327 316 3 in in IN 18327 316 4 Lord Lord NNP 18327 316 5 Brougham Brougham NNP 18327 316 6 . . . 18327 317 1 Eccentricity eccentricity NN 18327 317 2 _ _ NNP 18327 317 3 with with IN 18327 317 4 _ _ NNP 18327 317 5 the the DT 18327 317 6 genius genius NN 18327 317 7 , , , 18327 317 8 galling gall VBG 18327 317 9 enough enough RB 18327 317 10 ; ; , 18327 317 11 but but CC 18327 317 12 without without IN 18327 317 13 , , , 18327 317 14 not not RB 18327 317 15 to to TO 18327 317 16 be be VB 18327 317 17 borne bear VBN 18327 317 18 , , , 18327 317 19 sir sir NN 18327 317 20 . . . 18327 318 1 Last last JJ 18327 318 2 night night NN 18327 318 3 Jones Jones NNP 18327 318 4 was be VBD 18327 318 5 simply simply RB 18327 318 6 drunk drunk JJ 18327 318 7 , , , 18327 318 8 and and CC 18327 318 9 got get VBD 18327 318 10 a a DT 18327 318 11 wigging wigging NN 18327 318 12 , , , 18327 318 13 no no RB 18327 318 14 doubt doubt RB 18327 318 15 , , , 18327 318 16 when when WRB 18327 318 17 he -PRON- PRP 18327 318 18 found find VBD 18327 318 19 his -PRON- PRP$ 18327 318 20 room room NN 18327 318 21 . . . 18327 319 1 He -PRON- PRP 18327 319 2 looks look VBZ 18327 319 3 it -PRON- PRP 18327 319 4 all all DT 18327 319 5 . . . 18327 320 1 We -PRON- PRP 18327 320 2 are be VBP 18327 320 3 an an DT 18327 320 4 amiable amiable JJ 18327 320 5 people people NNS 18327 320 6 ! ! . 18327 321 1 Happily happily RB 18327 321 2 , , , 18327 321 3 I -PRON- PRP 18327 321 4 have have VBP 18327 321 5 forgotten forget VBN 18327 321 6 the the DT 18327 321 7 Joneses Joneses NNPS 18327 321 8 and and CC 18327 321 9 the the DT 18327 321 10 Tottenhams Tottenhams NNP 18327 321 11 , , , 18327 321 12 and and CC 18327 321 13 the the DT 18327 321 14 Courts Courts NNPS 18327 321 15 and and CC 18327 321 16 the the DT 18327 321 17 Rhodes rhode NNS 18327 321 18 ! ! . 18327 322 1 The the DT 18327 322 2 two two CD 18327 322 3 " " `` 18327 322 4 sets set NNS 18327 322 5 " " '' 18327 322 6 who who WP 18327 322 7 dwell dwell VBP 18327 322 8 in in IN 18327 322 9 my -PRON- PRP$ 18327 322 10 memory memory NN 18327 322 11 -- -- : 18327 322 12 who who WP 18327 322 13 are be VBP 18327 322 14 , , , 18327 322 15 I -PRON- PRP 18327 322 16 may may MD 18327 322 17 say say VB 18327 322 18 , , , 18327 322 19 somewhat somewhat RB 18327 322 20 linked link VBN 18327 322 21 with with IN 18327 322 22 my -PRON- PRP$ 18327 322 23 own own JJ 18327 322 24 life life NN 18327 322 25 , , , 18327 322 26 and and CC 18327 322 27 of of IN 18327 322 28 whom whom WP 18327 322 29 I -PRON- PRP 18327 322 30 have have VBP 18327 322 31 something something NN 18327 322 32 to to TO 18327 322 33 tell tell VB 18327 322 34 -- -- : 18327 322 35 were be VBD 18327 322 36 , , , 18327 322 37 as as IN 18327 322 38 a a DT 18327 322 39 visitor visitor NN 18327 322 40 said say VBD 18327 322 41 of of IN 18327 322 42 the the DT 18327 322 43 fowls fowl NNS 18327 322 44 of of IN 18327 322 45 Boulogne Boulogne NNP 18327 322 46 hotels hotel NNS 18327 322 47 -- -- : 18327 322 48 birds bird NNS 18327 322 49 apart apart RB 18327 322 50 . . . 18327 323 1 They -PRON- PRP 18327 323 2 crossed cross VBD 18327 323 3 and and CC 18327 323 4 re re VBN 18327 323 5 - - VBN 18327 323 6 crossed cross VBN 18327 323 7 under under IN 18327 323 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 323 9 Rowe Rowe NNP 18327 323 10 's 's POS 18327 323 11 roof roof NN 18327 323 12 until until IN 18327 323 13 they -PRON- PRP 18327 323 14 hooked hook VBD 18327 323 15 together together RB 18327 323 16 ; ; : 18327 323 17 and and CC 18327 323 18 I -PRON- PRP 18327 323 19 was be VBD 18327 323 20 mixed mix VBN 18327 323 21 up up RP 18327 323 22 with with IN 18327 323 23 them -PRON- PRP 18327 323 24 , , , 18327 323 25 until until IN 18327 323 26 a a DT 18327 323 27 tragedy tragedy NN 18327 323 28 and and CC 18327 323 29 a a DT 18327 323 30 happy happy JJ 18327 323 31 event event NN 18327 323 32 made make VBD 18327 323 33 us -PRON- PRP 18327 323 34 part part NN 18327 323 35 company company NN 18327 323 36 . . . 18327 324 1 Now now RB 18327 324 2 , , , 18327 324 3 so so RB 18327 324 4 complicated complicated JJ 18327 324 5 are be VBP 18327 324 6 our -PRON- PRP$ 18327 324 7 treaties treaty NNS 18327 324 8 -- -- : 18327 324 9 offensive offensive JJ 18327 324 10 and and CC 18327 324 11 defensive defensive JJ 18327 324 12 -- -- : 18327 324 13 that that IN 18327 324 14 I -PRON- PRP 18327 324 15 have have VBP 18327 324 16 to to TO 18327 324 17 refer refer VB 18327 324 18 to to IN 18327 324 19 my -PRON- PRP$ 18327 324 20 note note NN 18327 324 21 - - HYPH 18327 324 22 book book NN 18327 324 23 , , , 18327 324 24 where where WRB 18327 324 25 I -PRON- PRP 18327 324 26 am be VBP 18327 324 27 likely likely JJ 18327 324 28 to to TO 18327 324 29 meet meet VB 18327 324 30 any any DT 18327 324 31 one one CD 18327 324 32 of of IN 18327 324 33 them -PRON- PRP 18327 324 34 , , , 18327 324 35 to to TO 18327 324 36 see see VB 18327 324 37 whether whether IN 18327 324 38 I -PRON- PRP 18327 324 39 am be VBP 18327 324 40 on on IN 18327 324 41 speaking speak VBG 18327 324 42 terms term NNS 18327 324 43 with with IN 18327 324 44 the the DT 18327 324 45 coming come VBG 18327 324 46 man man NN 18327 324 47 or or CC 18327 324 48 woman woman NN 18327 324 49 as as IN 18327 324 50 the the DT 18327 324 51 case case NN 18327 324 52 may may MD 18327 324 53 be be VB 18327 324 54 . . . 18327 325 1 I -PRON- PRP 18327 325 2 shall shall MD 18327 325 3 first first RB 18327 325 4 introduce introduce VB 18327 325 5 the the DT 18327 325 6 Cockaynes Cockaynes NNPS 18327 325 7 as as IN 18327 325 8 holding hold VBG 18327 325 9 the the DT 18327 325 10 greater great JJR 18327 325 11 " " `` 18327 325 12 lengths length NNS 18327 325 13 " " '' 18327 325 14 on on IN 18327 325 15 my -PRON- PRP$ 18327 325 16 stage stage NN 18327 325 17 . . . 18327 326 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 326 2 IV IV NNP 18327 326 3 . . . 18327 327 1 THE the DT 18327 327 2 COCKAYNES COCKAYNES NNP 18327 327 3 IN in IN 18327 327 4 PARIS PARIS NNP 18327 327 5 . . . 18327 328 1 The the DT 18327 328 2 morning morning NN 18327 328 3 after after IN 18327 328 4 a a DT 18327 328 5 bevy bevy NN 18327 328 6 of of IN 18327 328 7 " " `` 18327 328 8 the the DT 18327 328 9 blonde blonde JJ 18327 328 10 daughters daughter NNS 18327 328 11 of of IN 18327 328 12 Albion Albion NNP 18327 328 13 " " '' 18327 328 14 have have VBP 18327 328 15 arrived arrive VBN 18327 328 16 in in IN 18327 328 17 Paris Paris NNP 18327 328 18 , , , 18327 328 19 Pater Pater NNP 18327 328 20 -- -- : 18327 328 21 over over IN 18327 328 22 the the DT 18327 328 23 coffee coffee NN 18327 328 24 ( ( -LRB- 18327 328 25 why why WRB 18327 328 26 is be VBZ 18327 328 27 it -PRON- PRP 18327 328 28 impossible impossible JJ 18327 328 29 to to TO 18327 328 30 get get VB 18327 328 31 such such JJ 18327 328 32 coffee coffee NN 18327 328 33 in in IN 18327 328 34 England England NNP 18327 328 35 ? ? . 18327 329 1 ) ) -RRB- 18327 329 2 , , , 18327 329 3 the the DT 18327 329 4 delicious delicious JJ 18327 329 5 bread bread NN 18327 329 6 , , , 18327 329 7 and and CC 18327 329 8 the the DT 18327 329 9 exquisite exquisite JJ 18327 329 10 butter butter NN 18327 329 11 -- -- : 18327 329 12 proceeds proceed VBZ 18327 329 13 to to TO 18327 329 14 expound expound VB 18327 329 15 his -PRON- PRP$ 18327 329 16 views view NNS 18327 329 17 of of IN 18327 329 18 the the DT 18327 329 19 manner manner NN 18327 329 20 in in IN 18327 329 21 which which WDT 18327 329 22 the the DT 18327 329 23 time time NN 18327 329 24 of of IN 18327 329 25 the the DT 18327 329 26 party party NN 18327 329 27 should should MD 18327 329 28 be be VB 18327 329 29 spent spend VBN 18327 329 30 . . . 18327 330 1 So so RB 18327 330 2 was be VBD 18327 330 3 it -PRON- PRP 18327 330 4 with with IN 18327 330 5 the the DT 18327 330 6 Cockaynes Cockaynes NNPS 18327 330 7 , , , 18327 330 8 an an DT 18327 330 9 intensely intensely RB 18327 330 10 British british JJ 18327 330 11 party party NN 18327 330 12 . . . 18327 331 1 " " `` 18327 331 2 My -PRON- PRP$ 18327 331 3 dears dear NNS 18327 331 4 , , , 18327 331 5 " " '' 18327 331 6 said say VBD 18327 331 7 Mr. Mr. NNP 18327 331 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 331 9 , , , 18327 331 10 " " `` 18327 331 11 we -PRON- PRP 18327 331 12 must must MD 18327 331 13 husband husband VB 18327 331 14 our -PRON- PRP$ 18327 331 15 time time NN 18327 331 16 . . . 18327 332 1 To to IN 18327 332 2 - - HYPH 18327 332 3 day day NN 18327 332 4 I -PRON- PRP 18327 332 5 propose propose VBP 18327 332 6 we -PRON- PRP 18327 332 7 go go VBP 18327 332 8 , , , 18327 332 9 at at IN 18327 332 10 eleven eleven CD 18327 332 11 o'clock o'clock NN 18327 332 12 , , , 18327 332 13 to to TO 18327 332 14 see see VB 18327 332 15 the the DT 18327 332 16 parade parade NN 18327 332 17 of of IN 18327 332 18 the the DT 18327 332 19 Guard Guard NNP 18327 332 20 in in IN 18327 332 21 the the DT 18327 332 22 Rue Rue NNP 18327 332 23 de de FW 18327 332 24 Rivoli Rivoli NNP 18327 332 25 ; ; : 18327 332 26 from from IN 18327 332 27 there there RB 18327 332 28 ( ( -LRB- 18327 332 29 we -PRON- PRP 18327 332 30 shall shall MD 18327 332 31 be be VB 18327 332 32 close close JJ 18327 332 33 at at IN 18327 332 34 hand hand NN 18327 332 35 ) ) -RRB- 18327 332 36 we -PRON- PRP 18327 332 37 can can MD 18327 332 38 see see VB 18327 332 39 the the DT 18327 332 40 Louvre Louvre NNP 18327 332 41 ; ; : 18327 332 42 by by IN 18327 332 43 two two CD 18327 332 44 o'clock o'clock NN 18327 332 45 we -PRON- PRP 18327 332 46 will will MD 18327 332 47 lunch lunch VB 18327 332 48 in in IN 18327 332 49 the the DT 18327 332 50 Palais Palais NNP 18327 332 51 Royal Royal NNP 18327 332 52 . . . 18327 333 1 I -PRON- PRP 18327 333 2 think think VBP 18327 333 3 it -PRON- PRP 18327 333 4 's be VBZ 18327 333 5 at at IN 18327 333 6 five five CD 18327 333 7 the the DT 18327 333 8 band band NN 18327 333 9 plays play VBZ 18327 333 10 in in IN 18327 333 11 the the DT 18327 333 12 Tuileries Tuileries NNP 18327 333 13 gardens garden NNS 18327 333 14 ; ; : 18327 333 15 after after IN 18327 333 16 the the DT 18327 333 17 band---- band---- NNS 18327 333 18 " " '' 18327 333 19 " " '' 18327 333 20 But but CC 18327 333 21 , , , 18327 333 22 dear dear JJ 18327 333 23 papa papa NN 18327 333 24 , , , 18327 333 25 we -PRON- PRP 18327 333 26 want want VBP 18327 333 27 to to TO 18327 333 28 look look VB 18327 333 29 at at IN 18327 333 30 the the DT 18327 333 31 shops shop NNS 18327 333 32 ! ! . 18327 333 33 " " '' 18327 334 1 interposes interpose VBZ 18327 334 2 the the DT 18327 334 3 gentle gentle JJ 18327 334 4 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 334 5 . . . 18327 335 1 " " `` 18327 335 2 The the DT 18327 335 3 what what WP 18327 335 4 , , , 18327 335 5 my -PRON- PRP$ 18327 335 6 dear dear NN 18327 335 7 ? ? . 18327 336 1 Here here RB 18327 336 2 you -PRON- PRP 18327 336 3 are be VBP 18327 336 4 in in IN 18327 336 5 the the DT 18327 336 6 capital capital NN 18327 336 7 of of IN 18327 336 8 the the DT 18327 336 9 most most RBS 18327 336 10 polished polished JJ 18327 336 11 nation nation NN 18327 336 12 on on IN 18327 336 13 the the DT 18327 336 14 face face NN 18327 336 15 of of IN 18327 336 16 the the DT 18327 336 17 earth earth NN 18327 336 18 , , , 18327 336 19 surrounded surround VBN 18327 336 20 by by IN 18327 336 21 beautiful beautiful JJ 18327 336 22 monuments monument NNS 18327 336 23 that that WDT 18327 336 24 recall recall VBP 18327 336 25 -- -- : 18327 336 26 that that WDT 18327 336 27 are be VBP 18327 336 28 , , , 18327 336 29 in in IN 18327 336 30 fact---- fact---- FW 18327 336 31 " " '' 18327 336 32 " " `` 18327 336 33 Well well UH 18327 336 34 ! ! . 18327 336 35 " " '' 18327 337 1 firmly firmly RB 18327 337 2 observes observe VBZ 18327 337 3 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 337 4 's 's POS 18327 337 5 determined determine VBN 18327 337 6 mamma mamma NN 18327 337 7 ; ; : 18327 337 8 " " `` 18327 337 9 you -PRON- PRP 18327 337 10 , , , 18327 337 11 Mr. Mr. NNP 18327 337 12 Cockayne Cockayne NNP 18327 337 13 , , , 18327 337 14 go go VB 18327 337 15 , , , 18327 337 16 with with IN 18327 337 17 your -PRON- PRP$ 18327 337 18 Murray Murray NNP 18327 337 19 's 's POS 18327 337 20 handbook handbook NN 18327 337 21 , , , 18327 337 22 see see VB 18327 337 23 all all PDT 18327 337 24 the the DT 18327 337 25 antiquities antiquity NNS 18327 337 26 , , , 18327 337 27 your -PRON- PRP$ 18327 337 28 Raphaels Raphaels NNPS 18327 337 29 and and CC 18327 337 30 Rubens Rubens NNP 18327 337 31 , , , 18327 337 32 and and CC 18327 337 33 amuse amuse VB 18327 337 34 yourself -PRON- PRP 18327 337 35 among among IN 18327 337 36 the the DT 18327 337 37 cobwebs cobwebs NN 18327 337 38 of of IN 18327 337 39 the the DT 18327 337 40 Hôtel Hôtel NNP 18327 337 41 Cluny Cluny NNP 18327 337 42 ; ; : 18327 337 43 _ _ NNP 18327 337 44 we -PRON- PRP 18327 337 45 _ _ NNP 18327 337 46 are be VBP 18327 337 47 not not RB 18327 337 48 so so RB 18327 337 49 clever clever JJ 18327 337 50 -- -- : 18327 337 51 we -PRON- PRP 18327 337 52 poor poor JJ 18327 337 53 women woman NNS 18327 337 54 ; ; : 18327 337 55 and and CC 18327 337 56 while while IN 18327 337 57 you -PRON- PRP 18327 337 58 're be VBP 18327 337 59 rubbing rub VBG 18327 337 60 your -PRON- PRP$ 18327 337 61 nose nose NN 18327 337 62 against against IN 18327 337 63 the the DT 18327 337 64 marbles marble NNS 18327 337 65 in in IN 18327 337 66 the the DT 18327 337 67 Louvre Louvre NNP 18327 337 68 , , , 18327 337 69 we -PRON- PRP 18327 337 70 'll will MD 18327 337 71 go go VB 18327 337 72 and and CC 18327 337 73 see see VB 18327 337 74 the the DT 18327 337 75 shops shop NNS 18327 337 76 . . . 18327 337 77 " " '' 18327 338 1 " " `` 18327 338 2 We -PRON- PRP 18327 338 3 do do VBP 18327 338 4 n't not RB 18327 338 5 mind mind VB 18327 338 6 the the DT 18327 338 7 parade parade NN 18327 338 8 and and CC 18327 338 9 the the DT 18327 338 10 band band NN 18327 338 11 , , , 18327 338 12 but but CC 18327 338 13 we -PRON- PRP 18327 338 14 might may MD 18327 338 15 have have VB 18327 338 16 a a DT 18327 338 17 peep peep NN 18327 338 18 at at IN 18327 338 19 just just RB 18327 338 20 a a DT 18327 338 21 few few JJ 18327 338 22 of of IN 18327 338 23 the the DT 18327 338 24 shops shop NNS 18327 338 25 near near IN 18327 338 26 the the DT 18327 338 27 hotel hotel NN 18327 338 28 , , , 18327 338 29 before before IN 18327 338 30 eleven eleven CD 18327 338 31 , , , 18327 338 32 " " '' 18327 338 33 observes observe VBZ 18327 338 34 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 338 35 . . . 18327 339 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 339 2 throws throw VBZ 18327 339 3 up up RP 18327 339 4 his -PRON- PRP$ 18327 339 5 eyes eye NNS 18327 339 6 , , , 18327 339 7 and and CC 18327 339 8 laments lament VBZ 18327 339 9 the the DT 18327 339 10 frivolity frivolity NN 18327 339 11 of of IN 18327 339 12 women woman NNS 18327 339 13 . . . 18327 340 1 He -PRON- PRP 18327 340 2 is be VBZ 18327 340 3 left leave VBN 18327 340 4 with with IN 18327 340 5 one one CD 18327 340 6 daughter daughter NN 18327 340 7 ( ( -LRB- 18327 340 8 who who WP 18327 340 9 is be VBZ 18327 340 10 a a DT 18327 340 11 blue blue NN 18327 340 12 ) ) -RRB- 18327 340 13 to to TO 18327 340 14 admire admire VB 18327 340 15 the the DT 18327 340 16 proportions proportion NNS 18327 340 17 of of IN 18327 340 18 the the DT 18327 340 19 Madeleine Madeleine NNP 18327 340 20 , , , 18327 340 21 to to TO 18327 340 22 pass pass VB 18327 340 23 a a DT 18327 340 24 rapturous rapturous JJ 18327 340 25 hour hour NN 18327 340 26 in in IN 18327 340 27 the the DT 18327 340 28 square square JJ 18327 340 29 room room NN 18327 340 30 of of IN 18327 340 31 the the DT 18327 340 32 Louvre Louvre NNP 18327 340 33 , , , 18327 340 34 and and CC 18327 340 35 to to TO 18327 340 36 examine examine VB 18327 340 37 St. St. NNP 18327 340 38 Germain Germain NNP 18327 340 39 l'Auxerrois l'Auxerrois NNP 18327 340 40 , , , 18327 340 41 while while IN 18327 340 42 the the DT 18327 340 43 frivolous frivolous JJ 18327 340 44 part part NN 18327 340 45 of of IN 18327 340 46 his -PRON- PRP$ 18327 340 47 household household NN 18327 340 48 goes go VBZ 18327 340 49 stoutly stoutly RB 18327 340 50 away away RB 18327 340 51 , , , 18327 340 52 light light NN 18327 340 53 - - HYPH 18327 340 54 hearted hearted JJ 18327 340 55 and and CC 18327 340 56 gay gay JJ 18327 340 57 as as IN 18327 340 58 humming humming NN 18327 340 59 - - HYPH 18327 340 60 birds bird NNS 18327 340 61 , , , 18327 340 62 to to TO 18327 340 63 have have VB 18327 340 64 their -PRON- PRP$ 18327 340 65 first first JJ 18327 340 66 look look NN 18327 340 67 at at IN 18327 340 68 the the DT 18327 340 69 shops shop NNS 18327 340 70 . . . 18327 341 1 [ [ -LRB- 18327 341 2 Illustration illustration NN 18327 341 3 : : : 18327 341 4 A a DT 18327 341 5 GROUP GROUP NNP 18327 341 6 OF of IN 18327 341 7 MARBLE MARBLE NNP 18327 341 8 " " '' 18327 341 9 INSULAIRES INSULAIRES NNP 18327 341 10 . . . 18327 341 11 " " '' 18327 342 1 _ _ NNP 18327 342 2 So so RB 18327 342 3 cold cold JJ 18327 342 4 and and CC 18327 342 5 natural natural JJ 18327 342 6 they -PRON- PRP 18327 342 7 might may MD 18327 342 8 be be VB 18327 342 9 mistaken mistaken JJ 18327 342 10 for for IN 18327 342 11 life life NN 18327 342 12 _ _ NNP 18327 342 13 . . . 18327 342 14 ] ] -RRB- 18327 343 1 I -PRON- PRP 18327 343 2 happen happen VBP 18327 343 3 to to TO 18327 343 4 have have VB 18327 343 5 seen see VBN 18327 343 6 the the DT 18327 343 7 shops shop NNS 18327 343 8 of of IN 18327 343 9 many many JJ 18327 343 10 cities city NNS 18327 343 11 . . . 18327 344 1 I -PRON- PRP 18327 344 2 have have VBP 18327 344 3 peered peer VBN 18327 344 4 into into IN 18327 344 5 the the DT 18327 344 6 quaint quaint NN 18327 344 7 , , , 18327 344 8 small small JJ 18327 344 9 - - HYPH 18327 344 10 windowed windowe VBN 18327 344 11 shops shop NNS 18327 344 12 of of IN 18327 344 13 Copenhagen Copenhagen NNP 18327 344 14 ; ; : 18327 344 15 I -PRON- PRP 18327 344 16 have have VBP 18327 344 17 passed pass VBN 18327 344 18 under under IN 18327 344 19 the the DT 18327 344 20 pendant pendant JJ 18327 344 21 tobacco tobacco NN 18327 344 22 leaves leave VBZ 18327 344 23 into into IN 18327 344 24 the the DT 18327 344 25 primitive primitive JJ 18327 344 26 cigar cigar NN 18327 344 27 - - HYPH 18327 344 28 shops shop NNS 18327 344 29 of of IN 18327 344 30 St. St. NNP 18327 344 31 Sebastian Sebastian NNP 18327 344 32 ; ; : 18327 344 33 I -PRON- PRP 18327 344 34 have have VBP 18327 344 35 hobbled hobble VBN 18327 344 36 , , , 18327 344 37 in in IN 18327 344 38 furs fur NNS 18327 344 39 , , , 18327 344 40 into into IN 18327 344 41 the the DT 18327 344 42 shops shop NNS 18327 344 43 of of IN 18327 344 44 Stockholm Stockholm NNP 18327 344 45 ; ; : 18327 344 46 I -PRON- PRP 18327 344 47 have have VBP 18327 344 48 been be VBN 18327 344 49 compelled compel VBN 18327 344 50 to to TO 18327 344 51 take take VB 18327 344 52 a a DT 18327 344 53 look look NN 18327 344 54 at at IN 18327 344 55 the the DT 18327 344 56 shops shop NNS 18327 344 57 of of IN 18327 344 58 London London NNP 18327 344 59 , , , 18327 344 60 Dublin Dublin NNP 18327 344 61 , , , 18327 344 62 Edinburgh Edinburgh NNP 18327 344 63 , , , 18327 344 64 Liverpool Liverpool NNP 18327 344 65 , , , 18327 344 66 and and CC 18327 344 67 a a DT 18327 344 68 host host NN 18327 344 69 of of IN 18327 344 70 other other JJ 18327 344 71 places place NNS 18327 344 72 ; ; : 18327 344 73 but but CC 18327 344 74 perfect perfect JJ 18327 344 75 shopping shopping NN 18327 344 76 is be VBZ 18327 344 77 to to TO 18327 344 78 be be VB 18327 344 79 enjoyed enjoy VBN 18327 344 80 in in IN 18327 344 81 Paris Paris NNP 18327 344 82 only only RB 18327 344 83 ; ; : 18327 344 84 and and CC 18327 344 85 in in IN 18327 344 86 the the DT 18327 344 87 days day NNS 18327 344 88 gone go VBN 18327 344 89 by by RB 18327 344 90 , , , 18327 344 91 the the DT 18327 344 92 Palais Palais NNP 18327 344 93 Royal Royal NNP 18327 344 94 was be VBD 18327 344 95 the the DT 18327 344 96 centre centre NN 18327 344 97 of of IN 18327 344 98 this this DT 18327 344 99 paradise paradise NN 18327 344 100 . . . 18327 345 1 Alas alas UH 18327 345 2 ! ! . 18327 346 1 the the DT 18327 346 2 days day NNS 18327 346 3 of of IN 18327 346 4 its -PRON- PRP$ 18327 346 5 glory glory NN 18327 346 6 are be VBP 18327 346 7 gone go VBN 18327 346 8 . . . 18327 347 1 The the DT 18327 347 2 lines line NNS 18327 347 3 of of IN 18327 347 4 splendid splendid JJ 18327 347 5 boulevards boulevard NNS 18327 347 6 , , , 18327 347 7 flanked flank VBN 18327 347 8 with with IN 18327 347 9 gorgeous gorgeous JJ 18327 347 10 shops shop NNS 18327 347 11 and and CC 18327 347 12 _ _ NNP 18327 347 13 cafés cafés NNP 18327 347 14 _ _ NNP 18327 347 15 ; ; : 18327 347 16 the the DT 18327 347 17 long long JJ 18327 347 18 arcades arcade NNS 18327 347 19 of of IN 18327 347 20 the the DT 18327 347 21 Rue Rue NNP 18327 347 22 de de FW 18327 347 23 Rivoli Rivoli NNP 18327 347 24 ; ; : 18327 347 25 and and CC 18327 347 26 , , , 18327 347 27 in in IN 18327 347 28 fine fine NN 18327 347 29 , , , 18327 347 30 the the DT 18327 347 31 leaning leaning NN 18327 347 32 of of IN 18327 347 33 all all DT 18327 347 34 that that WDT 18327 347 35 is be VBZ 18327 347 36 fashionable fashionable JJ 18327 347 37 , , , 18327 347 38 and and CC 18327 347 39 lofty lofty JJ 18327 347 40 , , , 18327 347 41 and and CC 18327 347 42 rich rich JJ 18327 347 43 to to IN 18327 347 44 the the DT 18327 347 45 west west NN 18327 347 46 , , , 18327 347 47 are be VBP 18327 347 48 the the DT 18327 347 49 causes cause NNS 18327 347 50 which which WDT 18327 347 51 have have VBP 18327 347 52 brought bring VBN 18327 347 53 the the DT 18327 347 54 destruction destruction NN 18327 347 55 of of IN 18327 347 56 the the DT 18327 347 57 Palais Palais NNP 18327 347 58 Royal Royal NNP 18327 347 59 . . . 18327 348 1 Time Time NNP 18327 348 2 was be VBD 18327 348 3 when when WRB 18327 348 4 that that DT 18327 348 5 quaint quaint NN 18327 348 6 old old JJ 18327 348 7 square square NN 18327 348 8 -- -- : 18327 348 9 the the DT 18327 348 10 Place Place NNP 18327 348 11 - - HYPH 18327 348 12 Royale Royale NNP 18327 348 13 in in IN 18327 348 14 the the DT 18327 348 15 Marais Marais NNP 18327 348 16 -- -- : 18327 348 17 was be VBD 18327 348 18 mighty mighty RB 18327 348 19 fashionable fashionable JJ 18327 348 20 . . . 18327 349 1 It -PRON- PRP 18327 349 2 now now RB 18327 349 3 lies lie VBZ 18327 349 4 in in IN 18327 349 5 the the DT 18327 349 6 neglected neglected JJ 18327 349 7 , , , 18327 349 8 industrious industrious JJ 18327 349 9 , , , 18327 349 10 factory factory NN 18327 349 11 - - HYPH 18327 349 12 crowded crowded JJ 18327 349 13 east east NN 18327 349 14 -- -- : 18327 349 15 a a DT 18327 349 16 kind kind NN 18327 349 17 of of IN 18327 349 18 Parisian Parisian NNP 18327 349 19 Bloomsbury Bloomsbury NNP 18327 349 20 Square Square NNP 18327 349 21 , , , 18327 349 22 only only RB 18327 349 23 infinitely infinitely RB 18327 349 24 more more JJR 18327 349 25 picturesque picturesque NN 18327 349 26 , , , 18327 349 27 with with IN 18327 349 28 its -PRON- PRP$ 18327 349 29 quaint quaint NN 18327 349 30 , , , 18327 349 31 low low JJ 18327 349 32 colonnades colonnade NNS 18327 349 33 . . . 18327 350 1 You -PRON- PRP 18327 350 2 see see VBP 18327 350 3 the the DT 18327 350 4 fine fine JJ 18327 350 5 Parisians Parisians NNPS 18327 350 6 have have VBP 18327 350 7 travelled travel VBN 18327 350 8 steadily steadily RB 18327 350 9 westward westward RB 18327 350 10 , , , 18327 350 11 sloping slope VBG 18327 350 12 slowly slowly RB 18327 350 13 , , , 18327 350 14 like like IN 18327 350 15 " " `` 18327 350 16 the the DT 18327 350 17 Great Great NNP 18327 350 18 Orion Orion NNP 18327 350 19 . . . 18327 350 20 " " '' 18327 351 1 They -PRON- PRP 18327 351 2 are be VBP 18327 351 3 making make VBG 18327 351 4 their -PRON- PRP$ 18327 351 5 way way NN 18327 351 6 along along IN 18327 351 7 the the DT 18327 351 8 Champs Champs NNP 18327 351 9 - - HYPH 18327 351 10 Elysées Elysées NNP 18327 351 11 to to IN 18327 351 12 the the DT 18327 351 13 Avenue Avenue NNP 18327 351 14 de de IN 18327 351 15 l'Impératrice l'Impératrice NNP 18327 351 16 ; ; : 18327 351 17 and and CC 18327 351 18 are be VBP 18327 351 19 constructing construct VBG 18327 351 20 white white NNP 18327 351 21 stone stone NN 18327 351 22 aristocratic aristocratic JJ 18327 351 23 suburbs suburb NNS 18327 351 24 . . . 18327 352 1 So so RB 18327 352 2 the the DT 18327 352 3 foreigners foreigner NNS 18327 352 4 no no RB 18327 352 5 longer longer RB 18327 352 6 make make VBP 18327 352 7 their -PRON- PRP$ 18327 352 8 way way NN 18327 352 9 direct direct RB 18327 352 10 to to IN 18327 352 11 the the DT 18327 352 12 Palais Palais NNP 18327 352 13 Royal Royal NNP 18327 352 14 now now RB 18327 352 15 , , , 18327 352 16 on on IN 18327 352 17 the the DT 18327 352 18 morrow morrow NN 18327 352 19 of of IN 18327 352 20 their -PRON- PRP$ 18327 352 21 arrival arrival NN 18327 352 22 in in IN 18327 352 23 Paris Paris NNP 18327 352 24 . . . 18327 353 1 If if IN 18327 353 2 they -PRON- PRP 18327 353 3 be be VBP 18327 353 4 at at IN 18327 353 5 the the DT 18327 353 6 Louvre Louvre NNP 18327 353 7 , , , 18327 353 8 they -PRON- PRP 18327 353 9 bend bend VBP 18327 353 10 westward westward RB 18327 353 11 along along IN 18327 353 12 the the DT 18327 353 13 Rue Rue NNP 18327 353 14 de de FW 18327 353 15 Rivoli Rivoli NNP 18327 353 16 , , , 18327 353 17 and and CC 18327 353 18 by by IN 18327 353 19 the the DT 18327 353 20 Rue Rue NNP 18327 353 21 de de FW 18327 353 22 la la NNP 18327 353 23 Paix Paix NNP 18327 353 24 , , , 18327 353 25 to to IN 18327 353 26 the the DT 18327 353 27 brilliant brilliant JJ 18327 353 28 boulevards boulevard NNS 18327 353 29 . . . 18327 354 1 If if IN 18327 354 2 they -PRON- PRP 18327 354 3 be be VBP 18327 354 4 in in IN 18327 354 5 the the DT 18327 354 6 Grand Grand NNP 18327 354 7 Hôtel Hôtel NNP 18327 354 8 , , , 18327 354 9 they -PRON- PRP 18327 354 10 issue issue VBP 18327 354 11 at at IN 18327 354 12 once once RB 18327 354 13 upon upon IN 18327 354 14 these these DT 18327 354 15 famous famous JJ 18327 354 16 boulevards boulevard NNS 18327 354 17 , , , 18327 354 18 and and CC 18327 354 19 the the DT 18327 354 20 ladies lady NNS 18327 354 21 are be VBP 18327 354 22 in in IN 18327 354 23 a a DT 18327 354 24 feminine feminine JJ 18327 354 25 paradise paradise NN 18327 354 26 at at IN 18327 354 27 once once RB 18327 354 28 . . . 18327 355 1 Why why WRB 18327 355 2 , , , 18327 355 3 exactly exactly RB 18327 355 4 opposite opposite JJ 18327 355 5 to to IN 18327 355 6 the the DT 18327 355 7 Grand Grand NNP 18327 355 8 Hôtel Hôtel NNP 18327 355 9 is be VBZ 18327 355 10 Rudolphi Rudolphi NNP 18327 355 11 's 's POS 18327 355 12 remarkable remarkable JJ 18327 355 13 shop shop NN 18327 355 14 , , , 18327 355 15 packed pack VBN 18327 355 16 artistically artistically RB 18327 355 17 with with IN 18327 355 18 his -PRON- PRP$ 18327 355 19 works work NNS 18327 355 20 of of IN 18327 355 21 art art NN 18327 355 22 -- -- : 18327 355 23 ay ay UH 18327 355 24 , , , 18327 355 25 and and CC 18327 355 26 of of IN 18327 355 27 the the DT 18327 355 28 most most RBS 18327 355 29 finished finished JJ 18327 355 30 and and CC 18327 355 31 cunning cunne VBG 18327 355 32 art art NN 18327 355 33 -- -- : 18327 355 34 in in IN 18327 355 35 oxidized oxidize VBN 18327 355 36 silver silver NN 18327 355 37 . . . 18327 356 1 His -PRON- PRP$ 18327 356 2 shop shop NN 18327 356 3 is be VBZ 18327 356 4 most most RBS 18327 356 5 admirably admirably RB 18327 356 6 adapted adapt VBN 18327 356 7 to to IN 18327 356 8 the the DT 18327 356 9 articles article NNS 18327 356 10 the the DT 18327 356 11 effect effect NN 18327 356 12 of of IN 18327 356 13 which which WDT 18327 356 14 he -PRON- PRP 18327 356 15 desires desire VBZ 18327 356 16 to to TO 18327 356 17 heighten heighten VB 18327 356 18 . . . 18327 357 1 It -PRON- PRP 18327 357 2 is be VBZ 18327 357 3 painted paint VBN 18327 357 4 black black JJ 18327 357 5 and and CC 18327 357 6 pointed point VBD 18327 357 7 with with IN 18327 357 8 delicate delicate JJ 18327 357 9 gold gold NN 18327 357 10 threads thread NNS 18327 357 11 . . . 18327 358 1 The the DT 18327 358 2 rich rich JJ 18327 358 3 array array NN 18327 358 4 of of IN 18327 358 5 jewellery jewellery NN 18327 358 6 and and CC 18327 358 7 the the DT 18327 358 8 rare rare JJ 18327 358 9 ecclesiastical ecclesiastical JJ 18327 358 10 ornaments ornament NNS 18327 358 11 stand stand VBP 18327 358 12 brightly brightly RB 18327 358 13 out out RB 18327 358 14 from from IN 18327 358 15 the the DT 18327 358 16 sombre sombre JJ 18327 358 17 case case NN 18327 358 18 , , , 18327 358 19 and and CC 18327 358 20 light light VB 18327 358 21 the the DT 18327 358 22 window window NN 18327 358 23 . . . 18327 359 1 The the DT 18327 359 2 precious precious JJ 18327 359 3 stones stone NNS 18327 359 4 , , , 18327 359 5 the the DT 18327 359 6 lapis lapis NN 18327 359 7 lazuli lazuli NNP 18327 359 8 , , , 18327 359 9 the the DT 18327 359 10 malachite malachite NN 18327 359 11 , , , 18327 359 12 obtain obtain VB 18327 359 13 a a DT 18327 359 14 new new JJ 18327 359 15 brilliance brilliance NN 18327 359 16 from from IN 18327 359 17 the the DT 18327 359 18 rich rich JJ 18327 359 19 neutral neutral JJ 18327 359 20 tints tint NNS 18327 359 21 and and CC 18327 359 22 shades shade NNS 18327 359 23 of of IN 18327 359 24 the the DT 18327 359 25 chased chase VBN 18327 359 26 dulled dulled JJ 18327 359 27 silver silver NN 18327 359 28 in in IN 18327 359 29 which which WDT 18327 359 30 they -PRON- PRP 18327 359 31 are be VBP 18327 359 32 held hold VBN 18327 359 33 . . . 18327 360 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 360 2 , , , 18327 360 3 her -PRON- PRP$ 18327 360 4 mamma mamma NN 18327 360 5 and and CC 18327 360 6 sisters sister NNS 18327 360 7 , , , 18327 360 8 are be VBP 18327 360 9 not not RB 18327 360 10 at at RB 18327 360 11 much much JJ 18327 360 12 trouble trouble NN 18327 360 13 to to TO 18327 360 14 decide decide VB 18327 360 15 the the DT 18327 360 16 period period NN 18327 360 17 to to TO 18327 360 18 which which WDT 18327 360 19 the the DT 18327 360 20 bracelet bracelet NN 18327 360 21 , , , 18327 360 22 or or CC 18327 360 23 the the DT 18327 360 24 brooch brooch NN 18327 360 25 , , , 18327 360 26 or or CC 18327 360 27 the the DT 18327 360 28 earring earre VBG 18327 360 29 belongs belong NNS 18327 360 30 . . . 18327 361 1 " " `` 18327 361 2 _ _ NNP 18327 361 3 Cinque Cinque NNP 18327 361 4 cento cento IN 18327 361 5 _ _ NNP 18327 361 6 , , , 18327 361 7 my -PRON- PRP$ 18327 361 8 dear dear NN 18327 361 9 ! ! . 18327 362 1 I -PRON- PRP 18327 362 2 know know VBP 18327 362 3 nothing nothing NN 18327 362 4 about about IN 18327 362 5 that that DT 18327 362 6 . . . 18327 363 1 I -PRON- PRP 18327 363 2 think think VBP 18327 363 3 it -PRON- PRP 18327 363 4 would would MD 18327 363 5 suit suit VB 18327 363 6 my -PRON- PRP$ 18327 363 7 complexion complexion NN 18327 363 8 . . . 18327 363 9 " " '' 18327 364 1 " " `` 18327 364 2 I -PRON- PRP 18327 364 3 confess confes VBZ 18327 364 4 to to IN 18327 364 5 a a DT 18327 364 6 more more RBR 18327 364 7 modern modern JJ 18327 364 8 taste taste NN 18327 364 9 , , , 18327 364 10 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 364 11 . . . 18327 365 1 That that DT 18327 365 2 is be VBZ 18327 365 3 just just RB 18327 365 4 the the DT 18327 365 5 sort sort NN 18327 365 6 of of IN 18327 365 7 thing thing NN 18327 365 8 your -PRON- PRP$ 18327 365 9 father father NN 18327 365 10 would would MD 18327 365 11 like like VB 18327 365 12 . . . 18327 366 1 Now now RB 18327 366 2 , , , 18327 366 3 do do VB 18327 366 4 look look VB 18327 366 5 at at IN 18327 366 6 those those DT 18327 366 7 -- -- : 18327 366 8 sphinxes sphinx NNS 18327 366 9 , , , 18327 366 10 do do VBP 18327 366 11 n't not RB 18327 366 12 you -PRON- PRP 18327 366 13 call call VB 18327 366 14 them -PRON- PRP 18327 366 15 -- -- : 18327 366 16 for for IN 18327 366 17 a a DT 18327 366 18 brooch brooch NN 18327 366 19 . . . 18327 367 1 I -PRON- PRP 18327 367 2 think think VBP 18327 367 3 they -PRON- PRP 18327 367 4 're be VBP 18327 367 5 hideous hideous JJ 18327 367 6 . . . 18327 368 1 Did do VBD 18327 368 2 you -PRON- PRP 18327 368 3 ever ever RB 18327 368 4 see see VB 18327 368 5 such such JJ 18327 368 6 ears ear NNS 18327 368 7 ? ? . 18327 369 1 I -PRON- PRP 18327 369 2 own own VBP 18327 369 3 , , , 18327 369 4 that that IN 18327 369 5 diamond diamond NN 18327 369 6 dew dew NN 18327 369 7 - - HYPH 18327 369 8 drop drop NN 18327 369 9 lying lying NN 18327 369 10 in in IN 18327 369 11 an an DT 18327 369 12 enamel enamel NNP 18327 369 13 rose rise VBD 18327 369 14 leaf leaf NN 18327 369 15 , , , 18327 369 16 which which WDT 18327 369 17 I -PRON- PRP 18327 369 18 saw see VBD 18327 369 19 , , , 18327 369 20 I -PRON- PRP 18327 369 21 think think VBP 18327 369 22 , , , 18327 369 23 in in IN 18327 369 24 the the DT 18327 369 25 Rue Rue NNP 18327 369 26 de de FW 18327 369 27 la la NNP 18327 369 28 Paix Paix NNP 18327 369 29 , , , 18327 369 30 is be VBZ 18327 369 31 more more JJR 18327 369 32 to to IN 18327 369 33 my -PRON- PRP$ 18327 369 34 taste taste NN 18327 369 35 . . . 18327 369 36 " " '' 18327 370 1 And and CC 18327 370 2 so so RB 18327 370 3 the the DT 18327 370 4 ladies lady NNS 18327 370 5 stroll stroll VBP 18327 370 6 westward westward RB 18327 370 7 to to IN 18327 370 8 the the DT 18327 370 9 famous famous JJ 18327 370 10 Giroux Giroux NNP 18327 370 11 ( ( -LRB- 18327 370 12 where where WRB 18327 370 13 you -PRON- PRP 18327 370 14 can can MD 18327 370 15 buy buy VB 18327 370 16 , , , 18327 370 17 an an DT 18327 370 18 it -PRON- PRP 18327 370 19 please please UH 18327 370 20 you -PRON- PRP 18327 370 21 , , , 18327 370 22 toys toy VBZ 18327 370 23 at at IN 18327 370 24 forty forty CD 18327 370 25 guineas guinea NNS 18327 370 26 each each DT 18327 370 27 -- -- : 18327 370 28 babies baby NNS 18327 370 29 that that WDT 18327 370 30 cry cry VBP 18327 370 31 , , , 18327 370 32 and and CC 18327 370 33 call call VB 18327 370 34 " " `` 18327 370 35 mamma mamma NN 18327 370 36 , , , 18327 370 37 " " '' 18327 370 38 and and CC 18327 370 39 automata automata NN 18327 370 40 to to TO 18327 370 41 whom whom WP 18327 370 42 the the DT 18327 370 43 advancement advancement NN 18327 370 44 of of IN 18327 370 45 science science NN 18327 370 46 and and CC 18327 370 47 art art NN 18327 370 48 has have VBZ 18327 370 49 given give VBN 18327 370 50 all all PDT 18327 370 51 the the DT 18327 370 52 obnoxious obnoxious JJ 18327 370 53 faculties faculty NNS 18327 370 54 of of IN 18327 370 55 an an DT 18327 370 56 unruly unruly JJ 18327 370 57 child child NN 18327 370 58 ) ) -RRB- 18327 370 59 , , , 18327 370 60 or or CC 18327 370 61 east east RB 18327 370 62 to to IN 18327 370 63 the the DT 18327 370 64 boulevards boulevard NNS 18327 370 65 , , , 18327 370 66 which which WDT 18327 370 67 are be VBP 18327 370 68 known know VBN 18327 370 69 the the DT 18327 370 70 wide wide JJ 18327 370 71 world world NN 18327 370 72 over over RP 18327 370 73 , , , 18327 370 74 at at IN 18327 370 75 least least JJS 18327 370 76 by by IN 18327 370 77 name name NN 18327 370 78 , , , 18327 370 79 the the DT 18327 370 80 Boulevards Boulevards NNPS 18327 370 81 de de NNP 18327 370 82 la la NNP 18327 370 83 Madeleine Madeleine NNP 18327 370 84 , , , 18327 370 85 des des NNP 18327 370 86 Capucines Capucines NNP 18327 370 87 , , , 18327 370 88 des des FW 18327 370 89 Italiens Italiens NNP 18327 370 90 , , , 18327 370 91 Montmartre Montmartre NNP 18327 370 92 . . . 18327 371 1 These these DT 18327 371 2 make make VBP 18327 371 3 up up RP 18327 371 4 the the DT 18327 371 5 heart heart NN 18327 371 6 and and CC 18327 371 7 soul soul NN 18327 371 8 of of IN 18327 371 9 Paris Paris NNP 18327 371 10 . . . 18327 372 1 Within within IN 18327 372 2 the the DT 18327 372 3 limits limit NNS 18327 372 4 of of IN 18327 372 5 these these DT 18327 372 6 gorgeous gorgeous JJ 18327 372 7 lines line NNS 18327 372 8 of of IN 18327 372 9 shops shop NNS 18327 372 10 and and CC 18327 372 11 _ _ NNP 18327 372 12 cafés cafés NNP 18327 372 13 _ _ NNP 18327 372 14 luxury luxury NN 18327 372 15 has have VBZ 18327 372 16 concentrated concentrate VBN 18327 372 17 all all PDT 18327 372 18 her -PRON- PRP$ 18327 372 19 blandishments blandishment NNS 18327 372 20 and and CC 18327 372 21 wiles wile NNS 18327 372 22 . . . 18327 373 1 This this DT 18327 373 2 is be VBZ 18327 373 3 the the DT 18327 373 4 earthly earthly JJ 18327 373 5 heaven heaven NNP 18327 373 6 of of IN 18327 373 7 the the DT 18327 373 8 Parisians Parisians NNPS 18327 373 9 . . . 18327 374 1 Here here RB 18327 374 2 all all PDT 18327 374 3 the the DT 18327 374 4 celebrities celebrity NNS 18327 374 5 air air VBP 18327 374 6 themselves -PRON- PRP 18327 374 7 . . . 18327 375 1 Here here RB 18327 375 2 are be VBP 18327 375 3 the the DT 18327 375 4 Opera Opera NNP 18327 375 5 stars star NNS 18327 375 6 , , , 18327 375 7 the the DT 18327 375 8 lights light NNS 18327 375 9 of of IN 18327 375 10 literature literature NN 18327 375 11 , , , 18327 375 12 the the DT 18327 375 13 chiefs chief NNS 18327 375 14 of of IN 18327 375 15 art art NN 18327 375 16 , , , 18327 375 17 the the DT 18327 375 18 dandies dandy NNS 18327 375 19 of of IN 18327 375 20 the the DT 18327 375 21 Jockey Jockey NNP 18327 375 22 Club Club NNP 18327 375 23 , , , 18327 375 24 the the DT 18327 375 25 prominent prominent JJ 18327 375 26 spendthrifts spendthrift NNS 18327 375 27 and and CC 18327 375 28 eccentrics eccentric NNS 18327 375 29 of of IN 18327 375 30 the the DT 18327 375 31 day day NN 18327 375 32 . . . 18327 376 1 About about RB 18327 376 2 four four CD 18327 376 3 o'clock o'clock NN 18327 376 4 in in IN 18327 376 5 the the DT 18327 376 6 afternoon afternoon NN 18327 376 7 all all PDT 18327 376 8 the the DT 18327 376 9 known know VBN 18327 376 10 Paris Paris NNP 18327 376 11 figures figure NNS 18327 376 12 are be VBP 18327 376 13 lounging lounge VBG 18327 376 14 upon upon IN 18327 376 15 the the DT 18327 376 16 asphaltum asphaltum NN 18327 376 17 within within IN 18327 376 18 this this DT 18327 376 19 charmed charm VBN 18327 376 20 space space NN 18327 376 21 . . . 18327 377 1 Within within IN 18327 377 2 this this DT 18327 377 3 limit limit NN 18327 377 4 -- -- : 18327 377 5 where where WRB 18327 377 6 the the DT 18327 377 7 Frenchman Frenchman NNP 18327 377 8 deploys deploy VBZ 18327 377 9 all all PDT 18327 377 10 his -PRON- PRP$ 18327 377 11 seductive seductive JJ 18327 377 12 , , , 18327 377 13 and and CC 18327 377 14 vain vain JJ 18327 377 15 , , , 18327 377 16 and and CC 18327 377 17 frivolous frivolous JJ 18327 377 18 airs air NNS 18327 377 19 ; ; : 18327 377 20 where where WRB 18327 377 21 he -PRON- PRP 18327 377 22 wears wear VBZ 18327 377 23 his -PRON- PRP$ 18327 377 24 best good JJS 18327 377 25 clothes clothe NNS 18327 377 26 and and CC 18327 377 27 his -PRON- PRP$ 18327 377 28 best good JJS 18327 377 29 manners manner NNS 18327 377 30 ; ; : 18327 377 31 where where WRB 18327 377 32 he -PRON- PRP 18327 377 33 loves love VBZ 18327 377 34 to to TO 18327 377 35 be be VB 18327 377 36 seen see VBN 18327 377 37 , , , 18327 377 38 and and CC 18327 377 39 observed observe VBN 18327 377 40 , , , 18327 377 41 and and CC 18327 377 42 saluted salute VBD 18327 377 43 -- -- : 18327 377 44 the the DT 18327 377 45 tradesmen tradesman NNS 18327 377 46 of of IN 18327 377 47 the the DT 18327 377 48 capital capital NN 18327 377 49 have have VBP 18327 377 50 installed instal VBN 18327 377 51 establishments establishment NNS 18327 377 52 the the DT 18327 377 53 costliness costliness NN 18327 377 54 and and CC 18327 377 55 elaborateness elaborateness NN 18327 377 56 of of IN 18327 377 57 which which WDT 18327 377 58 it -PRON- PRP 18327 377 59 is be VBZ 18327 377 60 hardly hardly RB 18327 377 61 possible possible JJ 18327 377 62 to to TO 18327 377 63 exaggerate exaggerate VB 18327 377 64 . . . 18327 378 1 The the DT 18327 378 2 gilding gilding NN 18327 378 3 and and CC 18327 378 4 the the DT 18327 378 5 mirrors mirror NNS 18327 378 6 , , , 18327 378 7 the the DT 18327 378 8 marbles marble NNS 18327 378 9 and and CC 18327 378 10 the the DT 18327 378 11 bronze bronze NN 18327 378 12 , , , 18327 378 13 the the DT 18327 378 14 myriad myriad JJ 18327 378 15 lamps lamp NNS 18327 378 16 of of IN 18327 378 17 every every DT 18327 378 18 fantastic fantastic JJ 18327 378 19 form form NN 18327 378 20 , , , 18327 378 21 the the DT 18327 378 22 quaint quaint NN 18327 378 23 and and CC 18327 378 24 daring dare VBG 18327 378 25 designs design NNS 18327 378 26 for for IN 18327 378 27 shop shop NN 18327 378 28 fronts front NNS 18327 378 29 , , , 18327 378 30 the the DT 18327 378 31 infinite infinite JJ 18327 378 32 arts art NNS 18327 378 33 employed employ VBN 18327 378 34 to to TO 18327 378 35 " " `` 18327 378 36 set set VB 18327 378 37 off off RP 18327 378 38 " " '' 18327 378 39 goods good NNS 18327 378 40 , , , 18327 378 41 and and CC 18327 378 42 the the DT 18327 378 43 surprising surprising JJ 18327 378 44 , , , 18327 378 45 never never RB 18327 378 46 - - HYPH 18327 378 47 ceasing cease VBG 18327 378 48 varieties variety NNS 18327 378 49 of of IN 18327 378 50 art art NN 18327 378 51 - - HYPH 18327 378 52 manufacture manufacture NN 18327 378 53 -- -- : 18327 378 54 whether whether IN 18327 378 55 in in IN 18327 378 56 chocolate chocolate NN 18327 378 57 or or CC 18327 378 58 the the DT 18327 378 59 popular popular JJ 18327 378 60 Algerian algerian JJ 18327 378 61 onyx onyx NN 18327 378 62 -- -- : 18327 378 63 bewilder bewilder NN 18327 378 64 strangers stranger NNS 18327 378 65 . . . 18327 379 1 Does do VBZ 18327 379 2 successful successful JJ 18327 379 3 Mr. Mr. NNP 18327 379 4 Brown Brown NNP 18327 379 5 , , , 18327 379 6 who who WP 18327 379 7 , , , 18327 379 8 having have VBG 18327 379 9 doffed doff VBN 18327 379 10 the the DT 18327 379 11 apron apron NN 18327 379 12 of of IN 18327 379 13 trade trade NNP 18327 379 14 , , , 18327 379 15 considers consider VBZ 18327 379 16 it -PRON- PRP 18327 379 17 due due IN 18327 379 18 to to IN 18327 379 19 himself -PRON- PRP 18327 379 20 to to TO 18327 379 21 become become VB 18327 379 22 -- -- : 18327 379 23 so so RB 18327 379 24 far far RB 18327 379 25 as as IN 18327 379 26 money money NN 18327 379 27 can can MD 18327 379 28 operate operate VB 18327 379 29 the the DT 18327 379 30 strange strange JJ 18327 379 31 transformation transformation NN 18327 379 32 -- -- : 18327 379 33 a a DT 18327 379 34 _ _ NNP 18327 379 35 fine fine JJ 18327 379 36 fleur fleur NNP 18327 379 37 _ _ NNP 18327 379 38 ; ; : 18327 379 39 does do VBZ 18327 379 40 he -PRON- PRP 18327 379 41 desire desire VB 18327 379 42 also also RB 18327 379 43 to to TO 18327 379 44 make make VB 18327 379 45 of of IN 18327 379 46 plain plain JJ 18327 379 47 , , , 18327 379 48 homely homely RB 18327 379 49 Mrs. Mrs. NNP 18327 379 50 Brown Brown NNP 18327 379 51 a a DT 18327 379 52 leader leader NN 18327 379 53 of of IN 18327 379 54 fashion fashion NN 18327 379 55 and and CC 18327 379 56 a a DT 18327 379 57 model model NN 18327 379 58 of of IN 18327 379 59 expensive expensive JJ 18327 379 60 elegance?--here elegance?--here NNP 18327 379 61 are be VBP 18327 379 62 all all PDT 18327 379 63 the the DT 18327 379 64 appliances appliance NNS 18327 379 65 and and CC 18327 379 66 means mean NNS 18327 379 67 in in IN 18327 379 68 abundance abundance NN 18327 379 69 . . . 18327 380 1 Within within IN 18327 380 2 these these DT 18327 380 3 enchanted enchant VBN 18327 380 4 lines line NNS 18327 380 5 Madame Madame NNP 18327 380 6 B. B. NNP 18327 380 7 may may MD 18327 380 8 be be VB 18327 380 9 made make VBN 18327 380 10 " " `` 18327 380 11 beautiful beautiful JJ 18327 380 12 for for IN 18327 380 13 ever ever RB 18327 380 14 ! ! . 18327 380 15 " " '' 18327 381 1 Every every DT 18327 381 2 appetite appetite NN 18327 381 3 , , , 18327 381 4 every every DT 18327 381 5 variety variety NN 18327 381 6 of of IN 18327 381 7 whim whim NN 18327 381 8 , , , 18327 381 9 the the DT 18327 381 10 cravings craving NNS 18327 381 11 of of IN 18327 381 12 the the DT 18327 381 13 gourmet gourmet NN 18327 381 14 and and CC 18327 381 15 the the DT 18327 381 16 dreams dream NNS 18327 381 17 of of IN 18327 381 18 the the DT 18327 381 19 sybarite sybarite NN 18327 381 20 , , , 18327 381 21 may may MD 18327 381 22 be be VB 18327 381 23 gratified gratify VBN 18327 381 24 to to IN 18327 381 25 the the DT 18327 381 26 utmost utmost NN 18327 381 27 . . . 18327 382 1 A a DT 18327 382 2 spendthrift spendthrift NN 18327 382 3 might may MD 18327 382 4 spend spend VB 18327 382 5 a a DT 18327 382 6 handsome handsome JJ 18327 382 7 patrimony patrimony NN 18327 382 8 within within IN 18327 382 9 these these DT 18327 382 10 limits limit NNS 18327 382 11 , , , 18327 382 12 nor nor CC 18327 382 13 , , , 18327 382 14 at at IN 18327 382 15 the the DT 18327 382 16 end end NN 18327 382 17 of of IN 18327 382 18 his -PRON- PRP$ 18327 382 19 time time NN 18327 382 20 , , , 18327 382 21 would would MD 18327 382 22 he -PRON- PRP 18327 382 23 call call VB 18327 382 24 to to TO 18327 382 25 mind mind VB 18327 382 26 a a DT 18327 382 27 taste taste NN 18327 382 28 he -PRON- PRP 18327 382 29 had have VBD 18327 382 30 not not RB 18327 382 31 been be VBN 18327 382 32 able able JJ 18327 382 33 to to TO 18327 382 34 gratify gratify VB 18327 382 35 . . . 18327 383 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 383 2 enters enter VBZ 18327 383 3 this this DT 18327 383 4 charmed charm VBN 18327 383 5 region region NN 18327 383 6 of of IN 18327 383 7 perfect perfect JJ 18327 383 8 shopping shopping NN 18327 383 9 from from IN 18327 383 10 the the DT 18327 383 11 west west NN 18327 383 12 . . . 18327 384 1 Tahan Tahan NNP 18327 384 2 's 's POS 18327 384 3 bronze bronze NN 18327 384 4 shop shop NN 18327 384 5 , , , 18327 384 6 at at IN 18327 384 7 the the DT 18327 384 8 corner corner NN 18327 384 9 of of IN 18327 384 10 the the DT 18327 384 11 Rue Rue NNP 18327 384 12 de de FW 18327 384 13 la la NNP 18327 384 14 Paix Paix NNP 18327 384 15 , , , 18327 384 16 marks mark NNS 18327 384 17 ( ( -LRB- 18327 384 18 or or CC 18327 384 19 did do VBD 18327 384 20 mark mark VB 18327 384 21 ) ) -RRB- 18327 384 22 its -PRON- PRP$ 18327 384 23 western western JJ 18327 384 24 boundary boundary NN 18327 384 25 . . . 18327 385 1 There there EX 18327 385 2 are be VBP 18327 385 3 costly costly JJ 18327 385 4 trifles trifle NNS 18327 385 5 in in IN 18327 385 6 that that DT 18327 385 7 window window NN 18327 385 8 -- -- : 18327 385 9 as as IN 18327 385 10 , , , 18327 385 11 book book NN 18327 385 12 cutters cutter NNS 18327 385 13 worth worth VBP 18327 385 14 a a DT 18327 385 15 library library NN 18327 385 16 of of IN 18327 385 17 books book NNS 18327 385 18 , , , 18327 385 19 and and CC 18327 385 20 cigar cigar NN 18327 385 21 - - HYPH 18327 385 22 stands stand NNS 18327 385 23 , , , 18327 385 24 ash ash NN 18327 385 25 - - HYPH 18327 385 26 trays tray NNS 18327 385 27 , , , 18327 385 28 pen pen NN 18327 385 29 - - HYPH 18327 385 30 trays tray NNS 18327 385 31 , , , 18327 385 32 toothpick toothpick NN 18327 385 33 - - HYPH 18327 385 34 holders holder NNS 18327 385 35 ( ( -LRB- 18327 385 36 our -PRON- PRP$ 18327 385 37 neighbours neighbour NNS 18327 385 38 are be VBP 18327 385 39 great great JJ 18327 385 40 in in IN 18327 385 41 these these DT 18327 385 42 ) ) -RRB- 18327 385 43 , , , 18327 385 44 and and CC 18327 385 45 match match VB 18327 385 46 , , , 18327 385 47 and and CC 18327 385 48 glove glove NN 18327 385 49 , , , 18327 385 50 and and CC 18327 385 51 lace lace NN 18327 385 52 , , , 18327 385 53 and and CC 18327 385 54 jewel jewel NN 18327 385 55 - - HYPH 18327 385 56 boxes box NNS 18327 385 57 -- -- : 18327 385 58 of of IN 18327 385 59 wicked wicked JJ 18327 385 60 price price NN 18327 385 61 . . . 18327 386 1 Ladies lady NNS 18327 386 2 are be VBP 18327 386 3 not not RB 18327 386 4 , , , 18327 386 5 however however RB 18327 386 6 , , , 18327 386 7 very very RB 18327 386 8 fond fond JJ 18327 386 9 of of IN 18327 386 10 bronze bronze NN 18327 386 11 , , , 18327 386 12 as as IN 18327 386 13 a a DT 18327 386 14 rule rule NN 18327 386 15 . . . 18327 387 1 The the DT 18327 387 2 great great JJ 18327 387 3 Maison Maison NNP 18327 387 4 de de FW 18327 387 5 Blanc Blanc NNP 18327 387 6 -- -- : 18327 387 7 or or CC 18327 387 8 White White NNP 18327 387 9 House House NNP 18327 387 10 -- -- : 18327 387 11 opposite opposite JJ 18327 387 12 , , , 18327 387 13 is be VBZ 18327 387 14 more more RBR 18327 387 15 attractive attractive JJ 18327 387 16 , , , 18327 387 17 with with IN 18327 387 18 its -PRON- PRP$ 18327 387 19 gigantic gigantic JJ 18327 387 20 architectural architectural JJ 18327 387 21 front front NN 18327 387 22 , , , 18327 387 23 and and CC 18327 387 24 its -PRON- PRP$ 18327 387 25 acres acre NNS 18327 387 26 of of IN 18327 387 27 the the DT 18327 387 28 most most RBS 18327 387 29 expensive expensive JJ 18327 387 30 linens linen NNS 18327 387 31 , , , 18327 387 32 cambrics cambric NNS 18327 387 33 , , , 18327 387 34 & & CC 18327 387 35 c. c. NNP 18327 387 36 Ay ay UH 18327 387 37 , , , 18327 387 38 but but CC 18327 387 39 close close RB 18327 387 40 by by IN 18327 387 41 Tahan Tahan NNP 18327 387 42 is be VBZ 18327 387 43 Boissier Boissier NNP 18327 387 44 . . . 18327 388 1 Not not RB 18327 388 2 to to TO 18327 388 3 know know VB 18327 388 4 Boissier Boissier NNP 18327 388 5 is be VBZ 18327 388 6 to to TO 18327 388 7 argue argue VB 18327 388 8 yourself -PRON- PRP 18327 388 9 unknown unknown JJ 18327 388 10 in in IN 18327 388 11 Paris Paris NNP 18327 388 12 . . . 18327 389 1 He -PRON- PRP 18327 389 2 is be VBZ 18327 389 3 the the DT 18327 389 4 shining shine VBG 18327 389 5 light light NN 18327 389 6 of of IN 18327 389 7 the the DT 18327 389 8 confectioner confectioner NN 18327 389 9 's 's POS 18327 389 10 art art NN 18327 389 11 . . . 18327 390 1 Siraudin Siraudin NNP 18327 390 2 , , , 18327 390 3 of of IN 18327 390 4 the the DT 18327 390 5 Rue Rue NNP 18327 390 6 de de FW 18327 390 7 la la NNP 18327 390 8 Paix Paix NNP 18327 390 9 , , , 18327 390 10 has have VBZ 18327 390 11 set set VBN 18327 390 12 up up RP 18327 390 13 a a DT 18327 390 14 dangerous dangerous JJ 18327 390 15 opposition opposition NN 18327 390 16 to to IN 18327 390 17 him -PRON- PRP 18327 390 18 , , , 18327 390 19 under under IN 18327 390 20 the the DT 18327 390 21 patronage patronage NN 18327 390 22 of of IN 18327 390 23 a a DT 18327 390 24 great great JJ 18327 390 25 duke duke NN 18327 390 26 , , , 18327 390 27 whose whose WP$ 18327 390 28 duchess duchess NN 18327 390 29 was be VBD 18327 390 30 one one CD 18327 390 31 day day NN 18327 390 32 treated treat VBN 18327 390 33 like like IN 18327 390 34 an an DT 18327 390 35 ordinary ordinary JJ 18327 390 36 mortal mortal NN 18327 390 37 in in IN 18327 390 38 Boissier Boissier NNP 18327 390 39 's 's POS 18327 390 40 establishment establishment NN 18327 390 41 , , , 18327 390 42 but but CC 18327 390 43 Boissier Boissier NNP 18327 390 44 's 's POS 18327 390 45 clients client NNS 18327 390 46 ( ( -LRB- 18327 390 47 nobody nobody NN 18327 390 48 has have VBZ 18327 390 49 customers customer NNS 18327 390 50 in in IN 18327 390 51 Paris Paris NNP 18327 390 52 ) ) -RRB- 18327 390 53 are be VBP 18327 390 54 , , , 18327 390 55 in in IN 18327 390 56 the the DT 18327 390 57 main main JJ 18327 390 58 , , , 18327 390 59 true true JJ 18327 390 60 to to IN 18327 390 61 him -PRON- PRP 18327 390 62 ; ; : 18327 390 63 and and CC 18327 390 64 his -PRON- PRP$ 18327 390 65 sweets sweet NNS 18327 390 66 pass pass VBP 18327 390 67 the the DT 18327 390 68 lips lip NNS 18327 390 69 still still RB 18327 390 70 of of IN 18327 390 71 nearly nearly RB 18327 390 72 all all PDT 18327 390 73 the the DT 18327 390 74 élégantes élégante NNS 18327 390 75 of of IN 18327 390 76 the the DT 18327 390 77 " " `` 18327 390 78 centre centre NN 18327 390 79 of of IN 18327 390 80 civilization civilization NN 18327 390 81 . . . 18327 390 82 " " '' 18327 391 1 Peep peep VB 18327 391 2 into into IN 18327 391 3 his -PRON- PRP$ 18327 391 4 shop shop NN 18327 391 5 . . . 18327 392 1 Miss Miss NNP 18327 392 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 392 3 is be VBZ 18327 392 4 within--_la within--_la NNP 18327 392 5 belle belle NN 18327 392 6 insulaire!_--buying insulaire!_--buye VBG 18327 392 7 a a DT 18327 392 8 bag bag NN 18327 392 9 of of IN 18327 392 10 _ _ NNP 18327 392 11 marrons marron NNS 18327 392 12 glacés glacé VBN 18327 392 13 _ _ NNP 18327 392 14 , , , 18327 392 15 for for IN 18327 392 16 which which WDT 18327 392 17 Boissier Boissier NNP 18327 392 18 is be VBZ 18327 392 19 renowned renowne VBN 18327 392 20 throughout throughout IN 18327 392 21 civilization civilization NN 18327 392 22 . . . 18327 393 1 The the DT 18327 393 2 shop shop NN 18327 393 3 is be VBZ 18327 393 4 a a DT 18327 393 5 miracle miracle NN 18327 393 6 of of IN 18327 393 7 taste taste NN 18327 393 8 . . . 18327 394 1 The the DT 18327 394 2 white white JJ 18327 394 3 and and CC 18327 394 4 gold gold NN 18327 394 5 are be VBP 18327 394 6 worthy worthy JJ 18327 394 7 of of IN 18327 394 8 Marie Marie NNP 18327 394 9 Antoinette Antoinette NNP 18327 394 10 's 's POS 18327 394 11 bedroom bedroom NN 18327 394 12 at at IN 18327 394 13 St. St. NNP 18327 395 1 Cloud cloud NN 18327 395 2 -- -- : 18327 395 3 occupied occupy VBN 18327 395 4 , , , 18327 395 5 by by IN 18327 395 6 the the DT 18327 395 7 way way NN 18327 395 8 , , , 18327 395 9 by by IN 18327 395 10 our -PRON- PRP$ 18327 395 11 English english JJ 18327 395 12 queen queen NN 18327 395 13 , , , 18327 395 14 when when WRB 18327 395 15 she -PRON- PRP 18327 395 16 was be VBD 18327 395 17 the the DT 18327 395 18 guest guest NN 18327 395 19 of of IN 18327 395 20 the the DT 18327 395 21 French French NNP 18327 395 22 Emperor Emperor NNP 18327 395 23 in in IN 18327 395 24 1855 1855 CD 18327 395 25 . . . 18327 396 1 The the DT 18327 396 2 front front NN 18327 396 3 of of IN 18327 396 4 the the DT 18327 396 5 shop shop NN 18327 396 6 is be VBZ 18327 396 7 ornamented ornament VBN 18327 396 8 with with IN 18327 396 9 rich rich JJ 18327 396 10 and and CC 18327 396 11 rare rare JJ 18327 396 12 caskets casket NNS 18327 396 13 . . . 18327 397 1 A a DT 18327 397 2 white white JJ 18327 397 3 kitten kitten NN 18327 397 4 lies lie VBZ 18327 397 5 upon upon IN 18327 397 6 a a DT 18327 397 7 rosy rosy JJ 18327 397 8 satin satin JJ 18327 397 9 cushion cushion NN 18327 397 10 ; ; : 18327 397 11 lift lift VB 18327 397 12 the the DT 18327 397 13 kitten kitten NN 18327 397 14 , , , 18327 397 15 and and CC 18327 397 16 you -PRON- PRP 18327 397 17 shall shall MD 18327 397 18 find find VB 18327 397 19 that that IN 18327 397 20 her -PRON- PRP$ 18327 397 21 bed bed NN 18327 397 22 is be VBZ 18327 397 23 a a DT 18327 397 24 _ _ NNP 18327 397 25 bon bon NNP 18327 397 26 - - HYPH 18327 397 27 bon bon NNP 18327 397 28 _ _ NNP 18327 397 29 box box NN 18327 397 30 ! ! . 18327 398 1 " " `` 18327 398 2 How how WRB 18327 398 3 very very RB 18327 398 4 absurd absurd JJ 18327 398 5 ! ! . 18327 398 6 " " '' 18327 399 1 exclaims exclaim VBZ 18327 399 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 399 3 's 's POS 18327 399 4 mamma mamma NN 18327 399 5 , , , 18327 399 6 _ _ NNP 18327 399 7 bon bon NNP 18327 399 8 - - HYPH 18327 399 9 bon bon NNP 18327 399 10 _ _ NNP 18327 399 11 boxes box NNS 18327 399 12 not not RB 18327 399 13 being be VBG 18327 399 14 the the DT 18327 399 15 particular particular JJ 18327 399 16 direction direction NN 18327 399 17 which which WDT 18327 399 18 the the DT 18327 399 19 extravagance extravagance NN 18327 399 20 of of IN 18327 399 21 English english JJ 18327 399 22 ladies lady NNS 18327 399 23 takes take VBZ 18327 399 24 . . . 18327 400 1 Close close RB 18327 400 2 by by IN 18327 400 3 the the DT 18327 400 4 succulent succulent JJ 18327 400 5 establishment establishment NN 18327 400 6 of of IN 18327 400 7 M. M. NNP 18327 400 8 Boissier Boissier NNP 18327 400 9 , , , 18327 400 10 to to TO 18327 400 11 whom whom WP 18327 400 12 every every DT 18327 400 13 dentist dentist NN 18327 400 14 should should MD 18327 400 15 lift lift VB 18327 400 16 his -PRON- PRP$ 18327 400 17 hat hat NN 18327 400 18 , , , 18327 400 19 is be VBZ 18327 400 20 the the DT 18327 400 21 doorway doorway NN 18327 400 22 of of IN 18327 400 23 Madame Madame NNP 18327 400 24 Laure Laure NNP 18327 400 25 . . . 18327 401 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 401 2 sees see VBZ 18327 401 3 a a DT 18327 401 4 man man NN 18327 401 5 in in IN 18327 401 6 livery livery NN 18327 401 7 opening open VBG 18327 401 8 the the DT 18327 401 9 door door NN 18327 401 10 of of IN 18327 401 11 what what WP 18327 401 12 appears appear VBZ 18327 401 13 to to TO 18327 401 14 be be VB 18327 401 15 the the DT 18327 401 16 entrance entrance NN 18327 401 17 to to IN 18327 401 18 some some DT 18327 401 19 quiet quiet JJ 18327 401 20 learned learn VBN 18327 401 21 institution institution NN 18327 401 22 . . . 18327 402 1 She -PRON- PRP 18327 402 2 touches touch VBZ 18327 402 3 her -PRON- PRP$ 18327 402 4 mamma mamma NN 18327 402 5 upon upon IN 18327 402 6 the the DT 18327 402 7 arm arm NN 18327 402 8 , , , 18327 402 9 and and CC 18327 402 10 bids bid VBZ 18327 402 11 her -PRON- PRP$ 18327 402 12 pause pause NN 18327 402 13 . . . 18327 403 1 They -PRON- PRP 18327 403 2 had have VBD 18327 403 3 reached reach VBN 18327 403 4 the the DT 18327 403 5 threshold threshold NN 18327 403 6 of of IN 18327 403 7 a a DT 18327 403 8 temple temple NN 18327 403 9 . . . 18327 404 1 Madame Madame NNP 18327 404 2 Laure Laure NNP 18327 404 3 makes make VBZ 18327 404 4 for for IN 18327 404 5 the the DT 18327 404 6 Empress Empress NNP 18327 404 7 . . . 18327 405 1 " " `` 18327 405 2 Ah ah UH 18327 405 3 ! ! . 18327 406 1 to to TO 18327 406 2 be be VB 18327 406 3 sure sure JJ 18327 406 4 , , , 18327 406 5 my -PRON- PRP$ 18327 406 6 child child NN 18327 406 7 , , , 18327 406 8 so so CC 18327 406 9 she -PRON- PRP 18327 406 10 does do VBZ 18327 406 11 , , , 18327 406 12 " " `` 18327 406 13 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 406 14 's 's POS 18327 406 15 mamma mamma NN 18327 406 16 replies reply NNS 18327 406 17 . . . 18327 407 1 " " `` 18327 407 2 I -PRON- PRP 18327 407 3 remember remember VBP 18327 407 4 . . . 18327 408 1 Very very RB 18327 408 2 quiet quiet JJ 18327 408 3 - - HYPH 18327 408 4 looking looking JJ 18327 408 5 kind kind NN 18327 408 6 of of IN 18327 408 7 place place NN 18327 408 8 , , , 18327 408 9 is be VBZ 18327 408 10 n't not RB 18327 408 11 it -PRON- PRP 18327 408 12 ? ? . 18327 408 13 " " '' 18327 409 1 It -PRON- PRP 18327 409 2 is be VBZ 18327 409 3 impossible impossible JJ 18327 409 4 to to TO 18327 409 5 say say VB 18327 409 6 what what WDT 18327 409 7 description description NN 18327 409 8 of of IN 18327 409 9 " " `` 18327 409 10 loud loud JJ 18327 409 11 " " '' 18327 409 12 place place NN 18327 409 13 had have VBD 18327 409 14 dwelt dwell VBN 18327 409 15 in in IN 18327 409 16 the the DT 18327 409 17 mind mind NN 18327 409 18 of of IN 18327 409 19 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 409 20 's 's POS 18327 409 21 mamma mamma NN 18327 409 22 as as IN 18327 409 23 the the DT 18327 409 24 locale locale NN 18327 409 25 where where WRB 18327 409 26 the the DT 18327 409 27 Empress Empress NNP 18327 409 28 Eugénie Eugénie NNP 18327 409 29 's 's POS 18327 409 30 milliner milliner NN 18327 409 31 " " `` 18327 409 32 _ _ NNP 18327 409 33 made make VBD 18327 409 34 _ _ NNP 18327 409 35 " " `` 18327 409 36 for for IN 18327 409 37 her -PRON- PRP$ 18327 409 38 Majesty Majesty NNP 18327 409 39 . . . 18327 410 1 Perhaps perhaps RB 18327 410 2 she -PRON- PRP 18327 410 3 hoped hope VBD 18327 410 4 to to TO 18327 410 5 see see VB 18327 410 6 two two CD 18327 410 7 _ _ NNP 18327 410 8 cent cent NN 18327 410 9 gardes garde NNS 18327 410 10 _ _ NNP 18327 410 11 doing do VBG 18327 410 12 duty duty NN 18327 410 13 at at IN 18327 410 14 the the DT 18327 410 15 door door NN 18327 410 16 of of IN 18327 410 17 an an DT 18327 410 18 or or CC 18327 410 19 - - HYPH 18327 410 20 molu molu JJ 18327 410 21 paradise paradise NN 18327 410 22 . . . 18327 411 1 At at IN 18327 411 2 every every DT 18327 411 3 step step NN 18327 411 4 the the DT 18327 411 5 ladies lady NNS 18327 411 6 find find VB 18327 411 7 new new JJ 18327 411 8 excitement excitement NN 18327 411 9 . . . 18327 412 1 By by IN 18327 412 2 the the DT 18327 412 3 quiet quiet JJ 18327 412 4 door door NN 18327 412 5 of of IN 18327 412 6 Madame Madame NNP 18327 412 7 Laure Laure NNP 18327 412 8 is be VBZ 18327 412 9 the the DT 18327 412 10 renowned renowned JJ 18327 412 11 Neapolitan Neapolitan NNP 18327 412 12 Ice Ice NNP 18327 412 13 Establishment Establishment NNP 18327 412 14 , , , 18327 412 15 well well RB 18327 412 16 known known JJ 18327 412 17 to to IN 18327 412 18 most most JJS 18327 412 19 ladies lady NNS 18327 412 20 who who WP 18327 412 21 have have VBP 18327 412 22 been be VBN 18327 412 23 in in IN 18327 412 24 Paris Paris NNP 18327 412 25 . . . 18327 413 1 Why why WRB 18327 413 2 should should MD 18327 413 3 there there EX 18327 413 4 not not RB 18327 413 5 be be VB 18327 413 6 a a DT 18327 413 7 Neapolitan Neapolitan NNP 18327 413 8 ice ice NN 18327 413 9 _ _ NNP 18327 413 10 café café NN 18327 413 11 _ _ NNP 18327 413 12 like like IN 18327 413 13 this this DT 18327 413 14 in in IN 18327 413 15 London London NNP 18327 413 16 ? ? . 18327 414 1 Ices ice NNS 18327 414 2 we -PRON- PRP 18327 414 3 have have VBP 18327 414 4 , , , 18327 414 5 and and CC 18327 414 6 we -PRON- PRP 18327 414 7 have have VBP 18327 414 8 Granger Granger NNP 18327 414 9 's 's POS 18327 414 10 ; ; : 18327 414 11 but but CC 18327 414 12 here here RB 18327 414 13 is be VBZ 18327 414 14 ice ice NN 18327 414 15 in in IN 18327 414 16 every every DT 18327 414 17 variety variety NN 18327 414 18 , , , 18327 414 19 from from IN 18327 414 20 the the DT 18327 414 21 solid solid JJ 18327 414 22 " " `` 18327 414 23 bombe"--which bombe"--which NN 18327 414 24 we -PRON- PRP 18327 414 25 strongly strongly RB 18327 414 26 recommend recommend VBP 18327 414 27 ladies lady NNS 18327 414 28 to to TO 18327 414 29 bear bear VB 18327 414 30 in in IN 18327 414 31 mind mind NN 18327 414 32 next next JJ 18327 414 33 time time NN 18327 414 34 -- -- : 18327 414 35 to to IN 18327 414 36 the the DT 18327 414 37 appetizing appetize VBG 18327 414 38 _ _ NNP 18327 414 39 Ponch Ponch NNP 18327 414 40 à à NNP 18327 414 41 la la NNP 18327 414 42 Romaine Romaine NNP 18327 414 43 _ _ NNP 18327 414 44 ! ! . 18327 415 1 Again again RB 18327 415 2 , , , 18327 415 3 sitting sit VBG 18327 415 4 here here RB 18327 415 5 on on IN 18327 415 6 summer summer NN 18327 415 7 evenings evening NNS 18327 415 8 , , , 18327 415 9 the the DT 18327 415 10 lounger loung JJR 18327 415 11 will will MD 18327 415 12 perceive perceive VB 18327 415 13 dapper dapper NN 18327 415 14 _ _ NNP 18327 415 15 bonnes bonne NNS 18327 415 16 _ _ NNP 18327 415 17 , , , 18327 415 18 or or CC 18327 415 19 men man NNS 18327 415 20 - - HYPH 18327 415 21 servants servant NNS 18327 415 22 , , , 18327 415 23 going go VBG 18327 415 24 in in IN 18327 415 25 and and CC 18327 415 26 out out RB 18327 415 27 with with IN 18327 415 28 little little JJ 18327 415 29 shapely shapely RB 18327 415 30 white white JJ 18327 415 31 paper paper NN 18327 415 32 parcels parcel NNS 18327 415 33 which which WDT 18327 415 34 they -PRON- PRP 18327 415 35 hold hold VBP 18327 415 36 daintily daintily RB 18327 415 37 by by IN 18327 415 38 the the DT 18327 415 39 end end NN 18327 415 40 . . . 18327 416 1 Madame Madame NNP 18327 416 2 has have VBZ 18327 416 3 rung ring VBN 18327 416 4 for for IN 18327 416 5 an an DT 18327 416 6 ice ice NN 18327 416 7 , , , 18327 416 8 and and CC 18327 416 9 this this DT 18327 416 10 little little JJ 18327 416 11 parcel parcel NN 18327 416 12 , , , 18327 416 13 which which WDT 18327 416 14 you -PRON- PRP 18327 416 15 might may MD 18327 416 16 blow blow VB 18327 416 17 away away RB 18327 416 18 , , , 18327 416 19 contains contain VBZ 18327 416 20 it -PRON- PRP 18327 416 21 . . . 18327 417 1 Now now RB 18327 417 2 , , , 18327 417 3 why why WRB 18327 417 4 should should MD 18327 417 5 not not RB 18327 417 6 a a DT 18327 417 7 lady lady NN 18327 417 8 be be VB 18327 417 9 able able JJ 18327 417 10 to to TO 18327 417 11 ring ring VB 18327 417 12 for for IN 18327 417 13 an an DT 18327 417 14 ice ice NN 18327 417 15 -- -- : 18327 417 16 and and CC 18327 417 17 an an DT 18327 417 18 exquisitely exquisitely RB 18327 417 19 - - HYPH 18327 417 20 flavoured flavour VBN 18327 417 21 Neapolitan Neapolitan NNP 18327 417 22 ice ice NN 18327 417 23 -- -- : 18327 417 24 on on IN 18327 417 25 the the DT 18327 417 26 shores shore NNS 18327 417 27 of of IN 18327 417 28 " " `` 18327 417 29 perfidious perfidious JJ 18327 417 30 Albion albion NN 18327 417 31 ? ? . 18327 417 32 " " '' 18327 418 1 " " `` 18327 418 2 I -PRON- PRP 18327 418 3 wish wish VBP 18327 418 4 Papa Papa NNP 18327 418 5 were be VBD 18327 418 6 here here RB 18327 418 7 , , , 18327 418 8 " " '' 18327 418 9 cries cry VBZ 18327 418 10 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 418 11 ; ; : 18327 418 12 " " `` 18327 418 13 we -PRON- PRP 18327 418 14 should should MD 18327 418 15 have have VB 18327 418 16 ices ice NNS 18327 418 17 . . . 18327 418 18 " " '' 18327 419 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 419 2 's 's POS 18327 419 3 mamma mamma NN 18327 419 4 merely merely RB 18327 419 5 remarks remark VBZ 18327 419 6 that that IN 18327 419 7 they -PRON- PRP 18327 419 8 are be VBP 18327 419 9 very very RB 18327 419 10 unwholesome unwholesome JJ 18327 419 11 things thing NNS 18327 419 12 . . . 18327 420 1 Hard hard JJ 18327 420 2 by by IN 18327 420 3 is be VBZ 18327 420 4 Christofle Christofle NNP 18327 420 5 's 's POS 18327 420 6 dazzling dazzle VBG 18327 420 7 window window NN 18327 420 8 , , , 18327 420 9 Christofle Christofle NNP 18327 420 10 being be VBG 18327 420 11 the the DT 18327 420 12 Elkington Elkington NNP 18327 420 13 of of IN 18327 420 14 France France NNP 18327 420 15 . . . 18327 421 1 " " `` 18327 421 2 Tut Tut NNP 18327 421 3 ! ! . 18327 422 1 it -PRON- PRP 18327 422 2 quite quite RB 18327 422 3 blinds blind VBZ 18327 422 4 one one CD 18327 422 5 ! ! . 18327 422 6 " " '' 18327 423 1 says say VBZ 18327 423 2 the the DT 18327 423 3 mamma mamma NN 18327 423 4 of of IN 18327 423 5 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 423 6 . . . 18327 424 1 Christofle Christofle NNP 18327 424 2 's 's POS 18327 424 3 window window NN 18327 424 4 is be VBZ 18327 424 5 startling startling JJ 18327 424 6 . . . 18327 425 1 It -PRON- PRP 18327 425 2 is be VBZ 18327 425 3 heaped heap VBN 18327 425 4 to to IN 18327 425 5 the the DT 18327 425 6 top top NN 18327 425 7 with with IN 18327 425 8 a a DT 18327 425 9 mound mound NN 18327 425 10 of of IN 18327 425 11 plated plate VBN 18327 425 12 spoons spoon NNS 18327 425 13 and and CC 18327 425 14 forks fork NNS 18327 425 15 . . . 18327 426 1 They -PRON- PRP 18327 426 2 glitter glitter VBP 18327 426 3 in in IN 18327 426 4 the the DT 18327 426 5 light light NN 18327 426 6 so so RB 18327 426 7 fiercely fiercely RB 18327 426 8 that that IN 18327 426 9 the the DT 18327 426 10 eye eye NN 18327 426 11 can can MD 18327 426 12 not not RB 18327 426 13 bear bear VB 18327 426 14 to to TO 18327 426 15 rest rest VB 18327 426 16 upon upon IN 18327 426 17 them -PRON- PRP 18327 426 18 . . . 18327 427 1 Impossible impossible JJ 18327 427 2 to to TO 18327 427 3 pass pass VB 18327 427 4 M. M. NNP 18327 427 5 Christofle Christofle NNP 18327 427 6 without without IN 18327 427 7 paying pay VBG 18327 427 8 a a DT 18327 427 9 moment moment NN 18327 427 10 's 's POS 18327 427 11 attention attention NN 18327 427 12 to to IN 18327 427 13 him -PRON- PRP 18327 427 14 . . . 18327 428 1 And and CC 18327 428 2 now now RB 18327 428 3 we -PRON- PRP 18327 428 4 pass pass VBP 18327 428 5 the the DT 18327 428 6 asphaltum asphaltum NN 18327 428 7 of of IN 18327 428 8 the the DT 18327 428 9 boulevard boulevard NN 18327 428 10 of of IN 18327 428 11 boulevards boulevard NNS 18327 428 12 -- -- : 18327 428 13 that that WDT 18327 428 14 known know VBN 18327 428 15 as as IN 18327 428 16 " " `` 18327 428 17 the the DT 18327 428 18 Italiens Italiens NNPS 18327 428 19 . . . 18327 428 20 " " '' 18327 429 1 This this DT 18327 429 2 is be VBZ 18327 429 3 the the DT 18327 429 4 apple apple NN 18327 429 5 of of IN 18327 429 6 the the DT 18327 429 7 eye eye NN 18327 429 8 of of IN 18327 429 9 Paris Paris NNP 18327 429 10 . . . 18327 430 1 " " `` 18327 430 2 Now now RB 18327 430 3 , , , 18327 430 4 my -PRON- PRP$ 18327 430 5 dears dear NNS 18327 430 6 , , , 18327 430 7 " " '' 18327 430 8 says say VBZ 18327 430 9 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 430 10 's 's POS 18327 430 11 mamma mamma NN 18327 430 12 , , , 18327 430 13 " " `` 18327 430 14 now now RB 18327 430 15 we -PRON- PRP 18327 430 16 can can MD 18327 430 17 really really RB 18327 430 18 say say VB 18327 430 19 that that IN 18327 430 20 we -PRON- PRP 18327 430 21 are be VBP 18327 430 22 in in IN 18327 430 23 Paris Paris NNP 18327 430 24 . . . 18327 430 25 " " '' 18327 431 1 The the DT 18327 431 2 shops shop NNS 18327 431 3 claimed claim VBD 18327 431 4 the the DT 18327 431 5 ladies lady NNS 18327 431 6 ' ' POS 18327 431 7 attention attention NN 18327 431 8 one one CD 18327 431 9 by by IN 18327 431 10 one one CD 18327 431 11 . . . 18327 432 1 They -PRON- PRP 18327 432 2 passed pass VBD 18327 432 3 with with IN 18327 432 4 disdain disdain NN 18327 432 5 the the DT 18327 432 6 _ _ NNP 18327 432 7 cafés cafés JJ 18327 432 8 _ _ NNP 18327 432 9 radiant radiant NN 18327 432 10 with with IN 18327 432 11 mirror mirror NN 18327 432 12 and and CC 18327 432 13 gold gold NN 18327 432 14 , , , 18327 432 15 where where WRB 18327 432 16 the the DT 18327 432 17 selfish selfish JJ 18327 432 18 men man NNS 18327 432 19 were be VBD 18327 432 20 drinking drink VBG 18327 432 21 absinthe absinthe DT 18327 432 22 and and CC 18327 432 23 playing play VBG 18327 432 24 at at IN 18327 432 25 dominoes domino NNS 18327 432 26 . . . 18327 433 1 It -PRON- PRP 18327 433 2 had have VBD 18327 433 3 always always RB 18327 433 4 been be VBN 18327 433 5 the the DT 18327 433 6 creed creed NN 18327 433 7 of of IN 18327 433 8 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 433 9 's 's POS 18327 433 10 mamma mamma NN 18327 433 11 that that IN 18327 433 12 men man NNS 18327 433 13 were be VBD 18327 433 14 selfish selfish JJ 18327 433 15 creatures creature NNS 18327 433 16 , , , 18327 433 17 and and CC 18327 433 18 she -PRON- PRP 18327 433 19 had have VBD 18327 433 20 come come VBN 18327 433 21 to to IN 18327 433 22 Paris Paris NNP 18327 433 23 only only RB 18327 433 24 to to TO 18327 433 25 see see VB 18327 433 26 that that IN 18327 433 27 she -PRON- PRP 18327 433 28 was be VBD 18327 433 29 right right JJ 18327 433 30 . . . 18327 434 1 They -PRON- PRP 18327 434 2 passed pass VBD 18327 434 3 on on RP 18327 434 4 to to IN 18327 434 5 Potel Potel NNP 18327 434 6 's 's POS 18327 434 7 . . . 18327 435 1 Potel Potel NNP 18327 435 2 's 's POS 18327 435 3 window window NN 18327 435 4 is be VBZ 18327 435 5 a a DT 18327 435 6 sight sight NN 18327 435 7 that that WDT 18327 435 8 is be VBZ 18327 435 9 of of IN 18327 435 10 Paris Paris NNP 18327 435 11 Parisian Parisian NNP 18327 435 12 . . . 18327 436 1 It -PRON- PRP 18327 436 2 is be VBZ 18327 436 3 more more RBR 18327 436 4 imposing imposing JJ 18327 436 5 than than IN 18327 436 6 that that DT 18327 436 7 of of IN 18327 436 8 Chevet Chevet NNPS 18327 436 9 in in IN 18327 436 10 the the DT 18327 436 11 Palais Palais NNP 18327 436 12 Royal Royal NNP 18327 436 13 . . . 18327 437 1 In in IN 18327 437 2 the the DT 18327 437 3 first first JJ 18327 437 4 place place NN 18327 437 5 Potel Potel NNP 18327 437 6 is be VBZ 18327 437 7 on on IN 18327 437 8 " " `` 18327 437 9 the the DT 18327 437 10 Italiens Italiens NNPS 18327 437 11 . . . 18327 437 12 " " '' 18327 438 1 It -PRON- PRP 18327 438 2 is be VBZ 18327 438 3 a a DT 18327 438 4 daily daily JJ 18327 438 5 store store NN 18327 438 6 of of IN 18327 438 7 all all PDT 18327 438 8 the the DT 18327 438 9 rarest rare JJS 18327 438 10 and and CC 18327 438 11 richest rich JJS 18327 438 12 articles article NNS 18327 438 13 of of IN 18327 438 14 food food NN 18327 438 15 money money NN 18327 438 16 can can MD 18327 438 17 command command VB 18327 438 18 for for IN 18327 438 19 the the DT 18327 438 20 discontented discontent VBN 18327 438 21 palate palate NN 18327 438 22 of of IN 18327 438 23 man man NN 18327 438 24 . . . 18327 439 1 The the DT 18327 439 2 truffled truffle VBN 18327 439 3 turkeys turkey NNS 18327 439 4 are be VBP 18327 439 5 the the DT 18327 439 6 commonest common JJS 18327 439 7 of of IN 18327 439 8 the the DT 18327 439 9 articles article NNS 18327 439 10 . . . 18327 440 1 Everybody everybody NN 18327 440 2 eats eat VBZ 18327 440 3 truffled truffle VBN 18327 440 4 turkeys turkey NNS 18327 440 5 , , , 18327 440 6 must must MD 18327 440 7 be be VB 18327 440 8 the the DT 18327 440 9 belief belief NN 18327 440 10 of of IN 18327 440 11 Potel Potel NNP 18327 440 12 . . . 18327 441 1 If if IN 18327 441 2 salmon salmon NN 18327 441 3 could could MD 18327 441 4 peer peer VB 18327 441 5 into into IN 18327 441 6 the the DT 18327 441 7 future future NN 18327 441 8 , , , 18327 441 9 and and CC 18327 441 10 if if IN 18327 441 11 they -PRON- PRP 18327 441 12 had have VBD 18327 441 13 any any DT 18327 441 14 ambition ambition NN 18327 441 15 , , , 18327 441 16 they -PRON- PRP 18327 441 17 would would MD 18327 441 18 desire desire VB 18327 441 19 , , , 18327 441 20 after after IN 18327 441 21 death death NN 18327 441 22 , , , 18327 441 23 to to TO 18327 441 24 be be VB 18327 441 25 artistically artistically RB 18327 441 26 arrayed array VBN 18327 441 27 in in IN 18327 441 28 fennel fennel NN 18327 441 29 in in IN 18327 441 30 the the DT 18327 441 31 shop shop NN 18327 441 32 - - HYPH 18327 441 33 window window NN 18327 441 34 of of IN 18327 441 35 Potel Potel NNP 18327 441 36 . . . 18327 442 1 Would Would MD 18327 442 2 not not RB 18327 442 3 the the DT 18327 442 4 accommodating accommodate VBG 18327 442 5 bird bird NN 18327 442 6 who who WP 18327 442 7 builds build VBZ 18327 442 8 an an DT 18327 442 9 edible edible JJ 18327 442 10 nest nest NN 18327 442 11 work work NN 18327 442 12 with with IN 18327 442 13 redoubled redouble VBN 18327 442 14 ardour ardour NN 18327 442 15 , , , 18327 442 16 if if IN 18327 442 17 he -PRON- PRP 18327 442 18 could could MD 18327 442 19 be be VB 18327 442 20 assured assure VBN 18327 442 21 that that IN 18327 442 22 his -PRON- PRP$ 18327 442 23 house house NN 18327 442 24 would would MD 18327 442 25 be be VB 18327 442 26 some some DT 18327 442 27 day day NN 18327 442 28 removed remove VBN 18327 442 29 to to IN 18327 442 30 the the DT 18327 442 31 great great JJ 18327 442 32 window window NN 18327 442 33 on on IN 18327 442 34 " " `` 18327 442 35 the the DT 18327 442 36 Italiens Italiens NNPS 18327 442 37 ? ? . 18327 442 38 " " '' 18327 443 1 Happy happy JJ 18327 443 2 the the DT 18327 443 3 ortolans ortolans NNPS 18327 443 4 whom whom WP 18327 443 5 destiny destiny NN 18327 443 6 puts put VBZ 18327 443 7 into into IN 18327 443 8 Potel Potel NNP 18327 443 9 's 's POS 18327 443 10 plate plate NN 18327 443 11 of of IN 18327 443 12 honour honour NN 18327 443 13 ! ! . 18327 444 1 Most most RBS 18327 444 2 fortunate fortunate JJ 18327 444 3 of of IN 18327 444 4 geese geese NNP 18327 444 5 , , , 18327 444 6 whose whose WP$ 18327 444 7 liver liver NN 18327 444 8 is be VBZ 18327 444 9 fattened fatten VBN 18327 444 10 by by IN 18327 444 11 a a DT 18327 444 12 slow slow JJ 18327 444 13 fire fire NN 18327 444 14 to to TO 18327 444 15 figure figure VB 18327 444 16 presently presently RB 18327 444 17 here here RB 18327 444 18 with with IN 18327 444 19 the the DT 18327 444 20 daintiest daintiest NN 18327 444 21 and and CC 18327 444 22 noblest noble JJS 18327 444 23 of of IN 18327 444 24 viands viand NNS 18327 444 25 ! ! . 18327 445 1 The the DT 18327 445 2 pig pig NN 18327 445 3 who who WP 18327 445 4 hunts hunt VBZ 18327 445 5 the the DT 18327 445 6 truffle truffle NN 18327 445 7 would would MD 18327 445 8 have have VB 18327 445 9 his -PRON- PRP$ 18327 445 10 reward reward NN 18327 445 11 could could MD 18327 445 12 he -PRON- PRP 18327 445 13 know know VB 18327 445 14 that that IN 18327 445 15 presently presently RB 18327 445 16 the the DT 18327 445 17 fragrant fragrant JJ 18327 445 18 vegetable vegetable NN 18327 445 19 would would MD 18327 445 20 give give VB 18327 445 21 flavour flavour NN 18327 445 22 to to IN 18327 445 23 his -PRON- PRP$ 18327 445 24 trotter trotter NN 18327 445 25 ! ! . 18327 446 1 And and CC 18327 446 2 is be VBZ 18327 446 3 it -PRON- PRP 18327 446 4 not not RB 18327 446 5 a a DT 18327 446 6 good good JJ 18327 446 7 quarter quarter NN 18327 446 8 of of IN 18327 446 9 an an DT 18327 446 10 hour hour NN 18327 446 11 's 's POS 18327 446 12 amusement amusement NN 18327 446 13 every every DT 18327 446 14 afternoon afternoon NN 18327 446 15 to to TO 18327 446 16 watch watch VB 18327 446 17 the the DT 18327 446 18 gourmets gourmet NNS 18327 446 19 feasting feast VBG 18327 446 20 their -PRON- PRP$ 18327 446 21 eyes eye NNS 18327 446 22 on on IN 18327 446 23 the the DT 18327 446 24 day day NN 18327 446 25 's 's POS 18327 446 26 fare fare NN 18327 446 27 ? ? . 18327 447 1 And and CC 18327 447 2 the the DT 18327 447 3 _ _ NNP 18327 447 4 gamins gamin NNS 18327 447 5 _ _ NNP 18327 447 6 from from IN 18327 447 7 the the DT 18327 447 8 poor poor JJ 18327 447 9 quarters quarter NNS 18327 447 10 stare stare VBP 18327 447 11 in in RP 18327 447 12 also also RB 18327 447 13 , , , 18327 447 14 and and CC 18327 447 15 wonder wonder VB 18327 447 16 what what WP 18327 447 17 those those DT 18327 447 18 black black JJ 18327 447 19 lumps lump NNS 18327 447 20 are be VBP 18327 447 21 . . . 18327 448 1 Opposite Opposite NNP 18327 448 2 Potel Potel NNP 18327 448 3 's 's POS 18327 448 4 is be VBZ 18327 448 5 a a DT 18327 448 6 shop shop NN 18327 448 7 , , , 18327 448 8 the the DT 18327 448 9 like like JJ 18327 448 10 of of IN 18327 448 11 which which WDT 18327 448 12 we -PRON- PRP 18327 448 13 have have VBP 18327 448 14 not not RB 18327 448 15 , , , 18327 448 16 nor nor CC 18327 448 17 , , , 18327 448 18 we -PRON- PRP 18327 448 19 verily verily RB 18327 448 20 believe believe VBP 18327 448 21 , , , 18327 448 22 has have VBZ 18327 448 23 any any DT 18327 448 24 other other JJ 18327 448 25 city city NN 18327 448 26 . . . 18327 449 1 It -PRON- PRP 18327 449 2 is be VBZ 18327 449 3 the the DT 18327 449 4 show show NN 18327 449 5 - - HYPH 18327 449 6 store store NN 18327 449 7 of of IN 18327 449 8 the the DT 18327 449 9 far far RB 18327 449 10 - - HYPH 18327 449 11 famed famed JJ 18327 449 12 Algerian Algerian NNP 18327 449 13 Onyx Onyx NNP 18327 449 14 Company Company NNP 18327 449 15 . . . 18327 450 1 The the DT 18327 450 2 onyx onyx NN 18327 450 3 is be VBZ 18327 450 4 here here RB 18327 450 5 in in IN 18327 450 6 great great JJ 18327 450 7 superb superb JJ 18327 450 8 blocks block NNS 18327 450 9 , , , 18327 450 10 wedded wed VBN 18327 450 11 with with IN 18327 450 12 bronze bronze NN 18327 450 13 of of IN 18327 450 14 exquisite exquisite JJ 18327 450 15 finish finish NN 18327 450 16 , , , 18327 450 17 or or CC 18327 450 18 serving serve VBG 18327 450 19 as as IN 18327 450 20 background background NN 18327 450 21 to to IN 18327 450 22 enamels enamel NNS 18327 450 23 of of IN 18327 450 24 the the DT 18327 450 25 most most RBS 18327 450 26 elaborate elaborate JJ 18327 450 27 design design NN 18327 450 28 . . . 18327 451 1 Within within IN 18327 451 2 , , , 18327 451 3 the the DT 18327 451 4 shop shop NN 18327 451 5 is be VBZ 18327 451 6 crammed cram VBN 18327 451 7 with with IN 18327 451 8 lamps lamp NNS 18327 451 9 , , , 18327 451 10 jardinières jardinière NNS 18327 451 11 , , , 18327 451 12 and and CC 18327 451 13 monumental monumental JJ 18327 451 14 marbles marble NNS 18327 451 15 , , , 18327 451 16 all all DT 18327 451 17 relieved relieve VBN 18327 451 18 by by IN 18327 451 19 bronzes bronze NNS 18327 451 20 , , , 18327 451 21 gold gold NN 18327 451 22 , , , 18327 451 23 and and CC 18327 451 24 exotics exotic NNS 18327 451 25 . . . 18327 452 1 The the DT 18327 452 2 smallest small JJS 18327 452 3 object object NN 18327 452 4 would would MD 18327 452 5 frighten frighten VB 18327 452 6 a a DT 18327 452 7 man man NN 18327 452 8 of of IN 18327 452 9 moderate moderate JJ 18327 452 10 means mean NNS 18327 452 11 , , , 18327 452 12 if if IN 18327 452 13 he -PRON- PRP 18327 452 14 inquired inquire VBD 18327 452 15 its -PRON- PRP$ 18327 452 16 price price NN 18327 452 17 . . . 18327 453 1 There there EX 18327 453 2 is be VBZ 18327 453 3 a a DT 18327 453 4 flower flower NN 18327 453 5 shop shop NN 18327 453 6 not not RB 18327 453 7 far far RB 18327 453 8 off off RB 18327 453 9 , , , 18327 453 10 but but CC 18327 453 11 it -PRON- PRP 18327 453 12 is be VBZ 18327 453 13 n't not RB 18327 453 14 a a DT 18327 453 15 shop shop NN 18327 453 16 , , , 18327 453 17 it -PRON- PRP 18327 453 18 's be VBZ 18327 453 19 a a DT 18327 453 20 bower bower NN 18327 453 21 . . . 18327 454 1 It -PRON- PRP 18327 454 2 is be VBZ 18327 454 3 close close JJ 18327 454 4 by by IN 18327 454 5 a a DT 18327 454 6 dram dram NN 18327 454 7 - - HYPH 18327 454 8 shop shop NN 18327 454 9 , , , 18327 454 10 where where WRB 18327 454 11 the the DT 18327 454 12 cab cab NN 18327 454 13 - - HYPH 18327 454 14 men man NNS 18327 454 15 of of IN 18327 454 16 the the DT 18327 454 17 stand stand NN 18327 454 18 opposite opposite IN 18327 454 19 refresh refresh NNP 18327 454 20 the the DT 18327 454 21 inner inner JJ 18327 454 22 man man NN 18327 454 23 . . . 18327 455 1 It -PRON- PRP 18327 455 2 represents represent VBZ 18327 455 3 the the DT 18327 455 4 British british JJ 18327 455 5 public public JJ 18327 455 6 - - HYPH 18327 455 7 house house NN 18327 455 8 . . . 18327 456 1 But but CC 18327 456 2 what what WDT 18327 456 3 a a DT 18327 456 4 quiet quiet JJ 18327 456 5 orderly orderly JJ 18327 456 6 place place NN 18327 456 7 it -PRON- PRP 18327 456 8 is be VBZ 18327 456 9 ! ! . 18327 457 1 The the DT 18327 457 2 kettle kettle NN 18327 457 3 of of IN 18327 457 4 punch punch NN 18327 457 5 -- -- : 18327 457 6 a a DT 18327 457 7 silver silver JJ 18327 457 8 one one CD 18327 457 9 -- -- : 18327 457 10 is be VBZ 18327 457 11 suspended suspend VBN 18327 457 12 over over IN 18327 457 13 the the DT 18327 457 14 counter counter NN 18327 457 15 . . . 18327 458 1 The the DT 18327 458 2 bottles bottle NNS 18327 458 3 are be VBP 18327 458 4 trim trim JJ 18327 458 5 in in IN 18327 458 6 rows row NNS 18327 458 7 ; ; : 18327 458 8 there there EX 18327 458 9 are be VBP 18327 458 10 no no DT 18327 458 11 vats vat NNS 18327 458 12 of of IN 18327 458 13 liquid liquid NN 18327 458 14 ; ; : 18327 458 15 there there EX 18327 458 16 is be VBZ 18327 458 17 no no DT 18327 458 18 brawling brawling NN 18327 458 19 ; ; : 18327 458 20 there there EX 18327 458 21 are be VBP 18327 458 22 no no DT 18327 458 23 beggars beggar NNS 18327 458 24 by by IN 18327 458 25 the the DT 18327 458 26 door door NN 18327 458 27 -- -- : 18327 458 28 no no DT 18327 458 29 drunkards drunkard NNS 18327 458 30 within within RB 18327 458 31 . . . 18327 459 1 It -PRON- PRP 18327 459 2 is be VBZ 18327 459 3 so so RB 18327 459 4 quiet quiet JJ 18327 459 5 , , , 18327 459 6 albeit albeit IN 18327 459 7 on on IN 18327 459 8 the the DT 18327 459 9 Boulevard Boulevard NNP 18327 459 10 , , , 18327 459 11 not not RB 18327 459 12 one one CD 18327 459 13 in in IN 18327 459 14 a a DT 18327 459 15 hundred hundred CD 18327 459 16 of of IN 18327 459 17 the the DT 18327 459 18 passers passer NNS 18327 459 19 - - HYPH 18327 459 20 by by IN 18327 459 21 notice notice NN 18327 459 22 it -PRON- PRP 18327 459 23 . . . 18327 460 1 The the DT 18327 460 2 lordly lordly JJ 18327 460 3 Café Café NNP 18327 460 4 du du NNP 18327 460 5 Cardinal Cardinal NNP 18327 460 6 opposite opposite NN 18327 460 7 is be VBZ 18327 460 8 not not RB 18327 460 9 more more RBR 18327 460 10 orderly orderly JJ 18327 460 11 . . . 18327 461 1 Past past JJ 18327 461 2 chocolate chocolate NN 18327 461 3 shops shop NNS 18327 461 4 , , , 18327 461 5 where where WRB 18327 461 6 splendidly splendidly RB 18327 461 7 - - HYPH 18327 461 8 attired attire VBN 18327 461 9 ladies lady NNS 18327 461 10 preside preside VBP 18327 461 11 ; ; : 18327 461 12 wood wood NN 18327 461 13 - - HYPH 18327 461 14 carving carve VBG 18327 461 15 shops shop NNS 18327 461 16 , , , 18327 461 17 printsellers printseller NNS 18327 461 18 , , , 18327 461 19 pastrycooks pastrycook NNS 18327 461 20 -- -- : 18327 461 21 where where WRB 18327 461 22 the the DT 18327 461 23 savarins savarin NNS 18327 461 24 are be VBP 18327 461 25 tricked trick VBN 18327 461 26 out out RP 18327 461 27 , , , 18327 461 28 and and CC 18327 461 29 where where WRB 18327 461 30 _ _ NNP 18327 461 31 petit petit NN 18327 461 32 fours four VBZ 18327 461 33 _ _ NNP 18327 461 34 lie lie NN 18327 461 35 in in IN 18327 461 36 a a DT 18327 461 37 hundred hundred CD 18327 461 38 varieties variety NNS 18327 461 39 -- -- : 18327 461 40 music music NN 18327 461 41 - - HYPH 18327 461 42 shops shop NNS 18327 461 43 , , , 18327 461 44 bazaars bazaar NNS 18327 461 45 , , , 18327 461 46 immense immense JJ 18327 461 47 booksellers bookseller NNS 18327 461 48 ' ' POS 18327 461 49 windows window NNS 18327 461 50 ; ; : 18327 461 51 they -PRON- PRP 18327 461 52 who who WP 18327 461 53 are be VBP 18327 461 54 bent bent JJ 18327 461 55 on on IN 18327 461 56 a a DT 18327 461 57 look look NN 18327 461 58 at at IN 18327 461 59 the the DT 18327 461 60 shops shop NNS 18327 461 61 reach reach VBP 18327 461 62 a a DT 18327 461 63 corner corner NN 18327 461 64 of of IN 18327 461 65 the the DT 18327 461 66 Grand Grand NNP 18327 461 67 Opera Opera NNP 18327 461 68 Street Street NNP 18327 461 69 , , , 18327 461 70 where where WRB 18327 461 71 the the DT 18327 461 72 Emperor Emperor NNP 18327 461 73 's 's POS 18327 461 74 tailor tailor NN 18327 461 75 dwells dwell NNS 18327 461 76 . . . 18327 462 1 The the DT 18327 462 2 attractions attraction NNS 18327 462 3 here here RB 18327 462 4 are be VBP 18327 462 5 , , , 18327 462 6 as as IN 18327 462 7 a a DT 18327 462 8 rule rule NN 18327 462 9 , , , 18327 462 10 a a DT 18327 462 11 few few JJ 18327 462 12 gorgeous gorgeous JJ 18327 462 13 official official JJ 18327 462 14 costumes costume NNS 18327 462 15 , , , 18327 462 16 or or CC 18327 462 17 the the DT 18327 462 18 laurel laurel NN 18327 462 19 - - HYPH 18327 462 20 embellished embellish VBN 18327 462 21 tail tail NN 18327 462 22 coat coat NN 18327 462 23 of of IN 18327 462 24 the the DT 18327 462 25 academician academician NN 18327 462 26 . . . 18327 463 1 Still still RB 18327 463 2 proceeding proceed VBG 18327 463 3 eastward eastward RB 18327 463 4 , , , 18327 463 5 the the DT 18327 463 6 shops shop NNS 18327 463 7 are be VBP 18327 463 8 various various JJ 18327 463 9 , , , 18327 463 10 and and CC 18327 463 11 are be VBP 18327 463 12 all all DT 18327 463 13 remarkable remarkable JJ 18327 463 14 for for IN 18327 463 15 their -PRON- PRP$ 18327 463 16 decoration decoration NN 18327 463 17 and and CC 18327 463 18 contents content NNS 18327 463 19 . . . 18327 464 1 There there EX 18327 464 2 is be VBZ 18327 464 3 a a DT 18327 464 4 shop shop NN 18327 464 5 where where WRB 18327 464 6 cots cot NNS 18327 464 7 and and CC 18327 464 8 flower flower NN 18327 464 9 - - HYPH 18327 464 10 stands stand NNS 18327 464 11 are be VBP 18327 464 12 the the DT 18327 464 13 main main JJ 18327 464 14 articles article NNS 18327 464 15 for for IN 18327 464 16 sale sale NN 18327 464 17 ; ; : 18327 464 18 but but CC 18327 464 19 such such JJ 18327 464 20 cots cot NNS 18327 464 21 and and CC 18327 464 22 such such JJ 18327 464 23 flower flower NN 18327 464 24 - - HYPH 18327 464 25 stands stand NNS 18327 464 26 ! ! . 18327 465 1 The the DT 18327 465 2 cots cot NNS 18327 465 3 are be VBP 18327 465 4 for for IN 18327 465 5 Princes Princes NNPS 18327 465 6 and and CC 18327 465 7 the the DT 18327 465 8 flower flower NN 18327 465 9 - - : 18327 465 10 stands stand VBZ 18327 465 11 for for IN 18327 465 12 Empresses Empresses NNP 18327 465 13 . . . 18327 466 1 I -PRON- PRP 18327 466 2 saw see VBD 18327 466 3 the the DT 18327 466 4 Empress Empress NNP 18327 466 5 Eugénie Eugénie NNP 18327 466 6 quietly quietly RB 18327 466 7 issuing issue VBG 18327 466 8 from from IN 18327 466 9 this this DT 18327 466 10 very very JJ 18327 466 11 shop shop NN 18327 466 12 , , , 18327 466 13 one one CD 18327 466 14 winter winter NN 18327 466 15 afternoon afternoon NN 18327 466 16 . . . 18327 467 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 467 2 's 's POS 18327 467 3 mother mother NN 18327 467 4 lingered linger VBD 18327 467 5 a a DT 18327 467 6 long long JJ 18327 467 7 time time NN 18327 467 8 over over IN 18327 467 9 the the DT 18327 467 10 cots cot NNS 18327 467 11 , , , 18327 467 12 and and CC 18327 467 13 delighted delight VBD 18327 467 14 her -PRON- PRP$ 18327 467 15 mother mother NN 18327 467 16 - - HYPH 18327 467 17 eye eye NN 18327 467 18 with with IN 18327 467 19 the the DT 18327 467 20 models model NNS 18327 467 21 of of IN 18327 467 22 babies baby NNS 18327 467 23 that that WDT 18327 467 24 were be VBD 18327 467 25 lying lie VBG 18327 467 26 in in IN 18327 467 27 them -PRON- PRP 18327 467 28 . . . 18327 468 1 One one CD 18327 468 2 , , , 18327 468 3 she -PRON- PRP 18327 468 4 remarked remark VBD 18327 468 5 , , , 18327 468 6 was be VBD 18327 468 7 the the DT 18327 468 8 very very JJ 18327 468 9 image image NN 18327 468 10 of of IN 18327 468 11 young young JJ 18327 468 12 Harry Harry NNP 18327 468 13 at at IN 18327 468 14 home home NN 18327 468 15 . . . 18327 469 1 And and CC 18327 469 2 so so RB 18327 469 3 on on IN 18327 469 4 to to IN 18327 469 5 " " `` 18327 469 6 Barbédienne Barbédienne NNP 18327 469 7 's 's POS 18327 469 8 , , , 18327 469 9 " " `` 18327 469 10 close close JJ 18327 469 11 by by IN 18327 469 12 the the DT 18327 469 13 well well RB 18327 469 14 - - HYPH 18327 469 15 known know VBN 18327 469 16 Vachette vachette NN 18327 469 17 . . . 18327 470 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 470 2 , , , 18327 470 3 however however RB 18327 470 4 , , , 18327 470 5 will will MD 18327 470 6 not not RB 18327 470 7 wait wait VB 18327 470 8 for for IN 18327 470 9 our -PRON- PRP$ 18327 470 10 description description NN 18327 470 11 of of IN 18327 470 12 the the DT 18327 470 13 renowned renowned JJ 18327 470 14 Felix Felix NNP 18327 470 15 's 's POS 18327 470 16 establishment establishment NN 18327 470 17 , , , 18327 470 18 where where WRB 18327 470 19 are be VBP 18327 470 20 the the DT 18327 470 21 lightest light JJS 18327 470 22 hands hand NNS 18327 470 23 for for IN 18327 470 24 pastry pastry NN 18327 470 25 , , , 18327 470 26 it -PRON- PRP 18327 470 27 is be VBZ 18327 470 28 said say VBN 18327 470 29 , , , 18327 470 30 in in IN 18327 470 31 all all DT 18327 470 32 France France NNP 18327 470 33 . . . 18327 471 1 When when WRB 18327 471 2 last last RB 18327 471 3 we -PRON- PRP 18327 471 4 caught catch VBD 18327 471 5 sight sight NN 18327 471 6 of of IN 18327 471 7 the the DT 18327 471 8 young young JJ 18327 471 9 lady lady NN 18327 471 10 , , , 18327 471 11 she -PRON- PRP 18327 471 12 was be VBD 18327 471 13 _ _ NNP 18327 471 14 chez chez NN 18327 471 15 _ _ NNP 18327 471 16 Felix Felix NNP 18327 471 17 , , , 18327 471 18 demolishing demolish VBG 18327 471 19 her -PRON- PRP$ 18327 471 20 second second JJ 18327 471 21 _ _ NNP 18327 471 22 baba baba NNP 18327 471 23 ! ! . 18327 471 24 _ _ NNP 18327 471 25 May May MD 18327 471 26 it -PRON- PRP 18327 471 27 lie lie VB 18327 471 28 lightly lightly RB 18327 471 29 on on IN 18327 471 30 her-- her-- NNP 18327 471 31 ! ! . 18327 472 1 I -PRON- PRP 18327 472 2 humbly humbly RB 18327 472 3 beg beg VBP 18327 472 4 the the DT 18327 472 5 pardon pardon NN 18327 472 6 of of IN 18327 472 7 Mademoiselle Mademoiselle NNP 18327 472 8 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 472 9 ! ! . 18327 473 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 473 2 V. V. NNP 18327 473 3 THE the DT 18327 473 4 COCKAYNE COCKAYNE NNP 18327 473 5 FAMILY family NN 18327 473 6 . . . 18327 474 1 The the DT 18327 474 2 Cockaynes Cockaynes NNPS 18327 474 3 deserve deserve VBP 18327 474 4 a a DT 18327 474 5 few few JJ 18327 474 6 words word NNS 18327 474 7 of of IN 18327 474 8 formal formal JJ 18327 474 9 introduction introduction NN 18327 474 10 to to IN 18327 474 11 the the DT 18327 474 12 reader reader NN 18327 474 13 , , , 18327 474 14 since since IN 18327 474 15 he -PRON- PRP 18327 474 16 is be VBZ 18327 474 17 destined destine VBN 18327 474 18 to to TO 18327 474 19 make make VB 18327 474 20 their -PRON- PRP$ 18327 474 21 better well JJR 18327 474 22 acquaintance acquaintance NN 18327 474 23 . . . 18327 475 1 We -PRON- PRP 18327 475 2 have have VBP 18327 475 3 ventured venture VBN 18327 475 4 hitherto hitherto VBN 18327 475 5 only only RB 18327 475 6 to to TO 18327 475 7 take take VB 18327 475 8 a a DT 18327 475 9 few few JJ 18327 475 10 discreet discreet NN 18327 475 11 and and CC 18327 475 12 distant distant JJ 18327 475 13 glimpses glimpse NNS 18327 475 14 at at IN 18327 475 15 them -PRON- PRP 18327 475 16 , , , 18327 475 17 as as IN 18327 475 18 we -PRON- PRP 18327 475 19 found find VBD 18327 475 20 them -PRON- PRP 18327 475 21 loitering loiter VBG 18327 475 22 about about IN 18327 475 23 the the DT 18327 475 24 Boulevards Boulevards NNPS 18327 475 25 on on IN 18327 475 26 the the DT 18327 475 27 morrow morrow NN 18327 475 28 of of IN 18327 475 29 their -PRON- PRP$ 18327 475 30 appearance appearance NN 18327 475 31 in in IN 18327 475 32 Paris Paris NNP 18327 475 33 . . . 18327 476 1 Mr. Mr. NNP 18327 476 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 476 3 -- -- : 18327 476 4 having have VBG 18327 476 5 been be VBN 18327 476 6 very very RB 18327 476 7 successful successful JJ 18327 476 8 for for IN 18327 476 9 many many JJ 18327 476 10 years year NNS 18327 476 11 in in IN 18327 476 12 the the DT 18327 476 13 soap soap NN 18327 476 14 - - HYPH 18327 476 15 boiling boiling NN 18327 476 16 business business NN 18327 476 17 , , , 18327 476 18 to to IN 18327 476 19 the the DT 18327 476 20 great great JJ 18327 476 21 discomfort discomfort NN 18327 476 22 and and CC 18327 476 23 vexation vexation NN 18327 476 24 of of IN 18327 476 25 the the DT 18327 476 26 noses nose NNS 18327 476 27 of of IN 18327 476 28 his -PRON- PRP$ 18327 476 29 neighbours neighbour NNS 18327 476 30 , , , 18327 476 31 and and CC 18327 476 32 having have VBG 18327 476 33 amassed amass VBN 18327 476 34 fortune fortune NN 18327 476 35 enough enough RB 18327 476 36 to to TO 18327 476 37 keep keep VB 18327 476 38 himself -PRON- PRP 18327 476 39 and and CC 18327 476 40 wife wife NN 18327 476 41 and and CC 18327 476 42 his -PRON- PRP$ 18327 476 43 three three CD 18327 476 44 blooming bloom VBG 18327 476 45 daughters daughter NNS 18327 476 46 among among IN 18327 476 47 the the DT 18327 476 48 _ _ NNP 18327 476 49 crême crême NNP 18327 476 50 de de FW 18327 476 51 la la NNP 18327 476 52 crême crême NNP 18327 476 53 _ _ NNP 18327 476 54 of of IN 18327 476 55 Clapham Clapham NNP 18327 476 56 , , , 18327 476 57 and and CC 18327 476 58 in in IN 18327 476 59 the the DT 18327 476 60 list list NN 18327 476 61 of of IN 18327 476 62 the the DT 18327 476 63 elect elect NN 18327 476 64 of of IN 18327 476 65 society society NN 18327 476 66 , , , 18327 476 67 known know VBN 18327 476 68 as as IN 18327 476 69 carriage carriage NN 18327 476 70 - - HYPH 18327 476 71 people people NNS 18327 476 72 -- -- : 18327 476 73 he -PRON- PRP 18327 476 74 had have VBD 18327 476 75 given give VBN 18327 476 76 up up RP 18327 476 77 the the DT 18327 476 78 soap soap NN 18327 476 79 - - HYPH 18327 476 80 boiling boiling NN 18327 476 81 to to IN 18327 476 82 his -PRON- PRP$ 18327 476 83 two two CD 18327 476 84 sons son NNS 18327 476 85 , , , 18327 476 86 and and CC 18327 476 87 had have VBD 18327 476 88 made make VBN 18327 476 89 up up RP 18327 476 90 his -PRON- PRP$ 18327 476 91 mind mind NN 18327 476 92 to to TO 18327 476 93 enjoy enjoy VB 18327 476 94 his -PRON- PRP$ 18327 476 95 money money NN 18327 476 96 , , , 18327 476 97 or or CC 18327 476 98 rather rather RB 18327 476 99 so so RB 18327 476 100 much much JJ 18327 476 101 of of IN 18327 476 102 it -PRON- PRP 18327 476 103 as as IN 18327 476 104 Mrs. Mrs. NNP 18327 476 105 Cockayne Cockayne NNP 18327 476 106 might may MD 18327 476 107 not not RB 18327 476 108 require require VB 18327 476 109 . . . 18327 477 1 It -PRON- PRP 18327 477 2 is be VBZ 18327 477 3 true true JJ 18327 477 4 that that IN 18327 477 5 every every DT 18327 477 6 shilling shilling NN 18327 477 7 of of IN 18327 477 8 the the DT 18327 477 9 money money NN 18327 477 10 had have VBD 18327 477 11 been be VBN 18327 477 12 made make VBN 18327 477 13 by by IN 18327 477 14 Cockayne Cockayne NNP 18327 477 15 , , , 18327 477 16 that that IN 18327 477 17 every every DT 18327 477 18 penny penny NN 18327 477 19 - - HYPH 18327 477 20 piece piece NN 18327 477 21 represented represent VBD 18327 477 22 a a DT 18327 477 23 bit bit NN 18327 477 24 of of IN 18327 477 25 soap soap NN 18327 477 26 which which WDT 18327 477 27 he -PRON- PRP 18327 477 28 had have VBD 18327 477 29 manufactured manufacture VBN 18327 477 30 for for IN 18327 477 31 the the DT 18327 477 32 better well JJR 18327 477 33 cleansing cleansing NN 18327 477 34 of of IN 18327 477 35 his -PRON- PRP$ 18327 477 36 generation generation NN 18327 477 37 . . . 18327 478 1 But but CC 18327 478 2 this this DT 18327 478 3 highly highly RB 18327 478 4 honourable honourable JJ 18327 478 5 fact fact NN 18327 478 6 , , , 18327 478 7 to to IN 18327 478 8 the the DT 18327 478 9 credit credit NN 18327 478 10 of of IN 18327 478 11 poor poor JJ 18327 478 12 Cockayne Cockayne NNP 18327 478 13 , , , 18327 478 14 albeit albeit IN 18327 478 15 it -PRON- PRP 18327 478 16 was be VBD 18327 478 17 unpleasant unpleasant JJ 18327 478 18 to to IN 18327 478 19 the the DT 18327 478 20 nostrils nostril NNS 18327 478 21 of of IN 18327 478 22 Mrs. Mrs. NNP 18327 478 23 C. C. NNP 18327 478 24 when when WRB 18327 478 25 she -PRON- PRP 18327 478 26 had have VBD 18327 478 27 skimmed skim VBN 18327 478 28 some some DT 18327 478 29 of of IN 18327 478 30 the the DT 18327 478 31 richest rich JJS 18327 478 32 of of IN 18327 478 33 the the DT 18327 478 34 Clapham Clapham NNP 18327 478 35 _ _ NNP 18327 478 36 crême crême NN 18327 478 37 _ _ NNP 18327 478 38 into into IN 18327 478 39 her -PRON- PRP$ 18327 478 40 drawing drawing NN 18327 478 41 - - HYPH 18327 478 42 room room NN 18327 478 43 , , , 18327 478 44 did do VBD 18327 478 45 not not RB 18327 478 46 abate abate VB 18327 478 47 her -PRON- PRP$ 18327 478 48 resolve resolve NN 18327 478 49 to to TO 18327 478 50 put put VB 18327 478 51 at at RB 18327 478 52 least least RBS 18327 478 53 three three CD 18327 478 54 farthings farthing NNS 18327 478 55 of of IN 18327 478 56 the the DT 18327 478 57 penny penny NN 18327 478 58 into into IN 18327 478 59 her -PRON- PRP$ 18327 478 60 pocket pocket NN 18327 478 61 , , , 18327 478 62 for for IN 18327 478 63 her -PRON- PRP$ 18327 478 64 uses use NNS 18327 478 65 and and CC 18327 478 66 those those DT 18327 478 67 of of IN 18327 478 68 her -PRON- PRP$ 18327 478 69 simple simple JJ 18327 478 70 and and CC 18327 478 71 innocent innocent JJ 18327 478 72 daughters daughter NNS 18327 478 73 . . . 18327 479 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 479 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 479 3 , , , 18327 479 4 being be VBG 18327 479 5 an an DT 18327 479 6 economical economical JJ 18327 479 7 woman woman NN 18327 479 8 , , , 18327 479 9 spent spend VBD 18327 479 10 more more JJR 18327 479 11 money money NN 18327 479 12 on on IN 18327 479 13 herself -PRON- PRP 18327 479 14 , , , 18327 479 15 her -PRON- PRP$ 18327 479 16 house house NN 18327 479 17 , , , 18327 479 18 and and CC 18327 479 19 her -PRON- PRP$ 18327 479 20 children child NNS 18327 479 21 than than IN 18327 479 22 any any DT 18327 479 23 lady lady NN 18327 479 24 within within IN 18327 479 25 a a DT 18327 479 26 mile mile NN 18327 479 27 of of IN 18327 479 28 Cockayne Cockayne NNP 18327 479 29 House House NNP 18327 479 30 . . . 18327 480 1 It -PRON- PRP 18327 480 2 is be VBZ 18327 480 3 certain certain JJ 18327 480 4 that that IN 18327 480 5 she -PRON- PRP 18327 480 6 was be VBD 18327 480 7 an an DT 18327 480 8 excellent excellent JJ 18327 480 9 mother mother NN 18327 480 10 to to IN 18327 480 11 her -PRON- PRP$ 18327 480 12 three three CD 18327 480 13 daughters daughter NNS 18327 480 14 , , , 18327 480 15 for for IN 18327 480 16 she -PRON- PRP 18327 480 17 reminded remind VBD 18327 480 18 Cockayne Cockayne NNP 18327 480 19 every every DT 18327 480 20 night night NN 18327 480 21 regularly regularly RB 18327 480 22 -- -- : 18327 480 23 as as RB 18327 480 24 regularly regularly RB 18327 480 25 , , , 18327 480 26 he -PRON- PRP 18327 480 27 said say VBD 18327 480 28 , , , 18327 480 29 as as IN 18327 480 30 he -PRON- PRP 18327 480 31 took take VBD 18327 480 32 his -PRON- PRP$ 18327 480 33 socks sock NNS 18327 480 34 off off IN 18327 480 35 -- -- : 18327 480 36 that that IN 18327 480 37 if if IN 18327 480 38 it -PRON- PRP 18327 480 39 were be VBD 18327 480 40 not not RB 18327 480 41 for for IN 18327 480 42 her -PRON- PRP 18327 480 43 , , , 18327 480 44 she -PRON- PRP 18327 480 45 did do VBD 18327 480 46 not not RB 18327 480 47 know know VB 18327 480 48 what what WP 18327 480 49 would would MD 18327 480 50 become become VB 18327 480 51 of of IN 18327 480 52 the the DT 18327 480 53 children child NNS 18327 480 54 . . . 18327 481 1 She -PRON- PRP 18327 481 2 was be VBD 18327 481 3 quite quite RB 18327 481 4 sure sure JJ 18327 481 5 their -PRON- PRP$ 18327 481 6 father father NN 18327 481 7 would would MD 18327 481 8 n't not RB 18327 481 9 trouble trouble VB 18327 481 10 his -PRON- PRP$ 18327 481 11 head head NN 18327 481 12 about about IN 18327 481 13 them -PRON- PRP 18327 481 14 . . . 18327 482 1 Perhaps perhaps RB 18327 482 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 482 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 482 4 was be VBD 18327 482 5 right right JJ 18327 482 6 . . . 18327 483 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 483 2 had have VBD 18327 483 3 slaved slave VBN 18327 483 4 in in IN 18327 483 5 business business NN 18327 483 6 only only RB 18327 483 7 thirty thirty CD 18327 483 8 - - HYPH 18327 483 9 five five CD 18327 483 10 years year NNS 18327 483 11 out out IN 18327 483 12 of of IN 18327 483 13 the the DT 18327 483 14 fifty fifty CD 18327 483 15 - - HYPH 18327 483 16 two two CD 18327 483 17 he -PRON- PRP 18327 483 18 had have VBD 18327 483 19 passed pass VBN 18327 483 20 in in IN 18327 483 21 this this DT 18327 483 22 vale vale NN 18327 483 23 of of IN 18327 483 24 tears tear NNS 18327 483 25 , , , 18327 483 26 and and CC 18327 483 27 had have VBD 18327 483 28 only only RB 18327 483 29 lodged lodge VBN 18327 483 30 her -PRON- PRP 18327 483 31 at at IN 18327 483 32 last last RB 18327 483 33 in in IN 18327 483 34 a a DT 18327 483 35 brougham brougham NN 18327 483 36 and and CC 18327 483 37 pair pair NN 18327 483 38 . . . 18327 484 1 He -PRON- PRP 18327 484 2 might may MD 18327 484 3 have have VB 18327 484 4 kept keep VBN 18327 484 5 in in IN 18327 484 6 harness harness NN 18327 484 7 another another DT 18327 484 8 ten ten CD 18327 484 9 years year NNS 18327 484 10 , , , 18327 484 11 and and CC 18327 484 12 set set VBD 18327 484 13 her -PRON- PRP 18327 484 14 up up RP 18327 484 15 in in IN 18327 484 16 a a DT 18327 484 17 carriage carriage NN 18327 484 18 and and CC 18327 484 19 four four CD 18327 484 20 . . . 18327 485 1 She -PRON- PRP 18327 485 2 was be VBD 18327 485 3 sure sure JJ 18327 485 4 he -PRON- PRP 18327 485 5 did do VBD 18327 485 6 n't not RB 18327 485 7 know know VB 18327 485 8 what what WP 18327 485 9 to to TO 18327 485 10 do do VB 18327 485 11 with with IN 18327 485 12 himself -PRON- PRP 18327 485 13 , , , 18327 485 14 now now RB 18327 485 15 he -PRON- PRP 18327 485 16 had have VBD 18327 485 17 retired retire VBN 18327 485 18 . . . 18327 486 1 He -PRON- PRP 18327 486 2 was be VBD 18327 486 3 much much RB 18327 486 4 better well RBR 18327 486 5 tempered temper VBN 18327 486 6 when when WRB 18327 486 7 he -PRON- PRP 18327 486 8 went go VBD 18327 486 9 off off RP 18327 486 10 to to IN 18327 486 11 business business NN 18327 486 12 by by IN 18327 486 13 the the DT 18327 486 14 nine nine CD 18327 486 15 o'clock o'clock NN 18327 486 16 omnibus omnibus NN 18327 486 17 every every DT 18327 486 18 morning morning NN 18327 486 19 ; ; : 18327 486 20 and and CC 18327 486 21 before before IN 18327 486 22 he -PRON- PRP 18327 486 23 had have VBD 18327 486 24 given give VBN 18327 486 25 himself -PRON- PRP 18327 486 26 such such JJ 18327 486 27 ridiculous ridiculous JJ 18327 486 28 airs air NNS 18327 486 29 , , , 18327 486 30 and and CC 18327 486 31 put put VBD 18327 486 32 himself -PRON- PRP 18327 486 33 on on IN 18327 486 34 all all DT 18327 486 35 kinds kind NNS 18327 486 36 of of IN 18327 486 37 committees committee NNS 18327 486 38 he -PRON- PRP 18327 486 39 did do VBD 18327 486 40 n't not RB 18327 486 41 understand understand VB 18327 486 42 anything anything NN 18327 486 43 about about IN 18327 486 44 , , , 18327 486 45 and and CC 18327 486 46 taken take VBN 18327 486 47 to to TO 18327 486 48 make make VB 18327 486 49 himself -PRON- PRP 18327 486 50 disagreeable disagreeable JJ 18327 486 51 to to IN 18327 486 52 his -PRON- PRP$ 18327 486 53 neighbours neighbour NNS 18327 486 54 in in IN 18327 486 55 the the DT 18327 486 56 vestry vestry NNP 18327 486 57 - - HYPH 18327 486 58 hall hall NN 18327 486 59 , , , 18327 486 60 and and CC 18327 486 61 moving move VBG 18327 486 62 what what WP 18327 486 63 he -PRON- PRP 18327 486 64 called call VBD 18327 486 65 amendments amendment NNS 18327 486 66 and and CC 18327 486 67 riders rider NNS 18327 486 68 , , , 18327 486 69 for for IN 18327 486 70 the the DT 18327 486 71 mere mere JJ 18327 486 72 pleasure pleasure NN 18327 486 73 , , , 18327 486 74 she -PRON- PRP 18327 486 75 verily verily RB 18327 486 76 believed believe VBD 18327 486 77 , , , 18327 486 78 of of IN 18327 486 79 opposing oppose VBG 18327 486 80 somebody somebody NN 18327 486 81 , , , 18327 486 82 as as IN 18327 486 83 he -PRON- PRP 18327 486 84 did do VBD 18327 486 85 everybody everybody NN 18327 486 86 in in IN 18327 486 87 his -PRON- PRP$ 18327 486 88 own own JJ 18327 486 89 house house NN 18327 486 90 , , , 18327 486 91 and and CC 18327 486 92 of of IN 18327 486 93 hearing hear VBG 18327 486 94 himself -PRON- PRP 18327 486 95 talk talk VBP 18327 486 96 . . . 18327 487 1 Does do VBZ 18327 487 2 the the DT 18327 487 3 reader reader NN 18327 487 4 perceive perceive NN 18327 487 5 by by IN 18327 487 6 this this DT 18327 487 7 time time NN 18327 487 8 the the DT 18327 487 9 kind kind NN 18327 487 10 of of IN 18327 487 11 lady lady NN 18327 487 12 Mrs. Mrs. NNP 18327 487 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 487 14 was be VBD 18327 487 15 , , , 18327 487 16 and and CC 18327 487 17 what what WDT 18327 487 18 a a DT 18327 487 19 comfort comfort NN 18327 487 20 she -PRON- PRP 18327 487 21 must must MD 18327 487 22 have have VB 18327 487 23 been be VBN 18327 487 24 to to IN 18327 487 25 her -PRON- PRP$ 18327 487 26 husband husband NN 18327 487 27 in in IN 18327 487 28 the the DT 18327 487 29 autumn autumn NN 18327 487 30 of of IN 18327 487 31 his -PRON- PRP$ 18327 487 32 life life NN 18327 487 33 ? ? . 18327 488 1 How how WRB 18327 488 2 he -PRON- PRP 18327 488 3 must must MD 18327 488 4 have have VB 18327 488 5 listened listen VBN 18327 488 6 for for IN 18327 488 7 what what WP 18327 488 8 the the DT 18327 488 9 novelists novelist NNS 18327 488 10 call call VBP 18327 488 11 " " `` 18327 488 12 her -PRON- PRP 18327 488 13 every every DT 18327 488 14 footstep footstep NN 18327 488 15 , , , 18327 488 16 " " '' 18327 488 17 and and CC 18327 488 18 treasured treasure VBD 18327 488 19 her -PRON- PRP 18327 488 20 every every DT 18327 488 21 syllable syllable NN 18327 488 22 ! ! . 18327 489 1 It -PRON- PRP 18327 489 2 was be VBD 18327 489 3 mercifully mercifully RB 18327 489 4 ordained ordain VBN 18327 489 5 that that IN 18327 489 6 Mr. Mr. NNP 18327 489 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 489 8 should should MD 18327 489 9 be be VB 18327 489 10 a a DT 18327 489 11 good good RB 18327 489 12 - - HYPH 18327 489 13 tempered temper VBN 18327 489 14 , , , 18327 489 15 non non JJ 18327 489 16 - - JJ 18327 489 17 resisting resisting JJ 18327 489 18 man man NN 18327 489 19 . . . 18327 490 1 When when WRB 18327 490 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 490 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 490 4 was be VBD 18327 490 5 , , , 18327 490 6 as as IN 18327 490 7 her -PRON- PRP$ 18327 490 8 sons son NNS 18327 490 9 pleasantly pleasantly RB 18327 490 10 and and CC 18327 490 11 respectfully respectfully RB 18327 490 12 phrased phrase VBN 18327 490 13 it -PRON- PRP 18327 490 14 , , , 18327 490 15 " " '' 18327 490 16 down down IN 18327 490 17 upon upon IN 18327 490 18 the the DT 18327 490 19 governor governor NN 18327 490 20 , , , 18327 490 21 " " '' 18327 490 22 the the DT 18327 490 23 good good JJ 18327 490 24 man man NN 18327 490 25 , , , 18327 490 26 like like IN 18327 490 27 the the DT 18327 490 28 flowers flower NNS 18327 490 29 in in IN 18327 490 30 the the DT 18327 490 31 poem poem NN 18327 490 32 , , , 18327 490 33 " " '' 18327 490 34 dipped dip VBD 18327 490 35 and and CC 18327 490 36 rose rise VBD 18327 490 37 , , , 18327 490 38 and and CC 18327 490 39 turned turn VBD 18327 490 40 to to TO 18327 490 41 look look VB 18327 490 42 at at IN 18327 490 43 her -PRON- PRP 18327 490 44 . . . 18327 490 45 " " '' 18327 491 1 He -PRON- PRP 18327 491 2 sparkled sparkle VBD 18327 491 3 while while IN 18327 491 4 she -PRON- PRP 18327 491 5 stormed storm VBD 18327 491 6 . . . 18327 492 1 He -PRON- PRP 18327 492 2 smiled smile VBD 18327 492 3 when when WRB 18327 492 4 the the DT 18327 492 5 shafts shaft NNS 18327 492 6 of of IN 18327 492 7 her -PRON- PRP$ 18327 492 8 sarcasm sarcasm NN 18327 492 9 were be VBD 18327 492 10 thrown throw VBN 18327 492 11 point point NN 18327 492 12 - - HYPH 18327 492 13 blank blank JJ 18327 492 14 at at IN 18327 492 15 him -PRON- PRP 18327 492 16 . . . 18327 493 1 He -PRON- PRP 18327 493 2 was be VBD 18327 493 3 good good RB 18327 493 4 - - HYPH 18327 493 5 tempered temper VBN 18327 493 6 before before IN 18327 493 7 the the DT 18327 493 8 storm storm NN 18327 493 9 began begin VBD 18327 493 10 , , , 18327 493 11 while while IN 18327 493 12 it -PRON- PRP 18327 493 13 lasted last VBD 18327 493 14 , , , 18327 493 15 and and CC 18327 493 16 when when WRB 18327 493 17 it -PRON- PRP 18327 493 18 was be VBD 18327 493 19 over over RB 18327 493 20 . . . 18327 494 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 494 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 494 3 had have VBD 18327 494 4 the the DT 18327 494 5 ingenuity ingenuity NN 18327 494 6 to to TO 18327 494 7 pretend pretend VB 18327 494 8 that that IN 18327 494 9 Cockayne Cockayne NNP 18327 494 10 was be VBD 18327 494 11 the the DT 18327 494 12 veriest veri JJS 18327 494 13 tyrant tyrant NN 18327 494 14 behind behind IN 18327 494 15 people people NNS 18327 494 16 's 's POS 18327 494 17 backs back NNS 18327 494 18 ; ; : 18327 494 19 he -PRON- PRP 18327 494 20 who who WP 18327 494 21 , , , 18327 494 22 as as IN 18327 494 23 a a DT 18327 494 24 neighbour neighbour NN 18327 494 25 of of IN 18327 494 26 his -PRON- PRP$ 18327 494 27 very very RB 18327 494 28 expressively expressively RB 18327 494 29 put put VBN 18327 494 30 the the DT 18327 494 31 case case NN 18327 494 32 , , , 18327 494 33 dared dare VBD 18327 494 34 not not RB 18327 494 35 help help VB 18327 494 36 himself -PRON- PRP 18327 494 37 to to IN 18327 494 38 the the DT 18327 494 39 fresh fresh JJ 18327 494 40 butter butter NN 18327 494 41 without without IN 18327 494 42 having have VBG 18327 494 43 previously previously RB 18327 494 44 asked ask VBN 18327 494 45 the the DT 18327 494 46 permission permission NN 18327 494 47 of of IN 18327 494 48 his -PRON- PRP$ 18327 494 49 wife wife NN 18327 494 50 . . . 18327 495 1 Fate fate NN 18327 495 2 , , , 18327 495 3 in in IN 18327 495 4 order order NN 18327 495 5 to to TO 18327 495 6 try try VB 18327 495 7 the the DT 18327 495 8 good good JJ 18327 495 9 - - HYPH 18327 495 10 nature nature NN 18327 495 11 of of IN 18327 495 12 Timothy Timothy NNP 18327 495 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 495 14 to to IN 18327 495 15 the the DT 18327 495 16 utmost utmost NN 18327 495 17 , , , 18327 495 18 had have VBD 18327 495 19 given give VBN 18327 495 20 him -PRON- PRP 18327 495 21 two two CD 18327 495 22 daughters daughter NNS 18327 495 23 closely closely RB 18327 495 24 resembling resemble VBG 18327 495 25 , , , 18327 495 26 in in IN 18327 495 27 patient patient JJ 18327 495 28 endurance endurance NN 18327 495 29 and and CC 18327 495 30 self self NN 18327 495 31 - - HYPH 18327 495 32 abnegation abnegation NN 18327 495 33 , , , 18327 495 34 their -PRON- PRP$ 18327 495 35 irreproachable irreproachable JJ 18327 495 36 mamma mamma NN 18327 495 37 . . . 18327 496 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 496 2 -- -- : 18327 496 3 at at IN 18327 496 4 whom whom WP 18327 496 5 the the DT 18327 496 6 reader reader NN 18327 496 7 has have VBZ 18327 496 8 already already RB 18327 496 9 had have VBN 18327 496 10 a a DT 18327 496 11 glimpse glimpse NN 18327 496 12 , , , 18327 496 13 and and CC 18327 496 14 whom whom WP 18327 496 15 we -PRON- PRP 18327 496 16 last last RB 18327 496 17 saw see VBD 18327 496 18 demolishing demolish VBG 18327 496 19 her -PRON- PRP$ 18327 496 20 second second JJ 18327 496 21 _ _ NNP 18327 496 22 baba baba NNP 18327 496 23 _ _ NNP 18327 496 24 at at IN 18327 496 25 Felix Felix NNP 18327 496 26 's 's POS 18327 496 27 , , , 18327 496 28 was be VBD 18327 496 29 the the DT 18327 496 30 eldest eld JJS 18327 496 31 daughter daughter NN 18327 496 32 -- -- : 18327 496 33 and and CC 18327 496 34 the the DT 18327 496 35 second second JJ 18327 496 36 was be VBD 18327 496 37 Theodosia Theodosia NNP 18327 496 38 . . . 18327 497 1 There there EX 18327 497 2 was be VBD 18327 497 3 a a DT 18327 497 4 third third JJ 18327 497 5 , , , 18327 497 6 Carrie Carrie NNP 18327 497 7 ; ; : 18327 497 8 she -PRON- PRP 18327 497 9 was be VBD 18327 497 10 the the DT 18327 497 11 blue blue NN 18327 497 12 , , , 18327 497 13 and and CC 18327 497 14 was be VBD 18327 497 15 gentle gentle JJ 18327 497 16 and and CC 18327 497 17 contented content VBN 18327 497 18 with with IN 18327 497 19 everything everything NN 18327 497 20 , , , 18327 497 21 like like IN 18327 497 22 her -PRON- PRP$ 18327 497 23 father father NN 18327 497 24 . . . 18327 498 1 The the DT 18327 498 2 reader reader NN 18327 498 3 may may MD 18327 498 4 now now RB 18327 498 5 be be VB 18327 498 6 prepared prepared JJ 18327 498 7 to to TO 18327 498 8 learn learn VB 18327 498 9 that that IN 18327 498 10 it -PRON- PRP 18327 498 11 was be VBD 18327 498 12 not not RB 18327 498 13 Mr. Mr. NNP 18327 498 14 Timothy Timothy NNP 18327 498 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 498 16 , , , 18327 498 17 late late RB 18327 498 18 of of IN 18327 498 19 Lambeth Lambeth NNP 18327 498 20 , , , 18327 498 21 who who WP 18327 498 22 had have VBD 18327 498 23 planned plan VBN 18327 498 24 the the DT 18327 498 25 family family NN 18327 498 26 's 's POS 18327 498 27 journey journey NN 18327 498 28 to to IN 18327 498 29 Paris Paris NNP 18327 498 30 . . . 18327 499 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 499 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 499 3 had have VBD 18327 499 4 projected project VBN 18327 499 5 the the DT 18327 499 6 expedition expedition NN 18327 499 7 . . . 18327 500 1 Everybody everybody NN 18327 500 2 went go VBD 18327 500 3 to to IN 18327 500 4 Paris Paris NNP 18327 500 5 now now RB 18327 500 6 - - HYPH 18327 500 7 a a DT 18327 500 8 - - HYPH 18327 500 9 days day NNS 18327 500 10 , , , 18327 500 11 and and CC 18327 500 12 you -PRON- PRP 18327 500 13 looked look VBD 18327 500 14 so so RB 18327 500 15 very very RB 18327 500 16 stupid stupid JJ 18327 500 17 if if IN 18327 500 18 you -PRON- PRP 18327 500 19 had have VBD 18327 500 20 to to TO 18327 500 21 confess confess VB 18327 500 22 in in IN 18327 500 23 a a DT 18327 500 24 drawing drawing NN 18327 500 25 - - HYPH 18327 500 26 room room NN 18327 500 27 that that WDT 18327 500 28 you -PRON- PRP 18327 500 29 had have VBD 18327 500 30 never never RB 18327 500 31 been be VBN 18327 500 32 . . . 18327 501 1 She -PRON- PRP 18327 501 2 was be VBD 18327 501 3 sure sure JJ 18327 501 4 there there EX 18327 501 5 was be VBD 18327 501 6 not not RB 18327 501 7 another another DT 18327 501 8 family family NN 18327 501 9 on on IN 18327 501 10 Clapham Clapham NNP 18327 501 11 Common Common NNP 18327 501 12 , , , 18327 501 13 of of IN 18327 501 14 their -PRON- PRP$ 18327 501 15 station station NN 18327 501 16 , , , 18327 501 17 who who WP 18327 501 18 had have VBD 18327 501 19 not not RB 18327 501 20 been be VBN 18327 501 21 . . . 18327 502 1 Besides besides RB 18327 502 2 , , , 18327 502 3 it -PRON- PRP 18327 502 4 would would MD 18327 502 5 exercise exercise VB 18327 502 6 the the DT 18327 502 7 girls girl NNS 18327 502 8 ' ' '' 18327 502 9 French French NNP 18327 502 10 . . . 18327 503 1 If if IN 18327 503 2 Mr. Mr. NNP 18327 503 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 503 4 could could MD 18327 503 5 only only RB 18327 503 6 consent consent VB 18327 503 7 to to TO 18327 503 8 tear tear VB 18327 503 9 himself -PRON- PRP 18327 503 10 away away RB 18327 503 11 from from IN 18327 503 12 board board NN 18327 503 13 - - HYPH 18327 503 14 meetings meeting NNS 18327 503 15 , , , 18327 503 16 and and CC 18327 503 17 devote devote VB 18327 503 18 a a DT 18327 503 19 little little JJ 18327 503 20 time time NN 18327 503 21 to to IN 18327 503 22 his -PRON- PRP$ 18327 503 23 own own JJ 18327 503 24 flesh flesh NN 18327 503 25 and and CC 18327 503 26 blood blood NN 18327 503 27 . . . 18327 504 1 They -PRON- PRP 18327 504 2 would would MD 18327 504 3 go go VB 18327 504 4 alone alone RB 18327 504 5 , , , 18327 504 6 and and CC 18327 504 7 not not RB 18327 504 8 trouble trouble VB 18327 504 9 him -PRON- PRP 18327 504 10 , , , 18327 504 11 only only RB 18327 504 12 what what WP 18327 504 13 would would MD 18327 504 14 their -PRON- PRP$ 18327 504 15 neighbours neighbour NNS 18327 504 16 say say VB 18327 504 17 to to TO 18327 504 18 see see VB 18327 504 19 them -PRON- PRP 18327 504 20 start start VB 18327 504 21 off off RP 18327 504 22 alone alone RB 18327 504 23 , , , 18327 504 24 as as IN 18327 504 25 though though IN 18327 504 26 they -PRON- PRP 18327 504 27 'd 'd MD 18327 504 28 nobody nobody NN 18327 504 29 in in IN 18327 504 30 the the DT 18327 504 31 world world NN 18327 504 32 to to TO 18327 504 33 care care VB 18327 504 34 a a DT 18327 504 35 fig fig NN 18327 504 36 about about IN 18327 504 37 them -PRON- PRP 18327 504 38 . . . 18327 505 1 At at IN 18327 505 2 any any DT 18327 505 3 rate rate NN 18327 505 4 , , , 18327 505 5 they -PRON- PRP 18327 505 6 did do VBD 18327 505 7 n't not RB 18327 505 8 want want VB 18327 505 9 people people NNS 18327 505 10 to to TO 18327 505 11 know know VB 18327 505 12 they -PRON- PRP 18327 505 13 were be VBD 18327 505 14 neglected neglect VBN 18327 505 15 . . . 18327 506 1 Now now RB 18327 506 2 Mr. Mr. NNP 18327 506 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 506 4 had have VBD 18327 506 5 never never RB 18327 506 6 had have VBN 18327 506 7 the the DT 18327 506 8 most most RBS 18327 506 9 distant distant JJ 18327 506 10 idea idea NN 18327 506 11 of of IN 18327 506 12 leaving leave VBG 18327 506 13 the the DT 18327 506 14 ladies lady NNS 18327 506 15 of of IN 18327 506 16 his -PRON- PRP$ 18327 506 17 family family NN 18327 506 18 to to TO 18327 506 19 go go VB 18327 506 20 alone alone JJ 18327 506 21 to to IN 18327 506 22 Paris Paris NNP 18327 506 23 . . . 18327 507 1 But but CC 18327 507 2 it -PRON- PRP 18327 507 3 pleased please VBD 18327 507 4 his -PRON- PRP$ 18327 507 5 wife wife NN 18327 507 6 to to TO 18327 507 7 put put VB 18327 507 8 the the DT 18327 507 9 case case NN 18327 507 10 in in IN 18327 507 11 this this DT 18327 507 12 pleasant pleasant JJ 18327 507 13 way way NN 18327 507 14 , , , 18327 507 15 and and CC 18327 507 16 he -PRON- PRP 18327 507 17 never never RB 18327 507 18 interfered interfere VBD 18327 507 19 with with IN 18327 507 20 her -PRON- PRP$ 18327 507 21 pleasures pleasure NNS 18327 507 22 . . . 18327 508 1 He -PRON- PRP 18327 508 2 wanted want VBD 18327 508 3 very very RB 18327 508 4 much much RB 18327 508 5 to to TO 18327 508 6 see see VB 18327 508 7 Paris Paris NNP 18327 508 8 again again RB 18327 508 9 , , , 18327 508 10 for for IN 18327 508 11 he -PRON- PRP 18327 508 12 had have VBD 18327 508 13 never never RB 18327 508 14 been be VBN 18327 508 15 on on IN 18327 508 16 the the DT 18327 508 17 banks bank NNS 18327 508 18 of of IN 18327 508 19 the the DT 18327 508 20 Seine Seine NNP 18327 508 21 since since IN 18327 508 22 1840 1840 CD 18327 508 23 , , , 18327 508 24 when when WRB 18327 508 25 he -PRON- PRP 18327 508 26 made make VBD 18327 508 27 a a DT 18327 508 28 flying fly VBG 18327 508 29 visit visit NN 18327 508 30 to to TO 18327 508 31 examine examine VB 18327 508 32 some some DT 18327 508 33 new new JJ 18327 508 34 patent patent NN 18327 508 35 soap soap NN 18327 508 36 - - HYPH 18327 508 37 boiling boiling NN 18327 508 38 apparatus apparatus NN 18327 508 39 . . . 18327 509 1 He -PRON- PRP 18327 509 2 was be VBD 18327 509 3 ordered order VBN 18327 509 4 about about IN 18327 509 5 by by IN 18327 509 6 both both DT 18327 509 7 mother mother NN 18327 509 8 and and CC 18327 509 9 daughters daughter NNS 18327 509 10 , , , 18327 509 11 by by IN 18327 509 12 boat boat NN 18327 509 13 and and CC 18327 509 14 railway railway NN 18327 509 15 . . . 18327 510 1 He -PRON- PRP 18327 510 2 was be VBD 18327 510 3 reproached reproach VBN 18327 510 4 fifty fifty CD 18327 510 5 times time NNS 18327 510 6 for for IN 18327 510 7 his -PRON- PRP$ 18327 510 8 manners manner NNS 18327 510 9 in in IN 18327 510 10 insisting insist VBG 18327 510 11 on on IN 18327 510 12 going go VBG 18327 510 13 the the DT 18327 510 14 Dieppe Dieppe NNP 18327 510 15 route route NN 18327 510 16 . . . 18327 511 1 He -PRON- PRP 18327 511 2 was be VBD 18327 511 3 loaded load VBN 18327 511 4 with with IN 18327 511 5 parcels parcel NNS 18327 511 6 and and CC 18327 511 7 baskets basket NNS 18327 511 8 and and CC 18327 511 9 rugs rug NNS 18327 511 10 , , , 18327 511 11 and and CC 18327 511 12 was be VBD 18327 511 13 soundly soundly RB 18327 511 14 rated rate VBN 18327 511 15 all all PDT 18327 511 16 the the DT 18327 511 17 way way NN 18327 511 18 from from IN 18327 511 19 the the DT 18327 511 20 railway railway NN 18327 511 21 station station NN 18327 511 22 to to IN 18327 511 23 the the DT 18327 511 24 Grand Grand NNP 18327 511 25 Hôtel Hôtel NNP 18327 511 26 , , , 18327 511 27 on on IN 18327 511 28 the the DT 18327 511 29 Boulevard Boulevard NNP 18327 511 30 des des NNP 18327 511 31 Capucines Capucines NNP 18327 511 32 , , , 18327 511 33 for for IN 18327 511 34 having have VBG 18327 511 35 permitted permit VBN 18327 511 36 the the DT 18327 511 37 Custom Custom NNP 18327 511 38 House House NNP 18327 511 39 officers officer NNS 18327 511 40 to to TO 18327 511 41 turn turn VB 18327 511 42 over over RP 18327 511 43 Mrs. Mrs. NNP 18327 511 44 Cockayne Cockayne NNP 18327 511 45 's 's POS 18327 511 46 boxes box NNS 18327 511 47 , , , 18327 511 48 as as IN 18327 511 49 she -PRON- PRP 18327 511 50 said say VBD 18327 511 51 , , , 18327 511 52 " " `` 18327 511 53 in in IN 18327 511 54 the the DT 18327 511 55 most most RBS 18327 511 56 impudent impudent JJ 18327 511 57 manner manner NN 18327 511 58 ; ; : 18327 511 59 but but CC 18327 511 60 they -PRON- PRP 18327 511 61 saw see VBD 18327 511 62 she -PRON- PRP 18327 511 63 was be VBD 18327 511 64 without without IN 18327 511 65 protection protection NN 18327 511 66 . . . 18327 511 67 " " '' 18327 512 1 I -PRON- PRP 18327 512 2 have have VBP 18327 512 3 always always RB 18327 512 4 been be VBN 18327 512 5 at at IN 18327 512 6 a a DT 18327 512 7 loss loss NN 18327 512 8 to to TO 18327 512 9 discover discover VB 18327 512 10 why why WRB 18327 512 11 certain certain JJ 18327 512 12 classes class NNS 18327 512 13 of of IN 18327 512 14 English english JJ 18327 512 15 travellers traveller NNS 18327 512 16 , , , 18327 512 17 who who WP 18327 512 18 make make VBP 18327 512 19 their -PRON- PRP$ 18327 512 20 appearance appearance NN 18327 512 21 in in IN 18327 512 22 Paris Paris NNP 18327 512 23 during during IN 18327 512 24 the the DT 18327 512 25 excursion excursion NN 18327 512 26 season season NN 18327 512 27 , , , 18327 512 28 persist persist VBP 18327 512 29 in in IN 18327 512 30 regarding regard VBG 18327 512 31 the the DT 18327 512 32 capital capital NN 18327 512 33 of of IN 18327 512 34 France France NNP 18327 512 35 , , , 18327 512 36 or or CC 18327 512 37 , , , 18327 512 38 as as IN 18327 512 39 the the DT 18327 512 40 Parisian Parisian NNP 18327 512 41 has have VBZ 18327 512 42 it -PRON- PRP 18327 512 43 , , , 18327 512 44 " " '' 18327 512 45 the the DT 18327 512 46 centre centre NN 18327 512 47 of of IN 18327 512 48 civilization civilization NN 18327 512 49 , , , 18327 512 50 " " '' 18327 512 51 as as IN 18327 512 52 a a DT 18327 512 53 Margate Margate NNP 18327 512 54 without without IN 18327 512 55 the the DT 18327 512 56 sea sea NN 18327 512 57 . . . 18327 513 1 I -PRON- PRP 18327 513 2 wonder wonder VBP 18327 513 3 what what WP 18327 513 4 was be VBD 18327 513 5 floating float VBG 18327 513 6 in in IN 18327 513 7 the the DT 18327 513 8 head head NN 18327 513 9 of of IN 18327 513 10 Mr. Mr. NNP 18327 513 11 Cockayne Cockayne NNP 18327 513 12 , , , 18327 513 13 when when WRB 18327 513 14 he -PRON- PRP 18327 513 15 bought buy VBD 18327 513 16 a a DT 18327 513 17 flat flat JJ 18327 513 18 cloth cloth NN 18327 513 19 grey grey NNP 18327 513 20 cap cap NNP 18327 513 21 , , , 18327 513 22 and and CC 18327 513 23 ordered order VBD 18327 513 24 a a DT 18327 513 25 plaid plaid NN 18327 513 26 sporting sporting NN 18327 513 27 - - HYPH 18327 513 28 suit suit NN 18327 513 29 from from IN 18327 513 30 his -PRON- PRP$ 18327 513 31 tailor tailor NN 18327 513 32 's 's POS 18327 513 33 , , , 18327 513 34 and and CC 18327 513 35 in in IN 18327 513 36 this this DT 18327 513 37 disguise disguise NN 18327 513 38 proceeded proceed VBD 18327 513 39 to to TO 18327 513 40 " " `` 18327 513 41 do do VB 18327 513 42 " " '' 18327 513 43 Paris Paris NNP 18327 513 44 . . . 18327 514 1 In in IN 18327 514 2 London London NNP 18327 514 3 Mr. Mr. NNP 18327 514 4 Cockayne Cockayne NNP 18327 514 5 was be VBD 18327 514 6 in in IN 18327 514 7 the the DT 18327 514 8 habit habit NN 18327 514 9 of of IN 18327 514 10 dressing dress VBG 18327 514 11 like like IN 18327 514 12 any any DT 18327 514 13 other other JJ 18327 514 14 respectable respectable JJ 18327 514 15 elderly elderly JJ 18327 514 16 gentleman gentleman NN 18327 514 17 . . . 18327 515 1 He -PRON- PRP 18327 515 2 was be VBD 18327 515 3 going go VBG 18327 515 4 to to IN 18327 515 5 the the DT 18327 515 6 capital capital NN 18327 515 7 of of IN 18327 515 8 a a DT 18327 515 9 great great JJ 18327 515 10 nation nation NN 18327 515 11 , , , 18327 515 12 where where WRB 18327 515 13 people people NNS 18327 515 14 's 's POS 18327 515 15 thoughts thought NNS 18327 515 16 are be VBP 18327 515 17 not not RB 18327 515 18 unfrequently unfrequently RB 18327 515 19 given give VBN 18327 515 20 to to IN 18327 515 21 the the DT 18327 515 22 cares care NNS 18327 515 23 of of IN 18327 515 24 the the DT 18327 515 25 _ _ NNP 18327 515 26 toilette toilette NN 18327 515 27 ; ; : 18327 515 28 _ _ NNP 18327 515 29 where where WRB 18327 515 30 , , , 18327 515 31 in in IN 18327 515 32 short short JJ 18327 515 33 , , , 18327 515 34 gentlemen gentleman NNS 18327 515 35 are be VBP 18327 515 36 every every DT 18327 515 37 bit bit NN 18327 515 38 as as RB 18327 515 39 severe severe JJ 18327 515 40 in in IN 18327 515 41 their -PRON- PRP$ 18327 515 42 dress dress NN 18327 515 43 as as IN 18327 515 44 they -PRON- PRP 18327 515 45 are be VBP 18327 515 46 in in IN 18327 515 47 Pall Pall NNP 18327 515 48 Mall Mall NNP 18327 515 49 , , , 18327 515 50 or or CC 18327 515 51 in in IN 18327 515 52 a a DT 18327 515 53 banking banking NN 18327 515 54 - - HYPH 18327 515 55 house house NN 18327 515 56 in in IN 18327 515 57 Lombard Lombard NNP 18327 515 58 Street Street NNP 18327 515 59 . . . 18327 516 1 Now now RB 18327 516 2 Mr. Mr. NNP 18327 516 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 516 4 would would MD 18327 516 5 as as RB 18327 516 6 soon soon RB 18327 516 7 have have VB 18327 516 8 thought think VBN 18327 516 9 of of IN 18327 516 10 wearing wear VBG 18327 516 11 that that DT 18327 516 12 plaid plaid NN 18327 516 13 shooting shooting NN 18327 516 14 - - HYPH 18327 516 15 suit suit NN 18327 516 16 and and CC 18327 516 17 that that IN 18327 516 18 grey grey JJ 18327 516 19 flat flat JJ 18327 516 20 cap cap NN 18327 516 21 down down RP 18327 516 22 Cheapside Cheapside NNP 18327 516 23 or or CC 18327 516 24 Cornhill Cornhill NNP 18327 516 25 , , , 18327 516 26 as as IN 18327 516 27 he -PRON- PRP 18327 516 28 would would MD 18327 516 29 have have VB 18327 516 30 attempted attempt VBN 18327 516 31 to to TO 18327 516 32 play play VB 18327 516 33 at at IN 18327 516 34 leap leap NNP 18327 516 35 - - HYPH 18327 516 36 frog frog NNP 18327 516 37 in in IN 18327 516 38 the the DT 18327 516 39 underwriters underwriter NNS 18327 516 40 ' ' POS 18327 516 41 room room NN 18327 516 42 at at IN 18327 516 43 Lloyd Lloyd NNP 18327 516 44 's 's POS 18327 516 45 . . . 18327 517 1 He -PRON- PRP 18327 517 2 had have VBD 18327 517 3 a a DT 18327 517 4 notion notion NN 18327 517 5 , , , 18327 517 6 however however RB 18327 517 7 , , , 18327 517 8 that that IN 18327 517 9 he -PRON- PRP 18327 517 10 had have VBD 18327 517 11 done do VBN 18327 517 12 the the DT 18327 517 13 " " `` 18327 517 14 correct correct JJ 18327 517 15 thing thing NN 18327 517 16 " " '' 18327 517 17 for for IN 18327 517 18 foreign foreign JJ 18327 517 19 parts part NNS 18327 517 20 , , , 18327 517 21 and and CC 18327 517 22 that that IN 18327 517 23 he -PRON- PRP 18327 517 24 had have VBD 18327 517 25 made make VBN 18327 517 26 himself -PRON- PRP 18327 517 27 look look VB 18327 517 28 as as RB 18327 517 29 much much RB 18327 517 30 a a DT 18327 517 31 traveller traveller NN 18327 517 32 as as IN 18327 517 33 Livingstone Livingstone NNP 18327 517 34 or or CC 18327 517 35 Burton Burton NNP 18327 517 36 . . . 18327 518 1 Some some DT 18327 518 2 strange strange JJ 18327 518 3 dreams dream NNS 18327 518 4 in in IN 18327 518 5 the the DT 18327 518 6 matter matter NN 18327 518 7 of of IN 18327 518 8 dress dress NN 18327 518 9 had have VBD 18327 518 10 possessed possess VBN 18327 518 11 the the DT 18327 518 12 mind mind NN 18327 518 13 of of IN 18327 518 14 Mrs. Mrs. NNP 18327 518 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 518 16 , , , 18327 518 17 and and CC 18327 518 18 her -PRON- PRP$ 18327 518 19 daughters daughter NNS 18327 518 20 also also RB 18327 518 21 . . . 18327 519 1 They -PRON- PRP 18327 519 2 were be VBD 18327 519 3 in in IN 18327 519 4 varieties variety NNS 18327 519 5 of of IN 18327 519 6 drab drab JJ 18327 519 7 coloured coloured JJ 18327 519 8 dresses dress NNS 18327 519 9 and and CC 18327 519 10 cloaks cloak NNS 18327 519 11 ; ; : 18327 519 12 and and CC 18327 519 13 the the DT 18327 519 14 mother mother NN 18327 519 15 and and CC 18327 519 16 the the DT 18327 519 17 three three CD 18327 519 18 daughters daughter NNS 18327 519 19 , , , 18327 519 20 deeming deem VBG 18327 519 21 bonnets bonnet NNS 18327 519 22 , , , 18327 519 23 we -PRON- PRP 18327 519 24 suppose suppose VBP 18327 519 25 , , , 18327 519 26 to to TO 18327 519 27 be be VB 18327 519 28 eccentric eccentric JJ 18327 519 29 head head NN 18327 519 30 - - HYPH 18327 519 31 gears gear NNS 18327 519 32 in in IN 18327 519 33 Paris Paris NNP 18327 519 34 , , , 18327 519 35 wore wear VBD 18327 519 36 dark dark JJ 18327 519 37 brown brown JJ 18327 519 38 hats hat NNS 18327 519 39 all all DT 18327 519 40 of of IN 18327 519 41 one one CD 18327 519 42 pattern pattern NN 18327 519 43 , , , 18327 519 44 all all DT 18327 519 45 ornamented ornamented JJ 18327 519 46 with with IN 18327 519 47 voluminous voluminous JJ 18327 519 48 blue blue JJ 18327 519 49 veils veil NNS 18327 519 50 , , , 18327 519 51 and and CC 18327 519 52 all all RB 18327 519 53 ready ready JJ 18327 519 54 to to IN 18327 519 55 Dantan Dantan NNP 18327 519 56 's 's POS 18327 519 57 hand hand NN 18327 519 58 . . . 18327 520 1 The the DT 18327 520 2 young young JJ 18327 520 3 ladies lady NNS 18327 520 4 had have VBD 18327 520 5 , , , 18327 520 6 moreover moreover RB 18327 520 7 , , , 18327 520 8 velvet velvet NN 18327 520 9 strings string NNS 18327 520 10 , , , 18327 520 11 that that WDT 18327 520 12 hung hang VBD 18327 520 13 down down RP 18327 520 14 from from IN 18327 520 15 under under IN 18327 520 16 their -PRON- PRP$ 18327 520 17 hats hat NNS 18327 520 18 behind behind RB 18327 520 19 , , , 18327 520 20 almost almost RB 18327 520 21 to to IN 18327 520 22 their -PRON- PRP$ 18327 520 23 heels heel NNS 18327 520 24 . . . 18327 521 1 It -PRON- PRP 18327 521 2 was be VBD 18327 521 3 thus thus RB 18327 521 4 arrayed array VBN 18327 521 5 that that IN 18327 521 6 the the DT 18327 521 7 party party NN 18327 521 8 took take VBD 18327 521 9 up up RP 18327 521 10 their -PRON- PRP$ 18327 521 11 quarters quarter NNS 18327 521 12 at at IN 18327 521 13 the the DT 18327 521 14 Grand Grand NNP 18327 521 15 Hôtel Hôtel NNP 18327 521 16 , , , 18327 521 17 and and CC 18327 521 18 opened open VBD 18327 521 19 their -PRON- PRP$ 18327 521 20 Continental Continental NNP 18327 521 21 experiences experience NNS 18327 521 22 . . . 18327 522 1 I -PRON- PRP 18327 522 2 have have VBP 18327 522 3 already already RB 18327 522 4 accompanied accompany VBN 18327 522 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 522 6 Cockayne Cockayne NNP 18327 522 7 , , , 18327 522 8 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 522 9 , , , 18327 522 10 and and CC 18327 522 11 Theodosia Theodosia NNP 18327 522 12 , , , 18327 522 13 on on IN 18327 522 14 their -PRON- PRP$ 18327 522 15 first first JJ 18327 522 16 stroll stroll NN 18327 522 17 along along IN 18327 522 18 the the DT 18327 522 19 Boulevards Boulevards NNPS 18327 522 20 , , , 18327 522 21 and and CC 18327 522 22 peeped peep VBD 18327 522 23 into into IN 18327 522 24 a a DT 18327 522 25 few few JJ 18327 522 26 shops shop NNS 18327 522 27 with with IN 18327 522 28 them -PRON- PRP 18327 522 29 . . . 18327 523 1 Mr. Mr. NNP 18327 523 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 523 3 was be VBD 18327 523 4 in in IN 18327 523 5 the the DT 18327 523 6 noble noble JJ 18327 523 7 courtyard courtyard NN 18327 523 8 of of IN 18327 523 9 the the DT 18327 523 10 Hôtel Hôtel NNP 18327 523 11 , , , 18327 523 12 waiting wait VBG 18327 523 13 to to TO 18327 523 14 receive receive VB 18327 523 15 them -PRON- PRP 18327 523 16 on on IN 18327 523 17 their -PRON- PRP$ 18327 523 18 return return NN 18327 523 19 , , , 18327 523 20 with with IN 18327 523 21 Carrie Carrie NNP 18327 523 22 sitting sit VBG 18327 523 23 close close RB 18327 523 24 by by IN 18327 523 25 him -PRON- PRP 18327 523 26 , , , 18327 523 27 intently intently RB 18327 523 28 reading read VBG 18327 523 29 a a DT 18327 523 30 voluminous voluminous JJ 18327 523 31 catalogue catalogue NN 18327 523 32 of of IN 18327 523 33 the the DT 18327 523 34 Louvre Louvre NNP 18327 523 35 , , , 18327 523 36 on on IN 18327 523 37 which which WDT 18327 523 38 , , , 18327 523 39 according accord VBG 18327 523 40 to to IN 18327 523 41 Mrs. Mrs. NNP 18327 523 42 Cockayne Cockayne NNP 18327 523 43 , , , 18327 523 44 her -PRON- PRP$ 18327 523 45 liege liege NNP 18327 523 46 lord lord NNP 18327 523 47 had have VBD 18327 523 48 " " `` 18327 523 49 wasted waste VBN 18327 523 50 five five CD 18327 523 51 francs franc NNS 18327 523 52 . . . 18327 523 53 " " '' 18327 524 1 Mr. Mr. NNP 18327 524 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 524 3 was be VBD 18327 524 4 all all DT 18327 524 5 smiles smile NNS 18327 524 6 . . . 18327 525 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 525 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 525 3 and and CC 18327 525 4 her -PRON- PRP$ 18327 525 5 two two CD 18327 525 6 elder elder JJ 18327 525 7 daughters daughter NNS 18327 525 8 were be VBD 18327 525 9 exhausted exhaust VBN 18327 525 10 , , , 18327 525 11 and and CC 18327 525 12 threw throw VBD 18327 525 13 themselves -PRON- PRP 18327 525 14 into into IN 18327 525 15 seats seat NNS 18327 525 16 , , , 18327 525 17 and and CC 18327 525 18 vowed vow VBD 18327 525 19 that that IN 18327 525 20 Paris Paris NNP 18327 525 21 was be VBD 18327 525 22 the the DT 18327 525 23 most most RBS 18327 525 24 tiring tiring JJ 18327 525 25 place place NN 18327 525 26 on on IN 18327 525 27 the the DT 18327 525 28 face face NN 18327 525 29 of of IN 18327 525 30 the the DT 18327 525 31 earth earth NN 18327 525 32 . . . 18327 526 1 [ [ -LRB- 18327 526 2 Illustration illustration NN 18327 526 3 : : : 18327 526 4 BEAUTY BEAUTY NNP 18327 526 5 & & CC 18327 526 6 THE the DT 18327 526 7 B---- B---- NNP 18327 526 8 . . . 18327 527 1 _ _ NNP 18327 527 2 Normally Normally NNP 18327 527 3 a a DT 18327 527 4 severe severe JJ 18327 527 5 Excursionist Excursionist NNP 18327 527 6 _ _ NNP 18327 527 7 . . . 18327 527 8 ] ] -RRB- 18327 528 1 " " `` 18327 528 2 My -PRON- PRP$ 18327 528 3 dear dear NN 18327 528 4 , , , 18327 528 5 " " '' 18327 528 6 said say VBD 18327 528 7 Mr. Mr. NNP 18327 528 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 528 9 , , , 18327 528 10 addressing address VBG 18327 528 11 his -PRON- PRP$ 18327 528 12 wife wife NN 18327 528 13 , , , 18327 528 14 " " `` 18327 528 15 people people NNS 18327 528 16 find find VBP 18327 528 17 Paris Paris NNP 18327 528 18 fatiguing fatigue VBG 18327 528 19 because because IN 18327 528 20 they -PRON- PRP 18327 528 21 walk walk VBP 18327 528 22 about about IN 18327 528 23 the the DT 18327 528 24 streets street NNS 18327 528 25 all all DT 18327 528 26 day day NN 18327 528 27 , , , 18327 528 28 and and CC 18327 528 29 give give VB 18327 528 30 themselves -PRON- PRP 18327 528 31 no no DT 18327 528 32 rest rest NN 18327 528 33 . . . 18327 529 1 If if IN 18327 529 2 we -PRON- PRP 18327 529 3 did do VBD 18327 529 4 the the DT 18327 529 5 same same JJ 18327 529 6 thing thing NN 18327 529 7 at at IN 18327 529 8 Clapham---- clapham---- NN 18327 529 9 " " '' 18327 529 10 " " `` 18327 529 11 There there RB 18327 529 12 , , , 18327 529 13 that that DT 18327 529 14 will will MD 18327 529 15 do do VB 18327 529 16 , , , 18327 529 17 Cockayne Cockayne NNP 18327 529 18 , , , 18327 529 19 " " '' 18327 529 20 the the DT 18327 529 21 lady lady NN 18327 529 22 sharply sharply RB 18327 529 23 answered answer VBD 18327 529 24 . . . 18327 530 1 " " `` 18327 530 2 I -PRON- PRP 18327 530 3 'm be VBP 18327 530 4 sure sure JJ 18327 530 5 I -PRON- PRP 18327 530 6 'm be VBP 18327 530 7 a a DT 18327 530 8 great great JJ 18327 530 9 deal deal NN 18327 530 10 too too RB 18327 530 11 tired tired JJ 18327 530 12 to to TO 18327 530 13 hear hear VB 18327 530 14 speeches speech NNS 18327 530 15 . . . 18327 531 1 Order order VB 18327 531 2 me -PRON- PRP 18327 531 3 some some DT 18327 531 4 iced iced JJ 18327 531 5 water water NN 18327 531 6 . . . 18327 532 1 You -PRON- PRP 18327 532 2 talk talk VBP 18327 532 3 about about IN 18327 532 4 French french JJ 18327 532 5 politeness politeness NN 18327 532 6 , , , 18327 532 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 532 8 . . . 18327 533 1 I -PRON- PRP 18327 533 2 think think VBP 18327 533 3 I -PRON- PRP 18327 533 4 never never RB 18327 533 5 saw see VBD 18327 533 6 people people NNS 18327 533 7 stare stare VB 18327 533 8 so so RB 18327 533 9 much much RB 18327 533 10 in in IN 18327 533 11 the the DT 18327 533 12 whole whole JJ 18327 533 13 coarse coarse NN 18327 533 14 of of IN 18327 533 15 my -PRON- PRP$ 18327 533 16 life life NN 18327 533 17 . . . 18327 534 1 And and CC 18327 534 2 some some DT 18327 534 3 boys boy NNS 18327 534 4 in in IN 18327 534 5 blue blue JJ 18327 534 6 pinafores pinafore NNS 18327 534 7 actually actually RB 18327 534 8 laughed laugh VBD 18327 534 9 in in IN 18327 534 10 our -PRON- PRP$ 18327 534 11 very very JJ 18327 534 12 faces face NNS 18327 534 13 . . . 18327 535 1 I -PRON- PRP 18327 535 2 know know VBP 18327 535 3 what what WP 18327 535 4 _ _ NNP 18327 535 5 I -PRON- PRP 18327 535 6 _ _ NNP 18327 535 7 should should MD 18327 535 8 have have VB 18327 535 9 done do VBN 18327 535 10 to to IN 18327 535 11 them -PRON- PRP 18327 535 12 , , , 18327 535 13 had have VBD 18327 535 14 _ _ NNP 18327 535 15 I -PRON- PRP 18327 535 16 _ _ NNP 18327 535 17 been be VBN 18327 535 18 their -PRON- PRP$ 18327 535 19 mother mother NN 18327 535 20 . . . 18327 536 1 What what WP 18327 536 2 was be VBD 18327 536 3 it -PRON- PRP 18327 536 4 they -PRON- PRP 18327 536 5 said say VBD 18327 536 6 , , , 18327 536 7 Sophy Sophy NNP 18327 536 8 , , , 18327 536 9 my -PRON- PRP$ 18327 536 10 dear dear NN 18327 536 11 ? ? . 18327 536 12 " " '' 18327 537 1 " " `` 18327 537 2 I -PRON- PRP 18327 537 3 did do VBD 18327 537 4 n't not RB 18327 537 5 quite quite RB 18327 537 6 catch catch VB 18327 537 7 , , , 18327 537 8 mamma mamma NN 18327 537 9 ; ; : 18327 537 10 these these DT 18327 537 11 people people NNS 18327 537 12 talk talk VBP 18327 537 13 so so RB 18327 537 14 fast fast RB 18327 537 15 . . . 18327 537 16 " " '' 18327 538 1 " " `` 18327 538 2 They -PRON- PRP 18327 538 3 seem seem VBP 18327 538 4 to to IN 18327 538 5 me -PRON- PRP 18327 538 6 , , , 18327 538 7 " " '' 18327 538 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 538 9 Cockayne Cockayne NNP 18327 538 10 continued continue VBD 18327 538 11 , , , 18327 538 12 " " `` 18327 538 13 to to TO 18327 538 14 jumble jumble VB 18327 538 15 all all PDT 18327 538 16 their -PRON- PRP$ 18327 538 17 words word NNS 18327 538 18 one one CD 18327 538 19 into into IN 18327 538 20 another another DT 18327 538 21 . . . 18327 538 22 " " '' 18327 539 1 " " `` 18327 539 2 That that DT 18327 539 3 is be VBZ 18327 539 4 because---- because---- NNP 18327 539 5 " " '' 18327 539 6 Mr. Mr. NNP 18327 539 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 539 8 was be VBD 18327 539 9 about about JJ 18327 539 10 to to TO 18327 539 11 explain explain VB 18327 539 12 . . . 18327 540 1 " " `` 18327 540 2 Now now RB 18327 540 3 , , , 18327 540 4 pray pray VB 18327 540 5 , , , 18327 540 6 Mr. Mr. NNP 18327 540 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 540 8 , , , 18327 540 9 do do VBP 18327 540 10 leave leave VB 18327 540 11 your -PRON- PRP$ 18327 540 12 Mutual mutual JJ 18327 540 13 Improvement Improvement NNP 18327 540 14 Society Society NNP 18327 540 15 behind behind RB 18327 540 16 , , , 18327 540 17 and and CC 18327 540 18 give give VB 18327 540 19 us -PRON- PRP 18327 540 20 a a DT 18327 540 21 little little JJ 18327 540 22 relief relief NN 18327 540 23 while while IN 18327 540 24 we -PRON- PRP 18327 540 25 are be VBP 18327 540 26 away away RB 18327 540 27 . . . 18327 541 1 I -PRON- PRP 18327 541 2 say say VBP 18327 541 3 the the DT 18327 541 4 people people NNS 18327 541 5 jumble jumble JJ 18327 541 6 one one CD 18327 541 7 word word NN 18327 541 8 into into IN 18327 541 9 another another DT 18327 541 10 in in IN 18327 541 11 the the DT 18327 541 12 most most RBS 18327 541 13 ridiculous ridiculous JJ 18327 541 14 manner manner NN 18327 541 15 , , , 18327 541 16 and and CC 18327 541 17 I -PRON- PRP 18327 541 18 suppose suppose VBP 18327 541 19 I -PRON- PRP 18327 541 20 have have VBP 18327 541 21 ears ear NNS 18327 541 22 , , , 18327 541 23 and and CC 18327 541 24 Sophy Sophy NNP 18327 541 25 has have VBZ 18327 541 26 ears ear NNS 18327 541 27 , , , 18327 541 28 and and CC 18327 541 29 we -PRON- PRP 18327 541 30 are be VBP 18327 541 31 not not RB 18327 541 32 quite quite RB 18327 541 33 lunatics lunatic NNS 18327 541 34 because because IN 18327 541 35 we -PRON- PRP 18327 541 36 have have VBP 18327 541 37 not not RB 18327 541 38 been be VBN 18327 541 39 staring stare VBG 18327 541 40 our -PRON- PRP$ 18327 541 41 eyes eye NNS 18327 541 42 out out IN 18327 541 43 all all PDT 18327 541 44 the the DT 18327 541 45 morning morning NN 18327 541 46 at at IN 18327 541 47 things thing NNS 18327 541 48 we -PRON- PRP 18327 541 49 do do VBP 18327 541 50 n't not RB 18327 541 51 understand understand VB 18327 541 52 . . . 18327 541 53 " " '' 18327 542 1 Here here RB 18327 542 2 Carrie Carrie NNP 18327 542 3 , , , 18327 542 4 lifting lift VBG 18327 542 5 her -PRON- PRP$ 18327 542 6 eyes eye NNS 18327 542 7 from from IN 18327 542 8 her -PRON- PRP$ 18327 542 9 book book NN 18327 542 10 , , , 18327 542 11 said say VBD 18327 542 12 to to IN 18327 542 13 her -PRON- PRP$ 18327 542 14 father-- father-- JJ 18327 542 15 " " `` 18327 542 16 Papa papa NN 18327 542 17 dear dear RB 18327 542 18 , , , 18327 542 19 you -PRON- PRP 18327 542 20 remember remember VBP 18327 542 21 that that IN 18327 542 22 first first JJ 18327 542 23 Sculpture Sculpture NNP 18327 542 24 Hall Hall NNP 18327 542 25 , , , 18327 542 26 where where WRB 18327 542 27 the the DT 18327 542 28 colossal colossal JJ 18327 542 29 figures figure NNS 18327 542 30 were be VBD 18327 542 31 ; ; : 18327 542 32 that that DT 18327 542 33 was be VBD 18327 542 34 the the DT 18327 542 35 Salle Salle NNP 18327 542 36 des des NNP 18327 542 37 Caryatides Caryatides NNP 18327 542 38 , , , 18327 542 39 and and CC 18327 542 40 those those DT 18327 542 41 gigantic gigantic JJ 18327 542 42 figures figure NNS 18327 542 43 you -PRON- PRP 18327 542 44 admired admire VBD 18327 542 45 so so RB 18327 542 46 much much JJ 18327 542 47 were be VBD 18327 542 48 by by IN 18327 542 49 Jean Jean NNP 18327 542 50 Goujon Goujon NNP 18327 542 51 . . . 18327 543 1 Just just RB 18327 543 2 think think VB 18327 543 3 ! ! . 18327 544 1 It -PRON- PRP 18327 544 2 was be VBD 18327 544 3 in in IN 18327 544 4 this this DT 18327 544 5 hall hall NN 18327 544 6 that that IN 18327 544 7 Henry Henry NNP 18327 544 8 IV IV NNP 18327 544 9 . . . 18327 545 1 celebrated celebrate VBD 18327 545 2 his -PRON- PRP$ 18327 545 3 wedding wedding NN 18327 545 4 with with IN 18327 545 5 Marguerite Marguerite NNP 18327 545 6 de de NNP 18327 545 7 Valois Valois NNP 18327 545 8 . . . 18327 546 1 Yes yes UH 18327 546 2 , , , 18327 546 3 and and CC 18327 546 4 in in IN 18327 546 5 this this DT 18327 546 6 very very JJ 18327 546 7 room room NN 18327 546 8 Molière Molière NNP 18327 546 9 used use VBD 18327 546 10 to to TO 18327 546 11 act act VB 18327 546 12 before before IN 18327 546 13 the the DT 18327 546 14 Court Court NNP 18327 546 15 . . . 18327 546 16 " " '' 18327 547 1 " " `` 18327 547 2 Yes yes UH 18327 547 3 , , , 18327 547 4 " " '' 18327 547 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 547 6 Cockayne Cockayne NNP 18327 547 7 interjected interject VBD 18327 547 8 , , , 18327 547 9 pointing point VBG 18327 547 10 to to IN 18327 547 11 Carrie Carrie NNP 18327 547 12 's 's POS 18327 547 13 hands hand NNS 18327 547 14 , , , 18327 547 15 " " '' 18327 547 16 and and CC 18327 547 17 in in IN 18327 547 18 that that DT 18327 547 19 very very JJ 18327 547 20 room room NN 18327 547 21 , , , 18327 547 22 I -PRON- PRP 18327 547 23 suppose suppose VBP 18327 547 24 , , , 18327 547 25 Miss Miss NNP 18327 547 26 Caroline Caroline NNP 18327 547 27 Cockayne Cockayne NNP 18327 547 28 appeared appear VBD 18327 547 29 with with IN 18327 547 30 her -PRON- PRP$ 18327 547 31 fingers finger NNS 18327 547 32 out out IN 18327 547 33 of of IN 18327 547 34 her -PRON- PRP$ 18327 547 35 glove glove NN 18327 547 36 . . . 18327 547 37 " " '' 18327 548 1 " " `` 18327 548 2 And and CC 18327 548 3 where where WRB 18327 548 4 have have VBP 18327 548 5 you -PRON- PRP 18327 548 6 been be VBN 18327 548 7 all all DT 18327 548 8 day day NN 18327 548 9 , , , 18327 548 10 my -PRON- PRP$ 18327 548 11 dear dear NN 18327 548 12 ? ? . 18327 548 13 " " '' 18327 549 1 Mr. Mr. NNP 18327 549 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 549 3 said say VBD 18327 549 4 , , , 18327 549 5 in in IN 18327 549 6 his -PRON- PRP$ 18327 549 7 blandest bland JJS 18327 549 8 manner manner NN 18327 549 9 , , , 18327 549 10 to to IN 18327 549 11 his -PRON- PRP$ 18327 549 12 wife wife NN 18327 549 13 . . . 18327 550 1 " " `` 18327 550 2 We -PRON- PRP 18327 550 3 poor poor JJ 18327 550 4 benighted benighted JJ 18327 550 5 creatures creature NNS 18327 550 6 , , , 18327 550 7 " " '' 18327 550 8 responded respond VBD 18327 550 9 Mrs. Mrs. NNP 18327 550 10 Cockayne Cockayne NNP 18327 550 11 , , , 18327 550 12 " " `` 18327 550 13 have have VBP 18327 550 14 been be VBN 18327 550 15 -- -- : 18327 550 16 pray pray VB 18327 550 17 do do VBP 18327 550 18 n't not RB 18327 550 19 laugh laugh VB 18327 550 20 . . . 18327 551 1 Mr. Mr. NNP 18327 551 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 551 3 -- -- : 18327 551 4 looking look VBG 18327 551 5 at at IN 18327 551 6 the the DT 18327 551 7 shops shop NNS 18327 551 8 , , , 18327 551 9 and and CC 18327 551 10 very very RB 18327 551 11 much much RB 18327 551 12 amused amuse VBN 18327 551 13 we -PRON- PRP 18327 551 14 have have VBP 18327 551 15 been be VBN 18327 551 16 , , , 18327 551 17 I -PRON- PRP 18327 551 18 can can MD 18327 551 19 assure assure VB 18327 551 20 you -PRON- PRP 18327 551 21 , , , 18327 551 22 and and CC 18327 551 23 we -PRON- PRP 18327 551 24 are be VBP 18327 551 25 going go VBG 18327 551 26 to to TO 18327 551 27 look look VB 18327 551 28 at at IN 18327 551 29 them -PRON- PRP 18327 551 30 to to IN 18327 551 31 - - HYPH 18327 551 32 morrow morrow NNP 18327 551 33 , , , 18327 551 34 and and CC 18327 551 35 the the DT 18327 551 36 day day NN 18327 551 37 after after RB 18327 551 38 , , , 18327 551 39 and and CC 18327 551 40 the the DT 18327 551 41 day day NN 18327 551 42 after after IN 18327 551 43 that that DT 18327 551 44 . . . 18327 551 45 " " '' 18327 552 1 " " `` 18327 552 2 With with IN 18327 552 3 all all DT 18327 552 4 my -PRON- PRP$ 18327 552 5 heart heart NN 18327 552 6 , , , 18327 552 7 my -PRON- PRP$ 18327 552 8 dear dear NN 18327 552 9 , , , 18327 552 10 " " '' 18327 552 11 said say VBD 18327 552 12 Mr. Mr. NNP 18327 552 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 552 14 , , , 18327 552 15 who who WP 18327 552 16 was be VBD 18327 552 17 determined determined JJ 18327 552 18 to to TO 18327 552 19 remain remain VB 18327 552 20 in in IN 18327 552 21 the the DT 18327 552 22 very very RB 18327 552 23 best good JJS 18327 552 24 of of IN 18327 552 25 tempers temper NNS 18327 552 26 . . . 18327 553 1 " " `` 18327 553 2 I -PRON- PRP 18327 553 3 hope hope VBP 18327 553 4 you -PRON- PRP 18327 553 5 have have VBP 18327 553 6 been be VBN 18327 553 7 amused amuse VBN 18327 553 8 , , , 18327 553 9 that that DT 18327 553 10 is be VBZ 18327 553 11 all all DT 18327 553 12 . . . 18327 553 13 " " '' 18327 554 1 [ [ -LRB- 18327 554 2 Illustration illustration NN 18327 554 3 : : : 18327 554 4 PALAIS PALAIS NNP 18327 554 5 DU DU NNP 18327 554 6 LOUVRE LOUVRE NNP 18327 554 7 . . . 18327 554 8 ] ] -RRB- 18327 555 1 [ [ -LRB- 18327 555 2 Illustration illustration NN 18327 555 3 : : : 18327 555 4 THE the DT 18327 555 5 ROAD ROAD NNS 18327 555 6 TO to IN 18327 555 7 THE the DT 18327 555 8 BOIS BOIS NNP 18327 555 9 ] ] -RRB- 18327 555 10 " " `` 18327 555 11 We -PRON- PRP 18327 555 12 have have VBP 18327 555 13 had have VBN 18327 555 14 a a DT 18327 555 15 delightful delightful JJ 18327 555 16 day day NN 18327 555 17 , , , 18327 555 18 " " '' 18327 555 19 said say VBD 18327 555 20 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 555 21 . . . 18327 556 1 " " `` 18327 556 2 I -PRON- PRP 18327 556 3 am be VBP 18327 556 4 sure sure JJ 18327 556 5 we -PRON- PRP 18327 556 6 have have VBP 18327 556 7 been be VBN 18327 556 8 into into IN 18327 556 9 twenty twenty CD 18327 556 10 shops shop NNS 18327 556 11 , , , 18327 556 12 " " '' 18327 556 13 said say VBD 18327 556 14 Theodosia Theodosia NNP 18327 556 15 . . . 18327 557 1 " " `` 18327 557 2 And and CC 18327 557 3 I -PRON- PRP 18327 557 4 am be VBP 18327 557 5 sure sure JJ 18327 557 6 , , , 18327 557 7 " " '' 18327 557 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 557 9 Cockayne Cockayne NNP 18327 557 10 continued continue VBD 18327 557 11 , , , 18327 557 12 " " `` 18327 557 13 it -PRON- PRP 18327 557 14 is be VBZ 18327 557 15 quite quite RB 18327 557 16 refreshing refreshing JJ 18327 557 17 , , , 18327 557 18 after after IN 18327 557 19 the the DT 18327 557 20 boorish boorish JJ 18327 557 21 manners manner NNS 18327 557 22 of of IN 18327 557 23 your -PRON- PRP$ 18327 557 24 London London NNP 18327 557 25 shopkeepers shopkeeper NNS 18327 557 26 , , , 18327 557 27 to to TO 18327 557 28 be be VB 18327 557 29 waited wait VBN 18327 557 30 upon upon IN 18327 557 31 by by IN 18327 557 32 these these DT 18327 557 33 polite polite JJ 18327 557 34 Frenchmen frenchman NNS 18327 557 35 . . . 18327 558 1 They -PRON- PRP 18327 558 2 behave behave VBP 18327 558 3 like like IN 18327 558 4 noblemen nobleman NNS 18327 558 5 . . . 18327 558 6 " " '' 18327 559 1 " " `` 18327 559 2 Mamma Mamma NNP 18327 559 3 has have VBZ 18327 559 4 had have VBN 18327 559 5 fifty fifty CD 18327 559 6 compliments compliment NNS 18327 559 7 paid pay VBN 18327 559 8 to to IN 18327 559 9 her -PRON- PRP 18327 559 10 in in IN 18327 559 11 the the DT 18327 559 12 course course NN 18327 559 13 of of IN 18327 559 14 the the DT 18327 559 15 day day NN 18327 559 16 , , , 18327 559 17 I -PRON- PRP 18327 559 18 am be VBP 18327 559 19 certain certain JJ 18327 559 20 , , , 18327 559 21 " " '' 18327 559 22 said say VBD 18327 559 23 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 559 24 . . . 18327 560 1 " " `` 18327 560 2 I -PRON- PRP 18327 560 3 am be VBP 18327 560 4 very very RB 18327 560 5 glad glad JJ 18327 560 6 to to TO 18327 560 7 hear hear VB 18327 560 8 it -PRON- PRP 18327 560 9 , , , 18327 560 10 " " '' 18327 560 11 said say VBD 18327 560 12 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 560 13 's 's POS 18327 560 14 papa papa NN 18327 560 15 . . . 18327 561 1 " " `` 18327 561 2 Glad glad JJ 18327 561 3 to to TO 18327 561 4 hear hear VB 18327 561 5 it -PRON- PRP 18327 561 6 , , , 18327 561 7 and and CC 18327 561 8 surprised surprise VBD 18327 561 9 also also RB 18327 561 10 , , , 18327 561 11 I -PRON- PRP 18327 561 12 suppose suppose VBP 18327 561 13 , , , 18327 561 14 Mr. Mr. NNP 18327 561 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 561 16 ! ! . 18327 562 1 In in IN 18327 562 2 London London NNP 18327 562 3 twenty twenty CD 18327 562 4 compliments compliment NNS 18327 562 5 have have VBP 18327 562 6 to to TO 18327 562 7 last last VB 18327 562 8 a a DT 18327 562 9 lady lady NN 18327 562 10 her -PRON- PRP$ 18327 562 11 lifetime lifetime NN 18327 562 12 . . . 18327 562 13 " " '' 18327 563 1 " " `` 18327 563 2 I -PRON- PRP 18327 563 3 do do VBP 18327 563 4 n't not RB 18327 563 5 know know VB 18327 563 6 how how WRB 18327 563 7 it -PRON- PRP 18327 563 8 is be VBZ 18327 563 9 , , , 18327 563 10 " " '' 18327 563 11 Theodosia Theodosia NNP 18327 563 12 observed observe VBD 18327 563 13 , , , 18327 563 14 " " `` 18327 563 15 but but CC 18327 563 16 the the DT 18327 563 17 tradespeople tradespeople NN 18327 563 18 here here RB 18327 563 19 have have VBP 18327 563 20 a a DT 18327 563 21 way way NN 18327 563 22 of of IN 18327 563 23 doing do VBG 18327 563 24 things thing NNS 18327 563 25 that that WDT 18327 563 26 is be VBZ 18327 563 27 enchanting enchanting JJ 18327 563 28 . . . 18327 564 1 We -PRON- PRP 18327 564 2 went go VBD 18327 564 3 into into IN 18327 564 4 an an DT 18327 564 5 imition imition NN 18327 564 6 jeweller jeweller NN 18327 564 7 's 's POS 18327 564 8 in in IN 18327 564 9 the the DT 18327 564 10 Rue Rue NNP 18327 564 11 Vivienne Vivienne NNP 18327 564 12 -- -- : 18327 564 13 and and CC 18327 564 14 such such JJ 18327 564 15 imitations imitation NNS 18327 564 16 ! ! . 18327 565 1 I -PRON- PRP 18327 565 2 'll will MD 18327 565 3 defy defy VB 18327 565 4 Mrs. Mrs. NNP 18327 565 5 Sandhurst Sandhurst NNP 18327 565 6 -- -- : 18327 565 7 and and CC 18327 565 8 you -PRON- PRP 18327 565 9 know know VBP 18327 565 10 how how WRB 18327 565 11 ill ill RB 18327 565 12 - - HYPH 18327 565 13 natured natured JJ 18327 565 14 she -PRON- PRP 18327 565 15 is be VBZ 18327 565 16 -- -- : 18327 565 17 to to TO 18327 565 18 tell tell VB 18327 565 19 some some DT 18327 565 20 earrings earring NNS 18327 565 21 and and CC 18327 565 22 brooches brooch NNS 18327 565 23 we -PRON- PRP 18327 565 24 saw see VBD 18327 565 25 from from IN 18327 565 26 real real JJ 18327 565 27 gold gold NN 18327 565 28 and and CC 18327 565 29 jewels jewel NNS 18327 565 30 . . . 18327 566 1 Well well UH 18327 566 2 , , , 18327 566 3 what what WP 18327 566 4 do do VBP 18327 566 5 you -PRON- PRP 18327 566 6 think think VB 18327 566 7 was be VBD 18327 566 8 the the DT 18327 566 9 sign sign NN 18327 566 10 of of IN 18327 566 11 the the DT 18327 566 12 shop shop NN 18327 566 13 , , , 18327 566 14 which which WDT 18327 566 15 was be VBD 18327 566 16 arranged arrange VBN 18327 566 17 more more RBR 18327 566 18 like like IN 18327 566 19 a a DT 18327 566 20 drawing drawing NN 18327 566 21 - - HYPH 18327 566 22 room room NN 18327 566 23 than than IN 18327 566 24 a a DT 18327 566 25 tradesman tradesman NN 18327 566 26 's 's POS 18327 566 27 place place NN 18327 566 28 of of IN 18327 566 29 business business NN 18327 566 30 ; ; : 18327 566 31 why why WRB 18327 566 32 , , , 18327 566 33 it -PRON- PRP 18327 566 34 was be VBD 18327 566 35 called call VBN 18327 566 36 L'Ombre L'Ombre NNP 18327 566 37 du du NNP 18327 566 38 Vrai Vrai NNP 18327 566 39 ( ( -LRB- 18327 566 40 the the DT 18327 566 41 Shadow Shadow NNP 18327 566 42 of of IN 18327 566 43 Truth Truth NNP 18327 566 44 ) ) -RRB- 18327 566 45 . . . 18327 567 1 Is be VBZ 18327 567 2 n't not RB 18327 567 3 it -PRON- PRP 18327 567 4 quite quite RB 18327 567 5 poetical poetical JJ 18327 567 6 ? ? . 18327 567 7 " " '' 18327 568 1 Mr. Mr. NNP 18327 568 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 568 3 thought think VBD 18327 568 4 he -PRON- PRP 18327 568 5 saw see VBD 18327 568 6 his -PRON- PRP$ 18327 568 7 opportunity opportunity NN 18327 568 8 for for IN 18327 568 9 an an DT 18327 568 10 oratorical oratorical JJ 18327 568 11 flourish flourish NN 18327 568 12 . . . 18327 569 1 " " `` 18327 569 2 It -PRON- PRP 18327 569 3 has have VBZ 18327 569 4 been be VBN 18327 569 5 observed observe VBN 18327 569 6 , , , 18327 569 7 my -PRON- PRP$ 18327 569 8 dear dear JJ 18327 569 9 Theo Theo NNP 18327 569 10 , , , 18327 569 11 " " '' 18327 569 12 said say VBD 18327 569 13 he -PRON- PRP 18327 569 14 , , , 18327 569 15 dipping dip VBG 18327 569 16 the the DT 18327 569 17 fingers finger NNS 18327 569 18 of of IN 18327 569 19 his -PRON- PRP$ 18327 569 20 right right JJ 18327 569 21 hand hand NN 18327 569 22 into into IN 18327 569 23 the the DT 18327 569 24 palm palm NN 18327 569 25 of of IN 18327 569 26 his -PRON- PRP$ 18327 569 27 left left NN 18327 569 28 , , , 18327 569 29 " " '' 18327 569 30 by by IN 18327 569 31 more more JJR 18327 569 32 than than IN 18327 569 33 one one CD 18327 569 34 acute acute JJ 18327 569 35 observer observer NN 18327 569 36 , , , 18327 569 37 that that IN 18327 569 38 the the DT 18327 569 39 mind mind NN 18327 569 40 of of IN 18327 569 41 the the DT 18327 569 42 race race NN 18327 569 43 whose whose WP$ 18327 569 44 country country NN 18327 569 45 we -PRON- PRP 18327 569 46 are be VBP 18327 569 47 now---- now---- : 18327 569 48 " " `` 18327 569 49 Here here RB 18327 569 50 Mrs. Mrs. NNP 18327 569 51 Cockayne Cockayne NNP 18327 569 52 rapped rap VBD 18327 569 53 sharply sharply RB 18327 569 54 the the DT 18327 569 55 marble marble NN 18327 569 56 table table NN 18327 569 57 before before IN 18327 569 58 her -PRON- PRP 18327 569 59 with with IN 18327 569 60 the the DT 18327 569 61 end end NN 18327 569 62 of of IN 18327 569 63 her -PRON- PRP$ 18327 569 64 parasol parasol NN 18327 569 65 , , , 18327 569 66 and and CC 18327 569 67 said-- said-- JJ 18327 569 68 " " '' 18327 569 69 Mr. Mr. NNP 18327 569 70 Cockayne Cockayne NNP 18327 569 71 , , , 18327 569 72 have have VBP 18327 569 73 you -PRON- PRP 18327 569 74 ordered order VBN 18327 569 75 any any DT 18327 569 76 dinner dinner NN 18327 569 77 for for IN 18327 569 78 us -PRON- PRP 18327 569 79 ? ? . 18327 569 80 " " '' 18327 570 1 Mr. Mr. NNP 18327 570 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 570 3 meekly meekly RB 18327 570 4 gave give VBD 18327 570 5 it -PRON- PRP 18327 570 6 up up RP 18327 570 7 , , , 18327 570 8 and and CC 18327 570 9 replied reply VBD 18327 570 10 that that IN 18327 570 11 he -PRON- PRP 18327 570 12 had have VBD 18327 570 13 secured secure VBN 18327 570 14 places place NNS 18327 570 15 for for IN 18327 570 16 the the DT 18327 570 17 party party NN 18327 570 18 at at IN 18327 570 19 the the DT 18327 570 20 _ _ NNP 18327 570 21 table table NN 18327 570 22 d'hôte d'hôte NNP 18327 570 23 _ _ NNP 18327 570 24 . . . 18327 571 1 Satisfied satisfied JJ 18327 571 2 on on IN 18327 571 3 this this DT 18327 571 4 score score NN 18327 571 5 , , , 18327 571 6 the the DT 18327 571 7 matron matron NN 18327 571 8 proceeded proceed VBD 18327 571 9 to to TO 18327 571 10 inform inform VB 18327 571 11 that that DT 18327 571 12 person person NN 18327 571 13 whom whom WP 18327 571 14 in in IN 18327 571 15 pleasant pleasant JJ 18327 571 16 irony irony NN 18327 571 17 she -PRON- PRP 18327 571 18 called call VBD 18327 571 19 her -PRON- PRP 18327 571 20 lord lord NNP 18327 571 21 and and CC 18327 571 22 master master NNP 18327 571 23 , , , 18327 571 24 that that IN 18327 571 25 she -PRON- PRP 18327 571 26 had have VBD 18327 571 27 set set VBN 18327 571 28 her -PRON- PRP$ 18327 571 29 heart heart NN 18327 571 30 on on IN 18327 571 31 a a DT 18327 571 32 brooch brooch NN 18327 571 33 of of IN 18327 571 34 the the DT 18327 571 35 loveliest lovely JJS 18327 571 36 design design NN 18327 571 37 it -PRON- PRP 18327 571 38 had have VBD 18327 571 39 ever ever RB 18327 571 40 been be VBN 18327 571 41 her -PRON- PRP$ 18327 571 42 good good JJ 18327 571 43 fortune fortune NN 18327 571 44 to to TO 18327 571 45 behold behold VB 18327 571 46 . . . 18327 572 1 " " `` 18327 572 2 At at IN 18327 572 3 the the DT 18327 572 4 _ _ NNP 18327 572 5 L'Ombre_--what L'Ombre_--what NNP 18327 572 6 do do VBP 18327 572 7 you -PRON- PRP 18327 572 8 call call VB 18327 572 9 it -PRON- PRP 18327 572 10 , , , 18327 572 11 my -PRON- PRP$ 18327 572 12 dear dear NN 18327 572 13 ? ? . 18327 572 14 " " '' 18327 573 1 said say VBD 18327 573 2 the the DT 18327 573 3 husband husband NN 18327 573 4 , , , 18327 573 5 blandly blandly RB 18327 573 6 . . . 18327 574 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 574 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 574 3 went go VBD 18327 574 4 through through IN 18327 574 5 that that DT 18327 574 6 stiffening stiffening NN 18327 574 7 process process NN 18327 574 8 which which WDT 18327 574 9 ladies lady NNS 18327 574 10 of of IN 18327 574 11 dignity dignity NN 18327 574 12 call call NN 18327 574 13 drawing draw VBG 18327 574 14 themselves -PRON- PRP 18327 574 15 up up RP 18327 574 16 . . . 18327 575 1 " " `` 18327 575 2 You -PRON- PRP 18327 575 3 really really RB 18327 575 4 surprise surprise VBP 18327 575 5 me -PRON- PRP 18327 575 6 , , , 18327 575 7 Mr. Mr. NNP 18327 575 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 575 9 . . . 18327 576 1 If if IN 18327 576 2 you -PRON- PRP 18327 576 3 mean mean VBP 18327 576 4 it -PRON- PRP 18327 576 5 as as IN 18327 576 6 a a DT 18327 576 7 joke joke NN 18327 576 8 , , , 18327 576 9 I -PRON- PRP 18327 576 10 would would MD 18327 576 11 have have VB 18327 576 12 you -PRON- PRP 18327 576 13 know know VB 18327 576 14 that that IN 18327 576 15 people people NNS 18327 576 16 do do VBP 18327 576 17 n't not RB 18327 576 18 joke joke VB 18327 576 19 with with IN 18327 576 20 their -PRON- PRP$ 18327 576 21 wives wife NNS 18327 576 22 ; ; : 18327 576 23 and and CC 18327 576 24 I -PRON- PRP 18327 576 25 should should MD 18327 576 26 think think VB 18327 576 27 you -PRON- PRP 18327 576 28 ought ought MD 18327 576 29 to to TO 18327 576 30 know know VB 18327 576 31 by by IN 18327 576 32 this this DT 18327 576 33 time time NN 18327 576 34 that that WDT 18327 576 35 I -PRON- PRP 18327 576 36 am be VBP 18327 576 37 not not RB 18327 576 38 in in IN 18327 576 39 the the DT 18327 576 40 habit habit NN 18327 576 41 of of IN 18327 576 42 wearing wear VBG 18327 576 43 imitation imitation NN 18327 576 44 jewellery jewellery NN 18327 576 45 . . . 18327 576 46 " " '' 18327 577 1 " " `` 18327 577 2 I -PRON- PRP 18327 577 3 ought ought MD 18327 577 4 , , , 18327 577 5 " " '' 18327 577 6 briefly briefly RB 18327 577 7 responded respond VBD 18327 577 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 577 9 ; ; : 18327 577 10 and and CC 18327 577 11 then then RB 18327 577 12 he -PRON- PRP 18327 577 13 rapidly rapidly RB 18327 577 14 continued continue VBD 18327 577 15 , , , 18327 577 16 in in IN 18327 577 17 order order NN 18327 577 18 to to TO 18327 577 19 ward ward VB 18327 577 20 off off RP 18327 577 21 the the DT 18327 577 22 fire fire NN 18327 577 23 he -PRON- PRP 18327 577 24 knew know VBD 18327 577 25 his -PRON- PRP$ 18327 577 26 smart smart JJ 18327 577 27 rejoinder rejoinder NN 18327 577 28 would would MD 18327 577 29 provoke-- provoke-- VB 18327 577 30 " " `` 18327 577 31 Tell tell VB 18327 577 32 me -PRON- PRP 18327 577 33 where where WRB 18327 577 34 it -PRON- PRP 18327 577 35 was be VBD 18327 577 36 , , , 18327 577 37 my -PRON- PRP$ 18327 577 38 dear dear NN 18327 577 39 . . . 18327 578 1 Suppose suppose VB 18327 578 2 we -PRON- PRP 18327 578 3 go go VBP 18327 578 4 and and CC 18327 578 5 look look VBP 18327 578 6 at at IN 18327 578 7 it -PRON- PRP 18327 578 8 together together RB 18327 578 9 . . . 18327 579 1 I -PRON- PRP 18327 579 2 saw see VBD 18327 579 3 myself -PRON- PRP 18327 579 4 some some DT 18327 579 5 exquisite exquisite JJ 18327 579 6 Greek greek JJ 18327 579 7 compositions composition NNS 18327 579 8 in in IN 18327 579 9 the the DT 18327 579 10 Rue Rue NNP 18327 579 11 de de FW 18327 579 12 la la NNP 18327 579 13 Paix Paix NNP 18327 579 14 , , , 18327 579 15 which which WDT 18327 579 16 both both CC 18327 579 17 myself -PRON- PRP 18327 579 18 and and CC 18327 579 19 Carrie Carrie NNP 18327 579 20 admired admire VBD 18327 579 21 immensely immensely RB 18327 579 22 . . . 18327 579 23 " " '' 18327 580 1 " " `` 18327 580 2 Greek greek JJ 18327 580 3 fiddlesticks fiddlestick NNS 18327 580 4 ! ! . 18327 581 1 I -PRON- PRP 18327 581 2 want want VBP 18327 581 3 no no DT 18327 581 4 Greek Greek NNP 18327 581 5 , , , 18327 581 6 nor nor CC 18327 581 7 any any DT 18327 581 8 other other JJ 18327 581 9 old old JJ 18327 581 10 - - HYPH 18327 581 11 fashioned fashioned JJ 18327 581 12 ornaments ornament NNS 18327 581 13 , , , 18327 581 14 Mr. Mr. NNP 18327 581 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 581 16 . . . 18327 582 1 One one PRP 18327 582 2 would would MD 18327 582 3 think think VB 18327 582 4 you -PRON- PRP 18327 582 5 were be VBD 18327 582 6 married married JJ 18327 582 7 to to IN 18327 582 8 the the DT 18327 582 9 oldest old JJS 18327 582 10 female female JJ 18327 582 11 inhabitant inhabitant NN 18327 582 12 , , , 18327 582 13 by by IN 18327 582 14 the the DT 18327 582 15 way way NN 18327 582 16 you -PRON- PRP 18327 582 17 talk talk VBP 18327 582 18 ; ; : 18327 582 19 or or CC 18327 582 20 that that IN 18327 582 21 I -PRON- PRP 18327 582 22 had have VBD 18327 582 23 stepped step VBN 18327 582 24 out out IN 18327 582 25 of of IN 18327 582 26 the the DT 18327 582 27 Middle Middle NNP 18327 582 28 Ages Ages NNPS 18327 582 29 ; ; : 18327 582 30 or or CC 18327 582 31 that that IN 18327 582 32 I -PRON- PRP 18327 582 33 and and CC 18327 582 34 Sphinx Sphinx NNP 18327 582 35 were be VBD 18327 582 36 twins twin NNS 18327 582 37 . . . 18327 583 1 But but CC 18327 583 2 you -PRON- PRP 18327 583 3 must must MD 18327 583 4 be be VB 18327 583 5 so so RB 18327 583 6 very very RB 18327 583 7 clever clever JJ 18327 583 8 , , , 18327 583 9 with with IN 18327 583 10 your -PRON- PRP$ 18327 583 11 elevation elevation NN 18327 583 12 of of IN 18327 583 13 the the DT 18327 583 14 working working NN 18327 583 15 - - HYPH 18327 583 16 classes class NNS 18327 583 17 , , , 18327 583 18 and and CC 18327 583 19 those those DT 18327 583 20 prize prize NN 18327 583 21 Robinson Robinson NNP 18327 583 22 Crusoes crusoe VBZ 18327 583 23 you -PRON- PRP 18327 583 24 gave give VBD 18327 583 25 to to IN 18327 583 26 the the DT 18327 583 27 Ragged ragged JJ 18327 583 28 - - HYPH 18327 583 29 school school NN 18327 583 30 children child NNS 18327 583 31 -- -- : 18327 583 32 which which WDT 18327 583 33 you -PRON- PRP 18327 583 34 know know VBP 18327 583 35 you -PRON- PRP 18327 583 36 got get VBD 18327 583 37 trade trade NN 18327 583 38 price price NN 18327 583 39 . . . 18327 583 40 " " '' 18327 584 1 " " `` 18327 584 2 Well well UH 18327 584 3 , , , 18327 584 4 well well UH 18327 584 5 , , , 18327 584 6 " " '' 18327 584 7 poor poor JJ 18327 584 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 584 9 feebly feebly RB 18327 584 10 expostulated expostulate VBD 18327 584 11 , , , 18327 584 12 " " `` 18327 584 13 if if IN 18327 584 14 it -PRON- PRP 18327 584 15 's be VBZ 18327 584 16 not not RB 18327 584 17 far far RB 18327 584 18 , , , 18327 584 19 let let VB 18327 584 20 us -PRON- PRP 18327 584 21 go go VB 18327 584 22 and and CC 18327 584 23 see see VB 18327 584 24 the the DT 18327 584 25 brooch brooch NN 18327 584 26 . . . 18327 584 27 " " '' 18327 585 1 " " `` 18327 585 2 There there RB 18327 585 3 , , , 18327 585 4 mamma mamma NN 18327 585 5 ! ! . 18327 585 6 " " '' 18327 586 1 cried cry VBD 18327 586 2 both both CC 18327 586 3 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 586 4 and and CC 18327 586 5 Theodosia Theodosia NNP 18327 586 6 in in IN 18327 586 7 one one CD 18327 586 8 breath breath NN 18327 586 9 . . . 18327 587 1 " " `` 18327 587 2 Mind mind NN 18327 587 3 , , , 18327 587 4 the the DT 18327 587 5 one one NN 18327 587 6 with with IN 18327 587 7 the the DT 18327 587 8 three three CD 18327 587 9 diamonds diamond NNS 18327 587 10 . . . 18327 587 11 " " '' 18327 588 1 [ [ -LRB- 18327 588 2 Illustration illustration NN 18327 588 3 : : : 18327 588 4 MUSEE MUSEE NNP 18327 588 5 DU DU NNP 18327 588 6 LUXEMBOURG LUXEMBOURG NNP 18327 588 7 . . . 18327 588 8 ] ] -RRB- 18327 589 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 589 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 589 3 being be VBG 18327 589 4 of of IN 18327 589 5 an an DT 18327 589 6 exceedingly exceedingly RB 18327 589 7 yielding yielding JJ 18327 589 8 temperament temperament NN 18327 589 9 , , , 18327 589 10 allowed allow VBD 18327 589 11 herself -PRON- PRP 18327 589 12 to to TO 18327 589 13 be be VB 18327 589 14 mollified mollify VBN 18327 589 15 , , , 18327 589 16 and and CC 18327 589 17 sailed sail VBD 18327 589 18 out out IN 18327 589 19 of of IN 18327 589 20 the the DT 18327 589 21 hotel hotel NN 18327 589 22 , , , 18327 589 23 with with IN 18327 589 24 the the DT 18327 589 25 blue blue JJ 18327 589 26 veil veil NN 18327 589 27 hanging hang VBG 18327 589 28 from from IN 18327 589 29 her -PRON- PRP$ 18327 589 30 hat hat NN 18327 589 31 down down IN 18327 589 32 her -PRON- PRP$ 18327 589 33 back back NN 18327 589 34 , , , 18327 589 35 observing observe VBG 18327 589 36 by by IN 18327 589 37 the the DT 18327 589 38 way way NN 18327 589 39 that that IN 18327 589 40 she -PRON- PRP 18327 589 41 should should MD 18327 589 42 like like VB 18327 589 43 to to TO 18327 589 44 box box VB 18327 589 45 those those DT 18327 589 46 impudent impudent JJ 18327 589 47 Frenchmen Frenchmen NNP 18327 589 48 's 's POS 18327 589 49 ears ear NNS 18327 589 50 who who WP 18327 589 51 were be VBD 18327 589 52 lounging lounge VBG 18327 589 53 about about IN 18327 589 54 the the DT 18327 589 55 doorway doorway NN 18327 589 56 , , , 18327 589 57 and and CC 18327 589 58 who who WP 18327 589 59 , , , 18327 589 60 she -PRON- PRP 18327 589 61 was be VBD 18327 589 62 sure sure JJ 18327 589 63 , , , 18327 589 64 were be VBD 18327 589 65 looking look VBG 18327 589 66 at at IN 18327 589 67 her -PRON- PRP 18327 589 68 . . . 18327 590 1 Mr. Mr. NNP 18327 590 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 590 3 was be VBD 18327 590 4 unfortunate unfortunate JJ 18327 590 5 enough enough RB 18327 590 6 to to TO 18327 590 7 opine opine VB 18327 590 8 that that IN 18327 590 9 his -PRON- PRP$ 18327 590 10 wife wife NN 18327 590 11 was be VBD 18327 590 12 mistaken mistaken JJ 18327 590 13 , , , 18327 590 14 and and CC 18327 590 15 that that IN 18327 590 16 the the DT 18327 590 17 Frenchmen frenchman NNS 18327 590 18 in in IN 18327 590 19 question question NN 18327 590 20 were be VBD 18327 590 21 not not RB 18327 590 22 even even RB 18327 590 23 looking look VBG 18327 590 24 in in IN 18327 590 25 her -PRON- PRP$ 18327 590 26 direction direction NN 18327 590 27 . . . 18327 591 1 " " `` 18327 591 2 Of of RB 18327 591 3 course course RB 18327 591 4 not not RB 18327 591 5 , , , 18327 591 6 Mr. Mr. NNP 18327 591 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 591 8 , , , 18327 591 9 " " '' 18327 591 10 said say VBD 18327 591 11 the the DT 18327 591 12 lady lady NN 18327 591 13 ; ; : 18327 591 14 " " `` 18327 591 15 who who WP 18327 591 16 would would MD 18327 591 17 look look VB 18327 591 18 at at IN 18327 591 19 me -PRON- PRP 18327 591 20 , , , 18327 591 21 at at IN 18327 591 22 my -PRON- PRP$ 18327 591 23 time time NN 18327 591 24 of of IN 18327 591 25 life life NN 18327 591 26 ? ? . 18327 591 27 " " '' 18327 592 1 " " `` 18327 592 2 Nonsense nonsense NN 18327 592 3 ! ! . 18327 593 1 I -PRON- PRP 18327 593 2 did do VBD 18327 593 3 n't not RB 18327 593 4 mean mean VB 18327 593 5 that that DT 18327 593 6 , , , 18327 593 7 " " '' 18327 593 8 said say VBD 18327 593 9 Mr. Mr. NNP 18327 593 10 Cockayne Cockayne NNP 18327 593 11 , , , 18327 593 12 now now RB 18327 593 13 a a DT 18327 593 14 little little JJ 18327 593 15 gruffly gruffly NN 18327 593 16 , , , 18327 593 17 for for IN 18327 593 18 there there EX 18327 593 19 was be VBD 18327 593 20 a a DT 18327 593 21 limit limit NN 18327 593 22 even even RB 18327 593 23 to to IN 18327 593 24 _ _ NNP 18327 593 25 his -PRON- PRP$ 18327 593 26 _ _ NNP 18327 593 27 patience patience NN 18327 593 28 . . . 18327 594 1 " " `` 18327 594 2 It -PRON- PRP 18327 594 3 is be VBZ 18327 594 4 difficult difficult JJ 18327 594 5 to to TO 18327 594 6 tell tell VB 18327 594 7 what what WP 18327 594 8 you -PRON- PRP 18327 594 9 mean mean VBP 18327 594 10 . . . 18327 595 1 I -PRON- PRP 18327 595 2 do do VBP 18327 595 3 n't not RB 18327 595 4 think think VB 18327 595 5 you -PRON- PRP 18327 595 6 know know VBP 18327 595 7 yourself -PRON- PRP 18327 595 8 , , , 18327 595 9 half half PDT 18327 595 10 your -PRON- PRP$ 18327 595 11 time time NN 18327 595 12 . . . 18327 595 13 " " '' 18327 596 1 Thus thus RB 18327 596 2 agreeably agreeably RB 18327 596 3 beguiling beguile VBG 18327 596 4 the the DT 18327 596 5 way way NN 18327 596 6 , , , 18327 596 7 the the DT 18327 596 8 pair pair NN 18327 596 9 walked walk VBD 18327 596 10 to to IN 18327 596 11 the the DT 18327 596 12 shop shop NN 18327 596 13 in in IN 18327 596 14 the the DT 18327 596 15 Rue Rue NNP 18327 596 16 de de FW 18327 596 17 la la NNP 18327 596 18 Paix Paix NNP 18327 596 19 , , , 18327 596 20 where where WRB 18327 596 21 the the DT 18327 596 22 lady lady NN 18327 596 23 had have VBD 18327 596 24 seen see VBN 18327 596 25 a a DT 18327 596 26 brooch brooch NN 18327 596 27 entirely entirely RB 18327 596 28 to to IN 18327 596 29 her -PRON- PRP$ 18327 596 30 mind mind NN 18327 596 31 . . . 18327 597 1 It -PRON- PRP 18327 597 2 was be VBD 18327 597 3 the the DT 18327 597 4 large large JJ 18327 597 5 enamel enamel NNS 18327 597 6 rose rose NN 18327 597 7 - - HYPH 18327 597 8 leaf leaf NN 18327 597 9 , , , 18327 597 10 with with IN 18327 597 11 three three CD 18327 597 12 charming charming JJ 18327 597 13 dew dew NN 18327 597 14 - - HYPH 18327 597 15 drops drop NNS 18327 597 16 in in IN 18327 597 17 the the DT 18327 597 18 shape shape NN 18327 597 19 of of IN 18327 597 20 brilliants brilliant NNS 18327 597 21 . . . 18327 598 1 " " `` 18327 598 2 They -PRON- PRP 18327 598 3 speak speak VBP 18327 598 4 English English NNP 18327 598 5 , , , 18327 598 6 I -PRON- PRP 18327 598 7 hope hope VBP 18327 598 8 , , , 18327 598 9 " " '' 18327 598 10 said say VBD 18327 598 11 Mr. Mr. NNP 18327 598 12 Cockayne Cockayne NNP 18327 598 13 . . . 18327 599 1 " " `` 18327 599 2 We -PRON- PRP 18327 599 3 ought ought MD 18327 599 4 to to TO 18327 599 5 have have VB 18327 599 6 brought bring VBN 18327 599 7 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 599 8 with with IN 18327 599 9 us -PRON- PRP 18327 599 10 . . . 18327 599 11 " " '' 18327 600 1 " " `` 18327 600 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 600 3 ! ! . 18327 601 1 much much JJ 18327 601 2 use use NN 18327 601 3 _ _ NNP 18327 601 4 her -PRON- PRP$ 18327 601 5 _ _ NNP 18327 601 6 French French NNP 18327 601 7 is be VBZ 18327 601 8 in in IN 18327 601 9 this this DT 18327 601 10 place place NN 18327 601 11 . . . 18327 602 1 She -PRON- PRP 18327 602 2 says say VBZ 18327 602 3 their -PRON- PRP$ 18327 602 4 French French NNP 18327 602 5 and and CC 18327 602 6 the the DT 18327 602 7 French French NNP 18327 602 8 she -PRON- PRP 18327 602 9 learnt learn VBD 18327 602 10 at at IN 18327 602 11 school school NN 18327 602 12 are be VBP 18327 602 13 two two CD 18327 602 14 perfectly perfectly RB 18327 602 15 different different JJ 18327 602 16 things thing NNS 18327 602 17 . . . 18327 603 1 So so RB 18327 603 2 you -PRON- PRP 18327 603 3 may may MD 18327 603 4 make make VB 18327 603 5 up up RP 18327 603 6 your -PRON- PRP$ 18327 603 7 mind mind NN 18327 603 8 that that IN 18327 603 9 all all PDT 18327 603 10 those those DT 18327 603 11 extras extra NNS 18327 603 12 for for IN 18327 603 13 languages language NNS 18327 603 14 you -PRON- PRP 18327 603 15 paid pay VBD 18327 603 16 for for IN 18327 603 17 the the DT 18327 603 18 children child NNS 18327 603 19 were be VBD 18327 603 20 so so RB 18327 603 21 much much JJ 18327 603 22 money money NN 18327 603 23 thrown throw VBN 18327 603 24 away away RB 18327 603 25 . . . 18327 603 26 " " '' 18327 604 1 " " `` 18327 604 2 That that DT 18327 604 3 's be VBZ 18327 604 4 a a DT 18327 604 5 consoling consoling JJ 18327 604 6 reflection reflection NN 18327 604 7 , , , 18327 604 8 now now RB 18327 604 9 the the DT 18327 604 10 money money NN 18327 604 11 's be VBZ 18327 604 12 gone go VBN 18327 604 13 , , , 18327 604 14 " " '' 18327 604 15 quoth quoth VBP 18327 604 16 Mr. Mr. NNP 18327 604 17 Cockayne Cockayne NNP 18327 604 18 . . . 18327 605 1 They -PRON- PRP 18327 605 2 then then RB 18327 605 3 entered enter VBD 18327 605 4 the the DT 18327 605 5 shop shop NN 18327 605 6 . . . 18327 606 1 A a DT 18327 606 2 very very RB 18327 606 3 dignified dignified JJ 18327 606 4 gentleman gentleman NN 18327 606 5 , , , 18327 606 6 with with IN 18327 606 7 exquisitely exquisitely RB 18327 606 8 arranged arrange VBN 18327 606 9 beard beard NNP 18327 606 10 and and CC 18327 606 11 moustache moustache NNP 18327 606 12 , , , 18327 606 13 and and CC 18327 606 14 dressed dress VBN 18327 606 15 unexceptionably unexceptionably RB 18327 606 16 , , , 18327 606 17 made make VBD 18327 606 18 a a DT 18327 606 19 diplomatic diplomatic JJ 18327 606 20 bow bow NN 18327 606 21 to to IN 18327 606 22 Mr. Mr. NNP 18327 606 23 Cockayne Cockayne NNP 18327 606 24 and and CC 18327 606 25 his -PRON- PRP$ 18327 606 26 wife wife NN 18327 606 27 . . . 18327 607 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 607 2 , , , 18327 607 3 without without IN 18327 607 4 ceremony ceremony NN 18327 607 5 , , , 18327 607 6 plunged plunge VBD 18327 607 7 _ _ NNP 18327 607 8 in in IN 18327 607 9 medias medias NNP 18327 607 10 res res NNP 18327 607 11 _ _ NNP 18327 607 12 . . . 18327 608 1 He -PRON- PRP 18327 608 2 wanted want VBD 18327 608 3 to to TO 18327 608 4 look look VB 18327 608 5 at at IN 18327 608 6 the the DT 18327 608 7 rose rose NN 18327 608 8 - - HYPH 18327 608 9 leaf leaf NN 18327 608 10 with with IN 18327 608 11 the the DT 18327 608 12 diamonds diamond NNS 18327 608 13 on on IN 18327 608 14 it -PRON- PRP 18327 608 15 . . . 18327 609 1 The the DT 18327 609 2 gentleman gentleman NN 18327 609 3 in in IN 18327 609 4 black black NNP 18327 609 5 observed observe VBD 18327 609 6 that that IN 18327 609 7 it -PRON- PRP 18327 609 8 became become VBD 18327 609 9 English english JJ 18327 609 10 ladies lady NNS 18327 609 11 ' ' POS 18327 609 12 complexion complexion NN 18327 609 13 " " '' 18327 609 14 à à NNP 18327 609 15 ravir ravir NN 18327 609 16 . . . 18327 609 17 " " '' 18327 610 1 It -PRON- PRP 18327 610 2 occurred occur VBD 18327 610 3 to to IN 18327 610 4 Mr. Mr. NNP 18327 610 5 Cockayne Cockayne NNP 18327 610 6 , , , 18327 610 7 as as IN 18327 610 8 it -PRON- PRP 18327 610 9 has have VBZ 18327 610 10 occurred occur VBN 18327 610 11 to to IN 18327 610 12 many many JJ 18327 610 13 Englishmen Englishmen NNP 18327 610 14 in in IN 18327 610 15 Paris Paris NNP 18327 610 16 , , , 18327 610 17 that that IN 18327 610 18 he -PRON- PRP 18327 610 19 might may MD 18327 610 20 make make VB 18327 610 21 up up RP 18327 610 22 for for IN 18327 610 23 his -PRON- PRP$ 18327 610 24 ignorance ignorance NN 18327 610 25 of of IN 18327 610 26 French French NNP 18327 610 27 by by IN 18327 610 28 speaking speak VBG 18327 610 29 in in IN 18327 610 30 a a DT 18327 610 31 voice voice NN 18327 610 32 of of IN 18327 610 33 thunder thunder NN 18327 610 34 . . . 18327 611 1 He -PRON- PRP 18327 611 2 seemed seem VBD 18327 611 3 to to TO 18327 611 4 have have VB 18327 611 5 come come VBN 18327 611 6 to to IN 18327 611 7 the the DT 18327 611 8 conclusion conclusion NN 18327 611 9 that that IN 18327 611 10 the the DT 18327 611 11 French French NNP 18327 611 12 were be VBD 18327 611 13 a a DT 18327 611 14 deaf deaf JJ 18327 611 15 nation nation NN 18327 611 16 , , , 18327 611 17 and and CC 18327 611 18 that that IN 18327 611 19 they -PRON- PRP 18327 611 20 talked talk VBD 18327 611 21 a a DT 18327 611 22 language language NN 18327 611 23 which which WDT 18327 611 24 he -PRON- PRP 18327 611 25 did do VBD 18327 611 26 not not RB 18327 611 27 understand understand VB 18327 611 28 in in IN 18327 611 29 order order NN 18327 611 30 that that IN 18327 611 31 he -PRON- PRP 18327 611 32 might may MD 18327 611 33 bear bear VB 18327 611 34 their -PRON- PRP$ 18327 611 35 deafness deafness NN 18327 611 36 in in IN 18327 611 37 mind mind NN 18327 611 38 . . . 18327 612 1 For for IN 18327 612 2 once once RB 18327 612 3 in in IN 18327 612 4 her -PRON- PRP$ 18327 612 5 life life NN 18327 612 6 Mrs. Mrs. NNP 18327 612 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 612 8 held hold VBD 18327 612 9 the the DT 18327 612 10 same same JJ 18327 612 11 opinion opinion NN 18327 612 12 as as IN 18327 612 13 her -PRON- PRP$ 18327 612 14 husband husband NN 18327 612 15 . . . 18327 613 1 She -PRON- PRP 18327 613 2 accordingly accordingly RB 18327 613 3 , , , 18327 613 4 on on IN 18327 613 5 her -PRON- PRP$ 18327 613 6 side side NN 18327 613 7 , , , 18327 613 8 made make VBD 18327 613 9 what what WP 18327 613 10 observations observation NNS 18327 613 11 she -PRON- PRP 18327 613 12 chose choose VBD 18327 613 13 to to TO 18327 613 14 address address VB 18327 613 15 to to IN 18327 613 16 the the DT 18327 613 17 dignified dignified JJ 18327 613 18 jeweller jeweller NN 18327 613 19 in in IN 18327 613 20 her -PRON- PRP$ 18327 613 21 loudest loud JJS 18327 613 22 voice voice NN 18327 613 23 . . . 18327 614 1 The the DT 18327 614 2 jeweller jeweller NN 18327 614 3 smiled smile VBD 18327 614 4 good good RB 18327 614 5 naturedly naturedly RB 18327 614 6 , , , 18327 614 7 and and CC 18327 614 8 pattered patter VBD 18327 614 9 his -PRON- PRP$ 18327 614 10 broken broken JJ 18327 614 11 English English NNP 18327 614 12 in in IN 18327 614 13 a a DT 18327 614 14 subdued subdued JJ 18327 614 15 and and CC 18327 614 16 deferential deferential JJ 18327 614 17 tone tone NN 18327 614 18 . . . 18327 615 1 As as IN 18327 615 2 Mr. Mr. NNP 18327 615 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 615 4 found find VBD 18327 615 5 that that IN 18327 615 6 he -PRON- PRP 18327 615 7 did do VBD 18327 615 8 not not RB 18327 615 9 get get VB 18327 615 10 on on RP 18327 615 11 very very RB 18327 615 12 well well RB 18327 615 13 , , , 18327 615 14 or or CC 18327 615 15 make make VB 18327 615 16 his -PRON- PRP$ 18327 615 17 meaning meaning NN 18327 615 18 as as RB 18327 615 19 clear clear JJ 18327 615 20 as as IN 18327 615 21 crystal crystal NN 18327 615 22 by by IN 18327 615 23 bawling bawling NN 18327 615 24 , , , 18327 615 25 and and CC 18327 615 26 as as IN 18327 615 27 he -PRON- PRP 18327 615 28 found find VBD 18327 615 29 that that IN 18327 615 30 the the DT 18327 615 31 polite polite JJ 18327 615 32 jeweller jeweller NN 18327 615 33 could could MD 18327 615 34 jerk jerk VB 18327 615 35 out out RP 18327 615 36 a a DT 18327 615 37 few few JJ 18327 615 38 broken broken JJ 18327 615 39 phrases phrase NNS 18327 615 40 of of IN 18327 615 41 English English NNP 18327 615 42 , , , 18327 615 43 the the DT 18327 615 44 bright bright JJ 18327 615 45 idea idea NN 18327 615 46 struck strike VBD 18327 615 47 him -PRON- PRP 18327 615 48 that that IN 18327 615 49 he -PRON- PRP 18327 615 50 , , , 18327 615 51 Mr. Mr. NNP 18327 615 52 Cockayne Cockayne NNP 18327 615 53 , , , 18327 615 54 late late RB 18327 615 55 of of IN 18327 615 56 Lambeth Lambeth NNP 18327 615 57 , , , 18327 615 58 would would MD 18327 615 59 make make VB 18327 615 60 his -PRON- PRP$ 18327 615 61 meaning meaning NN 18327 615 62 plainer plainer NN 18327 615 63 than than IN 18327 615 64 a a DT 18327 615 65 pike pike JJ 18327 615 66 - - HYPH 18327 615 67 staff staff NN 18327 615 68 by by IN 18327 615 69 speaking speak VBG 18327 615 70 broken break VBN 18327 615 71 English English NNP 18327 615 72 also also RB 18327 615 73 . . . 18327 616 1 The the DT 18327 616 2 jeweller jeweller NN 18327 616 3 was be VBD 18327 616 4 puzzled puzzle VBN 18327 616 5 , , , 18327 616 6 but but CC 18327 616 7 he -PRON- PRP 18327 616 8 was be VBD 18327 616 9 very very RB 18327 616 10 patient patient JJ 18327 616 11 ; ; : 18327 616 12 and and CC 18327 616 13 as as IN 18327 616 14 he -PRON- PRP 18327 616 15 kept keep VBD 18327 616 16 passing pass VBG 18327 616 17 one one CD 18327 616 18 bracelet bracelet NN 18327 616 19 after after IN 18327 616 20 another another DT 18327 616 21 over over IN 18327 616 22 the the DT 18327 616 23 arm arm NN 18327 616 24 of of IN 18327 616 25 Mrs. Mrs. NNP 18327 616 26 Cockayne Cockayne NNP 18327 616 27 , , , 18327 616 28 quite quite RB 18327 616 29 captivated captivate VBD 18327 616 30 that that DT 18327 616 31 lady lady NN 18327 616 32 . . . 18327 617 1 " " `` 18327 617 2 He -PRON- PRP 18327 617 3 seems seem VBZ 18327 617 4 to to TO 18327 617 5 think think VB 18327 617 6 we -PRON- PRP 18327 617 7 're be VBP 18327 617 8 going go VBG 18327 617 9 to to TO 18327 617 10 buy buy VB 18327 617 11 all all PDT 18327 617 12 the the DT 18327 617 13 shop shop NN 18327 617 14 , , , 18327 617 15 " " '' 18327 617 16 growled growl VBD 18327 617 17 Cockayne Cockayne NNP 18327 617 18 . . . 18327 618 1 " " `` 18327 618 2 How how WRB 18327 618 3 vulgar vulgar JJ 18327 618 4 you -PRON- PRP 18327 618 5 are be VBP 18327 618 6 ! ! . 18327 619 1 Lambeth Lambeth NNP 18327 619 2 manners manner NNS 18327 619 3 do do VBP 18327 619 4 n't not RB 18327 619 5 do do VB 18327 619 6 in in IN 18327 619 7 Paris Paris NNP 18327 619 8 . . . 18327 620 1 Mr. Mr. NNP 18327 621 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 621 2 . . . 18327 621 3 " " '' 18327 622 1 " " `` 18327 622 2 But but CC 18327 622 3 they -PRON- PRP 18327 622 4 seem seem VBP 18327 622 5 to to TO 18327 622 6 like like VB 18327 622 7 Lambeth Lambeth NNP 18327 622 8 sovereigns sovereign NNS 18327 622 9 , , , 18327 622 10 anyhow anyhow RB 18327 622 11 , , , 18327 622 12 " " `` 18327 622 13 was be VBD 18327 622 14 the the DT 18327 622 15 aggravating aggravating JJ 18327 622 16 rejoinder rejoinder NN 18327 622 17 . . . 18327 623 1 " " `` 18327 623 2 If if IN 18327 623 3 you -PRON- PRP 18327 623 4 're be VBP 18327 623 5 going go VBG 18327 623 6 to to TO 18327 623 7 talk talk VB 18327 623 8 like like IN 18327 623 9 that that DT 18327 623 10 , , , 18327 623 11 I -PRON- PRP 18327 623 12 'll will MD 18327 623 13 leave leave VB 18327 623 14 the the DT 18327 623 15 shop shop NN 18327 623 16 , , , 18327 623 17 and and CC 18327 623 18 not not RB 18327 623 19 have have VB 18327 623 20 anything anything NN 18327 623 21 . . . 18327 623 22 " " '' 18327 624 1 This this DT 18327 624 2 was be VBD 18327 624 3 a a DT 18327 624 4 threat threat NN 18327 624 5 the the DT 18327 624 6 lady lady NN 18327 624 7 did do VBD 18327 624 8 not not RB 18327 624 9 carry carry VB 18327 624 10 out out RP 18327 624 11 . . . 18327 625 1 She -PRON- PRP 18327 625 2 bore bear VBD 18327 625 3 the the DT 18327 625 4 enamel enamel NNP 18327 625 5 rose rise VBD 18327 625 6 - - HYPH 18327 625 7 leaf leaf NN 18327 625 8 -- -- : 18327 625 9 the the DT 18327 625 10 leaf leaf NN 18327 625 11 with with IN 18327 625 12 the the DT 18327 625 13 three three CD 18327 625 14 diamonds diamond NNS 18327 625 15 , , , 18327 625 16 as as IN 18327 625 17 her -PRON- PRP$ 18327 625 18 daughters daughter NNS 18327 625 19 had have VBD 18327 625 20 affectionately affectionately RB 18327 625 21 reminded remind VBN 18327 625 22 her -PRON- PRP 18327 625 23 -- -- : 18327 625 24 off off RP 18327 625 25 in in IN 18327 625 26 triumph triumph NN 18327 625 27 , , , 18327 625 28 having have VBG 18327 625 29 promised promise VBN 18327 625 30 that that DT 18327 625 31 delightful delightful JJ 18327 625 32 man man NN 18327 625 33 , , , 18327 625 34 the the DT 18327 625 35 jeweller jeweller NN 18327 625 36 , , , 18327 625 37 to to TO 18327 625 38 return return VB 18327 625 39 and and CC 18327 625 40 have have VB 18327 625 41 a a DT 18327 625 42 look look NN 18327 625 43 at at IN 18327 625 44 the the DT 18327 625 45 bracelets bracelet NNS 18327 625 46 another another DT 18327 625 47 day day NN 18327 625 48 . . . 18327 626 1 She -PRON- PRP 18327 626 2 was be VBD 18327 626 3 quite quite RB 18327 626 4 enchanted enchant VBN 18327 626 5 with with IN 18327 626 6 the the DT 18327 626 7 low low JJ 18327 626 8 bow bow NN 18327 626 9 the the DT 18327 626 10 jeweller jeweller NN 18327 626 11 gave give VBD 18327 626 12 her -PRON- PRP 18327 626 13 as as IN 18327 626 14 he -PRON- PRP 18327 626 15 closed close VBD 18327 626 16 his -PRON- PRP$ 18327 626 17 handsome handsome JJ 18327 626 18 plate plate NN 18327 626 19 - - HYPH 18327 626 20 glass glass NN 18327 626 21 door door NN 18327 626 22 . . . 18327 627 1 He -PRON- PRP 18327 627 2 might may MD 18327 627 3 have have VB 18327 627 4 been be VBN 18327 627 5 a a DT 18327 627 6 duke duke NN 18327 627 7 or or CC 18327 627 8 a a DT 18327 627 9 prince prince NN 18327 627 10 , , , 18327 627 11 she -PRON- PRP 18327 627 12 said say VBD 18327 627 13 . . . 18327 628 1 " " `` 18327 628 2 Or or CC 18327 628 3 a a DT 18327 628 4 footman footman NN 18327 628 5 , , , 18327 628 6 " " '' 18327 628 7 Mr. Mr. NNP 18327 628 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 628 9 added add VBD 18327 628 10 . . . 18327 629 1 " " `` 18327 629 2 I -PRON- PRP 18327 629 3 do do VBP 18327 629 4 n't not RB 18327 629 5 call call VB 18327 629 6 all all PDT 18327 629 7 that that DT 18327 629 8 bowing bow VBG 18327 629 9 and and CC 18327 629 10 scraping scraping NN 18327 629 11 business business NN 18327 629 12 . . . 18327 629 13 " " '' 18327 630 1 When when WRB 18327 630 2 Mr. Mr. NNP 18327 630 3 and and CC 18327 630 4 Mrs. Mrs. NNP 18327 630 5 Cockayne Cockayne NNP 18327 630 6 returned return VBD 18327 630 7 to to IN 18327 630 8 the the DT 18327 630 9 Grand Grand NNP 18327 630 10 Hôtel Hôtel NNP 18327 630 11 , , , 18327 630 12 they -PRON- PRP 18327 630 13 found find VBD 18327 630 14 their -PRON- PRP$ 18327 630 15 daughters daughter NNS 18327 630 16 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 630 17 and and CC 18327 630 18 Theodosia Theodosia NNP 18327 630 19 in in IN 18327 630 20 a a DT 18327 630 21 state state NN 18327 630 22 of of IN 18327 630 23 rapture rapture NN 18327 630 24 . . . 18327 631 1 " " `` 18327 631 2 Mamma Mamma NNP 18327 631 3 , , , 18327 631 4 mamma mamma NN 18327 631 5 ! ! . 18327 631 6 " " '' 18327 632 1 cried cry VBD 18327 632 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 632 3 , , , 18327 632 4 holding hold VBG 18327 632 5 up up RP 18327 632 6 a a DT 18327 632 7 copy copy NN 18327 632 8 of of IN 18327 632 9 _ _ NNP 18327 632 10 La La NNP 18327 632 11 France France NNP 18327 632 12 , , , 18327 632 13 _ _ NNP 18327 632 14 an an DT 18327 632 15 evening evening NN 18327 632 16 paper paper NN 18327 632 17 , , , 18327 632 18 " " `` 18327 632 19 you -PRON- PRP 18327 632 20 know know VBP 18327 632 21 that that DT 18327 632 22 splendid splendid JJ 18327 632 23 shop shop NN 18327 632 24 we -PRON- PRP 18327 632 25 passed pass VBD 18327 632 26 to to IN 18327 632 27 - - HYPH 18327 632 28 day day NN 18327 632 29 , , , 18327 632 30 under under IN 18327 632 31 the the DT 18327 632 32 colonnades colonnade NNS 18327 632 33 by by IN 18327 632 34 the the DT 18327 632 35 Louvre Louvre NNP 18327 632 36 Hôtel Hôtel NNP 18327 632 37 , , , 18327 632 38 where where WRB 18327 632 39 there there EX 18327 632 40 was be VBD 18327 632 41 that that DT 18327 632 42 deep deep JJ 18327 632 43 blue blue JJ 18327 632 44 _ _ NNP 18327 632 45 moire moire NN 18327 632 46 _ _ NNP 18327 632 47 you -PRON- PRP 18327 632 48 said say VBD 18327 632 49 you -PRON- PRP 18327 632 50 should should MD 18327 632 51 so so RB 18327 632 52 much much RB 18327 632 53 like like UH 18327 632 54 if if IN 18327 632 55 you -PRON- PRP 18327 632 56 could could MD 18327 632 57 afford afford VB 18327 632 58 it -PRON- PRP 18327 632 59 . . . 18327 633 1 Well well UH 18327 633 2 , , , 18327 633 3 look look VB 18327 633 4 here here RB 18327 633 5 , , , 18327 633 6 there there EX 18327 633 7 is be VBZ 18327 633 8 a a DT 18327 633 9 ' ' '' 18327 633 10 _ _ NNP 18327 633 11 Grande Grande NNP 18327 633 12 Occasion Occasion NNP 18327 633 13 _ _ NNP 18327 633 14 ' ' '' 18327 633 15 there there RB 18327 633 16 ! ! . 18327 633 17 " " '' 18327 634 1 and and CC 18327 634 2 the the DT 18327 634 3 enraptured enraptured JJ 18327 634 4 girl girl NN 18327 634 5 pointed point VBD 18327 634 6 to to IN 18327 634 7 letters letter NNS 18327 634 8 at at RB 18327 634 9 least least RBS 18327 634 10 two two CD 18327 634 11 inches inch NNS 18327 634 12 high high JJ 18327 634 13 , , , 18327 634 14 printed print VBN 18327 634 15 across across IN 18327 634 16 the the DT 18327 634 17 sheet sheet NN 18327 634 18 of of IN 18327 634 19 the the DT 18327 634 20 newspaper newspaper NN 18327 634 21 . . . 18327 635 1 " " `` 18327 635 2 Look look VB 18327 635 3 ! ! . 18327 636 1 a a DT 18327 636 2 ' ' `` 18327 636 3 Grande Grande NNP 18327 636 4 Occasion Occasion NNP 18327 636 5 ! ! . 18327 636 6 ' ' '' 18327 636 7 " " '' 18327 637 1 " " `` 18327 637 2 And and CC 18327 637 3 pray pray VB 18327 637 4 what what WP 18327 637 5 's be VBZ 18327 637 6 that that DT 18327 637 7 , , , 18327 637 8 Sophy Sophy NNP 18327 637 9 ? ? . 18327 637 10 " " '' 18327 638 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 638 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 638 3 asked ask VBD 18327 638 4 . . . 18327 639 1 " " `` 18327 639 2 What what WDT 18327 639 3 grand grand JJ 18327 639 4 occasion occasion NN 18327 639 5 , , , 18327 639 6 I -PRON- PRP 18327 639 7 should should MD 18327 639 8 like like VB 18327 639 9 to to TO 18327 639 10 know know VB 18327 639 11 . . . 18327 639 12 " " '' 18327 640 1 " " `` 18327 640 2 Dear dear VB 18327 640 3 me -PRON- PRP 18327 640 4 , , , 18327 640 5 mamma mamma NN 18327 640 6 , , , 18327 640 7 " " '' 18327 640 8 Theodosia Theodosia NNP 18327 640 9 murmured murmur VBN 18327 640 10 , , , 18327 640 11 " " '' 18327 640 12 it -PRON- PRP 18327 640 13 means mean VBZ 18327 640 14 an an DT 18327 640 15 excellent excellent JJ 18327 640 16 opportunity opportunity NN 18327 640 17 . . . 18327 640 18 " " '' 18327 641 1 " " `` 18327 641 2 My -PRON- PRP$ 18327 641 3 dear dear NN 18327 641 4 , , , 18327 641 5 " " '' 18327 641 6 Mrs. Mrs. NNP 18327 641 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 641 8 retorted retort VBD 18327 641 9 severely severely RB 18327 641 10 to to IN 18327 641 11 her -PRON- PRP$ 18327 641 12 child child NN 18327 641 13 , , , 18327 641 14 " " `` 18327 641 15 I -PRON- PRP 18327 641 16 did do VBD 18327 641 17 n't not RB 18327 641 18 have have VB 18327 641 19 the the DT 18327 641 20 advantage advantage NN 18327 641 21 of of IN 18327 641 22 lessons lesson NNS 18327 641 23 in in IN 18327 641 24 French French NNP 18327 641 25 , , , 18327 641 26 at at IN 18327 641 27 I -PRON- PRP 18327 641 28 do do VBP 18327 641 29 n't not RB 18327 641 30 know know VB 18327 641 31 how how WRB 18327 641 32 many many JJ 18327 641 33 guineas guinea NNS 18327 641 34 a a DT 18327 641 35 quarter quarter NN 18327 641 36 ; ; : 18327 641 37 nor nor CC 18327 641 38 , , , 18327 641 39 I -PRON- PRP 18327 641 40 believe believe VBP 18327 641 41 , , , 18327 641 42 did do VBD 18327 641 43 your -PRON- PRP$ 18327 641 44 father father NN 18327 641 45 ; ; : 18327 641 46 nor nor CC 18327 641 47 did do VBD 18327 641 48 we -PRON- PRP 18327 641 49 have have VB 18327 641 50 occasion occasion NN 18327 641 51 to to TO 18327 641 52 teach teach VB 18327 641 53 ourselves -PRON- PRP 18327 641 54 , , , 18327 641 55 like like IN 18327 641 56 Miss Miss NNP 18327 641 57 Sharp Sharp NNP 18327 641 58 . . . 18327 641 59 " " '' 18327 642 1 " " `` 18327 642 2 Well well UH 18327 642 3 , , , 18327 642 4 look look VB 18327 642 5 here here RB 18327 642 6 , , , 18327 642 7 mamma mamma NN 18327 642 8 , , , 18327 642 9 " " '' 18327 642 10 Miss Miss NNP 18327 642 11 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 642 12 said say VBD 18327 642 13 , , , 18327 642 14 her -PRON- PRP$ 18327 642 15 eyes eye NNS 18327 642 16 sparkling sparkle VBG 18327 642 17 and and CC 18327 642 18 her -PRON- PRP$ 18327 642 19 fingers finger NNS 18327 642 20 trembling tremble VBG 18327 642 21 as as IN 18327 642 22 they -PRON- PRP 18327 642 23 ran run VBD 18327 642 24 down down IN 18327 642 25 line line NN 18327 642 26 after after IN 18327 642 27 line line NN 18327 642 28 of of IN 18327 642 29 the the DT 18327 642 30 advertisement advertisement NN 18327 642 31 that that WDT 18327 642 32 covered cover VBD 18327 642 33 the the DT 18327 642 34 whole whole JJ 18327 642 35 back back JJ 18327 642 36 sheet sheet NN 18327 642 37 of of IN 18327 642 38 the the DT 18327 642 39 newspaper newspaper NN 18327 642 40 . . . 18327 643 1 " " `` 18327 643 2 You -PRON- PRP 18327 643 3 never never RB 18327 643 4 saw see VBD 18327 643 5 such such JJ 18327 643 6 bargains bargain NNS 18327 643 7 . . . 18327 644 1 The the DT 18327 644 2 prices price NNS 18327 644 3 are be VBP 18327 644 4 positively positively RB 18327 644 5 ridiculous ridiculous JJ 18327 644 6 . . . 18327 645 1 There there EX 18327 645 2 are be VBP 18327 645 3 silks silk NNS 18327 645 4 , , , 18327 645 5 and and CC 18327 645 6 laces lace VBZ 18327 645 7 , , , 18327 645 8 and and CC 18327 645 9 muslins muslin NNS 18327 645 10 , , , 18327 645 11 and and CC 18327 645 12 grenadines grenadine NNS 18327 645 13 , , , 18327 645 14 and and CC 18327 645 15 alpacas alpacas RB 18327 645 16 , , , 18327 645 17 and and CC 18327 645 18 shawls shawl NNS 18327 645 19 , , , 18327 645 20 and and CC 18327 645 21 cloaks cloak NNS 18327 645 22 , , , 18327 645 23 and and CC 18327 645 24 plain plain JJ 18327 645 25 _ _ NNP 18327 645 26 sultanes sultane NNS 18327 645 27 _ _ NNP 18327 645 28 , , , 18327 645 29 and and CC 18327 645 30 I -PRON- PRP 18327 645 31 do do VBP 18327 645 32 n't not RB 18327 645 33 know know VB 18327 645 34 what what WP 18327 645 35 , , , 18327 645 36 all all DT 18327 645 37 at at IN 18327 645 38 such such JJ 18327 645 39 absurdly absurdly RB 18327 645 40 low low JJ 18327 645 41 prices price NNS 18327 645 42 that that WDT 18327 645 43 I -PRON- PRP 18327 645 44 think think VBP 18327 645 45 there there EX 18327 645 46 must must MD 18327 645 47 be be VB 18327 645 48 some some DT 18327 645 49 mistake mistake NN 18327 645 50 about about IN 18327 645 51 it -PRON- PRP 18327 645 52 . . . 18327 645 53 " " '' 18327 646 1 " " `` 18327 646 2 Tut Tut NNP 18327 646 3 , , , 18327 646 4 " " '' 18327 646 5 Mr. Mr. NNP 18327 646 6 Cockayne Cockayne NNP 18327 646 7 said say VBD 18327 646 8 ; ; : 18327 646 9 " " `` 18327 646 10 one one CD 18327 646 11 of of IN 18327 646 12 those those DT 18327 646 13 ' ' `` 18327 646 14 awful awful JJ 18327 646 15 sacrifices sacrifice NNS 18327 646 16 ' ' POS 18327 646 17 and and CC 18327 646 18 bankrupt bankrupt JJ 18327 646 19 stock stock NN 18327 646 20 sales sale NNS 18327 646 21 , , , 18327 646 22 like like IN 18327 646 23 those those DT 18327 646 24 we -PRON- PRP 18327 646 25 see see VBP 18327 646 26 in in IN 18327 646 27 London London NNP 18327 646 28 , , , 18327 646 29 and and CC 18327 646 30 the the DT 18327 646 31 bills bill NNS 18327 646 32 of of IN 18327 646 33 which which WDT 18327 646 34 are be VBP 18327 646 35 thrown throw VBN 18327 646 36 into into IN 18327 646 37 the the DT 18327 646 38 letter letter NN 18327 646 39 - - HYPH 18327 646 40 box box NN 18327 646 41 day day NN 18327 646 42 after after IN 18327 646 43 day day NN 18327 646 44 . . . 18327 646 45 " " '' 18327 647 1 " " `` 18327 647 2 You -PRON- PRP 18327 647 3 are be VBP 18327 647 4 quite quite RB 18327 647 5 mistaken mistaken JJ 18327 647 6 , , , 18327 647 7 papa papa NN 18327 647 8 dear dear NN 18327 647 9 , , , 18327 647 10 indeed indeed RB 18327 647 11 you -PRON- PRP 18327 647 12 are be VBP 18327 647 13 , , , 18327 647 14 " " '' 18327 647 15 Theodosia Theodosia NNP 18327 647 16 said say VBD 18327 647 17 ; ; : 18327 647 18 " " `` 18327 647 19 we -PRON- PRP 18327 647 20 have have VBP 18327 647 21 asked ask VBN 18327 647 22 the the DT 18327 647 23 person person NN 18327 647 24 in in IN 18327 647 25 the the DT 18327 647 26 _ _ NNP 18327 647 27 Bureau Bureau NNP 18327 647 28 _ _ NNP 18327 647 29 down down RP 18327 647 30 stairs stair NNS 18327 647 31 , , , 18327 647 32 and and CC 18327 647 33 she -PRON- PRP 18327 647 34 has have VBZ 18327 647 35 told tell VBN 18327 647 36 us -PRON- PRP 18327 647 37 that that IN 18327 647 38 these these DT 18327 647 39 ' ' `` 18327 647 40 _ _ NNP 18327 647 41 Grandes Grandes NNP 18327 647 42 Occasions Occasions NNPS 18327 647 43 _ _ NNP 18327 647 44 ' ' '' 18327 647 45 take take VB 18327 647 46 place place NN 18327 647 47 twice twice RB 18327 647 48 regularly regularly RB 18327 647 49 every every DT 18327 647 50 year year NN 18327 647 51 , , , 18327 647 52 and and CC 18327 647 53 that that IN 18327 647 54 people people NNS 18327 647 55 wait wait VBP 18327 647 56 for for IN 18327 647 57 them -PRON- PRP 18327 647 58 to to TO 18327 647 59 make make VB 18327 647 60 good good JJ 18327 647 61 bargains bargain NNS 18327 647 62 for for IN 18327 647 63 their -PRON- PRP$ 18327 647 64 summer summer NN 18327 647 65 things thing NNS 18327 647 66 and and CC 18327 647 67 for for IN 18327 647 68 their -PRON- PRP$ 18327 647 69 winter winter NN 18327 647 70 things thing NNS 18327 647 71 . . . 18327 647 72 " " '' 18327 648 1 The the DT 18327 648 2 lady lady NN 18327 648 3 in in IN 18327 648 4 the the DT 18327 648 5 _ _ NNP 18327 648 6 Bureau Bureau NNP 18327 648 7 _ _ NNP 18327 648 8 was be VBD 18327 648 9 right right JJ 18327 648 10 . . . 18327 649 1 The the DT 18327 649 2 prudent prudent JJ 18327 649 3 housewives housewife NNS 18327 649 4 of of IN 18327 649 5 Paris Paris NNP 18327 649 6 take take VB 18327 649 7 advantage advantage NN 18327 649 8 of of IN 18327 649 9 these these DT 18327 649 10 " " `` 18327 649 11 _ _ NNP 18327 649 12 Grandes Grandes NNP 18327 649 13 Occasions Occasions NNPS 18327 649 14 _ _ NNP 18327 649 15 " " '' 18327 649 16 to to TO 18327 649 17 make make VB 18327 649 18 their -PRON- PRP$ 18327 649 19 summer summer NN 18327 649 20 and and CC 18327 649 21 winter winter NN 18327 649 22 purchases purchase NNS 18327 649 23 for for IN 18327 649 24 the the DT 18327 649 25 family family NN 18327 649 26 . . . 18327 650 1 In in IN 18327 650 2 the the DT 18327 650 3 spring spring NN 18327 650 4 - - HYPH 18327 650 5 time time NN 18327 650 6 , , , 18327 650 7 when when WRB 18327 650 8 the the DT 18327 650 9 great great JJ 18327 650 10 violet violet NN 18327 650 11 trade trade NN 18327 650 12 of of IN 18327 650 13 Paris Paris NNP 18327 650 14 brightens brighten VBZ 18327 650 15 the the DT 18327 650 16 corners corner NNS 18327 650 17 of of IN 18327 650 18 the the DT 18327 650 19 streets street NNS 18327 650 20 , , , 18327 650 21 immense immense JJ 18327 650 22 advertisements advertisement NNS 18327 650 23 appear appear VBP 18327 650 24 in in IN 18327 650 25 all all PDT 18327 650 26 the the DT 18327 650 27 daily daily JJ 18327 650 28 and and CC 18327 650 29 weekly weekly JJ 18327 650 30 papers paper NNS 18327 650 31 of of IN 18327 650 32 Paris Paris NNP 18327 650 33 , , , 18327 650 34 headed head VBN 18327 650 35 by by IN 18327 650 36 gigantic gigantic JJ 18327 650 37 letters letter NNS 18327 650 38 that that IN 18327 650 39 the the DT 18327 650 40 fleetest fleet JJS 18327 650 41 runner runner NN 18327 650 42 may may MD 18327 650 43 read read VB 18327 650 44 , , , 18327 650 45 announcing announce VBG 18327 650 46 extraordinary extraordinary JJ 18327 650 47 exhibitions exhibition NNS 18327 650 48 , , , 18327 650 49 great great JJ 18327 650 50 exhibitions exhibition NNS 18327 650 51 , , , 18327 650 52 and and CC 18327 650 53 unprecedented unprecedented JJ 18327 650 54 spring spring NN 18327 650 55 shows show NNS 18327 650 56 . . . 18327 651 1 " " `` 18327 651 2 Poor Poor NNP 18327 651 3 Jacques Jacques NNP 18327 651 4 " " '' 18327 651 5 offers offer VBZ 18327 651 6 3000 3000 CD 18327 651 7 cashmere cashmere NN 18327 651 8 shawls shawl NNS 18327 651 9 at at IN 18327 651 10 twenty twenty CD 18327 651 11 - - HYPH 18327 651 12 seven seven CD 18327 651 13 francs franc NNS 18327 651 14 each each DT 18327 651 15 , , , 18327 651 16 2000 2000 CD 18327 651 17 silk silk NN 18327 651 18 dresses dress NNS 18327 651 19 at at IN 18327 651 20 twenty twenty CD 18327 651 21 - - HYPH 18327 651 22 nine nine CD 18327 651 23 francs franc NNS 18327 651 24 , , , 18327 651 25 and and CC 18327 651 26 1000 1000 CD 18327 651 27 at at IN 18327 651 28 thirty thirty CD 18327 651 29 - - HYPH 18327 651 30 nine nine CD 18327 651 31 francs franc NNS 18327 651 32 . . . 18327 652 1 " " `` 18327 652 2 Little little JJ 18327 652 3 Saint Saint NNP 18327 652 4 Thomas Thomas NNP 18327 652 5 , , , 18327 652 6 " " '' 18327 652 7 of of IN 18327 652 8 the the DT 18327 652 9 Rue Rue NNP 18327 652 10 du du NNP 18327 652 11 Bac Bac NNP 18327 652 12 , , , 18327 652 13 has have VBZ 18327 652 14 90,000 90,000 CD 18327 652 15 French french JJ 18327 652 16 linos linos NN 18327 652 17 , , , 18327 652 18 1000 1000 CD 18327 652 19 " " `` 18327 652 20 Jacquettes Jacquettes NNPS 18327 652 21 gentleman gentleman NNP 18327 652 22 , , , 18327 652 23 " " `` 18327 652 24 500 500 CD 18327 652 25 Zouaves Zouaves NNPS 18327 652 26 , , , 18327 652 27 and and CC 18327 652 28 1000 1000 CD 18327 652 29 dozen dozen NN 18327 652 30 cravats cravat NNS 18327 652 31 -- -- : 18327 652 32 all all DT 18327 652 33 at at IN 18327 652 34 extraordinary extraordinary JJ 18327 652 35 low low JJ 18327 652 36 prices price NNS 18327 652 37 . . . 18327 653 1 Poor poor JJ 18327 653 2 Jacques Jacques NNP 18327 653 3 draws draw VBZ 18327 653 4 public public JJ 18327 653 5 attention attention NN 18327 653 6 to to IN 18327 653 7 the the DT 18327 653 8 " " `` 18327 653 9 incomparable incomparable JJ 18327 653 10 cheapness cheapness NN 18327 653 11 " " '' 18327 653 12 of of IN 18327 653 13 his -PRON- PRP$ 18327 653 14 immense immense JJ 18327 653 15 operations operation NNS 18327 653 16 : : : 18327 653 17 while while IN 18327 653 18 Little Little NNP 18327 653 19 St. St. NNP 18327 653 20 Thomas Thomas NNP 18327 653 21 declares declare VBZ 18327 653 22 that that IN 18327 653 23 his -PRON- PRP$ 18327 653 24 assortment assortment NN 18327 653 25 of of IN 18327 653 26 goods good NNS 18327 653 27 is be VBZ 18327 653 28 of of IN 18327 653 29 " " `` 18327 653 30 exceptional exceptional JJ 18327 653 31 importance importance NN 18327 653 32 , , , 18327 653 33 " " '' 18327 653 34 and and CC 18327 653 35 that that IN 18327 653 36 he -PRON- PRP 18327 653 37 is be VBZ 18327 653 38 selling sell VBG 18327 653 39 his -PRON- PRP$ 18327 653 40 goods good NNS 18327 653 41 at at IN 18327 653 42 a a DT 18327 653 43 cheapness cheapness NN 18327 653 44 _ _ NNP 18327 653 45 hors hor NNS 18327 653 46 ligne ligne NNP 18327 653 47 _ _ NNP 18327 653 48 . . . 18327 654 1 For for IN 18327 654 2 a a DT 18327 654 3 nation nation NN 18327 654 4 that that WDT 18327 654 5 has have VBZ 18327 654 6 twitted twit VBN 18327 654 7 the the DT 18327 654 8 English English NNP 18327 654 9 with with IN 18327 654 10 being be VBG 18327 654 11 a a DT 18327 654 12 race race NN 18327 654 13 of of IN 18327 654 14 shop shop NN 18327 654 15 - - HYPH 18327 654 16 keepers keeper NNS 18327 654 17 , , , 18327 654 18 our -PRON- PRP$ 18327 654 19 friends friend NNS 18327 654 20 the the DT 18327 654 21 Parisians Parisians NNPS 18327 654 22 who who WP 18327 654 23 keep keep VBP 18327 654 24 shops shop NNS 18327 654 25 are be VBP 18327 654 26 not not RB 18327 654 27 wanting want VBG 18327 654 28 in in IN 18327 654 29 devotion devotion NN 18327 654 30 to to IN 18327 654 31 their -PRON- PRP$ 18327 654 32 own own JJ 18327 654 33 commercial commercial JJ 18327 654 34 interests interest NNS 18327 654 35 . . . 18327 655 1 Indeed indeed RB 18327 655 2 , , , 18327 655 3 there there EX 18327 655 4 is be VBZ 18327 655 5 a a DT 18327 655 6 strong strong JJ 18327 655 7 commercial commercial JJ 18327 655 8 sense sense NN 18327 655 9 in in IN 18327 655 10 thousands thousand NNS 18327 655 11 of of IN 18327 655 12 Parisians Parisians NNPS 18327 655 13 who who WP 18327 655 14 have have VBP 18327 655 15 no no DT 18327 655 16 shutters shutter NNS 18327 655 17 to to TO 18327 655 18 take take VB 18327 655 19 down down RP 18327 655 20 . . . 18327 656 1 Take take VB 18327 656 2 for for IN 18327 656 3 instance instance NN 18327 656 4 the the DT 18327 656 5 poetical poetical JJ 18327 656 6 M. M. NNP 18327 656 7 Alphonse Alphonse NNP 18327 656 8 Karr Karr NNP 18327 656 9 , , , 18327 656 10 whose whose WP$ 18327 656 11 name name NN 18327 656 12 has have VBZ 18327 656 13 passed pass VBN 18327 656 14 all all RB 18327 656 15 over over IN 18327 656 16 Europe Europe NNP 18327 656 17 as as IN 18327 656 18 the the DT 18327 656 19 charming charm VBG 18327 656 20 author author NN 18327 656 21 of of IN 18327 656 22 A a DT 18327 656 23 Journey Journey NNP 18327 656 24 round round NN 18327 656 25 my -PRON- PRP$ 18327 656 26 Garden Garden NNP 18327 656 27 . . . 18327 657 1 Nothing nothing NN 18327 657 2 can can MD 18327 657 3 be be VB 18327 657 4 more more RBR 18327 657 5 engaging engaging JJ 18327 657 6 than than IN 18327 657 7 the the DT 18327 657 8 manner manner NN 18327 657 9 in in IN 18327 657 10 which which WDT 18327 657 11 M. M. NNP 18327 657 12 Karr Karr NNP 18327 657 13 leads lead VBZ 18327 657 14 his -PRON- PRP$ 18327 657 15 readers reader NNS 18327 657 16 about about IN 18327 657 17 with with IN 18327 657 18 him -PRON- PRP 18327 657 19 among among IN 18327 657 20 his -PRON- PRP$ 18327 657 21 flowers flower NNS 18327 657 22 and and CC 18327 657 23 the the DT 18327 657 24 parasites parasite NNS 18327 657 25 of of IN 18327 657 26 his -PRON- PRP$ 18327 657 27 garden garden NN 18327 657 28 . . . 18327 658 1 He -PRON- PRP 18327 658 2 falls fall VBZ 18327 658 3 into into IN 18327 658 4 raptures rapture NNS 18327 658 5 over over IN 18327 658 6 the the DT 18327 658 7 petals petal NNS 18327 658 8 of of IN 18327 658 9 the the DT 18327 658 10 rose rose NN 18327 658 11 , , , 18327 658 12 and and CC 18327 658 13 his -PRON- PRP$ 18327 658 14 eye eye NN 18327 658 15 brightens brighten VBZ 18327 658 16 tenderly tenderly RB 18327 658 17 over over IN 18327 658 18 the the DT 18327 658 19 June June NNP 18327 658 20 fly fly NN 18327 658 21 . . . 18327 659 1 One one PRP 18327 659 2 would would MD 18327 659 3 think think VB 18327 659 4 that that IN 18327 659 5 this this DT 18327 659 6 garden garden NN 18327 659 7 - - HYPH 18327 659 8 traveller traveller NN 18327 659 9 was be VBD 18327 659 10 a a DT 18327 659 11 very very RB 18327 659 12 ethereal ethereal JJ 18327 659 13 personage personage NN 18327 659 14 , , , 18327 659 15 and and CC 18327 659 16 that that IN 18327 659 17 milk milk NN 18327 659 18 and and CC 18327 659 19 honey honey NN 18327 659 20 and and CC 18327 659 21 a a DT 18327 659 22 few few JJ 18327 659 23 sweet sweet JJ 18327 659 24 roots root NNS 18327 659 25 would would MD 18327 659 26 satisfy satisfy VB 18327 659 27 his -PRON- PRP$ 18327 659 28 simple simple JJ 18327 659 29 wants want VBZ 18327 659 30 , , , 18327 659 31 and and CC 18327 659 32 that that IN 18327 659 33 he -PRON- PRP 18327 659 34 had have VBD 18327 659 35 no no DT 18327 659 36 more more JJR 18327 659 37 idea idea NN 18327 659 38 of of IN 18327 659 39 trafficking trafficking NN 18327 659 40 in in IN 18327 659 41 a a DT 18327 659 42 market market NN 18327 659 43 than than IN 18327 659 44 a a DT 18327 659 45 hard hard JJ 18327 659 46 man man NN 18327 659 47 of of IN 18327 659 48 business business NN 18327 659 49 has have VBZ 18327 659 50 in in IN 18327 659 51 spending spend VBG 18327 659 52 hours hour NNS 18327 659 53 watching watch VBG 18327 659 54 a a DT 18327 659 55 beetle beetle NN 18327 659 56 upon upon IN 18327 659 57 a a DT 18327 659 58 leaf leaf NN 18327 659 59 . . . 18327 660 1 But but CC 18327 660 2 let let VB 18327 660 3 not not RB 18327 660 4 the the DT 18327 660 5 reader reader NN 18327 660 6 continue continue VB 18327 660 7 to to IN 18327 660 8 labour labour NN 18327 660 9 under under IN 18327 660 10 this this DT 18327 660 11 grievous grievous JJ 18327 660 12 mistake mistake NN 18327 660 13 . . . 18327 661 1 M. M. NNP 18327 661 2 Karr Karr NNP 18327 661 3 is be VBZ 18327 661 4 quite quite RB 18327 661 5 up up IN 18327 661 6 to to IN 18327 661 7 the the DT 18327 661 8 market market NN 18327 661 9 value value NN 18327 661 10 of of IN 18327 661 11 every every DT 18327 661 12 bud bud NN 18327 661 13 that that WDT 18327 661 14 breaks break VBZ 18327 661 15 within within IN 18327 661 16 the the DT 18327 661 17 charmed charmed JJ 18327 661 18 circle circle NN 18327 661 19 of of IN 18327 661 20 his -PRON- PRP$ 18327 661 21 garden garden NN 18327 661 22 at at IN 18327 661 23 Nice Nice NNP 18327 661 24 . . . 18327 662 1 He -PRON- PRP 18327 662 2 cultivates cultivate VBZ 18327 662 3 the the DT 18327 662 4 poetry poetry NN 18327 662 5 for for IN 18327 662 6 his -PRON- PRP$ 18327 662 7 books book NNS 18327 662 8 , , , 18327 662 9 but but CC 18327 662 10 he -PRON- PRP 18327 662 11 does do VBZ 18327 662 12 not not RB 18327 662 13 neglect neglect VB 18327 662 14 his -PRON- PRP$ 18327 662 15 ledger ledger NN 18327 662 16 . . . 18327 663 1 In in IN 18327 663 2 the the DT 18327 663 3 spring spring NN 18327 663 4 , , , 18327 663 5 when when WRB 18327 663 6 , , , 18327 663 7 according accord VBG 18327 663 8 to to IN 18327 663 9 Mr. Mr. NNP 18327 663 10 Tennyson Tennyson NNP 18327 663 11 , , , 18327 663 12 " " `` 18327 663 13 a a DT 18327 663 14 fuller full JJR 18327 663 15 crimson crimson NN 18327 663 16 comes come VBZ 18327 663 17 upon upon IN 18327 663 18 the the DT 18327 663 19 robin robin NN 18327 663 20 's 's POS 18327 663 21 breast breast NN 18327 663 22 , , , 18327 663 23 " " '' 18327 663 24 and and CC 18327 663 25 " " `` 18327 663 26 young young JJ 18327 663 27 men man NNS 18327 663 28 's 's POS 18327 663 29 fancy fancy NN 18327 663 30 lightly lightly RB 18327 663 31 turns turn VBZ 18327 663 32 to to IN 18327 663 33 thoughts thought NNS 18327 663 34 of of IN 18327 663 35 love love NN 18327 663 36 , , , 18327 663 37 " " '' 18327 663 38 M. M. NNP 18327 663 39 Alphonse Alphonse NNP 18327 663 40 Karr Karr NNP 18327 663 41 , , , 18327 663 42 poet poet NN 18327 663 43 and and CC 18327 663 44 florist florist NN 18327 663 45 , , , 18327 663 46 opens open VBZ 18327 663 47 his -PRON- PRP$ 18327 663 48 flower flower NN 18327 663 49 - - HYPH 18327 663 50 shop shop NN 18327 663 51 . . . 18327 664 1 Carrie Carrie NNP 18327 664 2 had have VBD 18327 664 3 taken take VBN 18327 664 4 up up RP 18327 664 5 the the DT 18327 664 6 newspaper newspaper NN 18327 664 7 which which WDT 18327 664 8 had have VBD 18327 664 9 moved move VBN 18327 664 10 the the DT 18327 664 11 enthusiasm enthusiasm NN 18327 664 12 of of IN 18327 664 13 her -PRON- PRP$ 18327 664 14 elder elder JJ 18327 664 15 sisters sister NNS 18327 664 16 . . . 18327 665 1 Her -PRON- PRP$ 18327 665 2 eyes eye NNS 18327 665 3 fell fall VBD 18327 665 4 on on IN 18327 665 5 the the DT 18327 665 6 following follow VBG 18327 665 7 advertisement:-- advertisement:-- : 18327 665 8 " " `` 18327 665 9 By by IN 18327 665 10 an an DT 18327 665 11 arrangement arrangement NN 18327 665 12 agreed agree VBN 18327 665 13 upon upon IN 18327 665 14 , , , 18327 665 15 M. M. NNP 18327 665 16 ALPHONSE ALPHONSE NNP 18327 665 17 KARR KARR NNP 18327 665 18 , , , 18327 665 19 of of IN 18327 665 20 Nice Nice NNP 18327 665 21 , , , 18327 665 22 sends send VBZ 18327 665 23 direct direct JJ 18327 665 24 , , , 18327 665 25 gratuitously gratuitously RB 18327 665 26 , , , 18327 665 27 and and CC 18327 665 28 post post VB 18327 665 29 free free JJ 18327 665 30 , , , 18327 665 31 either either CC 18327 665 32 a a DT 18327 665 33 box box NN 18327 665 34 containing contain VBG 18327 665 35 Herbes Herbes NNP 18327 665 36 aux aux NNP 18327 665 37 Turguoises Turguoises NNP 18327 665 38 , , , 18327 665 39 or or CC 18327 665 40 a a DT 18327 665 41 magnificent magnificent JJ 18327 665 42 bouquet bouquet NN 18327 665 43 of of IN 18327 665 44 Parma Parma NNP 18327 665 45 Violets Violets NNP 18327 665 46 , , , 18327 665 47 to to IN 18327 665 48 every every DT 18327 665 49 person person NN 18327 665 50 who who WP 18327 665 51 , , , 18327 665 52 before before IN 18327 665 53 the the DT 18327 665 54 end end NN 18327 665 55 of of IN 18327 665 56 March March NNP 18327 665 57 , , , 18327 665 58 shall shall MD 18327 665 59 become become VB 18327 665 60 a a DT 18327 665 61 subscriber subscriber NN 18327 665 62 to to IN 18327 665 63 the the DT 18327 665 64 monthly monthly JJ 18327 665 65 review review NN 18327 665 66 entitled entitle VBN 18327 665 67 Life Life NNP 18327 665 68 in in IN 18327 665 69 the the DT 18327 665 70 Country country NN 18327 665 71 . . . 18327 666 1 A a DT 18327 666 2 specimen specimen JJ 18327 666 3 number number NN 18327 666 4 will will MD 18327 666 5 be be VB 18327 666 6 sent send VBN 18327 666 7 on on IN 18327 666 8 receipt receipt NN 18327 666 9 of of IN 18327 666 10 fifteen fifteen CD 18327 666 11 sous sous JJ 18327 666 12 in in IN 18327 666 13 postage postage NN 18327 666 14 stamps stamp NNS 18327 666 15 . . . 18327 666 16 " " '' 18327 667 1 This this DT 18327 667 2 is be VBZ 18327 667 3 Alphonse Alphonse NNP 18327 667 4 Karr Karr NNP 18327 667 5 's 's POS 18327 667 6 magnificent magnificent JJ 18327 667 7 spring spring NN 18327 667 8 assortment assortment NN 18327 667 9 -- -- : 18327 667 10 his -PRON- PRP$ 18327 667 11 Grand Grand NNP 18327 667 12 Occasion Occasion NNP 18327 667 13 . . . 18327 668 1 " " `` 18327 668 2 So so RB 18327 668 3 you -PRON- PRP 18327 668 4 see see VBP 18327 668 5 , , , 18327 668 6 Mr. Mr. NNP 18327 668 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 668 8 , , , 18327 668 9 " " '' 18327 668 10 said say VBD 18327 668 11 his -PRON- PRP$ 18327 668 12 wife wife NN 18327 668 13 , , , 18327 668 14 " " '' 18327 668 15 this this DT 18327 668 16 Mr. Mr. NNP 18327 668 17 Karr Karr NNP 18327 668 18 , , , 18327 668 19 whose whose WP$ 18327 668 20 book book NN 18327 668 21 about about IN 18327 668 22 the the DT 18327 668 23 garden garden NN 18327 668 24 -- -- : 18327 668 25 twaddle twaddle NN 18327 668 26 , , , 18327 668 27 _ _ NNP 18327 668 28 I -PRON- PRP 18327 668 29 _ _ NNP 18327 668 30 call call VBP 18327 668 31 it -PRON- PRP 18327 668 32 -- -- : 18327 668 33 you -PRON- PRP 18327 668 34 used use VBD 18327 668 35 to to TO 18327 668 36 think think VB 18327 668 37 so so RB 18327 668 38 very very RB 18327 668 39 fine fine JJ 18327 668 40 and and CC 18327 668 41 poetic poetic JJ 18327 668 42 , , , 18327 668 43 is be VBZ 18327 668 44 just just RB 18327 668 45 a a DT 18327 668 46 market market NN 18327 668 47 - - HYPH 18327 668 48 gardener gardener NN 18327 668 49 and and CC 18327 668 50 nothing nothing NN 18327 668 51 more more JJR 18327 668 52 . . . 18327 669 1 He -PRON- PRP 18327 669 2 is be VBZ 18327 669 3 positively positively RB 18327 669 4 an an DT 18327 669 5 advertising advertising NN 18327 669 6 tradesman tradesman NN 18327 669 7 . . . 18327 669 8 " " '' 18327 670 1 " " `` 18327 670 2 Nothing nothing NN 18327 670 3 more more RBR 18327 670 4 , , , 18327 670 5 mamma mamma NN 18327 670 6 , , , 18327 670 7 I -PRON- PRP 18327 670 8 assure assure VBP 18327 670 9 you -PRON- PRP 18327 670 10 , , , 18327 670 11 " " '' 18327 670 12 said say VBD 18327 670 13 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 670 14 . . . 18327 671 1 " " `` 18327 671 2 I -PRON- PRP 18327 671 3 remember remember VBP 18327 671 4 at at IN 18327 671 5 school school NN 18327 671 6 that that IN 18327 671 7 one one CD 18327 671 8 of of IN 18327 671 9 the the DT 18327 671 10 French french JJ 18327 671 11 young young JJ 18327 671 12 ladies lady NNS 18327 671 13 , , , 18327 671 14 Mademoiselle Mademoiselle NNP 18327 671 15 de de FW 18327 671 16 la la NNP 18327 671 17 Rosière Rosière NNP 18327 671 18 , , , 18327 671 19 told tell VBD 18327 671 20 me -PRON- PRP 18327 671 21 that that IN 18327 671 22 when when WRB 18327 671 23 her -PRON- PRP$ 18327 671 24 sister sister NN 18327 671 25 was be VBD 18327 671 26 married marry VBN 18327 671 27 , , , 18327 671 28 the the DT 18327 671 29 bride bride NN 18327 671 30 and and CC 18327 671 31 all all PDT 18327 671 32 the the DT 18327 671 33 bridesmaids bridesmaid NNS 18327 671 34 had have VBD 18327 671 35 Alphonse Alphonse NNP 18327 671 36 Karr Karr NNP 18327 671 37 's 's POS 18327 671 38 _ _ NNP 18327 671 39 bouquets bouquet VBZ 18327 671 40 _ _ NNP 18327 671 41 . . . 18327 672 1 It -PRON- PRP 18327 672 2 seems seem VBZ 18327 672 3 that that IN 18327 672 4 the the DT 18327 672 5 mercenary mercenary JJ 18327 672 6 creature creature NN 18327 672 7 advertises advertise VBZ 18327 672 8 to to TO 18327 672 9 sell sell VB 18327 672 10 ball ball NN 18327 672 11 or or CC 18327 672 12 wedding wedding NN 18327 672 13 _ _ NNP 18327 672 14 bouquets bouquet VBZ 18327 672 15 _ _ NNP 18327 672 16 , , , 18327 672 17 which which WDT 18327 672 18 he -PRON- PRP 18327 672 19 manages manage VBZ 18327 672 20 to to TO 18327 672 21 send send VB 18327 672 22 to to IN 18327 672 23 Paris Paris NNP 18327 672 24 quite quite RB 18327 672 25 fresh fresh JJ 18327 672 26 in in IN 18327 672 27 little little JJ 18327 672 28 boxes box NNS 18327 672 29 , , , 18327 672 30 for for IN 18327 672 31 a a DT 18327 672 32 pound pound NN 18327 672 33 apiece apiece RB 18327 672 34 . . . 18327 672 35 " " '' 18327 673 1 " " `` 18327 673 2 Do do VBP 18327 673 3 you -PRON- PRP 18327 673 4 hear hear VB 18327 673 5 that that DT 18327 673 6 ? ? . 18327 673 7 " " '' 18327 674 1 said say VBD 18327 674 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 674 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 674 4 , , , 18327 674 5 addressing address VBG 18327 674 6 her -PRON- PRP$ 18327 674 7 husband husband NN 18327 674 8 . . . 18327 675 1 " " `` 18327 675 2 This this DT 18327 675 3 is be VBZ 18327 675 4 your -PRON- PRP$ 18327 675 5 pet pet NN 18327 675 6 , , , 18327 675 7 sir sir NNP 18327 675 8 , , , 18327 675 9 who who WP 18327 675 10 was be VBD 18327 675 11 so so RB 18327 675 12 fond fond JJ 18327 675 13 of of IN 18327 675 14 his -PRON- PRP$ 18327 675 15 beetles beetle NNS 18327 675 16 ! ! . 18327 676 1 Why why WRB 18327 676 2 , , , 18327 676 3 the the DT 18327 676 4 man man NN 18327 676 5 would would MD 18327 676 6 sell sell VB 18327 676 7 the the DT 18327 676 8 nightingales nightingale NNS 18327 676 9 out out IN 18327 676 10 of of IN 18327 676 11 his -PRON- PRP$ 18327 676 12 trees tree NNS 18327 676 13 , , , 18327 676 14 if if IN 18327 676 15 he -PRON- PRP 18327 676 16 could could MD 18327 676 17 catch catch VB 18327 676 18 them -PRON- PRP 18327 676 19 , , , 18327 676 20 I -PRON- PRP 18327 676 21 've have VB 18327 676 22 no no DT 18327 676 23 doubt doubt NN 18327 676 24 . . . 18327 676 25 " " '' 18327 677 1 " " `` 18327 677 2 The the DT 18327 677 3 story story NN 18327 677 4 is be VBZ 18327 677 5 a a DT 18327 677 6 little little JJ 18327 677 7 jarring jarring NN 18327 677 8 , , , 18327 677 9 I -PRON- PRP 18327 677 10 confess confess VBP 18327 677 11 , , , 18327 677 12 " " '' 18327 677 13 Pater Pater NNP 18327 677 14 said say VBD 18327 677 15 . . . 18327 678 1 " " `` 18327 678 2 But but CC 18327 678 3 after after RB 18327 678 4 all all RB 18327 678 5 , , , 18327 678 6 why why WRB 18327 678 7 should should MD 18327 678 8 n't not RB 18327 678 9 he -PRON- PRP 18327 678 10 sell sell VB 18327 678 11 the the DT 18327 678 12 flowers flower NNS 18327 678 13 also also RB 18327 678 14 , , , 18327 678 15 when when WRB 18327 678 16 he -PRON- PRP 18327 678 17 sells sell VBZ 18327 678 18 the the DT 18327 678 19 pretty pretty JJ 18327 678 20 things thing NNS 18327 678 21 he -PRON- PRP 18327 678 22 writes write VBZ 18327 678 23 about about IN 18327 678 24 them -PRON- PRP 18327 678 25 ? ? . 18327 678 26 " " '' 18327 679 1 " " `` 18327 679 2 Upon upon IN 18327 679 3 my -PRON- PRP$ 18327 679 4 word word NN 18327 679 5 , , , 18327 679 6 you -PRON- PRP 18327 679 7 're be VBP 18327 679 8 wonderful wonderful JJ 18327 679 9 . . . 18327 680 1 You -PRON- PRP 18327 680 2 try try VBP 18327 680 3 to to TO 18327 680 4 creep creep VB 18327 680 5 out out IN 18327 680 6 of of IN 18327 680 7 everything everything NN 18327 680 8 . . . 18327 681 1 But but CC 18327 681 2 what what WP 18327 681 3 is be VBZ 18327 681 4 that that IN 18327 681 5 you -PRON- PRP 18327 681 6 were be VBD 18327 681 7 reading read VBG 18327 681 8 , , , 18327 681 9 my -PRON- PRP$ 18327 681 10 dear dear JJ 18327 681 11 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 681 12 , , , 18327 681 13 about about IN 18327 681 14 the the DT 18327 681 15 _ _ NNP 18327 681 16 grande grande NNP 18327 681 17 occasion occasion NN 18327 681 18 _ _ NNP 18327 681 19 near near IN 18327 681 20 the the DT 18327 681 21 Louvre Louvre NNP 18327 681 22 Hôtel Hôtel NNP 18327 681 23 ? ? . 18327 682 1 I -PRON- PRP 18327 682 2 dare dare VBP 18327 682 3 say say VB 18327 682 4 it -PRON- PRP 18327 682 5 's be VBZ 18327 682 6 a a DT 18327 682 7 great great JJ 18327 682 8 deal deal NN 18327 682 9 more more RBR 18327 682 10 interesting interesting JJ 18327 682 11 than than IN 18327 682 12 Mr. Mr. NNP 18327 682 13 Karr Karr NNP 18327 682 14 and and CC 18327 682 15 his -PRON- PRP$ 18327 682 16 violets violet NNS 18327 682 17 . . . 18327 683 1 I -PRON- PRP 18327 683 2 have have VBP 18327 683 3 n't not RB 18327 683 4 patience patience NN 18327 683 5 with with IN 18327 683 6 your -PRON- PRP$ 18327 683 7 papa papa NN 18327 683 8 's 's POS 18327 683 9 affectation affectation NN 18327 683 10 . . . 18327 684 1 What what WP 18327 684 2 was be VBD 18327 684 3 it -PRON- PRP 18327 684 4 we -PRON- PRP 18327 684 5 saw see VBD 18327 684 6 , , , 18327 684 7 my -PRON- PRP$ 18327 684 8 dear dear NN 18327 684 9 , , , 18327 684 10 in in IN 18327 684 11 the the DT 18327 684 12 Rue Rue NNP 18327 684 13 Saint Saint NNP 18327 684 14 Honoré Honoré NNP 18327 684 15 ? ? . 18327 685 1 The the DT 18327 685 2 ' ' `` 18327 685 3 Butterfly Butterfly NNP 18327 685 4 's 's POS 18327 685 5 Chocolate Chocolate NNP 18327 685 6 ' ' '' 18327 685 7 ? ? . 18327 685 8 " " '' 18327 686 1 " " `` 18327 686 2 Yes yes UH 18327 686 3 , , , 18327 686 4 mamma mamma NN 18327 686 5 , , , 18327 686 6 " " '' 18327 686 7 Theodosia Theodosia NNP 18327 686 8 answered answer VBD 18327 686 9 . . . 18327 687 1 " " `` 18327 687 2 _ _ NNP 18327 687 3 Chocolat Chocolat NNP 18327 687 4 du du NNP 18327 687 5 Papillon Papillon NNP 18327 687 6 _ _ NNP 18327 687 7 . . . 18327 688 1 Yes yes UH 18327 688 2 ; ; : 18327 688 3 and and CC 18327 688 4 you -PRON- PRP 18327 688 5 know know VBP 18327 688 6 , , , 18327 688 7 mamma mamma NN 18327 688 8 , , , 18327 688 9 there there EX 18327 688 10 was be VBD 18327 688 11 the the DT 18327 688 12 linen linen NN 18327 688 13 - - HYPH 18327 688 14 draper draper NN 18327 688 15 's 's NN 18327 688 16 with with IN 18327 688 17 the the DT 18327 688 18 sign sign NN 18327 688 19 _ _ NNP 18327 688 20 A A NNP 18327 688 21 la la NNP 18327 688 22 Pensée Pensée NNP 18327 688 23 _ _ NNP 18327 688 24 . . . 18327 689 1 I -PRON- PRP 18327 689 2 never never RB 18327 689 3 heard hear VBD 18327 689 4 such such JJ 18327 689 5 ridiculous ridiculous JJ 18327 689 6 nonsense nonsense NN 18327 689 7 . . . 18327 689 8 " " '' 18327 690 1 " " `` 18327 690 2 Yes yes UH 18327 690 3 ; ; : 18327 690 4 and and CC 18327 690 5 there there EX 18327 690 6 was be VBD 18327 690 7 another another DT 18327 690 8 , , , 18327 690 9 my -PRON- PRP$ 18327 690 10 dear dear NN 18327 690 11 , , , 18327 690 12 " " '' 18327 690 13 said say VBD 18327 690 14 Mrs. Mrs. NNP 18327 690 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 690 16 , , , 18327 690 17 " " `` 18327 690 18 ' ' `` 18327 690 19 To to IN 18327 690 20 the the DT 18327 690 21 fine fine JJ 18327 690 22 Englishwoman Englishwoman NNP 18327 690 23 , , , 18327 690 24 ' ' '' 18327 690 25 or or CC 18327 690 26 something something NN 18327 690 27 of of IN 18327 690 28 that that DT 18327 690 29 sort sort NN 18327 690 30 . . . 18327 690 31 " " '' 18327 691 1 " " `` 18327 691 2 Oh oh UH 18327 691 3 , , , 18327 691 4 those those DT 18327 691 5 two two CD 18327 691 6 or or CC 18327 691 7 three three CD 18327 691 8 shops shop NNS 18327 691 9 , , , 18327 691 10 mamma mamma NN 18327 691 11 , , , 18327 691 12 " " '' 18327 691 13 said say VBD 18327 691 14 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 691 15 , , , 18327 691 16 " " '' 18327 691 17 dedicated dedicated JJ 18327 691 18 _ _ NNP 18327 691 19 A A NNP 18327 691 20 la la NNP 18327 691 21 belle belle NNP 18327 691 22 Anglaise Anglaise NNP 18327 691 23 ! ! . 18327 691 24 _ _ NNP 18327 691 25 Just just RB 18327 691 26 think think VB 18327 691 27 what what WP 18327 691 28 people people NNS 18327 691 29 would would MD 18327 691 30 say say VB 18327 691 31 , , , 18327 691 32 walking walk VBG 18327 691 33 along along IN 18327 691 34 Oxford Oxford NNP 18327 691 35 Street Street NNP 18327 691 36 , , , 18327 691 37 if if IN 18327 691 38 they -PRON- PRP 18327 691 39 were be VBD 18327 691 40 to to TO 18327 691 41 see see VB 18327 691 42 over over IN 18327 691 43 a a DT 18327 691 44 hosier hosier NN 18327 691 45 's 's POS 18327 691 46 shop shop NN 18327 691 47 , , , 18327 691 48 written write VBN 18327 691 49 in in IN 18327 691 50 big big JJ 18327 691 51 , , , 18327 691 52 flaring flare VBG 18327 691 53 letters letter NNS 18327 691 54 , , , 18327 691 55 ' ' '' 18327 691 56 To to IN 18327 691 57 the the DT 18327 691 58 beautiful beautiful JJ 18327 691 59 Frenchwoman Frenchwoman NNP 18327 691 60 ! ! . 18327 691 61 " " '' 18327 692 1 Mr. Mr. NNP 18327 692 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 692 3 laughed laugh VBD 18327 692 4 . . . 18327 693 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 693 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 693 3 saw see VBD 18327 693 4 nothing nothing NN 18327 693 5 to to TO 18327 693 6 laugh laugh VB 18327 693 7 at at IN 18327 693 8 . . . 18327 694 1 She -PRON- PRP 18327 694 2 maintained maintain VBD 18327 694 3 that that IN 18327 694 4 it -PRON- PRP 18327 694 5 was be VBD 18327 694 6 a a DT 18327 694 7 fair fair JJ 18327 694 8 way way NN 18327 694 9 of of IN 18327 694 10 putting put VBG 18327 694 11 the the DT 18327 694 12 case case NN 18327 694 13 . . . 18327 695 1 Mr. Mr. NNP 18327 695 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 695 3 said say VBD 18327 695 4 that that IN 18327 695 5 he -PRON- PRP 18327 695 6 was be VBD 18327 695 7 not not RB 18327 695 8 laughing laugh VBG 18327 695 9 at at IN 18327 695 10 his -PRON- PRP$ 18327 695 11 wife wife NN 18327 695 12 , , , 18327 695 13 but but CC 18327 695 14 at at IN 18327 695 15 some some RB 18327 695 16 much much RB 18327 695 17 more more RBR 18327 695 18 ridiculous ridiculous JJ 18327 695 19 signs sign NNS 18327 695 20 which which WDT 18327 695 21 had have VBD 18327 695 22 come come VBN 18327 695 23 under under IN 18327 695 24 his -PRON- PRP$ 18327 695 25 notice notice NN 18327 695 26 . . . 18327 696 1 " " `` 18327 696 2 What what WP 18327 696 3 do do VBP 18327 696 4 you -PRON- PRP 18327 696 5 say say VB 18327 696 6 , , , 18327 696 7 " " '' 18327 696 8 he -PRON- PRP 18327 696 9 asked ask VBD 18327 696 10 , , , 18327 696 11 " " `` 18327 696 12 to to IN 18327 696 13 a a DT 18327 696 14 linen linen NN 18327 696 15 - - HYPH 18327 696 16 draper draper NN 18327 696 17 's be VBZ 18327 696 18 called call VBN 18327 696 19 the the DT 18327 696 20 ' ' `` 18327 696 21 Siege Siege NNP 18327 696 22 of of IN 18327 696 23 Corinth Corinth NNP 18327 696 24 ? ? . 18327 696 25 ' ' '' 18327 697 1 or or CC 18327 697 2 the the DT 18327 697 3 ' ' `` 18327 697 4 Great Great NNP 18327 697 5 Condé Condé NNS 18327 697 6 ? ? . 18327 697 7 ' ' '' 18327 698 1 or or CC 18327 698 2 the the DT 18327 698 3 ' ' `` 18327 698 4 Good Good NNP 18327 698 5 Devil Devil NNP 18327 698 6 ' ' '' 18327 698 7 ? ? . 18327 698 8 " " '' 18327 699 1 " " `` 18327 699 2 What what WP 18327 699 3 on on IN 18327 699 4 earth earth NN 18327 699 5 has have VBZ 18327 699 6 La La NNP 18327 699 7 Belle Belle NNP 18327 699 8 Jardinière Jardinière NNP 18327 699 9 got get VBD 18327 699 10 to to TO 18327 699 11 do do VB 18327 699 12 with with IN 18327 699 13 cheap cheap JJ 18327 699 14 trowsers trowser NNS 18327 699 15 , , , 18327 699 16 Mr. Mr. NNP 18327 700 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 700 2 ? ? . 18327 700 3 " " '' 18327 701 1 his -PRON- PRP$ 18327 701 2 wife wife NN 18327 701 3 interrupted interrupt VBD 18327 701 4 . . . 18327 702 1 " " `` 18327 702 2 You -PRON- PRP 18327 702 3 forget forget VBP 18327 702 4 your -PRON- PRP$ 18327 702 5 daughters daughter NNS 18327 702 6 are be VBP 18327 702 7 in in IN 18327 702 8 the the DT 18327 702 9 room room NN 18327 702 10 . . . 18327 702 11 " " '' 18327 703 1 " " `` 18327 703 2 Well well UH 18327 703 3 , , , 18327 703 4 my -PRON- PRP$ 18327 703 5 dear dear NN 18327 703 6 , , , 18327 703 7 the the DT 18327 703 8 Moses Moses NNP 18327 703 9 of of IN 18327 703 10 Paris Paris NNP 18327 703 11 call call VB 18327 703 12 their -PRON- PRP$ 18327 703 13 establishment establishment NN 18327 703 14 the the DT 18327 703 15 Belle Belle NNP 18327 703 16 Jardinière Jardinière NNP 18327 703 17 . . . 18327 703 18 " " '' 18327 704 1 " " `` 18327 704 2 That that DT 18327 704 3 's be VBZ 18327 704 4 not not RB 18327 704 5 half half RB 18327 704 6 so so RB 18327 704 7 absurd absurd JJ 18327 704 8 , , , 18327 704 9 papa papa NN 18327 704 10 dear dear NN 18327 704 11 , , , 18327 704 12 " " '' 18327 704 13 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 704 14 observed observe VBD 18327 704 15 , , , 18327 704 16 " " '' 18327 704 17 as as IN 18327 704 18 another another DT 18327 704 19 cheap cheap JJ 18327 704 20 tailor tailor NN 18327 704 21 's 's POS 18327 704 22 I -PRON- PRP 18327 704 23 have have VBP 18327 704 24 seen see VBN 18327 704 25 under under IN 18327 704 26 the the DT 18327 704 27 sign sign NN 18327 704 28 of of IN 18327 704 29 the the DT 18327 704 30 ' ' `` 18327 704 31 Docks dock NNS 18327 704 32 de de NNP 18327 704 33 la la NNP 18327 704 34 Violette Violette NNP 18327 704 35 . . . 18327 704 36 ' ' '' 18327 704 37 " " '' 18327 705 1 " " `` 18327 705 2 I -PRON- PRP 18327 705 3 do do VBP 18327 705 4 n't not RB 18327 705 5 know know VB 18327 705 6 , , , 18327 705 7 my -PRON- PRP$ 18327 705 8 dear dear NN 18327 705 9 ; ; : 18327 705 10 I -PRON- PRP 18327 705 11 thought think VBD 18327 705 12 when when WRB 18327 705 13 my -PRON- PRP$ 18327 705 14 friend friend NN 18327 705 15 Rhodes Rhodes NNP 18327 705 16 came come VBD 18327 705 17 back back RB 18327 705 18 from from IN 18327 705 19 Paris Paris NNP 18327 705 20 , , , 18327 705 21 and and CC 18327 705 22 told tell VBD 18327 705 23 me -PRON- PRP 18327 705 24 he -PRON- PRP 18327 705 25 had have VBD 18327 705 26 worn wear VBN 18327 705 27 a a DT 18327 705 28 pair pair NN 18327 705 29 of of IN 18327 705 30 the the DT 18327 705 31 Belle Belle NNP 18327 705 32 Jardinières---- jardinières---- NN 18327 705 33 " " '' 18327 705 34 " " `` 18327 705 35 Mr. Mr. NNP 18327 706 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 706 2 ! ! . 18327 706 3 " " '' 18327 707 1 screamed scream VBD 18327 707 2 his -PRON- PRP$ 18327 707 3 wife wife NN 18327 707 4 . . . 18327 708 1 " " `` 18327 708 2 Well well UH 18327 708 3 , , , 18327 708 4 unmentionables unmentionable NNS 18327 708 5 , , , 18327 708 6 my -PRON- PRP$ 18327 708 7 dear dear NN 18327 708 8 -- -- : 18327 708 9 I -PRON- PRP 18327 708 10 thought think VBD 18327 708 11 I -PRON- PRP 18327 708 12 should should MD 18327 708 13 have have VB 18327 708 14 died die VBN 18327 708 15 with with IN 18327 708 16 laughter laughter NN 18327 708 17 . . . 18327 708 18 " " '' 18327 709 1 " " `` 18327 709 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 709 3 , , , 18327 709 4 my -PRON- PRP$ 18327 709 5 dear dear NN 18327 709 6 , , , 18327 709 7 tell tell VB 18327 709 8 us -PRON- PRP 18327 709 9 what what WP 18327 709 10 the the DT 18327 709 11 paper paper NN 18327 709 12 says say VBZ 18327 709 13 about about IN 18327 709 14 that that DT 18327 709 15 magnificent magnificent JJ 18327 709 16 shop shop NN 18327 709 17 under under IN 18327 709 18 the the DT 18327 709 19 Louvre Louvre NNP 18327 709 20 colonnade colonnade NN 18327 709 21 ; ; : 18327 709 22 your -PRON- PRP$ 18327 709 23 father father NN 18327 709 24 is be VBZ 18327 709 25 forgetting forget VBG 18327 709 26 himself -PRON- PRP 18327 709 27 . . . 18327 709 28 " " '' 18327 710 1 " " `` 18327 710 2 Dear dear JJ 18327 710 3 mamma mamma NN 18327 710 4 , , , 18327 710 5 " " '' 18327 710 6 said say VBD 18327 710 7 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 710 8 , , , 18327 710 9 " " `` 18327 710 10 it -PRON- PRP 18327 710 11 would would MD 18327 710 12 take take VB 18327 710 13 me -PRON- PRP 18327 710 14 an an DT 18327 710 15 hour hour NN 18327 710 16 to to TO 18327 710 17 read read VB 18327 710 18 all all DT 18327 710 19 ; ; : 18327 710 20 " " `` 18327 710 21 but but CC 18327 710 22 she -PRON- PRP 18327 710 23 read read VBD 18327 710 24 the the DT 18327 710 25 tit tit NN 18327 710 26 - - NNS 18327 710 27 bits bit NNS 18327 710 28 . . . 18327 711 1 " " `` 18327 711 2 My -PRON- PRP$ 18327 711 3 dears dear NNS 18327 711 4 , , , 18327 711 5 " " '' 18327 711 6 said say VBD 18327 711 7 Mrs. Mrs. NNP 18327 711 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 711 9 to to IN 18327 711 10 her -PRON- PRP$ 18327 711 11 daughters daughter NNS 18327 711 12 , , , 18327 711 13 " " '' 18327 711 14 it -PRON- PRP 18327 711 15 would would MD 18327 711 16 be be VB 18327 711 17 positively positively RB 18327 711 18 a a DT 18327 711 19 sin sin NN 18327 711 20 to to TO 18327 711 21 miss miss VB 18327 711 22 such such PDT 18327 711 23 an an DT 18327 711 24 opportunity opportunity NN 18327 711 25 . . . 18327 711 26 " " '' 18327 712 1 Mr. Mr. NNP 18327 712 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 712 3 took take VBD 18327 712 4 up up RP 18327 712 5 the the DT 18327 712 6 paper paper NN 18327 712 7 which which WDT 18327 712 8 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 712 9 had have VBD 18327 712 10 finished finish VBN 18327 712 11 reading read VBG 18327 712 12 , , , 18327 712 13 and and CC 18327 712 14 running run VBG 18327 712 15 his -PRON- PRP$ 18327 712 16 eye eye NN 18327 712 17 over over IN 18327 712 18 it -PRON- PRP 18327 712 19 , , , 18327 712 20 said say VBD 18327 712 21 , , , 18327 712 22 with with IN 18327 712 23 a a DT 18327 712 24 wicked wicked JJ 18327 712 25 curling curling NN 18327 712 26 of of IN 18327 712 27 his -PRON- PRP$ 18327 712 28 lip-- lip-- NNP 18327 712 29 " " `` 18327 712 30 My -PRON- PRP$ 18327 712 31 dear dear JJ 18327 712 32 Sophy Sophy NNP 18327 712 33 , , , 18327 712 34 my -PRON- PRP$ 18327 712 35 dear dear JJ 18327 712 36 child child NN 18327 712 37 , , , 18327 712 38 here here RB 18327 712 39 are be VBP 18327 712 40 a a DT 18327 712 41 number number NN 18327 712 42 of of IN 18327 712 43 things thing NNS 18327 712 44 you -PRON- PRP 18327 712 45 've have VB 18327 712 46 not not RB 18327 712 47 read read VBN 18327 712 48 . . . 18327 712 49 " " '' 18327 713 1 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 713 2 tittered titter VBD 18327 713 3 , , , 18327 713 4 and and CC 18327 713 5 ejaculated--"Papa ejaculated--"Papa NNP 18327 713 6 dear dear NN 18327 713 7 ! ! . 18327 713 8 " " '' 18327 714 1 " " `` 18327 714 2 We -PRON- PRP 18327 714 3 have have VBP 18327 714 4 heard hear VBN 18327 714 5 quite quite RB 18327 714 6 enough enough RB 18327 714 7 , , , 18327 714 8 " " '' 18327 714 9 Mrs. Mrs. NNP 18327 714 10 Cockayne Cockayne NNP 18327 714 11 said say VBD 18327 714 12 , , , 18327 714 13 sternly sternly RB 18327 714 14 ; ; : 18327 714 15 " " `` 18327 714 16 and and CC 18327 714 17 we -PRON- PRP 18327 714 18 'll will MD 18327 714 19 go go VB 18327 714 20 to to IN 18327 714 21 - - HYPH 18327 714 22 morrow morrow NNP 18327 714 23 , , , 18327 714 24 directly directly RB 18327 714 25 after after IN 18327 714 26 breakfast breakfast NN 18327 714 27 , , , 18327 714 28 and and CC 18327 714 29 spend spend VB 18327 714 30 a a DT 18327 714 31 nice nice JJ 18327 714 32 morning morning NN 18327 714 33 looking look VBG 18327 714 34 over over IN 18327 714 35 the the DT 18327 714 36 things thing NNS 18327 714 37 . . . 18327 714 38 " " '' 18327 715 1 " " `` 18327 715 2 But but CC 18327 715 3 there there EX 18327 715 4 are be VBP 18327 715 5 really really RB 18327 715 6 two two CD 18327 715 7 or or CC 18327 715 8 three three CD 18327 715 9 items item NNS 18327 715 10 , , , 18327 715 11 my -PRON- PRP$ 18327 715 12 dear dear NN 18327 715 13 , , , 18327 715 14 Sophy Sophy NNP 18327 715 15 has have VBZ 18327 715 16 forgotten forget VBN 18327 715 17 . . . 18327 716 1 There there EX 18327 716 2 are be VBP 18327 716 3 a a DT 18327 716 4 lot lot NN 18327 716 5 of of IN 18327 716 6 articles article NNS 18327 716 7 with with IN 18327 716 8 lace lace NN 18327 716 9 and and CC 18327 716 10 pen pen NN 18327 716 11 work work NN 18327 716 12 ; ; : 18327 716 13 and and CC 18327 716 14 think think VB 18327 716 15 of of IN 18327 716 16 it -PRON- PRP 18327 716 17 , , , 18327 716 18 my -PRON- PRP$ 18327 716 19 love love NN 18327 716 20 , , , 18327 716 21 ten ten CD 18327 716 22 thousand thousand CD 18327 716 23 ladies lady NNS 18327 716 24 ' ' POS 18327 716 25 chem---- chem---- NN 18327 716 26 " " '' 18327 716 27 Mrs. Mrs. NNP 18327 716 28 Cockayne Cockayne NNP 18327 716 29 started start VBD 18327 716 30 to to IN 18327 716 31 her -PRON- PRP$ 18327 716 32 feet foot NNS 18327 716 33 , , , 18327 716 34 and and CC 18327 716 35 shrieked-- shrieked-- VB 18327 716 36 " " `` 18327 716 37 Girls girl NNS 18327 716 38 , , , 18327 716 39 leave leave VB 18327 716 40 the the DT 18327 716 41 room room NN 18327 716 42 ! ! . 18327 716 43 " " '' 18327 717 1 " " `` 18327 717 2 What what WDT 18327 717 3 a a DT 18327 717 4 pity pity NN 18327 717 5 , , , 18327 717 6 my -PRON- PRP$ 18327 717 7 dear dear NN 18327 717 8 , , , 18327 717 9 " " '' 18327 717 10 the the DT 18327 717 11 incorrigible incorrigible JJ 18327 717 12 Mr. Mr. NNP 18327 717 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 717 14 continued continue VBD 18327 717 15 , , , 18327 717 16 in in IN 18327 717 17 spite spite NN 18327 717 18 of of IN 18327 717 19 the the DT 18327 717 20 unappeasable unappeasable JJ 18327 717 21 anger anger NN 18327 717 22 of of IN 18327 717 23 Mrs. Mrs. NNP 18327 717 24 Cockayne--"what Cockayne--"what NNP 18327 717 25 a a DT 18327 717 26 pity pity NN 18327 717 27 the the DT 18327 717 28 _ _ NNP 18327 717 29 Magasins Magasins NNP 18327 717 30 de de NNP 18327 717 31 Louvre Louvre NNP 18327 717 32 _ _ NNP 18327 717 33 were be VBD 18327 717 34 not not RB 18327 717 35 established establish VBN 18327 717 36 at at IN 18327 717 37 the the DT 18327 717 38 time time NN 18327 717 39 of of IN 18327 717 40 the the DT 18327 717 41 celebrated celebrated JJ 18327 717 42 emigration emigration NN 18327 717 43 of of IN 18327 717 44 the the DT 18327 717 45 ten ten CD 18327 717 46 thousand thousand CD 18327 717 47 virgins virgin NNS 18327 717 48 ; ; : 18327 717 49 you -PRON- PRP 18327 717 50 see see VBP 18327 717 51 there there EX 18327 717 52 would would MD 18327 717 53 have have VB 18327 717 54 been be VBN 18327 717 55 just just RB 18327 717 56 one one CD 18327 717 57 apiece apiece RB 18327 717 58 . . . 18327 717 59 " " '' 18327 718 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 718 2 VI VI NNP 18327 718 3 . . . 18327 719 1 A a DT 18327 719 2 " " `` 18327 719 3 GRANDE grande JJ 18327 719 4 OCCASION occasion NN 18327 719 5 . . . 18327 719 6 " " '' 18327 720 1 " " `` 18327 720 2 Well well UH 18327 720 3 , , , 18327 720 4 these these DT 18327 720 5 Paris Paris NNP 18327 720 6 tradespeople tradespeople NN 18327 720 7 are be VBP 18327 720 8 the the DT 18327 720 9 most most RBS 18327 720 10 extraordinary extraordinary JJ 18327 720 11 persons person NNS 18327 720 12 in in IN 18327 720 13 the the DT 18327 720 14 world world NN 18327 720 15 , , , 18327 720 16 " " '' 18327 720 17 cried cry VBD 18327 720 18 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 720 19 's 's POS 18327 720 20 mamma mamma NN 18327 720 21 , , , 18327 720 22 and and CC 18327 720 23 the the DT 18327 720 24 absolute absolute JJ 18327 720 25 ruler ruler NN 18327 720 26 of of IN 18327 720 27 Mr. Mr. NNP 18327 720 28 Cockayne Cockayne NNP 18327 720 29 . . . 18327 721 1 " " `` 18327 721 2 I -PRON- PRP 18327 721 3 confess confess VBP 18327 721 4 I -PRON- PRP 18327 721 5 ca can MD 18327 721 6 n't not RB 18327 721 7 make make VB 18327 721 8 them -PRON- PRP 18327 721 9 out out RP 18327 721 10 . . . 18327 722 1 They -PRON- PRP 18327 722 2 beat beat VBD 18327 722 3 me -PRON- PRP 18327 722 4 . . . 18327 723 1 My -PRON- PRP$ 18327 723 2 dear dear NN 18327 723 3 , , , 18327 723 4 they -PRON- PRP 18327 723 5 are be VBP 18327 723 6 the the DT 18327 723 7 most most RBS 18327 723 8 independent independent JJ 18327 723 9 set set NN 18327 723 10 I -PRON- PRP 18327 723 11 ever ever RB 18327 723 12 came come VBD 18327 723 13 across across RP 18327 723 14 . . . 18327 724 1 They -PRON- PRP 18327 724 2 do do VBP 18327 724 3 n't not RB 18327 724 4 seem seem VB 18327 724 5 to to TO 18327 724 6 care care VB 18327 724 7 whether whether IN 18327 724 8 you -PRON- PRP 18327 724 9 buy buy VBP 18327 724 10 or or CC 18327 724 11 you -PRON- PRP 18327 724 12 do do VBP 18327 724 13 n't not RB 18327 724 14 ; ; : 18327 724 15 and and CC 18327 724 16 they -PRON- PRP 18327 724 17 ask ask VBP 18327 724 18 double double RB 18327 724 19 what what WP 18327 724 20 they -PRON- PRP 18327 724 21 intend intend VBP 18327 724 22 to to TO 18327 724 23 take take VB 18327 724 24 . . . 18327 724 25 " " '' 18327 725 1 " " `` 18327 725 2 What what WP 18327 725 3 is be VBZ 18327 725 4 the the DT 18327 725 5 matter matter NN 18327 725 6 now now RB 18327 725 7 , , , 18327 725 8 my -PRON- PRP$ 18327 725 9 dear dear NN 18327 725 10 ? ? . 18327 725 11 " " '' 18327 726 1 Mr. Mr. NNP 18327 726 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 726 3 ventured venture VBD 18327 726 4 , , , 18327 726 5 in in IN 18327 726 6 an an DT 18327 726 7 unguarded unguarded JJ 18327 726 8 moment moment NN 18327 726 9 , , , 18327 726 10 to to TO 18327 726 11 ask ask VB 18327 726 12 , , , 18327 726 13 putting put VBG 18327 726 14 aside aside RB 18327 726 15 for for IN 18327 726 16 a a DT 18327 726 17 moment moment NN 18327 726 18 Mr. Mr. NNP 18327 726 19 Bayle Bayle NNP 18327 726 20 St. St. NNP 18327 726 21 John John NNP 18327 726 22 's 's POS 18327 726 23 scholarly scholarly JJ 18327 726 24 book book NN 18327 726 25 on on IN 18327 726 26 the the DT 18327 726 27 Louvre Louvre NNP 18327 726 28 . . . 18327 727 1 " " `` 18327 727 2 At at IN 18327 727 3 any any DT 18327 727 4 rate rate NN 18327 727 5 , , , 18327 727 6 Mr. Mr. NNP 18327 727 7 Cockayne Cockayne NNP 18327 727 8 , , , 18327 727 9 we -PRON- PRP 18327 727 10 do do VBP 18327 727 11 humbly humbly RB 18327 727 12 venture venture VB 18327 727 13 to to TO 18327 727 14 hope hope VB 18327 727 15 that that IN 18327 727 16 you -PRON- PRP 18327 727 17 will will MD 18327 727 18 be be VB 18327 727 19 able able JJ 18327 727 20 to to TO 18327 727 21 spare spare VB 18327 727 22 us -PRON- PRP 18327 727 23 an an DT 18327 727 24 hour hour NN 18327 727 25 this this DT 18327 727 26 morning morning NN 18327 727 27 to to TO 18327 727 28 accompany accompany VB 18327 727 29 us -PRON- PRP 18327 727 30 to to IN 18327 727 31 the the DT 18327 727 32 _ _ NNP 18327 727 33 Magasins Magasins NNP 18327 727 34 du du NNP 18327 727 35 Louvre Louvre NNP 18327 727 36 _ _ NNP 18327 727 37 . . . 18327 728 1 We -PRON- PRP 18327 728 2 would would MD 18327 728 3 not not RB 18327 728 4 ask ask VB 18327 728 5 you -PRON- PRP 18327 728 6 , , , 18327 728 7 but but CC 18327 728 8 we -PRON- PRP 18327 728 9 have have VBP 18327 728 10 been be VBN 18327 728 11 told tell VBN 18327 728 12 the the DT 18327 728 13 crowd crowd NN 18327 728 14 is be VBZ 18327 728 15 so so RB 18327 728 16 great great JJ 18327 728 17 that that IN 18327 728 18 ladies lady NNS 18327 728 19 alone alone RB 18327 728 20 would would MD 18327 728 21 be be VB 18327 728 22 torn tear VBN 18327 728 23 to to IN 18327 728 24 pieces piece NNS 18327 728 25 . . . 18327 728 26 " " '' 18327 729 1 " " `` 18327 729 2 I -PRON- PRP 18327 729 3 forget forget VBP 18327 729 4 how how WRB 18327 729 5 many many JJ 18327 729 6 thousands thousand NNS 18327 729 7 a a DT 18327 729 8 day day NN 18327 729 9 , , , 18327 729 10 papa papa NN 18327 729 11 dear dear NN 18327 729 12 , , , 18327 729 13 " " '' 18327 729 14 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 729 15 mercifully mercifully RB 18327 729 16 interposed interpose VBD 18327 729 17 , , , 18327 729 18 " " `` 18327 729 19 but but CC 18327 729 20 a a DT 18327 729 21 good good JJ 18327 729 22 many many JJ 18327 729 23 , , , 18327 729 24 visit visit VB 18327 729 25 these these DT 18327 729 26 wonderful wonderful JJ 18327 729 27 shops shop NNS 18327 729 28 . . . 18327 730 1 I -PRON- PRP 18327 730 2 confess confess VBP 18327 730 3 I -PRON- PRP 18327 730 4 never never RB 18327 730 5 saw see VBD 18327 730 6 anything anything NN 18327 730 7 like like IN 18327 730 8 even even RB 18327 730 9 the the DT 18327 730 10 outside outside NN 18327 730 11 of of IN 18327 730 12 them -PRON- PRP 18327 730 13 . . . 18327 731 1 The the DT 18327 731 2 inside inside NN 18327 731 3 must must MD 18327 731 4 be be VB 18327 731 5 lovely lovely JJ 18327 731 6 . . . 18327 731 7 " " '' 18327 732 1 " " `` 18327 732 2 I -PRON- PRP 18327 732 3 have have VBP 18327 732 4 no no DT 18327 732 5 doubt doubt NN 18327 732 6 they -PRON- PRP 18327 732 7 are be VBP 18327 732 8 , , , 18327 732 9 my -PRON- PRP$ 18327 732 10 dear dear NN 18327 732 11 , , , 18327 732 12 " " '' 18327 732 13 Mr. Mr. NNP 18327 732 14 Cockayne Cockayne NNP 18327 732 15 observed observe VBD 18327 732 16 . . . 18327 733 1 " " `` 18327 733 2 They -PRON- PRP 18327 733 3 were be VBD 18327 733 4 built build VBN 18327 733 5 about about IN 18327 733 6 ten ten CD 18327 733 7 years year NNS 18327 733 8 ago ago RB 18327 733 9 . . . 18327 734 1 The the DT 18327 734 2 foundations foundation NNS 18327 734 3 were---- were---- VBZ 18327 734 4 " " `` 18327 734 5 " " `` 18327 734 6 There there RB 18327 734 7 , , , 18327 734 8 " " '' 18327 734 9 cried cry VBD 18327 734 10 Mrs. Mrs. NNP 18327 734 11 Cockayne Cockayne NNP 18327 734 12 , , , 18327 734 13 rising rise VBG 18327 734 14 , , , 18327 734 15 " " `` 18327 734 16 there there RB 18327 734 17 , , , 18327 734 18 your -PRON- PRP$ 18327 734 19 papa papa NN 18327 734 20 is be VBZ 18327 734 21 off off RP 18327 734 22 with with IN 18327 734 23 his -PRON- PRP$ 18327 734 24 lecture lecture NN 18327 734 25 . . . 18327 735 1 I -PRON- PRP 18327 735 2 shall shall MD 18327 735 3 put put VB 18327 735 4 on on IN 18327 735 5 my -PRON- PRP$ 18327 735 6 bonnet bonnet NN 18327 735 7 . . . 18327 735 8 " " '' 18327 736 1 And and CC 18327 736 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 736 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 736 4 swept sweep VBD 18327 736 5 grandly grandly RB 18327 736 6 from from IN 18327 736 7 the the DT 18327 736 8 room room NN 18327 736 9 . . . 18327 737 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 737 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 737 3 re re NN 18327 737 4 - - VBD 18327 737 5 entered enter VBD 18327 737 6 the the DT 18327 737 7 room room NN 18327 737 8 with with IN 18327 737 9 her -PRON- PRP$ 18327 737 10 bonnet bonnet NN 18327 737 11 on on IN 18327 737 12 ; ; : 18327 737 13 determination determination NN 18327 737 14 was be VBD 18327 737 15 painted paint VBN 18327 737 16 on on IN 18327 737 17 the the DT 18327 737 18 lady lady NN 18327 737 19 's 's POS 18327 737 20 countenance countenance NN 18327 737 21 . . . 18327 738 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 738 2 should should MD 18327 738 3 not not RB 18327 738 4 escape escape VB 18327 738 5 this this DT 18327 738 6 time time NN 18327 738 7 . . . 18327 739 1 He -PRON- PRP 18327 739 2 should should MD 18327 739 3 be be VB 18327 739 4 led lead VBN 18327 739 5 off off RP 18327 739 6 like like IN 18327 739 7 a a DT 18327 739 8 lamb lamb NN 18327 739 9 to to IN 18327 739 10 the the DT 18327 739 11 slaughter slaughter NN 18327 739 12 . . . 18327 740 1 Were be VBD 18327 740 2 not not RB 18327 740 3 the the DT 18327 740 4 silks silk NNS 18327 740 5 marked mark VBN 18327 740 6 at at IN 18327 740 7 ridiculously ridiculously RB 18327 740 8 low low JJ 18327 740 9 prices price NNS 18327 740 10 ? ? . 18327 741 1 Was be VBD 18327 741 2 not not RB 18327 741 3 the the DT 18327 741 4 shawl shawl NN 18327 741 5 - - HYPH 18327 741 6 room room NN 18327 741 7 a a DT 18327 741 8 sight sight NN 18327 741 9 more more RBR 18327 741 10 than than IN 18327 741 11 equal equal JJ 18327 741 12 to to IN 18327 741 13 anything anything NN 18327 741 14 to to TO 18327 741 15 be be VB 18327 741 16 seen see VBN 18327 741 17 in in IN 18327 741 18 any any DT 18327 741 19 other other JJ 18327 741 20 part part NN 18327 741 21 of of IN 18327 741 22 Paris Paris NNP 18327 741 23 ? ? . 18327 742 1 Was be VBD 18327 742 2 not not RB 18327 742 3 the the DT 18327 742 4 folding fold VBG 18327 742 5 department department NN 18327 742 6 just just RB 18327 742 7 as as RB 18327 742 8 much much JJ 18327 742 9 a a DT 18327 742 10 sight sight NN 18327 742 11 of of IN 18327 742 12 Paris Paris NNP 18327 742 13 as as IN 18327 742 14 that that DT 18327 742 15 wretched wretched JJ 18327 742 16 collection collection NN 18327 742 17 of of IN 18327 742 18 lumber lumber NN 18327 742 19 in in IN 18327 742 20 the the DT 18327 742 21 Hôtel Hôtel NNP 18327 742 22 Cluny Cluny NNP 18327 742 23 ? ? . 18327 743 1 Some some DT 18327 743 2 wives wife NNS 18327 743 3 had have VBD 18327 743 4 only only RB 18327 743 5 to to TO 18327 743 6 hint hint VB 18327 743 7 to to TO 18327 743 8 have have VB 18327 743 9 ; ; : 18327 743 10 but but CC 18327 743 11 that that DT 18327 743 12 was be VBD 18327 743 13 not not RB 18327 743 14 the the DT 18327 743 15 case case NN 18327 743 16 with with IN 18327 743 17 the the DT 18327 743 18 hapless hapless JJ 18327 743 19 Mrs. Mrs. NNP 18327 743 20 Cockayne Cockayne NNP 18327 743 21 . . . 18327 744 1 She -PRON- PRP 18327 744 2 was be VBD 18327 744 3 sure sure JJ 18327 744 4 nobody nobody NN 18327 744 5 could could MD 18327 744 6 be be VB 18327 744 7 more more RBR 18327 744 8 economical economical JJ 18327 744 9 than than IN 18327 744 10 she -PRON- PRP 18327 744 11 was be VBD 18327 744 12 , , , 18327 744 13 both both DT 18327 744 14 for for IN 18327 744 15 herself -PRON- PRP 18327 744 16 and and CC 18327 744 17 the the DT 18327 744 18 children child NNS 18327 744 19 , , , 18327 744 20 and and CC 18327 744 21 that that DT 18327 744 22 was be VBD 18327 744 23 her -PRON- PRP$ 18327 744 24 reward reward NN 18327 744 25 . . . 18327 745 1 She -PRON- PRP 18327 745 2 had have VBD 18327 745 3 to to TO 18327 745 4 undergo undergo VB 18327 745 5 the the DT 18327 745 6 most most RBS 18327 745 7 humiliating humiliating JJ 18327 745 8 process process NN 18327 745 9 of of IN 18327 745 10 asking ask VBG 18327 745 11 point point NN 18327 745 12 - - HYPH 18327 745 13 blank blank JJ 18327 745 14 ; ; : 18327 745 15 even even RB 18327 745 16 when when WRB 18327 745 17 twenty twenty CD 18327 745 18 or or CC 18327 745 19 thirty thirty CD 18327 745 20 thousand thousand CD 18327 745 21 pairs pair NNS 18327 745 22 of of IN 18327 745 23 gloves glove NNS 18327 745 24 were be VBD 18327 745 25 to to TO 18327 745 26 be be VB 18327 745 27 sold sell VBN 18327 745 28 at at IN 18327 745 29 prices price NNS 18327 745 30 that that WDT 18327 745 31 were be VBD 18327 745 32 unheard unheard JJ 18327 745 33 of of IN 18327 745 34 ! ! . 18327 746 1 Men man NNS 18327 746 2 were be VBD 18327 746 3 so so RB 18327 746 4 stupid stupid JJ 18327 746 5 in in IN 18327 746 6 their -PRON- PRP$ 18327 746 7 meanness meanness NN 18327 746 8 ! ! . 18327 747 1 " " `` 18327 747 2 Buy buy VB 18327 747 3 the the DT 18327 747 4 shop shop NN 18327 747 5 , , , 18327 747 6 " " '' 18327 747 7 Mr. Mr. NNP 18327 747 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 747 9 angrily angrily RB 18327 747 10 observed observe VBD 18327 747 11 . . . 18327 748 1 Perhaps perhaps RB 18327 748 2 Mr. Mr. NNP 18327 748 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 748 4 would would MD 18327 748 5 be be VB 18327 748 6 pleased pleased JJ 18327 748 7 to to TO 18327 748 8 inform inform VB 18327 748 9 his -PRON- PRP$ 18327 748 10 lawful lawful JJ 18327 748 11 wife wife NN 18327 748 12 and and CC 18327 748 13 the the DT 18327 748 14 unfortunate unfortunate JJ 18327 748 15 children child NNS 18327 748 16 who who WP 18327 748 17 were be VBD 18327 748 18 subjected subject VBN 18327 748 19 by by IN 18327 748 20 fate fate NN 18327 748 21 to to IN 18327 748 22 his -PRON- PRP$ 18327 748 23 cruel cruel JJ 18327 748 24 tyranny tyranny NN 18327 748 25 -- -- : 18327 748 26 perhaps perhaps RB 18327 748 27 he -PRON- PRP 18327 748 28 would would MD 18327 748 29 inform inform VB 18327 748 30 them -PRON- PRP 18327 748 31 when when WRB 18327 748 32 it -PRON- PRP 18327 748 33 would would MD 18327 748 34 be be VB 18327 748 35 convenient convenient JJ 18327 748 36 for for IN 18327 748 37 him -PRON- PRP 18327 748 38 to to TO 18327 748 39 take take VB 18327 748 40 them -PRON- PRP 18327 748 41 home home RB 18327 748 42 . . . 18327 749 1 His -PRON- PRP$ 18327 749 2 insults insult NNS 18327 749 3 were be VBD 18327 749 4 more more JJR 18327 749 5 than than IN 18327 749 6 his -PRON- PRP$ 18327 749 7 wife wife NN 18327 749 8 could could MD 18327 749 9 bear bear VB 18327 749 10 . . . 18327 750 1 " " `` 18327 750 2 What what WP 18327 750 3 's be VBZ 18327 750 4 the the DT 18327 750 5 matter matter NN 18327 750 6 now now RB 18327 750 7 ? ? . 18327 750 8 " " '' 18327 751 1 asked ask VBD 18327 751 2 the the DT 18327 751 3 despairing despair VBG 18327 751 4 Cockayne Cockayne NNP 18327 751 5 , , , 18327 751 6 rubbing rub VBG 18327 751 7 his -PRON- PRP$ 18327 751 8 hat hat NN 18327 751 9 with with IN 18327 751 10 his -PRON- PRP$ 18327 751 11 coat coat NN 18327 751 12 - - HYPH 18327 751 13 sleeve sleeve NN 18327 751 14 . . . 18327 752 1 " " `` 18327 752 2 Mamma mamma JJ 18327 752 3 dear dear NN 18327 752 4 , , , 18327 752 5 papa papa NN 18327 752 6 is be VBZ 18327 752 7 coming come VBG 18327 752 8 with with IN 18327 752 9 us -PRON- PRP 18327 752 10 , , , 18327 752 11 " " '' 18327 752 12 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 752 13 expostulated expostulate VBD 18327 752 14 . . . 18327 753 1 " " `` 18327 753 2 Well well UH 18327 753 3 , , , 18327 753 4 I -PRON- PRP 18327 753 5 suppose suppose VBP 18327 753 6 he -PRON- PRP 18327 753 7 is be VBZ 18327 753 8 . . . 18327 754 1 It -PRON- PRP 18327 754 2 has have VBZ 18327 754 3 not not RB 18327 754 4 quite quite RB 18327 754 5 come come VBN 18327 754 6 to to IN 18327 754 7 that that DT 18327 754 8 yet yet RB 18327 754 9 , , , 18327 754 10 my -PRON- PRP$ 18327 754 11 dear dear NN 18327 754 12 . . . 18327 755 1 I -PRON- PRP 18327 755 2 am be VBP 18327 755 3 prepared prepared JJ 18327 755 4 for for IN 18327 755 5 anything anything NN 18327 755 6 , , , 18327 755 7 I -PRON- PRP 18327 755 8 believe believe VBP 18327 755 9 ; ; : 18327 755 10 but but CC 18327 755 11 your -PRON- PRP$ 18327 755 12 father father NN 18327 755 13 will will MD 18327 755 14 , , , 18327 755 15 I -PRON- PRP 18327 755 16 trust trust VBP 18327 755 17 , , , 18327 755 18 not not RB 18327 755 19 make make VB 18327 755 20 us -PRON- PRP 18327 755 21 the the DT 18327 755 22 laughing laughing NN 18327 755 23 - - HYPH 18327 755 24 stock stock NN 18327 755 25 of of IN 18327 755 26 the the DT 18327 755 27 hotel hotel NN 18327 755 28 . . . 18327 755 29 " " '' 18327 756 1 " " `` 18327 756 2 I -PRON- PRP 18327 756 3 am be VBP 18327 756 4 ready ready JJ 18327 756 5 , , , 18327 756 6 " " '' 18327 756 7 said say VBD 18327 756 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 756 9 , , , 18327 756 10 grimly grimly RB 18327 756 11 , , , 18327 756 12 between between IN 18327 756 13 his -PRON- PRP$ 18327 756 14 teeth tooth NNS 18327 756 15 . . . 18327 757 1 " " `` 18327 757 2 I -PRON- PRP 18327 757 3 am be VBP 18327 757 4 obliged oblige VBN 18327 757 5 , , , 18327 757 6 you -PRON- PRP 18327 757 7 see see VBP 18327 757 8 , , , 18327 757 9 children child NNS 18327 757 10 , , , 18327 757 11 to to TO 18327 757 12 speak speak VB 18327 757 13 , , , 18327 757 14 " " '' 18327 757 15 icily icily RB 18327 757 16 responded respond VBD 18327 757 17 the the DT 18327 757 18 lady lady NN 18327 757 19 he -PRON- PRP 18327 757 20 had have VBD 18327 757 21 sworn swear VBN 18327 757 22 to to TO 18327 757 23 love love VB 18327 757 24 and and CC 18327 757 25 cherish cherish VB 18327 757 26 . . . 18327 758 1 " " `` 18327 758 2 Hints hint NNS 18327 758 3 are be VBP 18327 758 4 thrown throw VBN 18327 758 5 away away RB 18327 758 6 . . . 18327 759 1 I -PRON- PRP 18327 759 2 must must MD 18327 759 3 suffer suffer VB 18327 759 4 the the DT 18327 759 5 indignity indignity NN 18327 759 6 for for IN 18327 759 7 your -PRON- PRP$ 18327 759 8 sakes sake NNS 18327 759 9 , , , 18327 759 10 of of IN 18327 759 11 saying say VBG 18327 759 12 to to IN 18327 759 13 your -PRON- PRP$ 18327 759 14 father father NN 18327 759 15 , , , 18327 759 16 I -PRON- PRP 18327 759 17 shall shall MD 18327 759 18 want want VB 18327 759 19 some some DT 18327 759 20 money money NN 18327 759 21 for for IN 18327 759 22 the the DT 18327 759 23 purchases purchase NNS 18327 759 24 your -PRON- PRP$ 18327 759 25 mother mother NN 18327 759 26 wants want VBZ 18327 759 27 to to TO 18327 759 28 make make VB 18327 759 29 for for IN 18327 759 30 you -PRON- PRP 18327 759 31 . . . 18327 760 1 It -PRON- PRP 18327 760 2 is be VBZ 18327 760 3 not not RB 18327 760 4 the the DT 18327 760 5 least least JJS 18327 760 6 use use NN 18327 760 7 going go VBG 18327 760 8 to to IN 18327 760 9 this this DT 18327 760 10 Grande Grande NNP 18327 760 11 Occasion Occasion NNP 18327 760 12 , , , 18327 760 13 or or CC 18327 760 14 whatever whatever WDT 18327 760 15 they -PRON- PRP 18327 760 16 call call VBP 18327 760 17 it -PRON- PRP 18327 760 18 , , , 18327 760 19 empty empty JJ 18327 760 20 - - HYPH 18327 760 21 handed handed JJ 18327 760 22 . . . 18327 760 23 " " '' 18327 761 1 " " `` 18327 761 2 Will Will MD 18327 761 3 you -PRON- PRP 18327 761 4 allow allow VB 18327 761 5 me -PRON- PRP 18327 761 6 time time NN 18327 761 7 to to TO 18327 761 8 get get VB 18327 761 9 change change NN 18327 761 10 ? ? . 18327 761 11 " " '' 18327 762 1 And and CC 18327 762 2 Mr. Mr. NNP 18327 762 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 762 4 headed head VBD 18327 762 5 the the DT 18327 762 6 procession procession NN 18327 762 7 through through IN 18327 762 8 the the DT 18327 762 9 hotel hotel NN 18327 762 10 court court NN 18327 762 11 - - HYPH 18327 762 12 yard yard NN 18327 762 13 to to IN 18327 762 14 the the DT 18327 762 15 Boulevards Boulevards NNPS 18327 762 16 . . . 18327 763 1 " " `` 18327 763 2 Walk walk VB 18327 763 3 with with IN 18327 763 4 your -PRON- PRP$ 18327 763 5 father father NN 18327 763 6 , , , 18327 763 7 " " '' 18327 763 8 the the DT 18327 763 9 outraged outraged JJ 18327 763 10 lady lady NN 18327 763 11 said say VBD 18327 763 12 to to IN 18327 763 13 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 763 14 . . . 18327 764 1 " " `` 18327 764 2 It -PRON- PRP 18327 764 3 's be VBZ 18327 764 4 positively positively RB 18327 764 5 disgraceful disgraceful JJ 18327 764 6 , , , 18327 764 7 straggling straggle VBG 18327 764 8 out out RP 18327 764 9 in in IN 18327 764 10 this this DT 18327 764 11 way way NN 18327 764 12 . . . 18327 765 1 But but CC 18327 765 2 I -PRON- PRP 18327 765 3 might may MD 18327 765 4 have have VB 18327 765 5 known know VBN 18327 765 6 what what WP 18327 765 7 it -PRON- PRP 18327 765 8 was be VBD 18327 765 9 likely likely JJ 18327 765 10 to to TO 18327 765 11 be be VB 18327 765 12 before before IN 18327 765 13 I -PRON- PRP 18327 765 14 left leave VBD 18327 765 15 home home RB 18327 765 16 . . . 18327 765 17 " " '' 18327 766 1 Mr. Mr. NNP 18327 766 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 766 3 , , , 18327 766 4 as as IN 18327 766 5 was be VBD 18327 766 6 his -PRON- PRP$ 18327 766 7 wo will MD 18327 766 8 nt not RB 18327 766 9 , , , 18327 766 10 speedily speedily RB 18327 766 11 re re VB 18327 766 12 - - JJ 18327 766 13 assumed assume VBD 18327 766 14 his -PRON- PRP$ 18327 766 15 equanimity equanimity NN 18327 766 16 , , , 18327 766 17 and and CC 18327 766 18 chatted chat VBD 18327 766 19 pleasantly pleasantly RB 18327 766 20 with with IN 18327 766 21 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 766 22 as as IN 18327 766 23 they -PRON- PRP 18327 766 24 walked walk VBD 18327 766 25 along along IN 18327 766 26 the the DT 18327 766 27 Rue Rue NNP 18327 766 28 de de FW 18327 766 29 la la NNP 18327 766 30 Paix Paix NNP 18327 766 31 , , , 18327 766 32 across across IN 18327 766 33 the the DT 18327 766 34 Place Place NNP 18327 766 35 Vendôme Vendôme NNP 18327 766 36 , , , 18327 766 37 into into IN 18327 766 38 the the DT 18327 766 39 Rue Rue NNP 18327 766 40 Castiglione Castiglione NNP 18327 766 41 . . . 18327 767 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 767 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 767 3 followed follow VBD 18327 767 4 with with IN 18327 767 5 Theodosia Theodosia NNP 18327 767 6 ; ; : 18327 767 7 Carrie Carrie NNP 18327 767 8 had have VBD 18327 767 9 begged beg VBN 18327 767 10 to to TO 18327 767 11 be be VB 18327 767 12 left leave VBN 18327 767 13 behind behind RB 18327 767 14 , , , 18327 767 15 to to TO 18327 767 16 write write VB 18327 767 17 a a DT 18327 767 18 long long JJ 18327 767 19 letter letter NN 18327 767 20 to to IN 18327 767 21 her -PRON- PRP$ 18327 767 22 intellectual intellectual JJ 18327 767 23 friend friend NN 18327 767 24 , , , 18327 767 25 Miss Miss NNP 18327 767 26 Sharp Sharp NNP 18327 767 27 . . . 18327 768 1 Mr. Mr. NNP 18327 768 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 768 3 stopped stop VBD 18327 768 4 before before IN 18327 768 5 the the DT 18327 768 6 door door NN 18327 768 7 of of IN 18327 768 8 Mr. Mr. NNP 18327 768 9 John John NNP 18327 768 10 Arthur Arthur NNP 18327 768 11 . . . 18327 769 1 " " `` 18327 769 2 What what WP 18327 769 3 on on IN 18327 769 4 earth earth NN 18327 769 5 can can MD 18327 769 6 your -PRON- PRP$ 18327 769 7 father father NN 18327 769 8 want want VB 18327 769 9 here here RB 18327 769 10 ? ? . 18327 769 11 " " '' 18327 770 1 said say VBD 18327 770 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 770 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 770 4 , , , 18327 770 5 pausing pause VBG 18327 770 6 at at IN 18327 770 7 the the DT 18327 770 8 door door NN 18327 770 9 , , , 18327 770 10 while while IN 18327 770 11 her -PRON- PRP$ 18327 770 12 husband husband NN 18327 770 13 had have VBD 18327 770 14 an an DT 18327 770 15 interview interview NN 18327 770 16 with with IN 18327 770 17 Mr. Mr. NNP 18327 770 18 John John NNP 18327 770 19 Arthur Arthur NNP 18327 770 20 within within IN 18327 770 21 . . . 18327 771 1 Theodosia Theodosia NNP 18327 771 2 , , , 18327 771 3 peering peer VBG 18327 771 4 through through IN 18327 771 5 the the DT 18327 771 6 window window NN 18327 771 7 , , , 18327 771 8 answered answer VBD 18327 771 9 , , , 18327 771 10 " " `` 18327 771 11 He -PRON- PRP 18327 771 12 is be VBZ 18327 771 13 getting get VBG 18327 771 14 change change NN 18327 771 15 , , , 18327 771 16 mamma mamma JJ 18327 771 17 dear dear JJ 18327 771 18 . . . 18327 771 19 " " '' 18327 772 1 " " `` 18327 772 2 At at IN 18327 772 3 last last JJ 18327 772 4 ! ! . 18327 772 5 " " '' 18327 773 1 Mr. Mr. NNP 18327 773 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 773 3 issued issue VBD 18327 773 4 radiant radiant NN 18327 773 5 from from IN 18327 773 6 Mr. Mr. NNP 18327 773 7 John John NNP 18327 773 8 Arthur Arthur NNP 18327 773 9 's 's POS 18327 773 10 establishment establishment NN 18327 773 11 . . . 18327 774 1 " " `` 18327 774 2 There there RB 18327 774 3 , , , 18327 774 4 " " '' 18327 774 5 said say VBD 18327 774 6 he -PRON- PRP 18327 774 7 to to IN 18327 774 8 his -PRON- PRP$ 18327 774 9 wife wife NN 18327 774 10 , , , 18327 774 11 in in IN 18327 774 12 his -PRON- PRP$ 18327 774 13 heartiest heartiest JJ 18327 774 14 voice voice NN 18327 774 15 ; ; : 18327 774 16 " " `` 18327 774 17 there there RB 18327 774 18 , , , 18327 774 19 my -PRON- PRP$ 18327 774 20 dear dear NN 18327 774 21 , , , 18327 774 22 buy buy VB 18327 774 23 what what WP 18327 774 24 you -PRON- PRP 18327 774 25 and and CC 18327 774 26 the the DT 18327 774 27 girls girl NNS 18327 774 28 want want VBP 18327 774 29 . . . 18327 774 30 " " '' 18327 775 1 " " `` 18327 775 2 I -PRON- PRP 18327 775 3 will will MD 18327 775 4 do do VB 18327 775 5 the the DT 18327 775 6 best good JJS 18327 775 7 I -PRON- PRP 18327 775 8 can can MD 18327 775 9 with with IN 18327 775 10 it -PRON- PRP 18327 775 11 . . . 18327 776 1 Perhaps perhaps RB 18327 776 2 we -PRON- PRP 18327 776 3 can can MD 18327 776 4 manage manage VB 18327 776 5 our -PRON- PRP$ 18327 776 6 shopping shopping NN 18327 776 7 without without IN 18327 776 8 troubling trouble VBG 18327 776 9 you -PRON- PRP 18327 776 10 . . . 18327 776 11 " " '' 18327 777 1 " " `` 18327 777 2 It -PRON- PRP 18327 777 3 's be VBZ 18327 777 4 not not RB 18327 777 5 the the DT 18327 777 6 least least JJS 18327 777 7 trouble trouble NN 18327 777 8 in in IN 18327 777 9 the the DT 18327 777 10 world world NN 18327 777 11 , , , 18327 777 12 " " '' 18327 777 13 gaily gaily RB 18327 777 14 said say VBD 18327 777 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 777 16 , , , 18327 777 17 putting put VBG 18327 777 18 that that DT 18327 777 19 bright bright JJ 18327 777 20 face face NN 18327 777 21 of of IN 18327 777 22 his -PRON- PRP$ 18327 777 23 on on IN 18327 777 24 matters matter NNS 18327 777 25 . . . 18327 778 1 " " `` 18327 778 2 I -PRON- PRP 18327 778 3 thought think VBD 18327 778 4 you -PRON- PRP 18327 778 5 had have VBD 18327 778 6 some some DT 18327 778 7 idea idea NN 18327 778 8 of of IN 18327 778 9 going go VBG 18327 778 10 to to IN 18327 778 11 the the DT 18327 778 12 Museum Museum NNP 18327 778 13 of of IN 18327 778 14 Artillery Artillery NNP 18327 778 15 this this DT 18327 778 16 afternoon afternoon NN 18327 778 17 , , , 18327 778 18 to to TO 18327 778 19 see see VB 18327 778 20 whether whether IN 18327 778 21 or or CC 18327 778 22 not not RB 18327 778 23 you -PRON- PRP 18327 778 24 approved approve VBD 18327 778 25 of of IN 18327 778 26 the the DT 18327 778 27 French french JJ 18327 778 28 guns gun NNS 18327 778 29 . . . 18327 778 30 " " '' 18327 779 1 Mr. Mr. NNP 18327 779 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 779 3 laughed laugh VBD 18327 779 4 at at IN 18327 779 5 the the DT 18327 779 6 sarcasm sarcasm NN 18327 779 7 , , , 18327 779 8 and and CC 18327 779 9 again again RB 18327 779 10 gave give VBD 18327 779 11 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 779 12 his -PRON- PRP$ 18327 779 13 arm arm NN 18327 779 14 , , , 18327 779 15 and and CC 18327 779 16 went go VBD 18327 779 17 under under IN 18327 779 18 the the DT 18327 779 19 colonnades colonnade NNS 18327 779 20 of of IN 18327 779 21 the the DT 18327 779 22 Rue Rue NNP 18327 779 23 de de FW 18327 779 24 Rivoli Rivoli NNP 18327 779 25 , , , 18327 779 26 wondering wonder VBG 18327 779 27 , , , 18327 779 28 by by IN 18327 779 29 the the DT 18327 779 30 way way NN 18327 779 31 , , , 18327 779 32 why why WRB 18327 779 33 people people NNS 18327 779 34 stared stare VBD 18327 779 35 at at IN 18327 779 36 him -PRON- PRP 18327 779 37 in in IN 18327 779 38 his -PRON- PRP$ 18327 779 39 plaid plaid NN 18327 779 40 suit suit NN 18327 779 41 , , , 18327 779 42 and and CC 18327 779 43 at at IN 18327 779 44 his -PRON- PRP$ 18327 779 45 daughter daughter NN 18327 779 46 in in IN 18327 779 47 her -PRON- PRP$ 18327 779 48 brown brown JJ 18327 779 49 hat hat NN 18327 779 50 and and CC 18327 779 51 blue blue JJ 18327 779 52 veil veil NNP 18327 779 53 . . . 18327 780 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 780 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 780 3 wondered wonder VBD 18327 780 4 likewise likewise RB 18327 780 5 . . . 18327 781 1 The the DT 18327 781 2 French French NNP 18327 781 3 were be VBD 18327 781 4 the the DT 18327 781 5 rudest rude JJS 18327 781 6 people people NNS 18327 781 7 on on IN 18327 781 8 the the DT 18327 781 9 face face NN 18327 781 10 of of IN 18327 781 11 the the DT 18327 781 12 earth earth NN 18327 781 13 , , , 18327 781 14 and and CC 18327 781 15 not not RB 18327 781 16 the the DT 18327 781 17 politest polite JJS 18327 781 18 , , , 18327 781 19 as as IN 18327 781 20 they -PRON- PRP 18327 781 21 had have VBD 18327 781 22 the the DT 18327 781 23 impudence impudence NN 18327 781 24 to to TO 18327 781 25 assert assert VB 18327 781 26 . . . 18327 782 1 When when WRB 18327 782 2 the the DT 18327 782 3 party party NN 18327 782 4 reached reach VBD 18327 782 5 the the DT 18327 782 6 colonnades colonnade NNS 18327 782 7 of of IN 18327 782 8 the the DT 18327 782 9 Grand Grand NNP 18327 782 10 Hôtel Hôtel NNP 18327 782 11 du du NNP 18327 782 12 Louvre Louvre NNP 18327 782 13 , , , 18327 782 14 they -PRON- PRP 18327 782 15 found find VBD 18327 782 16 themselves -PRON- PRP 18327 782 17 in in IN 18327 782 18 the the DT 18327 782 19 midst midst NN 18327 782 20 of of IN 18327 782 21 a a DT 18327 782 22 busy busy JJ 18327 782 23 scene scene NN 18327 782 24 . . . 18327 783 1 The the DT 18327 783 2 _ _ NNP 18327 783 3 Magasins Magasins NNPS 18327 783 4 du du NNP 18327 783 5 Louvre Louvre NNP 18327 783 6 _ _ NNP 18327 783 7 stretch stretch VB 18327 783 8 far far RB 18327 783 9 under under IN 18327 783 10 the the DT 18327 783 11 Hôtel Hôtel NNP 18327 783 12 , , , 18327 783 13 from from IN 18327 783 14 the the DT 18327 783 15 Rue Rue NNP 18327 783 16 de de FW 18327 783 17 Rivoli Rivoli NNP 18327 783 18 to to IN 18327 783 19 the the DT 18327 783 20 Rue Rue NNP 18327 783 21 Saint Saint NNP 18327 783 22 - - HYPH 18327 783 23 Honoré Honoré NNP 18327 783 24 . . . 18327 784 1 Year year NN 18327 784 2 after after IN 18327 784 3 year year NN 18327 784 4 has have VBZ 18327 784 5 the the DT 18327 784 6 stretching stretching JJ 18327 784 7 process process NN 18327 784 8 continued continue VBD 18327 784 9 ; ; : 18327 784 10 but but CC 18327 784 11 now now RB 18327 784 12 the the DT 18327 784 13 great great JJ 18327 784 14 company company NN 18327 784 15 of of IN 18327 784 16 linen linen NN 18327 784 17 drapers draper NNS 18327 784 18 and and CC 18327 784 19 hosiers hosier NNS 18327 784 20 have have VBP 18327 784 21 all all PDT 18327 784 22 the the DT 18327 784 23 space space NN 18327 784 24 that that WDT 18327 784 25 can can MD 18327 784 26 be be VB 18327 784 27 spared spare VBN 18327 784 28 them -PRON- PRP 18327 784 29 . . . 18327 785 1 The the DT 18327 785 2 endless endless JJ 18327 785 3 lines line NNS 18327 785 4 of of IN 18327 785 5 customers customer NNS 18327 785 6 ' ' POS 18327 785 7 carriages carriage NNS 18327 785 8 in in IN 18327 785 9 the the DT 18327 785 10 Rue Rue NNP 18327 785 11 Saint Saint NNP 18327 785 12 - - HYPH 18327 785 13 Honoré Honoré NNP 18327 785 14 and and CC 18327 785 15 on on IN 18327 785 16 the the DT 18327 785 17 _ _ NNP 18327 785 18 Place Place NNP 18327 785 19 _ _ NNP 18327 785 20 opposite opposite JJ 18327 785 21 Prince Prince NNP 18327 785 22 Napoleon Napoleon NNP 18327 785 23 's 's POS 18327 785 24 palace palace NN 18327 785 25 betoken betoken VBD 18327 785 26 the the DT 18327 785 27 marvellous marvellous JJ 18327 785 28 trade trade NN 18327 785 29 going go VBG 18327 785 30 on on RP 18327 785 31 within within IN 18327 785 32 . . . 18327 786 1 The the DT 18327 786 2 father father NN 18327 786 3 of of IN 18327 786 4 the the DT 18327 786 5 English english JJ 18327 786 6 family family NN 18327 786 7 here here RB 18327 786 8 turned turn VBD 18327 786 9 his -PRON- PRP$ 18327 786 10 back back NN 18327 786 11 upon upon IN 18327 786 12 the the DT 18327 786 13 great great JJ 18327 786 14 shop shop NN 18327 786 15 , , , 18327 786 16 and and CC 18327 786 17 glancing glance VBG 18327 786 18 towards towards IN 18327 786 19 the the DT 18327 786 20 Louvre Louvre NNP 18327 786 21 and and CC 18327 786 22 the the DT 18327 786 23 Church Church NNP 18327 786 24 of of IN 18327 786 25 Saint Saint NNP 18327 786 26 Germain Germain NNP 18327 786 27 l'Auxerrois l'Auxerrois NNP 18327 786 28 , , , 18327 786 29 exclaimed--"Marvellous exclaimed--"marvellous JJ 18327 786 30 scene scene NN 18327 786 31 ! ! . 18327 787 1 A a DT 18327 787 2 sight sight NN 18327 787 3 not not RB 18327 787 4 to to TO 18327 787 5 be be VB 18327 787 6 equalled equal VBN 18327 787 7 in in IN 18327 787 8 the the DT 18327 787 9 world world NN 18327 787 10 . . . 18327 788 1 Yonder Yonder NNP 18327 788 2 is be VBZ 18327 788 3 the the DT 18327 788 4 old old JJ 18327 788 5 church church NN 18327 788 6 , , , 18327 788 7 the the DT 18327 788 8 bell bell NN 18327 788 9 of of IN 18327 788 10 which which WDT 18327 788 11 tolled toll VBD 18327 788 12 the---- the---- NFP 18327 788 13 " " `` 18327 788 14 " " `` 18327 788 15 You -PRON- PRP 18327 788 16 're be VBP 18327 788 17 making make VBG 18327 788 18 a a DT 18327 788 19 laughing laughing NN 18327 788 20 - - HYPH 18327 788 21 stock stock NN 18327 788 22 of of IN 18327 788 23 yourself -PRON- PRP 18327 788 24 , , , 18327 788 25 " " '' 18327 788 26 Mrs. Mrs. NNP 18327 788 27 Cockayne Cockayne NNP 18327 788 28 exclaims exclaim VBZ 18327 788 29 , , , 18327 788 30 taking take VBG 18327 788 31 her -PRON- PRP$ 18327 788 32 husband husband NN 18327 788 33 firmly firmly RB 18327 788 34 by by IN 18327 788 35 the the DT 18327 788 36 arm arm NN 18327 788 37 . . . 18327 789 1 " " `` 18327 789 2 One one PRP 18327 789 3 would would MD 18327 789 4 think think VB 18327 789 5 you -PRON- PRP 18327 789 6 were be VBD 18327 789 7 an an DT 18327 789 8 hotel hotel NN 18327 789 9 guide guide NN 18327 789 10 , , , 18327 789 11 or or CC 18327 789 12 a a DT 18327 789 13 walking walking NN 18327 789 14 handbook handbook NN 18327 789 15 , , , 18327 789 16 or or CC 18327 789 17 -- -- : 18327 789 18 or or CC 18327 789 19 a a DT 18327 789 20 beadle beadle NN 18327 789 21 or or CC 18327 789 22 showman showman NN 18327 789 23 . . . 18327 790 1 What what WP 18327 790 2 do do VBP 18327 790 3 you -PRON- PRP 18327 790 4 want want VB 18327 790 5 to to TO 18327 790 6 know know VB 18327 790 7 about about IN 18327 790 8 the the DT 18327 790 9 massacre massacre NN 18327 790 10 of of IN 18327 790 11 St. St. NNP 18327 790 12 Bartholomew Bartholomew NNP 18327 790 13 now now RB 18327 790 14 ? ? . 18327 791 1 There there EX 18327 791 2 'll will MD 18327 791 3 not not RB 18327 791 4 be be VB 18327 791 5 a a DT 18327 791 6 mantle mantle NN 18327 791 7 or or CC 18327 791 8 a a DT 18327 791 9 pair pair NN 18327 791 10 of of IN 18327 791 11 gloves glove NNS 18327 791 12 left leave VBN 18327 791 13 . . . 18327 792 1 Come come VB 18327 792 2 in in RP 18327 792 3 -- -- : 18327 792 4 do do VB 18327 792 5 ! ! . 18327 793 1 You -PRON- PRP 18327 793 2 can can MD 18327 793 3 go go VB 18327 793 4 gesticulating gesticulate VBG 18327 793 5 about about IN 18327 793 6 the the DT 18327 793 7 streets street NNS 18327 793 8 with with IN 18327 793 9 Carrie Carrie NNP 18327 793 10 to to IN 18327 793 11 - - HYPH 18327 793 12 morrow morrow NN 18327 793 13 , , , 18327 793 14 if if IN 18327 793 15 you -PRON- PRP 18327 793 16 choose choose VBP 18327 793 17 ; ; : 18327 793 18 but but CC 18327 793 19 do do VBP 18327 793 20 contrive contrive VB 18327 793 21 to to TO 18327 793 22 behave behave VB 18327 793 23 like like IN 18327 793 24 an an DT 18327 793 25 ordinary ordinary JJ 18327 793 26 mortal mortal JJ 18327 793 27 to to IN 18327 793 28 - - HYPH 18327 793 29 day day NN 18327 793 30 . . . 18327 793 31 " " '' 18327 794 1 Mr. Mr. NNP 18327 794 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 794 3 resigned resign VBD 18327 794 4 himself -PRON- PRP 18327 794 5 . . . 18327 795 1 He -PRON- PRP 18327 795 2 plunged plunge VBD 18327 795 3 into into IN 18327 795 4 the the DT 18327 795 5 magnificent magnificent JJ 18327 795 6 shop shop NN 18327 795 7 . . . 18327 796 1 He -PRON- PRP 18327 796 2 was be VBD 18327 796 3 dragged drag VBN 18327 796 4 into into IN 18327 796 5 the the DT 18327 796 6 crowd crowd NN 18327 796 7 that that WDT 18327 796 8 was be VBD 18327 796 9 defiling defile VBG 18327 796 10 past past IN 18327 796 11 the the DT 18327 796 12 fifteen fifteen CD 18327 796 13 - - HYPH 18327 796 14 sous sous JJ 18327 796 15 counter counter NN 18327 796 16 , , , 18327 796 17 where where WRB 18327 796 18 the the DT 18327 796 19 goods good NNS 18327 796 20 lay lie VBD 18327 796 21 in in IN 18327 796 22 great great JJ 18327 796 23 tumbled tumble VBN 18327 796 24 masses masse NNS 18327 796 25 on on IN 18327 796 26 the the DT 18327 796 27 floor floor NN 18327 796 28 and and CC 18327 796 29 upon upon IN 18327 796 30 the the DT 18327 796 31 counter counter NN 18327 796 32 . . . 18327 797 1 He -PRON- PRP 18327 797 2 was be VBD 18327 797 3 surprised surprised JJ 18327 797 4 to to TO 18327 797 5 see see VB 18327 797 6 the the DT 18327 797 7 shopmen shopman NNS 18327 797 8 standing stand VBG 18327 797 9 upon upon IN 18327 797 10 the the DT 18327 797 11 counter counter NN 18327 797 12 , , , 18327 797 13 and and CC 18327 797 14 , , , 18327 797 15 with with IN 18327 797 16 marvellous marvellous JJ 18327 797 17 rapidity rapidity NN 18327 797 18 , , , 18327 797 19 telling tell VBG 18327 797 20 off off RP 18327 797 21 the the DT 18327 797 22 yards yard NNS 18327 797 23 of of IN 18327 797 24 the the DT 18327 797 25 cheap cheap JJ 18327 797 26 fabrics fabric NNS 18327 797 27 to to IN 18327 797 28 the the DT 18327 797 29 ladies lady NNS 18327 797 30 and and CC 18327 797 31 gentlemen gentleman NNS 18327 797 32 who who WP 18327 797 33 were be VBD 18327 797 34 pressing press VBG 18327 797 35 before before IN 18327 797 36 them -PRON- PRP 18327 797 37 in in IN 18327 797 38 an an DT 18327 797 39 unbroken unbroken JJ 18327 797 40 line line NN 18327 797 41 . . . 18327 798 1 Beyond beyond IN 18327 798 2 were be VBD 18327 798 3 the the DT 18327 798 4 packers packer NNS 18327 798 5 . . . 18327 799 1 Beyond beyond IN 18327 799 2 again again RB 18327 799 3 , , , 18327 799 4 was be VBD 18327 799 5 the the DT 18327 799 6 office office NN 18327 799 7 where where WRB 18327 799 8 payment payment NN 18327 799 9 was be VBD 18327 799 10 made make VBN 18327 799 11 , , , 18327 799 12 each each DT 18327 799 13 person person NN 18327 799 14 having have VBG 18327 799 15 a a DT 18327 799 16 note note NN 18327 799 17 or or CC 18327 799 18 ticket ticket NN 18327 799 19 , , , 18327 799 20 with with IN 18327 799 21 the the DT 18327 799 22 article article NN 18327 799 23 bought buy VBN 18327 799 24 , , , 18327 799 25 showing show VBG 18327 799 26 the the DT 18327 799 27 sum sum NN 18327 799 28 due due JJ 18327 799 29 . . . 18327 800 1 A a DT 18327 800 2 grave grave JJ 18327 800 3 official official NN 18327 800 4 marshalled marshal VBD 18327 800 5 the the DT 18327 800 6 customer customer NN 18327 800 7 to to IN 18327 800 8 the the DT 18327 800 9 pay pay NN 18327 800 10 - - HYPH 18327 800 11 place place NN 18327 800 12 . . . 18327 801 1 There there EX 18327 801 2 was be VBD 18327 801 3 wonderful wonderful JJ 18327 801 4 order order NN 18327 801 5 in in IN 18327 801 6 the the DT 18327 801 7 seeming seeming JJ 18327 801 8 confusion confusion NN 18327 801 9 . . . 18327 802 1 The the DT 18327 802 2 admirable admirable JJ 18327 802 3 system system NN 18327 802 4 of of IN 18327 802 5 the the DT 18327 802 6 establishment establishment NN 18327 802 7 was be VBD 18327 802 8 equal equal JJ 18327 802 9 to to IN 18327 802 10 the the DT 18327 802 11 emergency emergency NN 18327 802 12 . . . 18327 803 1 An an DT 18327 803 2 idea idea NN 18327 803 3 of of IN 18327 803 4 the the DT 18327 803 5 continuous continuous JJ 18327 803 6 flow flow NN 18327 803 7 of of IN 18327 803 8 the the DT 18327 803 9 crowd crowd NN 18327 803 10 past past IN 18327 803 11 the the DT 18327 803 12 silk silk NN 18327 803 13 and and CC 18327 803 14 mixed mixed JJ 18327 803 15 fabric fabric NN 18327 803 16 counters counter NNS 18327 803 17 may may MD 18327 803 18 be be VB 18327 803 19 got get VBN 18327 803 20 from from IN 18327 803 21 the the DT 18327 803 22 fact fact NN 18327 803 23 that that IN 18327 803 24 many many JJ 18327 803 25 ladies lady NNS 18327 803 26 waited wait VBD 18327 803 27 three three CD 18327 803 28 and and CC 18327 803 29 four four CD 18327 803 30 hours hour NNS 18327 803 31 for for IN 18327 803 32 their -PRON- PRP$ 18327 803 33 turn turn NN 18327 803 34 to to TO 18327 803 35 be be VB 18327 803 36 served serve VBN 18327 803 37 . . . 18327 804 1 One one CD 18327 804 2 Parisian parisian JJ 18327 804 3 lady lady NN 18327 804 4 told tell VBD 18327 804 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 804 6 Cockayne Cockayne NNP 18327 804 7 that that IN 18327 804 8 , , , 18327 804 9 after after IN 18327 804 10 waiting wait VBG 18327 804 11 four four CD 18327 804 12 hours hour NNS 18327 804 13 in in IN 18327 804 14 the the DT 18327 804 15 crowd crowd NN 18327 804 16 , , , 18327 804 17 she -PRON- PRP 18327 804 18 had have VBD 18327 804 19 gone go VBN 18327 804 20 home home RB 18327 804 21 to to IN 18327 804 22 lunch lunch NN 18327 804 23 , , , 18327 804 24 and and CC 18327 804 25 had have VBD 18327 804 26 returned return VBN 18327 804 27 to to TO 18327 804 28 try try VB 18327 804 29 her -PRON- PRP$ 18327 804 30 fortune fortune NN 18327 804 31 a a DT 18327 804 32 second second JJ 18327 804 33 time time NN 18327 804 34 . . . 18327 805 1 Poor poor JJ 18327 805 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 805 3 ! ! . 18327 806 1 He -PRON- PRP 18327 806 2 was be VBD 18327 806 3 absolutely absolutely RB 18327 806 4 bewildered bewilder VBN 18327 806 5 . . . 18327 807 1 His -PRON- PRP$ 18327 807 2 endeavours endeavour NNS 18327 807 3 to to TO 18327 807 4 steer steer VB 18327 807 5 the the DT 18327 807 6 " " `` 18327 807 7 three three CD 18327 807 8 daughters daughter NNS 18327 807 9 of of IN 18327 807 10 Albion Albion NNP 18327 807 11 " " '' 18327 807 12 who who WP 18327 807 13 were be VBD 18327 807 14 under under IN 18327 807 15 his -PRON- PRP$ 18327 807 16 charge charge NN 18327 807 17 , , , 18327 807 18 in in IN 18327 807 19 the the DT 18327 807 20 right right JJ 18327 807 21 direction direction NN 18327 807 22 , , , 18327 807 23 were be VBD 18327 807 24 painful painful JJ 18327 807 25 to to TO 18327 807 26 witness witness VB 18327 807 27 . . . 18327 808 1 First first RB 18327 808 2 he -PRON- PRP 18327 808 3 threaded thread VBD 18327 808 4 corridors corridor NNS 18327 808 5 , , , 18327 808 6 then then RB 18327 808 7 he -PRON- PRP 18327 808 8 was be VBD 18327 808 9 in in IN 18327 808 10 the the DT 18327 808 11 carpet carpet NN 18327 808 12 gallery gallery NN 18327 808 13 , , , 18327 808 14 and and CC 18327 808 15 now now RB 18327 808 16 he -PRON- PRP 18327 808 17 was be VBD 18327 808 18 in in IN 18327 808 19 the the DT 18327 808 20 splendid splendid NN 18327 808 21 , , , 18327 808 22 the the DT 18327 808 23 palatial palatial JJ 18327 808 24 shawl shawl NN 18327 808 25 - - HYPH 18327 808 26 hall hall NN 18327 808 27 , , , 18327 808 28 where where WRB 18327 808 29 elegant elegant JJ 18327 808 30 ladies lady NNS 18327 808 31 were be VBD 18327 808 32 trying try VBG 18327 808 33 on on IN 18327 808 34 shawls shawl NNS 18327 808 35 of of IN 18327 808 36 costly costly JJ 18327 808 37 fabric fabric NN 18327 808 38 , , , 18327 808 39 with with IN 18327 808 40 that that DT 18327 808 41 grace grace NN 18327 808 42 and and CC 18327 808 43 quiet quiet JJ 18327 808 44 for for IN 18327 808 45 which which WDT 18327 808 46 Parisians Parisians NNPS 18327 808 47 are be VBP 18327 808 48 unmatched unmatched JJ 18327 808 49 . . . 18327 809 1 " " `` 18327 809 2 This this DT 18327 809 3 is be VBZ 18327 809 4 superb superb JJ 18327 809 5 ! ! . 18327 810 1 Oh oh UH 18327 810 2 , , , 18327 810 3 this this DT 18327 810 4 is be VBZ 18327 810 5 very very RB 18327 810 6 , , , 18327 810 7 very very RB 18327 810 8 fine fine JJ 18327 810 9 ! ! . 18327 810 10 " " '' 18327 811 1 cried cry VBD 18327 811 2 the the DT 18327 811 3 ladies lady NNS 18327 811 4 . . . 18327 812 1 " " `` 18327 812 2 How how WRB 18327 812 3 on on IN 18327 812 4 earth earth NN 18327 812 5 shall shall MD 18327 812 6 we -PRON- PRP 18327 812 7 find find VB 18327 812 8 our -PRON- PRP$ 18327 812 9 way way NN 18327 812 10 out out RB 18327 812 11 ? ? . 18327 812 12 " " '' 18327 813 1 Now now RB 18327 813 2 they -PRON- PRP 18327 813 3 sailed sail VBD 18327 813 4 among among IN 18327 813 5 immensities immensity NNS 18327 813 6 of of IN 18327 813 7 silk silk NN 18327 813 8 and and CC 18327 813 9 satin satin VBD 18327 813 10 waves wave NNS 18327 813 11 . . . 18327 814 1 Now now RB 18327 814 2 they -PRON- PRP 18327 814 3 were be VBD 18327 814 4 encompassed encompass VBN 18327 814 5 with with IN 18327 814 6 shawls shawl NNS 18327 814 7 ; ; : 18327 814 8 and and CC 18327 814 9 now now RB 18327 814 10 they -PRON- PRP 18327 814 11 were be VBD 18327 814 12 amid amid IN 18327 814 13 colonnades colonnade NNS 18327 814 14 of of IN 18327 814 15 rolls roll NNS 18327 814 16 of of IN 18327 814 17 carpet carpet NN 18327 814 18 . . . 18327 815 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 815 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 815 3 stayed stay VBD 18327 815 4 here here RB 18327 815 5 and and CC 18327 815 6 there there RB 18327 815 7 to to TO 18327 815 8 make make VB 18327 815 9 a a DT 18327 815 10 purchase purchase NN 18327 815 11 , , , 18327 815 12 by by IN 18327 815 13 the the DT 18327 815 14 help help NN 18327 815 15 of of IN 18327 815 16 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 815 17 's 's POS 18327 815 18 French French NNP 18327 815 19 , , , 18327 815 20 which which WDT 18327 815 21 was be VBD 18327 815 22 a a DT 18327 815 23 source source NN 18327 815 24 of of IN 18327 815 25 considerable considerable JJ 18327 815 26 embarrassment embarrassment NN 18327 815 27 to to IN 18327 815 28 the the DT 18327 815 29 shopmen shopman NNS 18327 815 30 . . . 18327 816 1 They -PRON- PRP 18327 816 2 smiled smile VBD 18327 816 3 , , , 18327 816 4 but but CC 18327 816 5 were be VBD 18327 816 6 very very RB 18327 816 7 polite polite JJ 18327 816 8 . . . 18327 817 1 " " `` 18327 817 2 This this DT 18327 817 3 is be VBZ 18327 817 4 not not RB 18327 817 5 a a DT 18327 817 6 shop shop NN 18327 817 7 , , , 18327 817 8 it -PRON- PRP 18327 817 9 is be VBZ 18327 817 10 a a DT 18327 817 11 palace palace NN 18327 817 12 dedicated dedicate VBN 18327 817 13 to to IN 18327 817 14 trade trade NN 18327 817 15 , , , 18327 817 16 " " '' 18327 817 17 cried cry VBD 18327 817 18 Cockayne Cockayne NNP 18327 817 19 . . . 18327 818 1 " " `` 18327 818 2 Stuff stuff NN 18327 818 3 and and CC 18327 818 4 nonsense nonsense NN 18327 818 5 , , , 18327 818 6 " " '' 18327 818 7 was be VBD 18327 818 8 his -PRON- PRP$ 18327 818 9 answer answer NN 18327 818 10 ; ; : 18327 818 11 " " `` 18327 818 12 take take VB 18327 818 13 care care NN 18327 818 14 of of IN 18327 818 15 the the DT 18327 818 16 parcels parcel NNS 18327 818 17 . . . 18327 819 1 Yon Yon NNP 18327 819 2 know know VB 18327 819 3 better better RB 18327 819 4 , , , 18327 819 5 of of IN 18327 819 6 course course NN 18327 819 7 , , , 18327 819 8 than than IN 18327 819 9 the the DT 18327 819 10 people people NNS 18327 819 11 to to TO 18327 819 12 whom whom WP 18327 819 13 it -PRON- PRP 18327 819 14 belongs belong VBZ 18327 819 15 . . . 18327 819 16 " " '' 18327 820 1 The the DT 18327 820 2 Cockaynes Cockaynes NNPS 18327 820 3 found find VBD 18327 820 4 themselves -PRON- PRP 18327 820 5 borne bear VBN 18327 820 6 by by IN 18327 820 7 the the DT 18327 820 8 endless endless JJ 18327 820 9 stream stream NN 18327 820 10 of of IN 18327 820 11 customers customer NNS 18327 820 12 into into IN 18327 820 13 a a DT 18327 820 14 vast vast JJ 18327 820 15 and and CC 18327 820 16 lofty lofty JJ 18327 820 17 gallery gallery NN 18327 820 18 . . . 18327 821 1 Pater Pater NNP 18327 821 2 paused pause VBD 18327 821 3 . . . 18327 822 1 " " `` 18327 822 2 This this DT 18327 822 3 is be VBZ 18327 822 4 superb superb JJ 18327 822 5 ! ! . 18327 823 1 It -PRON- PRP 18327 823 2 would would MD 18327 823 3 have have VB 18327 823 4 been be VBN 18327 823 5 impossible impossible JJ 18327 823 6 to to TO 18327 823 7 realize---- realize---- VB 18327 823 8 " " `` 18327 823 9 " " `` 18327 823 10 Do do VB 18327 823 11 n't not RB 18327 823 12 be be VB 18327 823 13 a a DT 18327 823 14 fool fool NN 18327 823 15 , , , 18327 823 16 Cockayne Cockayne NNP 18327 823 17 , , , 18327 823 18 " " '' 18327 823 19 said say VBD 18327 823 20 his -PRON- PRP$ 18327 823 21 wife wife NN 18327 823 22 ; ; : 18327 823 23 " " `` 18327 823 24 this this DT 18327 823 25 is be VBZ 18327 823 26 the the DT 18327 823 27 lace lace NNP 18327 823 28 department department NNP 18327 823 29 . . . 18327 824 1 We -PRON- PRP 18327 824 2 must must MD 18327 824 3 not not RB 18327 824 4 go go VB 18327 824 5 away away RB 18327 824 6 without without IN 18327 824 7 buying buy VBG 18327 824 8 something something NN 18327 824 9 . . . 18327 824 10 " " '' 18327 825 1 " " `` 18327 825 2 Let let VB 18327 825 3 us -PRON- PRP 18327 825 4 try try VB 18327 825 5 , , , 18327 825 6 " " '' 18327 825 7 was be VBD 18327 825 8 saucily saucily RB 18327 825 9 answered answer VBN 18327 825 10 . . . 18327 826 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 826 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 826 3 immediately immediately RB 18327 826 4 settled settle VBD 18327 826 5 upon upon IN 18327 826 6 some some DT 18327 826 7 Chantilly chantilly RB 18327 826 8 , , , 18327 826 9 and and CC 18327 826 10 made make VBD 18327 826 11 her -PRON- PRP 18327 826 12 lord lord NNP 18327 826 13 , , , 18327 826 14 as as IN 18327 826 15 she -PRON- PRP 18327 826 16 expressed express VBD 18327 826 17 it -PRON- PRP 18327 826 18 in in IN 18327 826 19 her -PRON- PRP$ 18327 826 20 pretty pretty JJ 18327 826 21 way way NN 18327 826 22 , , , 18327 826 23 " " '' 18327 826 24 pay pay VB 18327 826 25 for for IN 18327 826 26 his -PRON- PRP$ 18327 826 27 impudence impudence NN 18327 826 28 . . . 18327 826 29 " " '' 18327 827 1 The the DT 18327 827 2 silk silk NN 18327 827 3 gallery gallery NN 18327 827 4 was be VBD 18327 827 5 as as RB 18327 827 6 grand grand JJ 18327 827 7 and and CC 18327 827 8 bewildering bewildering JJ 18327 827 9 as as IN 18327 827 10 the the DT 18327 827 11 lace lace NNP 18327 827 12 department department NN 18327 827 13 ; ; : 18327 827 14 and and CC 18327 827 15 here here RB 18327 827 16 again again RB 18327 827 17 were be VBD 18327 827 18 made make VBN 18327 827 19 some some DT 18327 827 20 extraordinary extraordinary JJ 18327 827 21 bargains bargain NNS 18327 827 22 . . . 18327 828 1 Obliging oblige VBG 18327 828 2 officials official NNS 18327 828 3 directed direct VBD 18327 828 4 the the DT 18327 828 5 party party NN 18327 828 6 to to IN 18327 828 7 the the DT 18327 828 8 first first JJ 18327 828 9 staircase staircase NN 18327 828 10 on on IN 18327 828 11 the the DT 18327 828 12 right right NN 18327 828 13 , , , 18327 828 14 or or CC 18327 828 15 to to TO 18327 828 16 turn turn VB 18327 828 17 to to IN 18327 828 18 the the DT 18327 828 19 left left NN 18327 828 20 , , , 18327 828 21 by by IN 18327 828 22 the the DT 18327 828 23 furnishing furnish VBG 18327 828 24 department department NN 18327 828 25 . . . 18327 829 1 They -PRON- PRP 18327 829 2 made make VBD 18327 829 3 a a DT 18327 829 4 mistake mistake NN 18327 829 5 , , , 18327 829 6 and and CC 18327 829 7 found find VBD 18327 829 8 themselves -PRON- PRP 18327 829 9 in in IN 18327 829 10 the the DT 18327 829 11 _ _ NNP 18327 829 12 salons salon NNS 18327 829 13 _ _ NNP 18327 829 14 devoted devote VBN 18327 829 15 to to IN 18327 829 16 made make VBN 18327 829 17 linen linen NN 18327 829 18 , , , 18327 829 19 where where WRB 18327 829 20 Mrs. Mrs. NNP 18327 829 21 Cockayne Cockayne NNP 18327 829 22 hoped hope VBD 18327 829 23 her -PRON- PRP$ 18327 829 24 husband husband NN 18327 829 25 would would MD 18327 829 26 not not RB 18327 829 27 make make VB 18327 829 28 his -PRON- PRP$ 18327 829 29 daughters daughter NNS 18327 829 30 blush blush VB 18327 829 31 with with IN 18327 829 32 what what WP 18327 829 33 he -PRON- PRP 18327 829 34 considered consider VBD 18327 829 35 to to TO 18327 829 36 be be VB 18327 829 37 ( ( -LRB- 18327 829 38 and and CC 18327 829 39 he -PRON- PRP 18327 829 40 was be VBD 18327 829 41 much much RB 18327 829 42 mistaken mistaken JJ 18327 829 43 ) ) -RRB- 18327 829 44 witty witty JJ 18327 829 45 observations observation NNS 18327 829 46 . . . 18327 830 1 He -PRON- PRP 18327 830 2 was be VBD 18327 830 3 to to TO 18327 830 4 be be VB 18327 830 5 serious serious JJ 18327 830 6 and and CC 18327 830 7 silent silent JJ 18327 830 8 amid amid IN 18327 830 9 mountains mountain NNS 18327 830 10 of of IN 18327 830 11 feminine feminine NN 18327 830 12 under under IN 18327 830 13 linen linen NN 18327 830 14 . . . 18327 831 1 He -PRON- PRP 18327 831 2 was be VBD 18327 831 3 to to TO 18327 831 4 ask ask VB 18327 831 5 no no DT 18327 831 6 questions question NNS 18327 831 7 . . . 18327 832 1 In in IN 18327 832 2 the the DT 18327 832 3 Saint Saint NNP 18327 832 4 Honoré Honoré NNP 18327 832 5 gallery gallery NN 18327 832 6 -- -- : 18327 832 7 which which WDT 18327 832 8 is be VBZ 18327 832 9 the the DT 18327 832 10 furnishing furnish VBG 18327 832 11 department department NN 18327 832 12 -- -- : 18327 832 13 Mr Mr NNP 18327 832 14 . . NNP 18327 832 15 Cockayne Cockayne NNP 18327 832 16 was be VBD 18327 832 17 permitted permit VBN 18327 832 18 to to TO 18327 832 19 indulge indulge VB 18327 832 20 in in IN 18327 832 21 a a DT 18327 832 22 few few JJ 18327 832 23 passing pass VBG 18327 832 24 expressions expression NNS 18327 832 25 of of IN 18327 832 26 wonder wonder NN 18327 832 27 . . . 18327 833 1 He -PRON- PRP 18327 833 2 was be VBD 18327 833 3 hushed hush VBN 18327 833 4 in in IN 18327 833 5 the the DT 18327 833 6 splendour splendour NN 18327 833 7 of of IN 18327 833 8 the the DT 18327 833 9 shawl shawl JJ 18327 833 10 gallery gallery NN 18327 833 11 -- -- : 18327 833 12 where where WRB 18327 833 13 all all DT 18327 833 14 is be VBZ 18327 833 15 solid solid JJ 18327 833 16 oak oak NN 18327 833 17 and and CC 18327 833 18 glass glass NN 18327 833 19 and and CC 18327 833 20 rich rich JJ 18327 833 21 gold gold NN 18327 833 22 , , , 18327 833 23 and and CC 18327 833 24 where where WRB 18327 833 25 the the DT 18327 833 26 wearied wearied JJ 18327 833 27 traveller traveller NN 18327 833 28 through through IN 18327 833 29 the the DT 18327 833 30 exciting exciting JJ 18327 833 31 scene scene NN 18327 833 32 of of IN 18327 833 33 a a DT 18327 833 34 _ _ NNP 18327 833 35 Grande Grande NNP 18327 833 36 Occasion Occasion NNP 18327 833 37 _ _ NNP 18327 833 38 at at IN 18327 833 39 the the DT 18327 833 40 marvellous marvellous JJ 18327 833 41 shops shop NNS 18327 833 42 of of IN 18327 833 43 the the DT 18327 833 44 Louvre Louvre NNP 18327 833 45 , , , 18327 833 46 can can MD 18327 833 47 get get VB 18327 833 48 a a DT 18327 833 49 little little JJ 18327 833 50 rest rest NN 18327 833 51 and and CC 18327 833 52 quiet quiet JJ 18327 833 53 . . . 18327 834 1 " " `` 18327 834 2 A a DT 18327 834 3 wonderful wonderful JJ 18327 834 4 place place NN 18327 834 5 ! ! . 18327 834 6 " " '' 18327 835 1 said say VBD 18327 835 2 Pater Pater NNP 18327 835 3 , , , 18327 835 4 as as IN 18327 835 5 he -PRON- PRP 18327 835 6 emerged emerge VBD 18327 835 7 in in IN 18327 835 8 the the DT 18327 835 9 Rue Rue NNP 18327 835 10 de de FW 18327 835 11 Rivoli Rivoli NNP 18327 835 12 , , , 18327 835 13 exhausted exhaust VBN 18327 835 14 . . . 18327 836 1 " " `` 18327 836 2 And and CC 18327 836 3 much much RB 18327 836 4 more more RBR 18327 836 5 sensible sensible JJ 18327 836 6 than than IN 18327 836 7 the the DT 18327 836 8 place place NN 18327 836 9 opposite opposite RB 18327 836 10 , , , 18327 836 11 " " '' 18327 836 12 his -PRON- PRP$ 18327 836 13 wife wife NN 18327 836 14 replied reply VBD 18327 836 15 , , , 18327 836 16 pointing point VBG 18327 836 17 to to IN 18327 836 18 the the DT 18327 836 19 palace palace NN 18327 836 20 where where WRB 18327 836 21 the the DT 18327 836 22 art art NN 18327 836 23 treasures treasure NNS 18327 836 24 of of IN 18327 836 25 Imperial Imperial NNP 18327 836 26 France France NNP 18327 836 27 are be VBP 18327 836 28 imperially imperially RB 18327 836 29 housed house VBN 18327 836 30 . . . 18327 837 1 " " `` 18327 837 2 _ _ NNP 18327 837 3 Grande Grande NNP 18327 837 4 Occasion Occasion NNP 18327 837 5 ! ! . 18327 837 6 _ _ NNP 18327 837 7 " " '' 18327 837 8 muttered mutter VBD 18327 837 9 Mr. Mr. NNP 18327 837 10 Cockayne Cockayne NNP 18327 837 11 , , , 18327 837 12 when when WRB 18327 837 13 he -PRON- PRP 18327 837 14 reached reach VBD 18327 837 15 the the DT 18327 837 16 hotel--"a hotel--"a NNP 18327 837 17 grand grand JJ 18327 837 18 opportunity opportunity NN 18327 837 19 for for IN 18327 837 20 emptying empty VBG 18327 837 21 one one PRP 18327 837 22 's 's POS 18327 837 23 pocket pocket NN 18327 837 24 . . . 18327 838 1 The the DT 18327 838 2 cheapness cheapness NN 18327 838 3 is be VBZ 18327 838 4 positively positively RB 18327 838 5 ruinous ruinous JJ 18327 838 6 . . . 18327 839 1 I -PRON- PRP 18327 839 2 wonder wonder VBP 18327 839 3 whether whether IN 18327 839 4 there there EX 18327 839 5 are be VBP 18327 839 6 any any DT 18327 839 7 cheap cheap JJ 18327 839 8 white white JJ 18327 839 9 elephants elephant NNS 18327 839 10 in in IN 18327 839 11 Paris Paris NNP 18327 839 12 ? ? . 18327 839 13 " " '' 18327 840 1 " " `` 18327 840 2 White white JJ 18327 840 3 elephants elephant NNS 18327 840 4 , , , 18327 840 5 Cockayne Cockayne NNP 18327 840 6 ! ! . 18327 841 1 White white JJ 18327 841 2 fiddlesticks fiddlestick NNS 18327 841 3 ! ! . 18327 842 1 I -PRON- PRP 18327 842 2 do do VBP 18327 842 3 really really RB 18327 842 4 think think VB 18327 842 5 , , , 18327 842 6 girls girl NNS 18327 842 7 , , , 18327 842 8 your -PRON- PRP$ 18327 842 9 father father NN 18327 842 10 is be VBZ 18327 842 11 gradually gradually RB 18327 842 12 -- -- : 18327 842 13 mind mind NN 18327 842 14 , , , 18327 842 15 I -PRON- PRP 18327 842 16 say say VBP 18327 842 17 , , , 18327 842 18 _ _ NNP 18327 842 19 gradually gradually RB 18327 842 20 -- -- : 18327 842 21 gradually gradually RB 18327 842 22 _ _ NNP 18327 842 23 taking take VBG 18327 842 24 leave leave NN 18327 842 25 of of IN 18327 842 26 his -PRON- PRP$ 18327 842 27 senses sense NNS 18327 842 28 . . . 18327 842 29 " " '' 18327 843 1 " " `` 18327 843 2 La La NNP 18327 843 3 ! ! . 18327 844 1 mamma mamma NNP 18327 844 2 , , , 18327 844 3 " " '' 18327 844 4 unfortunate unfortunate JJ 18327 844 5 Carrie Carrie NNP 18327 844 6 interposed interpose VBD 18327 844 7 , , , 18327 844 8 raising raise VBG 18327 844 9 her -PRON- PRP$ 18327 844 10 eyes eye NNS 18327 844 11 from from IN 18327 844 12 a a DT 18327 844 13 volume volume NN 18327 844 14 on on IN 18327 844 15 Paris Paris NNP 18327 844 16 in in IN 18327 844 17 the the DT 18327 844 18 Middle Middle NNP 18327 844 19 Ages--"la Ages--"la NNP 18327 844 20 ! ! . 18327 845 1 mamma mamma NNP 18327 845 2 , , , 18327 845 3 you -PRON- PRP 18327 845 4 know know VBP 18327 845 5 that that IN 18327 845 6 in in IN 18327 845 7 India---- India---- NNS 18327 845 8 " " `` 18327 845 9 " " `` 18327 845 10 Hold hold VB 18327 845 11 your -PRON- PRP$ 18327 845 12 tongue tongue NN 18327 845 13 , , , 18327 845 14 Miss Miss NNP 18327 845 15 -- -- : 18327 845 16 of of RB 18327 845 17 course course NN 18327 845 18 I -PRON- PRP 18327 845 19 know know VBP 18327 845 20 -- -- : 18327 845 21 and and CC 18327 845 22 if if IN 18327 845 23 I -PRON- PRP 18327 845 24 did do VBD 18327 845 25 n't not RB 18327 845 26 , , , 18327 845 27 it -PRON- PRP 18327 845 28 is be VBZ 18327 845 29 not not RB 18327 845 30 for for IN 18327 845 31 _ _ NNP 18327 845 32 you -PRON- PRP 18327 845 33 _ _ NNP 18327 845 34 to to TO 18327 845 35 teach teach VB 18327 845 36 me -PRON- PRP 18327 845 37 . . . 18327 845 38 " " '' 18327 846 1 Mr. Mr. NNP 18327 846 2 Timothy Timothy NNP 18327 846 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 846 4 heaved heave VBD 18327 846 5 a a DT 18327 846 6 deep deep JJ 18327 846 7 sigh sigh NN 18327 846 8 and and CC 18327 846 9 rang rang NNP 18327 846 10 for for IN 18327 846 11 his -PRON- PRP$ 18327 846 12 bill bill NN 18327 846 13 . . . 18327 847 1 He -PRON- PRP 18327 847 2 was be VBD 18327 847 3 to to TO 18327 847 4 leave leave VB 18327 847 5 for for IN 18327 847 6 London London NNP 18327 847 7 on on IN 18327 847 8 the the DT 18327 847 9 morrow morrow NN 18327 847 10 -- -- : 18327 847 11 and and CC 18327 847 12 his -PRON- PRP$ 18327 847 13 wife wife NN 18327 847 14 and and CC 18327 847 15 daughters daughter NNS 18327 847 16 were be VBD 18327 847 17 to to TO 18327 847 18 find find VB 18327 847 19 lodgings lodging NNS 18327 847 20 . . . 18327 848 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 848 2 VII VII NNP 18327 848 3 . . . 18327 849 1 OUR our PRP$ 18327 849 2 FOOLISH FOOLISH NNP 18327 849 3 COUNTRYWOMEN countrywoman NNS 18327 849 4 . . . 18327 850 1 I -PRON- PRP 18327 850 2 Introduce introduce VBP 18327 850 3 at at IN 18327 850 4 this this DT 18327 850 5 point point NN 18327 850 6 -- -- : 18327 850 7 its -PRON- PRP$ 18327 850 8 proper proper JJ 18327 850 9 date date NN 18327 850 10 -- -- : 18327 850 11 Miss Miss NNP 18327 850 12 Carrie Carrie NNP 18327 850 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 850 14 's 's POS 18327 850 15 letter letter NN 18327 850 16 to to IN 18327 850 17 Miss Miss NNP 18327 850 18 Sharp:-- sharp:-- CD 18327 850 19 " " `` 18327 850 20 Grand Grand NNP 18327 850 21 Hôtel Hôtel NNP 18327 850 22 , , , 18327 850 23 Paris Paris NNP 18327 850 24 . . . 18327 851 1 " " `` 18327 851 2 DEAREST DEAREST NNP 18327 851 3 EMMY emmy NN 18327 851 4 -- -- : 18327 851 5 They -PRON- PRP 18327 851 6 are be VBP 18327 851 7 all all DT 18327 851 8 out out RP 18327 851 9 shopping shopping NN 18327 851 10 , , , 18327 851 11 so so CC 18327 851 12 here here RB 18327 851 13 's be VBZ 18327 851 14 a a DT 18327 851 15 long long JJ 18327 851 16 letter letter NN 18327 851 17 . . . 18327 852 1 I -PRON- PRP 18327 852 2 have have VBP 18327 852 3 n't not RB 18327 852 4 patience patience NN 18327 852 5 with with IN 18327 852 6 the the DT 18327 852 7 men man NNS 18327 852 8 . . . 18327 853 1 I -PRON- PRP 18327 853 2 am be VBP 18327 853 3 sure sure JJ 18327 853 4 we -PRON- PRP 18327 853 5 have have VBP 18327 853 6 had have VBN 18327 853 7 enough enough JJ 18327 853 8 abuse abuse NN 18327 853 9 in in IN 18327 853 10 our -PRON- PRP$ 18327 853 11 own own JJ 18327 853 12 country country NN 18327 853 13 , , , 18327 853 14 without without IN 18327 853 15 travelling travel VBG 18327 853 16 all all PDT 18327 853 17 the the DT 18327 853 18 way way NN 18327 853 19 to to IN 18327 853 20 Paris Paris NNP 18327 853 21 for for IN 18327 853 22 it -PRON- PRP 18327 853 23 ; ; : 18327 853 24 and and CC 18327 853 25 yet yet RB 18327 853 26 the the DT 18327 853 27 first first JJ 18327 853 28 paper paper NN 18327 853 29 I -PRON- PRP 18327 853 30 take take VBP 18327 853 31 up up RP 18327 853 32 in in IN 18327 853 33 the the DT 18327 853 34 reading reading NN 18327 853 35 saloon saloon NN 18327 853 36 of of IN 18327 853 37 the the DT 18327 853 38 hotel hotel NN 18327 853 39 , , , 18327 853 40 contains contain VBZ 18327 853 41 a a DT 18327 853 42 paragraph paragraph NN 18327 853 43 headed head VBN 18327 853 44 _ _ NNP 18327 853 45 Le Le NNP 18327 853 46 Beau Beau NNP 18327 853 47 Sexe Sexe NNP 18327 853 48 en en IN 18327 853 49 Angleterre Angleterre NNP 18327 853 50 _ _ NNP 18327 853 51 . . . 18327 854 1 The the DT 18327 854 2 paragraph paragraph NN 18327 854 3 is be VBZ 18327 854 4 violent violent JJ 18327 854 5 . . . 18327 855 1 The the DT 18327 855 2 writer writer NN 18327 855 3 wants want VBZ 18327 855 4 to to TO 18327 855 5 know know VB 18327 855 6 what what WP 18327 855 7 demon demon NN 18327 855 8 possesses possess VBZ 18327 855 9 the the DT 18327 855 10 Englishwomen Englishwomen NNPS 18327 855 11 at at IN 18327 855 12 this this DT 18327 855 13 moment moment NN 18327 855 14 . . . 18327 856 1 I -PRON- PRP 18327 856 2 might may MD 18327 856 3 have have VB 18327 856 4 been be VBN 18327 856 5 sure sure JJ 18327 856 6 it -PRON- PRP 18327 856 7 was be VBD 18327 856 8 translated translate VBN 18327 856 9 from from IN 18327 856 10 an an DT 18327 856 11 English english JJ 18327 856 12 paper paper NN 18327 856 13 . . . 18327 857 1 The the DT 18327 857 2 creature creature NN 18327 857 3 wants want VBZ 18327 857 4 to to TO 18327 857 5 know know VB 18327 857 6 whether whether IN 18327 857 7 the the DT 18327 857 8 furies fury NNS 18327 857 9 are be VBP 18327 857 10 let let VBN 18327 857 11 loose loose JJ 18327 857 12 , , , 18327 857 13 and and CC 18327 857 14 is be VBZ 18327 857 15 very very RB 18327 857 16 clever clever JJ 18327 857 17 about about IN 18327 857 18 Lucretia Lucretia NNP 18327 857 19 Borgia Borgia NNP 18327 857 20 , , , 18327 857 21 and and CC 18327 857 22 Mary Mary NNP 18327 857 23 Manning Manning NNP 18327 857 24 , , , 18327 857 25 and and CC 18327 857 26 Mary Mary NNP 18327 857 27 Newell Newell NNP 18327 857 28 ! ! . 18327 858 1 One one PRP 18327 858 2 would would MD 18327 858 3 think think VB 18327 858 4 English English NNP 18327 858 5 mothers mother NNS 18327 858 6 were be VBD 18327 858 7 all all DT 18327 858 8 going go VBG 18327 858 9 to to TO 18327 858 10 boil boil VB 18327 858 11 their -PRON- PRP$ 18327 858 12 children child NNS 18327 858 13 . . . 18327 859 1 This this DT 18327 859 2 is be VBZ 18327 859 3 just just RB 18327 859 4 what what WP 18327 859 5 has have VBZ 18327 859 6 happened happen VBN 18327 859 7 about about IN 18327 859 8 everything everything NN 18327 859 9 else else RB 18327 859 10 . . . 18327 860 1 In in IN 18327 860 2 certain certain JJ 18327 860 3 English english JJ 18327 860 4 circles circle NNS 18327 860 5 slang slang NNP 18327 860 6 is be VBZ 18327 860 7 talked talk VBN 18327 860 8 : : : 18327 860 9 therefore therefore RB 18327 860 10 women woman NNS 18327 860 11 have have VBP 18327 860 12 become become VBN 18327 860 13 coarse coarse JJ 18327 860 14 and and CC 18327 860 15 vulgar vulgar JJ 18327 860 16 . . . 18327 861 1 The the DT 18327 861 2 Divorce Divorce NNP 18327 861 3 Court Court NNP 18327 861 4 has have VBZ 18327 861 5 been be VBN 18327 861 6 a a DT 18327 861 7 busy busy JJ 18327 861 8 one one CD 18327 861 9 of of IN 18327 861 10 late late RB 18327 861 11 ; ; : 18327 861 12 and and CC 18327 861 13 scandals scandal NNS 18327 861 14 have have VBP 18327 861 15 been be VBN 18327 861 16 ' ' `` 18327 861 17 going go VBG 18327 861 18 round round RB 18327 861 19 ' ' '' 18327 861 20 as as IN 18327 861 21 the the DT 18327 861 22 American american JJ 18327 861 23 ladies lady NNS 18327 861 24 in in IN 18327 861 25 this this DT 18327 861 26 hotel hotel NN 18327 861 27 say say VBP 18327 861 28 ; ; : 18327 861 29 therefore therefore RB 18327 861 30 there there EX 18327 861 31 are be VBP 18327 861 32 to to TO 18327 861 33 be be VB 18327 861 34 no no DT 18327 861 35 more more RBR 18327 861 36 virtuous virtuous JJ 18327 861 37 mothers mother NNS 18327 861 38 and and CC 18327 861 39 sisters sister NNS 18327 861 40 presently presently RB 18327 861 41 . . . 18327 862 1 Upon upon IN 18327 862 2 my -PRON- PRP$ 18327 862 3 word word NN 18327 862 4 , , , 18327 862 5 the the DT 18327 862 6 audacity audacity NN 18327 862 7 of of IN 18327 862 8 this this DT 18327 862 9 makes make VBZ 18327 862 10 my -PRON- PRP$ 18327 862 11 blood blood NN 18327 862 12 boil boil NN 18327 862 13 . . . 18327 863 1 Here here RB 18327 863 2 the the DT 18327 863 3 ladies lady NNS 18327 863 4 paint paint VBP 18327 863 5 , , , 18327 863 6 my -PRON- PRP$ 18327 863 7 dear dear NN 18327 863 8 , , , 18327 863 9 one one CD 18327 863 10 and and CC 18327 863 11 all all DT 18327 863 12 . . . 18327 864 1 Why why WRB 18327 864 2 , , , 18327 864 3 the the DT 18327 864 4 children child NNS 18327 864 5 in in IN 18327 864 6 the the DT 18327 864 7 Tuileries Tuileries NNPS 18327 864 8 gardens garden NNS 18327 864 9 whisk whisk VBP 18327 864 10 their -PRON- PRP$ 18327 864 11 skirts skirt NNS 18327 864 12 , , , 18327 864 13 and and CC 18327 864 14 ogle ogle VB 18327 864 15 their -PRON- PRP$ 18327 864 16 boy boy NN 18327 864 17 playmates playmate NNS 18327 864 18 . . . 18327 865 1 Vanity Vanity NNP 18327 865 2 Fair Fair NNP 18327 865 3 at at IN 18327 865 4 its -PRON- PRP$ 18327 865 5 height height NN 18327 865 6 is be VBZ 18327 865 7 here here RB 18327 865 8 -- -- : 18327 865 9 I -PRON- PRP 18327 865 10 am be VBP 18327 865 11 not not RB 18327 865 12 going go VBG 18327 865 13 to to TO 18327 865 14 dispute dispute VB 18327 865 15 it -PRON- PRP 18327 865 16 . . . 18327 866 1 Nor nor CC 18327 866 2 will will MD 18327 866 3 I -PRON- PRP 18327 866 4 say say VB 18327 866 5 papa papa NN 18327 866 6 is be VBZ 18327 866 7 quite quite RB 18327 866 8 in in IN 18327 866 9 the the DT 18327 866 10 wrong wrong NN 18327 866 11 when when WRB 18327 866 12 he -PRON- PRP 18327 866 13 cries cry VBZ 18327 866 14 shame shame NN 18327 866 15 on on IN 18327 866 16 some some DT 18327 866 17 of of IN 18327 866 18 the the DT 18327 866 19 costumes costume NNS 18327 866 20 one one CD 18327 866 21 meets meet VBZ 18327 866 22 on on IN 18327 866 23 the the DT 18327 866 24 Boulevards Boulevards NNPS 18327 866 25 . . . 18327 867 1 My -PRON- PRP$ 18327 867 2 dear dear JJ 18327 867 3 , , , 18327 867 4 short short JJ 18327 867 5 skirts skirt NNS 18327 867 6 and and CC 18327 867 7 grey grey NN 18327 867 8 hair hair NN 18327 867 9 do do VBP 18327 867 10 _ _ NNP 18327 867 11 not not RB 18327 867 12 _ _ NNP 18327 867 13 go go VB 18327 867 14 well well RB 18327 867 15 together together RB 18327 867 16 . . . 18327 868 1 I -PRON- PRP 18327 868 2 can can MD 18327 868 3 not not RB 18327 868 4 even even RB 18327 868 5 bear bear VB 18327 868 6 to to TO 18327 868 7 think think VB 18327 868 8 of of IN 18327 868 9 grand grand JJ 18327 868 10 - - HYPH 18327 868 11 mamma mamma NN 18327 868 12 showing show VBG 18327 868 13 her -PRON- PRP$ 18327 868 14 ankles ankle NNS 18327 868 15 and and CC 18327 868 16 Hessian hessian JJ 18327 868 17 boots boot NNS 18327 868 18 ! ! . 18327 869 1 But but CC 18327 869 2 what what WDT 18327 869 3 vexes vexe NNS 18327 869 4 and and CC 18327 869 5 enrages enrage VBZ 18327 869 6 me -PRON- PRP 18327 869 7 is be VBZ 18327 869 8 the the DT 18327 869 9 injustice injustice NN 18327 869 10 of of IN 18327 869 11 the the DT 18327 869 12 sudden sudden JJ 18327 869 13 outcry outcry NN 18327 869 14 . . . 18327 870 1 Where where WRB 18327 870 2 has have VBZ 18327 870 3 the the DT 18327 870 4 slang slang NN 18327 870 5 come come VBN 18327 870 6 from from IN 18327 870 7 ? ? . 18327 871 1 Pray pray VB 18327 871 2 who who WP 18327 871 3 brought bring VBD 18327 871 4 it -PRON- PRP 18327 871 5 into into IN 18327 871 6 the the DT 18327 871 7 drawing drawing NN 18327 871 8 - - HYPH 18327 871 9 room room NN 18327 871 10 ? ? . 18327 872 1 How how WRB 18327 872 2 is be VBZ 18327 872 3 it -PRON- PRP 18327 872 4 that that IN 18327 872 5 girls girl NNS 18327 872 6 delight delight NN 18327 872 7 in in IN 18327 872 8 stable stable JJ 18327 872 9 - - HYPH 18327 872 10 talk talk NN 18327 872 11 , , , 18327 872 12 and and CC 18327 872 13 imitate imitate VBP 18327 872 14 men man NNS 18327 872 15 in in IN 18327 872 16 their -PRON- PRP$ 18327 872 17 dress dress NN 18327 872 18 and and CC 18327 872 19 manners manner NNS 18327 872 20 ? ? . 18327 873 1 We -PRON- PRP 18327 873 2 can can MD 18327 873 3 not not RB 18327 873 4 deny deny VB 18327 873 5 that that IN 18327 873 6 the the DT 18327 873 7 domestic domestic JJ 18327 873 8 virtues virtue NNS 18327 873 9 have have VBP 18327 873 10 suffered suffer VBN 18327 873 11 in in IN 18327 873 12 these these DT 18327 873 13 fast fast JJ 18327 873 14 days day NNS 18327 873 15 , , , 18327 873 16 nor nor CC 18327 873 17 that that IN 18327 873 18 wife wife NN 18327 873 19 and and CC 18327 873 20 husband husband NN 18327 873 21 go go VBP 18327 873 22 different different JJ 18327 873 23 ways way NNS 18327 873 24 too too RB 18327 873 25 much much RB 18327 873 26 : : : 18327 873 27 but but CC 18327 873 28 are be VBP 18327 873 29 we -PRON- PRP 18327 873 30 to to TO 18327 873 31 bear bear VB 18327 873 32 all all PDT 18327 873 33 the the DT 18327 873 34 blame blame NN 18327 873 35 ? ? . 18327 874 1 Did do VBD 18327 874 2 _ _ NNP 18327 874 3 we -PRON- PRP 18327 874 4 _ _ NNP 18327 874 5 build build VB 18327 874 6 the the DT 18327 874 7 clubs club NNS 18327 874 8 , , , 18327 874 9 I -PRON- PRP 18327 874 10 wonder wonder VBP 18327 874 11 ? ? . 18327 875 1 Did do VBD 18327 875 2 you -PRON- PRP 18327 875 3 or or CC 18327 875 4 I -PRON- PRP 18327 875 5 invent invent VBP 18327 875 6 racing racing NN 18327 875 7 , , , 18327 875 8 and and CC 18327 875 9 betting betting NN 18327 875 10 , , , 18327 875 11 and and CC 18327 875 12 gambling gambling NN 18327 875 13 ? ? . 18327 876 1 Do do VBP 18327 876 2 _ _ NNP 18327 876 3 you -PRON- PRP 18327 876 4 _ _ NNP 18327 876 5 like like UH 18327 876 6 being be VBG 18327 876 7 lonely lonely JJ 18327 876 8 , , , 18327 876 9 as as IN 18327 876 10 you -PRON- PRP 18327 876 11 are be VBP 18327 876 12 , , , 18327 876 13 my -PRON- PRP$ 18327 876 14 dear dear NN 18327 876 15 ? ? . 18327 877 1 When when WRB 18327 877 2 women woman NNS 18327 877 3 go go VBP 18327 877 4 wrong wrong NN 18327 877 5 , , , 18327 877 6 who who WP 18327 877 7 leads lead VBZ 18327 877 8 the the DT 18327 877 9 way way NN 18327 877 10 ? ? . 18327 878 1 The the DT 18327 878 2 pace pace NN 18327 878 3 is be VBZ 18327 878 4 very very RB 18327 878 5 fast fast JJ 18327 878 6 now now RB 18327 878 7 , , , 18327 878 8 and and CC 18327 878 9 we -PRON- PRP 18327 878 10 _ _ NNP 18327 878 11 do do VBP 18327 878 12 _ _ NNP 18327 878 13 give give VB 18327 878 14 more more JJR 18327 878 15 time time NN 18327 878 16 to to TO 18327 878 17 dress dress VB 18327 878 18 , , , 18327 878 19 and and CC 18327 878 20 that that DT 18327 878 21 sort sort NN 18327 878 22 of of IN 18327 878 23 thing thing NN 18327 878 24 than than IN 18327 878 25 our -PRON- PRP$ 18327 878 26 mothers mother NNS 18327 878 27 did do VBD 18327 878 28 . . . 18327 879 1 I -PRON- PRP 18327 879 2 own own VBP 18327 879 3 I -PRON- PRP 18327 879 4 'm be VBP 18327 879 5 a a DT 18327 879 6 heavy heavy JJ 18327 879 7 hand hand NN 18327 879 8 at at IN 18327 879 9 pastry pastry NN 18327 879 10 , , , 18327 879 11 and and CC 18327 879 12 mamma mamma NN 18327 879 13 is be VBZ 18327 879 14 a a DT 18327 879 15 light light JJ 18327 879 16 one one CD 18327 879 17 . . . 18327 880 1 I -PRON- PRP 18327 880 2 could could MD 18327 880 3 n't not RB 18327 880 4 tell tell VB 18327 880 5 you -PRON- PRP 18327 880 6 how how WRB 18327 880 7 many many JJ 18327 880 8 shirts shirt NNS 18327 880 9 papa papa NN 18327 880 10 has have VBZ 18327 880 11 . . . 18327 881 1 I -PRON- PRP 18327 881 2 should should MD 18327 881 3 be be VB 18327 881 4 puzzled puzzle VBN 18327 881 5 to to TO 18327 881 6 make make VB 18327 881 7 my -PRON- PRP$ 18327 881 8 own own JJ 18327 881 9 dresses dress NNS 18327 881 10 . . . 18327 882 1 I -PRON- PRP 18327 882 2 hate hate VBP 18327 882 3 needlework needlework NN 18327 882 4 . . . 18327 883 1 But but CC 18327 883 2 are be VBP 18327 883 3 we -PRON- PRP 18327 883 4 monsters monster NNS 18327 883 5 for for IN 18327 883 6 all all PDT 18327 883 7 this this DT 18327 883 8 ? ? . 18327 884 1 Papa papa NN 18327 884 2 does do VBZ 18327 884 3 n't not RB 18327 884 4 grumble grumble VB 18327 884 5 _ _ NNP 18327 884 6 very very RB 18327 884 7 _ _ NNP 18327 884 8 much much RB 18327 884 9 . . . 18327 885 1 He -PRON- PRP 18327 885 2 has have VBZ 18327 885 3 his -PRON- PRP$ 18327 885 4 pleasures pleasure NNS 18327 885 5 , , , 18327 885 6 I -PRON- PRP 18327 885 7 'm be VBP 18327 885 8 sure sure JJ 18327 885 9 . . . 18327 886 1 He -PRON- PRP 18327 886 2 dined dine VBD 18327 886 3 out out RP 18327 886 4 four four CD 18327 886 5 times time NNS 18327 886 6 the the DT 18327 886 7 week week NN 18327 886 8 we -PRON- PRP 18327 886 9 came come VBD 18327 886 10 away away RB 18327 886 11 . . . 18327 887 1 He -PRON- PRP 18327 887 2 was be VBD 18327 887 3 at at IN 18327 887 4 the the DT 18327 887 5 Casino Casino NNP 18327 887 6 in in IN 18327 887 7 the the DT 18327 887 8 Rue Rue NNP 18327 887 9 St. St. NNP 18327 887 10 Honoré Honoré NNP 18327 887 11 last last JJ 18327 887 12 night night NN 18327 887 13 , , , 18327 887 14 and and CC 18327 887 15 came come VBD 18327 887 16 home home RB 18327 887 17 with with IN 18327 887 18 such such PDT 18327 887 19 an an DT 18327 887 20 account account NN 18327 887 21 of of IN 18327 887 22 it -PRON- PRP 18327 887 23 that that WDT 18327 887 24 I -PRON- PRP 18327 887 25 am be VBP 18327 887 26 quite quite RB 18327 887 27 posted post VBN 18327 887 28 up up RP 18327 887 29 in in IN 18327 887 30 the the DT 18327 887 31 manners manner NNS 18327 887 32 and and CC 18327 887 33 costumes costume NNS 18327 887 34 of of IN 18327 887 35 _ _ NNP 18327 887 36 ces ces NNP 18327 887 37 dames dam VBZ 18327 887 38 _ _ NNP 18327 887 39 , , , 18327 887 40 yes yes UH 18327 887 41 , , , 18327 887 42 and and CC 18327 887 43 the the DT 18327 887 44 _ _ NNP 18327 887 45 lower low JJR 18327 887 46 _ _ NNP 18327 887 47 class class NN 18327 887 48 of of IN 18327 887 49 them -PRON- PRP 18327 887 50 . . . 18327 888 1 The the DT 18327 888 2 mean mean JJ 18327 888 3 creature creature NN 18327 888 4 who who WP 18327 888 5 has have VBZ 18327 888 6 been be VBN 18327 888 7 writing write VBG 18327 888 8 in in IN 18327 888 9 the the DT 18327 888 10 _ _ NNP 18327 888 11 Saturday Saturday NNP 18327 888 12 Review Review NNP 18327 888 13 _ _ NNP 18327 888 14 gives give VBZ 18327 888 15 us -PRON- PRP 18327 888 16 no no DT 18327 888 17 benefit benefit NN 18327 888 18 of of IN 18327 888 19 clergy clergy NNS 18327 888 20 . . . 18327 889 1 We -PRON- PRP 18327 889 2 have have VBP 18327 889 3 driven drive VBN 18327 889 4 our -PRON- PRP$ 18327 889 5 brothers brother NNS 18327 889 6 out out RP 18327 889 7 into into IN 18327 889 8 the the DT 18327 889 9 night night NN 18327 889 10 ; ; : 18327 889 11 we -PRON- PRP 18327 889 12 have have VBP 18327 889 13 sent send VBN 18327 889 14 our -PRON- PRP$ 18327 889 15 lovers lover NNS 18327 889 16 to to IN 18327 889 17 Newmarket newmarket NN 18327 889 18 ; ; : 18327 889 19 we -PRON- PRP 18327 889 20 have have VBP 18327 889 21 implored implore VBN 18327 889 22 our -PRON- PRP$ 18327 889 23 husbands husband NNS 18327 889 24 ( ( -LRB- 18327 889 25 that that RB 18327 889 26 is is RB 18327 889 27 , , , 18327 889 28 _ _ NNP 18327 889 29 we -PRON- PRP 18327 889 30 _ _ NNP 18327 889 31 who who WP 18327 889 32 have have VBP 18327 889 33 got get VBN 18327 889 34 husbands husband NNS 18327 889 35 , , , 18327 889 36 ) ) -RRB- 18327 889 37 not not RB 18327 889 38 to to TO 18327 889 39 come come VB 18327 889 40 home home RB 18327 889 41 to to IN 18327 889 42 dinner dinner NN 18327 889 43 , , , 18327 889 44 because because IN 18327 889 45 we -PRON- PRP 18327 889 46 have have VBP 18327 889 47 more more RBR 18327 889 48 agreeable agreeable JJ 18327 889 49 company company NN 18327 889 50 which which WDT 18327 889 51 we -PRON- PRP 18327 889 52 have have VBP 18327 889 53 provided provide VBN 18327 889 54 for for IN 18327 889 55 ourselves -PRON- PRP 18327 889 56 . . . 18327 890 1 Girls girl NNS 18327 890 2 talk talk VBP 18327 890 3 slang slang NNP 18327 890 4 , , , 18327 890 5 I -PRON- PRP 18327 890 6 know know VBP 18327 890 7 -- -- : 18327 890 8 perhaps perhaps RB 18327 890 9 they -PRON- PRP 18327 890 10 taught teach VBD 18327 890 11 their -PRON- PRP$ 18327 890 12 brothers brother NNS 18327 890 13 ! ! . 18327 891 1 I -PRON- PRP 18327 891 2 suppose suppose VBP 18327 891 3 mamma mamma NN 18327 891 4 taught teach VBD 18327 891 5 papa papa NN 18327 891 6 to to TO 18327 891 7 describe describe VB 18327 891 8 a a DT 18327 891 9 woman woman NN 18327 891 10 in in IN 18327 891 11 the the DT 18327 891 12 _ _ NNP 18327 891 13 Bois Bois NNP 18327 891 14 _ _ NNP 18327 891 15 as as IN 18327 891 16 ' ' `` 18327 891 17 no no DT 18327 891 18 end end NN 18327 891 19 of of IN 18327 891 20 a a DT 18327 891 21 swell swell NN 18327 891 22 , , , 18327 891 23 ' ' '' 18327 891 24 and and CC 18327 891 25 when when WRB 18327 891 26 he -PRON- PRP 18327 891 27 is be VBZ 18327 891 28 in in IN 18327 891 29 the the DT 18327 891 30 least least JJS 18327 891 31 put put VBN 18327 891 32 out out RP 18327 891 33 to to TO 18327 891 34 swear swear VB 18327 891 35 at at IN 18327 891 36 her -PRON- PRP 18327 891 37 . . . 18327 892 1 [ [ -LRB- 18327 892 2 Illustration illustration NN 18327 892 3 : : : 18327 892 4 THE the DT 18327 892 5 INFLEXIBLE INFLEXIBLE NNP 18327 892 6 " " `` 18327 892 7 MEESSES MEESSES NNP 18327 892 8 ANGLAISES anglaises NN 18327 892 9 . . . 18327 892 10 " " '' 18327 893 1 _ _ NNP 18327 893 2 They -PRON- PRP 18327 893 3 are be VBP 18327 893 4 not not RB 18327 893 5 impressionable impressionable JJ 18327 893 6 , , , 18327 893 7 but but CC 18327 893 8 they -PRON- PRP 18327 893 9 will will MD 18327 893 10 stoop stoop VB 18327 893 11 to to IN 18327 893 12 " " `` 18327 893 13 field field NN 18327 893 14 sports sport NNS 18327 893 15 . . . 18327 894 1 " " `` 18327 894 2 _ _ NNP 18327 894 3 ] ] -RRB- 18327 894 4 " " `` 18327 894 5 Now now RB 18327 894 6 , , , 18327 894 7 my -PRON- PRP$ 18327 894 8 dear dear NN 18327 894 9 , , , 18327 894 10 shall shall MD 18327 894 11 I -PRON- PRP 18327 894 12 give give VB 18327 894 13 you -PRON- PRP 18327 894 14 _ _ NNP 18327 894 15 my -PRON- PRP$ 18327 894 16 _ _ NNP 18327 894 17 idea idea NN 18327 894 18 of of IN 18327 894 19 the the DT 18327 894 20 mischief mischief NN 18327 894 21 ? ? . 18327 895 1 Papa papa NN 18327 895 2 thinks think VBZ 18327 895 3 I -PRON- PRP 18327 895 4 go go VBP 18327 895 5 about about RP 18327 895 6 with with IN 18327 895 7 my -PRON- PRP$ 18327 895 8 eyes eye NNS 18327 895 9 shut shut VBN 18327 895 10 ; ; : 18327 895 11 that that IN 18327 895 12 I -PRON- PRP 18327 895 13 observe observe VBP 18327 895 14 nothing nothing NN 18327 895 15 -- -- : 18327 895 16 except except IN 18327 895 17 the the DT 18327 895 18 bonnet bonnet NN 18327 895 19 shops shop NNS 18327 895 20 . . . 18327 896 1 I -PRON- PRP 18327 896 2 say say VBP 18327 896 3 the the DT 18327 896 4 paint paint NN 18327 896 5 , , , 18327 896 6 the the DT 18327 896 7 chignons chignon NNS 18327 896 8 , , , 18327 896 9 the the DT 18327 896 10 hoops hoop NNS 18327 896 11 , , , 18327 896 12 and and CC 18327 896 13 the the DT 18327 896 14 morals moral NNS 18327 896 15 -- -- : 18327 896 16 whatever whatever WDT 18327 896 17 they -PRON- PRP 18327 896 18 may may MD 18327 896 19 be be VB 18327 896 20 -- -- : 18327 896 21 start start VB 18327 896 22 from from IN 18327 896 23 here here RB 18327 896 24 . . . 18327 897 1 My -PRON- PRP$ 18327 897 2 ears ear NNS 18327 897 3 absolutely absolutely RB 18327 897 4 tingled tingle VBD 18327 897 5 the the DT 18327 897 6 first first JJ 18327 897 7 evening evening NN 18327 897 8 I -PRON- PRP 18327 897 9 spent spend VBD 18327 897 10 here here RB 18327 897 11 _ _ NNP 18327 897 12 en en IN 18327 897 13 soirée soirée NNP 18327 897 14 _ _ NNP 18327 897 15 . . . 18327 898 1 Lovers lover NNS 18327 898 2 ! ! . 18327 899 1 why why WRB 18327 899 2 the the DT 18327 899 3 married married JJ 18327 899 4 ladies lady NNS 18327 899 5 hardly hardly RB 18327 899 6 take take VBP 18327 899 7 the the DT 18327 899 8 trouble trouble NN 18327 899 9 to to TO 18327 899 10 disguise disguise VB 18327 899 11 their -PRON- PRP$ 18327 899 12 preferences preference NNS 18327 899 13 . . . 18327 900 1 " " `` 18327 900 2 I -PRON- PRP 18327 900 3 was be VBD 18327 900 4 at at IN 18327 900 5 an an DT 18327 900 6 embassy embassy NN 18327 900 7 reception reception NN 18327 900 8 the the DT 18327 900 9 other other JJ 18327 900 10 night night NN 18327 900 11 . . . 18327 901 1 Papa papa NN 18327 901 2 said say VBD 18327 901 3 it -PRON- PRP 18327 901 4 was be VBD 18327 901 5 like like IN 18327 901 6 a a DT 18327 901 7 green green JJ 18327 901 8 - - HYPH 18327 901 9 room room NN 18327 901 10 , , , 18327 901 11 only only RB 18327 901 12 not not RB 18327 901 13 half half RB 18327 901 14 so so RB 18327 901 15 amusing amusing JJ 18327 901 16 . . . 18327 902 1 They -PRON- PRP 18327 902 2 talked talk VBD 18327 902 3 in in IN 18327 902 4 one one CD 18327 902 5 corner corner NN 18327 902 6 as as RB 18327 902 7 openly openly RB 18327 902 8 as as IN 18327 902 9 you -PRON- PRP 18327 902 10 might may MD 18327 902 11 speak speak VB 18327 902 12 of of IN 18327 902 13 the the DT 18327 902 14 Prince Prince NNP 18327 902 15 Imperial Imperial NNP 18327 902 16 , , , 18327 902 17 about about IN 18327 902 18 Mademoiselle Mademoiselle NNP 18327 902 19 Schneider Schneider NNP 18327 902 20 's 's POS 18327 902 21 child child NN 18327 902 22 . . . 18327 903 1 There there EX 18327 903 2 were be VBD 18327 903 3 women woman NNS 18327 903 4 of of IN 18327 903 5 the the DT 18327 903 6 company company NN 18327 903 7 whose whose WP$ 18327 903 8 _ _ NNP 18327 903 9 liaisons liaison NNS 18327 903 10 _ _ NNP 18327 903 11 are be VBP 18327 903 12 as as RB 18327 903 13 well well RB 18327 903 14 known know VBN 18327 903 15 as as IN 18327 903 16 their -PRON- PRP$ 18327 903 17 faces face NNS 18327 903 18 , , , 18327 903 19 and and CC 18327 903 20 yet yet RB 18327 903 21 they -PRON- PRP 18327 903 22 were be VBD 18327 903 23 _ _ NNP 18327 903 24 parfaitement parfaitement JJ 18327 903 25 bien bien NNP 18327 903 26 reçues reçue NNS 18327 903 27 _ _ NNP 18327 903 28 ! ! . 18327 904 1 Theresa Theresa NNP 18327 904 2 is be VBZ 18327 904 3 to to TO 18327 904 4 be be VB 18327 904 5 heard hear VBN 18327 904 6 -- -- : 18327 904 7 or or CC 18327 904 8 was be VBD 18327 904 9 to to TO 18327 904 10 be be VB 18327 904 11 heard hear VBN 18327 904 12 till till IN 18327 904 13 she -PRON- PRP 18327 904 14 went go VBD 18327 904 15 out out IN 18327 904 16 of of IN 18327 904 17 fashion fashion NN 18327 904 18 -- -- : 18327 904 19 in in IN 18327 904 20 private private JJ 18327 904 21 salons salon NNS 18327 904 22 , , , 18327 904 23 screaming scream VBG 18327 904 24 her -PRON- PRP$ 18327 904 25 vulgar vulgar JJ 18327 904 26 songs song NNS 18327 904 27 among among IN 18327 904 28 the the DT 18327 904 29 young young JJ 18327 904 30 ladies lady NNS 18327 904 31 . . . 18327 905 1 When when WRB 18327 905 2 I -PRON- PRP 18327 905 3 turn turn VBP 18327 905 4 the the DT 18327 905 5 corner corner NN 18327 905 6 just just RB 18327 905 7 outside outside IN 18327 905 8 the the DT 18327 905 9 hotel hotel NN 18327 905 10 , , , 18327 905 11 what what WP 18327 905 12 do do VBP 18327 905 13 I -PRON- PRP 18327 905 14 see see VB 18327 905 15 in in IN 18327 905 16 one one CD 18327 905 17 of of IN 18327 905 18 the the DT 18327 905 19 most most RBS 18327 905 20 fashionable fashionable JJ 18327 905 21 print print NN 18327 905 22 - - HYPH 18327 905 23 shops shop NNS 18327 905 24 ? ? . 18327 906 1 Why why WRB 18327 906 2 , , , 18327 906 3 three three CD 18327 906 4 great great JJ 18327 906 5 Mabille Mabille NNP 18327 906 6 prints print NNS 18327 906 7 of of IN 18327 906 8 the the DT 18327 906 9 shockingly shockingly RB 18327 906 10 indecent indecent JJ 18327 906 11 description description NN 18327 906 12 -- -- : 18327 906 13 with with IN 18327 906 14 ladies lady NNS 18327 906 15 and and CC 18327 906 16 their -PRON- PRP$ 18327 906 17 daughters daughter NNS 18327 906 18 looking look VBG 18327 906 19 at at IN 18327 906 20 them -PRON- PRP 18327 906 21 . . . 18327 907 1 Those those DT 18327 907 2 disagreeable disagreeable JJ 18327 907 3 pictures picture NNS 18327 907 4 in in IN 18327 907 5 the the DT 18327 907 6 Burlington Burlington NNP 18327 907 7 Arcade Arcade NNP 18327 907 8 are be VBP 18327 907 9 , , , 18327 907 10 my -PRON- PRP$ 18327 907 11 dearest dear JJS 18327 907 12 Emmy Emmy NNP 18327 907 13 , , , 18327 907 14 moral moral JJ 18327 907 15 prints print NNS 18327 907 16 when when WRB 18327 907 17 compared compare VBN 18327 907 18 with with IN 18327 907 19 them -PRON- PRP 18327 907 20 . . . 18327 908 1 We -PRON- PRP 18327 908 2 have have VBP 18327 908 3 imported import VBN 18327 908 4 all all PDT 18327 908 5 this this DT 18327 908 6 . . . 18327 909 1 Paris Paris NNP 18327 909 2 is be VBZ 18327 909 3 within within IN 18327 909 4 ten ten CD 18327 909 5 hours hour NNS 18327 909 6 and and CC 18327 909 7 a a DT 18327 909 8 half half NN 18327 909 9 of of IN 18327 909 10 London London NNP 18327 909 11 , , , 18327 909 12 so so RB 18327 909 13 we -PRON- PRP 18327 909 14 get get VBP 18327 909 15 French french JJ 18327 909 16 ways way NNS 18327 909 17 , , , 18327 909 18 as as IN 18327 909 19 papa papa NN 18327 909 20 says say VBZ 18327 909 21 , , , 18327 909 22 ' ' `` 18327 909 23 hot hot JJ 18327 909 24 and and CC 18327 909 25 hot hot JJ 18327 909 26 . . . 18327 909 27 ' ' '' 18327 909 28 " " '' 18327 910 1 [ [ -LRB- 18327 910 2 Illustration illustration NN 18327 910 3 : : : 18327 910 4 ENGLISH ENGLISH NNP 18327 910 5 VISITORS visitors VBP 18327 910 6 TO to IN 18327 910 7 THE the DT 18327 910 8 CLOSERIE CLOSERIE NNP 18327 910 9 DE DE NNP 18327 910 10 LILAS.--SHOCKING LILAS.--SHOCKING NNP 18327 910 11 ! ! . 18327 910 12 ] ] -RRB- 18327 911 1 " " `` 18327 911 2 Who who WP 18327 911 3 admires admire VBZ 18327 911 4 domestic domestic JJ 18327 911 5 women woman NNS 18327 911 6 now now RB 18327 911 7 ? ? . 18327 912 1 Tell tell VB 18327 912 2 an an DT 18327 912 3 English English NNP 18327 912 4 _ _ NNP 18327 912 5 crévé crévé NNS 18327 912 6 _ _ NNP 18327 912 7 that that IN 18327 912 8 Miss Miss NNP 18327 912 9 Maria Maria NNP 18327 912 10 is be VBZ 18327 912 11 clever clever JJ 18327 912 12 at at IN 18327 912 13 a a DT 18327 912 14 custard custard NN 18327 912 15 , , , 18327 912 16 and and CC 18327 912 17 he -PRON- PRP 18327 912 18 will will MD 18327 912 19 sneer sneer VB 18327 912 20 at at IN 18327 912 21 her -PRON- PRP 18327 912 22 . . . 18327 913 1 No no UH 18327 913 2 . . . 18327 914 1 She -PRON- PRP 18327 914 2 must must MD 18327 914 3 be be VB 18327 914 4 witty witty JJ 18327 914 5 , , , 18327 914 6 pert pert NNP 18327 914 7 ; ; : 18327 914 8 able able JJ 18327 914 9 to to TO 18327 914 10 give give VB 18327 914 11 him -PRON- PRP 18327 914 12 as as RB 18327 914 13 good good JJ 18327 914 14 as as IN 18327 914 15 he -PRON- PRP 18327 914 16 sends send VBZ 18327 914 17 , , , 18327 914 18 as as IN 18327 914 19 people people NNS 18327 914 20 say say VBP 18327 914 21 . . . 18327 915 1 Young young JJ 18327 915 2 Dumas Dumas NNP 18327 915 3 has have VBZ 18327 915 4 done do VBN 18327 915 5 a a DT 18327 915 6 very very RB 18327 915 7 great great JJ 18327 915 8 deal deal NN 18327 915 9 of of IN 18327 915 10 this this DT 18327 915 11 harm harm NN 18327 915 12 ; ; : 18327 915 13 and and CC 18327 915 14 he -PRON- PRP 18327 915 15 has have VBZ 18327 915 16 made make VBN 18327 915 17 a a DT 18327 915 18 fortune fortune NN 18327 915 19 by by IN 18327 915 20 it -PRON- PRP 18327 915 21 . . . 18327 916 1 He -PRON- PRP 18327 916 2 has have VBZ 18327 916 3 brought bring VBN 18327 916 4 the the DT 18327 916 5 Casino Casino NNP 18327 916 6 into into IN 18327 916 7 the the DT 18327 916 8 drawing drawing NN 18327 916 9 - - HYPH 18327 916 10 room room NN 18327 916 11 , , , 18327 916 12 given give VBN 18327 916 13 _ _ NNP 18327 916 14 ces ces NNP 18327 916 15 dames dam VBZ 18327 916 16 _ _ NNP 18327 916 17 a a DT 18327 916 18 position position NN 18327 916 19 in in IN 18327 916 20 society society NN 18327 916 21 , , , 18327 916 22 and and CC 18327 916 23 made make VBD 18327 916 24 hundreds hundred NNS 18327 916 25 of of IN 18327 916 26 young young JJ 18327 916 27 men man NNS 18327 916 28 ruin ruin VB 18327 916 29 themselves -PRON- PRP 18327 916 30 for for IN 18327 916 31 the the DT 18327 916 32 glory glory NN 18327 916 33 of of IN 18327 916 34 being be VBG 18327 916 35 seen see VBN 18327 916 36 talking talk VBG 18327 916 37 to to IN 18327 916 38 a a DT 18327 916 39 Cora Cora NNP 18327 916 40 Pearl Pearl NNP 18327 916 41 . . . 18327 917 1 _ _ NNP 18327 917 2 Now now RB 18327 917 3 _ _ NNP 18327 917 4 what what WP 18327 917 5 do do VBP 18327 917 6 you -PRON- PRP 18327 917 7 think think VB 18327 917 8 he -PRON- PRP 18327 917 9 has have VBZ 18327 917 10 done do VBN 18327 917 11 . . . 18327 918 1 He -PRON- PRP 18327 918 2 has have VBZ 18327 918 3 actually actually RB 18327 918 4 brought bring VBN 18327 918 5 out out RP 18327 918 6 a a DT 18327 918 7 complete complete JJ 18327 918 8 edition edition NN 18327 918 9 of of IN 18327 918 10 his -PRON- PRP$ 18327 918 11 pieces piece NNS 18327 918 12 , , , 18327 918 13 with with IN 18327 918 14 a a DT 18327 918 15 preface preface NN 18327 918 16 , , , 18327 918 17 in in IN 18327 918 18 which which WDT 18327 918 19 , , , 18327 918 20 Papa Papa NNP 18327 918 21 tells tell VBZ 18327 918 22 me -PRON- PRP 18327 918 23 , , , 18327 918 24 he -PRON- PRP 18327 918 25 plays play VBZ 18327 918 26 the the DT 18327 918 27 moralist moralist NN 18327 918 28 . . . 18327 919 1 He -PRON- PRP 18327 919 2 has have VBZ 18327 919 3 unfolded unfold VBN 18327 919 4 all all PDT 18327 919 5 the the DT 18327 919 6 vice vice NN 18327 919 7 -- -- : 18327 919 8 crowded crowd VBD 18327 919 9 the the DT 18327 919 10 theatres theatre NNS 18327 919 11 to to TO 18327 919 12 see see VB 18327 919 13 a a DT 18327 919 14 bad bad JJ 18327 919 15 woman woman NN 18327 919 16 in in IN 18327 919 17 a a DT 18327 919 18 consumption consumption NN 18327 919 19 -- -- : 18327 919 20 painted paint VBD 18327 919 21 the the DT 18327 919 22 _ _ NNP 18327 919 23 demi demi NN 18327 919 24 - - HYPH 18327 919 25 monde monde NNP 18327 919 26 -- -- : 18327 919 27 with with IN 18327 919 28 a a DT 18327 919 29 purpose purpose NN 18327 919 30 _ _ NNP 18327 919 31 ! ! . 18327 920 1 All all PDT 18327 920 2 the the DT 18327 920 3 world world NN 18327 920 4 has have VBZ 18327 920 5 laboured labour VBN 18327 920 6 under under IN 18327 920 7 the the DT 18327 920 8 idea idea NN 18327 920 9 that that IN 18327 920 10 the the DT 18327 920 11 purpose purpose NN 18327 920 12 was be VBD 18327 920 13 piles pile NNS 18327 920 14 of of IN 18327 920 15 gold gold NN 18327 920 16 . . . 18327 921 1 But but CC 18327 921 2 now now RB 18327 921 3 , , , 18327 921 4 the the DT 18327 921 5 locker locker NN 18327 921 6 being be VBG 18327 921 7 full full JJ 18327 921 8 , , , 18327 921 9 and and CC 18327 921 10 the the DT 18327 921 11 key key NN 18327 921 12 turned turn VBD 18327 921 13 , , , 18327 921 14 and and CC 18327 921 15 in in IN 18327 921 16 the the DT 18327 921 17 young young JJ 18327 921 18 gentleman gentleman NN 18327 921 19 's 's POS 18327 921 20 pocket pocket NN 18327 921 21 , , , 18327 921 22 he -PRON- PRP 18327 921 23 dares dare VBZ 18327 921 24 to to TO 18327 921 25 put put VB 18327 921 26 himself -PRON- PRP 18327 921 27 in in IN 18327 921 28 the the DT 18327 921 29 robe robe NN 18327 921 30 of of IN 18327 921 31 a a DT 18327 921 32 professor professor NN 18327 921 33 , , , 18327 921 34 to to TO 18327 921 35 say say VB 18327 921 36 it -PRON- PRP 18327 921 37 was be VBD 18327 921 38 not not RB 18327 921 39 the the DT 18327 921 40 money money NN 18327 921 41 he -PRON- PRP 18327 921 42 cared care VBD 18327 921 43 about about IN 18327 921 44 -- -- : 18327 921 45 it -PRON- PRP 18327 921 46 was be VBD 18327 921 47 the the DT 18327 921 48 lesson lesson NN 18327 921 49 . . . 18327 922 1 He -PRON- PRP 18327 922 2 is be VBZ 18327 922 3 a a DT 18327 922 4 reformer reformer NN 18327 922 5 -- -- : 18327 922 6 a a DT 18327 922 7 worshipper worshipper NN 18327 922 8 of of IN 18327 922 9 virtue virtue NN 18327 922 10 ! ! . 18327 923 1 We -PRON- PRP 18327 923 2 shall shall MD 18327 923 3 have have VB 18327 923 4 the the DT 18327 923 5 author author NN 18327 923 6 of of IN 18327 923 7 _ _ NNP 18327 923 8 Jack Jack NNP 18327 923 9 Sheppard Sheppard NNP 18327 923 10 _ _ NNP 18327 923 11 start start NN 18327 923 12 as as IN 18327 923 13 a a DT 18327 923 14 penologist penologist NN 18327 923 15 soon soon RB 18327 923 16 . . . 18327 924 1 My -PRON- PRP$ 18327 924 2 dear dear NN 18327 924 3 , , , 18327 924 4 the the DT 18327 924 5 cowardice cowardice NN 18327 924 6 of of IN 18327 924 7 men man NNS 18327 924 8 when when WRB 18327 924 9 dealing deal VBG 18327 924 10 with with IN 18327 924 11 poor poor JJ 18327 924 12 women woman NNS 18327 924 13 is be VBZ 18327 924 14 bad bad JJ 18327 924 15 enough enough RB 18327 924 16 ; ; : 18327 924 17 but but CC 18327 924 18 it -PRON- PRP 18327 924 19 is be VBZ 18327 924 20 not not RB 18327 924 21 by by IN 18327 924 22 half half NN 18327 924 23 so so RB 18327 924 24 repulsive repulsive JJ 18327 924 25 as as IN 18327 924 26 their -PRON- PRP$ 18327 924 27 hypocrisy hypocrisy NN 18327 924 28 . . . 18327 925 1 Ugh ugh UH 18327 925 2 ! ! . 18327 926 1 " " `` 18327 926 2 Any any DT 18327 926 3 news news NN 18327 926 4 of of IN 18327 926 5 the the DT 18327 926 6 handsome handsome JJ 18327 926 7 Mr. Mr. NNP 18327 926 8 Daker Daker NNP 18327 926 9 ? ? . 18327 927 1 It -PRON- PRP 18327 927 2 strikes strike VBZ 18327 927 3 me -PRON- PRP 18327 927 4 , , , 18327 927 5 dear dear JJ 18327 927 6 Emmy Emmy NNP 18327 927 7 , , , 18327 927 8 ' ' '' 18327 927 9 Uncle Uncle NNP 18327 927 10 Sharp Sharp NNP 18327 927 11 ' ' '' 18327 927 12 did do VBD 18327 927 13 n't not RB 18327 927 14 send send VB 18327 927 15 him -PRON- PRP 18327 927 16 up up RP 18327 927 17 from from IN 18327 927 18 Maidstone Maidstone NNP 18327 927 19 with with IN 18327 927 20 a a DT 18327 927 21 letter letter NN 18327 927 22 of of IN 18327 927 23 introduction introduction NN 18327 927 24 to to IN 18327 927 25 his -PRON- PRP$ 18327 927 26 niece niece NN 18327 927 27 for for IN 18327 927 28 nothing nothing NN 18327 927 29 . . . 18327 928 1 " " `` 18327 928 2 Your -PRON- PRP$ 18327 928 3 affectionate affectionate JJ 18327 928 4 friend friend NN 18327 928 5 , , , 18327 928 6 " " `` 18327 928 7 CARRIE CARRIE NNP 18327 928 8 C. C. NNP 18327 928 9 " " '' 18327 928 10 CHAPTER chapter NN 18327 928 11 VIII viii NN 18327 928 12 . . . 18327 929 1 " " `` 18327 929 2 OH oh UH 18327 929 3 , , , 18327 929 4 YES yes UH 18327 929 5 ! ! . 18327 929 6 " " '' 18327 930 1 AND and CC 18327 930 2 " " `` 18327 930 3 ALL all DT 18327 930 4 RIGHT right UH 18327 930 5 ! ! . 18327 930 6 " " '' 18327 931 1 Lucy Lucy NNP 18327 931 2 was be VBD 18327 931 3 privileged privileged JJ 18327 931 4 to to TO 18327 931 5 read read VB 18327 931 6 the the DT 18327 931 7 following:-- following:-- `` 18327 931 8 _ _ NNP 18327 931 9 Miss Miss NNP 18327 931 10 Carrie Carrie NNP 18327 931 11 Cockayne Cockayne NNP 18327 931 12 to to IN 18327 931 13 Miss Miss NNP 18327 931 14 Emily Emily NNP 18327 931 15 Sharp Sharp NNP 18327 931 16 . . . 18327 931 17 _ _ NNP 18327 931 18 " " `` 18327 931 19 Rue Rue NNP 18327 931 20 Millevoye Millevoye NNP 18327 931 21 , , , 18327 931 22 Paris Paris NNP 18327 931 23 . . . 18327 932 1 " " `` 18327 932 2 MY my NN 18327 932 3 DEAREST dearest NN 18327 932 4 EMMY,--I EMMY,--I NNS 18327 932 5 should should MD 18327 932 6 certainly certainly RB 18327 932 7 not not RB 18327 932 8 venture venture VB 18327 932 9 to to TO 18327 932 10 offer offer VB 18327 932 11 any any DT 18327 932 12 remarks remark NNS 18327 932 13 on on IN 18327 932 14 taste taste NN 18327 932 15 to to IN 18327 932 16 you -PRON- PRP 18327 932 17 , , , 18327 932 18 my -PRON- PRP$ 18327 932 19 love love NN 18327 932 20 , , , 18327 932 21 under under IN 18327 932 22 ordinary ordinary JJ 18327 932 23 circumstances circumstance NNS 18327 932 24 . . . 18327 933 1 But but CC 18327 933 2 I -PRON- PRP 18327 933 3 am be VBP 18327 933 4 provoked provoke VBN 18327 933 5 . . . 18327 934 1 I -PRON- PRP 18327 934 2 have have VBP 18327 934 3 passed pass VBN 18327 934 4 a a DT 18327 934 5 severe severe JJ 18327 934 6 round round NN 18327 934 7 of of IN 18327 934 8 _ _ NNP 18327 934 9 soirées soirées NN 18327 934 10 _ _ NNP 18327 934 11 of of IN 18327 934 12 every every DT 18327 934 13 description description NN 18327 934 14 . . . 18327 935 1 Jaded jade VBN 18327 935 2 with with IN 18327 935 3 the the DT 18327 935 4 fantastic fantastic JJ 18327 935 5 activities activity NNS 18327 935 6 of of IN 18327 935 7 a a DT 18327 935 8 fancy fancy JJ 18327 935 9 - - HYPH 18327 935 10 dress dress NN 18327 935 11 genteel genteel JJ 18327 935 12 riot riot NN 18327 935 13 , , , 18327 935 14 I -PRON- PRP 18327 935 15 have have VBP 18327 935 16 been be VBN 18327 935 17 compelled compel VBN 18327 935 18 to to TO 18327 935 19 respond respond VB 18327 935 20 to to IN 18327 935 21 the the DT 18327 935 22 intimation intimation NN 18327 935 23 of of IN 18327 935 24 the the DT 18327 935 25 Vicomtesse Vicomtesse NNP 18327 935 26 de de FW 18327 935 27 Bois Bois NNP 18327 935 28 de de NNP 18327 935 29 Rose Rose NNP 18327 935 30 , , , 18327 935 31 that that IN 18327 935 32 " " `` 18327 935 33 _ _ NNP 18327 935 34 on on IN 18327 935 35 sautera sautera NNP 18327 935 36 _ _ NNP 18327 935 37 " " '' 18327 935 38 . . . 18327 936 1 I -PRON- PRP 18327 936 2 have have VBP 18327 936 3 jumped jump VBN 18327 936 4 with with IN 18327 936 5 the the DT 18327 936 6 rest rest NN 18327 936 7 . . . 18327 937 1 I -PRON- PRP 18327 937 2 have have VBP 18327 937 3 half half RB 18327 937 4 killed kill VBN 18327 937 5 myself -PRON- PRP 18327 937 6 with with IN 18327 937 7 _ _ NNP 18327 937 8 sirops sirop NNS 18327 937 9 , , , 18327 937 10 petit petit NN 18327 937 11 - - HYPH 18327 937 12 fours fours NNP 18327 937 13 _ _ NNP 18327 937 14 , , , 18327 937 15 those those DT 18327 937 16 microscopic microscopic JJ 18327 937 17 caricatures caricature NNS 18327 937 18 of of IN 18327 937 19 detestable detestable JJ 18327 937 20 British british JJ 18327 937 21 preparation preparation NN 18327 937 22 -- -- : 18327 937 23 sandwiches sandwich NNS 18327 937 24 ( ( -LRB- 18327 937 25 pronounced pronounce VBN 18327 937 26 _ _ NNP 18327 937 27 sonveetch sonveetch NN 18327 937 28 _ _ NNP 18327 937 29 ) ) -RRB- 18327 937 30 , , , 18327 937 31 _ _ NNP 18327 937 32 bouillon bouillon NN 18327 937 33 _ _ NNP 18327 937 34 , , , 18327 937 35 and and CC 18327 937 36 chocolate chocolate NN 18327 937 37 , , , 18327 937 38 in in IN 18327 937 39 the the DT 18327 937 40 small small JJ 18327 937 41 hours hour NNS 18327 937 42 ; ; : 18327 937 43 ices ice NNS 18327 937 44 in in IN 18327 937 45 tropical tropical JJ 18327 937 46 heats heat NNS 18327 937 47 ; ; : 18327 937 48 _ _ NNP 18327 937 49 foie foie NNP 18327 937 50 - - HYPH 18327 937 51 gras gras NNP 18327 937 52 _ _ NNP 18327 937 53 and and CC 18327 937 54 champagne champagne VB 18327 937 55 about about RB 18327 937 56 two two CD 18327 937 57 hours hour NNS 18327 937 58 after after IN 18327 937 59 healthy healthy JJ 18327 937 60 bedtime bedtime NN 18327 937 61 , , , 18327 937 62 and and CC 18327 937 63 tea tea NN 18327 937 64 like like IN 18327 937 65 that that DT 18327 937 66 which which WDT 18327 937 67 provoked provoke VBD 18327 937 68 old old JJ 18327 937 69 Lady Lady NNP 18327 937 70 Gargoyle Gargoyle NNP 18327 937 71 to to TO 18327 937 72 kick kick VB 18327 937 73 over over RP 18327 937 74 the the DT 18327 937 75 tea tea NN 18327 937 76 - - HYPH 18327 937 77 table table NN 18327 937 78 in in IN 18327 937 79 her -PRON- PRP$ 18327 937 80 boudoir boudoir NN 18327 937 81 -- -- : 18327 937 82 in in IN 18327 937 83 her -PRON- PRP$ 18327 937 84 eightieth eightieth JJ 18327 937 85 year year NN 18327 937 86 , , , 18327 937 87 too too RB 18327 937 88 . . . 18327 938 1 The the DT 18327 938 2 Gargoyles Gargoyles NNPS 18327 938 3 ( ( -LRB- 18327 938 4 I -PRON- PRP 18327 938 5 shall shall MD 18327 938 6 have have VB 18327 938 7 much much JJ 18327 938 8 to to TO 18327 938 9 tell tell VB 18327 938 10 you -PRON- PRP 18327 938 11 about about IN 18327 938 12 them -PRON- PRP 18327 938 13 when when WRB 18327 938 14 we -PRON- PRP 18327 938 15 meet meet VBP 18327 938 16 ) ) -RRB- 18327 938 17 were be VBD 18327 938 18 always always RB 18327 938 19 an an DT 18327 938 20 energetic energetic JJ 18327 938 21 race race NN 18327 938 22 ; ; : 18327 938 23 and and CC 18327 938 24 I -PRON- PRP 18327 938 25 feel feel VBP 18327 938 26 the the DT 18327 938 27 blood blood NN 18327 938 28 tingling tingle VBG 18327 938 29 in in IN 18327 938 30 me -PRON- PRP 18327 938 31 while while IN 18327 938 32 my -PRON- PRP$ 18327 938 33 eye eye NN 18327 938 34 wanders wander VBZ 18327 938 35 over over IN 18327 938 36 the the DT 18327 938 37 impertinences impertinence NNS 18327 938 38 of of IN 18327 938 39 the the DT 18327 938 40 French french JJ 18327 938 41 chroniqueurs chroniqueur NNS 18327 938 42 , , , 18327 938 43 when when WRB 18327 938 44 they -PRON- PRP 18327 938 45 are be VBP 18327 938 46 pleased pleased JJ 18327 938 47 to to TO 18327 938 48 be be VB 18327 938 49 merry merry NN 18327 938 50 at at IN 18327 938 51 the the DT 18327 938 52 expense expense NN 18327 938 53 of of IN 18327 938 54 _ _ NNP 18327 938 55 la la NNP 18327 938 56 vieille vieille NNP 18327 938 57 Angleterre Angleterre NNP 18327 938 58 _ _ NNP 18327 938 59 . . . 18327 939 1 I -PRON- PRP 18327 939 2 hold hold VBP 18327 939 3 I -PRON- PRP 18327 939 4 am be VBP 18327 939 5 right right JJ 18327 939 6 ; ; : 18327 939 7 am be VBP 18327 939 8 I -PRON- PRP 18327 939 9 not?--that not?--that XX 18327 939 10 when when WRB 18327 939 11 even even RB 18327 939 12 a a DT 18327 939 13 chroniqueur chroniqueur NN 18327 939 14 -- -- : 18327 939 15 that that WDT 18327 939 16 smallest small JJS 18327 939 17 of of IN 18327 939 18 literary literary JJ 18327 939 19 minnows minnow NNS 18327 939 20 -- -- : 18327 939 21 undertakes undertake VBZ 18327 939 22 to to TO 18327 939 23 criticize criticize VB 18327 939 24 a a DT 18327 939 25 foreign foreign JJ 18327 939 26 nation nation NN 18327 939 27 , , , 18327 939 28 at at IN 18327 939 29 least least JJS 18327 939 30 the the DT 18327 939 31 equal equal JJ 18327 939 32 of of IN 18327 939 33 his -PRON- PRP$ 18327 939 34 own own JJ 18327 939 35 , , , 18327 939 36 he -PRON- PRP 18327 939 37 should should MD 18327 939 38 start start VB 18327 939 39 with with IN 18327 939 40 some some DT 18327 939 41 knowledge knowledge NN 18327 939 42 of of IN 18327 939 43 its -PRON- PRP$ 18327 939 44 language language NN 18327 939 45 , , , 18327 939 46 history history NN 18327 939 47 , , , 18327 939 48 manners manner NNS 18327 939 49 , , , 18327 939 50 and and CC 18327 939 51 customs custom NNS 18327 939 52 . . . 18327 940 1 But but CC 18327 940 2 what what WP 18327 940 3 do do VBP 18327 940 4 we -PRON- PRP 18327 940 5 find find VB 18327 940 6 ? ? . 18327 941 1 The the DT 18327 941 2 profoundest profoundest NN 18327 941 3 ignorance ignorance NN 18327 941 4 of of IN 18327 941 5 the the DT 18327 941 6 rudiments rudiment NNS 18327 941 7 of of IN 18327 941 8 English English NNP 18327 941 9 . . . 18327 942 1 The the DT 18327 942 2 special special JJ 18327 942 3 correspondent correspondent NN 18327 942 4 sent send VBN 18327 942 5 to to IN 18327 942 6 London London NNP 18327 942 7 by by IN 18327 942 8 the the DT 18327 942 9 _ _ NNP 18327 942 10 Figaro Figaro NNP 18327 942 11 _ _ NNP 18327 942 12 to to TO 18327 942 13 be be VB 18327 942 14 amusing amusing JJ 18327 942 15 on on IN 18327 942 16 our -PRON- PRP$ 18327 942 17 darker dark JJR 18327 942 18 side side NN 18327 942 19 , , , 18327 942 20 can can MD 18327 942 21 not not RB 18327 942 22 spell spell VB 18327 942 23 the the DT 18327 942 24 word word NN 18327 942 25 theatre theatre NN 18327 942 26 ; ; : 18327 942 27 but but CC 18327 942 28 he -PRON- PRP 18327 942 29 is be VBZ 18327 942 30 trenchant trenchant JJ 18327 942 31 when when WRB 18327 942 32 dealing deal VBG 18327 942 33 with with IN 18327 942 34 what what WP 18327 942 35 he -PRON- PRP 18327 942 36 saw see VBD 18327 942 37 at at IN 18327 942 38 the the DT 18327 942 39 Adelphi Adelphi NNP 18327 942 40 _ _ NNP 18327 942 41 Theater Theater NNP 18327 942 42 _ _ NNP 18327 942 43 . . . 18327 943 1 How how WRB 18327 943 2 completely completely RB 18327 943 3 he -PRON- PRP 18327 943 4 must must MD 18327 943 5 have have VB 18327 943 6 understood understand VBN 18327 943 7 the the DT 18327 943 8 dialogue dialogue NN 18327 943 9 , , , 18327 943 10 he -PRON- PRP 18327 943 11 who who WP 18327 943 12 describes describe VBZ 18327 943 13 Webster Webster NNP 18327 943 14 as as IN 18327 943 15 a a DT 18327 943 16 _ _ NNP 18327 943 17 comique comique NN 18327 943 18 de de NNP 18327 943 19 premier premier NN 18327 943 20 ordre ordre NNP 18327 943 21 ! ! . 18327 943 22 _ _ NNP 18327 943 23 In in IN 18327 943 24 the the DT 18327 943 25 same same JJ 18327 943 26 paper paper NN 18327 943 27 the the DT 18327 943 28 dramatic dramatic JJ 18327 943 29 critic critic NN 18327 943 30 , , , 18327 943 31 after after IN 18327 943 32 explaining explain VBG 18327 943 33 that that IN 18327 943 34 at at IN 18327 943 35 the the DT 18327 943 36 rehearsals rehearsal NNS 18327 943 37 of of IN 18327 943 38 _ _ NNP 18327 943 39 L'Abime L'Abime NNP 18327 943 40 _ _ NNP 18327 943 41 , , , 18327 943 42 the the DT 18327 943 43 actors actor NNS 18327 943 44 , , , 18327 943 45 who who WP 18327 943 46 continually continually RB 18327 943 47 are be VBP 18327 943 48 complaining complain VBG 18327 943 49 that that IN 18327 943 50 they -PRON- PRP 18327 943 51 are be VBP 18327 943 52 ordered order VBN 18327 943 53 off off RP 18327 943 54 on on IN 18327 943 55 the the DT 18327 943 56 wrong wrong JJ 18327 943 57 side side NN 18327 943 58 , , , 18327 943 59 are be VBP 18327 943 60 quieted quiet VBN 18327 943 61 with with IN 18327 943 62 the the DT 18327 943 63 information information NN 18327 943 64 that that WDT 18327 943 65 matters matter VBZ 18327 943 66 dramatic dramatic JJ 18327 943 67 are be VBP 18327 943 68 managed manage VBN 18327 943 69 in in IN 18327 943 70 this this DT 18327 943 71 way way NN 18327 943 72 in in IN 18327 943 73 bizzare bizzare NN 18327 943 74 England England NNP 18327 943 75 -- -- : 18327 943 76 prints print NNS 18327 943 77 in in IN 18327 943 78 a a DT 18327 943 79 line line NN 18327 943 80 apart apart RB 18327 943 81 , , , 18327 943 82 and and CC 18327 943 83 by by IN 18327 943 84 way way NN 18327 943 85 of of IN 18327 943 86 most most JJS 18327 943 87 humorous humorous JJ 18327 943 88 comment comment NN 18327 943 89 , , , 18327 943 90 these these DT 18327 943 91 words word NNS 18327 943 92 , , , 18327 943 93 ' ' '' 18327 943 94 English English NNP 18327 943 95 spoken speak VBN 18327 943 96 here here RB 18327 943 97 . . . 18327 943 98 ' ' '' 18327 944 1 Conceive conceive VB 18327 944 2 , , , 18327 944 3 my -PRON- PRP$ 18327 944 4 dear dear NN 18327 944 5 , , , 18327 944 6 an an DT 18327 944 7 English english JJ 18327 944 8 humorous humorous JJ 18327 944 9 writer writer NN 18327 944 10 interlarding interlard VBG 18327 944 11 his -PRON- PRP$ 18327 944 12 picture picture NN 18327 944 13 of of IN 18327 944 14 a a DT 18327 944 15 French french JJ 18327 944 16 incident incident NN 18327 944 17 with with IN 18327 944 18 the the DT 18327 944 19 occasional occasional JJ 18327 944 20 interjection interjection NN 18327 944 21 of of IN 18327 944 22 _ _ NNP 18327 944 23 Parlez Parlez NNP 18327 944 24 - - HYPH 18327 944 25 vous vous JJ 18327 944 26 Français Français NNP 18327 944 27 ? ? . 18327 944 28 _ _ NNP 18327 944 29 Yet yet RB 18327 944 30 the the DT 18327 944 31 comic comic JJ 18327 944 32 writers writer NNS 18327 944 33 of of IN 18327 944 34 Paris Paris NNP 18327 944 35 imagine imagine VBP 18327 944 36 that that IN 18327 944 37 they -PRON- PRP 18327 944 38 show show VBP 18327 944 39 wit wit NN 18327 944 40 when when WRB 18327 944 41 they -PRON- PRP 18327 944 42 pepper pepper VBP 18327 944 43 their -PRON- PRP$ 18327 944 44 comments comment NNS 18327 944 45 with with IN 18327 944 46 disjointed disjointed JJ 18327 944 47 , , , 18327 944 48 irrelevant irrelevant JJ 18327 944 49 , , , 18327 944 50 and and CC 18327 944 51 misspelt misspelt JJ 18327 944 52 ejaculations ejaculation NNS 18327 944 53 in in IN 18327 944 54 our -PRON- PRP$ 18327 944 55 vernacular vernacular NN 18327 944 56 . . . 18327 945 1 We -PRON- PRP 18327 945 2 have have VBP 18327 945 3 a a DT 18327 945 4 friend friend NN 18327 945 5 here here RB 18327 945 6 ( ( -LRB- 18327 945 7 we -PRON- PRP 18327 945 8 have have VBP 18327 945 9 made make VBN 18327 945 10 dozens dozen NNS 18327 945 11 ) ) -RRB- 18327 945 12 who who WP 18327 945 13 has have VBZ 18327 945 14 a a DT 18327 945 15 cat cat NN 18327 945 16 she -PRON- PRP 18327 945 17 calls call VBZ 18327 945 18 To to TO 18327 945 19 - - HYPH 18327 945 20 be be VB 18327 945 21 -- -- : 18327 945 22 the the DT 18327 945 23 godfather godfather NN 18327 945 24 being being NN 18327 945 25 ' ' `` 18327 945 26 To to TO 18327 945 27 - - HYPH 18327 945 28 be be VB 18327 945 29 or or CC 18327 945 30 not not RB 18327 945 31 to to TO 18327 945 32 be be VB 18327 945 33 ! ! . 18327 946 1 ' ' `` 18327 946 2 All all RB 18327 946 3 right right RB 18327 946 4 ' ' '' 18327 946 5 appears appear VBZ 18327 946 6 daily daily RB 18327 946 7 as as IN 18327 946 8 a a DT 18327 946 9 witticism witticism NN 18327 946 10 ; ; : 18327 946 11 ' ' '' 18327 946 12 Oh oh UH 18327 946 13 , , , 18327 946 14 yes yes UH 18327 946 15 ! ! . 18327 946 16 ' ' '' 18327 947 1 serves serve VBZ 18327 947 2 for for IN 18327 947 3 the the DT 18327 947 4 thousandth thousandth JJ 18327 947 5 time time NN 18327 947 6 as as IN 18327 947 7 a a DT 18327 947 8 touch touch NN 18327 947 9 of of IN 18327 947 10 humour humour NN 18327 947 11 . . . 18327 948 1 The the DT 18327 948 2 reason reason NN 18327 948 3 is be VBZ 18327 948 4 obvious obvious JJ 18327 948 5 . . . 18327 949 1 French french JJ 18327 949 2 critics critic NNS 18327 949 3 are be VBP 18327 949 4 wholly wholly RB 18327 949 5 ignorant ignorant JJ 18327 949 6 of of IN 18327 949 7 our -PRON- PRP$ 18327 949 8 language language NN 18327 949 9 . . . 18327 950 1 Very very RB 18327 950 2 few few JJ 18327 950 3 of of IN 18327 950 4 them -PRON- PRP 18327 950 5 have have VBP 18327 950 6 crossed cross VBN 18327 950 7 the the DT 18327 950 8 Channel Channel NNP 18327 950 9 , , , 18327 950 10 even even RB 18327 950 11 to to TO 18327 950 12 obtain obtain VB 18327 950 13 a a DT 18327 950 14 Leicester Leicester NNP 18327 950 15 Square square JJ 18327 950 16 idea idea NN 18327 950 17 of of IN 18327 950 18 our -PRON- PRP$ 18327 950 19 dear dear JJ 18327 950 20 England England NNP 18327 950 21 . . . 18327 951 1 But but CC 18327 951 2 they -PRON- PRP 18327 951 3 are be VBP 18327 951 4 not not RB 18327 951 5 diffident diffident NN 18327 951 6 on on IN 18327 951 7 this this DT 18327 951 8 account account NN 18327 951 9 . . . 18327 952 1 They -PRON- PRP 18327 952 2 have have VBP 18327 952 3 never never RB 18327 952 4 seen see VBN 18327 952 5 samples sample NNS 18327 952 6 of of IN 18327 952 7 the the DT 18327 952 8 Britisher Britisher NNP 18327 952 9 -- -- : 18327 952 10 except except IN 18327 952 11 on on IN 18327 952 12 the the DT 18327 952 13 Boulevards Boulevards NNPS 18327 952 14 , , , 18327 952 15 or or CC 18327 952 16 whistling whistle VBG 18327 952 17 in in IN 18327 952 18 the the DT 18327 952 19 cafés café NNS 18327 952 20 -- -- : 18327 952 21 where where WRB 18327 952 22 our -PRON- PRP$ 18327 952 23 countrymen countryman NNS 18327 952 24 , , , 18327 952 25 I -PRON- PRP 18327 952 26 beg beg VBP 18327 952 27 leave leave VBP 18327 952 28 to to TO 18327 952 29 say say VB 18327 952 30 , , , 18327 952 31 do do VBP 18327 952 32 not not RB 18327 952 33 shine shine VB 18327 952 34 ; ; : 18327 952 35 and and CC 18327 952 36 these these DT 18327 952 37 to to IN 18327 952 38 them -PRON- PRP 18327 952 39 are be VBP 18327 952 40 representations representation NNS 18327 952 41 of of IN 18327 952 42 our -PRON- PRP$ 18327 952 43 English english JJ 18327 952 44 society society NN 18327 952 45 . . . 18327 953 1 Suppose suppose VB 18327 953 2 we -PRON- PRP 18327 953 3 took take VBD 18327 953 4 our -PRON- PRP$ 18327 953 5 estimate estimate NN 18327 953 6 of of IN 18327 953 7 French french JJ 18327 953 8 manners manner NNS 18327 953 9 and and CC 18327 953 10 culture culture NN 18327 953 11 from from IN 18327 953 12 the the DT 18327 953 13 small small JJ 18327 953 14 shopkeepers shopkeeper NNS 18327 953 15 of of IN 18327 953 16 the the DT 18327 953 17 Quartier Quartier NNP 18327 953 18 St. St. NNP 18327 953 19 Antoine Antoine NNP 18327 953 20 ! ! . 18327 954 1 My -PRON- PRP$ 18327 954 2 protest protest NN 18327 954 3 is be VBZ 18327 954 4 against against IN 18327 954 5 those those DT 18327 954 6 who who WP 18327 954 7 judge judge VBP 18327 954 8 us -PRON- PRP 18327 954 9 by by IN 18327 954 10 our -PRON- PRP$ 18327 954 11 vulgar vulgar JJ 18327 954 12 and and CC 18327 954 13 coarse coarse JJ 18327 954 14 types type NNS 18327 954 15 . . . 18327 955 1 The the DT 18327 955 2 Manchester Manchester NNP 18327 955 3 bully bully NN 18327 955 4 who who WP 18327 955 5 lounges lounge VBZ 18327 955 6 into into IN 18327 955 7 the the DT 18327 955 8 Café Café NNP 18327 955 9 Anglais Anglais NNP 18327 955 10 with with IN 18327 955 11 his -PRON- PRP$ 18327 955 12 hat hat NN 18327 955 13 on on IN 18327 955 14 the the DT 18327 955 15 back back NN 18327 955 16 of of IN 18327 955 17 his -PRON- PRP$ 18327 955 18 head head NN 18327 955 19 ; ; : 18327 955 20 the the DT 18327 955 21 woman woman NN 18327 955 22 who who WP 18327 955 23 wears wear VBZ 18327 955 24 a a DT 18327 955 25 hat hat NN 18327 955 26 and and CC 18327 955 27 a a DT 18327 955 28 long long JJ 18327 955 29 blue blue JJ 18327 955 30 veil veil NN 18327 955 31 , , , 18327 955 32 and and CC 18327 955 33 shuffles shuffle NNS 18327 955 34 in in RB 18327 955 35 in in IN 18327 955 36 the the DT 18327 955 37 wake wake NN 18327 955 38 of of IN 18327 955 39 the the DT 18327 955 40 _ _ NNP 18327 955 41 malhonnête malhonnête NN 18327 955 42 _ _ NNP 18327 955 43 to to IN 18327 955 44 whom whom WP 18327 955 45 she -PRON- PRP 18327 955 46 is be VBZ 18327 955 47 married married JJ 18327 955 48 ; ; : 18327 955 49 again again RB 18327 955 50 , , , 18327 955 51 the the DT 18327 955 52 boor boor NN 18327 955 53 who who WP 18327 955 54 can can MD 18327 955 55 speak speak VB 18327 955 56 only only RB 18327 955 57 such such JJ 18327 955 58 French French NNP 18327 955 59 as as IN 18327 955 60 ' ' `` 18327 955 61 moa moa NN 18327 955 62 besoin besoin NN 18327 955 63 ' ' '' 18327 955 64 and and CC 18327 955 65 ' ' '' 18327 955 66 j'avais j'avais NNP 18327 955 67 faim faim NNP 18327 955 68 , , , 18327 955 69 ' ' '' 18327 955 70 represent represent VB 18327 955 71 English english JJ 18327 955 72 men man NNS 18327 955 73 and and CC 18327 955 74 women woman NNS 18327 955 75 just just RB 18327 955 76 as as RB 18327 955 77 fairly fairly RB 18327 955 78 as as IN 18327 955 79 the the DT 18327 955 80 rude rude JJ 18327 955 81 , , , 18327 955 82 hoggish hoggish JJ 18327 955 83 , , , 18327 955 84 French french JJ 18327 955 85 egg egg NN 18327 955 86 - - HYPH 18327 955 87 and and CC 18327 955 88 - - HYPH 18327 955 89 poultry poultry NN 18327 955 90 speculators speculator NNS 18327 955 91 represent represent VBP 18327 955 92 the the DT 18327 955 93 great great JJ 18327 955 94 seigneurs seigneur NNS 18327 955 95 of of IN 18327 955 96 France France NNP 18327 955 97 . . . 18327 956 1 [ [ -LRB- 18327 956 2 Illustration illustration NN 18327 956 3 : : : 18327 956 4 SMITH SMITH NNP 18327 956 5 BRINGS bring VBZ 18327 956 6 HIS his PRP$ 18327 956 7 ALPENSTOCK alpenstock NN 18327 956 8 . . . 18327 956 9 ] ] -RRB- 18327 957 1 " " `` 18327 957 2 I -PRON- PRP 18327 957 3 say say VBP 18327 957 4 I -PRON- PRP 18327 957 5 have have VBP 18327 957 6 , , , 18327 957 7 by by IN 18327 957 8 this this DT 18327 957 9 time time NN 18327 957 10 , , , 18327 957 11 more more JJR 18327 957 12 than than IN 18327 957 13 a a DT 18327 957 14 tolerable tolerable JJ 18327 957 15 experience experience NN 18327 957 16 , , , 18327 957 17 not not RB 18327 957 18 only only RB 18327 957 19 of of IN 18327 957 20 French french JJ 18327 957 21 _ _ NNP 18327 957 22 salons salon NNS 18327 957 23 _ _ NNP 18327 957 24 , , , 18327 957 25 but but CC 18327 957 26 also also RB 18327 957 27 of of IN 18327 957 28 those those DT 18327 957 29 over over IN 18327 957 30 which which WDT 18327 957 31 foreign foreign JJ 18327 957 32 residents resident NNS 18327 957 33 in in IN 18327 957 34 Paris Paris NNP 18327 957 35 preside preside NN 18327 957 36 . . . 18327 958 1 I -PRON- PRP 18327 958 2 have have VBP 18327 958 3 watched watch VBN 18327 958 4 the the DT 18327 958 5 American american JJ 18327 958 6 successes success NNS 18327 958 7 in in IN 18327 958 8 Paris Paris NNP 18327 958 9 of of IN 18327 958 10 this this DT 18327 958 11 season season NN 18327 958 12 , , , 18327 958 13 which which WDT 18327 958 14 is be VBZ 18327 958 15 now now RB 18327 958 16 closing close VBG 18327 958 17 its -PRON- PRP$ 18327 958 18 gilded gild VBN 18327 958 19 gates gate NNS 18327 958 20 , , , 18327 958 21 dismissing dismiss VBG 18327 958 22 the the DT 18327 958 23 slaves slave NNS 18327 958 24 of of IN 18327 958 25 pleasure pleasure NN 18327 958 26 to to IN 18327 958 27 the the DT 18327 958 28 bitter bitter JJ 18327 958 29 waters water NNS 18327 958 30 of of IN 18327 958 31 the the DT 18327 958 32 German german JJ 18327 958 33 springs spring NNS 18327 958 34 and and CC 18327 958 35 gaming gaming NN 18327 958 36 - - HYPH 18327 958 37 tables table NNS 18327 958 38 . . . 18327 959 1 I -PRON- PRP 18327 959 2 have have VBP 18327 959 3 seen see VBN 18327 959 4 our -PRON- PRP$ 18327 959 5 people people NNS 18327 959 6 put put VBN 18327 959 7 aside aside RB 18327 959 8 for for IN 18327 959 9 Madame Madame NNP 18327 959 10 de de NNP 18327 959 11 Lhuile Lhuile NNP 18327 959 12 de de NNP 18327 959 13 Petrole Petrole NNP 18327 959 14 and and CC 18327 959 15 the the DT 18327 959 16 great great JJ 18327 959 17 M. M. NNP 18327 959 18 Caligula Caligula NNP 18327 959 19 Shoddy Shoddy NNP 18327 959 20 . . . 18327 960 1 The the DT 18327 960 2 beauties beauty NNS 18327 960 3 of of IN 18327 960 4 the the DT 18327 960 5 season season NN 18327 960 6 have have VBP 18327 960 7 been be VBN 18327 960 8 ' ' `` 18327 960 9 calculating calculate VBG 18327 960 10 ' ' '' 18327 960 11 and and CC 18327 960 12 ' ' `` 18327 960 13 going go VBG 18327 960 14 round round RB 18327 960 15 ' ' '' 18327 960 16 in in IN 18327 960 17 the the DT 18327 960 18 best good JJS 18327 960 19 _ _ NNP 18327 960 20 salons salon NNS 18327 960 21 _ _ NNP 18327 960 22 , , , 18327 960 23 and and CC 18327 960 24 they -PRON- PRP 18327 960 25 have have VBP 18327 960 26 themselves -PRON- PRP 18327 960 27 given give VBN 18327 960 28 some some DT 18327 960 29 of of IN 18327 960 30 the the DT 18327 960 31 most most RBS 18327 960 32 successful successful JJ 18327 960 33 entertainments entertainment NNS 18327 960 34 we -PRON- PRP 18327 960 35 have have VBP 18327 960 36 had have VBN 18327 960 37 . . . 18327 961 1 Dixie Dixie NNP 18327 961 2 's 's POS 18327 961 3 land land NN 18327 961 4 has have VBZ 18327 961 5 been be VBN 18327 961 6 fairyland fairyland NN 18327 961 7 . . . 18327 962 1 Strange strange JJ 18327 962 2 and and CC 18327 962 3 gorgeous gorgeous JJ 18327 962 4 Princesses princess NNS 18327 962 5 from from IN 18327 962 6 the the DT 18327 962 7 East East NNP 18327 962 8 have have VBP 18327 962 9 entered enter VBN 18327 962 10 mighty mighty JJ 18327 962 11 appearances appearance NNS 18327 962 12 . . . 18327 963 1 One one PRP 18327 963 2 has have VBZ 18327 963 3 captivated captivate VBN 18327 963 4 the the DT 18327 963 5 Prince Prince NNP 18327 963 6 , , , 18327 963 7 said say VBD 18327 963 8 to to TO 18327 963 9 be be VB 18327 963 10 the the DT 18327 963 11 handsomest handsome JJS 18327 963 12 man man NN 18327 963 13 in in IN 18327 963 14 Paris Paris NNP 18327 963 15 . . . 18327 964 1 Russian russian JJ 18327 964 2 and and CC 18327 964 3 Polish polish JJ 18327 964 4 great great JJ 18327 964 5 ladies lady NNS 18327 964 6 have have VBP 18327 964 7 done do VBN 18327 964 8 the the DT 18327 964 9 honours honour NNS 18327 964 10 -- -- : 18327 964 11 according accord VBG 18327 964 12 to to IN 18327 964 13 the the DT 18327 964 14 newspapers newspaper NNS 18327 964 15 -- -- : 18327 964 16 with with IN 18327 964 17 their -PRON- PRP$ 18327 964 18 ' ' `` 18327 964 19 habitual habitual JJ 18327 964 20 charm charm NN 18327 964 21 . . . 18327 964 22 ' ' '' 18327 965 1 The the DT 18327 965 2 Misses Misses NNPS 18327 965 3 Bickers Bickers NNPS 18327 965 4 have have VBP 18327 965 5 had have VBN 18327 965 6 their -PRON- PRP$ 18327 965 7 beauties beauty NNS 18327 965 8 sung sing VBN 18327 965 9 by by IN 18327 965 10 a a DT 18327 965 11 chorus chorus NN 18327 965 12 of of IN 18327 965 13 chroniqueurs chroniqueur NNS 18327 965 14 . . . 18327 966 1 Here here RB 18327 966 2 the the DT 18327 966 3 shoulders shoulder NNS 18327 966 4 of of IN 18327 966 5 ladies lady NNS 18327 966 6 at at IN 18327 966 7 a a DT 18327 966 8 party party NN 18327 966 9 are be VBP 18327 966 10 as as RB 18327 966 11 open open JJ 18327 966 12 to to IN 18327 966 13 criticism criticism NN 18327 966 14 as as IN 18327 966 15 the the DT 18327 966 16 ankles ankle NNS 18327 966 17 of of IN 18327 966 18 a a DT 18327 966 19 stage stage NN 18327 966 20 dancer dancer NN 18327 966 21 . . . 18327 967 1 The the DT 18327 967 2 beauties beauty NNS 18327 967 3 of of IN 18327 967 4 our -PRON- PRP$ 18327 967 5 blonde blonde JJ 18327 967 6 Misses miss NNS 18327 967 7 have have VBP 18327 967 8 made make VBN 18327 967 9 whole whole JJ 18327 967 10 bundles bundle NNS 18327 967 11 of of IN 18327 967 12 goose goose NN 18327 967 13 - - HYPH 18327 967 14 quills quill NNS 18327 967 15 tremble tremble NN 18327 967 16 . . . 18327 968 1 Paris Paris NNP 18327 968 2 society society NN 18327 968 3 is be VBZ 18327 968 4 made make VBN 18327 968 5 up up RP 18327 968 6 not not RB 18327 968 7 even even RB 18327 968 8 chiefly chiefly RB 18327 968 9 of of IN 18327 968 10 Parisians Parisians NNPS 18327 968 11 ; ; : 18327 968 12 the the DT 18327 968 13 rich rich JJ 18327 968 14 of of IN 18327 968 15 all all DT 18327 968 16 nations nation NNS 18327 968 17 flock flock NN 18327 968 18 to to IN 18327 968 19 us -PRON- PRP 18327 968 20 , , , 18327 968 21 and and CC 18327 968 22 are be VBP 18327 968 23 content content JJ 18327 968 24 to to TO 18327 968 25 pay pay VB 18327 968 26 a a DT 18327 968 27 few few JJ 18327 968 28 hundred hundred CD 18327 968 29 pounds pound NNS 18327 968 30 per per IN 18327 968 31 month month NN 18327 968 32 for for IN 18327 968 33 a a DT 18327 968 34 floor floor NN 18327 968 35 of of IN 18327 968 36 glass glass NN 18327 968 37 and and CC 18327 968 38 gilding gilding NN 18327 968 39 . . . 18327 969 1 The the DT 18327 969 2 Emperor Emperor NNP 18327 969 3 has have VBZ 18327 969 4 made make VBN 18327 969 5 a a DT 18327 969 6 show show NN 18327 969 7 capital capital NN 18327 969 8 as as IN 18327 969 9 a a DT 18327 969 10 speculation speculation NN 18327 969 11 . . . 18327 970 1 All all DT 18327 970 2 Europe Europe NNP 18327 970 3 contributes contribute VBZ 18327 970 4 to to IN 18327 970 5 the the DT 18327 970 6 grandeur grandeur NN 18327 970 7 of of IN 18327 970 8 the the DT 18327 970 9 fashionable fashionable JJ 18327 970 10 world world NN 18327 970 11 of of IN 18327 970 12 Paris Paris NNP 18327 970 13 . . . 18327 971 1 And and CC 18327 971 2 suddenly suddenly RB 18327 971 3 what what WP 18327 971 4 do do VBP 18327 971 5 we -PRON- PRP 18327 971 6 hear hear VB 18327 971 7 ? ? . 18327 972 1 " " `` 18327 972 2 That that IN 18327 972 3 we -PRON- PRP 18327 972 4 , , , 18327 972 5 whose whose WP$ 18327 972 6 blood blood NN 18327 972 7 is be VBZ 18327 972 8 good good JJ 18327 972 9 enough enough RB 18327 972 10 for for IN 18327 972 11 England England NNP 18327 972 12 ; ; : 18327 972 13 who who WP 18327 972 14 _ _ NNP 18327 972 15 can can MD 18327 972 16 _ _ NNP 18327 972 17 speak speak VB 18327 972 18 a a DT 18327 972 19 few few JJ 18327 972 20 foreign foreign JJ 18327 972 21 languages language NNS 18327 972 22 in in IN 18327 972 23 addition addition NN 18327 972 24 to to IN 18327 972 25 our -PRON- PRP$ 18327 972 26 own own JJ 18327 972 27 ; ; : 18327 972 28 who who WP 18327 972 29 know know VBP 18327 972 30 our -PRON- PRP$ 18327 972 31 neighbours neighbour NNS 18327 972 32 by by IN 18327 972 33 having have VBG 18327 972 34 lived live VBN 18327 972 35 among among IN 18327 972 36 them -PRON- PRP 18327 972 37 ; ; : 18327 972 38 who who WP 18327 972 39 have have VBP 18327 972 40 travelled travel VBN 18327 972 41 enough enough RB 18327 972 42 to to TO 18327 972 43 learn learn VB 18327 972 44 that that DT 18327 972 45 good good JJ 18327 972 46 breeding breeding NN 18327 972 47 is be VBZ 18327 972 48 not not RB 18327 972 49 confined confine VBN 18327 972 50 to to IN 18327 972 51 England England NNP 18327 972 52 or or CC 18327 972 53 to to IN 18327 972 54 France France NNP 18327 972 55 , , , 18327 972 56 are be VBP 18327 972 57 accused accuse VBN 18327 972 58 of of IN 18327 972 59 having have VBG 18327 972 60 destroyed destroy VBN 18327 972 61 the the DT 18327 972 62 high high JJ 18327 972 63 tone tone NN 18327 972 64 of of IN 18327 972 65 the the DT 18327 972 66 Opera Opera NNP 18327 972 67 audiences audience NNS 18327 972 68 in in IN 18327 972 69 this this DT 18327 972 70 city city NN 18327 972 71 . . . 18327 973 1 We -PRON- PRP 18327 973 2 are be VBP 18327 973 3 good good JJ 18327 973 4 enough enough RB 18327 973 5 , , , 18327 973 6 as as IN 18327 973 7 to to IN 18327 973 8 manners manner NNS 18327 973 9 , , , 18327 973 10 for for IN 18327 973 11 Her -PRON- PRP$ 18327 973 12 Majesty Majesty NNP 18327 973 13 's 's POS 18327 973 14 Theatre Theatre NNP 18327 973 15 , , , 18327 973 16 but but CC 18327 973 17 not not RB 18327 973 18 for for IN 18327 973 19 the the DT 18327 973 20 Italiens Italiens NNPS 18327 973 21 . . . 18327 974 1 Tell tell VB 18327 974 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 974 3 Sandhurst Sandhurst NNP 18327 974 4 of of IN 18327 974 5 this this DT 18327 974 6 : : : 18327 974 7 she -PRON- PRP 18327 974 8 will will MD 18327 974 9 be be VB 18327 974 10 _ _ NNP 18327 974 11 so so RB 18327 974 12 _ _ NNP 18327 974 13 mad mad JJ 18327 974 14 ! ! . 18327 975 1 " " `` 18327 975 2 A a DT 18327 975 3 few few JJ 18327 975 4 nights night NNS 18327 975 5 before before IN 18327 975 6 La La NNP 18327 975 7 Patti Patti NNP 18327 975 8 left leave VBD 18327 975 9 us -PRON- PRP 18327 975 10 , , , 18327 975 11 to to TO 18327 975 12 degrade degrade VB 18327 975 13 herself -PRON- PRP 18327 975 14 by by IN 18327 975 15 warbling warble VBG 18327 975 16 her -PRON- PRP$ 18327 975 17 wood wood NN 18327 975 18 - - HYPH 18327 975 19 notes note NNS 18327 975 20 in in IN 18327 975 21 the the DT 18327 975 22 ignorant ignorant JJ 18327 975 23 ears ear NNS 18327 975 24 of of IN 18327 975 25 the the DT 18327 975 26 Opera Opera NNP 18327 975 27 public public NN 18327 975 28 whom whom WP 18327 975 29 Mr. Mr. NNP 18327 975 30 Gye Gye NNP 18327 975 31 is be VBZ 18327 975 32 about about JJ 18327 975 33 to to TO 18327 975 34 assemble assemble VB 18327 975 35 , , , 18327 975 36 and and CC 18327 975 37 on on IN 18327 975 38 whom whom WP 18327 975 39 the the DT 18327 975 40 leadership leadership NN 18327 975 41 of of IN 18327 975 42 Costa Costa NNP 18327 975 43 is be VBZ 18327 975 44 thrown throw VBN 18327 975 45 away away RP 18327 975 46 , , , 18327 975 47 an an DT 18327 975 48 unfortunate unfortunate JJ 18327 975 49 incident incident NN 18327 975 50 happened happen VBD 18327 975 51 at at IN 18327 975 52 the the DT 18327 975 53 Italiens Italiens NNPS 18327 975 54 . . . 18327 976 1 Patti Patti NNP 18327 976 2 had have VBD 18327 976 3 been be VBN 18327 976 4 announced announce VBN 18327 976 5 , , , 18327 976 6 and and CC 18327 976 7 Mdlle Mdlle NNP 18327 976 8 . . . 18327 977 1 Harris Harris NNP 18327 977 2 appeared appear VBD 18327 977 3 instead instead RB 18327 977 4 . . . 18327 978 1 Whereupon Whereupon NNP 18327 978 2 there there EX 18327 978 3 was be VBD 18327 978 4 an an DT 18327 978 5 uproar uproar NN 18327 978 6 that that WDT 18327 978 7 could could MD 18327 978 8 not not RB 18327 978 9 be be VB 18327 978 10 stilled still VBN 18327 978 11 . . . 18327 979 1 La La NNP 18327 979 2 Patti Patti NNP 18327 979 3 wept weep VBD 18327 979 4 ; ; : 18327 979 5 la la NNP 18327 979 6 Harris Harris NNP 18327 979 7 wept weep VBD 18327 979 8 also also RB 18327 979 9 . . . 18327 980 1 Finally finally RB 18327 980 2 , , , 18327 980 3 the the DT 18327 980 4 spoilt spoilt JJ 18327 980 5 child child NN 18327 980 6 appeared appear VBD 18327 980 7 , , , 18327 980 8 like like IN 18327 980 9 Niobe Niobe NNP 18327 980 10 , , , 18327 980 11 all all DT 18327 980 12 tears tear NNS 18327 980 13 . . . 18327 981 1 Who who WP 18327 981 2 created create VBD 18327 981 3 the the DT 18327 981 4 uproar uproar NN 18327 981 5 ? ? . 18327 982 1 The the DT 18327 982 2 French french JJ 18327 982 3 chroniqueur chroniqueur NN 18327 982 4 answers answer NNS 18327 982 5 : : : 18327 982 6 a a DT 18327 982 7 cosmopolitan cosmopolitan JJ 18327 982 8 audience audience NN 18327 982 9 -- -- : 18327 982 10 an an DT 18327 982 11 audience audience NN 18327 982 12 from from IN 18327 982 13 the the DT 18327 982 14 Grand Grand NNP 18327 982 15 Hôtel Hôtel NNP 18327 982 16 . . . 18327 983 1 He -PRON- PRP 18327 983 2 is be VBZ 18327 983 3 good good JJ 18327 983 4 enough enough RB 18327 983 5 not not RB 18327 983 6 to to TO 18327 983 7 pick pick VB 18327 983 8 us -PRON- PRP 18327 983 9 out out RP 18327 983 10 , , , 18327 983 11 but but CC 18327 983 12 we -PRON- PRP 18327 983 13 are be VBP 18327 983 14 included include VBN 18327 983 15 with with IN 18327 983 16 the the DT 18327 983 17 rest rest NN 18327 983 18 . . . 18327 984 1 The the DT 18327 984 2 foreign foreign JJ 18327 984 3 residents resident NNS 18327 984 4 have have VBP 18327 984 5 degraded degrade VBN 18327 984 6 the the DT 18327 984 7 Opera Opera NNP 18327 984 8 . . . 18327 985 1 The the DT 18327 985 2 audience audience NN 18327 985 3 which which WDT 18327 985 4 greets greet VBZ 18327 985 5 Patti Patti NNP 18327 985 6 is be VBZ 18327 985 7 a a DT 18327 985 8 rabble rabble NN 18327 985 9 compared compare VBN 18327 985 10 with with IN 18327 985 11 that that DT 18327 985 12 which which WDT 18327 985 13 listened listen VBD 18327 985 14 to to IN 18327 985 15 Sontag Sontag NNP 18327 985 16 . . . 18327 986 1 ' ' `` 18327 986 2 The the DT 18327 986 3 exquisite exquisite JJ 18327 986 4 urbanity urbanity NN 18327 986 5 which which WDT 18327 986 6 is be VBZ 18327 986 7 proverbially proverbially RB 18327 986 8 French french JJ 18327 986 9 , , , 18327 986 10 ' ' '' 18327 986 11 and and CC 18327 986 12 which which WDT 18327 986 13 was be VBD 18327 986 14 apparent apparent JJ 18327 986 15 at at IN 18327 986 16 the the DT 18327 986 17 Italiens Italiens NNPS 18327 986 18 fifteen fifteen CD 18327 986 19 or or CC 18327 986 20 twenty twenty CD 18327 986 21 years year NNS 18327 986 22 ago ago RB 18327 986 23 , , , 18327 986 24 has have VBZ 18327 986 25 disappeared disappear VBN 18327 986 26 since since IN 18327 986 27 Paris Paris NNP 18327 986 28 has have VBZ 18327 986 29 become become VBN 18327 986 30 the the DT 18327 986 31 world world NN 18327 986 32 's 's POS 18327 986 33 railway railway NN 18327 986 34 terminus terminus NN 18327 986 35 . . . 18327 987 1 M. M. NNP 18327 987 2 Emile Emile NNP 18327 987 3 Villars Villars NNPS 18327 987 4 , , , 18327 987 5 who who WP 18327 987 6 is be VBZ 18327 987 7 so so RB 18327 987 8 obliging obliging JJ 18327 987 9 as as IN 18327 987 10 to to TO 18327 987 11 make make VB 18327 987 12 the the DT 18327 987 13 observation observation NN 18327 987 14 , , , 18327 987 15 proceeds proceed VBZ 18327 987 16 to to TO 18327 987 17 be be VB 18327 987 18 very very RB 18327 987 19 clever clever JJ 18327 987 20 . . . 18327 988 1 Scratch scratch VB 18327 988 2 the the DT 18327 988 3 Russian Russian NNP 18327 988 4 , , , 18327 988 5 and and CC 18327 988 6 you -PRON- PRP 18327 988 7 know know VBP 18327 988 8 what what WP 18327 988 9 you -PRON- PRP 18327 988 10 will will MD 18327 988 11 find find VB 18327 988 12 . . . 18327 989 1 I -PRON- PRP 18327 989 2 answer answer VBP 18327 989 3 , , , 18327 989 4 a a DT 18327 989 5 gentleman gentleman NN 18327 989 6 uninfluenced uninfluence VBN 18327 989 7 by by IN 18327 989 8 a a DT 18327 989 9 stale stale JJ 18327 989 10 proverb proverb NN 18327 989 11 ; ; : 18327 989 12 we -PRON- PRP 18327 989 13 have have VBP 18327 989 14 a a DT 18327 989 15 delightful delightful JJ 18327 989 16 specimen speciman NNS 18327 989 17 in in IN 18327 989 18 this this DT 18327 989 19 very very JJ 18327 989 20 house house NN 18327 989 21 . . . 18327 990 1 M. M. NNP 18327 990 2 Villars Villars NNP 18327 990 3 is be VBZ 18327 990 4 great great JJ 18327 990 5 at at IN 18327 990 6 scratching scratching NN 18327 990 7 , , , 18327 990 8 since since IN 18327 990 9 his -PRON- PRP$ 18327 990 10 readers reader NNS 18327 990 11 are be VBP 18327 990 12 recommended recommend VBN 18327 990 13 to to TO 18327 990 14 grate grate VB 18327 990 15 Peruvians Peruvians NNP 18327 990 16 and and CC 18327 990 17 Javanese Javanese NNP 18327 990 18 . . . 18327 991 1 Under under IN 18327 991 2 the the DT 18327 991 3 three three CD 18327 991 4 articles article NNS 18327 991 5 , , , 18327 991 6 we -PRON- PRP 18327 991 7 are be VBP 18327 991 8 told tell VBN 18327 991 9 , , , 18327 991 10 lies lie VBZ 18327 991 11 the the DT 18327 991 12 one one CD 18327 991 13 barbarous barbarous JJ 18327 991 14 material material NN 18327 991 15 ! ! . 18327 992 1 The the DT 18327 992 2 ladies lady NNS 18327 992 3 of of IN 18327 992 4 these these DT 18327 992 5 are be VBP 18327 992 6 charming charming JJ 18327 992 7 , , , 18327 992 8 seductive seductive JJ 18327 992 9 , , , 18327 992 10 irresistible irresistible JJ 18327 992 11 , , , 18327 992 12 but but CC 18327 992 13 they -PRON- PRP 18327 992 14 want want VBP 18327 992 15 _ _ NNP 18327 992 16 ton ton NN 18327 992 17 _ _ NNP 18327 992 18 , , , 18327 992 19 and and CC 18327 992 20 lack lack VB 18327 992 21 the the DT 18327 992 22 delicacy delicacy NN 18327 992 23 of of IN 18327 992 24 the the DT 18327 992 25 _ _ NNP 18327 992 26 monde monde NNP 18327 992 27 _ _ NNP 18327 992 28 . . . 18327 993 1 We -PRON- PRP 18327 993 2 foreigners foreigner NNS 18327 993 3 are be VBP 18327 993 4 too too RB 18327 993 5 proud proud JJ 18327 993 6 of of IN 18327 993 7 our -PRON- PRP$ 18327 993 8 beauty beauty NN 18327 993 9 and and CC 18327 993 10 our -PRON- PRP$ 18327 993 11 dollars dollar NNS 18327 993 12 , , , 18327 993 13 have have VBP 18327 993 14 an an DT 18327 993 15 unquenchable unquenchable JJ 18327 993 16 thirst thirst NN 18327 993 17 for for IN 18327 993 18 pleasure pleasure NN 18327 993 19 , , , 18327 993 20 and and CC 18327 993 21 we -PRON- PRP 18327 993 22 are be VBP 18327 993 23 socially socially RB 18327 993 24 daring dare VBG 18327 993 25 . . . 18327 994 1 M. M. NNP 18327 994 2 Villars Villars NNP 18327 994 3 is be VBZ 18327 994 4 funny funny JJ 18327 994 5 in in IN 18327 994 6 the the DT 18327 994 7 fashion fashion NN 18327 994 8 of of IN 18327 994 9 his -PRON- PRP$ 18327 994 10 class class NN 18327 994 11 . . . 18327 995 1 He -PRON- PRP 18327 995 2 says say VBZ 18327 995 3 that that IN 18327 995 4 we -PRON- PRP 18327 995 5 English English NNP 18327 995 6 - - HYPH 18327 995 7 speaking speak VBG 18327 995 8 class class NN 18327 995 9 of of IN 18327 995 10 foreigners foreigner NNS 18327 995 11 bear bear VBP 18327 995 12 aloft aloft RB 18327 995 13 a a DT 18327 995 14 banner banner NN 18327 995 15 with with IN 18327 995 16 the the DT 18327 995 17 strange strange JJ 18327 995 18 device device NN 18327 995 19 ' ' '' 18327 995 20 All all RB 18327 995 21 right right RB 18327 995 22 . . . 18327 995 23 ' ' '' 18327 996 1 M. M. NNP 18327 996 2 Villars Villars NNP 18327 996 3 proceeds proceed VBZ 18327 996 4 to to IN 18327 996 5 remark remark VB 18327 996 6 , , , 18327 996 7 ' ' '' 18327 996 8 We -PRON- PRP 18327 996 9 take take VBP 18327 996 10 from from IN 18327 996 11 foreigners foreigner NNS 18327 996 12 what what WP 18327 996 13 we -PRON- PRP 18327 996 14 should should MD 18327 996 15 leave leave VB 18327 996 16 to to IN 18327 996 17 them -PRON- PRP 18327 996 18 , , , 18327 996 19 their -PRON- PRP$ 18327 996 20 feet foot NNS 18327 996 21 upon upon IN 18327 996 22 chairs chair NNS 18327 996 23 , , , 18327 996 24 and and CC 18327 996 25 their -PRON- PRP$ 18327 996 26 hats hat NNS 18327 996 27 upon upon IN 18327 996 28 their -PRON- PRP$ 18327 996 29 heads head NNS 18327 996 30 , , , 18327 996 31 as as IN 18327 996 32 at at IN 18327 996 33 the the DT 18327 996 34 Italiens Italiens NNPS 18327 996 35 the the DT 18327 996 36 other other JJ 18327 996 37 night night NN 18327 996 38 . . . 18327 996 39 ' ' '' 18327 997 1 He -PRON- PRP 18327 997 2 finds find VBZ 18327 997 3 that that IN 18327 997 4 a a DT 18327 997 5 cosmopolitan cosmopolitan JJ 18327 997 6 invasion invasion NN 18327 997 7 has have VBZ 18327 997 8 made make VBN 18327 997 9 French french JJ 18327 997 10 society society NN 18327 997 11 less less RBR 18327 997 12 delicate delicate JJ 18327 997 13 , , , 18327 997 14 less less RBR 18327 997 15 gallant gallant JJ 18327 997 16 , , , 18327 997 17 less less RBR 18327 997 18 polite polite JJ 18327 997 19 . . . 18327 998 1 [ [ -LRB- 18327 998 2 Illustration illustration NN 18327 998 3 : : : 18327 998 4 JONES JONES NNP 18327 998 5 ON on IN 18327 998 6 THE the DT 18327 998 7 PLACE PLACE NNP 18327 998 8 DE DE NNP 18327 998 9 LA LA NNP 18327 998 10 CONCORDE CONCORDE NNP 18327 998 11 . . . 18327 998 12 ] ] -RRB- 18327 999 1 " " `` 18327 999 2 We -PRON- PRP 18327 999 3 are be VBP 18327 999 4 to to TO 18327 999 5 blame blame VB 18327 999 6 ! ! . 18327 1000 1 Belgravia Belgravia NNP 18327 1000 2 is be VBZ 18327 1000 3 not not RB 18327 1000 4 refined refine VBN 18327 1000 5 enough enough RB 18327 1000 6 for for IN 18327 1000 7 the the DT 18327 1000 8 Avenue Avenue NNP 18327 1000 9 de de NNP 18327 1000 10 l'Impératrice l'Impératrice NNP 18327 1000 11 . . . 18327 1001 1 Clapham Clapham NNP 18327 1001 2 , , , 18327 1001 3 I -PRON- PRP 18327 1001 4 infer infer VBP 18327 1001 5 , , , 18327 1001 6 would would MD 18327 1001 7 not not RB 18327 1001 8 be be VB 18327 1001 9 tolerated tolerate VBN 18327 1001 10 at at IN 18327 1001 11 Batignolles Batignolles NNP 18327 1001 12 . . . 18327 1002 1 I -PRON- PRP 18327 1002 2 repeat repeat VBP 18327 1002 3 , , , 18327 1002 4 I -PRON- PRP 18327 1002 5 have have VBP 18327 1002 6 gone go VBN 18327 1002 7 through through IN 18327 1002 8 some some DT 18327 1002 9 arduous arduous JJ 18327 1002 10 times time NNS 18327 1002 11 here here RB 18327 1002 12 , , , 18327 1002 13 in in IN 18327 1002 14 the the DT 18327 1002 15 midst midst NN 18327 1002 16 of of IN 18327 1002 17 the the DT 18327 1002 18 foreign foreign JJ 18327 1002 19 invasion invasion NN 18327 1002 20 of of IN 18327 1002 21 polite polite JJ 18327 1002 22 society society NN 18327 1002 23 . . . 18327 1003 1 I -PRON- PRP 18327 1003 2 have have VBP 18327 1003 3 scratched scratch VBN 18327 1003 4 neither neither CC 18327 1003 5 Russ Russ NNP 18327 1003 6 , , , 18327 1003 7 nor nor CC 18327 1003 8 German german JJ 18327 1003 9 , , , 18327 1003 10 nor nor CC 18327 1003 11 Servian servian JJ 18327 1003 12 , , , 18327 1003 13 nor nor CC 18327 1003 14 Wallachian Wallachian NNP 18327 1003 15 . . . 18327 1004 1 But but CC 18327 1004 2 I -PRON- PRP 18327 1004 3 must must MD 18327 1004 4 be be VB 18327 1004 5 permitted permit VBN 18327 1004 6 to to TO 18327 1004 7 observe observe VB 18327 1004 8 , , , 18327 1004 9 that that IN 18327 1004 10 I -PRON- PRP 18327 1004 11 have have VBP 18327 1004 12 found find VBN 18327 1004 13 their -PRON- PRP$ 18327 1004 14 manners manner NNS 18327 1004 15 quite quite RB 18327 1004 16 equal equal JJ 18327 1004 17 to to IN 18327 1004 18 any any DT 18327 1004 19 that that WDT 18327 1004 20 were be VBD 18327 1004 21 native native JJ 18327 1004 22 . . . 18327 1005 1 Shall Shall MD 18327 1005 2 I -PRON- PRP 18327 1005 3 go go VB 18327 1005 4 further far RBR 18327 1005 5 , , , 18327 1005 6 Emmy Emmy NNP 18327 1005 7 , , , 18327 1005 8 and and CC 18327 1005 9 speak speak VB 18327 1005 10 all all PDT 18327 1005 11 my -PRON- PRP$ 18327 1005 12 mind mind NN 18327 1005 13 ? ? . 18327 1006 1 There there EX 18327 1006 2 is be VBZ 18327 1006 3 a a DT 18327 1006 4 race race NN 18327 1006 5 of of IN 18327 1006 6 the the DT 18327 1006 7 new new JJ 18327 1006 8 - - HYPH 18327 1006 9 rich rich JJ 18327 1006 10 -- -- : 18327 1006 11 of of IN 18327 1006 12 the the DT 18327 1006 13 recently recently RB 18327 1006 14 honoured honour VBN 18327 1006 15 , , , 18327 1006 16 here here RB 18327 1006 17 , , , 18327 1006 18 who who WP 18327 1006 19 are be VBP 18327 1006 20 French french JJ 18327 1006 21 from from IN 18327 1006 22 their -PRON- PRP$ 18327 1006 23 shoe shoe NN 18327 1006 24 - - HYPH 18327 1006 25 rosettes rosette NNS 18327 1006 26 to to IN 18327 1006 27 their -PRON- PRP$ 18327 1006 28 chignons chignon NNS 18327 1006 29 . . . 18327 1007 1 They -PRON- PRP 18327 1007 2 come come VBP 18327 1007 3 direct direct RB 18327 1007 4 from from IN 18327 1007 5 the the DT 18327 1007 6 Bourse Bourse NNP 18327 1007 7 , , , 18327 1007 8 and and CC 18327 1007 9 from from IN 18327 1007 10 the the DT 18327 1007 11 Pereire Pereire NNP 18327 1007 12 fortune fortune NN 18327 1007 13 - - HYPH 18327 1007 14 manufactory manufactory NN 18327 1007 15 of of IN 18327 1007 16 the the DT 18327 1007 17 Place Place NNP 18327 1007 18 Vendôme Vendôme NNP 18327 1007 19 . . . 18327 1008 1 They -PRON- PRP 18327 1008 2 bring bring VBP 18327 1008 3 noise noise NN 18327 1008 4 and and CC 18327 1008 5 extravagance extravagance NN 18327 1008 6 , , , 18327 1008 7 but but CC 18327 1008 8 not not RB 18327 1008 9 manners manner NNS 18327 1008 10 . . . 18327 1009 1 I -PRON- PRP 18327 1009 2 have have VBP 18327 1009 3 seen see VBN 18327 1009 4 many many JJ 18327 1009 5 of of IN 18327 1009 6 my -PRON- PRP$ 18327 1009 7 countrymen countryman NNS 18327 1009 8 in in IN 18327 1009 9 Parisian parisian JJ 18327 1009 10 drawing drawing NN 18327 1009 11 - - HYPH 18327 1009 12 rooms room NNS 18327 1009 13 , , , 18327 1009 14 in in IN 18327 1009 15 the the DT 18327 1009 16 midst midst NN 18327 1009 17 of of IN 18327 1009 18 Frenchmen Frenchmen NNPS 18327 1009 19 , , , 18327 1009 20 Russians Russians NNPS 18327 1009 21 , , , 18327 1009 22 Princes Princes NNPS 18327 1009 23 of of IN 18327 1009 24 various various JJ 18327 1009 25 lands land NNS 18327 1009 26 ; ; : 18327 1009 27 and and CC 18327 1009 28 , , , 18327 1009 29 do do VBP 18327 1009 30 you -PRON- PRP 18327 1009 31 know know VB 18327 1009 32 , , , 18327 1009 33 I -PRON- PRP 18327 1009 34 have have VBP 18327 1009 35 not not RB 18327 1009 36 seen see VBN 18327 1009 37 anything anything NN 18327 1009 38 _ _ NNP 18327 1009 39 much much JJ 18327 1009 40 _ _ NNP 18327 1009 41 better well RBR 18327 1009 42 in in IN 18327 1009 43 the the DT 18327 1009 44 way way NN 18327 1009 45 of of IN 18327 1009 46 bearing bearing NN 18327 1009 47 , , , 18327 1009 48 manners manner NNS 18327 1009 49 , , , 18327 1009 50 and and CC 18327 1009 51 mental mental JJ 18327 1009 52 culture culture NN 18327 1009 53 and and CC 18327 1009 54 natural natural JJ 18327 1009 55 refinement refinement NN 18327 1009 56 than than IN 18327 1009 57 the the DT 18327 1009 58 English english JJ 18327 1009 59 gentleman gentleman NN 18327 1009 60 . . . 18327 1010 1 I -PRON- PRP 18327 1010 2 feel feel VBP 18327 1010 3 quite quite RB 18327 1010 4 positive positive JJ 18327 1010 5 that that IN 18327 1010 6 it -PRON- PRP 18327 1010 7 is be VBZ 18327 1010 8 not not RB 18327 1010 9 he -PRON- PRP 18327 1010 10 who who WP 18327 1010 11 has have VBZ 18327 1010 12 lowered lower VBN 18327 1010 13 the the DT 18327 1010 14 manners manner NNS 18327 1010 15 or or CC 18327 1010 16 morals moral NNS 18327 1010 17 of of IN 18327 1010 18 Napoleon Napoleon NNP 18327 1010 19 the the DT 18327 1010 20 Third Third NNP 18327 1010 21 's 's POS 18327 1010 22 subjects subject NNS 18327 1010 23 . . . 18327 1011 1 I -PRON- PRP 18327 1011 2 am be VBP 18327 1011 3 bold bold JJ 18327 1011 4 enough enough RB 18327 1011 5 to to TO 18327 1011 6 think think VB 18327 1011 7 that that IN 18327 1011 8 a a DT 18327 1011 9 probationary probationary JJ 18327 1011 10 tour tour NN 18327 1011 11 through through IN 18327 1011 12 some some DT 18327 1011 13 of of IN 18327 1011 14 our -PRON- PRP$ 18327 1011 15 London London NNP 18327 1011 16 drawing drawing NN 18327 1011 17 - - HYPH 18327 1011 18 rooms room NNS 18327 1011 19 would would MD 18327 1011 20 do do VB 18327 1011 21 good good NN 18327 1011 22 to to IN 18327 1011 23 the the DT 18327 1011 24 saucy saucy JJ 18327 1011 25 young young JJ 18327 1011 26 seigneurs seigneur NNS 18327 1011 27 I -PRON- PRP 18327 1011 28 see see VBP 18327 1011 29 leaning lean VBG 18327 1011 30 on on IN 18327 1011 31 the the DT 18327 1011 32 balcony balcony NN 18327 1011 33 of of IN 18327 1011 34 the the DT 18327 1011 35 Jockey Jockey NNP 18327 1011 36 Club Club NNP 18327 1011 37 when when WRB 18327 1011 38 we -PRON- PRP 18327 1011 39 are be VBP 18327 1011 40 driving drive VBG 18327 1011 41 past past RB 18327 1011 42 . . . 18327 1012 1 " " `` 18327 1012 2 I -PRON- PRP 18327 1012 3 will will MD 18327 1012 4 remind remind VB 18327 1012 5 M. M. NNP 18327 1012 6 Villars Villars NNP 18327 1012 7 that that IN 18327 1012 8 his -PRON- PRP$ 18327 1012 9 proverb proverb NN 18327 1012 10 has have VBZ 18327 1012 11 been be VBN 18327 1012 12 parodied parody VBN 18327 1012 13 , , , 18327 1012 14 and and CC 18327 1012 15 that that IN 18327 1012 16 it -PRON- PRP 18327 1012 17 has have VBZ 18327 1012 18 been be VBN 18327 1012 19 said say VBN 18327 1012 20 , , , 18327 1012 21 ' ' '' 18327 1012 22 Scratch scratch VB 18327 1012 23 a a DT 18327 1012 24 Frenchman Frenchman NNP 18327 1012 25 , , , 18327 1012 26 and and CC 18327 1012 27 you -PRON- PRP 18327 1012 28 find find VBP 18327 1012 29 a a DT 18327 1012 30 dancing dancing NN 18327 1012 31 - - HYPH 18327 1012 32 master master NN 18327 1012 33 . . . 18327 1012 34 ' ' '' 18327 1013 1 But but CC 18327 1013 2 I -PRON- PRP 18327 1013 3 know know VBP 18327 1013 4 this this DT 18327 1013 5 proverb proverb NN 18327 1013 6 to to TO 18327 1013 7 be be VB 18327 1013 8 foolish foolish JJ 18327 1013 9 ; ; : 18327 1013 10 and and CC 18327 1013 11 I -PRON- PRP 18327 1013 12 am be VBP 18327 1013 13 candid candid JJ 18327 1013 14 and and CC 18327 1013 15 liberal liberal JJ 18327 1013 16 enough enough RB 18327 1013 17 to to TO 18327 1013 18 say say VB 18327 1013 19 so so RB 18327 1013 20 . . . 18327 1014 1 " " `` 18327 1014 2 I -PRON- PRP 18327 1014 3 hope hope VBP 18327 1014 4 you -PRON- PRP 18327 1014 5 are be VBP 18327 1014 6 not not RB 18327 1014 7 too too RB 18327 1014 8 lonely lonely JJ 18327 1014 9 , , , 18327 1014 10 and and CC 18327 1014 11 do do VB 18327 1014 12 n't not RB 18327 1014 13 keep keep VB 18327 1014 14 too too RB 18327 1014 15 much much JJ 18327 1014 16 to to IN 18327 1014 17 your -PRON- PRP$ 18327 1014 18 room room NN 18327 1014 19 . . . 18327 1015 1 Now now RB 18327 1015 2 I -PRON- PRP 18327 1015 3 know know VBP 18327 1015 4 by by IN 18327 1015 5 experience experience NN 18327 1015 6 what what WDT 18327 1015 7 life life NN 18327 1015 8 in in IN 18327 1015 9 a a DT 18327 1015 10 boarding boarding NN 18327 1015 11 - - HYPH 18327 1015 12 house house NN 18327 1015 13 means mean NNS 18327 1015 14 . . . 18327 1016 1 How how WRB 18327 1016 2 must must MD 18327 1016 3 you -PRON- PRP 18327 1016 4 feel feel VB 18327 1016 5 , , , 18327 1016 6 dearest dear JJS 18327 1016 7 Emmy Emmy NNP 18327 1016 8 , , , 18327 1016 9 alone alone RB 18327 1016 10 ! ! . 18327 1017 1 Je Je NNP 18327 1017 2 t'embrasse t'embrasse NN 18327 1017 3 . . . 18327 1018 1 How how WRB 18327 1018 2 gets get VBZ 18327 1018 3 on on IN 18327 1018 4 the the DT 18327 1018 5 German German NNP 18327 1018 6 ? ? . 18327 1019 1 " " `` 18327 1019 2 We -PRON- PRP 18327 1019 3 have have VBP 18327 1019 4 such such PDT 18327 1019 5 a a DT 18327 1019 6 specimen speciman NNS 18327 1019 7 of of IN 18327 1019 8 the the DT 18327 1019 9 gandin gandin NN 18327 1019 10 here here RB 18327 1019 11 -- -- : 18327 1019 12 the the DT 18327 1019 13 Vicomte Vicomte NNP 18327 1019 14 de de FW 18327 1019 15 Gars Gars NNP 18327 1019 16 . . . 18327 1020 1 I -PRON- PRP 18327 1020 2 think think VBP 18327 1020 3 John John NNP 18327 1020 4 Catt Catt NNP 18327 1020 5 had have VBD 18327 1020 6 better well RBR 18327 1020 7 make make VB 18327 1020 8 haste haste NN 18327 1020 9 over over RP 18327 1020 10 . . . 18327 1021 1 " " `` 18327 1021 2 Yours -PRON- PRP 18327 1021 3 affectionately affectionately RB 18327 1021 4 , , , 18327 1021 5 " " `` 18327 1021 6 CARRIE CARRIE NNP 18327 1021 7 . . . 18327 1021 8 " " '' 18327 1022 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 1022 2 IX IX NNP 18327 1022 3 . . . 18327 1023 1 _ _ NNP 18327 1023 2 Miss Miss NNP 18327 1023 3 Carrie Carrie NNP 18327 1023 4 Cockayne Cockayne NNP 18327 1023 5 to to IN 18327 1023 6 Miss Miss NNP 18327 1023 7 Sharp Sharp NNP 18327 1023 8 . . . 18327 1023 9 _ _ NNP 18327 1023 10 " " `` 18327 1023 11 Rue Rue NNP 18327 1023 12 Millevoye Millevoye NNP 18327 1023 13 . . . 18327 1024 1 " " `` 18327 1024 2 My -PRON- PRP$ 18327 1024 3 dearest dear JJS 18327 1024 4 Emmy,--No emmy,--no NN 18327 1024 5 answer answer NN 18327 1024 6 from from IN 18327 1024 7 you -PRON- PRP 18327 1024 8 ? ? . 18327 1025 1 How how WRB 18327 1025 2 unkind unkind JJ 18327 1025 3 ! ! . 18327 1026 1 But but CC 18327 1026 2 still still RB 18327 1026 3 I -PRON- PRP 18327 1026 4 continue continue VBP 18327 1026 5 to to TO 18327 1026 6 give give VB 18327 1026 7 you -PRON- PRP 18327 1026 8 my -PRON- PRP$ 18327 1026 9 ideas idea NNS 18327 1026 10 of of IN 18327 1026 11 the the DT 18327 1026 12 moment moment NN 18327 1026 13 from from IN 18327 1026 14 this this DT 18327 1026 15 . . . 18327 1027 1 What what WP 18327 1027 2 do do VBP 18327 1027 3 we -PRON- PRP 18327 1027 4 want want VB 18327 1027 5 ? ? . 18327 1028 1 A a DT 18327 1028 2 writer writer NN 18327 1028 3 in in IN 18327 1028 4 one one CD 18327 1028 5 of of IN 18327 1028 6 the the DT 18327 1028 7 frivolous frivolous JJ 18327 1028 8 sheets sheet NNS 18327 1028 9 which which WDT 18327 1028 10 are be VBP 18327 1028 11 called call VBN 18327 1028 12 newspapers newspaper NNS 18327 1028 13 on on IN 18327 1028 14 this this DT 18327 1028 15 side side NN 18327 1028 16 of of IN 18327 1028 17 the the DT 18327 1028 18 Channel Channel NNP 18327 1028 19 , , , 18327 1028 20 has have VBZ 18327 1028 21 been be VBN 18327 1028 22 giving give VBG 18327 1028 23 himself -PRON- PRP 18327 1028 24 great great JJ 18327 1028 25 airs air NNS 18327 1028 26 ; ; : 18327 1028 27 looking look VBG 18327 1028 28 out out IN 18327 1028 29 of of IN 18327 1028 30 his -PRON- PRP$ 18327 1028 31 window window NN 18327 1028 32 , , , 18327 1028 33 with with IN 18327 1028 34 two two CD 18327 1028 35 or or CC 18327 1028 36 three three CD 18327 1028 37 touches touch NNS 18327 1028 38 of of IN 18327 1028 39 his -PRON- PRP$ 18327 1028 40 pen pen NN 18327 1028 41 he -PRON- PRP 18327 1028 42 dismisses dismiss VBZ 18327 1028 43 the the DT 18327 1028 44 poor poor JJ 18327 1028 45 women woman NNS 18327 1028 46 who who WP 18327 1028 47 pass pass VBP 18327 1028 48 under under IN 18327 1028 49 his -PRON- PRP$ 18327 1028 50 balcony balcony NN 18327 1028 51 , , , 18327 1028 52 and and CC 18327 1028 53 closes close VBZ 18327 1028 54 the the DT 18327 1028 55 casement casement NN 18327 1028 56 with with IN 18327 1028 57 the the DT 18327 1028 58 conviction conviction NN 18327 1028 59 that that IN 18327 1028 60 woman woman NN 18327 1028 61 's 's POS 18327 1028 62 rights right NNS 18327 1028 63 and and CC 18327 1028 64 wrongs wrong NNS 18327 1028 65 are be VBP 18327 1028 66 put put VBN 18327 1028 67 away away RB 18327 1028 68 for for IN 18327 1028 69 another another DT 18327 1028 70 generation generation NN 18327 1028 71 . . . 18327 1029 1 Foolish foolish JJ 18327 1029 2 women woman NNS 18327 1029 3 ! ! . 18327 1030 1 They -PRON- PRP 18327 1030 2 are be VBP 18327 1030 3 plentiful plentiful JJ 18327 1030 4 enough enough RB 18327 1030 5 , , , 18327 1030 6 and and CC 18327 1030 7 they -PRON- PRP 18327 1030 8 muster muster VBP 18327 1030 9 in in IN 18327 1030 10 fair fair JJ 18327 1030 11 numbers number NNS 18327 1030 12 at at IN 18327 1030 13 the the DT 18327 1030 14 Wauxhall Wauxhall NNP 18327 1030 15 meetings meeting NNS 18327 1030 16 which which WDT 18327 1030 17 have have VBP 18327 1030 18 been be VBN 18327 1030 19 going go VBG 18327 1030 20 on on RP 18327 1030 21 here here RB 18327 1030 22 , , , 18327 1030 23 to to IN 18327 1030 24 the the DT 18327 1030 25 infinite infinite JJ 18327 1030 26 amusement amusement NN 18327 1030 27 of of IN 18327 1030 28 the the DT 18327 1030 29 superior superior JJ 18327 1030 30 creatures creature NNS 18327 1030 31 who who WP 18327 1030 32 drink drink VBP 18327 1030 33 absinthe absinthe DT 18327 1030 34 , , , 18327 1030 35 smoke smoke NN 18327 1030 36 cigars cigar NNS 18327 1030 37 , , , 18327 1030 38 and and CC 18327 1030 39 gamble gamble NN 18327 1030 40 , , , 18327 1030 41 hours hour NNS 18327 1030 42 after after IN 18327 1030 43 we -PRON- PRP 18327 1030 44 silly silly JJ 18327 1030 45 things thing NNS 18327 1030 46 have have VBP 18327 1030 47 gone go VBN 18327 1030 48 to to IN 18327 1030 49 bed bed NN 18327 1030 50 . . . 18327 1031 1 I -PRON- PRP 18327 1031 2 am be VBP 18327 1031 3 not not RB 18327 1031 4 writing write VBG 18327 1031 5 to to TO 18327 1031 6 deny deny VB 18327 1031 7 woman woman NN 18327 1031 8 's 's POS 18327 1031 9 weakness weakness NN 18327 1031 10 , , , 18327 1031 11 nor nor CC 18327 1031 12 her -PRON- PRP$ 18327 1031 13 vanity vanity NN 18327 1031 14 , , , 18327 1031 15 nor nor CC 18327 1031 16 the the DT 18327 1031 17 ridiculous ridiculous JJ 18327 1031 18 exhibition exhibition NN 18327 1031 19 she -PRON- PRP 18327 1031 20 makes make VBZ 18327 1031 21 of of IN 18327 1031 22 herself -PRON- PRP 18327 1031 23 when when WRB 18327 1031 24 she -PRON- PRP 18327 1031 25 takes take VBZ 18327 1031 26 to to TO 18327 1031 27 " " `` 18327 1031 28 orating"--as orating"--as VB 18327 1031 29 the the DT 18327 1031 30 Yankees Yankees NNPS 18327 1031 31 say say VBP 18327 1031 32 -- -- : 18327 1031 33 and and CC 18327 1031 34 lecturing lecturing NN 18327 1031 35 , , , 18327 1031 36 and and CC 18327 1031 37 dressing dress VBG 18327 1031 38 herself -PRON- PRP 18327 1031 39 up up RP 18327 1031 40 in in IN 18327 1031 41 her -PRON- PRP$ 18327 1031 42 brother brother NN 18327 1031 43 's 's POS 18327 1031 44 clothes clothe NNS 18327 1031 45 . . . 18327 1032 1 Do do VBP 18327 1032 2 you -PRON- PRP 18327 1032 3 think think VB 18327 1032 4 , , , 18327 1032 5 my -PRON- PRP$ 18327 1032 6 dear dear JJ 18327 1032 7 Emmy Emmy NNP 18327 1032 8 , , , 18327 1032 9 there there EX 18327 1032 10 are be VBP 18327 1032 11 many many JJ 18327 1032 12 women woman NNS 18327 1032 13 foolish foolish JJ 18327 1032 14 enough enough RB 18327 1032 15 to to TO 18327 1032 16 applaud applaud VB 18327 1032 17 Dr. Dr. NNP 18327 1032 18 Mary Mary NNP 18327 1032 19 Walker Walker NNP 18327 1032 20 because because IN 18327 1032 21 she -PRON- PRP 18327 1032 22 dresses dress VBZ 18327 1032 23 like like IN 18327 1032 24 an an DT 18327 1032 25 overgrown overgrown JJ 18327 1032 26 school school NN 18327 1032 27 - - HYPH 18327 1032 28 girl girl NN 18327 1032 29 , , , 18327 1032 30 and and CC 18327 1032 31 shows show VBZ 18327 1032 32 her -PRON- PRP$ 18327 1032 33 trousers trouser NNS 18327 1032 34 ? ? . 18327 1033 1 What what WP 18327 1033 2 is be VBZ 18327 1033 3 she -PRON- PRP 18327 1033 4 like like UH 18327 1033 5 in in IN 18327 1033 6 society society NN 18327 1033 7 ? ? . 18327 1034 1 Neither neither DT 18327 1034 2 man man NN 18327 1034 3 nor nor CC 18327 1034 4 woman woman NN 18327 1034 5 . . . 18327 1035 1 But but CC 18327 1035 2 how how WRB 18327 1035 3 many many JJ 18327 1035 4 have have VBP 18327 1035 5 imitated imitate VBN 18327 1035 6 her -PRON- PRP 18327 1035 7 ? ? . 18327 1036 1 How how WRB 18327 1036 2 many many JJ 18327 1036 3 women woman NNS 18327 1036 4 in in IN 18327 1036 5 England England NNP 18327 1036 6 , , , 18327 1036 7 France France NNP 18327 1036 8 , , , 18327 1036 9 and and CC 18327 1036 10 America America NNP 18327 1036 11 have have VBP 18327 1036 12 taken take VBN 18327 1036 13 to to IN 18327 1036 14 the the DT 18327 1036 15 platform platform NN 18327 1036 16 ? ? . 18327 1037 1 One one PRP 18327 1037 2 would would MD 18327 1037 3 think think VB 18327 1037 4 that that IN 18327 1037 5 all all DT 18327 1037 6 womankind womankind NN 18327 1037 7 was be VBD 18327 1037 8 in in IN 18327 1037 9 a a DT 18327 1037 10 state state NN 18327 1037 11 of of IN 18327 1037 12 revolution revolution NN 18327 1037 13 , , , 18327 1037 14 and and CC 18327 1037 15 about about IN 18327 1037 16 to to TO 18327 1037 17 make make VB 18327 1037 18 a a DT 18327 1037 19 general general JJ 18327 1037 20 descent descent NN 18327 1037 21 upon upon IN 18327 1037 22 the the DT 18327 1037 23 tailors tailor NNS 18327 1037 24 and and CC 18327 1037 25 tobacconists tobacconist NNS 18327 1037 26 , , , 18327 1037 27 turning turn VBG 18327 1037 28 over over RP 18327 1037 29 the the DT 18327 1037 30 lords lord NNS 18327 1037 31 of of IN 18327 1037 32 the the DT 18327 1037 33 creation creation NN 18327 1037 34 to to IN 18327 1037 35 the the DT 18327 1037 36 milliners milliner NNS 18327 1037 37 and and CC 18327 1037 38 the the DT 18327 1037 39 baby baby NN 18327 1037 40 - - HYPH 18327 1037 41 linen linen NN 18327 1037 42 warehouses warehouse NNS 18327 1037 43 . . . 18327 1038 1 This this DT 18327 1038 2 is be VBZ 18327 1038 3 just just RB 18327 1038 4 the the DT 18327 1038 5 way way NN 18327 1038 6 men man NNS 18327 1038 7 argue argue VBP 18327 1038 8 , , , 18327 1038 9 and and CC 18327 1038 10 push push VB 18327 1038 11 themselves -PRON- PRP 18327 1038 12 out out IN 18327 1038 13 of of IN 18327 1038 14 a a DT 18327 1038 15 difficulty difficulty NN 18327 1038 16 . . . 18327 1039 1 This this DT 18327 1039 2 French french JJ 18327 1039 3 philosophical philosophical JJ 18327 1039 4 pretender pretender NN 18327 1039 5 , , , 18327 1039 6 who who WP 18327 1039 7 has have VBZ 18327 1039 8 been be VBN 18327 1039 9 observing observe VBG 18327 1039 10 us -PRON- PRP 18327 1039 11 from from IN 18327 1039 12 his -PRON- PRP$ 18327 1039 13 window window NN 18327 1039 14 ( ( -LRB- 18327 1039 15 I -PRON- PRP 18327 1039 16 ca can MD 18327 1039 17 n't not RB 18327 1039 18 imagine imagine VB 18327 1039 19 where where WRB 18327 1039 20 he -PRON- PRP 18327 1039 21 lives live VBZ 18327 1039 22 ) ) -RRB- 18327 1039 23 , , , 18327 1039 24 describes describe VBZ 18327 1039 25 one one CD 18327 1039 26 or or CC 18327 1039 27 two two CD 18327 1039 28 social social JJ 18327 1039 29 monstrosities monstrosity NNS 18327 1039 30 -- -- : 18327 1039 31 with with IN 18327 1039 32 false false JJ 18327 1039 33 complexions complexion NNS 18327 1039 34 , , , 18327 1039 35 hair hair NN 18327 1039 36 , , , 18327 1039 37 figure,--and figure,--and CC 18327 1039 38 morals moral NNS 18327 1039 39 ; ; , 18327 1039 40 brazen brazen NN 18327 1039 41 in in IN 18327 1039 42 manner manner NN 18327 1039 43 , , , 18327 1039 44 defiant defiant JJ 18327 1039 45 in in IN 18327 1039 46 walk walk NN 18327 1039 47 -- -- : 18327 1039 48 female female JJ 18327 1039 49 intellectual intellectual JJ 18327 1039 50 all all RB 18327 1039 51 - - HYPH 18327 1039 52 in in IN 18327 1039 53 - - HYPH 18327 1039 54 alls all NNS 18327 1039 55 . . . 18327 1040 1 His -PRON- PRP$ 18327 1040 2 model model NN 18327 1040 3 drives drive VBZ 18327 1040 4 , , , 18327 1040 5 hunts hunt NNS 18327 1040 6 , , , 18327 1040 7 orates orate NNS 18327 1040 8 , , , 18327 1040 9 passes pass VBZ 18327 1040 10 resolutions resolution NNS 18327 1040 11 , , , 18327 1040 12 dissects dissect NNS 18327 1040 13 -- -- : 18327 1040 14 in in IN 18327 1040 15 short short JJ 18327 1040 16 does do VBZ 18327 1040 17 everything everything NN 18327 1040 18 except except IN 18327 1040 19 attend attend VB 18327 1040 20 to to IN 18327 1040 21 baby baby NN 18327 1040 22 . . . 18327 1041 1 This this DT 18327 1041 2 she -PRON- PRP 18327 1041 3 leaves leave VBZ 18327 1041 4 to to IN 18327 1041 5 the the DT 18327 1041 6 husband husband NN 18327 1041 7 . . . 18327 1042 1 He -PRON- PRP 18327 1042 2 takes take VBZ 18327 1042 3 the the DT 18327 1042 4 pap pap NN 18327 1042 5 - - HYPH 18327 1042 6 bowl bowl NN 18327 1042 7 , , , 18327 1042 8 and and CC 18327 1042 9 she -PRON- PRP 18327 1042 10 shoulders shoulder VBZ 18327 1042 11 the the DT 18327 1042 12 gun gun NN 18327 1042 13 . . . 18327 1043 1 He -PRON- PRP 18327 1043 2 looks look VBZ 18327 1043 3 out out RP 18327 1043 4 the the DT 18327 1043 5 linen linen NN 18327 1043 6 while while IN 18327 1043 7 she -PRON- PRP 18327 1043 8 sharpens sharpen VBZ 18327 1043 9 her -PRON- PRP$ 18327 1043 10 razors razor NNS 18327 1043 11 . . . 18327 1044 1 The the DT 18327 1044 2 foolish foolish JJ 18327 1044 3 public public NN 18327 1044 4 laugh laugh NN 18327 1044 5 all all RB 18327 1044 6 along along IN 18327 1044 7 the the DT 18327 1044 8 boulevards boulevard NNS 18327 1044 9 , , , 18327 1044 10 and and CC 18327 1044 11 say say VB 18327 1044 12 what what WP 18327 1044 13 a a DT 18327 1044 14 charming charming JJ 18327 1044 15 creature creature NN 18327 1044 16 a a DT 18327 1044 17 woman woman NN 18327 1044 18 will will MD 18327 1044 19 be be VB 18327 1044 20 when when WRB 18327 1044 21 she -PRON- PRP 18327 1044 22 drives drive VBZ 18327 1044 23 a a DT 18327 1044 24 locomotive locomotive JJ 18327 1044 25 , , , 18327 1044 26 commands command VBZ 18327 1044 27 a a DT 18327 1044 28 frigate frigate NN 18327 1044 29 , , , 18327 1044 30 and and CC 18327 1044 31 storms storm NNS 18327 1044 32 a a DT 18327 1044 33 citadel citadel NN 18327 1044 34 ! ! . 18327 1045 1 " " `` 18327 1045 2 Every every DT 18327 1045 3 time time NN 18327 1045 4 a a DT 18327 1045 5 meeting meeting NN 18327 1045 6 is be VBZ 18327 1045 7 convened convene VBN 18327 1045 8 at at IN 18327 1045 9 the the DT 18327 1045 10 Wauxhall Wauxhall NNP 18327 1045 11 to to TO 18327 1045 12 consider consider VB 18327 1045 13 how how WRB 18327 1045 14 the the DT 18327 1045 15 amount amount NN 18327 1045 16 of of IN 18327 1045 17 female female JJ 18327 1045 18 starvation starvation NN 18327 1045 19 or or CC 18327 1045 20 misery misery NN 18327 1045 21 may may MD 18327 1045 22 be be VB 18327 1045 23 reduced reduce VBN 18327 1045 24 , , , 18327 1045 25 the the DT 18327 1045 26 philosopher philosopher NN 18327 1045 27 throws throw VBZ 18327 1045 28 his -PRON- PRP$ 18327 1045 29 window window NN 18327 1045 30 open open JJ 18327 1045 31 again again RB 18327 1045 32 , , , 18327 1045 33 and and CC 18327 1045 34 grins grin NNS 18327 1045 35 while while IN 18327 1045 36 he -PRON- PRP 18327 1045 37 caricatures caricature VBZ 18327 1045 38 , , , 18327 1045 39 or or CC 18327 1045 40 rather rather RB 18327 1045 41 distorts distort VBZ 18327 1045 42 and and CC 18327 1045 43 exaggerates exaggerate VBZ 18327 1045 44 to to IN 18327 1045 45 positive positive JJ 18327 1045 46 untruth untruth NN 18327 1045 47 . . . 18327 1046 1 M. M. NNP 18327 1046 2 Gill Gill NNP 18327 1046 3 gets get VBZ 18327 1046 4 fresh fresh JJ 18327 1046 5 food food NN 18327 1046 6 . . . 18327 1047 1 The the DT 18327 1047 2 _ _ NNP 18327 1047 3 chroniqueurs chroniqueur VBZ 18327 1047 4 _ _ NNP 18327 1047 5 invent invent NN 18327 1047 6 a a DT 18327 1047 7 series series NN 18327 1047 8 of of IN 18327 1047 9 absurdities absurdity NNS 18327 1047 10 , , , 18327 1047 11 which which WDT 18327 1047 12 did do VBD 18327 1047 13 n't not RB 18327 1047 14 happen happen VB 18327 1047 15 yesterday yesterday NN 18327 1047 16 , , , 18327 1047 17 as as IN 18327 1047 18 they -PRON- PRP 18327 1047 19 allege allege VBP 18327 1047 20 . . . 18327 1048 1 I -PRON- PRP 18327 1048 2 am be VBP 18327 1048 3 out out IN 18327 1048 4 of of IN 18327 1048 5 patience patience NN 18327 1048 6 when when WRB 18327 1048 7 I -PRON- PRP 18327 1048 8 see see VBP 18327 1048 9 all all PDT 18327 1048 10 this this DT 18327 1048 11 mischievous mischievous JJ 18327 1048 12 misrepresentation misrepresentation NN 18327 1048 13 , , , 18327 1048 14 because because IN 18327 1048 15 I -PRON- PRP 18327 1048 16 see see VBP 18327 1048 17 that that IN 18327 1048 18 it -PRON- PRP 18327 1048 19 is be VBZ 18327 1048 20 doing do VBG 18327 1048 21 harm harm NN 18327 1048 22 to to IN 18327 1048 23 a a DT 18327 1048 24 very very RB 18327 1048 25 just just JJ 18327 1048 26 and and CC 18327 1048 27 proper proper JJ 18327 1048 28 cause cause NN 18327 1048 29 . . . 18327 1049 1 We -PRON- PRP 18327 1049 2 are be VBP 18327 1049 3 arguing argue VBG 18327 1049 4 for for IN 18327 1049 5 more more JJR 18327 1049 6 work work NN 18327 1049 7 for for IN 18327 1049 8 our -PRON- PRP$ 18327 1049 9 poor poor JJ 18327 1049 10 sisters sister NNS 18327 1049 11 who who WP 18327 1049 12 have have VBP 18327 1049 13 neither neither DT 18327 1049 14 father father NN 18327 1049 15 , , , 18327 1049 16 husband husband NN 18327 1049 17 , , , 18327 1049 18 brother brother NN 18327 1049 19 , , , 18327 1049 20 nor nor CC 18327 1049 21 fortune fortune NN 18327 1049 22 to to TO 18327 1049 23 depend depend VB 18327 1049 24 upon upon IN 18327 1049 25 ; ; : 18327 1049 26 and and CC 18327 1049 27 these these DT 18327 1049 28 French french JJ 18327 1049 29 comic comic JJ 18327 1049 30 scribblers scribbler NNS 18327 1049 31 describe describe VBP 18327 1049 32 us -PRON- PRP 18327 1049 33 as as IN 18327 1049 34 unsexed unsexed JJ 18327 1049 35 brawlers brawler NNS 18327 1049 36 , , , 18327 1049 37 who who WP 18327 1049 38 want want VBP 18327 1049 39 top top NN 18327 1049 40 - - HYPH 18327 1049 41 boots boot NNS 18327 1049 42 . . . 18327 1050 1 I -PRON- PRP 18327 1050 2 want want VBP 18327 1050 3 no no DT 18327 1050 4 manly manly JJ 18327 1050 5 rights right NNS 18327 1050 6 for for IN 18327 1050 7 women woman NNS 18327 1050 8 . . . 18327 1051 1 I -PRON- PRP 18327 1051 2 am be VBP 18327 1051 3 content content JJ 18327 1051 4 with with IN 18327 1051 5 the the DT 18327 1051 6 old old JJ 18327 1051 7 position position NN 18327 1051 8 , , , 18327 1051 9 that that IN 18327 1051 10 her -PRON- PRP$ 18327 1051 11 head head NN 18327 1051 12 should should MD 18327 1051 13 just just RB 18327 1051 14 reach reach VB 18327 1051 15 the the DT 18327 1051 16 height height NN 18327 1051 17 of of IN 18327 1051 18 a a DT 18327 1051 19 man man NN 18327 1051 20 's 's POS 18327 1051 21 heart heart NN 18327 1051 22 ; ; : 18327 1051 23 but but CC 18327 1051 24 I -PRON- PRP 18327 1051 25 do do VBP 18327 1051 26 see see VB 18327 1051 27 where where WRB 18327 1051 28 she -PRON- PRP 18327 1051 29 is be VBZ 18327 1051 30 not not RB 18327 1051 31 well well RB 18327 1051 32 used used JJ 18327 1051 33 -- -- : 18327 1051 34 where where WRB 18327 1051 35 she -PRON- PRP 18327 1051 36 is be VBZ 18327 1051 37 left leave VBN 18327 1051 38 to to TO 18327 1051 39 genteel genteel VB 18327 1051 40 dependence dependence NN 18327 1051 41 , , , 18327 1051 42 and and CC 18327 1051 43 a a DT 18327 1051 44 life life NN 18327 1051 45 in in IN 18327 1051 46 the the DT 18327 1051 47 darkest dark JJS 18327 1051 48 corner corner NN 18327 1051 49 of of IN 18327 1051 50 the the DT 18327 1051 51 drawing drawing NN 18327 1051 52 - - HYPH 18327 1051 53 room room NN 18327 1051 54 , , , 18327 1051 55 upon upon IN 18327 1051 56 the the DT 18327 1051 57 chair chair NN 18327 1051 58 with with IN 18327 1051 59 the the DT 18327 1051 60 unsafe unsafe JJ 18327 1051 61 leg leg NN 18327 1051 62 , , , 18327 1051 63 over over IN 18327 1051 64 the the DT 18327 1051 65 plate plate NN 18327 1051 66 that that WDT 18327 1051 67 is be VBZ 18327 1051 68 cracked crack VBN 18327 1051 69 , , , 18327 1051 70 in in IN 18327 1051 71 the the DT 18327 1051 72 bedroom bedroom NN 18327 1051 73 where where WRB 18327 1051 74 the the DT 18327 1051 75 visitor visitor NN 18327 1051 76 died die VBD 18327 1051 77 of of IN 18327 1051 78 scarlet scarlet JJ 18327 1051 79 fever fever NN 18327 1051 80 . . . 18327 1052 1 [ [ -LRB- 18327 1052 2 Illustration illustration NN 18327 1052 3 : : : 18327 1052 4 FRENCH FRENCH NNS 18327 1052 5 RECOLLECTION recollection NN 18327 1052 6 OF of IN 18327 1052 7 MEESS mees NNS 18327 1052 8 TAKING take VBG 18327 1052 9 HER her PRP$ 18327 1052 10 BATH bath NN 18327 1052 11 . . . 18327 1053 1 _ _ NNP 18327 1053 2 The the DT 18327 1053 3 faithful faithful JJ 18327 1053 4 Bouledogue Bouledogue NNP 18327 1053 5 gazes gaze VBZ 18327 1053 6 with with IN 18327 1053 7 admiration admiration NN 18327 1053 8 at at IN 18327 1053 9 the the DT 18327 1053 10 performance performance NN 18327 1053 11 of of IN 18327 1053 12 his -PRON- PRP$ 18327 1053 13 Mistress Mistress NNP 18327 1053 14 . . . 18327 1053 15 _ _ NNP 18327 1053 16 ] ] -RRB- 18327 1053 17 [ [ -LRB- 18327 1053 18 Illustration illustration NN 18327 1053 19 : : : 18327 1053 20 THE the DT 18327 1053 21 BRAVE brave JJ 18327 1053 22 MEESS mees NNS 18327 1053 23 AMONG among IN 18327 1053 24 THE the DT 18327 1053 25 BILLOWS BILLOWS NNP 18327 1053 26 HOLDING HOLDING NNP 18327 1053 27 ON on RP 18327 1053 28 BY by IN 18327 1053 29 THE the DT 18327 1053 30 TAIL tail NN 18327 1053 31 OF of IN 18327 1053 32 HER her PRP$ 18327 1053 33 NEWFOUNDLAND NEWFOUNDLAND NNP 18327 1053 34 . . . 18327 1053 35 ] ] -RRB- 18327 1054 1 " " `` 18327 1054 2 She -PRON- PRP 18327 1054 3 is be VBZ 18327 1054 4 not not RB 18327 1054 5 unsexed unsexed JJ 18327 1054 6 wearing wear VBG 18327 1054 7 her -PRON- PRP$ 18327 1054 8 poor poor JJ 18327 1054 9 heart heart NN 18327 1054 10 out out RP 18327 1054 11 against against IN 18327 1054 12 these these DT 18327 1054 13 bars bar NNS 18327 1054 14 ; ; : 18327 1054 15 but but CC 18327 1054 16 she -PRON- PRP 18327 1054 17 would would MD 18327 1054 18 be be VB 18327 1054 19 a a DT 18327 1054 20 free free JJ 18327 1054 21 , , , 18327 1054 22 bright bright JJ 18327 1054 23 , , , 18327 1054 24 instructed instruct VBN 18327 1054 25 creature creature NN 18327 1054 26 , , , 18327 1054 27 helping help VBG 18327 1054 28 her -PRON- PRP$ 18327 1054 29 rich rich JJ 18327 1054 30 sister sister NN 18327 1054 31 , , , 18327 1054 32 or or CC 18327 1054 33 a a DT 18327 1054 34 trusty trusty JJ 18327 1054 35 counsellor counsellor NN 18327 1054 36 when when WRB 18327 1054 37 the the DT 18327 1054 38 children child NNS 18327 1054 39 are be VBP 18327 1054 40 ill ill JJ 18327 1054 41 . . . 18327 1054 42 She -PRON- PRP 18327 1054 43 would would MD 18327 1054 44 be be VB 18327 1054 45 unsexed unsexed JJ 18327 1054 46 issuing issue VBG 18327 1054 47 railway railway NN 18327 1054 48 tickets ticket NNS 18327 1054 49 or or CC 18327 1054 50 managing manage VBG 18327 1054 51 a a DT 18327 1054 52 light light JJ 18327 1054 53 business business NN 18327 1054 54 ; ; : 18327 1054 55 but but CC 18327 1054 56 she -PRON- PRP 18327 1054 57 is be VBZ 18327 1054 58 truly truly RB 18327 1054 59 womanly womanly RB 18327 1054 60 while while IN 18327 1054 61 she -PRON- PRP 18327 1054 62 is be VBZ 18327 1054 63 helpless helpless JJ 18327 1054 64 and and CC 18327 1054 65 a a DT 18327 1054 66 burden burden NN 18327 1054 67 to to IN 18327 1054 68 others other NNS 18327 1054 69 . . . 18327 1055 1 " " `` 18327 1055 2 Foolish foolish JJ 18327 1055 3 women woman NNS 18327 1055 4 ! ! . 18327 1056 1 Yes yes UH 18327 1056 2 , , , 18327 1056 3 very very RB 18327 1056 4 stupid stupid JJ 18327 1056 5 very very RB 18327 1056 6 often often RB 18327 1056 7 , , , 18327 1056 8 but but CC 18327 1056 9 hardly hardly RB 18327 1056 10 in in IN 18327 1056 11 hoping hope VBG 18327 1056 12 that that IN 18327 1056 13 the the DT 18327 1056 14 defenceless defenceless NN 18327 1056 15 among among IN 18327 1056 16 us -PRON- PRP 18327 1056 17 may may MD 18327 1056 18 be be VB 18327 1056 19 permitted permit VBN 18327 1056 20 to to TO 18327 1056 21 become become VB 18327 1056 22 , , , 18327 1056 23 by by IN 18327 1056 24 fair fair JJ 18327 1056 25 womanly womanly JJ 18327 1056 26 exertion exertion NN 18327 1056 27 , , , 18327 1056 28 independent independent JJ 18327 1056 29 . . . 18327 1057 1 I -PRON- PRP 18327 1057 2 am be VBP 18327 1057 3 directed direct VBN 18327 1057 4 to to TO 18327 1057 5 observe observe VB 18327 1057 6 how how WRB 18327 1057 7 amusing amusing JJ 18327 1057 8 the the DT 18327 1057 9 _ _ NNP 18327 1057 10 Figaro Figaro NNP 18327 1057 11 _ _ NNP 18327 1057 12 has have VBZ 18327 1057 13 been be VBN 18327 1057 14 recently recently RB 18327 1057 15 at at IN 18327 1057 16 our -PRON- PRP$ 18327 1057 17 expense expense NN 18327 1057 18 , , , 18327 1057 19 hoping hope VBG 18327 1057 20 to to TO 18327 1057 21 obtain obtain VB 18327 1057 22 the the DT 18327 1057 23 suffrages suffrage NNS 18327 1057 24 of of IN 18327 1057 25 the the DT 18327 1057 26 really really RB 18327 1057 27 thoughtless thoughtless JJ 18327 1057 28 of of IN 18327 1057 29 our -PRON- PRP$ 18327 1057 30 sex sex NN 18327 1057 31 thereby thereby RB 18327 1057 32 . . . 18327 1058 1 We -PRON- PRP 18327 1058 2 are be VBP 18327 1058 3 our -PRON- PRP$ 18327 1058 4 own own JJ 18327 1058 5 worst bad JJS 18327 1058 6 enemies enemy NNS 18327 1058 7 and and CC 18327 1058 8 well well RB 18327 1058 9 do do VBP 18327 1058 10 you -PRON- PRP 18327 1058 11 men man NNS 18327 1058 12 know know VB 18327 1058 13 it -PRON- PRP 18327 1058 14 . . . 18327 1059 1 The the DT 18327 1059 2 frivolous frivolous JJ 18327 1059 3 are be VBP 18327 1059 4 an an DT 18327 1059 5 immense immense JJ 18327 1059 6 host host NN 18327 1059 7 , , , 18327 1059 8 and and CC 18327 1059 9 these these DT 18327 1059 10 have have VBP 18327 1059 11 reason reason NN 18327 1059 12 to to TO 18327 1059 13 laugh laugh VB 18327 1059 14 at at IN 18327 1059 15 serious serious JJ 18327 1059 16 women woman NNS 18327 1059 17 who who WP 18327 1059 18 want want VBP 18327 1059 19 to to TO 18327 1059 20 get get VB 18327 1059 21 a a DT 18327 1059 22 little little JJ 18327 1059 23 justice justice NN 18327 1059 24 and and CC 18327 1059 25 teaching teaching NN 18327 1059 26 for for IN 18327 1059 27 their -PRON- PRP$ 18327 1059 28 dependent dependent JJ 18327 1059 29 sisters sister NNS 18327 1059 30 -- -- : 18327 1059 31 not not RB 18327 1059 32 manly manly JJ 18327 1059 33 avocations avocation NNS 18327 1059 34 , , , 18327 1059 35 nor nor CC 18327 1059 36 masculine masculine JJ 18327 1059 37 amusements amusement NNS 18327 1059 38 . . . 18327 1060 1 I -PRON- PRP 18327 1060 2 go go VBP 18327 1060 3 to to IN 18327 1060 4 the the DT 18327 1060 5 Wauxhall Wauxhall NNP 18327 1060 6 , , , 18327 1060 7 my -PRON- PRP$ 18327 1060 8 dear dear JJ 18327 1060 9 Emmy Emmy NNP 18327 1060 10 , , , 18327 1060 11 not not RB 18327 1060 12 to to TO 18327 1060 13 help help VB 18327 1060 14 my -PRON- PRP$ 18327 1060 15 sex sex NN 18327 1060 16 to to TO 18327 1060 17 unsex unsex VB 18327 1060 18 itself -PRON- PRP 18327 1060 19 , , , 18327 1060 20 but but CC 18327 1060 21 , , , 18327 1060 22 I -PRON- PRP 18327 1060 23 must must MD 18327 1060 24 repeat repeat VB 18327 1060 25 , , , 18327 1060 26 to to TO 18327 1060 27 aid aid VB 18327 1060 28 my -PRON- PRP$ 18327 1060 29 poor poor JJ 18327 1060 30 sisters sister NNS 18327 1060 31 who who WP 18327 1060 32 want want VBP 18327 1060 33 to to TO 18327 1060 34 work work VB 18327 1060 35 , , , 18327 1060 36 that that IN 18327 1060 37 , , , 18327 1060 38 if if IN 18327 1060 39 left leave VBD 18327 1060 40 without without IN 18327 1060 41 the the DT 18327 1060 42 support support NN 18327 1060 43 of of IN 18327 1060 44 male male JJ 18327 1060 45 kindred kindred JJ 18327 1060 46 , , , 18327 1060 47 they -PRON- PRP 18327 1060 48 may may MD 18327 1060 49 lead lead VB 18327 1060 50 honourable honourable JJ 18327 1060 51 , , , 18327 1060 52 independent independent JJ 18327 1060 53 lives life NNS 18327 1060 54 ; ; : 18327 1060 55 to to IN 18327 1060 56 this this DT 18327 1060 57 end end NN 18327 1060 58 they -PRON- PRP 18327 1060 59 must must MD 18327 1060 60 have have VB 18327 1060 61 certain certain JJ 18327 1060 62 rights right NNS 18327 1060 63 , , , 18327 1060 64 and and CC 18327 1060 65 these these DT 18327 1060 66 , , , 18327 1060 67 and and CC 18327 1060 68 no no RB 18327 1060 69 more more JJR 18327 1060 70 , , , 18327 1060 71 I -PRON- PRP 18327 1060 72 advocate advocate VBP 18327 1060 73 . . . 18327 1061 1 [ [ -LRB- 18327 1061 2 Illustration illustration NN 18327 1061 3 : : : 18327 1061 4 VARIETIES varieties JJ 18327 1061 5 OF of IN 18327 1061 6 THE the DT 18327 1061 7 ENGLISH ENGLISH NNP 18327 1061 8 STOCK stock NN 18327 1061 9 . . . 18327 1062 1 _ _ NNP 18327 1062 2 The the DT 18327 1062 3 Parent Parent NNP 18327 1062 4 Flower Flower NNP 18327 1062 5 and and CC 18327 1062 6 two two CD 18327 1062 7 lovely lovely JJ 18327 1062 8 Buds bud NNS 18327 1062 9 . . . 18327 1062 10 _ _ NNP 18327 1062 11 ] ] -RRB- 18327 1062 12 [ [ -LRB- 18327 1062 13 Illustration illustration NN 18327 1062 14 : : : 18327 1062 15 COMPATRIOTS COMPATRIOTS NNP 18327 1062 16 MEETING meet VBG 18327 1062 17 IN in IN 18327 1062 18 THE the DT 18327 1062 19 FRENCH FRENCH NNP 18327 1062 20 EXHIBITION EXHIBITION NNP 18327 1062 21 . . . 18327 1063 1 _ _ NNP 18327 1063 2 Bar Bar NNP 18327 1063 3 - - HYPH 18327 1063 4 maids maid NNS 18327 1063 5 in in IN 18327 1063 6 the the DT 18327 1063 7 English English NNP 18327 1063 8 Department Department NNP 18327 1063 9 recognising recognise VBG 18327 1063 10 a a DT 18327 1063 11 fellow fellow NN 18327 1063 12 - - HYPH 18327 1063 13 countryman countryman NN 18327 1063 14 . . . 18327 1063 15 _ _ NNP 18327 1063 16 ] ] -RRB- 18327 1063 17 " " `` 18327 1063 18 You -PRON- PRP 18327 1063 19 see see VBP 18327 1063 20 , , , 18327 1063 21 the the DT 18327 1063 22 old old JJ 18327 1063 23 story story NN 18327 1063 24 is be VBZ 18327 1063 25 told tell VBN 18327 1063 26 over over RB 18327 1063 27 again again RB 18327 1063 28 . . . 18327 1064 1 We -PRON- PRP 18327 1064 2 beg beg VBP 18327 1064 3 a a DT 18327 1064 4 little little JJ 18327 1064 5 independence independence NN 18327 1064 6 ; ; : 18327 1064 7 and and CC 18327 1064 8 we -PRON- PRP 18327 1064 9 are be VBP 18327 1064 10 answered answer VBN 18327 1064 11 with with IN 18327 1064 12 ancient ancient JJ 18327 1064 13 jests jest NNS 18327 1064 14 . . . 18327 1065 1 You -PRON- PRP 18327 1065 2 are be VBP 18327 1065 3 quite quite RB 18327 1065 4 as as RB 18327 1065 5 unjust unjust JJ 18327 1065 6 , , , 18327 1065 7 and and CC 18327 1065 8 not not RB 18327 1065 9 so so RB 18327 1065 10 amusing amusing JJ 18327 1065 11 or or CC 18327 1065 12 clever clever JJ 18327 1065 13 in in IN 18327 1065 14 your -PRON- PRP$ 18327 1065 15 injustice injustice NN 18327 1065 16 in in IN 18327 1065 17 England England NNP 18327 1065 18 . . . 18327 1066 1 They -PRON- PRP 18327 1066 2 have have VBP 18327 1066 3 not not RB 18327 1066 4 imitated imitate VBN 18327 1066 5 the the DT 18327 1066 6 medical medical JJ 18327 1066 7 students student NNS 18327 1066 8 in in IN 18327 1066 9 St. St. NNP 18327 1066 10 James James NNP 18327 1066 11 's 's POS 18327 1066 12 Hall Hall NNP 18327 1066 13 at at IN 18327 1066 14 this this DT 18327 1066 15 Wauxhall Wauxhall NNP 18327 1066 16 . . . 18327 1067 1 We -PRON- PRP 18327 1067 2 have have VBP 18327 1067 3 seen see VBN 18327 1067 4 no no DT 18327 1067 5 such such JJ 18327 1067 6 monstrous monstrous JJ 18327 1067 7 spectacle spectacle NN 18327 1067 8 as as IN 18327 1067 9 a a DT 18327 1067 10 host host NN 18327 1067 11 of of IN 18327 1067 12 young young JJ 18327 1067 13 men man NNS 18327 1067 14 hooting hoot VBG 18327 1067 15 and and CC 18327 1067 16 yelling yell VBG 18327 1067 17 at at IN 18327 1067 18 one one CD 18327 1067 19 poor poor JJ 18327 1067 20 , , , 18327 1067 21 weak weak JJ 18327 1067 22 , , , 18327 1067 23 foolish foolish JJ 18327 1067 24 little little JJ 18327 1067 25 woman woman NN 18327 1067 26 in in IN 18327 1067 27 black black JJ 18327 1067 28 pantalettes pantalette NNS 18327 1067 29 . . . 18327 1068 1 Truly truly RB 18327 1068 2 , , , 18327 1068 3 you -PRON- PRP 18327 1068 4 must must MD 18327 1068 5 be be VB 18327 1068 6 as as RB 18327 1068 7 tired tired JJ 18327 1068 8 of of IN 18327 1068 9 the the DT 18327 1068 10 comic comic JJ 18327 1068 11 view view NN 18327 1068 12 of of IN 18327 1068 13 the the DT 18327 1068 14 question question NN 18327 1068 15 as as IN 18327 1068 16 you -PRON- PRP 18327 1068 17 are be VBP 18327 1068 18 ashamed ashamed JJ 18327 1068 19 of of IN 18327 1068 20 your -PRON- PRP$ 18327 1068 21 medical medical JJ 18327 1068 22 students student NNS 18327 1068 23 . . . 18327 1069 1 I -PRON- PRP 18327 1069 2 know know VBP 18327 1069 3 what what WP 18327 1069 4 the the DT 18327 1069 5 highly highly RB 18327 1069 6 - - HYPH 18327 1069 7 educated educate VBN 18327 1069 8 English english JJ 18327 1069 9 ladies lady NNS 18327 1069 10 think think VBP 18327 1069 11 on on IN 18327 1069 12 the the DT 18327 1069 13 subject subject NN 18327 1069 14 . . . 18327 1070 1 They -PRON- PRP 18327 1070 2 detest detest VBP 18327 1070 3 the the DT 18327 1070 4 orating orating NN 18327 1070 5 , , , 18327 1070 6 blustering blustering NN 18327 1070 7 , , , 18327 1070 8 strangely strangely RB 18327 1070 9 - - HYPH 18327 1070 10 costumed costume VBN 18327 1070 11 advocates advocate NNS 18327 1070 12 of of IN 18327 1070 13 woman woman NN 18327 1070 14 's 's POS 18327 1070 15 rights right NNS 18327 1070 16 ; ; : 18327 1070 17 but but CC 18327 1070 18 do do VBP 18327 1070 19 n't not RB 18327 1070 20 fall fall VB 18327 1070 21 into into IN 18327 1070 22 the the DT 18327 1070 23 common common JJ 18327 1070 24 error error NN 18327 1070 25 of of IN 18327 1070 26 believing believe VBG 18327 1070 27 that that IN 18327 1070 28 they -PRON- PRP 18327 1070 29 are be VBP 18327 1070 30 not not RB 18327 1070 31 earnest earnest JJ 18327 1070 32 about about IN 18327 1070 33 many many JJ 18327 1070 34 of of IN 18327 1070 35 the the DT 18327 1070 36 points point NNS 18327 1070 37 we -PRON- PRP 18327 1070 38 have have VBP 18327 1070 39 been be VBN 18327 1070 40 discussing discuss VBG 18327 1070 41 here here RB 18327 1070 42 , , , 18327 1070 43 in in IN 18327 1070 44 the the DT 18327 1070 45 midst midst NN 18327 1070 46 of of IN 18327 1070 47 this this DT 18327 1070 48 mocking mock VBG 18327 1070 49 race race NN 18327 1070 50 . . . 18327 1071 1 Depend depend VB 18327 1071 2 upon upon IN 18327 1071 3 it -PRON- PRP 18327 1071 4 , , , 18327 1071 5 we -PRON- PRP 18327 1071 6 are be VBP 18327 1071 7 not not RB 18327 1071 8 foolish foolish JJ 18327 1071 9 enough enough RB 18327 1071 10 -- -- : 18327 1071 11 fond fond JJ 18327 1071 12 as as IN 18327 1071 13 you -PRON- PRP 18327 1071 14 men man NNS 18327 1071 15 are be VBP 18327 1071 16 of of IN 18327 1071 17 crying cry VBG 18327 1071 18 ' ' `` 18327 1071 19 foolish foolish JJ 18327 1071 20 women woman NNS 18327 1071 21 ! ! . 18327 1071 22 ' ' '' 18327 1072 1 --to --to NFP 18327 1072 2 unsex unsex VB 18327 1072 3 ourselves -PRON- PRP 18327 1072 4 . . . 18327 1073 1 " " `` 18327 1073 2 The the DT 18327 1073 3 woman woman NN 18327 1073 4 who who WP 18327 1073 5 wants want VBZ 18327 1073 6 to to TO 18327 1073 7 get get VB 18327 1073 8 into into IN 18327 1073 9 Parliament Parliament NNP 18327 1073 10 is be VBZ 18327 1073 11 , , , 18327 1073 12 to to IN 18327 1073 13 my -PRON- PRP$ 18327 1073 14 thinking thinking NN 18327 1073 15 , , , 18327 1073 16 a a DT 18327 1073 17 monster monster NN 18327 1073 18 ; ; : 18327 1073 19 and and CC 18327 1073 20 I -PRON- PRP 18327 1073 21 would would MD 18327 1073 22 sentence sentence VB 18327 1073 23 her -PRON- PRP 18327 1073 24 to to IN 18327 1073 25 stocking stock VBG 18327 1073 26 - - HYPH 18327 1073 27 mending mend VBG 18327 1073 28 for for IN 18327 1073 29 life life NN 18327 1073 30 . . . 18327 1074 1 The the DT 18327 1074 2 creature creature NN 18327 1074 3 who who WP 18327 1074 4 appears appear VBZ 18327 1074 5 before before IN 18327 1074 6 men man NNS 18327 1074 7 in in IN 18327 1074 8 black black JJ 18327 1074 9 pantalettes pantalette NNS 18327 1074 10 , , , 18327 1074 11 and and CC 18327 1074 12 other other JJ 18327 1074 13 imitations imitation NNS 18327 1074 14 of of IN 18327 1074 15 his -PRON- PRP$ 18327 1074 16 dress dress NN 18327 1074 17 , , , 18327 1074 18 should should MD 18327 1074 19 be be VB 18327 1074 20 rigorously rigorously RB 18327 1074 21 held hold VBN 18327 1074 22 clear clear RB 18327 1074 23 of of IN 18327 1074 24 decent decent JJ 18327 1074 25 houses house NNS 18327 1074 26 , , , 18327 1074 27 until until IN 18327 1074 28 she -PRON- PRP 18327 1074 29 had have VBD 18327 1074 30 learned learn VBN 18327 1074 31 how how WRB 18327 1074 32 to to TO 18327 1074 33 dress dress VB 18327 1074 34 herself -PRON- PRP 18327 1074 35 modestly modestly RB 18327 1074 36 and and CC 18327 1074 37 becomingly becomingly RB 18327 1074 38 . . . 18327 1075 1 The the DT 18327 1075 2 Missy Missy NNP 18327 1075 3 who who WP 18327 1075 4 talked talk VBD 18327 1075 5 about about IN 18327 1075 6 eating eat VBG 18327 1075 7 her -PRON- PRP$ 18327 1075 8 way way NN 18327 1075 9 to to IN 18327 1075 10 the the DT 18327 1075 11 bar bar NN 18327 1075 12 , , , 18327 1075 13 I -PRON- PRP 18327 1075 14 would would MD 18327 1075 15 doom doom VB 18327 1075 16 to to IN 18327 1075 17 the the DT 18327 1075 18 perpetual perpetual JJ 18327 1075 19 duty duty NN 18327 1075 20 of of IN 18327 1075 21 cooking cook VBG 18327 1075 22 chops chop NNS 18327 1075 23 for for IN 18327 1075 24 hungry hungry JJ 18327 1075 25 lawyers lawyer NNS 18327 1075 26 ' ' POS 18327 1075 27 clerks clerk NNS 18327 1075 28 . . . 18327 1076 1 " " `` 18327 1076 2 But but CC 18327 1076 3 you -PRON- PRP 18327 1076 4 will will MD 18327 1076 5 have have VB 18327 1076 6 had have VBN 18327 1076 7 enough enough JJ 18327 1076 8 of of IN 18327 1076 9 this this DT 18327 1076 10 . . . 18327 1077 1 " " `` 18327 1077 2 Not not RB 18327 1077 3 a a DT 18327 1077 4 word word NN 18327 1077 5 ? ? . 18327 1078 1 and and CC 18327 1078 2 you -PRON- PRP 18327 1078 3 promised promise VBD 18327 1078 4 so so RB 18327 1078 5 many many JJ 18327 1078 6 . . . 18327 1079 1 Somebody somebody NN 18327 1079 2 has have VBZ 18327 1079 3 whispered whisper VBN 18327 1079 4 a a DT 18327 1079 5 name name NN 18327 1079 6 to to IN 18327 1079 7 me -PRON- PRP 18327 1079 8 . . . 18327 1080 1 It -PRON- PRP 18327 1080 2 is be VBZ 18327 1080 3 Charles Charles NNP 18327 1080 4 . . . 18327 1081 1 Is be VBZ 18327 1081 2 that that DT 18327 1081 3 true true JJ 18327 1081 4 ? ? . 18327 1082 1 I -PRON- PRP 18327 1082 2 will will MD 18327 1082 3 never never RB 18327 1082 4 forgive forgive VB 18327 1082 5 you -PRON- PRP 18327 1082 6 . . . 18327 1083 1 " " `` 18327 1083 2 Ever ever RB 18327 1083 3 yours -PRON- PRP 18327 1083 4 , , , 18327 1083 5 " " `` 18327 1083 6 CARRIE carrie NN 18327 1083 7 . . . 18327 1083 8 " " '' 18327 1084 1 Emmy Emmy NNP 18327 1084 2 never never RB 18327 1084 3 answered answer VBD 18327 1084 4 , , , 18327 1084 5 poor poor JJ 18327 1084 6 girl girl NN 18327 1084 7 ! ! . 18327 1085 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 1085 2 X. X. NNP 18327 1086 1 " " `` 18327 1086 2 THE the DT 18327 1086 3 PEOPLE PEOPLE NNS 18327 1086 4 OF of IN 18327 1086 5 THE the DT 18327 1086 6 HOUSE HOUSE NNP 18327 1086 7 . . . 18327 1086 8 " " '' 18327 1087 1 Lucy Lucy NNP 18327 1087 2 Rowe Rowe NNP 18327 1087 3 would would MD 18327 1087 4 have have VB 18327 1087 5 been be VBN 18327 1087 6 fast fast JJ 18327 1087 7 friends friend NNS 18327 1087 8 with with IN 18327 1087 9 Carrie Carrie NNP 18327 1087 10 Cockayne Cockayne NNP 18327 1087 11 during during IN 18327 1087 12 their -PRON- PRP$ 18327 1087 13 stay stay NN 18327 1087 14 in in IN 18327 1087 15 her -PRON- PRP$ 18327 1087 16 aunt aunt NN 18327 1087 17 's 's POS 18327 1087 18 house house NN 18327 1087 19 , , , 18327 1087 20 had have VBD 18327 1087 21 Mrs. Mrs. NNP 18327 1087 22 Cockayne Cockayne NNP 18327 1087 23 , , , 18327 1087 24 on on IN 18327 1087 25 the the DT 18327 1087 26 one one CD 18327 1087 27 hand hand NN 18327 1087 28 , , , 18327 1087 29 permitted permit VBD 18327 1087 30 her -PRON- PRP$ 18327 1087 31 daughter daughter NN 18327 1087 32 to to TO 18327 1087 33 become become VB 18327 1087 34 intimate intimate JJ 18327 1087 35 with with IN 18327 1087 36 anything anything NN 18327 1087 37 so so RB 18327 1087 38 low low JJ 18327 1087 39 as as IN 18327 1087 40 " " `` 18327 1087 41 the the DT 18327 1087 42 people people NNS 18327 1087 43 of of IN 18327 1087 44 the the DT 18327 1087 45 house house NN 18327 1087 46 , , , 18327 1087 47 " " '' 18327 1087 48 and and CC 18327 1087 49 had have VBD 18327 1087 50 Mrs. Mrs. NNP 18327 1087 51 Rowe Rowe NNP 18327 1087 52 , , , 18327 1087 53 on on IN 18327 1087 54 the the DT 18327 1087 55 other other JJ 18327 1087 56 , , , 18327 1087 57 suffered suffer VBD 18327 1087 58 her -PRON- PRP$ 18327 1087 59 niece niece NN 18327 1087 60 to to TO 18327 1087 61 " " `` 18327 1087 62 forget forget VB 18327 1087 63 her -PRON- PRP$ 18327 1087 64 place place NN 18327 1087 65 . . . 18327 1087 66 " " '' 18327 1088 1 But but CC 18327 1088 2 they -PRON- PRP 18327 1088 3 did do VBD 18327 1088 4 approach approach VB 18327 1088 5 each each DT 18327 1088 6 other other JJ 18327 1088 7 , , , 18327 1088 8 by by IN 18327 1088 9 an an DT 18327 1088 10 irresistible irresistible JJ 18327 1088 11 affinity affinity NN 18327 1088 12 , , , 18327 1088 13 and and CC 18327 1088 14 by by IN 18327 1088 15 the the DT 18327 1088 16 easy easy JJ 18327 1088 17 companionship companionship NN 18327 1088 18 of of IN 18327 1088 19 common common JJ 18327 1088 20 tastes taste NNS 18327 1088 21 . . . 18327 1089 1 While while IN 18327 1089 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 1089 3 engaged engage VBD 18327 1089 4 ardently ardently RB 18327 1089 5 in in IN 18327 1089 6 all all PDT 18327 1089 7 the the DT 18327 1089 8 doings doing NNS 18327 1089 9 of of IN 18327 1089 10 the the DT 18327 1089 11 house house NN 18327 1089 12 , , , 18327 1089 13 and and CC 18327 1089 14 was be VBD 18327 1089 15 a a DT 18327 1089 16 patient patient JJ 18327 1089 17 retailer retailer NN 18327 1089 18 of of IN 18327 1089 19 its -PRON- PRP$ 18327 1089 20 scandals scandal NNS 18327 1089 21 ; ; : 18327 1089 22 and and CC 18327 1089 23 while while IN 18327 1089 24 Mrs. Mrs. NNP 18327 1089 25 Cockayne Cockayne NNP 18327 1089 26 was be VBD 18327 1089 27 busy busy JJ 18327 1089 28 with with IN 18327 1089 29 her -PRON- PRP$ 18327 1089 30 evening evening NN 18327 1089 31 whist whist NN 18327 1089 32 , , , 18327 1089 33 and and CC 18327 1089 34 morning morning NN 18327 1089 35 " " `` 18327 1089 36 looks look VBZ 18327 1089 37 at at IN 18327 1089 38 the the DT 18327 1089 39 shops"--quiet shops"--quiet NNP 18327 1089 40 and and CC 18327 1089 41 retiring retire VBG 18327 1089 42 Theodosia Theodosia NNP 18327 1089 43 managed manage VBD 18327 1089 44 to to TO 18327 1089 45 become become VB 18327 1089 46 seriously seriously RB 18327 1089 47 enamoured enamour VBN 18327 1089 48 of of IN 18327 1089 49 the the DT 18327 1089 50 Vicomte Vicomte NNP 18327 1089 51 de de NNP 18327 1089 52 Gars Gars NNP 18327 1089 53 , , , 18327 1089 54 who who WP 18327 1089 55 visited visit VBD 18327 1089 56 Mrs. Mrs. NNP 18327 1089 57 Rowe Rowe NNP 18327 1089 58 's 's POS 18327 1089 59 establishment establishment NN 18327 1089 60 , , , 18327 1089 61 as as IN 18327 1089 62 the the DT 18327 1089 63 unexceptionable unexceptionable JJ 18327 1089 64 friend friend NN 18327 1089 65 of of IN 18327 1089 66 the the DT 18327 1089 67 Reverend Reverend NNP 18327 1089 68 Horace Horace NNP 18327 1089 69 Mohun Mohun NNP 18327 1089 70 . . . 18327 1090 1 The the DT 18327 1090 2 young young JJ 18327 1090 3 Vicomte Vicomte NNP 18327 1090 4 was be VBD 18327 1090 5 a a DT 18327 1090 6 Protestant Protestant NNP 18327 1090 7 ; ; : 18327 1090 8 of of IN 18327 1090 9 ancient ancient JJ 18327 1090 10 family family NN 18327 1090 11 and and CC 18327 1090 12 limited limited JJ 18327 1090 13 means mean NNS 18327 1090 14 . . . 18327 1091 1 Where where WRB 18327 1091 2 the the DT 18327 1091 3 living living NN 18327 1091 4 scions scion NNS 18327 1091 5 of of IN 18327 1091 6 the the DT 18327 1091 7 noble noble JJ 18327 1091 8 stock stock NN 18327 1091 9 held hold VBD 18327 1091 10 their -PRON- PRP$ 18327 1091 11 land land NN 18327 1091 12 , , , 18327 1091 13 and and CC 18327 1091 14 went go VBD 18327 1091 15 forth forth RB 18327 1091 16 over over IN 18327 1091 17 their -PRON- PRP$ 18327 1091 18 acres acre NNS 18327 1091 19 from from IN 18327 1091 20 under under IN 18327 1091 21 the the DT 18327 1091 22 ancestral ancestral JJ 18327 1091 23 portcullis portcullis NNP 18327 1091 24 , , , 18327 1091 25 was be VBD 18327 1091 26 more more JJR 18327 1091 27 than than IN 18327 1091 28 even even RB 18327 1091 29 Mrs. Mrs. NNP 18327 1091 30 Rowe Rowe NNP 18327 1091 31 had have VBD 18327 1091 32 been be VBN 18327 1091 33 able able JJ 18327 1091 34 , , , 18327 1091 35 with with IN 18327 1091 36 all all DT 18327 1091 37 her -PRON- PRP$ 18327 1091 38 penetrating penetrating NN 18327 1091 39 power power NN 18327 1091 40 in in IN 18327 1091 41 scandal scandal NN 18327 1091 42 , , , 18327 1091 43 to to TO 18327 1091 44 ascertain ascertain VB 18327 1091 45 . . . 18327 1092 1 But but CC 18327 1092 2 the the DT 18327 1092 3 young young JJ 18327 1092 4 nobleman nobleman NN 18327 1092 5 was be VBD 18327 1092 6 Mr. Mr. NNP 18327 1092 7 Mohun Mohun NNP 18327 1092 8 's 's POS 18327 1092 9 friend friend NN 18327 1092 10 -- -- : 18327 1092 11 and and CC 18327 1092 12 that that DT 18327 1092 13 was be VBD 18327 1092 14 enough enough JJ 18327 1092 15 . . . 18327 1093 1 There there EX 18327 1093 2 had have VBD 18327 1093 3 been be VBN 18327 1093 4 reverses reverse NNS 18327 1093 5 in in IN 18327 1093 6 the the DT 18327 1093 7 family family NN 18327 1093 8 . . . 18327 1094 1 Losses loss NNS 18327 1094 2 fall fall VBP 18327 1094 3 upon upon IN 18327 1094 4 the the DT 18327 1094 5 noblest noble JJS 18327 1094 6 lines line NNS 18327 1094 7 ; ; : 18327 1094 8 and and CC 18327 1094 9 supposing suppose VBG 18327 1094 10 the the DT 18327 1094 11 Count Count NNP 18327 1094 12 de de FW 18327 1094 13 Gars Gars NNP 18327 1094 14 in in IN 18327 1094 15 the the DT 18327 1094 16 wine wine NN 18327 1094 17 trade trade NN 18327 1094 18 -- -- : 18327 1094 19 to to TO 18327 1094 20 speak speak VB 18327 1094 21 broadly broadly RB 18327 1094 22 , , , 18327 1094 23 in in IN 18327 1094 24 the the DT 18327 1094 25 Gironde Gironde NNP 18327 1094 26 -- -- : 18327 1094 27 this this DT 18327 1094 28 was be VBD 18327 1094 29 to to IN 18327 1094 30 his -PRON- PRP$ 18327 1094 31 honour honour NN 18327 1094 32 . . . 18327 1095 1 The the DT 18327 1095 2 great great JJ 18327 1095 3 man man NN 18327 1095 4 struggling struggle VBG 18327 1095 5 with with IN 18327 1095 6 the the DT 18327 1095 7 storms storm NNS 18327 1095 8 of of IN 18327 1095 9 fate fate NN 18327 1095 10 , , , 18327 1095 11 is be VBZ 18327 1095 12 a a DT 18327 1095 13 glad glad JJ 18327 1095 14 picture picture NN 18327 1095 15 always always RB 18327 1095 16 to to IN 18327 1095 17 noble noble JJ 18327 1095 18 minds mind NNS 18327 1095 19 . . . 18327 1096 1 Some some DT 18327 1096 2 day day NN 18327 1096 3 he -PRON- PRP 18327 1096 4 would would MD 18327 1096 5 issue issue VB 18327 1096 6 from from IN 18327 1096 7 his -PRON- PRP$ 18327 1096 8 cellars cellar NNS 18327 1096 9 , , , 18327 1096 10 and and CC 18327 1096 11 don don VB 18327 1096 12 his -PRON- PRP$ 18327 1096 13 knightly knightly RB 18327 1096 14 plume plume JJ 18327 1096 15 once once RB 18327 1096 16 more more JJR 18327 1096 17 , , , 18327 1096 18 and and CC 18327 1096 19 summon summon VB 18327 1096 20 the the DT 18327 1096 21 vulgar vulgar JJ 18327 1096 22 intruders intruder NNS 18327 1096 23 to to IN 18327 1096 24 begone begone NN 18327 1096 25 from from IN 18327 1096 26 the the DT 18327 1096 27 Château Château NNP 18327 1096 28 . . . 18327 1097 1 As as IN 18327 1097 2 for for IN 18327 1097 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 1097 4 Cockayne Cockayne NNP 18327 1097 5 , , , 18327 1097 6 to to TO 18327 1097 7 deny deny VB 18327 1097 8 that that IN 18327 1097 9 she -PRON- PRP 18327 1097 10 was be VBD 18327 1097 11 highly highly RB 18327 1097 12 contented contented JJ 18327 1097 13 at at IN 18327 1097 14 the the DT 18327 1097 15 family family NN 18327 1097 16 's 's POS 18327 1097 17 intimacy intimacy NN 18327 1097 18 with with IN 18327 1097 19 a a DT 18327 1097 20 Viscount Viscount NNP 18327 1097 21 , , , 18327 1097 22 would would MD 18327 1097 23 be be VB 18327 1097 24 to to TO 18327 1097 25 falsify falsify VB 18327 1097 26 my -PRON- PRP$ 18327 1097 27 little little JJ 18327 1097 28 fragmentary fragmentary JJ 18327 1097 29 chain chain NN 18327 1097 30 of of IN 18327 1097 31 histories history NNS 18327 1097 32 . . . 18327 1098 1 She -PRON- PRP 18327 1098 2 wrote write VBD 18327 1098 3 to to IN 18327 1098 4 her -PRON- PRP$ 18327 1098 5 husband husband NN 18327 1098 6 that that IN 18327 1098 7 she -PRON- PRP 18327 1098 8 met meet VBD 18327 1098 9 the the DT 18327 1098 10 very very RB 18327 1098 11 best good JJS 18327 1098 12 society society NN 18327 1098 13 at at IN 18327 1098 14 Mrs. Mrs. NNP 18327 1098 15 Rowe Rowe NNP 18327 1098 16 's 's POS 18327 1098 17 , , , 18327 1098 18 extolled extoll VBD 18327 1098 19 the the DT 18327 1098 20 elegant elegant JJ 18327 1098 21 manners manner NNS 18327 1098 22 and and CC 18327 1098 23 enclosed enclose VBD 18327 1098 24 the the DT 18327 1098 25 photograph photograph NN 18327 1098 26 of of IN 18327 1098 27 the the DT 18327 1098 28 Vicomte Vicomte NNP 18327 1098 29 de de NNP 18327 1098 30 Gars Gars NNP 18327 1098 31 , , , 18327 1098 32 and and CC 18327 1098 33 said say VBD 18327 1098 34 she -PRON- PRP 18327 1098 35 really really RB 18327 1098 36 began begin VBD 18327 1098 37 to to TO 18327 1098 38 hope hope VB 18327 1098 39 that that IN 18327 1098 40 she -PRON- PRP 18327 1098 41 had have VBD 18327 1098 42 persuaded persuade VBN 18327 1098 43 " " `` 18327 1098 44 his -PRON- PRP$ 18327 1098 45 lordship lordship NN 18327 1098 46 " " '' 18327 1098 47 to to TO 18327 1098 48 pay pay VB 18327 1098 49 them -PRON- PRP 18327 1098 50 a a DT 18327 1098 51 visit visit NN 18327 1098 52 in in IN 18327 1098 53 London London NNP 18327 1098 54 . . . 18327 1099 1 " " `` 18327 1099 2 Tell tell VB 18327 1099 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 1099 4 Sandhurst Sandhurst NNP 18327 1099 5 , , , 18327 1099 6 my -PRON- PRP$ 18327 1099 7 dear dear JJ 18327 1099 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 1099 9 , , , 18327 1099 10 that that IN 18327 1099 11 I -PRON- PRP 18327 1099 12 am be VBP 18327 1099 13 sure sure JJ 18327 1099 14 she -PRON- PRP 18327 1099 15 will will MD 18327 1099 16 like like VB 18327 1099 17 the the DT 18327 1099 18 Vicomte Vicomte NNP 18327 1099 19 de de NNP 18327 1099 20 Gars Gars NNP 18327 1099 21 . . . 18327 1099 22 " " '' 18327 1100 1 The the DT 18327 1100 2 Vicomte Vicomte NNP 18327 1100 3 de de FW 18327 1100 4 Gars Gars NNP 18327 1100 5 was be VBD 18327 1100 6 a a DT 18327 1100 7 little little JJ 18327 1100 8 man man NN 18327 1100 9 , , , 18327 1100 10 with with IN 18327 1100 11 long long JJ 18327 1100 12 wristbands wristband NNS 18327 1100 13 . . . 18327 1101 1 Miss Miss NNP 18327 1101 2 Tayleure Tayleure NNP 18327 1101 3 described describe VBD 18327 1101 4 him -PRON- PRP 18327 1101 5 as as IN 18327 1101 6 all all DT 18327 1101 7 eye eye NN 18327 1101 8 - - HYPH 18327 1101 9 glass glass NN 18327 1101 10 and and CC 18327 1101 11 shirt shirt NN 18327 1101 12 - - HYPH 18327 1101 13 front front NN 18327 1101 14 . . . 18327 1102 1 Comic comic JJ 18327 1102 2 artists artist NNS 18327 1102 3 have have VBP 18327 1102 4 often often RB 18327 1102 5 drawn draw VBN 18327 1102 6 the the DT 18327 1102 7 moon moon NN 18327 1102 8 capering caper VBG 18327 1102 9 on on IN 18327 1102 10 spider spider NN 18327 1102 11 - - HYPH 18327 1102 12 legs leg NNS 18327 1102 13 ; ; : 18327 1102 14 a a DT 18327 1102 15 little little JJ 18327 1102 16 filling filling NN 18327 1102 17 out out RP 18327 1102 18 would would MD 18327 1102 19 make make VB 18327 1102 20 the the DT 18327 1102 21 Vicomte Vicomte NNP 18327 1102 22 very very RB 18327 1102 23 like like IN 18327 1102 24 the the DT 18327 1102 25 caricature caricature NN 18327 1102 26 . . . 18327 1103 1 He -PRON- PRP 18327 1103 2 was be VBD 18327 1103 3 profound profound VBN 18327 1103 4 -- -- : 18327 1103 5 in in IN 18327 1103 6 his -PRON- PRP$ 18327 1103 7 salutations salutation NNS 18327 1103 8 , , , 18327 1103 9 learned learn VBN 18327 1103 10 -- -- : 18327 1103 11 in in IN 18327 1103 12 lace lace NN 18327 1103 13 , , , 18327 1103 14 witty witty JJ 18327 1103 15 -- -- : 18327 1103 16 thanks thank NNS 18327 1103 17 to to IN 18327 1103 18 the the DT 18327 1103 19 _ _ NNP 18327 1103 20 Figaro Figaro NNP 18327 1103 21 _ _ NNP 18327 1103 22 . . . 18327 1104 1 His -PRON- PRP$ 18327 1104 2 attentions attention NNS 18327 1104 3 to to IN 18327 1104 4 Miss Miss NNP 18327 1104 5 Theodosia Theodosia NNP 18327 1104 6 Cockayne Cockayne NNP 18327 1104 7 , , , 18327 1104 8 and and CC 18327 1104 9 to to IN 18327 1104 10 Madame Madame NNP 18327 1104 11 her -PRON- PRP$ 18327 1104 12 mother mother NN 18327 1104 13 , , , 18327 1104 14 were be VBD 18327 1104 15 of of IN 18327 1104 16 the the DT 18327 1104 17 most most RBS 18327 1104 18 splendid splendid JJ 18327 1104 19 and and CC 18327 1104 20 elaborate elaborate JJ 18327 1104 21 description description NN 18327 1104 22 . . . 18327 1105 1 He -PRON- PRP 18327 1105 2 left leave VBD 18327 1105 3 flowers flower NNS 18327 1105 4 for for IN 18327 1105 5 the the DT 18327 1105 6 young young JJ 18327 1105 7 lady lady NN 18327 1105 8 early early RB 18327 1105 9 in in IN 18327 1105 10 the the DT 18327 1105 11 morning morning NN 18327 1105 12 . . . 18327 1106 1 It -PRON- PRP 18327 1106 2 was be VBD 18327 1106 3 very very RB 18327 1106 4 provoking provoking JJ 18327 1106 5 that that IN 18327 1106 6 Theodosia Theodosia NNP 18327 1106 7 had have VBD 18327 1106 8 consented consent VBN 18327 1106 9 to to TO 18327 1106 10 be be VB 18327 1106 11 betrothed betroth VBN 18327 1106 12 to to IN 18327 1106 13 John John NNP 18327 1106 14 Catt Catt NNP 18327 1106 15 of of IN 18327 1106 16 Peckham Peckham NNP 18327 1106 17 . . . 18327 1107 1 " " `` 18327 1107 2 Carrie Carrie NNP 18327 1107 3 , , , 18327 1107 4 my -PRON- PRP$ 18327 1107 5 dear dear NN 18327 1107 6 , , , 18327 1107 7 " " '' 18327 1107 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 1107 9 Cockayne Cockayne NNP 18327 1107 10 observed observe VBD 18327 1107 11 , , , 18327 1107 12 having have VBG 18327 1107 13 called call VBN 18327 1107 14 her -PRON- PRP$ 18327 1107 15 daughter daughter NN 18327 1107 16 to to IN 18327 1107 17 her -PRON- PRP$ 18327 1107 18 bedroom bedroom NN 18327 1107 19 for for IN 18327 1107 20 a a DT 18327 1107 21 good good JJ 18327 1107 22 lecture lecture NN 18327 1107 23 , , , 18327 1107 24 " " '' 18327 1107 25 once once RB 18327 1107 26 for for IN 18327 1107 27 all all DT 18327 1107 28 , , , 18327 1107 29 I -PRON- PRP 18327 1107 30 WILL WILL MD 18327 1107 31 NOT not RB 18327 1107 32 have have VB 18327 1107 33 you -PRON- PRP 18327 1107 34 on on IN 18327 1107 35 such such JJ 18327 1107 36 intimate intimate JJ 18327 1107 37 terms term NNS 18327 1107 38 with with IN 18327 1107 39 the the DT 18327 1107 40 people people NNS 18327 1107 41 of of IN 18327 1107 42 the the DT 18327 1107 43 house house NN 18327 1107 44 . . . 18327 1108 1 What what WP 18327 1108 2 on on IN 18327 1108 3 earth earth NN 18327 1108 4 can can MD 18327 1108 5 you -PRON- PRP 18327 1108 6 be be VB 18327 1108 7 thinking think VBG 18327 1108 8 about about IN 18327 1108 9 ? ? . 18327 1109 1 I -PRON- PRP 18327 1109 2 should should MD 18327 1109 3 have have VB 18327 1109 4 thought think VBN 18327 1109 5 you -PRON- PRP 18327 1109 6 would would MD 18327 1109 7 show show VB 18327 1109 8 more more JJR 18327 1109 9 pride pride NN 18327 1109 10 . . . 18327 1110 1 I -PRON- PRP 18327 1110 2 am be VBP 18327 1110 3 quite quite RB 18327 1110 4 sure sure JJ 18327 1110 5 the the DT 18327 1110 6 Vicomte Vicomte NNP 18327 1110 7 saw see VBD 18327 1110 8 you -PRON- PRP 18327 1110 9 yesterday yesterday NN 18327 1110 10 when when WRB 18327 1110 11 you -PRON- PRP 18327 1110 12 were be VBD 18327 1110 13 sitting sit VBG 18327 1110 14 quite quite RB 18327 1110 15 familiarly familiarly RB 18327 1110 16 with with IN 18327 1110 17 Miss Miss NNP 18327 1110 18 Rowe Rowe NNP 18327 1110 19 in in IN 18327 1110 20 the the DT 18327 1110 21 bureau bureau NN 18327 1110 22 . . . 18327 1111 1 I -PRON- PRP 18327 1111 2 WILL WILL MD 18327 1111 3 NOT not RB 18327 1111 4 have have VB 18327 1111 5 it -PRON- PRP 18327 1111 6 . . . 18327 1111 7 " " '' 18327 1112 1 " " `` 18327 1112 2 Mamma mamma JJ 18327 1112 3 dear dear NN 18327 1112 4 , , , 18327 1112 5 Lucy Lucy NNP 18327 1112 6 Rowe Rowe NNP 18327 1112 7 is be VBZ 18327 1112 8 one one CD 18327 1112 9 of of IN 18327 1112 10 the the DT 18327 1112 11 most most RBS 18327 1112 12 sensible sensible JJ 18327 1112 13 and and CC 18327 1112 14 , , , 18327 1112 15 at at IN 18327 1112 16 the the DT 18327 1112 17 same same JJ 18327 1112 18 time time NN 18327 1112 19 , , , 18327 1112 20 best good JJS 18327 1112 21 informed informed JJ 18327 1112 22 girls girl NNS 18327 1112 23 I -PRON- PRP 18327 1112 24 ever ever RB 18327 1112 25 knew know VBD 18327 1112 26 ; ; : 18327 1112 27 and and CC 18327 1112 28 her -PRON- PRP$ 18327 1112 29 sentiments sentiment NNS 18327 1112 30 are be VBP 18327 1112 31 everything everything NN 18327 1112 32 that that WDT 18327 1112 33 could could MD 18327 1112 34 be be VB 18327 1112 35 desired desire VBN 18327 1112 36 . . . 18327 1112 37 " " '' 18327 1113 1 " " `` 18327 1113 2 I -PRON- PRP 18327 1113 3 will will MD 18327 1113 4 not not RB 18327 1113 5 be be VB 18327 1113 6 answered answer VBN 18327 1113 7 , , , 18327 1113 8 Carrie Carrie NNP 18327 1113 9 ; ; : 18327 1113 10 mind mind NN 18327 1113 11 that that DT 18327 1113 12 . . . 18327 1114 1 I -PRON- PRP 18327 1114 2 wonder wonder VBP 18327 1114 3 you -PRON- PRP 18327 1114 4 have have VBP 18327 1114 5 n't not RB 18327 1114 6 more more JJR 18327 1114 7 pride pride NN 18327 1114 8 . . . 18327 1115 1 A a DT 18327 1115 2 chit chit NN 18327 1115 3 like like IN 18327 1115 4 that that DT 18327 1115 5 , , , 18327 1115 6 who who WP 18327 1115 7 keeps keep VBZ 18327 1115 8 the the DT 18327 1115 9 hotel hotel NN 18327 1115 10 books book NNS 18327 1115 11 , , , 18327 1115 12 and and CC 18327 1115 13 gives give VBZ 18327 1115 14 out out RP 18327 1115 15 the the DT 18327 1115 16 sugar sugar NN 18327 1115 17 . . . 18327 1115 18 " " '' 18327 1116 1 " " `` 18327 1116 2 Her -PRON- PRP$ 18327 1116 3 father father NN 18327 1116 4 was---- was---- NFP 18327 1116 5 " " `` 18327 1116 6 " " `` 18327 1116 7 Never never RB 18327 1116 8 mind mind VB 18327 1116 9 what what WP 18327 1116 10 her -PRON- PRP$ 18327 1116 11 father father NN 18327 1116 12 was be VBD 18327 1116 13 . . . 18327 1117 1 What what WP 18327 1117 2 is be VBZ 18327 1117 3 she -PRON- PRP 18327 1117 4 ? ? . 18327 1118 1 I -PRON- PRP 18327 1118 2 wonder wonder VBP 18327 1118 3 you -PRON- PRP 18327 1118 4 do do VBP 18327 1118 5 n't not RB 18327 1118 6 propose propose VB 18327 1118 7 to to TO 18327 1118 8 ask ask VB 18327 1118 9 her -PRON- PRP$ 18327 1118 10 home home NN 18327 1118 11 on on IN 18327 1118 12 a a DT 18327 1118 13 visit visit NN 18327 1118 14 . . . 18327 1118 15 " " '' 18327 1119 1 " " `` 18327 1119 2 She -PRON- PRP 18327 1119 3 would would MD 18327 1119 4 not not RB 18327 1119 5 disgrace---- disgrace---- VB 18327 1119 6 " " `` 18327 1119 7 This this DT 18327 1119 8 was be VBD 18327 1119 9 too too RB 18327 1119 10 much much JJ 18327 1119 11 for for IN 18327 1119 12 Mrs. Mrs. NNP 18327 1119 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 1119 14 . . . 18327 1120 1 She -PRON- PRP 18327 1120 2 stamped stamp VBD 18327 1120 3 her -PRON- PRP$ 18327 1120 4 foot foot NN 18327 1120 5 , , , 18327 1120 6 and and CC 18327 1120 7 bore bear VBD 18327 1120 8 down down RP 18327 1120 9 upon upon IN 18327 1120 10 Carrie Carrie NNP 18327 1120 11 with with IN 18327 1120 12 a a DT 18327 1120 13 torrent torrent NN 18327 1120 14 of of IN 18327 1120 15 reasons reason NNS 18327 1120 16 why why WRB 18327 1120 17 Miss Miss NNP 18327 1120 18 Rowe Rowe NNP 18327 1120 19 should should MD 18327 1120 20 be be VB 18327 1120 21 held hold VBN 18327 1120 22 at at IN 18327 1120 23 a a DT 18327 1120 24 distance distance NN 18327 1120 25 . . . 18327 1121 1 " " `` 18327 1121 2 You -PRON- PRP 18327 1121 3 would would MD 18327 1121 4 n't not RB 18327 1121 5 find find VB 18327 1121 6 Theodosia Theodosia NNP 18327 1121 7 behaving behave VBG 18327 1121 8 in in IN 18327 1121 9 such such PDT 18327 1121 10 a a DT 18327 1121 11 manner manner NN 18327 1121 12 . . . 18327 1122 1 She -PRON- PRP 18327 1122 2 understands understand VBZ 18327 1122 3 what what WP 18327 1122 4 's be VBZ 18327 1122 5 becoming become VBG 18327 1122 6 . . . 18327 1123 1 I -PRON- PRP 18327 1123 2 dare dare VBP 18327 1123 3 say say VB 18327 1123 4 she -PRON- PRP 18327 1123 5 's be VBZ 18327 1123 6 not not RB 18327 1123 7 so so RB 18327 1123 8 clever clever JJ 18327 1123 9 as as IN 18327 1123 10 you -PRON- PRP 18327 1123 11 are---- are---- VBP 18327 1123 12 " " '' 18327 1123 13 " " `` 18327 1123 14 Dear dear JJ 18327 1123 15 mamma mamma NN 18327 1123 16 , , , 18327 1123 17 this this DT 18327 1123 18 is be VBZ 18327 1123 19 cruel---- cruel---- FW 18327 1123 20 " " `` 18327 1123 21 " " `` 18327 1123 22 Do do VBP 18327 1123 23 n't not RB 18327 1123 24 interrupt interrupt VB 18327 1123 25 me -PRON- PRP 18327 1123 26 . . . 18327 1124 1 No no UH 18327 1124 2 , , , 18327 1124 3 no no UH 18327 1124 4 ; ; : 18327 1124 5 I -PRON- PRP 18327 1124 6 see see VBP 18327 1124 7 through through IN 18327 1124 8 most most JJS 18327 1124 9 things thing NNS 18327 1124 10 . . . 18327 1125 1 This this DT 18327 1125 2 Miss Miss NNP 18327 1125 3 Howe Howe NNP 18327 1125 4 is be VBZ 18327 1125 5 always always RB 18327 1125 6 reading read VBG 18327 1125 7 . . . 18327 1126 1 I -PRON- PRP 18327 1126 2 saw see VBD 18327 1126 3 her -PRON- PRP 18327 1126 4 just just RB 18327 1126 5 now now RB 18327 1126 6 with with IN 18327 1126 7 some some DT 18327 1126 8 novel novel NN 18327 1126 9 , , , 18327 1126 10 I -PRON- PRP 18327 1126 11 've have VB 18327 1126 12 no no RB 18327 1126 13 doubt doubt NN 18327 1126 14 , , , 18327 1126 15 which which WDT 18327 1126 16 she -PRON- PRP 18327 1126 17 should should MD 18327 1126 18 n't not RB 18327 1126 19 read---- read---- VB 18327 1126 20 " " `` 18327 1126 21 " " `` 18327 1126 22 It -PRON- PRP 18327 1126 23 was be VBD 18327 1126 24 Kingsley's---- Kingsley's---- NNP 18327 1126 25 " " `` 18327 1126 26 " " `` 18327 1126 27 Hold hold VB 18327 1126 28 your -PRON- PRP$ 18327 1126 29 tongue tongue NN 18327 1126 30 , , , 18327 1126 31 child child NN 18327 1126 32 . . . 18327 1127 1 Yes yes UH 18327 1127 2 , , , 18327 1127 3 reading reading NN 18327 1127 4 , , , 18327 1127 5 and and CC 18327 1127 6 with with IN 18327 1127 7 a a DT 18327 1127 8 pen pen NN 18327 1127 9 stuck stick VBN 18327 1127 10 behind behind IN 18327 1127 11 her -PRON- PRP$ 18327 1127 12 ear ear NN 18327 1127 13 . . . 18327 1127 14 " " '' 18327 1128 1 " " `` 18327 1128 2 She -PRON- PRP 18327 1128 3 's be VBZ 18327 1128 4 so so RB 18327 1128 5 very very RB 18327 1128 6 lonely lonely JJ 18327 1128 7 : : : 18327 1128 8 and and CC 18327 1128 9 Mrs. Mrs. NNP 18327 1128 10 Howe Howe NNP 18327 1128 11 is be VBZ 18327 1128 12 so so RB 18327 1128 13 very very RB 18327 1128 14 severe severe JJ 18327 1128 15 with with IN 18327 1128 16 her -PRON- PRP 18327 1128 17 . . . 18327 1128 18 " " '' 18327 1129 1 " " `` 18327 1129 2 I -PRON- PRP 18327 1129 3 have have VBP 18327 1129 4 no no DT 18327 1129 5 doubt doubt NN 18327 1129 6 it -PRON- PRP 18327 1129 7 's be VBZ 18327 1129 8 quite quite RB 18327 1129 9 necessary necessary JJ 18327 1129 10 ; ; : 18327 1129 11 there there RB 18327 1129 12 , , , 18327 1129 13 go go VB 18327 1129 14 and and CC 18327 1129 15 dress dress VB 18327 1129 16 for for IN 18327 1129 17 the the DT 18327 1129 18 table table NN 18327 1129 19 d'hôte d'hôte NNP 18327 1129 20 , , , 18327 1129 21 and and CC 18327 1129 22 mind mind VB 18327 1129 23 what what WP 18327 1129 24 I -PRON- PRP 18327 1129 25 say say VBP 18327 1129 26 . . . 18327 1129 27 " " '' 18327 1130 1 Poor Poor NNP 18327 1130 2 Lucy Lucy NNP 18327 1130 3 wondered wonder VBD 18327 1130 4 what what WP 18327 1130 5 on on IN 18327 1130 6 earth earth NN 18327 1130 7 could could MD 18327 1130 8 have have VB 18327 1130 9 happened happen VBN 18327 1130 10 that that IN 18327 1130 11 Carrie Carrie NNP 18327 1130 12 Cockayne Cockayne NNP 18327 1130 13 avoided avoid VBD 18327 1130 14 her -PRON- PRP$ 18327 1130 15 : : : 18327 1130 16 and and CC 18327 1130 17 what what WP 18327 1130 18 those those DT 18327 1130 19 furtive furtive JJ 18327 1130 20 nods nod NNS 18327 1130 21 of of IN 18327 1130 22 the the DT 18327 1130 23 head head NN 18327 1130 24 and and CC 18327 1130 25 stolen steal VBN 18327 1130 26 smiles smile NNS 18327 1130 27 at at IN 18327 1130 28 her -PRON- PRP 18327 1130 29 could could MD 18327 1130 30 mean mean VB 18327 1130 31 ? ? . 18327 1131 1 On on IN 18327 1131 2 the the DT 18327 1131 3 other other JJ 18327 1131 4 hand hand NN 18327 1131 5 , , , 18327 1131 6 how how WRB 18327 1131 7 had have VBD 18327 1131 8 she -PRON- PRP 18327 1131 9 offended offend VBN 18327 1131 10 Mrs. Mrs. NNP 18327 1131 11 Cockayne Cockayne NNP 18327 1131 12 ? ? . 18327 1132 1 Happily happily RB 18327 1132 2 , , , 18327 1132 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 1132 4 Rowe Rowe NNP 18327 1132 5 was be VBD 18327 1132 6 on on IN 18327 1132 7 Lucy Lucy NNP 18327 1132 8 's 's POS 18327 1132 9 side side NN 18327 1132 10 ; ; : 18327 1132 11 for for IN 18327 1132 12 it -PRON- PRP 18327 1132 13 had have VBD 18327 1132 14 pleased please VBN 18327 1132 15 Mrs. Mrs. NNP 18327 1132 16 Cockayne Cockayne NNP 18327 1132 17 to to TO 18327 1132 18 show show VB 18327 1132 19 her -PRON- PRP$ 18327 1132 20 social social JJ 18327 1132 21 superiority superiority NN 18327 1132 22 by by IN 18327 1132 23 extravagant extravagant NNP 18327 1132 24 coldness coldness NN 18327 1132 25 and and CC 18327 1132 26 formality formality NN 18327 1132 27 whenever whenever WRB 18327 1132 28 she -PRON- PRP 18327 1132 29 had have VBD 18327 1132 30 occasion occasion NN 18327 1132 31 to to TO 18327 1132 32 address address VB 18327 1132 33 " " `` 18327 1132 34 the the DT 18327 1132 35 landlady landlady NN 18327 1132 36 . . . 18327 1132 37 " " '' 18327 1133 1 One one CD 18327 1133 2 thing thing NN 18327 1133 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 1133 4 Cockayne Cockayne NNP 18327 1133 5 admitted admit VBD 18327 1133 6 she -PRON- PRP 18327 1133 7 could could MD 18327 1133 8 NOT not RB 18327 1133 9 understand understand VB 18327 1133 10 -- -- : 18327 1133 11 viz viz NN 18327 1133 12 . . . 18327 1133 13 , , , 18327 1133 14 Why why WRB 18327 1133 15 Jane Jane NNP 18327 1133 16 the the DT 18327 1133 17 servant servant NN 18327 1133 18 took take VBD 18327 1133 19 so so RB 18327 1133 20 much much JJ 18327 1133 21 upon upon IN 18327 1133 22 herself -PRON- PRP 18327 1133 23 with with IN 18327 1133 24 her -PRON- PRP$ 18327 1133 25 mistress mistress NN 18327 1133 26 ; ; , 18327 1133 27 and and CC 18327 1133 28 what what WP 18327 1133 29 all all PDT 18327 1133 30 the the DT 18327 1133 31 mystery mystery NN 18327 1133 32 was be VBD 18327 1133 33 about about RB 18327 1133 34 a a DT 18327 1133 35 Mr. Mr. NNP 18327 1133 36 Charles Charles NNP 18327 1133 37 , , , 18327 1133 38 who who WP 18327 1133 39 seemed seem VBD 18327 1133 40 to to TO 18327 1133 41 be be VB 18327 1133 42 a a DT 18327 1133 43 dark dark JJ 18327 1133 44 shadow shadow NN 18327 1133 45 , , , 18327 1133 46 kept keep VBD 18327 1133 47 somewhere somewhere RB 18327 1133 48 as as RB 18327 1133 49 far far RB 18327 1133 50 as as IN 18327 1133 51 possible possible JJ 18327 1133 52 in in IN 18327 1133 53 the the DT 18327 1133 54 background background NN 18327 1133 55 of of IN 18327 1133 56 the the DT 18327 1133 57 house house NN 18327 1133 58 . . . 18327 1134 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1134 2 Rowe Rowe NNP 18327 1134 3 , , , 18327 1134 4 on on IN 18327 1134 5 her -PRON- PRP$ 18327 1134 6 side side NN 18327 1134 7 , , , 18327 1134 8 was be VBD 18327 1134 9 amply amply RB 18327 1134 10 revenged revenge VBN 18327 1134 11 for for IN 18327 1134 12 Mrs. Mrs. NNP 18327 1134 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 1134 14 's 's POS 18327 1134 15 airs air NNS 18327 1134 16 of of IN 18327 1134 17 superiority superiority NN 18327 1134 18 , , , 18327 1134 19 when when WRB 18327 1134 20 Mr. Mr. NNP 18327 1134 21 Cockayne Cockayne NNP 18327 1134 22 arrived arrive VBD 18327 1134 23 in in IN 18327 1134 24 the the DT 18327 1134 25 company company NN 18327 1134 26 of of IN 18327 1134 27 Mr. Mr. NNP 18327 1134 28 John John NNP 18327 1134 29 Catt Catt NNP 18327 1134 30 , , , 18327 1134 31 the the DT 18327 1134 32 betrothed betroth VBN 18327 1134 33 love love NN 18327 1134 34 of of IN 18327 1134 35 Theodosia Theodosia NNP 18327 1134 36 . . . 18327 1135 1 " " `` 18327 1135 2 You -PRON- PRP 18327 1135 3 must must MD 18327 1135 4 be be VB 18327 1135 5 mad mad JJ 18327 1135 6 , , , 18327 1135 7 Mr. Mr. NNP 18327 1135 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 1135 9 , , , 18327 1135 10 " " `` 18327 1135 11 was be VBD 18327 1135 12 his -PRON- PRP$ 18327 1135 13 wife wife NN 18327 1135 14 's 's POS 18327 1135 15 greeting greeting NN 18327 1135 16 directly directly RB 18327 1135 17 they -PRON- PRP 18327 1135 18 were be VBD 18327 1135 19 alone--"raving alone--"rave VBG 18327 1135 20 mad mad JJ 18327 1135 21 to to TO 18327 1135 22 bring bring VB 18327 1135 23 that that DT 18327 1135 24 vulgar vulgar JJ 18327 1135 25 fellow fellow NN 18327 1135 26 John John NNP 18327 1135 27 Catt Catt NNP 18327 1135 28 with with IN 18327 1135 29 you -PRON- PRP 18327 1135 30 . . . 18327 1136 1 Did do VBD 18327 1136 2 n't not RB 18327 1136 3 you -PRON- PRP 18327 1136 4 get get VB 18327 1136 5 my -PRON- PRP$ 18327 1136 6 letters letter NNS 18327 1136 7 ? ? . 18327 1136 8 " " '' 18327 1137 1 " " `` 18327 1137 2 I -PRON- PRP 18327 1137 3 did do VBD 18327 1137 4 , , , 18327 1137 5 my -PRON- PRP$ 18327 1137 6 dear dear NN 18327 1137 7 ; ; : 18327 1137 8 and and CC 18327 1137 9 they -PRON- PRP 18327 1137 10 brought bring VBD 18327 1137 11 me -PRON- PRP 18327 1137 12 over over RP 18327 1137 13 , , , 18327 1137 14 and and CC 18327 1137 15 John John NNP 18327 1137 16 Catt Catt NNP 18327 1137 17 with with IN 18327 1137 18 me -PRON- PRP 18327 1137 19 . . . 18327 1138 1 I -PRON- PRP 18327 1138 2 , , , 18327 1138 3 at at IN 18327 1138 4 least least JJS 18327 1138 5 , , , 18327 1138 6 intend intend VB 18327 1138 7 to to TO 18327 1138 8 act act VB 18327 1138 9 an an DT 18327 1138 10 honourable honourable JJ 18327 1138 11 part part NN 18327 1138 12 . . . 18327 1138 13 " " '' 18327 1139 1 " " `` 18327 1139 2 Perhaps perhaps RB 18327 1139 3 you -PRON- PRP 18327 1139 4 will will MD 18327 1139 5 explain explain VB 18327 1139 6 yourself -PRON- PRP 18327 1139 7 , , , 18327 1139 8 Mr. Mr. NNP 18327 1140 1 Cockayne Cockayne NNP 18327 1140 2 . . . 18327 1140 3 " " '' 18327 1141 1 " " `` 18327 1141 2 I -PRON- PRP 18327 1141 3 have have VBP 18327 1141 4 travelled travel VBN 18327 1141 5 from from IN 18327 1141 6 Clapham Clapham NNP 18327 1141 7 for for IN 18327 1141 8 that that DT 18327 1141 9 purpose purpose NN 18327 1141 10 . . . 18327 1142 1 Who who WP 18327 1142 2 the the DT 18327 1142 3 devil devil NN 18327 1142 4 is be VBZ 18327 1142 5 this this DT 18327 1142 6 Viscount Viscount NNP 18327 1142 7 de de FW 18327 1142 8 Gars Gars NNP 18327 1142 9 , , , 18327 1142 10 to to TO 18327 1142 11 begin begin VB 18327 1142 12 with with IN 18327 1142 13 ? ? . 18327 1142 14 " " '' 18327 1143 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1143 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 1143 3 drew draw VBD 18327 1143 4 herself -PRON- PRP 18327 1143 5 up up RP 18327 1143 6 to to IN 18327 1143 7 her -PRON- PRP$ 18327 1143 8 full full JJ 18327 1143 9 height height NN 18327 1143 10 , , , 18327 1143 11 and and CC 18327 1143 12 looked look VBD 18327 1143 13 through through IN 18327 1143 14 her -PRON- PRP$ 18327 1143 15 husband husband NN 18327 1143 16 -- -- : 18327 1143 17 or or CC 18327 1143 18 meant mean VBD 18327 1143 19 to to TO 18327 1143 20 look look VB 18327 1143 21 through through IN 18327 1143 22 him -PRON- PRP 18327 1143 23 -- -- : 18327 1143 24 but but CC 18327 1143 25 just just RB 18327 1143 26 then then RB 18327 1143 27 he -PRON- PRP 18327 1143 28 was be VBD 18327 1143 29 not not RB 18327 1143 30 to to TO 18327 1143 31 be be VB 18327 1143 32 cowed cow VBN 18327 1143 33 even even RB 18327 1143 34 by by IN 18327 1143 35 Mrs. Mrs. NNP 18327 1143 36 Cockayne Cockayne NNP 18327 1143 37 . . . 18327 1144 1 With with IN 18327 1144 2 provoking provoke VBG 18327 1144 3 coolness coolness NN 18327 1144 4 and and CC 18327 1144 5 deliberation deliberation NN 18327 1144 6 over over IN 18327 1144 7 the the DT 18327 1144 8 exact exact JJ 18327 1144 9 relative relative JJ 18327 1144 10 quantities quantity NNS 18327 1144 11 , , , 18327 1144 12 Mr. Mr. NNP 18327 1144 13 Cockayne Cockayne NNP 18327 1144 14 mixed mix VBD 18327 1144 15 himself -PRON- PRP 18327 1144 16 a a DT 18327 1144 17 glass glass NN 18327 1144 18 of of IN 18327 1144 19 grog grog NNS 18327 1144 20 from from IN 18327 1144 21 his -PRON- PRP$ 18327 1144 22 brandy brandy NN 18327 1144 23 flask flask NN 18327 1144 24 ; ; : 18327 1144 25 while while IN 18327 1144 26 he -PRON- PRP 18327 1144 27 proceeded proceed VBD 18327 1144 28 to to TO 18327 1144 29 inform inform VB 18327 1144 30 his -PRON- PRP$ 18327 1144 31 wife wife NN 18327 1144 32 that that IN 18327 1144 33 Mr. Mr. NNP 18327 1144 34 John John NNP 18327 1144 35 Catt Catt NNP 18327 1144 36 , , , 18327 1144 37 who who WP 18327 1144 38 had have VBD 18327 1144 39 been be VBN 18327 1144 40 engaged engage VBN 18327 1144 41 , , , 18327 1144 42 with with IN 18327 1144 43 their -PRON- PRP$ 18327 1144 44 full full JJ 18327 1144 45 consent consent NN 18327 1144 46 , , , 18327 1144 47 to to IN 18327 1144 48 their -PRON- PRP$ 18327 1144 49 daughter daughter NN 18327 1144 50 , , , 18327 1144 51 had have VBD 18327 1144 52 , , , 18327 1144 53 at at IN 18327 1144 54 his -PRON- PRP$ 18327 1144 55 instigation instigation NN 18327 1144 56 , , , 18327 1144 57 travelled travel VBD 18327 1144 58 to to IN 18327 1144 59 Paris Paris NNP 18327 1144 60 to to TO 18327 1144 61 understand understand VB 18327 1144 62 what what WP 18327 1144 63 all all PDT 18327 1144 64 this this DT 18327 1144 65 ridiculous ridiculous JJ 18327 1144 66 twaddle twaddle NN 18327 1144 67 about about IN 18327 1144 68 Viscount Viscount NNP 18327 1144 69 de de FW 18327 1144 70 Gars Gars NNP 18327 1144 71 meant mean VBD 18327 1144 72 . . . 18327 1145 1 " " `` 18327 1145 2 You -PRON- PRP 18327 1145 3 will will MD 18327 1145 4 spoil spoil VB 18327 1145 5 everything everything NN 18327 1145 6 , , , 18327 1145 7 " " '' 18327 1145 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 1145 9 Cockayne Cockayne NNP 18327 1145 10 gasped gasp VBD 18327 1145 11 , , , 18327 1145 12 " " `` 18327 1145 13 as as IN 18327 1145 14 usual usual JJ 18327 1145 15 . . . 18327 1145 16 " " '' 18327 1146 1 " " `` 18327 1146 2 I -PRON- PRP 18327 1146 3 do do VBP 18327 1146 4 n't not RB 18327 1146 5 know know VB 18327 1146 6 , , , 18327 1146 7 madam madam NNP 18327 1146 8 , , , 18327 1146 9 that that IN 18327 1146 10 I -PRON- PRP 18327 1146 11 am be VBP 18327 1146 12 in in IN 18327 1146 13 the the DT 18327 1146 14 habit habit NN 18327 1146 15 of of IN 18327 1146 16 spoiling spoil VBG 18327 1146 17 anything anything NN 18327 1146 18 ; ; : 18327 1146 19 but but CC 18327 1146 20 be be VB 18327 1146 21 very very RB 18327 1146 22 certain certain JJ 18327 1146 23 of of IN 18327 1146 24 this this DT 18327 1146 25 , , , 18327 1146 26 that that IN 18327 1146 27 I -PRON- PRP 18327 1146 28 shall shall MD 18327 1146 29 not not RB 18327 1146 30 stand stand VB 18327 1146 31 by by RP 18327 1146 32 and and CC 18327 1146 33 see see VB 18327 1146 34 my -PRON- PRP$ 18327 1146 35 daughter daughter NN 18327 1146 36 make make VB 18327 1146 37 a a DT 18327 1146 38 fool fool NN 18327 1146 39 of of IN 18327 1146 40 a a DT 18327 1146 41 young young JJ 18327 1146 42 man man NN 18327 1146 43 of of IN 18327 1146 44 undoubted undoubted JJ 18327 1146 45 integrity integrity NN 18327 1146 46 and and CC 18327 1146 47 of of IN 18327 1146 48 excellent excellent JJ 18327 1146 49 prospects prospect NNS 18327 1146 50 , , , 18327 1146 51 for for IN 18327 1146 52 the the DT 18327 1146 53 sake sake NN 18327 1146 54 of of IN 18327 1146 55 one one CD 18327 1146 56 of of IN 18327 1146 57 these these DT 18327 1146 58 foreign foreign JJ 18327 1146 59 adventurers adventurer NNS 18327 1146 60 who who WP 18327 1146 61 swarm swarm VBP 18327 1146 62 wherever wherever WRB 18327 1146 63 foolish foolish JJ 18327 1146 64 Englishwomen Englishwomen NNPS 18327 1146 65 wake wake VBP 18327 1146 66 their -PRON- PRP$ 18327 1146 67 appearance appearance NN 18327 1146 68 . . . 18327 1147 1 I -PRON- PRP 18327 1147 2 beg beg VBP 18327 1147 3 you -PRON- PRP 18327 1147 4 will will MD 18327 1147 5 say say VB 18327 1147 6 nothing nothing NN 18327 1147 7 , , , 18327 1147 8 but but CC 18327 1147 9 let let VB 18327 1147 10 me -PRON- PRP 18327 1147 11 observe observe VB 18327 1147 12 for for IN 18327 1147 13 myself -PRON- PRP 18327 1147 14 , , , 18327 1147 15 and and CC 18327 1147 16 leave leave VB 18327 1147 17 the the DT 18327 1147 18 young young JJ 18327 1147 19 people people NNS 18327 1147 20 to to TO 18327 1147 21 come come VB 18327 1147 22 to to IN 18327 1147 23 an an DT 18327 1147 24 understanding understanding NN 18327 1147 25 by by IN 18327 1147 26 themselves -PRON- PRP 18327 1147 27 . . . 18327 1147 28 " " '' 18327 1148 1 In in IN 18327 1148 2 common common JJ 18327 1148 3 with with IN 18327 1148 4 many many JJ 18327 1148 5 Englishmen Englishmen NNPS 18327 1148 6 of of IN 18327 1148 7 Timothy Timothy NNP 18327 1148 8 Cockayne Cockayne NNP 18327 1148 9 's 's POS 18327 1148 10 and and CC 18327 1148 11 John John NNP 18327 1148 12 Catt Catt NNP 18327 1148 13 's 's POS 18327 1148 14 class class NN 18327 1148 15 , , , 18327 1148 16 Theodosia Theodosia NNP 18327 1148 17 's 's POS 18327 1148 18 father father NN 18327 1148 19 at at IN 18327 1148 20 once once RB 18327 1148 21 concluded conclude VBD 18327 1148 22 that that IN 18327 1148 23 the the DT 18327 1148 24 poor poor JJ 18327 1148 25 polite polite JJ 18327 1148 26 little little JJ 18327 1148 27 Vicomte Vicomte NNP 18327 1148 28 de de FW 18327 1148 29 Gars Gars NNP 18327 1148 30 was be VBD 18327 1148 31 an an DT 18327 1148 32 adventurer adventurer NN 18327 1148 33 , , , 18327 1148 34 and and CC 18327 1148 35 that that IN 18327 1148 36 his -PRON- PRP$ 18327 1148 37 coronet coronet NN 18327 1148 38 was be VBD 18327 1148 39 pasteboard pasteboard JJ 18327 1148 40 , , , 18327 1148 41 and and CC 18327 1148 42 his -PRON- PRP$ 18327 1148 43 shirt shirt NN 18327 1148 44 studs stud NNS 18327 1148 45 stolen steal VBD 18327 1148 46 . . . 18327 1149 1 Mr. Mr. NNP 18327 1149 2 John John NNP 18327 1149 3 Catt Catt NNP 18327 1149 4 distinguished distinguish VBD 18327 1149 5 himself -PRON- PRP 18327 1149 6 on on IN 18327 1149 7 his -PRON- PRP$ 18327 1149 8 arrival arrival NN 18327 1149 9 by by IN 18327 1149 10 loud loud JJ 18327 1149 11 calls call NNS 18327 1149 12 for for IN 18327 1149 13 bottled bottled JJ 18327 1149 14 beer beer NN 18327 1149 15 , , , 18327 1149 16 the the DT 18327 1149 17 wearing wear VBG 18327 1149 18 of of IN 18327 1149 19 his -PRON- PRP$ 18327 1149 20 hat hat NN 18327 1149 21 in in IN 18327 1149 22 the the DT 18327 1149 23 sitting sitting NN 18327 1149 24 - - HYPH 18327 1149 25 room room NN 18327 1149 26 , , , 18327 1149 27 and and CC 18327 1149 28 by by IN 18327 1149 29 the the DT 18327 1149 30 tobacco tobacco NN 18327 1149 31 - - HYPH 18327 1149 32 fumes fume NNS 18327 1149 33 which which WDT 18327 1149 34 he -PRON- PRP 18327 1149 35 liberally liberally RB 18327 1149 36 diffused diffuse VBD 18327 1149 37 in in IN 18327 1149 38 his -PRON- PRP$ 18327 1149 39 wake wake NN 18327 1149 40 . . . 18327 1150 1 When when WRB 18327 1150 2 the the DT 18327 1150 3 little little JJ 18327 1150 4 Vicomte Vicomte NNP 18327 1150 5 made make VBD 18327 1150 6 his -PRON- PRP$ 18327 1150 7 accustomed accustomed JJ 18327 1150 8 appearance appearance NN 18327 1150 9 in in IN 18327 1150 10 the the DT 18327 1150 11 drawing drawing NN 18327 1150 12 - - HYPH 18327 1150 13 room room NN 18327 1150 14 , , , 18327 1150 15 after after IN 18327 1150 16 the the DT 18327 1150 17 table table NN 18327 1150 18 d'hôte d'hôte NNP 18327 1150 19 , , , 18327 1150 20 he -PRON- PRP 18327 1150 21 offered offer VBD 18327 1150 22 the the DT 18327 1150 23 Cockayne Cockayne NNP 18327 1150 24 ladies ladie VBZ 18327 1150 25 his -PRON- PRP$ 18327 1150 26 profoundest profoundest NN 18327 1150 27 bows bow NNS 18327 1150 28 , , , 18327 1150 29 and and CC 18327 1150 30 was be VBD 18327 1150 31 most most RBS 18327 1150 32 reverential reverential JJ 18327 1150 33 in in IN 18327 1150 34 his -PRON- PRP$ 18327 1150 35 attitude attitude NN 18327 1150 36 to to IN 18327 1150 37 Mr. Mr. NNP 18327 1150 38 Cockayne Cockayne NNP 18327 1150 39 , , , 18327 1150 40 who who WP 18327 1150 41 on on IN 18327 1150 42 his -PRON- PRP$ 18327 1150 43 side side NN 18327 1150 44 was be VBD 18327 1150 45 red red JJ 18327 1150 46 and and CC 18327 1150 47 brusque brusque NN 18327 1150 48 . . . 18327 1151 1 As as IN 18327 1151 2 neither neither DT 18327 1151 3 Mr. Mr. NNP 18327 1151 4 nor nor CC 18327 1151 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 1151 6 Cockayne Cockayne NNP 18327 1151 7 could could MD 18327 1151 8 speak speak VB 18327 1151 9 a a DT 18327 1151 10 French french JJ 18327 1151 11 word word NN 18327 1151 12 , , , 18327 1151 13 and and CC 18327 1151 14 Mr. Mr. NNP 18327 1151 15 John John NNP 18327 1151 16 Catt Catt NNP 18327 1151 17 was be VBD 18327 1151 18 not not RB 18327 1151 19 in in IN 18327 1151 20 a a DT 18327 1151 21 position position NN 18327 1151 22 to to TO 18327 1151 23 help help VB 18327 1151 24 them -PRON- PRP 18327 1151 25 , , , 18327 1151 26 and and CC 18327 1151 27 was be VBD 18327 1151 28 , , , 18327 1151 29 moreover moreover RB 18327 1151 30 , , , 18327 1151 31 inclined incline VBN 18327 1151 32 to to IN 18327 1151 33 the the DT 18327 1151 34 most most RBS 18327 1151 35 unfavourable unfavourable JJ 18327 1151 36 conclusions conclusion NNS 18327 1151 37 on on IN 18327 1151 38 the the DT 18327 1151 39 French french JJ 18327 1151 40 nobleman nobleman NN 18327 1151 41 , , , 18327 1151 42 the the DT 18327 1151 43 presentations presentation NNS 18327 1151 44 were be VBD 18327 1151 45 on on IN 18327 1151 46 the the DT 18327 1151 47 English english JJ 18327 1151 48 side side NN 18327 1151 49 of of IN 18327 1151 50 the the DT 18327 1151 51 most most RBS 18327 1151 52 awkward awkward JJ 18327 1151 53 description description NN 18327 1151 54 . . . 18327 1152 1 The the DT 18327 1152 2 demoiselles demoiselle NNS 18327 1152 3 Cockayne Cockayne NNP 18327 1152 4 " " '' 18327 1152 5 fell fall VBD 18327 1152 6 a a DT 18327 1152 7 giggling giggling NN 18327 1152 8 " " `` 18327 1152 9 to to TO 18327 1152 10 cover cover VB 18327 1152 11 their -PRON- PRP$ 18327 1152 12 confusion confusion NN 18327 1152 13 ; ; , 18327 1152 14 and and CC 18327 1152 15 the the DT 18327 1152 16 party party NN 18327 1152 17 would would MD 18327 1152 18 have have VB 18327 1152 19 made make VBN 18327 1152 20 a a DT 18327 1152 21 ridiculous ridiculous JJ 18327 1152 22 figure figure NN 18327 1152 23 before before IN 18327 1152 24 all all PDT 18327 1152 25 the the DT 18327 1152 26 boarders boarder NNS 18327 1152 27 , , , 18327 1152 28 had have VBD 18327 1152 29 not not RB 18327 1152 30 the the DT 18327 1152 31 Reverend Reverend NNP 18327 1152 32 Horace Horace NNP 18327 1152 33 Mohun Mohun NNP 18327 1152 34 covered cover VBD 18327 1152 35 them -PRON- PRP 18327 1152 36 with with IN 18327 1152 37 his -PRON- PRP$ 18327 1152 38 blandness blandness NN 18327 1152 39 . . . 18327 1153 1 Mr. Mr. NNP 18327 1153 2 John John NNP 18327 1153 3 Catt Catt NNP 18327 1153 4 was be VBD 18327 1153 5 not not RB 18327 1153 6 well well RB 18327 1153 7 - - HYPH 18327 1153 8 mannered mannered JJ 18327 1153 9 , , , 18327 1153 10 but but CC 18327 1153 11 he -PRON- PRP 18327 1153 12 was be VBD 18327 1153 13 good good RB 18327 1153 14 - - HYPH 18327 1153 15 hearted hearted JJ 18327 1153 16 and and CC 18327 1153 17 stout stout RB 18327 1153 18 - - HYPH 18327 1153 19 hearted hearted JJ 18327 1153 20 . . . 18327 1154 1 He -PRON- PRP 18327 1154 2 was be VBD 18327 1154 3 one one CD 18327 1154 4 of of IN 18327 1154 5 those those DT 18327 1154 6 rough rough JJ 18327 1154 7 young young JJ 18327 1154 8 gentlemen gentleman NNS 18327 1154 9 who who WP 18327 1154 10 pride pride VBP 18327 1154 11 themselves -PRON- PRP 18327 1154 12 upon upon IN 18327 1154 13 " " `` 18327 1154 14 having have VBG 18327 1154 15 no no DT 18327 1154 16 nonsense nonsense NN 18327 1154 17 about about IN 18327 1154 18 them -PRON- PRP 18327 1154 19 . . . 18327 1154 20 " " '' 18327 1155 1 He -PRON- PRP 18327 1155 2 was be VBD 18327 1155 3 downright downright RB 18327 1155 4 in in IN 18327 1155 5 all all DT 18327 1155 6 things thing NNS 18327 1155 7 , , , 18327 1155 8 even even RB 18327 1155 9 in in IN 18327 1155 10 love love NN 18327 1155 11 - - HYPH 18327 1155 12 making making NN 18327 1155 13 . . . 18327 1156 1 He -PRON- PRP 18327 1156 2 took take VBD 18327 1156 3 , , , 18327 1156 4 therefore therefore RB 18327 1156 5 , , , 18327 1156 6 a a DT 18327 1156 7 very very RB 18327 1156 8 early early JJ 18327 1156 9 opportunity opportunity NN 18327 1156 10 of of IN 18327 1156 11 asking ask VBG 18327 1156 12 his -PRON- PRP$ 18327 1156 13 betrothed betroth VBN 18327 1156 14 " " `` 18327 1156 15 what what WP 18327 1156 16 this this DT 18327 1156 17 all all DT 18327 1156 18 meant mean VBD 18327 1156 19 about about IN 18327 1156 20 Monsieur Monsieur NNP 18327 1156 21 de de FW 18327 1156 22 Gars Gars NNP 18327 1156 23 ? ? . 18327 1156 24 " " '' 18327 1157 1 and and CC 18327 1157 2 of of IN 18327 1157 3 observing observe VBG 18327 1157 4 , , , 18327 1157 5 " " `` 18327 1157 6 She -PRON- PRP 18327 1157 7 had have VBD 18327 1157 8 only only RB 18327 1157 9 to to TO 18327 1157 10 say say VB 18327 1157 11 the the DT 18327 1157 12 word word NN 18327 1157 13 , , , 18327 1157 14 and and CC 18327 1157 15 he -PRON- PRP 18327 1157 16 was be VBD 18327 1157 17 ready ready JJ 18327 1157 18 to to TO 18327 1157 19 go go VB 18327 1157 20 . . . 18327 1157 21 " " '' 18327 1158 1 This this DT 18327 1158 2 was be VBD 18327 1158 3 very very RB 18327 1158 4 brutal brutal JJ 18327 1158 5 , , , 18327 1158 6 and and CC 18327 1158 7 it -PRON- PRP 18327 1158 8 is be VBZ 18327 1158 9 not not RB 18327 1158 10 in in IN 18327 1158 11 the the DT 18327 1158 12 least least JJS 18327 1158 13 to to TO 18327 1158 14 be be VB 18327 1158 15 wondered wonder VBN 18327 1158 16 at at IN 18327 1158 17 that that DT 18327 1158 18 the the DT 18327 1158 19 young young JJ 18327 1158 20 lady lady NN 18327 1158 21 resented resent VBD 18327 1158 22 it -PRON- PRP 18327 1158 23 . . . 18327 1159 1 I -PRON- PRP 18327 1159 2 am be VBP 18327 1159 3 , , , 18327 1159 4 as as IN 18327 1159 5 the the DT 18327 1159 6 reader reader NN 18327 1159 7 will will MD 18327 1159 8 have have VB 18327 1159 9 perceived perceive VBN 18327 1159 10 , , , 18327 1159 11 only only RB 18327 1159 12 touching touch VBG 18327 1159 13 now now RB 18327 1159 14 and and CC 18327 1159 15 then then RB 18327 1159 16 upon upon IN 18327 1159 17 the the DT 18327 1159 18 histories history NNS 18327 1159 19 of of IN 18327 1159 20 the the DT 18327 1159 21 people people NNS 18327 1159 22 who who WP 18327 1159 23 passed pass VBD 18327 1159 24 through through IN 18327 1159 25 Mrs. Mrs. NNP 18327 1159 26 Rowe Rowe NNP 18327 1159 27 's 's POS 18327 1159 28 highly highly RB 18327 1159 29 respectable respectable JJ 18327 1159 30 establishment establishment NN 18327 1159 31 while while IN 18327 1159 32 I -PRON- PRP 18327 1159 33 was be VBD 18327 1159 34 in in IN 18327 1159 35 the the DT 18327 1159 36 habit habit NN 18327 1159 37 of of IN 18327 1159 38 putting put VBG 18327 1159 39 up up RP 18327 1159 40 there there RB 18327 1159 41 . . . 18327 1160 1 This this DT 18327 1160 2 John John NNP 18327 1160 3 Catt Catt NNP 18327 1160 4 was be VBD 18327 1160 5 told tell VBD 18327 1160 6 he -PRON- PRP 18327 1160 7 was be VBD 18327 1160 8 very very RB 18327 1160 9 cruel cruel JJ 18327 1160 10 , , , 18327 1160 11 and and CC 18327 1160 12 that that IN 18327 1160 13 he -PRON- PRP 18327 1160 14 might may MD 18327 1160 15 go go VB 18327 1160 16 ; ; : 18327 1160 17 Mrs. Mrs. NNP 18327 1160 18 Cockayne Cockayne NNP 18327 1160 19 resolutely resolutely RB 18327 1160 20 refused refuse VBD 18327 1160 21 to to TO 18327 1160 22 give give VB 18327 1160 23 up up RP 18327 1160 24 the the DT 18327 1160 25 delights delight NNS 18327 1160 26 and and CC 18327 1160 27 advantages advantage NNS 18327 1160 28 of of IN 18327 1160 29 the the DT 18327 1160 30 society society NN 18327 1160 31 of of IN 18327 1160 32 the the DT 18327 1160 33 Vicomte Vicomte NNP 18327 1160 34 de de NNP 18327 1160 35 Gars Gars NNP 18327 1160 36 ; ; : 18327 1160 37 the the DT 18327 1160 38 foolish foolish JJ 18327 1160 39 girl girl NN 18327 1160 40 was be VBD 18327 1160 41 -- -- : 18327 1160 42 well well UH 18327 1160 43 , , , 18327 1160 44 just just RB 18327 1160 45 as as RB 18327 1160 46 foolish foolish JJ 18327 1160 47 as as IN 18327 1160 48 her -PRON- PRP$ 18327 1160 49 mamma mamma NN 18327 1160 50 ; ; : 18327 1160 51 and and CC 18327 1160 52 finally finally RB 18327 1160 53 , , , 18327 1160 54 in in IN 18327 1160 55 a a DT 18327 1160 56 storm storm NN 18327 1160 57 that that WDT 18327 1160 58 shook shake VBD 18327 1160 59 the the DT 18327 1160 60 boarding boarding NN 18327 1160 61 - - HYPH 18327 1160 62 house house NN 18327 1160 63 almost almost RB 18327 1160 64 to to IN 18327 1160 65 its -PRON- PRP$ 18327 1160 66 respectable respectable JJ 18327 1160 67 foundations foundation NNS 18327 1160 68 , , , 18327 1160 69 the the DT 18327 1160 70 Cockayne Cockayne NNP 18327 1160 71 party party NN 18327 1160 72 broke break VBD 18327 1160 73 up up RP 18327 1160 74 -- -- : 18327 1160 75 not not RB 18327 1160 76 before before IN 18327 1160 77 the the DT 18327 1160 78 Vicomte Vicomte NNP 18327 1160 79 and and CC 18327 1160 80 Miss Miss NNP 18327 1160 81 Theodosia Theodosia NNP 18327 1160 82 Cockayne Cockayne NNP 18327 1160 83 had have VBD 18327 1160 84 had have VBN 18327 1160 85 an an DT 18327 1160 86 explanation explanation NN 18327 1160 87 in in IN 18327 1160 88 the the DT 18327 1160 89 conservatory conservatory NN 18327 1160 90 , , , 18327 1160 91 and and CC 18327 1160 92 Mrs. Mrs. NNP 18327 1160 93 Cockayne Cockayne NNP 18327 1160 94 had have VBD 18327 1160 95 invited invite VBN 18327 1160 96 " " `` 18327 1160 97 his -PRON- PRP$ 18327 1160 98 lordship lordship NN 18327 1160 99 " " '' 18327 1160 100 to to IN 18327 1160 101 London London NNP 18327 1160 102 . . . 18327 1161 1 I -PRON- PRP 18327 1161 2 shall shall MD 18327 1161 3 pick pick VB 18327 1161 4 up up RP 18327 1161 5 the the DT 18327 1161 6 threads thread NNS 18327 1161 7 of of IN 18327 1161 8 all all PDT 18327 1161 9 this this DT 18327 1161 10 presently presently RB 18327 1161 11 . . . 18327 1162 1 CHAPTER chapter NN 18327 1162 2 XI XI NNP 18327 1162 3 . . . 18327 1163 1 MYSTERIOUS MYSTERIOUS NNP 18327 1163 2 TRAVELLERS traveller NNS 18327 1163 3 . . . 18327 1164 1 Poor poor JJ 18327 1164 2 girl girl NN 18327 1164 3 ! ! . 18327 1165 1 she -PRON- PRP 18327 1165 2 was be VBD 18327 1165 3 timid timid JJ 18327 1165 4 , , , 18327 1165 5 frightened frightened JJ 18327 1165 6 . . . 18327 1166 1 I -PRON- PRP 18327 1166 2 saw see VBD 18327 1166 3 at at IN 18327 1166 4 once once RB 18327 1166 5 that that IN 18327 1166 6 the the DT 18327 1166 7 man man NN 18327 1166 8 with with IN 18327 1166 9 whom whom WP 18327 1166 10 she -PRON- PRP 18327 1166 11 was be VBD 18327 1166 12 , , , 18327 1166 13 and and CC 18327 1166 14 who who WP 18327 1166 15 packed pack VBD 18327 1166 16 her -PRON- PRP$ 18327 1166 17 feet foot NNS 18327 1166 18 up up RB 18327 1166 19 so so RB 18327 1166 20 carefully carefully RB 18327 1166 21 in in IN 18327 1166 22 the the DT 18327 1166 23 travelling travel VBG 18327 1166 24 rug rug NN 18327 1166 25 in in IN 18327 1166 26 her -PRON- PRP$ 18327 1166 27 state state NN 18327 1166 28 cabin cabin NN 18327 1166 29 , , , 18327 1166 30 was be VBD 18327 1166 31 not not RB 18327 1166 32 of of IN 18327 1166 33 her -PRON- PRP$ 18327 1166 34 class class NN 18327 1166 35 . . . 18327 1167 1 She -PRON- PRP 18327 1167 2 could could MD 18327 1167 3 not not RB 18327 1167 4 have have VB 18327 1167 5 been be VBN 18327 1167 6 daintier dainty JJR 18327 1167 7 in in IN 18327 1167 8 mien mien NNP 18327 1167 9 and and CC 18327 1167 10 shape shape NN 18327 1167 11 than than IN 18327 1167 12 she -PRON- PRP 18327 1167 13 appeared appear VBD 18327 1167 14 . . . 18327 1168 1 Hands hand NNS 18327 1168 2 round round JJ 18327 1168 3 and and CC 18327 1168 4 white white JJ 18327 1168 5 as as IN 18327 1168 6 pearls pearl NNS 18327 1168 7 , , , 18327 1168 8 feet foot NNS 18327 1168 9 as as RB 18327 1168 10 pretty pretty RB 18327 1168 11 as as IN 18327 1168 12 ever ever RB 18327 1168 13 stole steal VBD 18327 1168 14 from from IN 18327 1168 15 a a DT 18327 1168 16 man man NN 18327 1168 17 's 's POS 18327 1168 18 hand hand NN 18327 1168 19 to to IN 18327 1168 20 the the DT 18327 1168 21 stirrup stirrup NN 18327 1168 22 ; ; : 18327 1168 23 a a DT 18327 1168 24 sweet sweet JJ 18327 1168 25 wee wee JJ 18327 1168 26 face face NN 18327 1168 27 , , , 18327 1168 28 that that WDT 18327 1168 29 had have VBD 18327 1168 30 innocence innocence NN 18327 1168 31 and and CC 18327 1168 32 heart heart NN 18327 1168 33 in in IN 18327 1168 34 it -PRON- PRP 18327 1168 35 . . . 18327 1169 1 Country country NN 18327 1169 2 bred breed VBD 18327 1169 3 , , , 18327 1169 4 I -PRON- PRP 18327 1169 5 thought think VBD 18327 1169 6 : : : 18327 1169 7 nested nest VBN 18327 1169 8 in in IN 18327 1169 9 some some DT 18327 1169 10 Kentish kentish JJ 18327 1169 11 village village NN 18327 1169 12 : : : 18327 1169 13 a a DT 18327 1169 14 childhood childhood NN 18327 1169 15 amid amid IN 18327 1169 16 the the DT 18327 1169 17 hops hop NNS 18327 1169 18 : : : 18327 1169 19 familiar familiar JJ 18327 1169 20 with with IN 18327 1169 21 buttermilk buttermilk NN 18327 1169 22 and and CC 18327 1169 23 home home NN 18327 1169 24 - - HYPH 18327 1169 25 baked baked JJ 18327 1169 26 bread bread NN 18327 1169 27 . . . 18327 1170 1 Who who WP 18327 1170 2 has have VBZ 18327 1170 3 not not RB 18327 1170 4 been be VBN 18327 1170 5 blessed bless VBN 18327 1170 6 by by IN 18327 1170 7 looking look VBG 18327 1170 8 upon upon IN 18327 1170 9 such such PDT 18327 1170 10 an an DT 18327 1170 11 English english JJ 18327 1170 12 face face NN 18327 1170 13 : : : 18327 1170 14 ruddy ruddy NN 18327 1170 15 on on IN 18327 1170 16 the the DT 18327 1170 17 cheek cheek NN 18327 1170 18 , , , 18327 1170 19 and and CC 18327 1170 20 white white JJ 18327 1170 21 and and CC 18327 1170 22 pink pink JJ 18327 1170 23 upon upon IN 18327 1170 24 the the DT 18327 1170 25 brow brow NN 18327 1170 26 and and CC 18327 1170 27 neck neck NN 18327 1170 28 : : : 18327 1170 29 the the DT 18327 1170 30 head head NN 18327 1170 31 poised poise VBN 18327 1170 32 upon upon IN 18327 1170 33 the the DT 18327 1170 34 shoulders shoulder NNS 18327 1170 35 with with IN 18327 1170 36 a a DT 18327 1170 37 wondrous wondrous JJ 18327 1170 38 delicacy delicacy NN 18327 1170 39 ? ? . 18327 1171 1 Such such JJ 18327 1171 2 girls girl NNS 18327 1171 3 issue issue NN 18327 1171 4 from from IN 18327 1171 5 honest honest JJ 18327 1171 6 Englishmen Englishmen NNP 18327 1171 7 's 's POS 18327 1171 8 homes home NNS 18327 1171 9 to to TO 18327 1171 10 gladden gladden NNP 18327 1171 11 honeymoon honeymoon NNP 18327 1171 12 cottages cottages NNP 18327 1171 13 , , , 18327 1171 14 and and CC 18327 1171 15 perpetuate perpetuate VB 18327 1171 16 that that IN 18327 1171 17 which which WDT 18327 1171 18 is be VBZ 18327 1171 19 virtuous virtuous JJ 18327 1171 20 and and CC 18327 1171 21 courageous courageous JJ 18327 1171 22 in in IN 18327 1171 23 our -PRON- PRP$ 18327 1171 24 Saxon Saxon NNP 18327 1171 25 race race NN 18327 1171 26 . . . 18327 1172 1 She -PRON- PRP 18327 1172 2 lay lie VBD 18327 1172 3 muffled muffle VBN 18327 1172 4 in in IN 18327 1172 5 shawls shawls NNP 18327 1172 6 , , , 18327 1172 7 pillowed pillow VBD 18327 1172 8 upon upon IN 18327 1172 9 a a DT 18327 1172 10 carpet carpet NN 18327 1172 11 - - HYPH 18327 1172 12 bag bag NN 18327 1172 13 , , , 18327 1172 14 softened soften VBN 18327 1172 15 with with IN 18327 1172 16 his -PRON- PRP$ 18327 1172 17 fur fur NN 18327 1172 18 coat coat NN 18327 1172 19 , , , 18327 1172 20 frightened frightened JJ 18327 1172 21 about about IN 18327 1172 22 the the DT 18327 1172 23 sea sea NN 18327 1172 24 , , , 18327 1172 25 and and CC 18327 1172 26 asking ask VBG 18327 1172 27 every every DT 18327 1172 28 few few JJ 18327 1172 29 minutes minute NNS 18327 1172 30 whether whether IN 18327 1172 31 we -PRON- PRP 18327 1172 32 were be VBD 18327 1172 33 near near IN 18327 1172 34 the the DT 18327 1172 35 port port NN 18327 1172 36 . . . 18327 1173 1 He -PRON- PRP 18327 1173 2 fell fall VBD 18327 1173 3 into into IN 18327 1173 4 conversation conversation NN 18327 1173 5 with with IN 18327 1173 6 me -PRON- PRP 18327 1173 7 before before IN 18327 1173 8 we -PRON- PRP 18327 1173 9 were be VBD 18327 1173 10 clear clear JJ 18327 1173 11 of of IN 18327 1173 12 Folkestone Folkestone NNP 18327 1173 13 harbour harbour NN 18327 1173 14 . . . 18327 1174 1 He -PRON- PRP 18327 1174 2 was be VBD 18327 1174 3 a a DT 18327 1174 4 travelled travel VBN 18327 1174 5 man man NN 18327 1174 6 , , , 18327 1174 7 accustomed accustom VBN 18327 1174 8 to to TO 18327 1174 9 do do VB 18327 1174 10 his -PRON- PRP$ 18327 1174 11 journeying journeying NN 18327 1174 12 socially socially RB 18327 1174 13 , , , 18327 1174 14 and and CC 18327 1174 15 not not RB 18327 1174 16 in in IN 18327 1174 17 the the DT 18327 1174 18 surly surly JJ 18327 1174 19 , , , 18327 1174 20 self self NN 18327 1174 21 - - HYPH 18327 1174 22 contained contain VBN 18327 1174 23 , , , 18327 1174 24 and and CC 18327 1174 25 selfish selfish JJ 18327 1174 26 manner manner NN 18327 1174 27 of of IN 18327 1174 28 our -PRON- PRP$ 18327 1174 29 countrymen countryman NNS 18327 1174 30 generally generally RB 18327 1174 31 . . . 18327 1175 1 I -PRON- PRP 18327 1175 2 confess confess VBP 18327 1175 3 -- -- : 18327 1175 4 and and CC 18327 1175 5 it -PRON- PRP 18327 1175 6 is be VBZ 18327 1175 7 a a DT 18327 1175 8 boldness boldness NN 18327 1175 9 , , , 18327 1175 10 knowing know VBG 18327 1175 11 all all DT 18327 1175 12 I -PRON- PRP 18327 1175 13 do do VBP 18327 1175 14 know know VB 18327 1175 15 now now RB 18327 1175 16 -- -- : 18327 1175 17 that that IN 18327 1175 18 I -PRON- PRP 18327 1175 19 was be VBD 18327 1175 20 drawn draw VBN 18327 1175 21 towards towards IN 18327 1175 22 Daker Daker NNP 18327 1175 23 at at IN 18327 1175 24 the the DT 18327 1175 25 outset outset NN 18327 1175 26 . . . 18327 1176 1 He -PRON- PRP 18327 1176 2 had have VBD 18327 1176 3 a a DT 18327 1176 4 winning win VBG 18327 1176 5 manner manner NN 18327 1176 6 -- -- : 18327 1176 7 just just RB 18327 1176 8 that that DT 18327 1176 9 manner manner NN 18327 1176 10 which which WDT 18327 1176 11 puts put VBZ 18327 1176 12 you -PRON- PRP 18327 1176 13 on on IN 18327 1176 14 a a DT 18327 1176 15 friendly friendly JJ 18327 1176 16 footing footing NN 18327 1176 17 with with IN 18327 1176 18 a a DT 18327 1176 19 stranger stranger NN 18327 1176 20 before before IN 18327 1176 21 you -PRON- PRP 18327 1176 22 have have VBP 18327 1176 23 passed pass VBN 18327 1176 24 an an DT 18327 1176 25 hour hour NN 18327 1176 26 in in IN 18327 1176 27 his -PRON- PRP$ 18327 1176 28 company company NN 18327 1176 29 . . . 18327 1177 1 He -PRON- PRP 18327 1177 2 began begin VBD 18327 1177 3 , , , 18327 1177 4 as as IN 18327 1177 5 though though IN 18327 1177 6 it -PRON- PRP 18327 1177 7 was be VBD 18327 1177 8 quite quite RB 18327 1177 9 natural natural JJ 18327 1177 10 that that IN 18327 1177 11 we -PRON- PRP 18327 1177 12 should should MD 18327 1177 13 become become VB 18327 1177 14 acquainted acquaint VBN 18327 1177 15 , , , 18327 1177 16 in in IN 18327 1177 17 the the DT 18327 1177 18 tone tone NN 18327 1177 19 your -PRON- PRP$ 18327 1177 20 neighbour neighbour NN 18327 1177 21 at at IN 18327 1177 22 dinner dinner NN 18327 1177 23 assumes assume VBZ 18327 1177 24 , , , 18327 1177 25 although although IN 18327 1177 26 you -PRON- PRP 18327 1177 27 are be VBP 18327 1177 28 unacquainted unacquainte VBN 18327 1177 29 with with IN 18327 1177 30 his -PRON- PRP$ 18327 1177 31 name name NN 18327 1177 32 . . . 18327 1178 1 We -PRON- PRP 18327 1178 2 were be VBD 18327 1178 3 on on IN 18327 1178 4 an an DT 18327 1178 5 exact exact JJ 18327 1178 6 level level NN 18327 1178 7 : : : 18327 1178 8 gentlemen gentleman NNS 18327 1178 9 , , , 18327 1178 10 beyond beyond IN 18327 1178 11 fear fear NN 18327 1178 12 or or CC 18327 1178 13 reproach reproach NN 18327 1178 14 . . . 18327 1179 1 I -PRON- PRP 18327 1179 2 repeat repeat VBP 18327 1179 3 emphatically emphatically RB 18327 1179 4 , , , 18327 1179 5 I -PRON- PRP 18327 1179 6 liked like VBD 18327 1179 7 Daker Daker NNP 18327 1179 8 's 's POS 18327 1179 9 manner manner NN 18327 1179 10 , , , 18327 1179 11 for for IN 18327 1179 12 it -PRON- PRP 18327 1179 13 was be VBD 18327 1179 14 easy easy JJ 18327 1179 15 and and CC 18327 1179 16 polished polished JJ 18327 1179 17 , , , 18327 1179 18 and and CC 18327 1179 19 it -PRON- PRP 18327 1179 20 had have VBD 18327 1179 21 -- -- : 18327 1179 22 which which WDT 18327 1179 23 you -PRON- PRP 18327 1179 24 do do VBP 18327 1179 25 n't not RB 18327 1179 26 often often RB 18327 1179 27 get get VB 18327 1179 28 with with IN 18327 1179 29 much much JJ 18327 1179 30 polish polish NN 18327 1179 31 -- -- : 18327 1179 32 warmth warmth NN 18327 1179 33 . . . 18327 1180 1 I -PRON- PRP 18327 1180 2 was be VBD 18327 1180 3 attracted attract VBN 18327 1180 4 by by IN 18327 1180 5 his -PRON- PRP$ 18327 1180 6 many many JJ 18327 1180 7 attentions attention NNS 18327 1180 8 to to IN 18327 1180 9 his -PRON- PRP$ 18327 1180 10 young young JJ 18327 1180 11 wife wife NN 18327 1180 12 . . . 18327 1181 1 Who who WP 18327 1181 2 could could MD 18327 1181 3 be be VB 18327 1181 4 near near IN 18327 1181 5 her -PRON- PRP 18327 1181 6 , , , 18327 1181 7 and and CC 18327 1181 8 not not RB 18327 1181 9 feel feel VB 18327 1181 10 the the DT 18327 1181 11 chivalry chivalry NN 18327 1181 12 in in IN 18327 1181 13 his -PRON- PRP$ 18327 1181 14 soul soul NN 18327 1181 15 warm warm JJ 18327 1181 16 to to IN 18327 1181 17 such such PDT 18327 1181 18 a a DT 18327 1181 19 woman woman NN 18327 1181 20 ? ? . 18327 1182 1 But but CC 18327 1182 2 Daker Daker NNP 18327 1182 3 's 's POS 18327 1182 4 attentions attention NNS 18327 1182 5 were be VBD 18327 1182 6 idiosyncrasies idiosyncrasy NNS 18327 1182 7 . . . 18327 1183 1 While while IN 18327 1183 2 he -PRON- PRP 18327 1183 3 was be VBD 18327 1183 4 talking talk VBG 18327 1183 5 to to IN 18327 1183 6 me -PRON- PRP 18327 1183 7 at at IN 18327 1183 8 the the DT 18327 1183 9 cabin cabin NN 18327 1183 10 - - HYPH 18327 1183 11 door door NN 18327 1183 12 , , , 18327 1183 13 he -PRON- PRP 18327 1183 14 saw see VBD 18327 1183 15 the the DT 18327 1183 16 fur fur NN 18327 1183 17 coat coat NN 18327 1183 18 slip slip NN 18327 1183 19 , , , 18327 1183 20 and and CC 18327 1183 21 readjusted readjust VBD 18327 1183 22 it -PRON- PRP 18327 1183 23 . . . 18327 1184 1 He -PRON- PRP 18327 1184 2 divined divine VBD 18327 1184 3 when when WRB 18327 1184 4 she -PRON- PRP 18327 1184 5 wanted want VBD 18327 1184 6 to to TO 18327 1184 7 move move VB 18327 1184 8 . . . 18327 1185 1 He -PRON- PRP 18327 1185 2 fanned fan VBD 18327 1185 3 her -PRON- PRP 18327 1185 4 ; ; : 18327 1185 5 and and CC 18327 1185 6 she -PRON- PRP 18327 1185 7 sought seek VBD 18327 1185 8 his -PRON- PRP$ 18327 1185 9 eyes eye NNS 18327 1185 10 incessantly incessantly RB 18327 1185 11 with with IN 18327 1185 12 the the DT 18327 1185 13 deep deep JJ 18327 1185 14 pure pure JJ 18327 1185 15 blue blue NN 18327 1185 16 of of IN 18327 1185 17 hers -PRON- PRP 18327 1185 18 , , , 18327 1185 19 and and CC 18327 1185 20 slaked slake VBD 18327 1185 21 her -PRON- PRP$ 18327 1185 22 ever ever RB 18327 1185 23 - - HYPH 18327 1185 24 thirsty thirsty JJ 18327 1185 25 love love NN 18327 1185 26 with with IN 18327 1185 27 long long JJ 18327 1185 28 , , , 18327 1185 29 passionate passionate JJ 18327 1185 30 gazing gazing NN 18327 1185 31 . . . 18327 1186 1 She -PRON- PRP 18327 1186 2 took take VBD 18327 1186 3 no no DT 18327 1186 4 notice notice NN 18327 1186 5 of of IN 18327 1186 6 me -PRON- PRP 18327 1186 7 : : : 18327 1186 8 he -PRON- PRP 18327 1186 9 was be VBD 18327 1186 10 all all DT 18327 1186 11 her -PRON- PRP$ 18327 1186 12 world world NN 18327 1186 13 . . . 18327 1187 1 Daker Daker NNP 18327 1187 2 was be VBD 18327 1187 3 in in IN 18327 1187 4 an an DT 18327 1187 5 airy airy NN 18327 1187 6 humour humour NN 18327 1187 7 -- -- : 18327 1187 8 a a DT 18327 1187 9 man man NN 18327 1187 10 I -PRON- PRP 18327 1187 11 thought think VBD 18327 1187 12 without without IN 18327 1187 13 guile guile NN 18327 1187 14 or or CC 18327 1187 15 care care NN 18327 1187 16 , , , 18327 1187 17 passing pass VBG 18327 1187 18 away away RB 18327 1187 19 from from IN 18327 1187 20 England England NNP 18327 1187 21 to to IN 18327 1187 22 happy happy JJ 18327 1187 23 connubial connubial JJ 18327 1187 24 times time NNS 18327 1187 25 along along IN 18327 1187 26 the the DT 18327 1187 27 enchanting enchanting JJ 18327 1187 28 shores shore NNS 18327 1187 29 which which WDT 18327 1187 30 the the DT 18327 1187 31 Mediterranean Mediterranean NNP 18327 1187 32 bathes bathe NNS 18327 1187 33 . . . 18327 1188 1 We -PRON- PRP 18327 1188 2 fell fall VBD 18327 1188 3 , , , 18327 1188 4 as as IN 18327 1188 5 fellow fellow NN 18327 1188 6 - - HYPH 18327 1188 7 travellers traveller NNS 18327 1188 8 generally generally RB 18327 1188 9 do do VBP 18327 1188 10 , , , 18327 1188 11 upon upon IN 18327 1188 12 old old JJ 18327 1188 13 stories story NNS 18327 1188 14 of of IN 18327 1188 15 the the DT 18327 1188 16 ways way NNS 18327 1188 17 of of IN 18327 1188 18 the the DT 18327 1188 19 world world NN 18327 1188 20 we -PRON- PRP 18327 1188 21 had have VBD 18327 1188 22 seen see VBN 18327 1188 23 . . . 18327 1189 1 He -PRON- PRP 18327 1189 2 had have VBD 18327 1189 3 taken take VBN 18327 1189 4 wider wide JJR 18327 1189 5 ranges range NNS 18327 1189 6 than than IN 18327 1189 7 my -PRON- PRP$ 18327 1189 8 duties duty NNS 18327 1189 9 had have VBD 18327 1189 10 ever ever RB 18327 1189 11 entailed entail VBN 18327 1189 12 on on IN 18327 1189 13 me -PRON- PRP 18327 1189 14 . . . 18327 1190 1 Autumn autumn NN 18327 1190 2 was be VBD 18327 1190 3 cooling cool VBG 18327 1190 4 to to IN 18327 1190 5 winter winter NN 18327 1190 6 ; ; : 18327 1190 7 it -PRON- PRP 18327 1190 8 was be VBD 18327 1190 9 early early JJ 18327 1190 10 November November NNP 18327 1190 11 when when WRB 18327 1190 12 we -PRON- PRP 18327 1190 13 met meet VBD 18327 1190 14 . . . 18327 1191 1 " " `` 18327 1191 2 I -PRON- PRP 18327 1191 3 have have VBP 18327 1191 4 been be VBN 18327 1191 5 , , , 18327 1191 6 " " '' 18327 1191 7 he -PRON- PRP 18327 1191 8 said say VBD 18327 1191 9 , , , 18327 1191 10 " " `` 18327 1191 11 killing kill VBG 18327 1191 12 time time NN 18327 1191 13 and and CC 18327 1191 14 birds bird NNS 18327 1191 15 pleasantly pleasantly RB 18327 1191 16 enough enough RB 18327 1191 17 in in IN 18327 1191 18 Sussex Sussex NNP 18327 1191 19 . . . 18327 1191 20 " " '' 18327 1192 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1192 2 Daker Daker NNP 18327 1192 3 overheard overheard VBP 18327 1192 4 him -PRON- PRP 18327 1192 5 , , , 18327 1192 6 and and CC 18327 1192 7 smiled smile VBD 18327 1192 8 . . . 18327 1193 1 Then then RB 18327 1193 2 we -PRON- PRP 18327 1193 3 shifted shift VBD 18327 1193 4 carelessly carelessly RB 18327 1193 5 , , , 18327 1193 6 as as RB 18327 1193 7 far far RB 18327 1193 8 as as IN 18327 1193 9 I -PRON- PRP 18327 1193 10 was be VBD 18327 1193 11 concerned concern VBN 18327 1193 12 , , , 18327 1193 13 away away RB 18327 1193 14 . . . 18327 1194 1 He -PRON- PRP 18327 1194 2 continued-- continued-- VBP 18327 1194 3 " " '' 18327 1194 4 And and CC 18327 1194 5 now now RB 18327 1194 6 we -PRON- PRP 18327 1194 7 're be VBP 18327 1194 8 off off RB 18327 1194 9 on on IN 18327 1194 10 the the DT 18327 1194 11 usual usual JJ 18327 1194 12 tramp tramp NN 18327 1194 13 . . . 18327 1195 1 My -PRON- PRP$ 18327 1195 2 wife wife NN 18327 1195 3 wants want VBZ 18327 1195 4 a a DT 18327 1195 5 warm warm JJ 18327 1195 6 winter winter NN 18327 1195 7 , , , 18327 1195 8 and and CC 18327 1195 9 so so RB 18327 1195 10 do do VBP 18327 1195 11 I -PRON- PRP 18327 1195 12 , , , 18327 1195 13 for for IN 18327 1195 14 the the DT 18327 1195 15 matter matter NN 18327 1195 16 of of IN 18327 1195 17 that that DT 18327 1195 18 . . . 18327 1195 19 " " '' 18327 1196 1 " " `` 18327 1196 2 Nice nice JJ 18327 1196 3 ? ? . 18327 1196 4 " " '' 18327 1197 1 I -PRON- PRP 18327 1197 2 asked ask VBD 18327 1197 3 . . . 18327 1198 1 A a DT 18327 1198 2 very very RB 18327 1198 3 decided decided JJ 18327 1198 4 " " `` 18327 1198 5 no no UH 18327 1198 6 " " '' 18327 1198 7 was be VBD 18327 1198 8 the the DT 18327 1198 9 answer answer NN 18327 1198 10 . . . 18327 1199 1 " " `` 18327 1199 2 I -PRON- PRP 18327 1199 3 shall shall MD 18327 1199 4 find find VB 18327 1199 5 some some DT 18327 1199 6 little little JJ 18327 1199 7 sleepy sleepy JJ 18327 1199 8 Italian italian JJ 18327 1199 9 country country NN 18327 1199 10 - - HYPH 18327 1199 11 place place NN 18327 1199 12 , , , 18327 1199 13 where where WRB 18327 1199 14 we -PRON- PRP 18327 1199 15 shall shall MD 18327 1199 16 lay lay VB 18327 1199 17 up up RP 18327 1199 18 like like IN 18327 1199 19 dormice dormice NN 18327 1199 20 , , , 18327 1199 21 and and CC 18327 1199 22 just just RB 18327 1199 23 give give VB 18327 1199 24 King King NNP 18327 1199 25 Frost Frost NNP 18327 1199 26 the the DT 18327 1199 27 go go NN 18327 1199 28 - - HYPH 18327 1199 29 by by NN 18327 1199 30 for for IN 18327 1199 31 once once RB 18327 1199 32 . . . 18327 1200 1 Are be VBP 18327 1200 2 you -PRON- PRP 18327 1200 3 bound bind VBN 18327 1200 4 south south RB 18327 1200 5 ? ? . 18327 1200 6 " " '' 18327 1201 1 " " `` 18327 1201 2 Only only RB 18327 1201 3 to to IN 18327 1201 4 Paris Paris NNP 18327 1201 5 -- -- : 18327 1201 6 as as IN 18327 1201 7 prosaic prosaic NNP 18327 1201 8 a a DT 18327 1201 9 journey journey NN 18327 1201 10 as as IN 18327 1201 11 any any DT 18327 1201 12 cotton cotton NN 18327 1201 13 - - HYPH 18327 1201 14 spinner spinner NN 18327 1201 15 could could MD 18327 1201 16 desire desire VB 18327 1201 17 . . . 18327 1201 18 " " '' 18327 1202 1 " " `` 18327 1202 2 Always always RB 18327 1202 3 plenty plenty JJ 18327 1202 4 to to TO 18327 1202 5 be be VB 18327 1202 6 done do VBN 18327 1202 7 in in IN 18327 1202 8 Paris Paris NNP 18327 1202 9 , , , 18327 1202 10 " " '' 18327 1202 11 Daker Daker NNP 18327 1202 12 said say VBD 18327 1202 13 ; ; : 18327 1202 14 " " `` 18327 1202 15 at at IN 18327 1202 16 least least JJS 18327 1202 17 I -PRON- PRP 18327 1202 18 have have VBP 18327 1202 19 never never RB 18327 1202 20 felt feel VBN 18327 1202 21 at at IN 18327 1202 22 a a DT 18327 1202 23 loss loss NN 18327 1202 24 . . . 18327 1203 1 But but CC 18327 1203 2 it -PRON- PRP 18327 1203 3 's be VBZ 18327 1203 4 a a DT 18327 1203 5 bachelor bachelor NN 18327 1203 6 's 's POS 18327 1203 7 paradise paradise NN 18327 1203 8 . . . 18327 1203 9 " " '' 18327 1204 1 " " `` 18327 1204 2 And and CC 18327 1204 3 a a DT 18327 1204 4 wife wife NN 18327 1204 5 's 's POS 18327 1204 6 , , , 18327 1204 7 " " `` 18327 1204 8 I -PRON- PRP 18327 1204 9 interposed interpose VBD 18327 1204 10 . . . 18327 1205 1 " " `` 18327 1205 2 Not not RB 18327 1205 3 a a DT 18327 1205 4 husband husband NN 18327 1205 5 's 's POS 18327 1205 6 , , , 18327 1205 7 you -PRON- PRP 18327 1205 8 think think VBP 18327 1205 9 ? ? . 18327 1205 10 " " '' 18327 1206 1 Daker Daker NNP 18327 1206 2 asked ask VBD 18327 1206 3 , , , 18327 1206 4 turning turn VBG 18327 1206 5 the the DT 18327 1206 6 end end NN 18327 1206 7 of of IN 18327 1206 8 his -PRON- PRP$ 18327 1206 9 moustache moustache NN 18327 1206 10 very very RB 18327 1206 11 tight tight JJ 18327 1206 12 . . . 18327 1207 1 " " `` 18327 1207 2 I -PRON- PRP 18327 1207 3 agree agree VBP 18327 1207 4 with with IN 18327 1207 5 you -PRON- PRP 18327 1207 6 . . . 18327 1207 7 " " '' 18327 1208 1 " " `` 18327 1208 2 I -PRON- PRP 18327 1208 3 have have VBP 18327 1208 4 no no DT 18327 1208 5 experience experience NN 18327 1208 6 ; ; : 18327 1208 7 but but CC 18327 1208 8 I -PRON- PRP 18327 1208 9 have have VBP 18327 1208 10 an an DT 18327 1208 11 opinion opinion NN 18327 1208 12 , , , 18327 1208 13 which which WDT 18327 1208 14 I -PRON- PRP 18327 1208 15 have have VBP 18327 1208 16 been be VBN 18327 1208 17 at at IN 18327 1208 18 some some DT 18327 1208 19 pains pain NNS 18327 1208 20 to to TO 18327 1208 21 gather gather VB 18327 1208 22 -- -- . 18327 1208 23 French french JJ 18327 1208 24 society society NN 18327 1208 25 spoils spoil VBZ 18327 1208 26 our -PRON- PRP$ 18327 1208 27 simple simple JJ 18327 1208 28 English english JJ 18327 1208 29 women woman NNS 18327 1208 30 . . . 18327 1208 31 " " '' 18327 1209 1 " " `` 18327 1209 2 Most most RBS 18327 1209 3 decidedly decidedly RB 18327 1209 4 , , , 18327 1209 5 " " '' 18327 1209 6 said say VBD 18327 1209 7 Daker Daker NNP 18327 1209 8 . . . 18327 1210 1 " " `` 18327 1210 2 They -PRON- PRP 18327 1210 3 are be VBP 18327 1210 4 too too RB 18327 1210 5 simple simple JJ 18327 1210 6 and and CC 18327 1210 7 too too RB 18327 1210 8 affectionate affectionate VB 18327 1210 9 for for IN 18327 1210 10 the the DT 18327 1210 11 artificial artificial JJ 18327 1210 12 , , , 18327 1210 13 diplomatic diplomatic JJ 18327 1210 14 -- -- : 18327 1210 15 shall shall MD 18327 1210 16 I -PRON- PRP 18327 1210 17 say say VB 18327 1210 18 heartless?--society heartless?--society NNP 18327 1210 19 of of IN 18327 1210 20 the the DT 18327 1210 21 salons salon NNS 18327 1210 22 . . . 18327 1211 1 Their -PRON- PRP$ 18327 1211 2 ears ear NNS 18327 1211 3 burn burn VBP 18327 1211 4 at at RB 18327 1211 5 first first RB 18327 1211 6 at at IN 18327 1211 7 the the DT 18327 1211 8 conversation conversation NN 18327 1211 9 . . . 18327 1212 1 They -PRON- PRP 18327 1212 2 are be VBP 18327 1212 3 presented present VBN 18327 1212 4 to to IN 18327 1212 5 people people NNS 18327 1212 6 who who WP 18327 1212 7 would would MD 18327 1212 8 barely barely RB 18327 1212 9 be be VB 18327 1212 10 tolerated tolerate VBN 18327 1212 11 in in IN 18327 1212 12 the the DT 18327 1212 13 upper upper JJ 18327 1212 14 circles circle NNS 18327 1212 15 of of IN 18327 1212 16 South South NNP 18327 1212 17 Bank Bank NNP 18327 1212 18 , , , 18327 1212 19 St. St. NNP 18327 1212 20 John John NNP 18327 1212 21 's 's POS 18327 1212 22 Wood Wood NNP 18327 1212 23 . . . 18327 1212 24 " " '' 18327 1213 1 " " `` 18327 1213 2 You -PRON- PRP 18327 1213 3 are be VBP 18327 1213 4 right right JJ 18327 1213 5 ; ; : 18327 1213 6 I -PRON- PRP 18327 1213 7 know know VBP 18327 1213 8 it -PRON- PRP 18327 1213 9 well well RB 18327 1213 10 , , , 18327 1213 11 " " '' 18327 1213 12 said say VBD 18327 1213 13 Daker Daker NNP 18327 1213 14 , , , 18327 1213 15 very very RB 18327 1213 16 earnestly earnestly RB 18327 1213 17 , , , 18327 1213 18 but but CC 18327 1213 19 resuming resume VBG 18327 1213 20 his -PRON- PRP$ 18327 1213 21 normal normal JJ 18327 1213 22 air air NN 18327 1213 23 of of IN 18327 1213 24 liveliness liveliness NN 18327 1213 25 in in IN 18327 1213 26 an an DT 18327 1213 27 instant instant NN 18327 1213 28 . . . 18327 1214 1 " " `` 18327 1214 2 It -PRON- PRP 18327 1214 3 's be VBZ 18327 1214 4 a a DT 18327 1214 5 bad bad JJ 18327 1214 6 atmosphere atmosphere NN 18327 1214 7 , , , 18327 1214 8 but but CC 18327 1214 9 decidedly decidedly RB 18327 1214 10 amusing amusing JJ 18327 1214 11 . . . 18327 1215 1 The the DT 18327 1215 2 _ _ NNP 18327 1215 3 esprit esprit FW 18327 1215 4 _ _ NNP 18327 1215 5 of of IN 18327 1215 6 a a DT 18327 1215 7 good good JJ 18327 1215 8 salon salon NN 18327 1215 9 is be VBZ 18327 1215 10 delicious delicious JJ 18327 1215 11 -- -- : 18327 1215 12 nothing nothing NN 18327 1215 13 short short JJ 18327 1215 14 of of IN 18327 1215 15 it -PRON- PRP 18327 1215 16 . . . 18327 1216 1 I -PRON- PRP 18327 1216 2 like like VBP 18327 1216 3 to to TO 18327 1216 4 bathe bathe VB 18327 1216 5 in in IN 18327 1216 6 it -PRON- PRP 18327 1216 7 : : : 18327 1216 8 it -PRON- PRP 18327 1216 9 just just RB 18327 1216 10 suits suit VBZ 18327 1216 11 me -PRON- PRP 18327 1216 12 , , , 18327 1216 13 though though IN 18327 1216 14 I -PRON- PRP 18327 1216 15 ca can MD 18327 1216 16 n't not RB 18327 1216 17 contribute contribute VB 18327 1216 18 much much RB 18327 1216 19 to to IN 18327 1216 20 it -PRON- PRP 18327 1216 21 . . . 18327 1217 1 We -PRON- PRP 18327 1217 2 Englishmen Englishmen NNPS 18327 1217 3 are be VBP 18327 1217 4 not not RB 18327 1217 5 alert alert JJ 18327 1217 6 enough enough RB 18327 1217 7 in in IN 18327 1217 8 mind mind NN 18327 1217 9 to to TO 18327 1217 10 hold hold VB 18327 1217 11 our -PRON- PRP$ 18327 1217 12 own own JJ 18327 1217 13 against against IN 18327 1217 14 our -PRON- PRP$ 18327 1217 15 nimble nimble JJ 18327 1217 16 neighbours neighbour NNS 18327 1217 17 . . . 18327 1218 1 We -PRON- PRP 18327 1218 2 shall shall MD 18327 1218 3 never never RB 18327 1218 4 fence fence VB 18327 1218 5 , , , 18327 1218 6 nor nor CC 18327 1218 7 dance dance NN 18327 1218 8 , , , 18327 1218 9 nor nor CC 18327 1218 10 rally rally VB 18327 1218 11 one one CD 18327 1218 12 another another DT 18327 1218 13 as as IN 18327 1218 14 they -PRON- PRP 18327 1218 15 can can MD 18327 1218 16 . . . 18327 1219 1 We -PRON- PRP 18327 1219 2 are be VBP 18327 1219 3 men man NNS 18327 1219 4 who who WP 18327 1219 5 do do VBP 18327 1219 6 n't not RB 18327 1219 7 know know VB 18327 1219 8 how how WRB 18327 1219 9 to to TO 18327 1219 10 be be VB 18327 1219 11 children child NNS 18327 1219 12 . . . 18327 1220 1 It -PRON- PRP 18327 1220 2 's be VBZ 18327 1220 3 a a DT 18327 1220 4 great great JJ 18327 1220 5 pity pity NN 18327 1220 6 ! ! . 18327 1220 7 " " '' 18327 1221 1 " " `` 18327 1221 2 I -PRON- PRP 18327 1221 3 am be VBP 18327 1221 4 not not RB 18327 1221 5 so so RB 18327 1221 6 sure sure JJ 18327 1221 7 of of IN 18327 1221 8 that that DT 18327 1221 9 , , , 18327 1221 10 " " '' 18327 1221 11 was be VBD 18327 1221 12 the the DT 18327 1221 13 opinion opinion NN 18327 1221 14 I -PRON- PRP 18327 1221 15 uttered utter VBD 18327 1221 16 . . . 18327 1222 1 " " `` 18327 1222 2 We -PRON- PRP 18327 1222 3 should should MD 18327 1222 4 lose lose VB 18327 1222 5 something something NN 18327 1222 6 deeper deep JJR 18327 1222 7 and and CC 18327 1222 8 better well RBR 18327 1222 9 . . . 18327 1223 1 We -PRON- PRP 18327 1223 2 do do VBP 18327 1223 3 n't not RB 18327 1223 4 enjoy enjoy VB 18327 1223 5 life life NN 18327 1223 6 -- -- : 18327 1223 7 that that RB 18327 1223 8 is is RB 18327 1223 9 , , , 18327 1223 10 the the DT 18327 1223 11 art art NN 18327 1223 12 of of IN 18327 1223 13 living living NN 18327 1223 14 -- -- : 18327 1223 15 as as IN 18327 1223 16 they -PRON- PRP 18327 1223 17 do do VBP 18327 1223 18 ; ; : 18327 1223 19 but but CC 18327 1223 20 we -PRON- PRP 18327 1223 21 reach reach VBP 18327 1223 22 deeper deep JJR 18327 1223 23 joys joy NNS 18327 1223 24 . . . 18327 1223 25 " " '' 18327 1224 1 Daker Daker NNP 18327 1224 2 smiled smile VBD 18327 1224 3 , , , 18327 1224 4 and and CC 18327 1224 5 protested protest VBD 18327 1224 6 playfully-- playfully-- NNP 18327 1224 7 " " `` 18327 1224 8 We -PRON- PRP 18327 1224 9 are be VBP 18327 1224 10 running run VBG 18327 1224 11 into into IN 18327 1224 12 a a DT 18327 1224 13 subject subject NN 18327 1224 14 that that WDT 18327 1224 15 would would MD 18327 1224 16 carry carry VB 18327 1224 17 us -PRON- PRP 18327 1224 18 far far RB 18327 1224 19 , , , 18327 1224 20 if if IN 18327 1224 21 we -PRON- PRP 18327 1224 22 would would MD 18327 1224 23 let let VB 18327 1224 24 it -PRON- PRP 18327 1224 25 . . . 18327 1225 1 I -PRON- PRP 18327 1225 2 only only RB 18327 1225 3 know know VBP 18327 1225 4 I -PRON- PRP 18327 1225 5 wish wish VBP 18327 1225 6 I -PRON- PRP 18327 1225 7 were be VBD 18327 1225 8 a a DT 18327 1225 9 Frenchman Frenchman NNP 18327 1225 10 with with IN 18327 1225 11 all all DT 18327 1225 12 my -PRON- PRP$ 18327 1225 13 heart heart NN 18327 1225 14 , , , 18327 1225 15 and and CC 18327 1225 16 I -PRON- PRP 18327 1225 17 'm be VBP 18327 1225 18 not not RB 18327 1225 19 the the DT 18327 1225 20 first first JJ 18327 1225 21 Englishman Englishman NNP 18327 1225 22 who who WP 18327 1225 23 has have VBZ 18327 1225 24 said say VBN 18327 1225 25 so so RB 18327 1225 26 . . . 18327 1226 1 Proud proud JJ 18327 1226 2 of of IN 18327 1226 3 one one NN 18327 1226 4 's 's POS 18327 1226 5 country country NN 18327 1226 6 , , , 18327 1226 7 and and CC 18327 1226 8 all all PDT 18327 1226 9 that that DT 18327 1226 10 sort sort NN 18327 1226 11 of of IN 18327 1226 12 thing thing NN 18327 1226 13 : : : 18327 1226 14 plucky plucky JJ 18327 1226 15 , , , 18327 1226 16 strong strong JJ 18327 1226 17 , , , 18327 1226 18 master master NN 18327 1226 19 race race NN 18327 1226 20 of of IN 18327 1226 21 the the DT 18327 1226 22 world world NN 18327 1226 23 . . . 18327 1227 1 I -PRON- PRP 18327 1227 2 know know VBP 18327 1227 3 it -PRON- PRP 18327 1227 4 . . . 18327 1228 1 But but CC 18327 1228 2 I -PRON- PRP 18327 1228 3 have have VBP 18327 1228 4 seen see VBN 18327 1228 5 bitter bitter JJ 18327 1228 6 life life NN 18327 1228 7 on on IN 18327 1228 8 that that DT 18327 1228 9 side"--pointing side"--pointe VBG 18327 1228 10 to to IN 18327 1228 11 the the DT 18327 1228 12 faint faint JJ 18327 1228 13 white white JJ 18327 1228 14 line line NN 18327 1228 15 of of IN 18327 1228 16 Dover--"and Dover--"and NNP 18327 1228 17 I -PRON- PRP 18327 1228 18 have have VBP 18327 1228 19 enjoyed enjoy VBN 18327 1228 20 myself -PRON- PRP 18327 1228 21 immensely immensely RB 18327 1228 22 on on IN 18327 1228 23 that"--pointing that"--pointing NNP 18327 1228 24 to to IN 18327 1228 25 the the DT 18327 1228 26 growing grow VBG 18327 1228 27 height height NN 18327 1228 28 of of IN 18327 1228 29 Cape Cape NNP 18327 1228 30 Grisnez Grisnez NNP 18327 1228 31 . . . 18327 1229 1 I -PRON- PRP 18327 1229 2 thought think VBD 18327 1229 3 , , , 18327 1229 4 as as IN 18327 1229 5 he -PRON- PRP 18327 1229 6 spoke speak VBD 18327 1229 7 , , , 18327 1229 8 that that IN 18327 1229 9 he -PRON- PRP 18327 1229 10 must must MD 18327 1229 11 be be VB 18327 1229 12 an an DT 18327 1229 13 ungrateful ungrateful JJ 18327 1229 14 fellow fellow NN 18327 1229 15 to to TO 18327 1229 16 say say VB 18327 1229 17 one one CD 18327 1229 18 word word NN 18327 1229 19 against against IN 18327 1229 20 the the DT 18327 1229 21 country country NN 18327 1229 22 where where WRB 18327 1229 23 he -PRON- PRP 18327 1229 24 had have VBD 18327 1229 25 found find VBN 18327 1229 26 the the DT 18327 1229 27 sweet sweet JJ 18327 1229 28 little little JJ 18327 1229 29 lady lady NN 18327 1229 30 whose whose WP$ 18327 1229 31 head head NN 18327 1229 32 was be VBD 18327 1229 33 then then RB 18327 1229 34 pillowed pillow VBN 18327 1229 35 upon upon IN 18327 1229 36 his -PRON- PRP$ 18327 1229 37 rough rough JJ 18327 1229 38 coat coat NN 18327 1229 39 . . . 18327 1230 1 I -PRON- PRP 18327 1230 2 understood understand VBD 18327 1230 3 him -PRON- PRP 18327 1230 4 afterwards afterwards RB 18327 1230 5 . . . 18327 1231 1 He -PRON- PRP 18327 1231 2 started start VBD 18327 1231 3 a a DT 18327 1231 4 fresh fresh JJ 18327 1231 5 conversation conversation NN 18327 1231 6 , , , 18327 1231 7 after after IN 18327 1231 8 having have VBG 18327 1231 9 made make VBN 18327 1231 10 a a DT 18327 1231 11 tender tender JJ 18327 1231 12 survey survey NN 18327 1231 13 of of IN 18327 1231 14 the the DT 18327 1231 15 wraps wrap NNS 18327 1231 16 and and CC 18327 1231 17 conveniences convenience NNS 18327 1231 18 of of IN 18327 1231 19 Mrs. Mrs. NNP 18327 1231 20 Daker Daker NNP 18327 1231 21 , , , 18327 1231 22 who who WP 18327 1231 23 followed follow VBD 18327 1231 24 him -PRON- PRP 18327 1231 25 with with IN 18327 1231 26 the the DT 18327 1231 27 deep deep JJ 18327 1231 28 eyes eye NNS 18327 1231 29 as as IN 18327 1231 30 he -PRON- PRP 18327 1231 31 returned return VBD 18327 1231 32 to to IN 18327 1231 33 my -PRON- PRP$ 18327 1231 34 side side NN 18327 1231 35 with with IN 18327 1231 36 his -PRON- PRP$ 18327 1231 37 open open JJ 18327 1231 38 cigar cigar NN 18327 1231 39 - - HYPH 18327 1231 40 case case NN 18327 1231 41 , , , 18327 1231 42 to to TO 18327 1231 43 offer offer VB 18327 1231 44 me -PRON- PRP 18327 1231 45 a a DT 18327 1231 46 cheroot cheroot NN 18327 1231 47 . . . 18327 1232 1 " " `` 18327 1232 2 Do do VBP 18327 1232 3 you -PRON- PRP 18327 1232 4 know know VB 18327 1232 5 anything anything NN 18327 1232 6 of of IN 18327 1232 7 Amiens Amiens NNP 18327 1232 8 ? ? . 18327 1232 9 " " '' 18327 1233 1 he -PRON- PRP 18327 1233 2 said say VBD 18327 1233 3 . . . 18327 1234 1 " " `` 18327 1234 2 Is be VBZ 18327 1234 3 it -PRON- PRP 18327 1234 4 a a DT 18327 1234 5 large large JJ 18327 1234 6 place place NN 18327 1234 7 -- -- : 18327 1234 8 busy busy JJ 18327 1234 9 , , , 18327 1234 10 thriving thriving JJ 18327 1234 11 ? ? . 18327 1234 12 " " '' 18327 1235 1 I -PRON- PRP 18327 1235 2 gave give VBD 18327 1235 3 him -PRON- PRP 18327 1235 4 my -PRON- PRP$ 18327 1235 5 impression impression NN 18327 1235 6 -- -- : 18327 1235 7 a a DT 18327 1235 8 ten ten CD 18327 1235 9 - - HYPH 18327 1235 10 year year NN 18327 1235 11 old old JJ 18327 1235 12 one one CD 18327 1235 13 . . . 18327 1236 1 " " `` 18327 1236 2 Not not RB 18327 1236 3 a a DT 18327 1236 4 place place NN 18327 1236 5 a a DT 18327 1236 6 man man NN 18327 1236 7 could could MD 18327 1236 8 lose lose VB 18327 1236 9 himself -PRON- PRP 18327 1236 10 in in RP 18327 1236 11 , , , 18327 1236 12 evidently evidently RB 18327 1236 13 , , , 18327 1236 14 " " '' 18327 1236 15 he -PRON- PRP 18327 1236 16 joked joke VBD 18327 1236 17 ; ; : 18327 1236 18 " " `` 18327 1236 19 and and CC 18327 1236 20 they -PRON- PRP 18327 1236 21 've have VB 18327 1236 22 been be VBN 18327 1236 23 mowed mow VBN 18327 1236 24 down down RB 18327 1236 25 rather rather RB 18327 1236 26 smartly smartly RB 18327 1236 27 by by IN 18327 1236 28 the the DT 18327 1236 29 cholera cholera NN 18327 1236 30 since since IN 18327 1236 31 you -PRON- PRP 18327 1236 32 were be VBD 18327 1236 33 there there RB 18327 1236 34 . . . 18327 1236 35 " " '' 18327 1237 1 I -PRON- PRP 18327 1237 2 could could MD 18327 1237 3 not not RB 18327 1237 4 quite quite RB 18327 1237 5 like like IN 18327 1237 6 the the DT 18327 1237 7 tone tone NN 18327 1237 8 of of IN 18327 1237 9 this this DT 18327 1237 10 ; ; : 18327 1237 11 and and CC 18327 1237 12 yet yet RB 18327 1237 13 what what WP 18327 1237 14 tenderness tenderness NN 18327 1237 15 was be VBD 18327 1237 16 in in IN 18327 1237 17 the the DT 18327 1237 18 man man NN 18327 1237 19 when when WRB 18327 1237 20 he -PRON- PRP 18327 1237 21 turned turn VBD 18327 1237 22 to to IN 18327 1237 23 his -PRON- PRP$ 18327 1237 24 young young JJ 18327 1237 25 wife wife NN 18327 1237 26 ! ! . 18327 1238 1 " " `` 18327 1238 2 St. St. NNP 18327 1238 3 Omer Omer NNP 18327 1238 4 , , , 18327 1238 5 Abbeville Abbeville NNP 18327 1238 6 , , , 18327 1238 7 Montreuil Montreuil NNP 18327 1238 8 , , , 18327 1238 9 and and CC 18327 1238 10 the the DT 18327 1238 11 rest rest NN 18327 1238 12 of of IN 18327 1238 13 the the DT 18327 1238 14 places place NNS 18327 1238 15 on on IN 18327 1238 16 the the DT 18327 1238 17 line line NN 18327 1238 18 , , , 18327 1238 19 are be VBP 18327 1238 20 dreary dreary JJ 18327 1238 21 holes hole NNS 18327 1238 22 , , , 18327 1238 23 I -PRON- PRP 18327 1238 24 happen happen VBP 18327 1238 25 to to TO 18327 1238 26 know know VB 18327 1238 27 . . . 18327 1239 1 You -PRON- PRP 18327 1239 2 have have VBP 18327 1239 3 been be VBN 18327 1239 4 to to IN 18327 1239 5 Chantilly Chantilly NNP 18327 1239 6 , , , 18327 1239 7 of of IN 18327 1239 8 course course NN 18327 1239 9 ? ? . 18327 1239 10 " " '' 18327 1240 1 [ [ -LRB- 18327 1240 2 Illustration illustration NN 18327 1240 3 : : : 18327 1240 4 A a DT 18327 1240 5 PIC PIC NNP 18327 1240 6 - - HYPH 18327 1240 7 NIC NIC NNP 18327 1240 8 AT at IN 18327 1240 9 ENGHIEN ENGHIEN NNP 18327 1240 10 ] ] -RRB- 18327 1240 11 I -PRON- PRP 18327 1240 12 had have VBD 18327 1240 13 lost lose VBN 18327 1240 14 a a DT 18327 1240 15 round round JJ 18327 1240 16 sum sum NN 18327 1240 17 of of IN 18327 1240 18 money money NN 18327 1240 19 in in IN 18327 1240 20 that that DT 18327 1240 21 delightful delightful JJ 18327 1240 22 place place NN 18327 1240 23 , , , 18327 1240 24 where where WRB 18327 1240 25 our -PRON- PRP$ 18327 1240 26 ambassador ambassador NN 18327 1240 27 was be VBD 18327 1240 28 wo will MD 18327 1240 29 nt not RB 18327 1240 30 to to TO 18327 1240 31 refresh refresh VB 18327 1240 32 himself -PRON- PRP 18327 1240 33 after after IN 18327 1240 34 his -PRON- PRP$ 18327 1240 35 diplomatic diplomatic JJ 18327 1240 36 labours labour NNS 18327 1240 37 and and CC 18327 1240 38 ceremonials ceremonial NNS 18327 1240 39 . . . 18327 1241 1 " " `` 18327 1241 2 I -PRON- PRP 18327 1241 3 know know VBP 18327 1241 4 the the DT 18327 1241 5 place place NN 18327 1241 6 , , , 18327 1241 7 " " '' 18327 1241 8 Daker Daker NNP 18327 1241 9 went go VBD 18327 1241 10 on on RP 18327 1241 11 ; ; : 18327 1241 12 " " `` 18327 1241 13 I -PRON- PRP 18327 1241 14 know know VBP 18327 1241 15 Chantilly chantilly RB 18327 1241 16 well well RB 18327 1241 17 . . . 18327 1242 1 It -PRON- PRP 18327 1242 2 wakes wake VBZ 18327 1242 3 up up RP 18327 1242 4 a a DT 18327 1242 5 curious curious JJ 18327 1242 6 dream dream NN 18327 1242 7 of of IN 18327 1242 8 the the DT 18327 1242 9 long long JJ 18327 1242 10 ago ago RB 18327 1242 11 in in IN 18327 1242 12 my -PRON- PRP$ 18327 1242 13 mind mind NN 18327 1242 14 . . . 18327 1242 15 " " '' 18327 1243 1 " " `` 18327 1243 2 And and CC 18327 1243 3 Enghien Enghien NNP 18327 1243 4 ? ? . 18327 1243 5 " " '' 18327 1244 1 " " `` 18327 1244 2 _ _ NNP 18327 1244 3 Comme Comme NNP 18327 1244 4 ma ma NNP 18327 1244 5 poche poche NN 18327 1244 6 . . . 18327 1244 7 _ _ NNP 18327 1244 8 " " `` 18327 1244 9 Daker Daker NNP 18327 1244 10 knew know VBD 18327 1244 11 his -PRON- PRP$ 18327 1244 12 Enghien Enghien NNP 18327 1244 13 well well RB 18327 1244 14 -- -- : 18327 1244 15 and and CC 18327 1244 16 Enghien Enghien NNP 18327 1244 17 was be VBD 18327 1244 18 profoundly profoundly RB 18327 1244 19 acquainted acquaint VBN 18327 1244 20 with with IN 18327 1244 21 Daker Daker NNP 18327 1244 22 . . . 18327 1245 1 Daker Daker NNP 18327 1245 2 appeared appear VBD 18327 1245 3 to to TO 18327 1245 4 be be VB 18327 1245 5 a a DT 18327 1245 6 man man NN 18327 1245 7 not not RB 18327 1245 8 yet yet RB 18327 1245 9 over over IN 18327 1245 10 his -PRON- PRP$ 18327 1245 11 thirtieth thirtieth JJ 18327 1245 12 year year NN 18327 1245 13 . . . 18327 1246 1 He -PRON- PRP 18327 1246 2 was be VBD 18327 1246 3 fair fair JJ 18327 1246 4 , , , 18327 1246 5 full full JJ 18327 1246 6 - - HYPH 18327 1246 7 blooded blooded JJ 18327 1246 8 , , , 18327 1246 9 with with IN 18327 1246 10 a a DT 18327 1246 11 bright bright JJ 18327 1246 12 grey grey JJ 18327 1246 13 eye eye NN 18327 1246 14 , , , 18327 1246 15 a a DT 18327 1246 16 lithe lithe JJS 18327 1246 17 shapely shapely RB 18327 1246 18 build build VB 18327 1246 19 , , , 18327 1246 20 and and CC 18327 1246 21 distinguished distinguish VBN 18327 1246 22 in in IN 18327 1246 23 air air NN 18327 1246 24 and and CC 18327 1246 25 movement movement NN 18327 1246 26 withal withal NNP 18327 1246 27 . . . 18327 1247 1 There there EX 18327 1247 2 were be VBD 18327 1247 3 no no DT 18327 1247 4 marks mark NNS 18327 1247 5 upon upon IN 18327 1247 6 his -PRON- PRP$ 18327 1247 7 face face NN 18327 1247 8 ; ; : 18327 1247 9 his -PRON- PRP$ 18327 1247 10 eyes eye NNS 18327 1247 11 were be VBD 18327 1247 12 frank frank JJ 18327 1247 13 and and CC 18327 1247 14 direct direct JJ 18327 1247 15 ; ; : 18327 1247 16 his -PRON- PRP$ 18327 1247 17 speech speech NN 18327 1247 18 was be VBD 18327 1247 19 firm firm JJ 18327 1247 20 and and CC 18327 1247 21 of of IN 18327 1247 22 a a DT 18327 1247 23 cheery cheery JJ 18327 1247 24 ring ring NN 18327 1247 25 ; ; : 18327 1247 26 and and CC 18327 1247 27 emotions emotion NNS 18327 1247 28 seemed seem VBD 18327 1247 29 to to TO 18327 1247 30 come come VB 18327 1247 31 and and CC 18327 1247 32 go go VB 18327 1247 33 in in IN 18327 1247 34 him -PRON- PRP 18327 1247 35 as as IN 18327 1247 36 in in IN 18327 1247 37 an an DT 18327 1247 38 unused unused JJ 18327 1247 39 nature nature NN 18327 1247 40 . . . 18327 1248 1 Yet yet RB 18327 1248 2 his -PRON- PRP$ 18327 1248 3 conversation conversation NN 18327 1248 4 , , , 18327 1248 5 free free JJ 18327 1248 6 as as IN 18327 1248 7 it -PRON- PRP 18327 1248 8 was be VBD 18327 1248 9 , , , 18327 1248 10 and and CC 18327 1248 11 wholly wholly RB 18327 1248 12 unembarrassed unembarrassed JJ 18327 1248 13 , , , 18327 1248 14 cast cast VBD 18327 1248 15 out out RP 18327 1248 16 frequent frequent JJ 18327 1248 17 hints hint NNS 18327 1248 18 at at IN 18327 1248 19 a a DT 18327 1248 20 copious copious JJ 18327 1248 21 history history NN 18327 1248 22 and and CC 18327 1248 23 an an DT 18327 1248 24 eventful eventful JJ 18327 1248 25 one one NN 18327 1248 26 , , , 18327 1248 27 in in IN 18327 1248 28 which which WDT 18327 1248 29 he -PRON- PRP 18327 1248 30 had have VBD 18327 1248 31 acted act VBN 18327 1248 32 a a DT 18327 1248 33 part part NN 18327 1248 34 . . . 18327 1249 1 I -PRON- PRP 18327 1249 2 concluded conclude VBD 18327 1249 3 he -PRON- PRP 18327 1249 4 was be VBD 18327 1249 5 no no DT 18327 1249 6 common common JJ 18327 1249 7 man man NN 18327 1249 8 , , , 18327 1249 9 and and CC 18327 1249 10 that that IN 18327 1249 11 , , , 18327 1249 12 until until IN 18327 1249 13 now now RB 18327 1249 14 , , , 18327 1249 15 the the DT 18327 1249 16 world world NN 18327 1249 17 had have VBD 18327 1249 18 not not RB 18327 1249 19 treated treat VBN 18327 1249 20 him -PRON- PRP 18327 1249 21 over over RP 18327 1249 22 well well RB 18327 1249 23 ; ; : 18327 1249 24 albeit albeit IN 18327 1249 25 he -PRON- PRP 18327 1249 26 had have VBD 18327 1249 27 just just RB 18327 1249 28 received receive VBN 18327 1249 29 ample ample JJ 18327 1249 30 compensation compensation NN 18327 1249 31 for for IN 18327 1249 32 the the DT 18327 1249 33 past past NN 18327 1249 34 in in IN 18327 1249 35 the the DT 18327 1249 36 girlish girlish JJ 18327 1249 37 wife wife NN 18327 1249 38 who who WP 18327 1249 39 had have VBD 18327 1249 40 crept creep VBN 18327 1249 41 to to IN 18327 1249 42 his -PRON- PRP$ 18327 1249 43 side side NN 18327 1249 44 , , , 18327 1249 45 and and CC 18327 1249 46 who who WP 18327 1249 47 , , , 18327 1249 48 the the DT 18327 1249 49 swiftest swift JJS 18327 1249 50 runner runner NN 18327 1249 51 might may MD 18327 1249 52 have have VB 18327 1249 53 read read VBN 18327 1249 54 , , , 18327 1249 55 loved love VBD 18327 1249 56 him -PRON- PRP 18327 1249 57 with with IN 18327 1249 58 all all DT 18327 1249 59 her -PRON- PRP$ 18327 1249 60 soul soul NN 18327 1249 61 . . . 18327 1250 1 We -PRON- PRP 18327 1250 2 all all DT 18327 1250 3 pride pride VBP 18327 1250 4 ourselves -PRON- PRP 18327 1250 5 on on IN 18327 1250 6 our -PRON- PRP$ 18327 1250 7 skill skill NN 18327 1250 8 in in IN 18327 1250 9 reading read VBG 18327 1250 10 the the DT 18327 1250 11 characters character NNS 18327 1250 12 of of IN 18327 1250 13 our -PRON- PRP$ 18327 1250 14 fellow fellow NN 18327 1250 15 - - HYPH 18327 1250 16 creatures creature NNS 18327 1250 17 . . . 18327 1251 1 A a DT 18327 1251 2 man man NN 18327 1251 3 will will MD 18327 1251 4 admit admit VB 18327 1251 5 any any DT 18327 1251 6 dulness dulness NN 18327 1251 7 except except IN 18327 1251 8 that that DT 18327 1251 9 which which WDT 18327 1251 10 closes close VBZ 18327 1251 11 the the DT 18327 1251 12 hearts heart NNS 18327 1251 13 of of IN 18327 1251 14 others other NNS 18327 1251 15 to to IN 18327 1251 16 him -PRON- PRP 18327 1251 17 . . . 18327 1252 1 I -PRON- PRP 18327 1252 2 was be VBD 18327 1252 3 convinced convince VBN 18327 1252 4 that that IN 18327 1252 5 I -PRON- PRP 18327 1252 6 had have VBD 18327 1252 7 read read VBN 18327 1252 8 the the DT 18327 1252 9 character character NN 18327 1252 10 of of IN 18327 1252 11 Daker Daker NNP 18327 1252 12 before before IN 18327 1252 13 we -PRON- PRP 18327 1252 14 touched touch VBD 18327 1252 15 the the DT 18327 1252 16 quay quay NN 18327 1252 17 at at IN 18327 1252 18 Boulogne Boulogne NNP 18327 1252 19 : : : 18327 1252 20 he -PRON- PRP 18327 1252 21 was be VBD 18327 1252 22 a a DT 18327 1252 23 man man NN 18327 1252 24 of of IN 18327 1252 25 fine fine JJ 18327 1252 26 and and CC 18327 1252 27 delicate delicate JJ 18327 1252 28 nature nature NN 18327 1252 29 , , , 18327 1252 30 whom whom WP 18327 1252 31 the the DT 18327 1252 32 world world NN 18327 1252 33 had have VBD 18327 1252 34 hit hit VBN 18327 1252 35 ; ; : 18327 1252 36 who who WP 18327 1252 37 had have VBD 18327 1252 38 been be VBN 18327 1252 39 cheery cheery JJ 18327 1252 40 under under IN 18327 1252 41 punishment punishment NN 18327 1252 42 ; ; , 18327 1252 43 and and CC 18327 1252 44 who who WP 18327 1252 45 had have VBD 18327 1252 46 at at IN 18327 1252 47 length length NN 18327 1252 48 got get VBD 18327 1252 49 his -PRON- PRP$ 18327 1252 50 rich rich JJ 18327 1252 51 reward reward NN 18327 1252 52 in in IN 18327 1252 53 Mrs. Mrs. NNP 18327 1252 54 Daker Daker NNP 18327 1252 55 . . . 18327 1253 1 I -PRON- PRP 18327 1253 2 repeat repeat VBP 18327 1253 3 this this DT 18327 1253 4 confession confession NN 18327 1253 5 , , , 18327 1253 6 and and CC 18327 1253 7 to to IN 18327 1253 8 my -PRON- PRP$ 18327 1253 9 cost cost NN 18327 1253 10 ; ; , 18327 1253 11 for for IN 18327 1253 12 it -PRON- PRP 18327 1253 13 is be VBZ 18327 1253 14 necessary necessary JJ 18327 1253 15 as as IN 18327 1253 16 part part NN 18327 1253 17 explanation explanation NN 18327 1253 18 of of IN 18327 1253 19 what what WP 18327 1253 20 follows follow VBZ 18327 1253 21 . . . 18327 1254 1 My -PRON- PRP$ 18327 1254 2 conversation conversation NN 18327 1254 3 with with IN 18327 1254 4 Daker Daker NNP 18327 1254 5 was be VBD 18327 1254 6 broken break VBN 18327 1254 7 by by IN 18327 1254 8 the the DT 18327 1254 9 call call NN 18327 1254 10 of of IN 18327 1254 11 a a DT 18327 1254 12 sweet sweet JJ 18327 1254 13 voice--"Herbert voice--"herbert NN 18327 1254 14 ! ! . 18327 1254 15 " " '' 18327 1255 1 We -PRON- PRP 18327 1255 2 were be VBD 18327 1255 3 crossing cross VBG 18327 1255 4 the the DT 18327 1255 5 bar bar NN 18327 1255 6 at at IN 18327 1255 7 the the DT 18327 1255 8 entrance entrance NN 18327 1255 9 of of IN 18327 1255 10 Boulogne Boulogne NNP 18327 1255 11 harbour harbour NN 18327 1255 12 . . . 18327 1256 1 The the DT 18327 1256 2 good good JJ 18327 1256 3 ship ship NN 18327 1256 4 rolled roll VBD 18327 1256 5 heavily heavily RB 18327 1256 6 , , , 18327 1256 7 and and CC 18327 1256 8 Herbert Herbert NNP 18327 1256 9 was be VBD 18327 1256 10 wanted want VBN 18327 1256 11 ! ! . 18327 1257 1 When when WRB 18327 1257 2 the the DT 18327 1257 3 passengers passenger NNS 18327 1257 4 crowded crowd VBD 18327 1257 5 to to IN 18327 1257 6 the the DT 18327 1257 7 side side NN 18327 1257 8 , , , 18327 1257 9 pressing press VBG 18327 1257 10 and and CC 18327 1257 11 jostling jostle VBG 18327 1257 12 to to TO 18327 1257 13 effect effect VB 18327 1257 14 an an DT 18327 1257 15 early early JJ 18327 1257 16 landing landing NN 18327 1257 17 , , , 18327 1257 18 and and CC 18327 1257 19 the the DT 18327 1257 20 fishwives fishwife NNS 18327 1257 21 were be VBD 18327 1257 22 scrambling scramble VBG 18327 1257 23 from from IN 18327 1257 24 the the DT 18327 1257 25 paddles paddle NNS 18327 1257 26 to to IN 18327 1257 27 the the DT 18327 1257 28 deck deck NN 18327 1257 29 , , , 18327 1257 30 I -PRON- PRP 18327 1257 31 came come VBD 18327 1257 32 upon upon IN 18327 1257 33 Daker Daker NNP 18327 1257 34 and and CC 18327 1257 35 his -PRON- PRP$ 18327 1257 36 wife wife NN 18327 1257 37 once once RB 18327 1257 38 more more RBR 18327 1257 39 . . . 18327 1258 1 She -PRON- PRP 18327 1258 2 glanced glance VBD 18327 1258 3 shyly shyly RB 18327 1258 4 and and CC 18327 1258 5 not not RB 18327 1258 6 very very RB 18327 1258 7 good good JJ 18327 1258 8 - - : 18327 1258 9 humouredly humouredly RB 18327 1258 10 at at IN 18327 1258 11 me -PRON- PRP 18327 1258 12 , , , 18327 1258 13 and and CC 18327 1258 14 seemed seem VBD 18327 1258 15 to to TO 18327 1258 16 say say VB 18327 1258 17 , , , 18327 1258 18 " " `` 18327 1258 19 It -PRON- PRP 18327 1258 20 was be VBD 18327 1258 21 you -PRON- PRP 18327 1258 22 who who WP 18327 1258 23 diverted divert VBD 18327 1258 24 the the DT 18327 1258 25 attention attention NN 18327 1258 26 of of IN 18327 1258 27 my -PRON- PRP$ 18327 1258 28 Herbert Herbert NNP 18327 1258 29 from from IN 18327 1258 30 me -PRON- PRP 18327 1258 31 so so RB 18327 1258 32 long long RB 18327 1258 33 . . . 18327 1258 34 " " '' 18327 1259 1 " " `` 18327 1259 2 Good good JJ 18327 1259 3 morning morning NN 18327 1259 4 , , , 18327 1259 5 " " '' 18327 1259 6 Daker Daker NNP 18327 1259 7 said say VBD 18327 1259 8 , , , 18327 1259 9 meaning mean VBG 18327 1259 10 that that IN 18327 1259 11 there there EX 18327 1259 12 was be VBD 18327 1259 13 an an DT 18327 1259 14 end end NN 18327 1259 15 of of IN 18327 1259 16 our -PRON- PRP$ 18327 1259 17 fortuitous fortuitous JJ 18327 1259 18 intercourse intercourse NN 18327 1259 19 , , , 18327 1259 20 and and CC 18327 1259 21 that that IN 18327 1259 22 he -PRON- PRP 18327 1259 23 should should MD 18327 1259 24 be be VB 18327 1259 25 just just RB 18327 1259 26 as as RB 18327 1259 27 chatty chatty JJ 18327 1259 28 and and CC 18327 1259 29 familiar familiar JJ 18327 1259 30 with with IN 18327 1259 31 any any DT 18327 1259 32 man man NN 18327 1259 33 who who WP 18327 1259 34 might may MD 18327 1259 35 happen happen VB 18327 1259 36 to to TO 18327 1259 37 be be VB 18327 1259 38 in in IN 18327 1259 39 the the DT 18327 1259 40 same same JJ 18327 1259 41 carriage carriage NN 18327 1259 42 with with IN 18327 1259 43 him -PRON- PRP 18327 1259 44 between between IN 18327 1259 45 Boulogne Boulogne NNP 18327 1259 46 and and CC 18327 1259 47 Paris Paris NNP 18327 1259 48 . . . 18327 1260 1 I -PRON- PRP 18327 1260 2 watched watch VBD 18327 1260 3 him -PRON- PRP 18327 1260 4 hand hand VB 18327 1260 5 his -PRON- PRP$ 18327 1260 6 wife wife NN 18327 1260 7 into into IN 18327 1260 8 a a DT 18327 1260 9 basket basket NN 18327 1260 10 phaeton phaeton NN 18327 1260 11 , , , 18327 1260 12 smooth smooth VB 18327 1260 13 her -PRON- PRP$ 18327 1260 14 dress dress NN 18327 1260 15 , , , 18327 1260 16 arrange arrange VB 18327 1260 17 her -PRON- PRP$ 18327 1260 18 little little JJ 18327 1260 19 parcels parcel NNS 18327 1260 20 , , , 18327 1260 21 satisfy satisfy VB 18327 1260 22 her -PRON- PRP 18327 1260 23 as as IN 18327 1260 24 to to IN 18327 1260 25 her -PRON- PRP$ 18327 1260 26 dressing dressing NN 18327 1260 27 - - HYPH 18327 1260 28 case case NN 18327 1260 29 , , , 18327 1260 30 and and CC 18327 1260 31 then then RB 18327 1260 32 seat seat VB 18327 1260 33 himself -PRON- PRP 18327 1260 34 triumphantly triumphantly RB 18327 1260 35 at at IN 18327 1260 36 her -PRON- PRP$ 18327 1260 37 side side NN 18327 1260 38 , , , 18327 1260 39 and and CC 18327 1260 40 call call VB 18327 1260 41 gaily gaily RB 18327 1260 42 to to IN 18327 1260 43 the the DT 18327 1260 44 saturnine saturnine NN 18327 1260 45 Boulounais Boulounais NNP 18327 1260 46 upon upon IN 18327 1260 47 the the DT 18327 1260 48 box box NN 18327 1260 49 , , , 18327 1260 50 " " '' 18327 1260 51 Allez Allez NNP 18327 1260 52 ! ! . 18327 1260 53 " " '' 18327 1261 1 I -PRON- PRP 18327 1261 2 confess confess VBP 18327 1261 3 that that IN 18327 1261 4 a a DT 18327 1261 5 pang pang NN 18327 1261 6 of of IN 18327 1261 7 jealousy jealousy NN 18327 1261 8 shot shoot VBD 18327 1261 9 through through IN 18327 1261 10 me -PRON- PRP 18327 1261 11 . . . 18327 1262 1 It -PRON- PRP 18327 1262 2 has have VBZ 18327 1262 3 been be VBN 18327 1262 4 observed observe VBN 18327 1262 5 by by IN 18327 1262 6 La La NNP 18327 1262 7 Rochefoucauld Rochefoucauld NNP 18327 1262 8 that that IN 18327 1262 9 it -PRON- PRP 18327 1262 10 is be VBZ 18327 1262 11 astonishing astonish VBG 18327 1262 12 how how WRB 18327 1262 13 cheerfully cheerfully RB 18327 1262 14 we -PRON- PRP 18327 1262 15 bear bear VBP 18327 1262 16 the the DT 18327 1262 17 ills ill NNS 18327 1262 18 of of IN 18327 1262 19 others other NNS 18327 1262 20 ; ; : 18327 1262 21 he -PRON- PRP 18327 1262 22 might may MD 18327 1262 23 well well RB 18327 1262 24 have have VB 18327 1262 25 added add VBN 18327 1262 26 that that IN 18327 1262 27 , , , 18327 1262 28 on on IN 18327 1262 29 the the DT 18327 1262 30 other other JJ 18327 1262 31 hand hand NN 18327 1262 32 , , , 18327 1262 33 it -PRON- PRP 18327 1262 34 is be VBZ 18327 1262 35 remarkable remarkable JJ 18327 1262 36 how how WRB 18327 1262 37 we -PRON- PRP 18327 1262 38 fret fret VBP 18327 1262 39 over over IN 18327 1262 40 the the DT 18327 1262 41 happiness happiness NN 18327 1262 42 of of IN 18327 1262 43 our -PRON- PRP$ 18327 1262 44 neighbours neighbour NNS 18327 1262 45 . . . 18327 1263 1 I -PRON- PRP 18327 1263 2 envied envy VBD 18327 1263 3 Daker Daker NNP 18327 1263 4 when when WRB 18327 1263 5 I -PRON- PRP 18327 1263 6 saw see VBD 18327 1263 7 him -PRON- PRP 18327 1263 8 drive drive VB 18327 1263 9 away away RB 18327 1263 10 to to IN 18327 1263 11 the the DT 18327 1263 12 station station NN 18327 1263 13 with with IN 18327 1263 14 the the DT 18327 1263 15 gentle gentle JJ 18327 1263 16 girl girl NN 18327 1263 17 at at IN 18327 1263 18 his -PRON- PRP$ 18327 1263 19 side side NN 18327 1263 20 ; ; : 18327 1263 21 I -PRON- PRP 18327 1263 22 knew know VBD 18327 1263 23 that that IN 18327 1263 24 she -PRON- PRP 18327 1263 25 was be VBD 18327 1263 26 nestling nestle VBG 18327 1263 27 against against IN 18327 1263 28 him -PRON- PRP 18327 1263 29 , , , 18327 1263 30 and and CC 18327 1263 31 half half PDT 18327 1263 32 her -PRON- PRP$ 18327 1263 33 illness illness NN 18327 1263 34 was be VBD 18327 1263 35 only only RB 18327 1263 36 an an DT 18327 1263 37 excuse excuse NN 18327 1263 38 to to TO 18327 1263 39 get get VB 18327 1263 40 nearer nearer RB 18327 1263 41 to to IN 18327 1263 42 his -PRON- PRP$ 18327 1263 43 heart heart NN 18327 1263 44 . . . 18327 1264 1 Why why WRB 18327 1264 2 should should MD 18327 1264 3 I -PRON- PRP 18327 1264 4 envy envy VB 18327 1264 5 him -PRON- PRP 18327 1264 6 ? ? . 18327 1265 1 Could Could MD 18327 1265 2 I -PRON- PRP 18327 1265 3 have have VB 18327 1265 4 seen see VBN 18327 1265 5 through through IN 18327 1265 6 his -PRON- PRP$ 18327 1265 7 face face NN 18327 1265 8 into into IN 18327 1265 9 his -PRON- PRP$ 18327 1265 10 heart heart NN 18327 1265 11 at at IN 18327 1265 12 that that DT 18327 1265 13 moment moment NN 18327 1265 14 I -PRON- PRP 18327 1265 15 should should MD 18327 1265 16 have have VB 18327 1265 17 thanked thank VBN 18327 1265 18 God God NNP 18327 1265 19 , , , 18327 1265 20 who who WP 18327 1265 21 made make VBD 18327 1265 22 me -PRON- PRP 18327 1265 23 of of IN 18327 1265 24 simpler simple JJR 18327 1265 25 mould mould NNP 18327 1265 26 -- -- : 18327 1265 27 a a DT 18327 1265 28 lonely lonely JJ 18327 1265 29 , , , 18327 1265 30 but but CC 18327 1265 31 an an DT 18327 1265 32 honourable honourable JJ 18327 1265 33 man man NN 18327 1265 34 . . . 18327 1266 1 We -PRON- PRP 18327 1266 2 were be VBD 18327 1266 3 on on IN 18327 1266 4 our -PRON- PRP$ 18327 1266 5 way way NN 18327 1266 6 to to IN 18327 1266 7 Paris Paris NNP 18327 1266 8 in in IN 18327 1266 9 due due JJ 18327 1266 10 time time NN 18327 1266 11 . . . 18327 1267 1 At at IN 18327 1267 2 Amiens Amiens NNP 18327 1267 3 , , , 18327 1267 4 where where WRB 18327 1267 5 we -PRON- PRP 18327 1267 6 enjoyed enjoy VBD 18327 1267 7 the the DT 18327 1267 8 usual usual JJ 18327 1267 9 twenty twenty CD 18327 1267 10 minutes minute NNS 18327 1267 11 ' ' POS 18327 1267 12 rest rest NN 18327 1267 13 , , , 18327 1267 14 Daker Daker NNP 18327 1267 15 offered offer VBD 18327 1267 16 me -PRON- PRP 18327 1267 17 a a DT 18327 1267 18 light light NN 18327 1267 19 . . . 18327 1268 1 I -PRON- PRP 18327 1268 2 saw see VBD 18327 1268 3 him -PRON- PRP 18327 1268 4 making make VBG 18327 1268 5 his -PRON- PRP$ 18327 1268 6 way way NN 18327 1268 7 to to IN 18327 1268 8 the the DT 18327 1268 9 carriage carriage NN 18327 1268 10 in in IN 18327 1268 11 which which WDT 18327 1268 12 his -PRON- PRP$ 18327 1268 13 wife wife NN 18327 1268 14 sat sit VBD 18327 1268 15 , , , 18327 1268 16 with with IN 18327 1268 17 a a DT 18327 1268 18 basket basket NN 18327 1268 19 of of IN 18327 1268 20 pears pear NNS 18327 1268 21 and and CC 18327 1268 22 some some DT 18327 1268 23 _ _ NNP 18327 1268 24 caramels caramel VBZ 18327 1268 25 _ _ NNP 18327 1268 26 . . . 18327 1269 1 The the DT 18327 1269 2 bell bell NNP 18327 1269 3 rang rang NNP 18327 1269 4 , , , 18327 1269 5 and and CC 18327 1269 6 we -PRON- PRP 18327 1269 7 all all DT 18327 1269 8 hurried hurry VBD 18327 1269 9 to to IN 18327 1269 10 our -PRON- PRP$ 18327 1269 11 seats seat NNS 18327 1269 12 . . . 18327 1270 1 I -PRON- PRP 18327 1270 2 remarked remark VBD 18327 1270 3 that that IN 18327 1270 4 , , , 18327 1270 5 at at IN 18327 1270 6 the the DT 18327 1270 7 point point NN 18327 1270 8 of of IN 18327 1270 9 starting starting NN 18327 1270 10 , , , 18327 1270 11 there there EX 18327 1270 12 was be VBD 18327 1270 13 an an DT 18327 1270 14 unusual unusual JJ 18327 1270 15 stir stir NN 18327 1270 16 and and CC 18327 1270 17 noise noise NN 18327 1270 18 on on IN 18327 1270 19 the the DT 18327 1270 20 platform platform NN 18327 1270 21 . . . 18327 1271 1 _ _ NNP 18327 1271 2 Messieurs Messieurs NNP 18327 1271 3 les les NNP 18327 1271 4 voyageurs voyageurs NNP 18327 1271 5 _ _ NNP 18327 1271 6 were be VBD 18327 1271 7 not not RB 18327 1271 8 complete complete JJ 18327 1271 9 ; ; : 18327 1271 10 somebody somebody NN 18327 1271 11 was be VBD 18327 1271 12 missing miss VBG 18327 1271 13 from from IN 18327 1271 14 one one CD 18327 1271 15 of of IN 18327 1271 16 the the DT 18327 1271 17 carriages carriage NNS 18327 1271 18 . . . 18327 1272 1 The the DT 18327 1272 2 station station NN 18327 1272 3 - - HYPH 18327 1272 4 master master NN 18327 1272 5 and and CC 18327 1272 6 the the DT 18327 1272 7 guard guard NN 18327 1272 8 kept keep VBD 18327 1272 9 up up RP 18327 1272 10 a a DT 18327 1272 11 brisk brisk JJ 18327 1272 12 and and CC 18327 1272 13 angry angry JJ 18327 1272 14 conversation conversation NN 18327 1272 15 , , , 18327 1272 16 which which WDT 18327 1272 17 ended end VBD 18327 1272 18 in in IN 18327 1272 19 an an DT 18327 1272 20 imperious imperious JJ 18327 1272 21 wave wave NN 18327 1272 22 of of IN 18327 1272 23 the the DT 18327 1272 24 hand hand NN 18327 1272 25 to to IN 18327 1272 26 the the DT 18327 1272 27 engine engine NN 18327 1272 28 - - HYPH 18327 1272 29 driver driver NN 18327 1272 30 . . . 18327 1273 1 The the DT 18327 1273 2 guard guard NN 18327 1273 3 and and CC 18327 1273 4 the the DT 18327 1273 5 commissioner commissioner NN 18327 1273 6 ( ( -LRB- 18327 1273 7 who who WP 18327 1273 8 travels travel VBZ 18327 1273 9 in in IN 18327 1273 10 the the DT 18327 1273 11 interest interest NN 18327 1273 12 of of IN 18327 1273 13 the the DT 18327 1273 14 general general JJ 18327 1273 15 vagrant vagrant JJ 18327 1273 16 public public NN 18327 1273 17 from from IN 18327 1273 18 London London NNP 18327 1273 19 to to IN 18327 1273 20 Paris Paris NNP 18327 1273 21 , , , 18327 1273 22 making make VBG 18327 1273 23 himself -PRON- PRP 18327 1273 24 generally generally RB 18327 1273 25 useful useful JJ 18327 1273 26 by by IN 18327 1273 27 the the DT 18327 1273 28 way way NN 18327 1273 29 ) ) -RRB- 18327 1273 30 shrugged shrug VBD 18327 1273 31 their -PRON- PRP$ 18327 1273 32 shoulders shoulder NNS 18327 1273 33 and and CC 18327 1273 34 got get VBD 18327 1273 35 to to IN 18327 1273 36 their -PRON- PRP$ 18327 1273 37 places place NNS 18327 1273 38 , , , 18327 1273 39 and and CC 18327 1273 40 we -PRON- PRP 18327 1273 41 went go VBD 18327 1273 42 forward forward RB 18327 1273 43 to to IN 18327 1273 44 Creil Creil NNP 18327 1273 45 . . . 18327 1274 1 Here here RB 18327 1274 2 the the DT 18327 1274 3 carriages carriage NNS 18327 1274 4 were be VBD 18327 1274 5 all all DT 18327 1274 6 searched search VBN 18327 1274 7 carefully carefully RB 18327 1274 8 . . . 18327 1275 1 A a DT 18327 1275 2 lady lady NN 18327 1275 3 was be VBD 18327 1275 4 inquiring inquire VBG 18327 1275 5 for for IN 18327 1275 6 the the DT 18327 1275 7 gentleman gentleman NN 18327 1275 8 . . . 18327 1276 1 My -PRON- PRP$ 18327 1276 2 French french JJ 18327 1276 3 companions companion NNS 18327 1276 4 laughed laugh VBD 18327 1276 5 , , , 18327 1276 6 and and CC 18327 1276 7 answered answer VBD 18327 1276 8 in in IN 18327 1276 9 their -PRON- PRP$ 18327 1276 10 native native JJ 18327 1276 11 light light JJ 18327 1276 12 manner manner NN 18327 1276 13 ; ; : 18327 1276 14 and and CC 18327 1276 15 again again RB 18327 1276 16 we -PRON- PRP 18327 1276 17 were be VBD 18327 1276 18 _ _ NNP 18327 1276 19 en en IN 18327 1276 20 route route NN 18327 1276 21 _ _ NNP 18327 1276 22 for for IN 18327 1276 23 Paris Paris NNP 18327 1276 24 . . . 18327 1277 1 Past Past NNP 18327 1277 2 Chantilly Chantilly NNP 18327 1277 3 and and CC 18327 1277 4 Enghien Enghien NNP 18327 1277 5 and and CC 18327 1277 6 St. St. NNP 18327 1277 7 Denis Denis NNP 18327 1277 8 we -PRON- PRP 18327 1277 9 flew fly VBD 18327 1277 10 , , , 18327 1277 11 to to IN 18327 1277 12 where where WRB 18327 1277 13 the the DT 18327 1277 14 low low JJ 18327 1277 15 line line NN 18327 1277 16 of of IN 18327 1277 17 the the DT 18327 1277 18 fortifications fortification NNS 18327 1277 19 warned warn VBD 18327 1277 20 us -PRON- PRP 18327 1277 21 to to TO 18327 1277 22 dust dust VB 18327 1277 23 ourselves -PRON- PRP 18327 1277 24 , , , 18327 1277 25 fold fold VB 18327 1277 26 our -PRON- PRP$ 18327 1277 27 newspapers newspaper NNS 18327 1277 28 , , , 18327 1277 29 roll roll VB 18327 1277 30 up up RP 18327 1277 31 our -PRON- PRP$ 18327 1277 32 rugs rug NNS 18327 1277 33 , , , 18327 1277 34 and and CC 18327 1277 35 tell tell VB 18327 1277 36 one one NN 18327 1277 37 another another DT 18327 1277 38 that that IN 18327 1277 39 which which WDT 18327 1277 40 was be VBD 18327 1277 41 obvious obvious JJ 18327 1277 42 to to IN 18327 1277 43 all all DT 18327 1277 44 -- -- : 18327 1277 45 that that IN 18327 1277 46 we -PRON- PRP 18327 1277 47 were be VBD 18327 1277 48 in in IN 18327 1277 49 the the DT 18327 1277 50 centre centre NN 18327 1277 51 of of IN 18327 1277 52 civilization civilization NN 18327 1277 53 once once RB 18327 1277 54 more more RBR 18327 1277 55 . . . 18327 1278 1 It -PRON- PRP 18327 1278 2 was be VBD 18327 1278 3 dark dark JJ 18327 1278 4 ; ; : 18327 1278 5 and and CC 18327 1278 6 I -PRON- PRP 18327 1278 7 was be VBD 18327 1278 8 hungry hungry JJ 18327 1278 9 , , , 18327 1278 10 and and CC 18327 1278 11 out out IN 18327 1278 12 of of IN 18327 1278 13 humour humour NN 18327 1278 14 , , , 18327 1278 15 and and CC 18327 1278 16 impatient impatient JJ 18327 1278 17 . . . 18327 1279 1 I -PRON- PRP 18327 1279 2 had have VBD 18327 1279 3 fallen fall VBN 18327 1279 4 in in RP 18327 1279 5 with with IN 18327 1279 6 unsympathetic unsympathetic JJ 18327 1279 7 companions companion NNS 18327 1279 8 . . . 18327 1280 1 That that DT 18327 1280 2 half half JJ 18327 1280 3 - - HYPH 18327 1280 4 hour hour NN 18327 1280 5 in in IN 18327 1280 6 the the DT 18327 1280 7 waiting waiting NN 18327 1280 8 - - HYPH 18327 1280 9 room room NN 18327 1280 10 , , , 18327 1280 11 while while IN 18327 1280 12 the the DT 18327 1280 13 porters porter NNS 18327 1280 14 are be VBP 18327 1280 15 arranging arrange VBG 18327 1280 16 the the DT 18327 1280 17 luggage luggage NN 18327 1280 18 for for IN 18327 1280 19 examination examination NN 18327 1280 20 , , , 18327 1280 21 is be VBZ 18327 1280 22 trying try VBG 18327 1280 23 to to TO 18327 1280 24 most most JJS 18327 1280 25 tempers temper NNS 18327 1280 26 . . . 18327 1281 1 I -PRON- PRP 18327 1281 2 am be VBP 18327 1281 3 usually usually RB 18327 1281 4 free free JJ 18327 1281 5 from from IN 18327 1281 6 it -PRON- PRP 18327 1281 7 ; ; : 18327 1281 8 but but CC 18327 1281 9 on on IN 18327 1281 10 this this DT 18327 1281 11 occasion occasion NN 18327 1281 12 I -PRON- PRP 18327 1281 13 had have VBD 18327 1281 14 some some DT 18327 1281 15 luggage luggage NN 18327 1281 16 belonging belong VBG 18327 1281 17 to to IN 18327 1281 18 a a DT 18327 1281 19 friend friend NN 18327 1281 20 to to TO 18327 1281 21 look look VB 18327 1281 22 after after IN 18327 1281 23 . . . 18327 1282 1 I -PRON- PRP 18327 1282 2 was be VBD 18327 1282 3 waiting wait VBG 18327 1282 4 sulkily sulkily RB 18327 1282 5 . . . 18327 1283 1 Presently presently RB 18327 1283 2 the the DT 18327 1283 3 guard guard NN 18327 1283 4 , , , 18327 1283 5 the the DT 18327 1283 6 travelling travel VBG 18327 1283 7 commissioner commissioner NN 18327 1283 8 , , , 18327 1283 9 and and CC 18327 1283 10 half half PDT 18327 1283 11 - - HYPH 18327 1283 12 a a DT 18327 1283 13 - - HYPH 18327 1283 14 dozen dozen NN 18327 1283 15 more more JJR 18327 1283 16 in in IN 18327 1283 17 official official JJ 18327 1283 18 costume costume NN 18327 1283 19 , , , 18327 1283 20 appeared appear VBD 18327 1283 21 , , , 18327 1283 22 surrounding surround VBG 18327 1283 23 a a DT 18327 1283 24 lady lady NN 18327 1283 25 , , , 18327 1283 26 who who WP 18327 1283 27 was be VBD 18327 1283 28 in in IN 18327 1283 29 deep deep JJ 18327 1283 30 distress distress NN 18327 1283 31 . . . 18327 1284 1 Had have VBD 18327 1284 2 I -PRON- PRP 18327 1284 3 seen see VBN 18327 1284 4 a a DT 18327 1284 5 gentleman gentleman NN 18327 1284 6 -- -- : 18327 1284 7 fair fair JJ 18327 1284 8 , , , 18327 1284 9 & & CC 18327 1284 10 c. c. NNP 18327 1284 11 , , , 18327 1284 12 & & CC 18327 1284 13 c. c. NNP 18327 1284 14 ? ? . 18327 1285 1 I -PRON- PRP 18327 1285 2 turned turn VBD 18327 1285 3 and and CC 18327 1285 4 beheld beheld JJ 18327 1285 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 1285 6 Daker Daker NNP 18327 1285 7 . . . 18327 1286 1 She -PRON- PRP 18327 1286 2 darted dart VBD 18327 1286 3 at at IN 18327 1286 4 me -PRON- PRP 18327 1286 5 , , , 18327 1286 6 and and CC 18327 1286 7 I -PRON- PRP 18327 1286 8 can can MD 18327 1286 9 never never RB 18327 1286 10 forget forget VB 18327 1286 11 the the DT 18327 1286 12 look look NN 18327 1286 13 which which WDT 18327 1286 14 accompanied accompany VBD 18327 1286 15 the the DT 18327 1286 16 question-- question-- NN 18327 1286 17 " " `` 18327 1286 18 You -PRON- PRP 18327 1286 19 were be VBD 18327 1286 20 with with IN 18327 1286 21 my -PRON- PRP$ 18327 1286 22 husband husband NN 18327 1286 23 on on IN 18327 1286 24 the the DT 18327 1286 25 boat boat NN 18327 1286 26 . . . 18327 1287 1 Where where WRB 18327 1287 2 is be VBZ 18327 1287 3 he -PRON- PRP 18327 1287 4 ? ? . 18327 1287 5 " " '' 18327 1288 1 He -PRON- PRP 18327 1288 2 was be VBD 18327 1288 3 not not RB 18327 1288 4 among among IN 18327 1288 5 the the DT 18327 1288 6 passengers passenger NNS 18327 1288 7 who who WP 18327 1288 8 reached reach VBD 18327 1288 9 Paris Paris NNP 18327 1288 10 . . . 18327 1289 1 We -PRON- PRP 18327 1289 2 telegraphed telegraph VBD 18327 1289 3 back back RB 18327 1289 4 to to IN 18327 1289 5 Creil Creil NNP 18327 1289 6 , , , 18327 1289 7 and and CC 18327 1289 8 to to IN 18327 1289 9 Amiens Amiens NNP 18327 1289 10 . . . 18327 1290 1 No no DT 18327 1290 2 English english JJ 18327 1290 3 traveller traveller NN 18327 1290 4 , , , 18327 1290 5 who who WP 18327 1290 6 had have VBD 18327 1290 7 missed miss VBN 18327 1290 8 his -PRON- PRP$ 18327 1290 9 train train NN 18327 1290 10 , , , 18327 1290 11 made make VBD 18327 1290 12 answer answer NN 18327 1290 13 . . . 18327 1291 1 We -PRON- PRP 18327 1291 2 questioned question VBD 18327 1291 3 all all PDT 18327 1291 4 the the DT 18327 1291 5 passengers passenger NNS 18327 1291 6 in in IN 18327 1291 7 the the DT 18327 1291 8 waiting waiting NN 18327 1291 9 - - HYPH 18327 1291 10 room room NN 18327 1291 11 ; ; : 18327 1291 12 one one CD 18327 1291 13 had have VBD 18327 1291 14 seen see VBN 18327 1291 15 the the DT 18327 1291 16 _ _ NNP 18327 1291 17 blonde blonde JJ 18327 1291 18 _ _ NNP 18327 1291 19 Englishman Englishman NNP 18327 1291 20 buying buying NN 18327 1291 21 pears pear NNS 18327 1291 22 at at IN 18327 1291 23 Amiens Amiens NNP 18327 1291 24 ; ; : 18327 1291 25 this this DT 18327 1291 26 was be VBD 18327 1291 27 all all DT 18327 1291 28 we -PRON- PRP 18327 1291 29 could could MD 18327 1291 30 hear hear VB 18327 1291 31 . . . 18327 1292 1 I -PRON- PRP 18327 1292 2 say say VBP 18327 1292 3 " " `` 18327 1292 4 we -PRON- PRP 18327 1292 5 , , , 18327 1292 6 " " '' 18327 1292 7 because because IN 18327 1292 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 1292 9 [ [ -LRB- 18327 1292 10 Illustration illustration NN 18327 1292 11 : : : 18327 1292 12 EXCURSIONISTS EXCURSIONISTS NNP 18327 1292 13 & & CC 18327 1292 14 EMIGRANTS EMIGRANTS NNP 18327 1292 15 . . . 18327 1293 1 _ _ NNP 18327 1293 2 Sketches Sketches NNP 18327 1293 3 in in IN 18327 1293 4 Paris Paris NNP 18327 1293 5 _ _ NNP 18327 1293 6 ] ] -RRB- 18327 1293 7 Daker Daker NNP 18327 1293 8 at at IN 18327 1293 9 once once RB 18327 1293 10 fastened fasten VBN 18327 1293 11 upon upon IN 18327 1293 12 me -PRON- PRP 18327 1293 13 : : : 18327 1293 14 she -PRON- PRP 18327 1293 15 implored implore VBD 18327 1293 16 my -PRON- PRP$ 18327 1293 17 advice advice NN 18327 1293 18 ; ; : 18327 1293 19 she -PRON- PRP 18327 1293 20 narrated narrate VBD 18327 1293 21 all all PDT 18327 1293 22 that that WDT 18327 1293 23 had have VBD 18327 1293 24 passed pass VBN 18327 1293 25 between between IN 18327 1293 26 her -PRON- PRP$ 18327 1293 27 husband husband NN 18327 1293 28 and and CC 18327 1293 29 herself -PRON- PRP 18327 1293 30 while while IN 18327 1293 31 the the DT 18327 1293 32 train train NN 18327 1293 33 was be VBD 18327 1293 34 waiting wait VBG 18327 1293 35 at at IN 18327 1293 36 Amiens Amiens NNP 18327 1293 37 . . . 18327 1294 1 He -PRON- PRP 18327 1294 2 had have VBD 18327 1294 3 begged beg VBN 18327 1294 4 her -PRON- PRP 18327 1294 5 not not RB 18327 1294 6 to to TO 18327 1294 7 stir stir VB 18327 1294 8 -- -- : 18327 1294 9 kind kind JJ 18327 1294 10 fellow fellow NN 18327 1294 11 that that IN 18327 1294 12 he -PRON- PRP 18327 1294 13 was be VBD 18327 1294 14 -- -- : 18327 1294 15 he -PRON- PRP 18327 1294 16 had have VBD 18327 1294 17 insisted insist VBN 18327 1294 18 upon upon IN 18327 1294 19 fetching fetch VBG 18327 1294 20 fruit fruit NN 18327 1294 21 and and CC 18327 1294 22 sweetmeats sweetmeat NNS 18327 1294 23 for for IN 18327 1294 24 her -PRON- PRP 18327 1294 25 . . . 18327 1295 1 I -PRON- PRP 18327 1295 2 calmed calm VBD 18327 1295 3 her -PRON- PRP$ 18327 1295 4 fears fear NNS 18327 1295 5 , , , 18327 1295 6 for for IN 18327 1295 7 they -PRON- PRP 18327 1295 8 were be VBD 18327 1295 9 exaggerated exaggerate VBN 18327 1295 10 beyond beyond IN 18327 1295 11 all all DT 18327 1295 12 reason reason NN 18327 1295 13 . . . 18327 1296 1 He -PRON- PRP 18327 1296 2 would would MD 18327 1296 3 follow follow VB 18327 1296 4 in in IN 18327 1296 5 the the DT 18327 1296 6 next next JJ 18327 1296 7 train train NN 18327 1296 8 ; ; : 18327 1296 9 I -PRON- PRP 18327 1296 10 knew know VBD 18327 1296 11 what what WP 18327 1296 12 Frenchmen frenchman NNS 18327 1296 13 were be VBD 18327 1296 14 , , , 18327 1296 15 and and CC 18327 1296 16 they -PRON- PRP 18327 1296 17 would would MD 18327 1296 18 not not RB 18327 1296 19 remark remark VB 18327 1296 20 a a DT 18327 1296 21 single single JJ 18327 1296 22 traveller traveller NN 18327 1296 23 , , , 18327 1296 24 unless unless IN 18327 1296 25 he -PRON- PRP 18327 1296 26 had have VBD 18327 1296 27 some some DT 18327 1296 28 strong strong JJ 18327 1296 29 peculiarity peculiarity NN 18327 1296 30 in in IN 18327 1296 31 his -PRON- PRP$ 18327 1296 32 appearance appearance NN 18327 1296 33 , , , 18327 1296 34 and and CC 18327 1296 35 her -PRON- PRP$ 18327 1296 36 husband husband NN 18327 1296 37 had have VBD 18327 1296 38 a a DT 18327 1296 39 travelled travel VBN 18327 1296 40 air air NN 18327 1296 41 which which WDT 18327 1296 42 was be VBD 18327 1296 43 cosmopolitan cosmopolitan JJ 18327 1296 44 . . . 18327 1297 1 He -PRON- PRP 18327 1297 2 spoke speak VBD 18327 1297 3 French French NNP 18327 1297 4 like like IN 18327 1297 5 a a DT 18327 1297 6 Frenchman Frenchman NNP 18327 1297 7 , , , 18327 1297 8 she -PRON- PRP 18327 1297 9 told tell VBD 18327 1297 10 me -PRON- PRP 18327 1297 11 ; ; : 18327 1297 12 and and CC 18327 1297 13 he -PRON- PRP 18327 1297 14 had have VBD 18327 1297 15 proved prove VBN 18327 1297 16 , , , 18327 1297 17 on on IN 18327 1297 18 the the DT 18327 1297 19 boat boat NN 18327 1297 20 , , , 18327 1297 21 that that IN 18327 1297 22 he -PRON- PRP 18327 1297 23 was be VBD 18327 1297 24 familiar familiar JJ 18327 1297 25 with with IN 18327 1297 26 its -PRON- PRP$ 18327 1297 27 idioms idiom NNS 18327 1297 28 . . . 18327 1298 1 I -PRON- PRP 18327 1298 2 begged beg VBD 18327 1298 3 her -PRON- PRP 18327 1298 4 to to TO 18327 1298 5 get get VB 18327 1298 6 her -PRON- PRP$ 18327 1298 7 luggage luggage NN 18327 1298 8 , , , 18327 1298 9 go go VB 18327 1298 10 to to IN 18327 1298 11 her -PRON- PRP$ 18327 1298 12 hotel hotel NN 18327 1298 13 , , , 18327 1298 14 and and CC 18327 1298 15 leave leave VB 18327 1298 16 me -PRON- PRP 18327 1298 17 to to TO 18327 1298 18 watch watch VB 18327 1298 19 and and CC 18327 1298 20 search search VB 18327 1298 21 . . . 18327 1299 1 What what WDT 18327 1299 2 hotel hotel NN 18327 1299 3 were be VBD 18327 1299 4 they -PRON- PRP 18327 1299 5 to to TO 18327 1299 6 use use VB 18327 1299 7 ? ? . 18327 1300 1 She -PRON- PRP 18327 1300 2 knew know VBD 18327 1300 3 nothing nothing NN 18327 1300 4 about about IN 18327 1300 5 it -PRON- PRP 18327 1300 6 . . . 18327 1301 1 Her -PRON- PRP$ 18327 1301 2 husband husband NN 18327 1301 3 had have VBD 18327 1301 4 n't not RB 18327 1301 5 told tell VBD 18327 1301 6 her -PRON- PRP 18327 1301 7 , , , 18327 1301 8 for for IN 18327 1301 9 she -PRON- PRP 18327 1301 10 was be VBD 18327 1301 11 an an DT 18327 1301 12 utter utter JJ 18327 1301 13 stranger stranger NN 18327 1301 14 to to IN 18327 1301 15 Paris Paris NNP 18327 1301 16 . . . 18327 1302 1 I -PRON- PRP 18327 1302 2 recommended recommend VBD 18327 1302 3 the the DT 18327 1302 4 Windsor Windsor NNP 18327 1302 5 ( ( -LRB- 18327 1302 6 I -PRON- PRP 18327 1302 7 thought think VBD 18327 1302 8 it -PRON- PRP 18327 1302 9 prudent prudent JJ 18327 1302 10 not not RB 18327 1302 11 to to TO 18327 1302 12 say say VB 18327 1302 13 Mrs. Mrs. NNP 18327 1302 14 Rowe Rowe NNP 18327 1302 15 's 's POS 18327 1302 16 ) ) -RRB- 18327 1302 17 ; ; : 18327 1302 18 and and CC 18327 1302 19 she -PRON- PRP 18327 1302 20 was be VBD 18327 1302 21 a a DT 18327 1302 22 child child NN 18327 1302 23 in in IN 18327 1302 24 my -PRON- PRP$ 18327 1302 25 hands hand NNS 18327 1302 26 . . . 18327 1303 1 She -PRON- PRP 18327 1303 2 looked look VBD 18327 1303 3 even even RB 18327 1303 4 prettier pretty JJR 18327 1303 5 in in IN 18327 1303 6 her -PRON- PRP$ 18327 1303 7 distress distress NN 18327 1303 8 than than IN 18327 1303 9 when when WRB 18327 1303 10 her -PRON- PRP$ 18327 1303 11 happy happy JJ 18327 1303 12 eyes eye NNS 18327 1303 13 were be VBD 18327 1303 14 beaming beam VBG 18327 1303 15 , , , 18327 1303 16 as as IN 18327 1303 17 I -PRON- PRP 18327 1303 18 first first RB 18327 1303 19 caught catch VBD 18327 1303 20 sight sight NN 18327 1303 21 of of IN 18327 1303 22 them -PRON- PRP 18327 1303 23 , , , 18327 1303 24 upon upon IN 18327 1303 25 Herbert Herbert NNP 18327 1303 26 Daker Daker NNP 18327 1303 27 . . . 18327 1304 1 The the DT 18327 1304 2 tears tear NNS 18327 1304 3 trickled trickle VBD 18327 1304 4 down down RP 18327 1304 5 her -PRON- PRP$ 18327 1304 6 cheek cheek NN 18327 1304 7 ; ; : 18327 1304 8 the the DT 18327 1304 9 little little JJ 18327 1304 10 white white JJ 18327 1304 11 hands hand NNS 18327 1304 12 shook shake VBD 18327 1304 13 like like IN 18327 1304 14 flower flower NN 18327 1304 15 bells bell NNS 18327 1304 16 in in IN 18327 1304 17 the the DT 18327 1304 18 wind wind NN 18327 1304 19 . . . 18327 1305 1 While while IN 18327 1305 2 the the DT 18327 1305 3 luggage luggage NN 18327 1305 4 was be VBD 18327 1305 5 being be VBG 18327 1305 6 searched search VBN 18327 1305 7 ( ( -LRB- 18327 1305 8 fortunately fortunately RB 18327 1305 9 she -PRON- PRP 18327 1305 10 had have VBD 18327 1305 11 the the DT 18327 1305 12 ticket ticket NN 18327 1305 13 in in IN 18327 1305 14 her -PRON- PRP$ 18327 1305 15 reticule reticule NN 18327 1305 16 ) ) -RRB- 18327 1305 17 , , , 18327 1305 18 I -PRON- PRP 18327 1305 19 stood stand VBD 18327 1305 20 by by RP 18327 1305 21 and and CC 18327 1305 22 helped help VBD 18327 1305 23 her -PRON- PRP 18327 1305 24 . . . 18327 1306 1 " " `` 18327 1306 2 But but CC 18327 1306 3 surely surely RB 18327 1306 4 , , , 18327 1306 5 madam madam NNP 18327 1306 6 , , , 18327 1306 7 this this DT 18327 1306 8 is be VBZ 18327 1306 9 not not RB 18327 1306 10 all all DT 18327 1306 11 ! ! . 18327 1306 12 " " '' 18327 1307 1 I -PRON- PRP 18327 1307 2 remarked remark VBD 18327 1307 3 , , , 18327 1307 4 when when WRB 18327 1307 5 her -PRON- PRP$ 18327 1307 6 two two CD 18327 1307 7 boxes box NNS 18327 1307 8 had have VBD 18327 1307 9 been be VBN 18327 1307 10 lightly lightly RB 18327 1307 11 searched search VBN 18327 1307 12 . . . 18327 1308 1 She -PRON- PRP 18327 1308 2 caught catch VBD 18327 1308 3 my -PRON- PRP$ 18327 1308 4 meaning meaning NN 18327 1308 5 . . . 18327 1309 1 Where where WRB 18327 1309 2 was be VBD 18327 1309 3 her -PRON- PRP$ 18327 1309 4 husband husband NN 18327 1309 5 's 's POS 18327 1309 6 portmanteau portmanteau NN 18327 1309 7 ? ? . 18327 1310 1 " " `` 18327 1310 2 Mr. Mr. NNP 18327 1310 3 Baker Baker NNP 18327 1310 4 's 's POS 18327 1310 5 portmanteau portmanteau NN 18327 1310 6 was be VBD 18327 1310 7 left leave VBN 18327 1310 8 behind behind RB 18327 1310 9 at at IN 18327 1310 10 Boulogne Boulogne NNP 18327 1310 11 -- -- : 18327 1310 12 there there EX 18327 1310 13 was be VBD 18327 1310 14 some some DT 18327 1310 15 mistake mistake NN 18327 1310 16 ; ; : 18327 1310 17 I -PRON- PRP 18327 1310 18 do do VBP 18327 1310 19 n't not RB 18327 1310 20 know know VB 18327 1310 21 what what WP 18327 1310 22 exactly exactly RB 18327 1310 23 . . . 18327 1311 1 I---- I---- NNP 18327 1311 2 " " `` 18327 1311 3 At at IN 18327 1311 4 this this DT 18327 1311 5 moment moment NN 18327 1311 6 she -PRON- PRP 18327 1311 7 marked mark VBD 18327 1311 8 an an DT 18327 1311 9 expression expression NN 18327 1311 10 of of IN 18327 1311 11 anxiety anxiety NN 18327 1311 12 in in IN 18327 1311 13 my -PRON- PRP$ 18327 1311 14 face face NN 18327 1311 15 . . . 18327 1312 1 She -PRON- PRP 18327 1312 2 gave give VBD 18327 1312 3 a a DT 18327 1312 4 sharp sharp JJ 18327 1312 5 scream scream NN 18327 1312 6 , , , 18327 1312 7 that that WDT 18327 1312 8 vibrated vibrate VBD 18327 1312 9 through through IN 18327 1312 10 the the DT 18327 1312 11 gloomy gloomy JJ 18327 1312 12 hall hall NN 18327 1312 13 and and CC 18327 1312 14 startled startle VBD 18327 1312 15 the the DT 18327 1312 16 bystanders bystander NNS 18327 1312 17 . . . 18327 1313 1 " " `` 18327 1313 2 Was be VBD 18327 1313 3 madame madame NN 18327 1313 4 ill ill JJ 18327 1313 5 ? ? . 18327 1314 1 Would Would MD 18327 1314 2 she -PRON- PRP 18327 1314 3 have have VB 18327 1314 4 some some DT 18327 1314 5 _ _ NNP 18327 1314 6 eau eau NN 18327 1314 7 sucrée sucrée RB 18327 1314 8 ? ? . 18327 1314 9 _ _ NNP 18327 1314 10 " " `` 18327 1314 11 She -PRON- PRP 18327 1314 12 had have VBD 18327 1314 13 fainted faint VBN 18327 1314 14 ! ! . 18327 1315 1 and and CC 18327 1315 2 her -PRON- PRP$ 18327 1315 3 head head NN 18327 1315 4 lay lie VBD 18327 1315 5 upon upon IN 18327 1315 6 my -PRON- PRP$ 18327 1315 7 arm arm NN 18327 1315 8 ! ! . 18327 1316 1 Unhappy unhappy JJ 18327 1316 2 little little JJ 18327 1316 3 head head NN 18327 1316 4 , , , 18327 1316 5 why why WRB 18327 1316 6 stir stir VB 18327 1316 7 again again RB 18327 1316 8 ? ? . 18327 1317 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 1317 2 XII XII NNP 18327 1317 3 . . . 18327 1318 1 MRS MRS NNP 18327 1318 2 . . . 18327 1318 3 DAKER DAKER NNP 18327 1318 4 . . . 18327 1319 1 " " `` 18327 1319 2 You -PRON- PRP 18327 1319 3 must must MD 18327 1319 4 come come VB 18327 1319 5 , , , 18327 1319 6 my -PRON- PRP$ 18327 1319 7 dear dear JJ 18327 1319 8 fellow fellow NN 18327 1319 9 . . . 18327 1320 1 You -PRON- PRP 18327 1320 2 know know VBP 18327 1320 3 , , , 18327 1320 4 when when WRB 18327 1320 5 I -PRON- PRP 18327 1320 6 promise promise VBP 18327 1320 7 you -PRON- PRP 18327 1320 8 a a DT 18327 1320 9 pleasant pleasant JJ 18327 1320 10 evening evening NN 18327 1320 11 I -PRON- PRP 18327 1320 12 do do VBP 18327 1320 13 n't not RB 18327 1320 14 disappoint disappoint VB 18327 1320 15 you -PRON- PRP 18327 1320 16 . . . 18327 1321 1 You -PRON- PRP 18327 1321 2 'll will MD 18327 1321 3 meet meet VB 18327 1321 4 everybody everybody NN 18327 1321 5 . . . 18327 1322 1 You -PRON- PRP 18327 1322 2 dine dine VBP 18327 1322 3 with with IN 18327 1322 4 me -PRON- PRP 18327 1322 5 . . . 18327 1323 1 _ _ NNP 18327 1323 2 Sole Sole NNP 18327 1323 3 Joinville Joinville NNP 18327 1323 4 _ _ NNP 18327 1323 5 , , , 18327 1323 6 at at IN 18327 1323 7 Philippe's Philippe's NNP 18327 1323 8 -- -- : 18327 1323 9 best good JJS 18327 1323 10 to to TO 18327 1323 11 be be VB 18327 1323 12 had have VBN 18327 1323 13 , , , 18327 1323 14 I -PRON- PRP 18327 1323 15 think think VBP 18327 1323 16 -- -- : 18327 1323 17 and and CC 18327 1323 18 a a DT 18327 1323 19 bird bird NN 18327 1323 20 . . . 18327 1324 1 In in IN 18327 1324 2 the the DT 18327 1324 3 cool cool NN 18327 1324 4 , , , 18327 1324 5 the the DT 18327 1324 6 Madrid Madrid NNP 18327 1324 7 for for IN 18327 1324 8 our -PRON- PRP$ 18327 1324 9 coffee coffee NN 18327 1324 10 , , , 18327 1324 11 and and CC 18327 1324 12 so so RB 18327 1324 13 gently gently RB 18327 1324 14 back back RB 18327 1324 15 . . . 18327 1325 1 I -PRON- PRP 18327 1325 2 'll will MD 18327 1325 3 drop drop VB 18327 1325 4 you -PRON- PRP 18327 1325 5 at at IN 18327 1325 6 your -PRON- PRP$ 18327 1325 7 door door NN 18327 1325 8 -- -- : 18327 1325 9 leave leave VB 18327 1325 10 you -PRON- PRP 18327 1325 11 for for IN 18327 1325 12 an an DT 18327 1325 13 hour hour NN 18327 1325 14 to to TO 18327 1325 15 paint paint VB 18327 1325 16 the the DT 18327 1325 17 lily lily NN 18327 1325 18 , , , 18327 1325 19 and and CC 18327 1325 20 then then RB 18327 1325 21 fetch fetch VB 18327 1325 22 and and CC 18327 1325 23 take take VB 18327 1325 24 you -PRON- PRP 18327 1325 25 . . . 18327 1326 1 You -PRON- PRP 18327 1326 2 shall shall MD 18327 1326 3 not not RB 18327 1326 4 say say VB 18327 1326 5 me -PRON- PRP 18327 1326 6 nay nay NN 18327 1326 7 . . . 18327 1326 8 " " '' 18327 1327 1 I -PRON- PRP 18327 1327 2 protested protest VBD 18327 1327 3 a a DT 18327 1327 4 little little JJ 18327 1327 5 , , , 18327 1327 6 but but CC 18327 1327 7 I -PRON- PRP 18327 1327 8 was be VBD 18327 1327 9 won win VBN 18327 1327 10 . . . 18327 1328 1 I -PRON- PRP 18327 1328 2 had have VBD 18327 1328 3 a a DT 18327 1328 4 couple couple NN 18327 1328 5 of of IN 18327 1328 6 days day NNS 18327 1328 7 to to TO 18327 1328 8 spend spend VB 18327 1328 9 in in IN 18327 1328 10 Paris Paris NNP 18327 1328 11 , , , 18327 1328 12 and and CC 18327 1328 13 , , , 18327 1328 14 like like IN 18327 1328 15 a a DT 18327 1328 16 man man NN 18327 1328 17 on on IN 18327 1328 18 the the DT 18327 1328 19 wing wing NN 18327 1328 20 , , , 18327 1328 21 had have VBD 18327 1328 22 no no DT 18327 1328 23 particular particular JJ 18327 1328 24 engagements engagement NNS 18327 1328 25 . . . 18327 1329 1 We -PRON- PRP 18327 1329 2 met meet VBD 18327 1329 3 , , , 18327 1329 4 my -PRON- PRP$ 18327 1329 5 host host NN 18327 1329 6 and and CC 18327 1329 7 I -PRON- PRP 18327 1329 8 , , , 18327 1329 9 at at IN 18327 1329 10 the the DT 18327 1329 11 _ _ NNP 18327 1329 12 Napolitain Napolitain NNP 18327 1329 13 _ _ NNP 18327 1329 14 . . . 18327 1330 1 He -PRON- PRP 18327 1330 2 knew know VBD 18327 1330 3 everybody everybody NN 18327 1330 4 , , , 18327 1330 5 and and CC 18327 1330 6 was be VBD 18327 1330 7 everybody everybody NN 18327 1330 8 's 's POS 18327 1330 9 favourite favourite JJ 18327 1330 10 . . . 18327 1331 1 Cosmo Cosmo NNP 18327 1331 2 Bertram Bertram NNP 18327 1331 3 , , , 18327 1331 4 once once RB 18327 1331 5 guardsman guardsman NNP 18327 1331 6 , , , 18327 1331 7 then then RB 18327 1331 8 fashionable fashionable JJ 18327 1331 9 saunterer saunterer NN 18327 1331 10 wherever wherever WRB 18327 1331 11 society society NN 18327 1331 12 was be VBD 18327 1331 13 gayest gay JJS 18327 1331 14 , , , 18327 1331 15 quietly quietly RB 18327 1331 16 extravagant extravagant JJ 18327 1331 17 and and CC 18327 1331 18 sentimentally sentimentally RB 18327 1331 19 dissipated dissipate VBN 18327 1331 20 , , , 18327 1331 21 had have VBD 18327 1331 22 , , , 18327 1331 23 after after IN 18327 1331 24 much much JJ 18327 1331 25 flitting flitting NN 18327 1331 26 about about IN 18327 1331 27 the the DT 18327 1331 28 sunny sunny JJ 18327 1331 29 centres centre NNS 18327 1331 30 of of IN 18327 1331 31 the the DT 18327 1331 32 Continent Continent NNP 18327 1331 33 , , , 18327 1331 34 settled settle VBD 18327 1331 35 down down RP 18327 1331 36 to to IN 18327 1331 37 Paris Paris NNP 18327 1331 38 and and CC 18327 1331 39 a a DT 18327 1331 40 happy happy JJ 18327 1331 41 place place NN 18327 1331 42 in in IN 18327 1331 43 the the DT 18327 1331 44 English english JJ 18327 1331 45 society society NN 18327 1331 46 that that WDT 18327 1331 47 has have VBZ 18327 1331 48 agglomerated agglomerate VBN 18327 1331 49 in in IN 18327 1331 50 the the DT 18327 1331 51 west west NN 18327 1331 52 of of IN 18327 1331 53 Napoleon Napoleon NNP 18327 1331 54 's 's POS 18327 1331 55 capital capital NN 18327 1331 56 . . . 18327 1332 1 Fortunately fortunately RB 18327 1332 2 for for IN 18327 1332 3 his -PRON- PRP$ 18327 1332 4 " " `` 18327 1332 5 little little JJ 18327 1332 6 peace peace NN 18327 1332 7 of of IN 18327 1332 8 mind"--as mind"--as NNP 18327 1332 9 he -PRON- PRP 18327 1332 10 described describe VBD 18327 1332 11 a a DT 18327 1332 12 shrewd shrewd JJ 18327 1332 13 , , , 18327 1332 14 worldly worldly JJ 18327 1332 15 head head NN 18327 1332 16 -- -- : 18327 1332 17 he -PRON- PRP 18327 1332 18 was be VBD 18327 1332 19 put put VBN 18327 1332 20 down down RP 18327 1332 21 by by IN 18327 1332 22 the the DT 18327 1332 23 dowagers dowager NNS 18327 1332 24 , , , 18327 1332 25 after after IN 18327 1332 26 some some DT 18327 1332 27 sharp sharp JJ 18327 1332 28 discussions discussion NNS 18327 1332 29 of of IN 18327 1332 30 his -PRON- PRP$ 18327 1332 31 antecedents antecedent NNS 18327 1332 32 , , , 18327 1332 33 as as IN 18327 1332 34 " " `` 18327 1332 35 no no DT 18327 1332 36 match match NN 18327 1332 37 . . . 18327 1332 38 " " '' 18327 1333 1 There there EX 18327 1333 2 was be VBD 18327 1333 3 the the DT 18327 1333 4 orphan orphan NN 18327 1333 5 daughter daughter NN 18327 1333 6 of of IN 18327 1333 7 a a DT 18327 1333 8 Baronet Baronet NNP 18327 1333 9 who who WP 18327 1333 10 had have VBD 18327 1333 11 some some DT 18327 1333 12 hundred hundred CD 18327 1333 13 and and CC 18327 1333 14 twenty twenty CD 18327 1333 15 a a DT 18327 1333 16 year year NN 18327 1333 17 , , , 18327 1333 18 and and CC 18327 1333 19 tastes taste NNS 18327 1333 20 which which WDT 18327 1333 21 she -PRON- PRP 18327 1333 22 hoped hope VBD 18327 1333 23 one one CD 18327 1333 24 day day NN 18327 1333 25 to to TO 18327 1333 26 satisfy satisfy VB 18327 1333 27 by by IN 18327 1333 28 annexing annex VBG 18327 1333 29 a a DT 18327 1333 30 creature creature NN 18327 1333 31 wearing wear VBG 18327 1333 32 a a DT 18327 1333 33 hat hat NN 18327 1333 34 , , , 18327 1333 35 and and CC 18327 1333 36 a a DT 18327 1333 37 pocket pocket NN 18327 1333 38 with with IN 18327 1333 39 ten ten CD 18327 1333 40 times time NNS 18327 1333 41 that that DT 18327 1333 42 sum sum NN 18327 1333 43 . . . 18327 1334 1 She -PRON- PRP 18327 1334 2 had have VBD 18327 1334 3 thought think VBN 18327 1334 4 for for IN 18327 1334 5 a a DT 18327 1334 6 moment moment NN 18327 1334 7 of of IN 18327 1334 8 Cosmo Cosmo NNP 18327 1334 9 Bertram Bertram NNP 18327 1334 10 when when WRB 18327 1334 11 she -PRON- PRP 18327 1334 12 had have VBD 18327 1334 13 enjoyed enjoy VBN 18327 1334 14 her -PRON- PRP$ 18327 1334 15 first first JJ 18327 1334 16 half half JJ 18327 1334 17 - - HYPH 18327 1334 18 hour hour NN 18327 1334 19 of of IN 18327 1334 20 his -PRON- PRP$ 18327 1334 21 amusing amusing JJ 18327 1334 22 rattle rattle NN 18327 1334 23 ; ; : 18327 1334 24 but but CC 18327 1334 25 she -PRON- PRP 18327 1334 26 had have VBD 18327 1334 27 been be VBN 18327 1334 28 quickly quickly RB 18327 1334 29 undeceived undeceived JJ 18327 1334 30 -- -- : 18327 1334 31 Bertram Bertram NNP 18327 1334 32 could could MD 18327 1334 33 not not RB 18327 1334 34 have have VB 18327 1334 35 added add VBN 18327 1334 36 a a DT 18327 1334 37 chicken chicken NN 18327 1334 38 to to IN 18327 1334 39 her -PRON- PRP$ 18327 1334 40 broth broth NN 18327 1334 41 , , , 18327 1334 42 a a DT 18327 1334 43 pair pair NN 18327 1334 44 of of IN 18327 1334 45 gloves glove NNS 18327 1334 46 to to IN 18327 1334 47 her -PRON- PRP$ 18327 1334 48 toilette toilette NN 18327 1334 49 ; ; : 18327 1334 50 so so RB 18327 1334 51 she -PRON- PRP 18327 1334 52 shut shut VBD 18327 1334 53 up up RP 18327 1334 54 the the DT 18327 1334 55 thing thing NN 18327 1334 56 she -PRON- PRP 18327 1334 57 called call VBD 18327 1334 58 a a DT 18327 1334 59 heart heart NN 18327 1334 60 , , , 18327 1334 61 for for IN 18327 1334 62 lack lack NN 18327 1334 63 of of IN 18327 1334 64 some some DT 18327 1334 65 fitter fitter NN 18327 1334 66 name name NN 18327 1334 67 , , , 18327 1334 68 and and CC 18327 1334 69 cruised cruise VBD 18327 1334 70 again again RB 18327 1334 71 through through IN 18327 1334 72 the the DT 18327 1334 73 ominous ominous JJ 18327 1334 74 gold gold NN 18327 1334 75 rings ring NNS 18327 1334 76 of of IN 18327 1334 77 her -PRON- PRP$ 18327 1334 78 glasses glass NNS 18327 1334 79 round round IN 18327 1334 80 the the DT 18327 1334 81 _ _ NNP 18327 1334 82 salons salon NNS 18327 1334 83 _ _ NNP 18327 1334 84 , , , 18327 1334 85 and and CC 18327 1334 86 hoped hope VBD 18327 1334 87 the the DT 18327 1334 88 growing grow VBG 18327 1334 89 taste taste NN 18327 1334 90 for for IN 18327 1334 91 travel travel NN 18327 1334 92 might may MD 18327 1334 93 send send VB 18327 1334 94 her -PRON- PRP 18327 1334 95 some some DT 18327 1334 96 one one NN 18327 1334 97 for for IN 18327 1334 98 annexation annexation NN 18327 1334 99 at at IN 18327 1334 100 last last JJ 18327 1334 101 . . . 18327 1335 1 " " `` 18327 1335 2 We -PRON- PRP 18327 1335 3 're be VBP 18327 1335 4 jigging jig VBG 18327 1335 5 on on IN 18327 1335 6 pretty pretty RB 18327 1335 7 much much RB 18327 1335 8 as as IN 18327 1335 9 usual usual JJ 18327 1335 10 , , , 18327 1335 11 " " '' 18327 1335 12 Bertram Bertram NNP 18327 1335 13 said say VBD 18327 1335 14 at at IN 18327 1335 15 Philippe Philippe NNP 18327 1335 16 's 's POS 18327 1335 17 . . . 18327 1336 1 " " `` 18327 1336 2 Plenty plenty NN 18327 1336 3 of of IN 18327 1336 4 scandal scandal NN 18327 1336 5 and and CC 18327 1336 6 plenty plenty NN 18327 1336 7 of of IN 18327 1336 8 reason reason NN 18327 1336 9 for for IN 18327 1336 10 it -PRON- PRP 18327 1336 11 . . . 18327 1337 1 The the DT 18327 1337 2 demand demand NN 18327 1337 3 creates create VBZ 18327 1337 4 the the DT 18327 1337 5 supply supply NN 18327 1337 6 -- -- : 18327 1337 7 is be VBZ 18327 1337 8 that that DT 18327 1337 9 sound sound JJ 18327 1337 10 political political JJ 18327 1337 11 economy economy NN 18327 1337 12 ? ? . 18327 1337 13 " " '' 18327 1338 1 " " `` 18327 1338 2 I -PRON- PRP 18327 1338 3 am be VBP 18327 1338 4 surprised surprised JJ 18327 1338 5 that that IN 18327 1338 6 political political JJ 18327 1338 7 economy economy NN 18327 1338 8 , , , 18327 1338 9 together together RB 18327 1338 10 with with IN 18327 1338 11 an an DT 18327 1338 12 intimate intimate JJ 18327 1338 13 acquaintance acquaintance NN 18327 1338 14 with with IN 18327 1338 15 hydrostatics hydrostatic NNS 18327 1338 16 , , , 18327 1338 17 are be VBP 18327 1338 18 not not RB 18327 1338 19 exacted exact VBN 18327 1338 20 in in IN 18327 1338 21 these these DT 18327 1338 22 mad mad JJ 18327 1338 23 examination examination NN 18327 1338 24 days day NNS 18327 1338 25 from from IN 18327 1338 26 a a DT 18327 1338 27 queen queen NN 18327 1338 28 's 's POS 18327 1338 29 messenger messenger NN 18327 1338 30 ; ; : 18327 1338 31 but but CC 18327 1338 32 I -PRON- PRP 18327 1338 33 am be VBP 18327 1338 34 not not RB 18327 1338 35 bound bind VBN 18327 1338 36 not not RB 18327 1338 37 to to TO 18327 1338 38 be be VB 18327 1338 39 a a DT 18327 1338 40 fool fool NN 18327 1338 41 in in IN 18327 1338 42 political political JJ 18327 1338 43 economy economy NN 18327 1338 44 , , , 18327 1338 45 so so CC 18327 1338 46 I -PRON- PRP 18327 1338 47 elect elect VBP 18327 1338 48 to to TO 18327 1338 49 be be VB 18327 1338 50 one one CD 18327 1338 51 . . . 18327 1338 52 " " '' 18327 1339 1 " " `` 18327 1339 2 Chablis Chablis NNP 18327 1339 3 ? ? . 18327 1339 4 " " '' 18327 1340 1 " " `` 18327 1340 2 Ay ay UH 18327 1340 3 ; ; : 18327 1340 4 and and CC 18327 1340 5 about about IN 18327 1340 6 ice ice NN 18327 1340 7 ? ? . 18327 1340 8 " " '' 18327 1341 1 " " `` 18327 1341 2 My -PRON- PRP$ 18327 1341 3 dear dear JJ 18327 1341 4 Q. Q. NNP 18327 1341 5 M. M. NNP 18327 1341 6 , , , 18327 1341 7 when when WRB 18327 1341 8 you -PRON- PRP 18327 1341 9 have have VBP 18327 1341 10 had have VBN 18327 1341 11 a a DT 18327 1341 12 headache headache NN 18327 1341 13 , , , 18327 1341 14 has have VBZ 18327 1341 15 it -PRON- PRP 18327 1341 16 ever ever RB 18327 1341 17 fallen fall VBN 18327 1341 18 to to IN 18327 1341 19 your -PRON- PRP$ 18327 1341 20 lot lot NN 18327 1341 21 to to TO 18327 1341 22 be be VB 18327 1341 23 in in IN 18327 1341 24 the the DT 18327 1341 25 company company NN 18327 1341 26 of of IN 18327 1341 27 a a DT 18327 1341 28 pretty pretty JJ 18327 1341 29 woman woman NN 18327 1341 30 ? ? . 18327 1341 31 " " '' 18327 1342 1 " " `` 18327 1342 2 Else else RB 18327 1342 3 had have VBD 18327 1342 4 I -PRON- PRP 18327 1342 5 been be VBN 18327 1342 6 one one CD 18327 1342 7 of of IN 18327 1342 8 the the DT 18327 1342 9 most most RBS 18327 1342 10 neglected neglect VBN 18327 1342 11 of of IN 18327 1342 12 men man NNS 18327 1342 13 . . . 18327 1342 14 " " '' 18327 1343 1 " " `` 18327 1343 2 Well well UH 18327 1343 3 , , , 18327 1343 4 she -PRON- PRP 18327 1343 5 has have VBZ 18327 1343 6 fetched fetch VBN 18327 1343 7 the the DT 18327 1343 8 Eau Eau NNP 18327 1343 9 - - HYPH 18327 1343 10 de de NNP 18327 1343 11 - - NNP 18327 1343 12 Cologne Cologne NNP 18327 1343 13 , , , 18327 1343 14 bathed bathe VBD 18327 1343 15 your -PRON- PRP$ 18327 1343 16 manly manly JJ 18327 1343 17 brow brow NN 18327 1343 18 , , , 18327 1343 19 and and CC 18327 1343 20 then then RB 18327 1343 21 blown blow VBD 18327 1343 22 her -PRON- PRP$ 18327 1343 23 balmy balmy JJ 18327 1343 24 breath breath NN 18327 1343 25 over over IN 18327 1343 26 your -PRON- PRP$ 18327 1343 27 temples temple NNS 18327 1343 28 . . . 18327 1344 1 That that DT 18327 1344 2 sweet sweet JJ 18327 1344 3 coolness coolness NN 18327 1344 4 , , , 18327 1344 5 my -PRON- PRP$ 18327 1344 6 dear dear JJ 18327 1344 7 fellow fellow NN 18327 1344 8 , , , 18327 1344 9 is be VBZ 18327 1344 10 my -PRON- PRP$ 18327 1344 11 idea idea NN 18327 1344 12 of of IN 18327 1344 13 the the DT 18327 1344 14 proper proper JJ 18327 1344 15 temperature temperature NN 18327 1344 16 for for IN 18327 1344 17 Chablis Chablis NNPS 18327 1344 18 . . . 18327 1344 19 " " '' 18327 1345 1 " " `` 18327 1345 2 It -PRON- PRP 18327 1345 3 's be VBZ 18327 1345 4 a a DT 18327 1345 5 great great JJ 18327 1345 6 bit bit NN 18327 1345 7 of of IN 18327 1345 8 luck luck NN 18327 1345 9 to to TO 18327 1345 10 pounce pounce VB 18327 1345 11 upon upon IN 18327 1345 12 you -PRON- PRP 18327 1345 13 , , , 18327 1345 14 Bertram Bertram NNP 18327 1345 15 , , , 18327 1345 16 when when WRB 18327 1345 17 a a DT 18327 1345 18 man man NN 18327 1345 19 has have VBZ 18327 1345 20 only only RB 18327 1345 21 a a DT 18327 1345 22 few few JJ 18327 1345 23 hours hour NNS 18327 1345 24 to to TO 18327 1345 25 spend spend VB 18327 1345 26 in in IN 18327 1345 27 Paris Paris NNP 18327 1345 28 , , , 18327 1345 29 after after IN 18327 1345 30 a a DT 18327 1345 31 year year NN 18327 1345 32 or or CC 18327 1345 33 two two CD 18327 1345 34 's 's POS 18327 1345 35 absence absence NN 18327 1345 36 . . . 18327 1346 1 Nearly nearly RB 18327 1346 2 upon upon IN 18327 1346 3 two two CD 18327 1346 4 years year NNS 18327 1346 5 have have VBP 18327 1346 6 passed pass VBN 18327 1346 7 since since IN 18327 1346 8 I -PRON- PRP 18327 1346 9 was be VBD 18327 1346 10 here here RB 18327 1346 11 . . . 18327 1347 1 Yes yes UH 18327 1347 2 , , , 18327 1347 3 November November NNP 18327 1347 4 , , , 18327 1347 5 ' ' '' 18327 1347 6 62 62 CD 18327 1347 7 - - HYPH 18327 1347 8 -now -now , 18327 1347 9 August August NNP 18327 1347 10 , , , 18327 1347 11 ' ' '' 18327 1347 12 64 64 CD 18327 1347 13 . . . 18327 1347 14 " " '' 18327 1348 1 " " `` 18327 1348 2 In in IN 18327 1348 3 that that DT 18327 1348 4 time time NN 18327 1348 5 , , , 18327 1348 6 my -PRON- PRP$ 18327 1348 7 dear dear JJ 18327 1348 8 Q. Q. NNP 18327 1348 9 M. M. NNP 18327 1348 10 , , , 18327 1348 11 reputations reputation NNS 18327 1348 12 have have VBP 18327 1348 13 been be VBN 18327 1348 14 made make VBN 18327 1348 15 and and CC 18327 1348 16 lost lose VBN 18327 1348 17 by by IN 18327 1348 18 the the DT 18327 1348 19 hundred hundred CD 18327 1348 20 . . . 18327 1349 1 I -PRON- PRP 18327 1349 2 have have VBP 18327 1349 3 had have VBN 18327 1349 4 a a DT 18327 1349 5 score score NN 18327 1349 6 of of IN 18327 1349 7 eternal eternal JJ 18327 1349 8 friendships friendship NNS 18327 1349 9 . . . 18327 1350 1 You -PRON- PRP 18327 1350 2 can can MD 18327 1350 3 run run VB 18327 1350 4 through through IN 18327 1350 5 the the DT 18327 1350 6 matrimonial matrimonial JJ 18327 1350 7 gauntlet gauntlet NN 18327 1350 8 , , , 18327 1350 9 from from IN 18327 1350 10 courtship courtship NN 18327 1350 11 to to IN 18327 1350 12 the the DT 18327 1350 13 Divorce Divorce NNP 18327 1350 14 Court Court NNP 18327 1350 15 , , , 18327 1350 16 in in IN 18327 1350 17 that that DT 18327 1350 18 time time NN 18327 1350 19 . . . 18327 1351 1 We -PRON- PRP 18327 1351 2 used use VBD 18327 1351 3 to to TO 18327 1351 4 grieve grieve VB 18327 1351 5 for for IN 18327 1351 6 years year NNS 18327 1351 7 : : : 18327 1351 8 now now RB 18327 1351 9 we -PRON- PRP 18327 1351 10 weep weep VBP 18327 1351 11 as as IN 18327 1351 12 we -PRON- PRP 18327 1351 13 travel travel VBP 18327 1351 14 ; ; : 18327 1351 15 shed shed VB 18327 1351 16 tears tear NNS 18327 1351 17 , , , 18327 1351 18 as as IN 18327 1351 19 we -PRON- PRP 18327 1351 20 cast cast VBD 18327 1351 21 grain grain NN 18327 1351 22 , , , 18327 1351 23 by by IN 18327 1351 24 machinery machinery NN 18327 1351 25 . . . 18327 1352 1 Two two CD 18327 1352 2 years year NNS 18327 1352 3 ! ! . 18327 1353 1 Why why WRB 18327 1353 2 , , , 18327 1353 3 I -PRON- PRP 18327 1353 4 have have VBP 18327 1353 5 passed pass VBN 18327 1353 6 through through IN 18327 1353 7 half half DT 18327 1353 8 - - HYPH 18327 1353 9 a a DT 18327 1353 10 - - HYPH 18327 1353 11 dozen dozen NN 18327 1353 12 worlds world NNS 18327 1353 13 . . . 18327 1354 1 My -PRON- PRP$ 18327 1354 2 bosom bosom NN 18327 1354 3 friend friend NN 18327 1354 4 of of IN 18327 1354 5 ' ' CD 18327 1354 6 62 62 CD 18327 1354 7 would would MD 18327 1354 8 n't not RB 18327 1354 9 remember remember VB 18327 1354 10 me -PRON- PRP 18327 1354 11 if if IN 18327 1354 12 I -PRON- PRP 18327 1354 13 met meet VBD 18327 1354 14 him -PRON- PRP 18327 1354 15 to to TO 18327 1354 16 - - HYPH 18327 1354 17 morrow morrow NNP 18327 1354 18 . . . 18327 1355 1 I -PRON- PRP 18327 1355 2 met meet VBD 18327 1355 3 old old JJ 18327 1355 4 Baron Baron NNP 18327 1355 5 Desordres Desordres NNPS 18327 1355 6 , , , 18327 1355 7 who who WP 18327 1355 8 has have VBZ 18327 1355 9 made make VBN 18327 1355 10 such such PDT 18327 1355 11 a a DT 18327 1355 12 brilliant brilliant JJ 18327 1355 13 _ _ NNP 18327 1355 14 fiasco fiasco NNP 18327 1355 15 _ _ NNP 18327 1355 16 for for IN 18327 1355 17 everybody everybody NN 18327 1355 18 except except IN 18327 1355 19 himself -PRON- PRP 18327 1355 20 , , , 18327 1355 21 yesterday yesterday NN 18327 1355 22 ; ; : 18327 1355 23 I -PRON- PRP 18327 1355 24 knew know VBD 18327 1355 25 him -PRON- PRP 18327 1355 26 in in IN 18327 1355 27 ' ' '' 18327 1355 28 62 62 CD 18327 1355 29 with with IN 18327 1355 30 poor poor JJ 18327 1355 31 little little JJ 18327 1355 32 Bartle Bartle NNP 18327 1355 33 , , , 18327 1355 34 who who WP 18327 1355 35 lent lend VBD 18327 1355 36 him -PRON- PRP 18327 1355 37 a a DT 18327 1355 38 couple couple NN 18327 1355 39 of of IN 18327 1355 40 thousands thousand NNS 18327 1355 41 . . . 18327 1356 1 Bartle Bartle NNP 18327 1356 2 died die VBD 18327 1356 3 last last JJ 18327 1356 4 month month NN 18327 1356 5 . . . 18327 1357 1 In in IN 18327 1357 2 ' ' CD 18327 1357 3 62 62 CD 18327 1357 4 Desordres Desordres NNPS 18327 1357 5 and and CC 18327 1357 6 Bartle Bartle NNP 18327 1357 7 were be VBD 18327 1357 8 inseparable inseparable JJ 18327 1357 9 . . . 18327 1358 1 I -PRON- PRP 18327 1358 2 said say VBD 18327 1358 3 to to IN 18327 1358 4 the the DT 18327 1358 5 Baron Baron NNP 18327 1358 6 yesterday yesterday NN 18327 1358 7 , , , 18327 1358 8 ' ' '' 18327 1358 9 You -PRON- PRP 18327 1358 10 know know VBP 18327 1358 11 poor poor JJ 18327 1358 12 little little JJ 18327 1358 13 Bartle Bartle NNP 18327 1358 14 is be VBZ 18327 1358 15 dead dead JJ 18327 1358 16 . . . 18327 1358 17 ' ' '' 18327 1359 1 The the DT 18327 1359 2 Baron Baron NNP 18327 1359 3 , , , 18327 1359 4 picking pick VBG 18327 1359 5 his -PRON- PRP$ 18327 1359 6 teeth tooth NNS 18327 1359 7 , , , 18327 1359 8 murmured murmur VBN 18327 1359 9 , , , 18327 1359 10 turning turn VBG 18327 1359 11 over over RP 18327 1359 12 the the DT 18327 1359 13 leaves leave NNS 18327 1359 14 of of IN 18327 1359 15 his -PRON- PRP$ 18327 1359 16 memory memory NN 18327 1359 17 , , , 18327 1359 18 ' ' '' 18327 1359 19 _ _ NNP 18327 1359 20 Bartel Bartel NNP 18327 1359 21 ! ! . 18327 1360 1 Bartel Bartel NNP 18327 1360 2 ! ! . 18327 1360 3 _ _ NNP 18327 1360 4 I -PRON- PRP 18327 1360 5 remember--_un remember--_un NNP 18327 1360 6 petit petit NN 18327 1360 7 gros gros NN 18327 1360 8 , , , 18327 1360 9 vrai vrai NN 18327 1360 10 ? ? . 18327 1360 11 _ _ NNP 18327 1360 12 ' ' '' 18327 1360 13 and and CC 18327 1360 14 the the DT 18327 1360 15 leaves leave NNS 18327 1360 16 of of IN 18327 1360 17 the the DT 18327 1360 18 Baron Baron NNP 18327 1360 19 's 's POS 18327 1360 20 memory memory NN 18327 1360 21 were be VBD 18327 1360 22 turned turn VBN 18327 1360 23 back back RB 18327 1360 24 , , , 18327 1360 25 and and CC 18327 1360 26 Bartle Bartle NNP 18327 1360 27 was be VBD 18327 1360 28 as as RB 18327 1360 29 much much JJ 18327 1360 30 forgotten forget VBN 18327 1360 31 in in IN 18327 1360 32 five five CD 18327 1360 33 minutes minute NNS 18327 1360 34 as as IN 18327 1360 35 the the DT 18327 1360 36 burnt burn VBN 18327 1360 37 end end NN 18327 1360 38 of of IN 18327 1360 39 a a DT 18327 1360 40 cigarette cigarette NN 18327 1360 41 . . . 18327 1361 1 I -PRON- PRP 18327 1361 2 daresay daresay VBP 18327 1361 3 his -PRON- PRP$ 18327 1361 4 sisters sister NNS 18327 1361 5 are be VBP 18327 1361 6 gone go VBN 18327 1361 7 as as IN 18327 1361 8 governesses governess NNS 18327 1361 9 for for IN 18327 1361 10 want want NN 18327 1361 11 of of IN 18327 1361 12 the the DT 18327 1361 13 thousands thousand NNS 18327 1361 14 the the DT 18327 1361 15 Baron Baron NNP 18327 1361 16 ate eat VBD 18327 1361 17 . . . 18327 1362 1 Two two CD 18327 1362 2 years year NNS 18327 1362 3 ! ! . 18327 1363 1 Two two CD 18327 1363 2 epochs epoch NNS 18327 1363 3 ! ! . 18327 1363 4 " " '' 18327 1364 1 " " `` 18327 1364 2 I -PRON- PRP 18327 1364 3 suppose suppose VBP 18327 1364 4 so so RB 18327 1364 5 . . . 18327 1365 1 While while IN 18327 1365 2 the the DT 18327 1365 3 light light JJ 18327 1365 4 burns burn NNS 18327 1365 5 , , , 18327 1365 6 and and CC 18327 1365 7 the the DT 18327 1365 8 summer summer NN 18327 1365 9 is be VBZ 18327 1365 10 on on IN 18327 1365 11 , , , 18327 1365 12 the the DT 18327 1365 13 moths moth NNS 18327 1365 14 come come VBP 18327 1365 15 out out RP 18327 1365 16 . . . 18327 1366 1 Tragedy tragedy NN 18327 1366 2 , , , 18327 1366 3 comedy comedy NN 18327 1366 4 , , , 18327 1366 5 and and CC 18327 1366 6 farce farce VB 18327 1366 7 elbow elbow VB 18327 1366 8 each each DT 18327 1366 9 other other JJ 18327 1366 10 through through IN 18327 1366 11 the the DT 18327 1366 12 rooms room NNS 18327 1366 13 . . . 18327 1367 1 I -PRON- PRP 18327 1367 2 have have VBP 18327 1367 3 seen see VBN 18327 1367 4 very very RB 18327 1367 5 much much RB 18327 1367 6 myself -PRON- PRP 18327 1367 7 , , , 18327 1367 8 for for IN 18327 1367 9 bird bird NN 18327 1367 10 of of IN 18327 1367 11 passage passage NN 18327 1367 12 . . . 18327 1368 1 I -PRON- PRP 18327 1368 2 took take VBD 18327 1368 3 part part NN 18327 1368 4 in in IN 18327 1368 5 a a DT 18327 1368 6 strange strange JJ 18327 1368 7 incident incident NN 18327 1368 8 when when WRB 18327 1368 9 I -PRON- PRP 18327 1368 10 passed pass VBD 18327 1368 11 through through IN 18327 1368 12 last last JJ 18327 1368 13 time time NN 18327 1368 14 . . . 18327 1368 15 " " '' 18327 1369 1 " " `` 18327 1369 2 Tell tell VB 18327 1369 3 your -PRON- PRP$ 18327 1369 4 story story NN 18327 1369 5 , , , 18327 1369 6 and and CC 18327 1369 7 drink drink VB 18327 1369 8 your -PRON- PRP$ 18327 1369 9 Roederer Roederer NNP 18327 1369 10 , , , 18327 1369 11 my -PRON- PRP$ 18327 1369 12 dear dear JJ 18327 1369 13 Q. Q. NNP 18327 1369 14 M. M. NNP 18327 1369 15 " " '' 18327 1369 16 " " `` 18327 1369 17 Story story NN 18327 1369 18 ! ! . 18327 1370 1 I -PRON- PRP 18327 1370 2 want want VBP 18327 1370 3 to to TO 18327 1370 4 get get VB 18327 1370 5 at at IN 18327 1370 6 the the DT 18327 1370 7 story story NN 18327 1370 8 . . . 18327 1371 1 I -PRON- PRP 18327 1371 2 travelled travel VBD 18327 1371 3 with with IN 18327 1371 4 a a DT 18327 1371 5 man man NN 18327 1371 6 and and CC 18327 1371 7 his -PRON- PRP$ 18327 1371 8 wife wife NN 18327 1371 9 from from IN 18327 1371 10 Folkestone Folkestone NNP 18327 1371 11 to to IN 18327 1371 12 Paris Paris NNP 18327 1371 13 . . . 18327 1372 1 On on IN 18327 1372 2 the the DT 18327 1372 3 boat boat NN 18327 1372 4 he -PRON- PRP 18327 1372 5 was be VBD 18327 1372 6 the the DT 18327 1372 7 most most RBS 18327 1372 8 attentive attentive JJ 18327 1372 9 of of IN 18327 1372 10 husbands husband NNS 18327 1372 11 ; ; , 18327 1372 12 at at IN 18327 1372 13 the the DT 18327 1372 14 terminus terminus NN 18327 1372 15 he -PRON- PRP 18327 1372 16 had have VBD 18327 1372 17 disappeared disappear VBN 18327 1372 18 . . . 18327 1373 1 Poor poor JJ 18327 1373 2 woman woman NN 18327 1373 3 in in IN 18327 1373 4 tears tear NNS 18327 1373 5 ; ; , 18327 1373 6 fell fall VBD 18327 1373 7 into into IN 18327 1373 8 my -PRON- PRP$ 18327 1373 9 arms arm NNS 18327 1373 10 , , , 18327 1373 11 sir sir NN 18327 1373 12 , , , 18327 1373 13 by by IN 18327 1373 14 Jove Jove NNP 18327 1373 15 ! ! . 18327 1373 16 " " '' 18327 1374 1 " " `` 18327 1374 2 No no DT 18327 1374 3 story story NN 18327 1374 4 ! ! . 18327 1374 5 " " '' 18327 1375 1 cried cry VBD 18327 1375 2 Bertram Bertram NNP 18327 1375 3 , , , 18327 1375 4 winking wink VBG 18327 1375 5 at at IN 18327 1375 6 the the DT 18327 1375 7 floating float VBG 18327 1375 8 air air NN 18327 1375 9 - - HYPH 18327 1375 10 beads bead NNS 18327 1375 11 in in IN 18327 1375 12 his -PRON- PRP$ 18327 1375 13 glass glass NN 18327 1375 14 . . . 18327 1376 1 " " `` 18327 1376 2 No no DT 18327 1376 3 story story NN 18327 1376 4 ! ! . 18327 1377 1 my -PRON- PRP$ 18327 1377 2 good good JJ 18327 1377 3 , , , 18327 1377 4 simple simple JJ 18327 1377 5 Q.M. Q.M. NNP 18327 1378 1 Egad egad UH 18327 1378 2 ! ! . 18327 1379 1 what what WP 18327 1379 2 would would MD 18327 1379 3 you -PRON- PRP 18327 1379 4 have have VB 18327 1379 5 ? ? . 18327 1380 1 Pray pray VB 18327 1380 2 go go VB 18327 1380 3 on on RP 18327 1380 4 . . . 18327 1380 5 " " '' 18327 1381 1 " " `` 18327 1381 2 Go go VB 18327 1381 3 on on RP 18327 1381 4 ! ! . 18327 1382 1 I -PRON- PRP 18327 1382 2 've have VB 18327 1382 3 finished finish VBN 18327 1382 4 . . . 18327 1383 1 I -PRON- PRP 18327 1383 2 was be VBD 18327 1383 3 off off RP 18327 1383 4 in in IN 18327 1383 5 the the DT 18327 1383 6 afternoon afternoon NN 18327 1383 7 by by IN 18327 1383 8 the the DT 18327 1383 9 Marseilles Marseilles NNP 18327 1383 10 mail mail NN 18327 1383 11 . . . 18327 1384 1 Of of RB 18327 1384 2 course course RB 18327 1384 3 , , , 18327 1384 4 I -PRON- PRP 18327 1384 5 did do VBD 18327 1384 6 my -PRON- PRP$ 18327 1384 7 utmost utmost NN 18327 1384 8 to to TO 18327 1384 9 find find VB 18327 1384 10 the the DT 18327 1384 11 husband husband NN 18327 1384 12 . . . 18327 1385 1 She -PRON- PRP 18327 1385 2 went go VBD 18327 1385 3 to to IN 18327 1385 4 the the DT 18327 1385 5 Windsor Windsor NNP 18327 1385 6 ; ; : 18327 1385 7 I -PRON- PRP 18327 1385 8 thought think VBD 18327 1385 9 it -PRON- PRP 18327 1385 10 would would MD 18327 1385 11 be be VB 18327 1385 12 quiet quiet JJ 18327 1385 13 for for IN 18327 1385 14 her -PRON- PRP 18327 1385 15 . . . 18327 1386 1 I -PRON- PRP 18327 1386 2 went go VBD 18327 1386 3 to to IN 18327 1386 4 the the DT 18327 1386 5 police police NN 18327 1386 6 , , , 18327 1386 7 paid pay VBN 18327 1386 8 to to TO 18327 1386 9 have have VB 18327 1386 10 inquiries inquiry NNS 18327 1386 11 kept keep VBN 18327 1386 12 up up RP 18327 1386 13 in in IN 18327 1386 14 all all PDT 18327 1386 15 the the DT 18327 1386 16 hotels hotel NNS 18327 1386 17 ; ; : 18327 1386 18 and and CC 18327 1386 19 lastly lastly RB 18327 1386 20 , , , 18327 1386 21 put put VBD 18327 1386 22 her -PRON- PRP 18327 1386 23 in in IN 18327 1386 24 communication communication NN 18327 1386 25 with with IN 18327 1386 26 a a DT 18327 1386 27 good good JJ 18327 1386 28 business business NN 18327 1386 29 man man NN 18327 1386 30 -- -- : 18327 1386 31 Moffum Moffum NNP 18327 1386 32 , , , 18327 1386 33 you -PRON- PRP 18327 1386 34 know know VBP 18327 1386 35 ; ; : 18327 1386 36 and and CC 18327 1386 37 left leave VBD 18327 1386 38 her -PRON- PRP 18327 1386 39 , , , 18327 1386 40 a a DT 18327 1386 41 wreck wreck NN 18327 1386 42 of of IN 18327 1386 43 one one CD 18327 1386 44 of of IN 18327 1386 45 the the DT 18327 1386 46 prettiest prettiest NN 18327 1386 47 creatures creature NNS 18327 1386 48 I -PRON- PRP 18327 1386 49 have have VBP 18327 1386 50 ever ever RB 18327 1386 51 seen see VBN 18327 1386 52 . . . 18327 1386 53 " " '' 18327 1387 1 " " `` 18327 1387 2 What what WDT 18327 1387 3 kind kind NN 18327 1387 4 of of IN 18327 1387 5 fellow fellow NN 18327 1387 6 was be VBD 18327 1387 7 the the DT 18327 1387 8 husband husband NN 18327 1387 9 ? ? . 18327 1388 1 You -PRON- PRP 18327 1388 2 got get VBD 18327 1388 3 his -PRON- PRP$ 18327 1388 4 name name NN 18327 1388 5 , , , 18327 1388 6 of of IN 18327 1388 7 course course NN 18327 1388 8 ? ? . 18327 1388 9 " " '' 18327 1389 1 " " `` 18327 1389 2 Daker Daker NNP 18327 1389 3 -- -- : 18327 1389 4 Herbert Herbert NNP 18327 1389 5 Daker Daker NNP 18327 1389 6 . . . 18327 1390 1 Man man NN 18327 1390 2 of of IN 18327 1390 3 good good JJ 18327 1390 4 family family NN 18327 1390 5 . . . 18327 1391 1 A a DT 18327 1391 2 most most RBS 18327 1391 3 agreeable agreeable JJ 18327 1391 4 , , , 18327 1391 5 taking take VBG 18327 1391 6 , , , 18327 1391 7 travelled travel VBN 18327 1391 8 companion companion NN 18327 1391 9 ; ; : 18327 1391 10 light light NN 18327 1391 11 and and CC 18327 1391 12 bright bright JJ 18327 1391 13 as---- as---- : 18327 1391 14 " " '' 18327 1391 15 " " `` 18327 1391 16 The the DT 18327 1391 17 light light NN 18327 1391 18 - - HYPH 18327 1391 19 hearted hearted JJ 18327 1391 20 Janus Janus NNP 18327 1391 21 of of IN 18327 1391 22 Lamb Lamb NNP 18327 1391 23 , , , 18327 1391 24 " " `` 18327 1391 25 Bertram Bertram NNP 18327 1391 26 interrupted interrupt VBD 18327 1391 27 , , , 18327 1391 28 his -PRON- PRP$ 18327 1391 29 words word NNS 18327 1391 30 dancing dance VBG 18327 1391 31 lightly lightly RB 18327 1391 32 as as IN 18327 1391 33 the the DT 18327 1391 34 beads bead NNS 18327 1391 35 in in IN 18327 1391 36 his -PRON- PRP$ 18327 1391 37 glass glass NN 18327 1391 38 . . . 18327 1392 1 The the DT 18327 1392 2 association association NN 18327 1392 3 of of IN 18327 1392 4 Daker Daker NNP 18327 1392 5 with with IN 18327 1392 6 Wainwright Wainwright NNP 18327 1392 7 struck strike VBD 18327 1392 8 me -PRON- PRP 18327 1392 9 sharply sharply RB 18327 1392 10 . . . 18327 1393 1 For for IN 18327 1393 2 how how WRB 18327 1393 3 genial genial JJ 18327 1393 4 and and CC 18327 1393 5 accomplished accomplish VBD 18327 1393 6 a a DT 18327 1393 7 man man NN 18327 1393 8 was be VBD 18327 1393 9 the the DT 18327 1393 10 criminal criminal NN 18327 1393 11 ! ! . 18327 1394 1 a a DT 18327 1394 2 stranger strange JJR 18327 1394 3 conglomeration conglomeration NN 18327 1394 4 of of IN 18327 1394 5 graces grace NNS 18327 1394 6 and and CC 18327 1394 7 sins sin NNS 18327 1394 8 never never RB 18327 1394 9 dwelt dwell VBD 18327 1394 10 within within IN 18327 1394 11 one one CD 18327 1394 12 human human JJ 18327 1394 13 breast breast NN 18327 1394 14 . . . 18327 1395 1 I -PRON- PRP 18327 1395 2 was be VBD 18327 1395 3 started start VBN 18327 1395 4 on on IN 18327 1395 5 wild wild JJ 18327 1395 6 speculations speculation NNS 18327 1395 7 . . . 18327 1396 1 " " `` 18327 1396 2 I -PRON- PRP 18327 1396 3 've have VB 18327 1396 4 set set VBN 18327 1396 5 you -PRON- PRP 18327 1396 6 dreaming dream VBG 18327 1396 7 . . . 18327 1397 1 You -PRON- PRP 18327 1397 2 found find VBD 18327 1397 3 no no DT 18327 1397 4 clue clue NN 18327 1397 5 to to IN 18327 1397 6 a a DT 18327 1397 7 history history NN 18327 1397 8 ? ? . 18327 1397 9 " " '' 18327 1398 1 " " `` 18327 1398 2 None none NN 18327 1398 3 . . . 18327 1399 1 She -PRON- PRP 18327 1399 2 had have VBD 18327 1399 3 been be VBN 18327 1399 4 married marry VBN 18327 1399 5 three three CD 18327 1399 6 months month NNS 18327 1399 7 to to IN 18327 1399 8 Daker Daker NNP 18327 1399 9 . . . 18327 1400 1 She -PRON- PRP 18327 1400 2 was be VBD 18327 1400 3 a a DT 18327 1400 4 poor poor JJ 18327 1400 5 girl girl NN 18327 1400 6 left leave VBD 18327 1400 7 alone alone RB 18327 1400 8 , , , 18327 1400 9 with with IN 18327 1400 10 a a DT 18327 1400 11 few few JJ 18327 1400 12 hundreds hundred NNS 18327 1400 13 , , , 18327 1400 14 I -PRON- PRP 18327 1400 15 apprehend apprehend VBP 18327 1400 16 . . . 18327 1401 1 She -PRON- PRP 18327 1401 2 would would MD 18327 1401 3 not not RB 18327 1401 4 say say VB 18327 1401 5 much much JJ 18327 1401 6 . . . 18327 1402 1 A a DT 18327 1402 2 runaway runaway JJ 18327 1402 3 match match NN 18327 1402 4 , , , 18327 1402 5 I -PRON- PRP 18327 1402 6 concluded conclude VBD 18327 1402 7 . . . 18327 1403 1 Not not RB 18327 1403 2 a a DT 18327 1403 3 word word NN 18327 1403 4 about about IN 18327 1403 5 her -PRON- PRP$ 18327 1403 6 family family NN 18327 1403 7 . . . 18327 1404 1 When when WRB 18327 1404 2 I -PRON- PRP 18327 1404 3 left leave VBD 18327 1404 4 Paris Paris NNP 18327 1404 5 , , , 18327 1404 6 after after IN 18327 1404 7 dinner dinner NN 18327 1404 8 , , , 18327 1404 9 he -PRON- PRP 18327 1404 10 had have VBD 18327 1404 11 made make VBN 18327 1404 12 no no DT 18327 1404 13 sign sign NN 18327 1404 14 . . . 18327 1405 1 She -PRON- PRP 18327 1405 2 promised promise VBD 18327 1405 3 to to TO 18327 1405 4 write write VB 18327 1405 5 to to IN 18327 1405 6 me -PRON- PRP 18327 1405 7 to to IN 18327 1405 8 Constantinople Constantinople NNP 18327 1405 9 . . . 18327 1406 1 I -PRON- PRP 18327 1406 2 gave give VBD 18327 1406 3 her -PRON- PRP 18327 1406 4 my -PRON- PRP$ 18327 1406 5 address address NN 18327 1406 6 in in IN 18327 1406 7 town town NN 18327 1406 8 . . . 18327 1407 1 I -PRON- PRP 18327 1407 2 told tell VBD 18327 1407 3 her -PRON- PRP$ 18327 1407 4 Arthur Arthur NNP 18327 1407 5 's 's POS 18327 1407 6 here here RB 18327 1407 7 would would MD 18327 1407 8 reach reach VB 18327 1407 9 me -PRON- PRP 18327 1407 10 . . . 18327 1408 1 But but CC 18327 1408 2 not not RB 18327 1408 3 a a DT 18327 1408 4 word word NN 18327 1408 5 , , , 18327 1408 6 my -PRON- PRP$ 18327 1408 7 dear dear JJ 18327 1408 8 boy boy NN 18327 1408 9 . . . 18327 1409 1 That that DT 18327 1409 2 woman woman NN 18327 1409 3 had have VBD 18327 1409 4 the the DT 18327 1409 5 soul soul NN 18327 1409 6 of of IN 18327 1409 7 truth truth NN 18327 1409 8 in in IN 18327 1409 9 voice voice NN 18327 1409 10 and and CC 18327 1409 11 look look VB 18327 1409 12 , , , 18327 1409 13 or or CC 18327 1409 14 I -PRON- PRP 18327 1409 15 never never RB 18327 1409 16 read read VBD 18327 1409 17 Eve Eve NNP 18327 1409 18 's 's POS 18327 1409 19 face face NN 18327 1409 20 yet yet RB 18327 1409 21 . . . 18327 1409 22 " " '' 18327 1410 1 " " `` 18327 1410 2 Ha ha UH 18327 1410 3 ! ! . 18327 1411 1 ha ha UH 18327 1411 2 ! ! . 18327 1411 3 " " '' 18327 1412 1 Bertram Bertram NNP 18327 1412 2 laughed laugh VBD 18327 1412 3 . . . 18327 1413 1 " " `` 18327 1413 2 I -PRON- PRP 18327 1413 3 wish wish VBP 18327 1413 4 I -PRON- PRP 18327 1413 5 had have VBD 18327 1413 6 not not RB 18327 1413 7 got get VBN 18327 1413 8 beyond beyond IN 18327 1413 9 the the DT 18327 1413 10 risk risk NN 18327 1413 11 of of IN 18327 1413 12 being be VBG 18327 1413 13 snared snare VBN 18327 1413 14 by by IN 18327 1413 15 the the DT 18327 1413 16 un un NNP 18327 1413 17 - - HYPH 18327 1413 18 gloving gloving NNP 18327 1413 19 of of IN 18327 1413 20 a a DT 18327 1413 21 hand hand NN 18327 1413 22 . . . 18327 1414 1 You -PRON- PRP 18327 1414 2 only only RB 18327 1414 3 pass pass VBP 18327 1414 4 through through RB 18327 1414 5 , , , 18327 1414 6 I -PRON- PRP 18327 1414 7 live live VBP 18327 1414 8 in in IN 18327 1414 9 Paris Paris NNP 18327 1414 10 . . . 18327 1414 11 " " '' 18327 1415 1 " " `` 18327 1415 2 Paris Paris NNP 18327 1415 3 or or CC 18327 1415 4 London London NNP 18327 1415 5 , , , 18327 1415 6 a a DT 18327 1415 7 heart heart NN 18327 1415 8 may may MD 18327 1415 9 be be VB 18327 1415 10 read read VBN 18327 1415 11 , , , 18327 1415 12 if if IN 18327 1415 13 you -PRON- PRP 18327 1415 14 will will MD 18327 1415 15 only only RB 18327 1415 16 take take VB 18327 1415 17 the the DT 18327 1415 18 trouble trouble NN 18327 1415 19 . . . 18327 1416 1 I -PRON- PRP 18327 1416 2 shall shall MD 18327 1416 3 never never RB 18327 1416 4 hear hear VB 18327 1416 5 , , , 18327 1416 6 in in IN 18327 1416 7 all all DT 18327 1416 8 human human JJ 18327 1416 9 probability probability NN 18327 1416 10 , , , 18327 1416 11 what what WP 18327 1416 12 has have VBZ 18327 1416 13 become become VBN 18327 1416 14 of of IN 18327 1416 15 Mrs. Mrs. NNP 18327 1416 16 Daker Daker NNP 18327 1416 17 , , , 18327 1416 18 or or CC 18327 1416 19 her -PRON- PRP$ 18327 1416 20 husband husband NN 18327 1416 21 ; ; : 18327 1416 22 she -PRON- PRP 18327 1416 23 may may MD 18327 1416 24 be be VB 18327 1416 25 an an DT 18327 1416 26 intrigante intrigante JJ 18327 1416 27 , , , 18327 1416 28 and and CC 18327 1416 29 he -PRON- PRP 18327 1416 30 a a DT 18327 1416 31 card card NN 18327 1416 32 - - HYPH 18327 1416 33 sharper sharp JJR 18327 1416 34 now now RB 18327 1416 35 ; ; : 18327 1416 36 all all DT 18327 1416 37 I -PRON- PRP 18327 1416 38 know know VBP 18327 1416 39 , , , 18327 1416 40 and and CC 18327 1416 41 will will MD 18327 1416 42 swear swear VB 18327 1416 43 , , , 18327 1416 44 is be VBZ 18327 1416 45 that that IN 18327 1416 46 she -PRON- PRP 18327 1416 47 loved love VBD 18327 1416 48 that that DT 18327 1416 49 man man NN 18327 1416 50 to to TO 18327 1416 51 distraction distraction VB 18327 1416 52 then then RB 18327 1416 53 , , , 18327 1416 54 and and CC 18327 1416 55 it -PRON- PRP 18327 1416 56 was be VBD 18327 1416 57 a a DT 18327 1416 58 girl girl NN 18327 1416 59 in in IN 18327 1416 60 love love NN 18327 1416 61 . . . 18327 1416 62 " " '' 18327 1417 1 " " `` 18327 1417 2 And and CC 18327 1417 3 he -PRON- PRP 18327 1417 4 ? ? . 18327 1417 5 " " '' 18327 1418 1 Bertram Bertram NNP 18327 1418 2 's 's POS 18327 1418 3 suspicions suspicion NNS 18327 1418 4 seemed seem VBD 18327 1418 5 to to TO 18327 1418 6 be be VB 18327 1418 7 fixed fix VBN 18327 1418 8 on on IN 18327 1418 9 Daker Daker NNP 18327 1418 10 , , , 18327 1418 11 whom whom WP 18327 1418 12 he -PRON- PRP 18327 1418 13 had have VBD 18327 1418 14 never never RB 18327 1418 15 seen see VBN 18327 1418 16 ; ; : 18327 1418 17 although although IN 18327 1418 18 I -PRON- PRP 18327 1418 19 had have VBD 18327 1418 20 described describe VBN 18327 1418 21 his -PRON- PRP$ 18327 1418 22 eminently eminently RB 18327 1418 23 prepossessing prepossessing NN 18327 1418 24 qualities quality NNS 18327 1418 25 . . . 18327 1419 1 " " `` 18327 1419 2 I -PRON- PRP 18327 1419 3 ca can MD 18327 1419 4 n't not RB 18327 1419 5 understand understand VB 18327 1419 6 why why WRB 18327 1419 7 you -PRON- PRP 18327 1419 8 should should MD 18327 1419 9 suspect suspect VB 18327 1419 10 Daker Daker NNP 18327 1419 11 of of IN 18327 1419 12 villany villany NNP 18327 1419 13 , , , 18327 1419 14 as as IN 18327 1419 15 I -PRON- PRP 18327 1419 16 see see VBP 18327 1419 17 you -PRON- PRP 18327 1419 18 do do VBP 18327 1419 19 , , , 18327 1419 20 Bertram Bertram NNP 18327 1419 21 . . . 18327 1419 22 " " '' 18327 1420 1 " " `` 18327 1420 2 I -PRON- PRP 18327 1420 3 tell tell VBP 18327 1420 4 you -PRON- PRP 18327 1420 5 he -PRON- PRP 18327 1420 6 was be VBD 18327 1420 7 a a DT 18327 1420 8 most most RBS 18327 1420 9 accomplished accomplished JJ 18327 1420 10 , , , 18327 1420 11 prepossessing prepossess VBG 18327 1420 12 villain villain NN 18327 1420 13 , , , 18327 1420 14 my -PRON- PRP$ 18327 1420 15 dear dear JJ 18327 1420 16 Q.M. Q.M. NNP 18327 1421 1 Your -PRON- PRP$ 18327 1421 2 upper upper JJ 18327 1421 3 class class NN 18327 1421 4 villains villain NNS 18327 1421 5 are be VBP 18327 1421 6 always always RB 18327 1421 7 prepossessing prepossess VBG 18327 1421 8 . . . 18327 1422 1 Manners manner NNS 18327 1422 2 are be VBP 18327 1422 3 as as RB 18327 1422 4 necessary necessary JJ 18327 1422 5 to to IN 18327 1422 6 them -PRON- PRP 18327 1422 7 as as IN 18327 1422 8 a a DT 18327 1422 9 small small JJ 18327 1422 10 hand hand NN 18327 1422 11 to to IN 18327 1422 12 a a DT 18327 1422 13 pickpocket pickpocket NN 18327 1422 14 . . . 18327 1422 15 " " '' 18327 1423 1 " " `` 18327 1423 2 Sharp sharp JJ 18327 1423 3 , , , 18327 1423 4 but but CC 18327 1423 5 unfair unfair JJ 18327 1423 6 -- -- : 18327 1423 7 only only RB 18327 1423 8 partly partly RB 18327 1423 9 true true JJ 18327 1423 10 , , , 18327 1423 11 like like IN 18327 1423 12 all all DT 18327 1423 13 sweeping sweeping JJ 18327 1423 14 generalizations generalization NNS 18327 1423 15 . . . 18327 1424 1 I -PRON- PRP 18327 1424 2 think think VBP 18327 1424 3 , , , 18327 1424 4 as as IN 18327 1424 5 I -PRON- PRP 18327 1424 6 hope hope VBP 18327 1424 7 , , , 18327 1424 8 that that IN 18327 1424 9 the the DT 18327 1424 10 wife wife NN 18327 1424 11 found find VBD 18327 1424 12 the the DT 18327 1424 13 husband husband NN 18327 1424 14 , , , 18327 1424 15 and and CC 18327 1424 16 that that IN 18327 1424 17 they -PRON- PRP 18327 1424 18 are be VBP 18327 1424 19 nestling nestle VBG 18327 1424 20 in in IN 18327 1424 21 some some DT 18327 1424 22 Italian italian JJ 18327 1424 23 retreat retreat NN 18327 1424 24 . . . 18327 1424 25 " " '' 18327 1425 1 " " `` 18327 1425 2 And and CC 18327 1425 3 never never RB 18327 1425 4 had have VBD 18327 1425 5 the the DT 18327 1425 6 grace grace NN 18327 1425 7 to to TO 18327 1425 8 write write VB 18327 1425 9 you -PRON- PRP 18327 1425 10 a a DT 18327 1425 11 word word NN 18327 1425 12 ! ! . 18327 1426 1 No no UH 18327 1426 2 , , , 18327 1426 3 no no UH 18327 1426 4 , , , 18327 1426 5 you -PRON- PRP 18327 1426 6 say say VBP 18327 1426 7 they -PRON- PRP 18327 1426 8 had have VBD 18327 1426 9 manners manner NNS 18327 1426 10 . . . 18327 1427 1 That that IN 18327 1427 2 , , , 18327 1427 3 at at IN 18327 1427 4 any any DT 18327 1427 5 rate rate NN 18327 1427 6 , , , 18327 1427 7 then then RB 18327 1427 8 , , , 18327 1427 9 is be VBZ 18327 1427 10 not not RB 18327 1427 11 the the DT 18327 1427 12 solution solution NN 18327 1427 13 of of IN 18327 1427 14 the the DT 18327 1427 15 mystery mystery NN 18327 1427 16 . . . 18327 1427 17 " " '' 18327 1428 1 Bertram Bertram NNP 18327 1428 2 was be VBD 18327 1428 3 right right RB 18327 1428 4 here here RB 18327 1428 5 . . . 18327 1429 1 Then then RB 18327 1429 2 what what WP 18327 1429 3 had have VBD 18327 1429 4 become become VBN 18327 1429 5 of of IN 18327 1429 6 Mrs. Mrs. NNP 18327 1429 7 Daker Daker NNP 18327 1429 8 ? ? . 18327 1430 1 Daker Daker NNP 18327 1430 2 , , , 18327 1430 3 if if IN 18327 1430 4 alive alive JJ 18327 1430 5 , , , 18327 1430 6 was be VBD 18327 1430 7 a a DT 18327 1430 8 scoundrel scoundrel NN 18327 1430 9 , , , 18327 1430 10 and and CC 18327 1430 11 one one NN 18327 1430 12 who who WP 18327 1430 13 had have VBD 18327 1430 14 contrived contrive VBN 18327 1430 15 to to TO 18327 1430 16 take take VB 18327 1430 17 care care NN 18327 1430 18 of of IN 18327 1430 19 himself -PRON- PRP 18327 1430 20 . . . 18327 1431 1 But but CC 18327 1431 2 that that DT 18327 1431 3 sweet sweet JJ 18327 1431 4 country country NN 18327 1431 5 face face NN 18327 1431 6 ! ! . 18327 1432 1 Here here RB 18327 1432 2 was be VBD 18327 1432 3 a a DT 18327 1432 4 heart heart NN 18327 1432 5 that that WDT 18327 1432 6 might may MD 18327 1432 7 break break VB 18327 1432 8 , , , 18327 1432 9 but but CC 18327 1432 10 would would MD 18327 1432 11 never never RB 18327 1432 12 harden harden VB 18327 1432 13 . . . 18327 1433 1 " " `` 18327 1433 2 Mystery mystery NN 18327 1433 3 it -PRON- PRP 18327 1433 4 must must MD 18327 1433 5 and and CC 18327 1433 6 will will MD 18327 1433 7 remain remain VB 18327 1433 8 , , , 18327 1433 9 I -PRON- PRP 18327 1433 10 suppose suppose VBP 18327 1433 11 . . . 18327 1433 12 " " '' 18327 1434 1 " " `` 18327 1434 2 One one CD 18327 1434 3 of of IN 18327 1434 4 many many JJ 18327 1434 5 , , , 18327 1434 6 " " '' 18327 1434 7 was be VBD 18327 1434 8 Bertram Bertram NNP 18327 1434 9 's 's POS 18327 1434 10 gay gay JJ 18327 1434 11 reply reply NN 18327 1434 12 . . . 18327 1435 1 " " `` 18327 1435 2 How how WRB 18327 1435 3 they -PRON- PRP 18327 1435 4 overload overload VBP 18327 1435 5 these these DT 18327 1435 6 matches match NNS 18327 1435 7 with with IN 18327 1435 8 sulphur sulphur NNP 18327 1435 9 ! ! . 18327 1435 10 " " '' 18327 1436 1 He -PRON- PRP 18327 1436 2 was be VBD 18327 1436 3 lighting light VBG 18327 1436 4 his -PRON- PRP$ 18327 1436 5 cigar cigar NN 18327 1436 6 . . . 18327 1437 1 His -PRON- PRP$ 18327 1437 2 phaeton phaeton NN 18327 1437 3 was be VBD 18327 1437 4 at at IN 18327 1437 5 the the DT 18327 1437 6 door door NN 18327 1437 7 . . . 18327 1438 1 A a DT 18327 1438 2 globule globule NN 18327 1438 3 of of IN 18327 1438 4 Chartreuse Chartreuse NNP 18327 1438 5 ; ; : 18327 1438 6 a a DT 18327 1438 7 compliment compliment NN 18327 1438 8 for for IN 18327 1438 9 the the DT 18327 1438 10 _ _ NNP 18327 1438 11 chef chef NN 18327 1438 12 _ _ NNP 18327 1438 13 , , , 18327 1438 14 a a DT 18327 1438 15 bow bow NN 18327 1438 16 to to IN 18327 1438 17 the the DT 18327 1438 18 _ _ NNP 18327 1438 19 dame dame NN 18327 1438 20 de de FW 18327 1438 21 comptoir comptoir NNP 18327 1438 22 _ _ NNP 18327 1438 23 , , , 18327 1438 24 and and CC 18327 1438 25 we -PRON- PRP 18327 1438 26 were be VBD 18327 1438 27 on on IN 18327 1438 28 our -PRON- PRP$ 18327 1438 29 way way NN 18327 1438 30 to to IN 18327 1438 31 the the DT 18327 1438 32 Bois Bois NNP 18327 1438 33 , , , 18327 1438 34 at at IN 18327 1438 35 a a DT 18327 1438 36 brisk brisk JJ 18327 1438 37 trot trot NN 18327 1438 38 , , , 18327 1438 39 for for IN 18327 1438 40 the the DT 18327 1438 41 great great JJ 18327 1438 42 world world NN 18327 1438 43 had have VBD 18327 1438 44 cleared clear VBN 18327 1438 45 off off RP 18327 1438 46 to to TO 18327 1438 47 act act VB 18327 1438 48 tragedy tragedy NN 18327 1438 49 and and CC 18327 1438 50 comedy comedy NN 18327 1438 51 by by IN 18327 1438 52 the the DT 18327 1438 53 ocean ocean NN 18327 1438 54 shore shore NN 18327 1438 55 , , , 18327 1438 56 or or CC 18327 1438 57 the the DT 18327 1438 58 invalid invalid NN 18327 1438 59 's 's POS 18327 1438 60 well well NN 18327 1438 61 , , , 18327 1438 62 or or CC 18327 1438 63 the the DT 18327 1438 64 gambler gambler NN 18327 1438 65 's 's POS 18327 1438 66 green green JJ 18327 1438 67 baize baize NN 18327 1438 68 . . . 18327 1439 1 Bertram Bertram NNP 18327 1439 2 -- -- : 18327 1439 3 one one CD 18327 1439 4 of of IN 18327 1439 5 that that DT 18327 1439 6 great great JJ 18327 1439 7 and and CC 18327 1439 8 flourishing flourishing JJ 18327 1439 9 class class NN 18327 1439 10 of of IN 18327 1439 11 whom whom WP 18327 1439 12 Scandal Scandal NNP 18327 1439 13 says say VBZ 18327 1439 14 " " `` 18327 1439 15 she -PRON- PRP 18327 1439 16 does do VBZ 18327 1439 17 n't not RB 18327 1439 18 know know VB 18327 1439 19 how how WRB 18327 1439 20 they -PRON- PRP 18327 1439 21 do do VBP 18327 1439 22 it -PRON- PRP 18327 1439 23 , , , 18327 1439 24 or or CC 18327 1439 25 who who WP 18327 1439 26 pays pay VBZ 18327 1439 27 for for IN 18327 1439 28 it"--albeit it"--albeit PDT 18327 1439 29 a a DT 18327 1439 30 bad bad JJ 18327 1439 31 match match NN 18327 1439 32 , , , 18327 1439 33 even even RB 18327 1439 34 for for IN 18327 1439 35 Miss Miss NNP 18327 1439 36 Tayleure Tayleure NNP 18327 1439 37 , , , 18327 1439 38 was be VBD 18327 1439 39 , , , 18327 1439 40 as as IN 18327 1439 41 I -PRON- PRP 18327 1439 42 have have VBP 18327 1439 43 said say VBD 18327 1439 44 , , , 18327 1439 45 in in IN 18327 1439 46 good good JJ 18327 1439 47 English English NNP 18327 1439 48 and and CC 18327 1439 49 French french JJ 18327 1439 50 society society NN 18327 1439 51 , , , 18327 1439 52 and and CC 18327 1439 53 drove drive VBD 18327 1439 54 his -PRON- PRP$ 18327 1439 55 phaeton phaeton NN 18327 1439 56 . . . 18327 1440 1 He -PRON- PRP 18327 1440 2 was be VBD 18327 1440 3 saluted salute VBN 18327 1440 4 on on IN 18327 1440 5 his -PRON- PRP$ 18327 1440 6 way way NN 18327 1440 7 along along IN 18327 1440 8 the the DT 18327 1440 9 Champs Champs NNP 18327 1440 10 Elysées Elysées NNP 18327 1440 11 and and CC 18327 1440 12 by by IN 18327 1440 13 the the DT 18327 1440 14 lake lake NN 18327 1440 15 , , , 18327 1440 16 by by IN 18327 1440 17 many many JJ 18327 1440 18 , , , 18327 1440 19 and and CC 18327 1440 20 by by IN 18327 1440 21 some some DT 18327 1440 22 ladies lady NNS 18327 1440 23 who who WP 18327 1440 24 were be VBD 18327 1440 25 still still RB 18327 1440 26 unaccountably unaccountably RB 18327 1440 27 lingering linger VBG 18327 1440 28 in in IN 18327 1440 29 Paris Paris NNP 18327 1440 30 . . . 18327 1441 1 A a DT 18327 1441 2 superb superb JJ 18327 1441 3 little little JJ 18327 1441 4 Victoria Victoria NNP 18327 1441 5 passed pass VBD 18327 1441 6 . . . 18327 1442 1 Bertram Bertram NNP 18327 1442 2 raised raise VBD 18327 1442 3 his -PRON- PRP$ 18327 1442 4 hat hat NN 18327 1442 5 . . . 18327 1443 1 " " `` 18327 1443 2 An an DT 18327 1443 3 Irish irish JJ 18327 1443 4 girl girl NN 18327 1443 5 , , , 18327 1443 6 " " '' 18327 1443 7 he -PRON- PRP 18327 1443 8 said say VBD 18327 1443 9 , , , 18327 1443 10 " " `` 18327 1443 11 of of IN 18327 1443 12 superb superb JJ 18327 1443 13 beauty beauty NN 18327 1443 14 . . . 18327 1443 15 " " '' 18327 1444 1 At at IN 18327 1444 2 the the DT 18327 1444 3 Madrid Madrid NNP 18327 1444 4 we -PRON- PRP 18327 1444 5 met meet VBD 18327 1444 6 a a DT 18327 1444 7 few few JJ 18327 1444 8 people people NNS 18327 1444 9 we -PRON- PRP 18327 1444 10 knew know VBD 18327 1444 11 ; ; : 18327 1444 12 and and CC 18327 1444 13 , , , 18327 1444 14 driving drive VBG 18327 1444 15 home home RB 18327 1444 16 , , , 18327 1444 17 Bertram Bertram NNP 18327 1444 18 saluted salute VBD 18327 1444 19 Miss Miss NNP 18327 1444 20 Tayleure Tayleure NNP 18327 1444 21 , , , 18327 1444 22 who who WP 18327 1444 23 was be VBD 18327 1444 24 crawling crawl VBG 18327 1444 25 round round RB 18327 1444 26 the the DT 18327 1444 27 lake lake NN 18327 1444 28 with with IN 18327 1444 29 her -PRON- PRP$ 18327 1444 30 twin twin JJ 18327 1444 31 sister sister NN 18327 1444 32 , , , 18327 1444 33 and and CC 18327 1444 34 was be VBD 18327 1444 35 provoked provoke VBN 18327 1444 36 to to TO 18327 1444 37 be be VB 18327 1444 38 recognised recognise VBN 18327 1444 39 by by IN 18327 1444 40 a a DT 18327 1444 41 man man NN 18327 1444 42 of of IN 18327 1444 43 fashion fashion NN 18327 1444 44 in in IN 18327 1444 45 a a DT 18327 1444 46 hack hack NN 18327 1444 47 vehicle vehicle NN 18327 1444 48 in in IN 18327 1444 49 the the DT 18327 1444 50 month month NN 18327 1444 51 of of IN 18327 1444 52 August August NNP 18327 1444 53 . . . 18327 1445 1 [ [ -LRB- 18327 1445 2 Illustration illustration NN 18327 1445 3 : : : 18327 1445 4 BOIS BOIS NNP 18327 1445 5 DE DE NNP 18327 1445 6 BOULOGNE BOULOGNE NNP 18327 1445 7 . . . 18327 1445 8 ] ] -RRB- 18327 1446 1 " " `` 18327 1446 2 Charming charm VBG 18327 1446 3 evening evening NN 18327 1446 4 they -PRON- PRP 18327 1446 5 're be VBP 18327 1446 6 having have VBG 18327 1446 7 , , , 18327 1446 8 " " '' 18327 1446 9 said say VBD 18327 1446 10 Bertram Bertram NNP 18327 1446 11 : : : 18327 1446 12 " " `` 18327 1446 13 taking take VBG 18327 1446 14 out out RP 18327 1446 15 their -PRON- PRP$ 18327 1446 16 watches watch NNS 18327 1446 17 every every DT 18327 1446 18 two two CD 18327 1446 19 minutes minute NNS 18327 1446 20 to to TO 18327 1446 21 be be VB 18327 1446 22 quite quite RB 18327 1446 23 sure sure JJ 18327 1446 24 they -PRON- PRP 18327 1446 25 shall shall MD 18327 1446 26 get get VB 18327 1446 27 back back RB 18327 1446 28 within within IN 18327 1446 29 the the DT 18327 1446 30 hour hour NN 18327 1446 31 and and CC 18327 1446 32 a a DT 18327 1446 33 half half NN 18327 1446 34 which which WDT 18327 1446 35 they -PRON- PRP 18327 1446 36 have have VBP 18327 1446 37 made make VBN 18327 1446 38 up up RP 18327 1446 39 their -PRON- PRP$ 18327 1446 40 minds mind NNS 18327 1446 41 to to TO 18327 1446 42 afford afford VB 18327 1446 43 . . . 18327 1447 1 Beastly beastly RB 18327 1447 2 position position NN 18327 1447 3 ! ! . 18327 1447 4 " " '' 18327 1448 1 " " `` 18327 1448 2 What what WP 18327 1448 3 ! ! . 18327 1449 1 living live VBG 18327 1449 2 for for IN 18327 1449 3 appearances appearance NNS 18327 1449 4 ? ? . 18327 1449 5 " " '' 18327 1450 1 " " `` 18327 1450 2 Just just RB 18327 1450 3 so so RB 18327 1450 4 ; ; : 18327 1450 5 with with IN 18327 1450 6 women woman NNS 18327 1450 7 especially especially RB 18327 1450 8 . . . 18327 1451 1 Their -PRON- PRP$ 18327 1451 2 dodges dodge NNS 18327 1451 3 are be VBP 18327 1451 4 extraordinary extraordinary JJ 18327 1451 5 . . . 18327 1452 1 Tayleure tayleure NN 18327 1452 2 would would MD 18327 1452 3 cheapen cheapen VB 18327 1452 4 a a DT 18327 1452 5 penny penny NN 18327 1452 6 loaf loaf NN 18327 1452 7 , , , 18327 1452 8 and and CC 18327 1452 9 run run VB 18327 1452 10 down down IN 18327 1452 11 the the DT 18327 1452 12 price price NN 18327 1452 13 of of IN 18327 1452 14 a a DT 18327 1452 15 box box NN 18327 1452 16 of of IN 18327 1452 17 lucifer lucifer JJ 18327 1452 18 matches match NNS 18327 1452 19 . . . 18327 1453 1 There there EX 18327 1453 2 's be VBZ 18327 1453 3 a a DT 18327 1453 4 chance chance NN 18327 1453 5 for for IN 18327 1453 6 you -PRON- PRP 18327 1453 7 ! ! . 18327 1454 1 She -PRON- PRP 18327 1454 2 would would MD 18327 1454 3 be be VB 18327 1454 4 an an DT 18327 1454 5 economical economical JJ 18327 1454 6 wife wife NN 18327 1454 7 ; ; : 18327 1454 8 but but CC 18327 1454 9 then then RB 18327 1454 10 , , , 18327 1454 11 my -PRON- PRP$ 18327 1454 12 dear dear JJ 18327 1454 13 fellow fellow NN 18327 1454 14 , , , 18327 1454 15 she -PRON- PRP 18327 1454 16 would would MD 18327 1454 17 spend spend VB 18327 1454 18 all all PDT 18327 1454 19 the the DT 18327 1454 20 savings saving NNS 18327 1454 21 on on IN 18327 1454 22 herself -PRON- PRP 18327 1454 23 . . . 18327 1455 1 Her -PRON- PRP$ 18327 1455 2 virtue virtue NN 18327 1455 3 is be VBZ 18327 1455 4 like like IN 18327 1455 5 Gibraltar Gibraltar NNP 18327 1455 6 ! ! . 18327 1455 7 " " '' 18327 1456 1 " " `` 18327 1456 2 And and CC 18327 1456 3 would would MD 18327 1456 4 be be VB 18327 1456 5 safe safe JJ 18327 1456 6 as as IN 18327 1456 7 unintrenched unintrenched JJ 18327 1456 8 tableland tableland NN 18327 1456 9 , , , 18327 1456 10 I -PRON- PRP 18327 1456 11 should should MD 18327 1456 12 think think VB 18327 1456 13 . . . 18327 1456 14 " " '' 18327 1457 1 " " `` 18327 1457 2 Hang hang VB 18327 1457 3 it -PRON- PRP 18327 1457 4 ! ! . 18327 1457 5 " " '' 18327 1458 1 Bertram Bertram NNP 18327 1458 2 handsomely handsomely RB 18327 1458 3 interposed interpose VBD 18327 1458 4 , , , 18327 1458 5 " " `` 18327 1458 6 let let VB 18327 1458 7 us -PRON- PRP 18327 1458 8 drop drop VB 18327 1458 9 poor poor JJ 18327 1458 10 Tayleure Tayleure NNP 18327 1458 11 . . . 18327 1459 1 She -PRON- PRP 18327 1459 2 believes believe VBZ 18327 1459 3 that that IN 18327 1459 4 her -PRON- PRP$ 18327 1459 5 hour hour NN 18327 1459 6 of of IN 18327 1459 7 happiness happiness NN 18327 1459 8 has have VBZ 18327 1459 9 to to TO 18327 1459 10 be be VB 18327 1459 11 rung ring VBN 18327 1459 12 in in RP 18327 1459 13 yet yet RB 18327 1459 14 ; ; : 18327 1459 15 and and CC 18327 1459 16 she -PRON- PRP 18327 1459 17 is be VBZ 18327 1459 18 always always RB 18327 1459 19 craning crane VBG 18327 1459 20 out out IN 18327 1459 21 of of IN 18327 1459 22 the the DT 18327 1459 23 window window NN 18327 1459 24 to to TO 18327 1459 25 catch catch VB 18327 1459 26 the the DT 18327 1459 27 first first JJ 18327 1459 28 silver silver NN 18327 1459 29 echoes echo NNS 18327 1459 30 of of IN 18327 1459 31 the the DT 18327 1459 32 bells bell NNS 18327 1459 33 . . . 18327 1460 1 The the DT 18327 1460 2 old old JJ 18327 1460 3 gentlewoman gentlewoman NN 18327 1460 4 is be VBZ 18327 1460 5 happy happy JJ 18327 1460 6 . . . 18327 1460 7 " " '' 18327 1461 1 " " `` 18327 1461 2 Suppose suppose VB 18327 1461 3 you -PRON- PRP 18327 1461 4 tell tell VBP 18327 1461 5 me -PRON- PRP 18327 1461 6 something something NN 18327 1461 7 about about IN 18327 1461 8 your -PRON- PRP$ 18327 1461 9 Irish irish JJ 18327 1461 10 beauty beauty NN 18327 1461 11 , , , 18327 1461 12 " " '' 18327 1461 13 I -PRON- PRP 18327 1461 14 suggested suggest VBD 18327 1461 15 . . . 18327 1462 1 " " `` 18327 1462 2 Quite quite PDT 18327 1462 3 a a DT 18327 1462 4 different different JJ 18327 1462 5 story story NN 18327 1462 6 , , , 18327 1462 7 my -PRON- PRP$ 18327 1462 8 good good JJ 18327 1462 9 Q.M. Q.M. NNP 18327 1463 1 Wait wait VB 18327 1463 2 till till IN 18327 1463 3 I -PRON- PRP 18327 1463 4 get get VBP 18327 1463 5 clear clear JJ 18327 1463 6 of of IN 18327 1463 7 this this DT 18327 1463 8 clumsy clumsy JJ 18327 1463 9 fellow fellow NN 18327 1463 10 ahead ahead RB 18327 1463 11 . . . 18327 1464 1 So so RB 18327 1464 2 , , , 18327 1464 3 so so RB 18327 1464 4 , , , 18327 1464 5 gently gently RB 18327 1464 6 . . . 18327 1465 1 Now now RB 18327 1465 2 , , , 18327 1465 3 Miss Miss NNP 18327 1465 4 Trefoil Trefoil NNP 18327 1465 5 ; ; : 18327 1465 6 the the DT 18327 1465 7 Trefoil Trefoil NNP 18327 1465 8 is be VBZ 18327 1465 9 a a DT 18327 1465 10 girl girl NN 18327 1465 11 whose whose WP$ 18327 1465 12 success success NN 18327 1465 13 I -PRON- PRP 18327 1465 14 can can MD 18327 1465 15 understand understand VB 18327 1465 16 perfectly perfectly RB 18327 1465 17 . . . 18327 1466 1 To to TO 18327 1466 2 begin begin VB 18327 1466 3 with with IN 18327 1466 4 -- -- : 18327 1466 5 the the DT 18327 1466 6 girl girl NN 18327 1466 7 is be VBZ 18327 1466 8 educated educate VBN 18327 1466 9 . . . 18327 1467 1 In in IN 18327 1467 2 the the DT 18327 1467 3 second second JJ 18327 1467 4 place place NN 18327 1467 5 , , , 18327 1467 6 she -PRON- PRP 18327 1467 7 is be VBZ 18327 1467 8 , , , 18327 1467 9 beyond beyond IN 18327 1467 10 all all DT 18327 1467 11 dispute dispute NN 18327 1467 12 , , , 18327 1467 13 a a DT 18327 1467 14 beautiful beautiful JJ 18327 1467 15 woman woman NN 18327 1467 16 . . . 18327 1468 1 There there EX 18327 1468 2 is be VBZ 18327 1468 3 not not RB 18327 1468 4 another another DT 18327 1468 5 pair pair NN 18327 1468 6 of of IN 18327 1468 7 violet violet NN 18327 1468 8 eyes eye NNS 18327 1468 9 in in IN 18327 1468 10 all all DT 18327 1468 11 Paris Paris NNP 18327 1468 12 -- -- : 18327 1468 13 I -PRON- PRP 18327 1468 14 mean mean VBP 18327 1468 15 in in IN 18327 1468 16 the the DT 18327 1468 17 season season NN 18327 1468 18 -- -- : 18327 1468 19 to to TO 18327 1468 20 be be VB 18327 1468 21 matched match VBN 18327 1468 22 with with IN 18327 1468 23 hers -PRON- PRP 18327 1468 24 . . . 18327 1469 1 Milk milk NN 18327 1469 2 and and CC 18327 1469 3 roses rose NNS 18327 1469 4 -- -- : 18327 1469 5 nothing nothing NN 18327 1469 6 more more JJR 18327 1469 7 -- -- : 18327 1469 8 for for IN 18327 1469 9 complexion complexion NN 18327 1469 10 : : : 18327 1469 11 and and CC 18327 1469 12 _ _ NNP 18327 1469 13 no no DT 18327 1469 14 _ _ NNP 18327 1469 15 paint paint NN 18327 1469 16 ; ; : 18327 1469 17 which which WDT 18327 1469 18 makes make VBZ 18327 1469 19 her -PRON- PRP$ 18327 1469 20 light light JJ 18327 1469 21 sisters sister NNS 18327 1469 22 -- -- : 18327 1469 23 accomplished accomplish VBN 18327 1469 24 professors professor NNS 18327 1469 25 of of IN 18327 1469 26 the the DT 18327 1469 27 art art NN 18327 1469 28 of of IN 18327 1469 29 _ _ NNP 18327 1469 30 maquillage_--hate maquillage_--hate VB 18327 1469 31 her -PRON- PRP 18327 1469 32 . . . 18327 1470 1 A a DT 18327 1470 2 foot foot NN 18327 1470 3 ! ! . 18327 1470 4 " " '' 18327 1471 1 Bertram Bertram NNP 18327 1471 2 kissed kiss VBD 18327 1471 3 the the DT 18327 1471 4 tip tip NN 18327 1471 5 of of IN 18327 1471 6 his -PRON- PRP$ 18327 1471 7 glove glove NN 18327 1471 8 , , , 18327 1471 9 by by IN 18327 1471 10 way way NN 18327 1471 11 of of IN 18327 1471 12 description description NN 18327 1471 13 . . . 18327 1472 1 " " `` 18327 1472 2 A a DT 18327 1472 3 voice voice NN 18327 1472 4 that that WDT 18327 1472 5 seems seem VBZ 18327 1472 6 to to TO 18327 1472 7 make make VB 18327 1472 8 the the DT 18327 1472 9 air air NN 18327 1472 10 rich rich JJ 18327 1472 11 about about IN 18327 1472 12 her -PRON- PRP 18327 1472 13 . . . 18327 1472 14 " " '' 18327 1473 1 " " `` 18327 1473 2 Gently gently RB 18327 1473 3 , , , 18327 1473 4 Bertram Bertram NNP 18327 1473 5 . . . 18327 1474 1 We -PRON- PRP 18327 1474 2 must must MD 18327 1474 3 be be VB 18327 1474 4 careful careful JJ 18327 1474 5 how how WRB 18327 1474 6 we -PRON- PRP 18327 1474 7 approach approach VBP 18327 1474 8 your -PRON- PRP$ 18327 1474 9 queen queen NN 18327 1474 10 , , , 18327 1474 11 I -PRON- PRP 18327 1474 12 see see VBP 18327 1474 13 . . . 18327 1474 14 " " '' 18327 1475 1 " " `` 18327 1475 2 Not not RB 18327 1475 3 a a DT 18327 1475 4 bit bit NN 18327 1475 5 of of IN 18327 1475 6 it -PRON- PRP 18327 1475 7 . . . 18327 1476 1 I -PRON- PRP 18327 1476 2 am be VBP 18327 1476 3 telling tell VBG 18327 1476 4 you -PRON- PRP 18327 1476 5 just just RB 18327 1476 6 what what WP 18327 1476 7 you -PRON- PRP 18327 1476 8 would would MD 18327 1476 9 hear hear VB 18327 1476 10 in in IN 18327 1476 11 any any DT 18327 1476 12 of of IN 18327 1476 13 the the DT 18327 1476 14 clubs club NNS 18327 1476 15 . . . 18327 1477 1 She -PRON- PRP 18327 1477 2 has have VBZ 18327 1477 3 a a DT 18327 1477 4 liberal liberal JJ 18327 1477 5 nature nature NN 18327 1477 6 , , , 18327 1477 7 my -PRON- PRP$ 18327 1477 8 boy boy NN 18327 1477 9 , , , 18327 1477 10 and and CC 18327 1477 11 loves love VBZ 18327 1477 12 nobody nobody NN 18327 1477 13 , , , 18327 1477 14 that that IN 18327 1477 15 I -PRON- PRP 18327 1477 16 can can MD 18327 1477 17 find find VB 18327 1477 18 , , , 18327 1477 19 in in IN 18327 1477 20 particular particular JJ 18327 1477 21 . . . 18327 1478 1 What what WP 18327 1478 2 bewitches bewitch VBZ 18327 1478 3 me -PRON- PRP 18327 1478 4 in in IN 18327 1478 5 talking talk VBG 18327 1478 6 to to IN 18327 1478 7 her -PRON- PRP 18327 1478 8 is be VBZ 18327 1478 9 a a DT 18327 1478 10 sort sort NN 18327 1478 11 of of IN 18327 1478 12 serious serious JJ 18327 1478 13 background background NN 18327 1478 14 . . . 18327 1479 1 I -PRON- PRP 18327 1479 2 hate hate VBP 18327 1479 3 a a DT 18327 1479 4 woman woman NN 18327 1479 5 all all DT 18327 1479 6 surface surface NN 18327 1479 7 as as IN 18327 1479 8 I -PRON- PRP 18327 1479 9 hate hate VBP 18327 1479 10 a a DT 18327 1479 11 flat flat JJ 18327 1479 12 house house NN 18327 1479 13 . . . 18327 1480 1 The the DT 18327 1480 2 Trefoil Trefoil NNP 18327 1480 3 -- -- : 18327 1480 4 queer queer NN 18327 1480 5 name name NN 18327 1480 6 , , , 18327 1480 7 is be VBZ 18327 1480 8 n't not RB 18327 1480 9 it?--can it?--can NNP 18327 1480 10 put put VB 18327 1480 11 a a DT 18327 1480 12 tremor tremor NN 18327 1480 13 in in IN 18327 1480 14 her -PRON- PRP$ 18327 1480 15 voice voice NN 18327 1480 16 suddenly suddenly RB 18327 1480 17 . . . 18327 1481 1 The the DT 18327 1481 2 Trefoil Trefoil NNP 18327 1481 3 has have VBZ 18327 1481 4 memories memory NNS 18327 1481 5 -- -- : 18327 1481 6 a a DT 18327 1481 7 fact fact NN 18327 1481 8 : : : 18327 1481 9 something something NN 18327 1481 10 which which WDT 18327 1481 11 she -PRON- PRP 18327 1481 12 does do VBZ 18327 1481 13 n't not RB 18327 1481 14 give give VB 18327 1481 15 to to IN 18327 1481 16 the the DT 18327 1481 17 world world NN 18327 1481 18 , , , 18327 1481 19 generous generous JJ 18327 1481 20 as as IN 18327 1481 21 she -PRON- PRP 18327 1481 22 is be VBZ 18327 1481 23 . . . 18327 1482 1 It -PRON- PRP 18327 1482 2 is be VBZ 18327 1482 3 the the DT 18327 1482 4 shade shade NN 18327 1482 5 to to IN 18327 1482 6 her -PRON- PRP$ 18327 1482 7 abounding abound VBG 18327 1482 8 and and CC 18327 1482 9 sparkling sparkle VBG 18327 1482 10 passages passage NNS 18327 1482 11 of of IN 18327 1482 12 light light NN 18327 1482 13 . . . 18327 1483 1 Only only RB 18327 1483 2 her -PRON- PRP$ 18327 1483 3 deep deep JJ 18327 1483 4 art art NN 18327 1483 5 , , , 18327 1483 6 I -PRON- PRP 18327 1483 7 dare dare VBP 18327 1483 8 say say VB 18327 1483 9 ; ; : 18327 1483 10 but but CC 18327 1483 11 devilish devilish JJ 18327 1483 12 pleasant pleasant JJ 18327 1483 13 and and CC 18327 1483 14 refreshing refreshing JJ 18327 1483 15 when when WRB 18327 1483 16 you -PRON- PRP 18327 1483 17 get get VBP 18327 1483 18 tired tired JJ 18327 1483 19 of of IN 18327 1483 20 laughing laugh VBG 18327 1483 21 -- -- : 18327 1483 22 gives give VBZ 18327 1483 23 a a DT 18327 1483 24 little little JJ 18327 1483 25 repose repose JJ 18327 1483 26 to to IN 18327 1483 27 facial facial JJ 18327 1483 28 muscles muscle NNS 18327 1483 29 . . . 18327 1484 1 The the DT 18327 1484 2 Trefoil Trefoil NNP 18327 1484 3 has have VBZ 18327 1484 4 decidedly decidedly RB 18327 1484 5 made make VBN 18327 1484 6 a a DT 18327 1484 7 sensation sensation NN 18327 1484 8 . . . 18327 1485 1 At at IN 18327 1485 2 the the DT 18327 1485 3 races race NNS 18327 1485 4 she -PRON- PRP 18327 1485 5 was be VBD 18327 1485 6 as as RB 18327 1485 7 popular popular JJ 18327 1485 8 as as IN 18327 1485 9 the the DT 18327 1485 10 winner winner NN 18327 1485 11 . . . 18327 1486 1 She -PRON- PRP 18327 1486 2 must must MD 18327 1486 3 have have VB 18327 1486 4 got get VBD 18327 1486 5 home home RB 18327 1486 6 with with IN 18327 1486 7 a a DT 18327 1486 8 chariot chariot NN 18327 1486 9 full full JJ 18327 1486 10 of of IN 18327 1486 11 money money NN 18327 1486 12 . . . 18327 1487 1 Of of RB 18327 1487 2 course course RB 18327 1487 3 , , , 18327 1487 4 when when WRB 18327 1487 5 she -PRON- PRP 18327 1487 6 bet bet VBD 18327 1487 7 , , , 18327 1487 8 she -PRON- PRP 18327 1487 9 won win VBD 18327 1487 10 -- -- : 18327 1487 11 or or CC 18327 1487 12 she -PRON- PRP 18327 1487 13 did do VBD 18327 1487 14 n't not RB 18327 1487 15 pay pay VB 18327 1487 16 . . . 18327 1488 1 A a DT 18327 1488 2 pot pot NN 18327 1488 3 of of IN 18327 1488 4 money money NN 18327 1488 5 is be VBZ 18327 1488 6 to to TO 18327 1488 7 be be VB 18327 1488 8 made make VBN 18327 1488 9 on on IN 18327 1488 10 that that DT 18327 1488 11 system system NN 18327 1488 12 : : : 18327 1488 13 and and CC 18327 1488 14 the the DT 18327 1488 15 women woman NNS 18327 1488 16 , , , 18327 1488 17 bless bless VB 18327 1488 18 'em -PRON- PRP 18327 1488 19 , , , 18327 1488 20 how how WRB 18327 1488 21 kindly kindly RB 18327 1488 22 they -PRON- PRP 18327 1488 23 've have VB 18327 1488 24 taken take VBN 18327 1488 25 to to IN 18327 1488 26 it -PRON- PRP 18327 1488 27 ! ! . 18327 1488 28 " " '' 18327 1489 1 This this DT 18327 1489 2 kind kind NN 18327 1489 3 of of IN 18327 1489 4 improving improve VBG 18327 1489 5 discourse discourse NN 18327 1489 6 employed employ VBD 18327 1489 7 us -PRON- PRP 18327 1489 8 to to IN 18327 1489 9 my -PRON- PRP$ 18327 1489 10 gate gate NN 18327 1489 11 . . . 18327 1490 1 Bertram Bertram NNP 18327 1490 2 dropped drop VBD 18327 1490 3 me -PRON- PRP 18327 1490 4 to to TO 18327 1490 5 return return VB 18327 1490 6 for for IN 18327 1490 7 " " `` 18327 1490 8 the the DT 18327 1490 9 painted paint VBN 18327 1490 10 lily lily RB 18327 1490 11 " " '' 18327 1490 12 in in IN 18327 1490 13 an an DT 18327 1490 14 hour hour NN 18327 1490 15 . . . 18327 1491 1 I -PRON- PRP 18327 1491 2 am be VBP 18327 1491 3 no no DT 18327 1491 4 squeamish squeamish JJ 18327 1491 5 man man NN 18327 1491 6 , , , 18327 1491 7 or or CC 18327 1491 8 I -PRON- PRP 18327 1491 9 should should MD 18327 1491 10 have have VB 18327 1491 11 passed pass VBN 18327 1491 12 a a DT 18327 1491 13 wretched wretched JJ 18327 1491 14 life life NN 18327 1491 15 . . . 18327 1492 1 The the DT 18327 1492 2 man man NN 18327 1492 3 who who WP 18327 1492 4 is be VBZ 18327 1492 5 perpetually perpetually RB 18327 1492 6 travelling travel VBG 18327 1492 7 must must MD 18327 1492 8 bear bear VB 18327 1492 9 with with IN 18327 1492 10 him -PRON- PRP 18327 1492 11 a a DT 18327 1492 12 pliant pliant JJ 18327 1492 13 nature nature NN 18327 1492 14 that that WDT 18327 1492 15 will will MD 18327 1492 16 adapt adapt VB 18327 1492 17 itself -PRON- PRP 18327 1492 18 to to IN 18327 1492 19 any any DT 18327 1492 20 society society NN 18327 1492 21 , , , 18327 1492 22 to to IN 18327 1492 23 various various JJ 18327 1492 24 codes code NNS 18327 1492 25 of of IN 18327 1492 26 morals moral NNS 18327 1492 27 , , , 18327 1492 28 habits habit NNS 18327 1492 29 of of IN 18327 1492 30 thought thought NN 18327 1492 31 , , , 18327 1492 32 rules rule NNS 18327 1492 33 of of IN 18327 1492 34 conduct conduct NN 18327 1492 35 , , , 18327 1492 36 and and CC 18327 1492 37 varieties variety NNS 18327 1492 38 of of IN 18327 1492 39 temperament temperament NN 18327 1492 40 . . . 18327 1493 1 I -PRON- PRP 18327 1493 2 can can MD 18327 1493 3 make make VB 18327 1493 4 myself -PRON- PRP 18327 1493 5 at at IN 18327 1493 6 home home NN 18327 1493 7 in in IN 18327 1493 8 most most JJS 18327 1493 9 places place NNS 18327 1493 10 , , , 18327 1493 11 but but CC 18327 1493 12 least least JJS 18327 1493 13 in in IN 18327 1493 14 those those DT 18327 1493 15 regions region NNS 18327 1493 16 which which WDT 18327 1493 17 the the DT 18327 1493 18 progress progress NN 18327 1493 19 of of IN 18327 1493 20 civilization civilization NN 18327 1493 21 , , , 18327 1493 22 or or CC 18327 1493 23 the the DT 18327 1493 24 progress progress NN 18327 1493 25 of of IN 18327 1493 26 something something NN 18327 1493 27 , , , 18327 1493 28 has have VBZ 18327 1493 29 established establish VBN 18327 1493 30 in in IN 18327 1493 31 every every DT 18327 1493 32 capital capital NN 18327 1493 33 of of IN 18327 1493 34 Europe Europe NNP 18327 1493 35 , , , 18327 1493 36 and and CC 18327 1493 37 to to IN 18327 1493 38 the the DT 18327 1493 39 description description NN 18327 1493 40 of of IN 18327 1493 41 which which WDT 18327 1493 42 the the DT 18327 1493 43 younger young JJR 18327 1493 44 Dumas Dumas NNP 18327 1493 45 has have VBZ 18327 1493 46 devoted devote VBN 18327 1493 47 his -PRON- PRP$ 18327 1493 48 genius genius NN 18327 1493 49 . . . 18327 1494 1 The the DT 18327 1494 2 atmosphere atmosphere NN 18327 1494 3 of of IN 18327 1494 4 the the DT 18327 1494 5 _ _ NNP 18327 1494 6 demi demi NNP 18327 1494 7 - - HYPH 18327 1494 8 monde monde NNP 18327 1494 9 _ _ NNP 18327 1494 10 never never RB 18327 1494 11 delighted delight VBD 18327 1494 12 me -PRON- PRP 18327 1494 13 . . . 18327 1495 1 I -PRON- PRP 18327 1495 2 see see VBP 18327 1495 3 why why WRB 18327 1495 4 it -PRON- PRP 18327 1495 5 charms charm VBZ 18327 1495 6 ; ; : 18327 1495 7 I -PRON- PRP 18327 1495 8 guess guess VBP 18327 1495 9 why why WRB 18327 1495 10 it -PRON- PRP 18327 1495 11 has have VBZ 18327 1495 12 become become VBN 18327 1495 13 the the DT 18327 1495 14 potent potent JJ 18327 1495 15 rival rival NN 18327 1495 16 of of IN 18327 1495 17 good good JJ 18327 1495 18 society society NN 18327 1495 19 ; ; : 18327 1495 20 the the DT 18327 1495 21 reason reason NN 18327 1495 22 why why WRB 18327 1495 23 men man NNS 18327 1495 24 of of IN 18327 1495 25 genius genius NN 18327 1495 26 , , , 18327 1495 27 scholars scholar NNS 18327 1495 28 , , , 18327 1495 29 statesmen statesman NNS 18327 1495 30 , , , 18327 1495 31 princes prince NNS 18327 1495 32 , , , 18327 1495 33 and and CC 18327 1495 34 all all PDT 18327 1495 35 the the DT 18327 1495 36 great great JJ 18327 1495 37 of of IN 18327 1495 38 the the DT 18327 1495 39 earth earth NN 18327 1495 40 take take VB 18327 1495 41 pleasure pleasure NN 18327 1495 42 in in IN 18327 1495 43 it -PRON- PRP 18327 1495 44 , , , 18327 1495 45 is be VBZ 18327 1495 46 not not RB 18327 1495 47 far far JJ 18327 1495 48 to to TO 18327 1495 49 seek seek VB 18327 1495 50 ; ; : 18327 1495 51 silly silly JJ 18327 1495 52 women woman NNS 18327 1495 53 at at IN 18327 1495 54 home home NN 18327 1495 55 are be VBP 18327 1495 56 to to TO 18327 1495 57 blame blame VB 18327 1495 58 in in IN 18327 1495 59 great great JJ 18327 1495 60 part part NN 18327 1495 61 . . . 18327 1496 1 This this DT 18327 1496 2 new new JJ 18327 1496 3 state state NN 18327 1496 4 of of IN 18327 1496 5 the the DT 18327 1496 6 body body NN 18327 1496 7 social social NNP 18327 1496 8 is be VBZ 18327 1496 9 very very RB 18327 1496 10 much much JJ 18327 1496 11 to to TO 18327 1496 12 be be VB 18327 1496 13 regretted regret VBN 18327 1496 14 ; ; : 18327 1496 15 but but CC 18327 1496 16 I -PRON- PRP 18327 1496 17 am be VBP 18327 1496 18 not not RB 18327 1496 19 yet yet RB 18327 1496 20 of of IN 18327 1496 21 those those DT 18327 1496 22 who who WP 18327 1496 23 think think VBP 18327 1496 24 that that IN 18327 1496 25 good good JJ 18327 1496 26 , , , 18327 1496 27 decent decent JJ 18327 1496 28 society society NN 18327 1496 29 -- -- : 18327 1496 30 the the DT 18327 1496 31 converse converse NN 18327 1496 32 of of IN 18327 1496 33 honourable honourable JJ 18327 1496 34 men man NNS 18327 1496 35 with with IN 18327 1496 36 honourable honourable JJ 18327 1496 37 women woman NNS 18327 1496 38 -- -- : 18327 1496 39 is be VBZ 18327 1496 40 come come VBN 18327 1496 41 or or CC 18327 1496 42 coming come VBG 18327 1496 43 to to IN 18327 1496 44 an an DT 18327 1496 45 end end NN 18327 1496 46 . . . 18327 1497 1 I -PRON- PRP 18327 1497 2 am be VBP 18327 1497 3 of of IN 18327 1497 4 the the DT 18327 1497 5 old old JJ 18327 1497 6 - - HYPH 18327 1497 7 fashioned fashioned JJ 18327 1497 8 , , , 18327 1497 9 who who WP 18327 1497 10 have have VBP 18327 1497 11 always always RB 18327 1497 12 been be VBN 18327 1497 13 better well RBR 18327 1497 14 pleased pleased JJ 18327 1497 15 and and CC 18327 1497 16 more more RBR 18327 1497 17 diverted divert VBN 18327 1497 18 with with IN 18327 1497 19 the the DT 18327 1497 20 society society NN 18327 1497 21 of of IN 18327 1497 22 ladies lady NNS 18327 1497 23 than than IN 18327 1497 24 with with IN 18327 1497 25 that that DT 18327 1497 26 of of IN 18327 1497 27 the the DT 18327 1497 28 free free JJ 18327 1497 29 graces grace NNS 18327 1497 30 who who WP 18327 1497 31 allow allow VBP 18327 1497 32 smoke smoke NN 18327 1497 33 and and CC 18327 1497 34 indulge indulge VBP 18327 1497 35 in in IN 18327 1497 36 it -PRON- PRP 18327 1497 37 , , , 18327 1497 38 and and CC 18327 1497 39 who who WP 18327 1497 40 have have VBP 18327 1497 41 wit wit NN 18327 1497 42 but but CC 18327 1497 43 lack lack NN 18327 1497 44 wisdom wisdom NN 18327 1497 45 . . . 18327 1498 1 I -PRON- PRP 18327 1498 2 was be VBD 18327 1498 3 not not RB 18327 1498 4 in in IN 18327 1498 5 high high JJ 18327 1498 6 glee glee NN 18327 1498 7 at at IN 18327 1498 8 the the DT 18327 1498 9 prospect prospect NN 18327 1498 10 of of IN 18327 1498 11 accompanying accompany VBG 18327 1498 12 Cosmo Cosmo NNP 18327 1498 13 Bertram Bertram NNP 18327 1498 14 to to IN 18327 1498 15 his -PRON- PRP$ 18327 1498 16 free free JJ 18327 1498 17 dancing dancing NN 18327 1498 18 party party NN 18327 1498 19 . . . 18327 1499 1 They -PRON- PRP 18327 1499 2 are be VBP 18327 1499 3 all all RB 18327 1499 4 very very RB 18327 1499 5 much much RB 18327 1499 6 alike alike RB 18327 1499 7 . . . 18327 1500 1 The the DT 18327 1500 2 fifteen fifteen CD 18327 1500 3 sous sous JJ 18327 1500 4 basket basket NN 18327 1500 5 , , , 18327 1500 6 to to TO 18327 1500 7 use use VB 18327 1500 8 Dumas Dumas NNP 18327 1500 9 ' ' POS 18327 1500 10 fine fine JJ 18327 1500 11 illustration illustration NN 18327 1500 12 , , , 18327 1500 13 in in IN 18327 1500 14 Paris Paris NNP 18327 1500 15 , , , 18327 1500 16 is be VBZ 18327 1500 17 very very RB 18327 1500 18 like like IN 18327 1500 19 the the DT 18327 1500 20 Vienna Vienna NNP 18327 1500 21 , , , 18327 1500 22 the the DT 18327 1500 23 Berlin Berlin NNP 18327 1500 24 , , , 18327 1500 25 or or CC 18327 1500 26 the the DT 18327 1500 27 London London NNP 18327 1500 28 basket basket NN 18327 1500 29 . . . 18327 1501 1 The the DT 18327 1501 2 ladies lady NNS 18327 1501 3 are be VBP 18327 1501 4 beautiful beautiful JJ 18327 1501 5 , , , 18327 1501 6 exquisitely exquisitely RB 18327 1501 7 dressed dressed JJ 18327 1501 8 , , , 18327 1501 9 vivacious vivacious JJ 18327 1501 10 , , , 18327 1501 11 and and CC 18327 1501 12 , , , 18327 1501 13 early early RB 18327 1501 14 in in IN 18327 1501 15 the the DT 18327 1501 16 evening evening NN 18327 1501 17 , , , 18327 1501 18 well well RB 18327 1501 19 - - HYPH 18327 1501 20 mannered mannered JJ 18327 1501 21 . . . 18327 1502 1 At at IN 18327 1502 2 the the DT 18327 1502 3 outset outset NN 18327 1502 4 you -PRON- PRP 18327 1502 5 might may MD 18327 1502 6 think think VB 18327 1502 7 yourself -PRON- PRP 18327 1502 8 at at IN 18327 1502 9 your -PRON- PRP$ 18327 1502 10 embassy embassy NN 18327 1502 11 ; ; : 18327 1502 12 at at IN 18327 1502 13 the the DT 18327 1502 14 close close NN 18327 1502 15 you -PRON- PRP 18327 1502 16 catch catch VBP 18327 1502 17 yourself -PRON- PRP 18327 1502 18 hoping hope VBG 18327 1502 19 you -PRON- PRP 18327 1502 20 will will MD 18327 1502 21 get get VB 18327 1502 22 away away RB 18327 1502 23 safely safely RB 18327 1502 24 . . . 18327 1503 1 Shrill shrill JJ 18327 1503 2 voices voice NNS 18327 1503 3 pipe pipe NN 18327 1503 4 in in IN 18327 1503 5 corners corner NNS 18327 1503 6 of of IN 18327 1503 7 the the DT 18327 1503 8 room room NN 18327 1503 9 . . . 18327 1504 1 " " `` 18327 1504 2 _ _ NNP 18327 1504 3 On on IN 18327 1504 4 sautera sautera NN 18327 1504 5 ! ! . 18327 1504 6 _ _ NNP 18327 1504 7 " " `` 18327 1504 8 People People NNS 18327 1504 9 are be VBP 18327 1504 10 jumping jump VBG 18327 1504 11 with with IN 18327 1504 12 a a DT 18327 1504 13 vengeance vengeance NN 18327 1504 14 . . . 18327 1505 1 The the DT 18327 1505 2 paint paint NN 18327 1505 3 is be VBZ 18327 1505 4 disturbed disturb VBN 18327 1505 5 upon upon IN 18327 1505 6 your -PRON- PRP$ 18327 1505 7 partner partner NN 18327 1505 8 's 's POS 18327 1505 9 face face NN 18327 1505 10 . . . 18327 1506 1 Pretty pretty JJ 18327 1506 2 lips lip NNS 18327 1506 3 speak speak VBP 18327 1506 4 ugly ugly JJ 18327 1506 5 words word NNS 18327 1506 6 . . . 18327 1507 1 _ _ NNP 18327 1507 2 Honi Honi NNP 18327 1507 3 soit soit NN 18327 1507 4 qui qui NNP 18327 1507 5 mal mal NNP 18327 1507 6 y y NNP 18327 1507 7 pense pense NN 18327 1507 8 ; ; : 18327 1507 9 _ _ NNP 18327 1507 10 but but CC 18327 1507 11 then then RB 18327 1507 12 the the DT 18327 1507 13 gentleman gentleman NN 18327 1507 14 is be VBZ 18327 1507 15 between between IN 18327 1507 16 two two CD 18327 1507 17 and and CC 18327 1507 18 three three CD 18327 1507 19 wines wine NNS 18327 1507 20 , , , 18327 1507 21 and and CC 18327 1507 22 the the DT 18327 1507 23 lady lady NN 18327 1507 24 is be VBZ 18327 1507 25 rallying rally VBG 18327 1507 26 him -PRON- PRP 18327 1507 27 because because IN 18327 1507 28 he -PRON- PRP 18327 1507 29 has have VBZ 18327 1507 30 sense sense NN 18327 1507 31 enough enough JJ 18327 1507 32 left leave VBN 18327 1507 33 to to TO 18327 1507 34 be be VB 18327 1507 35 a a DT 18327 1507 36 little little JJ 18327 1507 37 modest modest JJ 18327 1507 38 . . . 18327 1508 1 A a DT 18327 1508 2 couple couple NN 18327 1508 3 sprawl sprawl NN 18327 1508 4 in in IN 18327 1508 5 a a DT 18327 1508 6 waltz waltz NN 18327 1508 7 . . . 18327 1509 1 A a DT 18327 1509 2 gentleman gentleman NN 18327 1509 3 roars roar VBZ 18327 1509 4 a a DT 18327 1509 5 toast toast NN 18327 1509 6 . . . 18327 1510 1 The the DT 18327 1510 2 hostess hostess NN 18327 1510 3 prays pray VBZ 18327 1510 4 for for IN 18327 1510 5 less less JJR 18327 1510 6 noise noise NN 18327 1510 7 . . . 18327 1511 1 An an DT 18327 1511 2 altercation altercation NN 18327 1511 3 breaks break VBZ 18327 1511 4 out out RP 18327 1511 5 in in IN 18327 1511 6 the the DT 18327 1511 7 antechamber antechamber NN 18327 1511 8 . . . 18327 1512 1 Two two CD 18327 1512 2 ladies lady NNS 18327 1512 3 exchange exchange VBP 18327 1512 4 slaps slap NNS 18327 1512 5 on on IN 18327 1512 6 the the DT 18327 1512 7 face face NN 18327 1512 8 , , , 18327 1512 9 and and CC 18327 1512 10 you -PRON- PRP 18327 1512 11 thank thank VBP 18327 1512 12 madame madame NN 18327 1512 13 for for IN 18327 1512 14 a a DT 18327 1512 15 charming charming JJ 18327 1512 16 evening evening NN 18327 1512 17 . . . 18327 1513 1 The the DT 18327 1513 2 next next JJ 18327 1513 3 morning morning NN 18327 1513 4 you -PRON- PRP 18327 1513 5 are be VBP 18327 1513 6 besieged besiege VBN 18327 1513 7 , , , 18327 1513 8 at at IN 18327 1513 9 your -PRON- PRP$ 18327 1513 10 club club NN 18327 1513 11 , , , 18327 1513 12 for for IN 18327 1513 13 news news NN 18327 1513 14 about about IN 18327 1513 15 Aspasia Aspasia NNP 18327 1513 16 's 's POS 18327 1513 17 reception reception NN 18327 1513 18 . . . 18327 1514 1 She -PRON- PRP 18327 1514 2 did do VBD 18327 1514 3 the the DT 18327 1514 4 honours honour NNS 18327 1514 5 _ _ NNP 18327 1514 6 en en NNP 18327 1514 7 souveraine souveraine NN 18327 1514 8 _ _ NNP 18327 1514 9 ; ; : 18327 1514 10 but but CC 18327 1514 11 it -PRON- PRP 18327 1514 12 is be VBZ 18327 1514 13 really really RB 18327 1514 14 a a DT 18327 1514 15 pity pity NN 18327 1514 16 she -PRON- PRP 18327 1514 17 will will MD 18327 1514 18 not not RB 18327 1514 19 be be VB 18327 1514 20 less less RBR 18327 1514 21 attentive attentive JJ 18327 1514 22 to to IN 18327 1514 23 the the DT 18327 1514 24 champagne champagne NN 18327 1514 25 . . . 18327 1515 1 Everything everything NN 18327 1515 2 would would MD 18327 1515 3 have have VB 18327 1515 4 gone go VBN 18327 1515 5 off off RP 18327 1515 6 splendidly splendidly RB 18327 1515 7 if if IN 18327 1515 8 that that DT 18327 1515 9 little little JJ 18327 1515 10 _ _ NNP 18327 1515 11 diablesse diablesse NN 18327 1515 12 _ _ NNP 18327 1515 13 Titi Titi NNP 18327 1515 14 had have VBD 18327 1515 15 not not RB 18327 1515 16 revived revive VBN 18327 1515 17 her -PRON- PRP$ 18327 1515 18 feud feud NN 18327 1515 19 with with IN 18327 1515 20 Fanchette Fanchette NNP 18327 1515 21 . . . 18327 1516 1 You -PRON- PRP 18327 1516 2 are be VBP 18327 1516 3 not not RB 18327 1516 4 surprised surprised JJ 18327 1516 5 to to TO 18327 1516 6 hear hear VB 18327 1516 7 that that IN 18327 1516 8 Aspasia Aspasia NNP 18327 1516 9 's 's POS 18327 1516 10 goods good NNS 18327 1516 11 were be VBD 18327 1516 12 seized seize VBN 18327 1516 13 this this DT 18327 1516 14 morning morning NN 18327 1516 15 . . . 18327 1517 1 The the DT 18327 1517 2 duke duke NN 18327 1517 3 must must MD 18327 1517 4 have have VB 18327 1517 5 had have VBN 18327 1517 6 more more JJR 18327 1517 7 than than IN 18327 1517 8 enough enough JJ 18327 1517 9 of of IN 18327 1517 10 it -PRON- PRP 18327 1517 11 by by IN 18327 1517 12 this this DT 18327 1517 13 time time NN 18327 1517 14 , , , 18327 1517 15 and and CC 18327 1517 16 has have VBZ 18327 1517 17 , , , 18327 1517 18 of of IN 18327 1517 19 course course NN 18327 1517 20 , , , 18327 1517 21 discovered discover VBD 18327 1517 22 that that IN 18327 1517 23 he -PRON- PRP 18327 1517 24 has have VBZ 18327 1517 25 been be VBN 18327 1517 26 the the DT 18327 1517 27 laughing laughing NN 18327 1517 28 - - HYPH 18327 1517 29 stock stock NN 18327 1517 30 of of IN 18327 1517 31 his -PRON- PRP$ 18327 1517 32 friends friend NNS 18327 1517 33 for for IN 18327 1517 34 a a DT 18327 1517 35 long long JJ 18327 1517 36 time time NN 18327 1517 37 past past NN 18327 1517 38 . . . 18327 1518 1 Over over IN 18327 1518 2 the the DT 18327 1518 3 absinthe absinthe JJ 18327 1518 4 tripping tripping NN 18327 1518 5 commentary commentary NN 18327 1518 6 Aspasia Aspasia NNP 18327 1518 7 sinks sink NNS 18327 1518 8 from from IN 18327 1518 9 the the DT 18327 1518 10 Chasusée Chasusée NNP 18327 1518 11 d'Antin d'Antin NNP 18327 1518 12 to to IN 18327 1518 13 the the DT 18327 1518 14 porter porter NN 18327 1518 15 's 's POS 18327 1518 16 lodge lodge NN 18327 1518 17 . . . 18327 1519 1 A a DT 18327 1519 2 little little JJ 18327 1519 3 _ _ NNP 18327 1519 4 crévé crévé NNS 18327 1519 5 _ _ NNP 18327 1519 6 taps tap VBZ 18327 1519 7 his -PRON- PRP$ 18327 1519 8 teeth tooth NNS 18327 1519 9 with with IN 18327 1519 10 the the DT 18327 1519 11 end end NN 18327 1519 12 of of IN 18327 1519 13 his -PRON- PRP$ 18327 1519 14 cane cane NN 18327 1519 15 , , , 18327 1519 16 blinks blink VBZ 18327 1519 17 his -PRON- PRP$ 18327 1519 18 tired tired JJ 18327 1519 19 , , , 18327 1519 20 wicked wicked JJ 18327 1519 21 eyes eye NNS 18327 1519 22 , , , 18327 1519 23 like like IN 18327 1519 24 a a DT 18327 1519 25 monkey monkey NN 18327 1519 26 in in IN 18327 1519 27 the the DT 18327 1519 28 sun sun NN 18327 1519 29 , , , 18327 1519 30 through through IN 18327 1519 31 his -PRON- PRP$ 18327 1519 32 _ _ NNP 18327 1519 33 pince pince NN 18327 1519 34 - - HYPH 18327 1519 35 nez nez NNP 18327 1519 36 _ _ NNP 18327 1519 37 , , , 18327 1519 38 and and CC 18327 1519 39 opines opine NNS 18327 1519 40 , , , 18327 1519 41 with with IN 18327 1519 42 a a DT 18327 1519 43 sharp sharp JJ 18327 1519 44 relish relish NN 18327 1519 45 , , , 18327 1519 46 that that IN 18327 1519 47 Aspasia Aspasia NNP 18327 1519 48 is be VBZ 18327 1519 49 destined destine VBN 18327 1519 50 to to TO 18327 1519 51 sweep sweep VB 18327 1519 52 her -PRON- PRP 18327 1519 53 five five CD 18327 1519 54 stories story NNS 18327 1519 55 -- -- : 18327 1519 56 well well RB 18327 1519 57 . . . 18327 1520 1 Pah pah UH 18327 1520 2 ! ! . 18327 1521 1 What what WDT 18327 1521 2 kind kind NN 18327 1521 3 of of IN 18327 1521 4 discourse discourse NN 18327 1521 5 is be VBZ 18327 1521 6 all all PDT 18327 1521 7 this this DT 18327 1521 8 for for IN 18327 1521 9 born bear VBN 18327 1521 10 and and CC 18327 1521 11 bred breed VBN 18327 1521 12 gentlemen gentleman NNS 18327 1521 13 to to TO 18327 1521 14 hold hold VB 18327 1521 15 in in RP 18327 1521 16 these these DT 18327 1521 17 days day NNS 18327 1521 18 , , , 18327 1521 19 when when WRB 18327 1521 20 the the DT 18327 1521 21 portals portal NNS 18327 1521 22 of of IN 18327 1521 23 noble noble JJ 18327 1521 24 knowledge knowledge NN 18327 1521 25 lie lie NN 18327 1521 26 wide wide RB 18327 1521 27 open open JJ 18327 1521 28 , , , 18327 1521 29 and and CC 18327 1521 30 every every DT 18327 1521 31 man man NN 18327 1521 32 may may MD 18327 1521 33 grace grace VB 18327 1521 34 his -PRON- PRP$ 18327 1521 35 humanity humanity NN 18327 1521 36 with with IN 18327 1521 37 some some DT 18327 1521 38 special special JJ 18327 1521 39 wisdom wisdom NN 18327 1521 40 of of IN 18327 1521 41 his -PRON- PRP$ 18327 1521 42 own own JJ 18327 1521 43 ! ! . 18327 1522 1 Bertram Bertram NNP 18327 1522 2 , , , 18327 1522 3 a a DT 18327 1522 4 ribbon ribbon NN 18327 1522 5 in in IN 18327 1522 6 his -PRON- PRP$ 18327 1522 7 buttonhole buttonhole NN 18327 1522 8 , , , 18327 1522 9 and and CC 18327 1522 10 arrayed array VBN 18327 1522 11 to to TO 18327 1522 12 justify justify VB 18327 1522 13 his -PRON- PRP$ 18327 1522 14 fame fame NN 18327 1522 15 as as IN 18327 1522 16 one one CD 18327 1522 17 of of IN 18327 1522 18 the the DT 18327 1522 19 best well RBS 18327 1522 20 - - HYPH 18327 1522 21 dressed dress VBN 18327 1522 22 men man NNS 18327 1522 23 in in IN 18327 1522 24 Paris Paris NNP 18327 1522 25 , , , 18327 1522 26 came come VBD 18327 1522 27 in in IN 18327 1522 28 haste haste NN 18327 1522 29 for for IN 18327 1522 30 me -PRON- PRP 18327 1522 31 . . . 18327 1523 1 " " `` 18327 1523 2 We -PRON- PRP 18327 1523 3 are be VBP 18327 1523 4 late late JJ 18327 1523 5 , , , 18327 1523 6 my -PRON- PRP$ 18327 1523 7 dear dear JJ 18327 1523 8 Q.M. Q.M. NNP 18327 1524 1 This this DT 18327 1524 2 is be VBZ 18327 1524 3 not not RB 18327 1524 4 carnival carnival JJ 18327 1524 5 time time NN 18327 1524 6 , , , 18327 1524 7 remember remember VB 18327 1524 8 . . . 18327 1525 1 We -PRON- PRP 18327 1525 2 jump jump VBP 18327 1525 3 early early RB 18327 1525 4 . . . 18327 1525 5 " " '' 18327 1526 1 The the DT 18327 1526 2 rooms room NNS 18327 1526 3 were be VBD 18327 1526 4 -- -- : 18327 1526 5 but but CC 18327 1526 6 I -PRON- PRP 18327 1526 7 can can MD 18327 1526 8 not not RB 18327 1526 9 be be VB 18327 1526 10 at at IN 18327 1526 11 the the DT 18327 1526 12 pains pain NNS 18327 1526 13 of of IN 18327 1526 14 describing describe VBG 18327 1526 15 them -PRON- PRP 18327 1526 16 . . . 18327 1527 1 The the DT 18327 1527 2 reader reader NN 18327 1527 3 knows know VBZ 18327 1527 4 what what WP 18327 1527 5 Sévres Sévres NNPS 18327 1527 6 and and CC 18327 1527 7 Aubusson Aubusson NNP 18327 1527 8 , , , 18327 1527 9 St. St. NNP 18327 1527 10 Gobain Gobain NNP 18327 1527 11 , , , 18327 1527 12 Barbédienne Barbédienne NNP 18327 1527 13 , , , 18327 1527 14 Fourdinois Fourdinois NNP 18327 1527 15 , , , 18327 1527 16 Jeanseline Jeanseline NNP 18327 1527 17 , , , 18327 1527 18 Tahan Tahan NNP 18327 1527 19 , , , 18327 1527 20 and and CC 18327 1527 21 the the DT 18327 1527 22 rest rest NN 18327 1527 23 , , , 18327 1527 24 can can MD 18327 1527 25 do do VB 18327 1527 26 for for IN 18327 1527 27 a a DT 18327 1527 28 first first JJ 18327 1527 29 floor floor NN 18327 1527 30 within within IN 18327 1527 31 a a DT 18327 1527 32 stone stone NN 18327 1527 33 's 's POS 18327 1527 34 throw throw NN 18327 1527 35 of of IN 18327 1527 36 the the DT 18327 1527 37 Boulevard Boulevard NNP 18327 1527 38 des des NNP 18327 1527 39 Italiens Italiens NNP 18327 1527 40 . . . 18327 1528 1 The the DT 18327 1528 2 fashion fashion NN 18327 1528 3 in in IN 18327 1528 4 all all DT 18327 1528 5 its -PRON- PRP$ 18327 1528 6 most most RBS 18327 1528 7 striking striking JJ 18327 1528 8 aspects aspect NNS 18327 1528 9 is be VBZ 18327 1528 10 here here RB 18327 1528 11 . . . 18327 1529 1 The the DT 18327 1529 2 presents present NNS 18327 1529 3 lie lie VBP 18327 1529 4 thick thick JJ 18327 1529 5 as as IN 18327 1529 6 autumn autumn NN 18327 1529 7 leaves leave VBZ 18327 1529 8 . . . 18327 1530 1 The the DT 18327 1530 2 bonne bonne NN 18327 1530 3 says say VBZ 18327 1530 4 you -PRON- PRP 18327 1530 5 might may MD 18327 1530 6 fill fill VB 18327 1530 7 a a DT 18327 1530 8 portmanteau portmanteau NN 18327 1530 9 with with IN 18327 1530 10 madame madame NNP 18327 1530 11 's 's POS 18327 1530 12 fans fan NNS 18327 1530 13 . . . 18327 1531 1 Bertram Bertram NNP 18327 1531 2 is be VBZ 18327 1531 3 recognised recognise VBN 18327 1531 4 by by IN 18327 1531 5 a a DT 18327 1531 6 dozen dozen NN 18327 1531 7 ladies lady NNS 18327 1531 8 at at IN 18327 1531 9 once once RB 18327 1531 10 . . . 18327 1532 1 The the DT 18327 1532 2 lady lady NN 18327 1532 3 of of IN 18327 1532 4 the the DT 18327 1532 5 house house NN 18327 1532 6 receives receive VBZ 18327 1532 7 me -PRON- PRP 18327 1532 8 with with IN 18327 1532 9 the the DT 18327 1532 10 lowest low JJS 18327 1532 11 curtsey curtsey NN 18327 1532 12 . . . 18327 1533 1 No no DT 18327 1533 2 ambassadress ambassadress NN 18327 1533 3 could could MD 18327 1533 4 be be VB 18327 1533 5 more more JJR 18327 1533 6 _ _ NNP 18327 1533 7 gracieuse gracieuse NN 18327 1533 8 _ _ NNP 18327 1533 9 . . . 18327 1534 1 The the DT 18327 1534 2 toilettes toilette NNS 18327 1534 3 are be VBP 18327 1534 4 amazing amazing JJ 18327 1534 5 . . . 18327 1535 1 It -PRON- PRP 18327 1535 2 is be VBZ 18327 1535 3 early early JJ 18327 1535 4 , , , 18327 1535 5 after after RB 18327 1535 6 all all RB 18327 1535 7 Bertram Bertram NNP 18327 1535 8 's 's POS 18327 1535 9 impatience impatience NN 18327 1535 10 . . . 18327 1536 1 The the DT 18327 1536 2 state state NN 18327 1536 3 is be VBZ 18327 1536 4 that that DT 18327 1536 5 of of IN 18327 1536 6 a a DT 18327 1536 7 duchesse duchesse NN 18327 1536 8 for for IN 18327 1536 9 the the DT 18327 1536 10 present present NN 18327 1536 11 . . . 18327 1537 1 Bertram Bertram NNP 18327 1537 2 leaves leave VBZ 18327 1537 3 me -PRON- PRP 18327 1537 4 and and CC 18327 1537 5 is be VBZ 18327 1537 6 lost lose VBN 18327 1537 7 in in IN 18327 1537 8 the the DT 18327 1537 9 crowd crowd NN 18327 1537 10 . . . 18327 1538 1 The the DT 18327 1538 2 conversation conversation NN 18327 1538 3 is be VBZ 18327 1538 4 measured measure VBN 18327 1538 5 and and CC 18327 1538 6 orderly orderly JJ 18327 1538 7 . . . 18327 1539 1 The the DT 18327 1539 2 dancing dancing NN 18327 1539 3 begins begin VBZ 18327 1539 4 , , , 18327 1539 5 and and CC 18327 1539 6 I -PRON- PRP 18327 1539 7 figure figure VBP 18327 1539 8 in in IN 18327 1539 9 the the DT 18327 1539 10 quadrille quadrille NN 18327 1539 11 of of IN 18327 1539 12 honour honour NN 18327 1539 13 . . . 18327 1540 1 I -PRON- PRP 18327 1540 2 am be VBP 18327 1540 3 giving give VBG 18327 1540 4 my -PRON- PRP$ 18327 1540 5 partner partner NN 18327 1540 6 -- -- : 18327 1540 7 a a DT 18327 1540 8 dark dark JJ 18327 1540 9 - - HYPH 18327 1540 10 eyed eyed JJ 18327 1540 11 , , , 18327 1540 12 vivacious vivacious JJ 18327 1540 13 lady lady NN 18327 1540 14 -- -- : 18327 1540 15 an an DT 18327 1540 16 ice ice NN 18327 1540 17 , , , 18327 1540 18 when when WRB 18327 1540 19 I -PRON- PRP 18327 1540 20 am be VBP 18327 1540 21 tapped tap VBN 18327 1540 22 upon upon IN 18327 1540 23 the the DT 18327 1540 24 shoulder shoulder NN 18327 1540 25 by by IN 18327 1540 26 Cosmo Cosmo NNP 18327 1540 27 Bertram Bertram NNP 18327 1540 28 . . . 18327 1541 1 Bertram Bertram NNP 18327 1541 2 has have VBZ 18327 1541 3 a a DT 18327 1541 4 lady lady NN 18327 1541 5 on on IN 18327 1541 6 his -PRON- PRP$ 18327 1541 7 arm arm NN 18327 1541 8 . . . 18327 1542 1 He -PRON- PRP 18327 1542 2 turns turn VBZ 18327 1542 3 to to IN 18327 1542 4 her -PRON- PRP 18327 1542 5 , , , 18327 1542 6 saying-- saying-- JJ 18327 1542 7 " " `` 18327 1542 8 Permit permit VB 18327 1542 9 me -PRON- PRP 18327 1542 10 to to TO 18327 1542 11 present present VB 18327 1542 12 my -PRON- PRP$ 18327 1542 13 friend friend NN 18327 1542 14 to to IN 18327 1542 15 you -PRON- PRP 18327 1542 16 , , , 18327 1542 17 Madame Madame NNP 18327 1542 18 Trefoil---- Trefoil---- VBZ 18327 1542 19 " " `` 18327 1542 20 " " `` 18327 1542 21 What what WP 18327 1542 22 ! ! . 18327 1543 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1544 1 Daker Daker NNP 18327 1544 2 ! ! . 18327 1544 3 " " '' 18327 1545 1 I -PRON- PRP 18327 1545 2 cried cry VBD 18327 1545 3 . . . 18327 1546 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1546 2 Daker Daker NNP 18327 1546 3 's be VBZ 18327 1546 4 still still RB 18327 1546 5 sweet sweet JJ 18327 1546 6 eyes eye NNS 18327 1546 7 fell fall VBD 18327 1546 8 upon upon IN 18327 1546 9 me -PRON- PRP 18327 1546 10 ; ; : 18327 1546 11 and and CC 18327 1546 12 she -PRON- PRP 18327 1546 13 shook shake VBD 18327 1546 14 my -PRON- PRP$ 18327 1546 15 hand hand NN 18327 1546 16 ; ; : 18327 1546 17 and and CC 18327 1546 18 by by IN 18327 1546 19 her -PRON- PRP$ 18327 1546 20 commanding command VBG 18327 1546 21 calmness calmness NN 18327 1546 22 smothered smother VBD 18327 1546 23 my -PRON- PRP$ 18327 1546 24 astonishment astonishment NN 18327 1546 25 , , , 18327 1546 26 so so IN 18327 1546 27 that that IN 18327 1546 28 the the DT 18327 1546 29 bystanders bystander NNS 18327 1546 30 should should MD 18327 1546 31 not not RB 18327 1546 32 see see VB 18327 1546 33 it -PRON- PRP 18327 1546 34 . . . 18327 1547 1 Later later RB 18327 1547 2 in in IN 18327 1547 3 the the DT 18327 1547 4 evening evening NN 18327 1547 5 she -PRON- PRP 18327 1547 6 said say VBD 18327 1547 7 -- -- : 18327 1547 8 passing pass VBG 18327 1547 9 me -PRON- PRP 18327 1547 10 in in IN 18327 1547 11 the the DT 18327 1547 12 crowd--"Come crowd--"come NN 18327 1547 13 and and CC 18327 1547 14 see see VB 18327 1547 15 me -PRON- PRP 18327 1547 16 . . . 18327 1547 17 " " '' 18327 1548 1 I -PRON- PRP 18327 1548 2 did do VBD 18327 1548 3 not not RB 18327 1548 4 -- -- : 18327 1548 5 I -PRON- PRP 18327 1548 6 could could MD 18327 1548 7 not not RB 18327 1548 8 -- -- : 18327 1548 9 next next JJ 18327 1548 10 morning morning NN 18327 1548 11 , , , 18327 1548 12 tell tell VB 18327 1548 13 Lucy Lucy NNP 18327 1548 14 nor nor CC 18327 1548 15 Mrs. Mrs. NNP 18327 1548 16 Rowe Rowe NNP 18327 1548 17 . . . 18327 1549 1 CHAPTER chapter NN 18327 1549 2 XIII XIII NNP 18327 1549 3 . . . 18327 1550 1 AT at IN 18327 1550 2 BOULOGNE BOULOGNE NNP 18327 1550 3 - - HYPH 18327 1550 4 SUR SUR NNP 18327 1550 5 - - HYPH 18327 1550 6 MER MER NNP 18327 1550 7 . . . 18327 1551 1 I -PRON- PRP 18327 1551 2 had have VBD 18327 1551 3 an an DT 18327 1551 4 unfortunate unfortunate JJ 18327 1551 5 friend friend NN 18327 1551 6 at at IN 18327 1551 7 Boulogne Boulogne NNP 18327 1551 8 in in IN 18327 1551 9 the the DT 18327 1551 10 year year NN 18327 1551 11 1865 1865 CD 18327 1551 12 - - HYPH 18327 1551 13 -then -then NNP 18327 1551 14 and and CC 18327 1551 15 many many JJ 18327 1551 16 years year NNS 18327 1551 17 before before RB 18327 1551 18 . . . 18327 1552 1 He -PRON- PRP 18327 1552 2 lived live VBD 18327 1552 3 on on IN 18327 1552 4 the the DT 18327 1552 5 ramparts rampart NNS 18327 1552 6 in in IN 18327 1552 7 the the DT 18327 1552 8 upper upper JJ 18327 1552 9 town town NN 18327 1552 10 ; ; , 18327 1552 11 had have VBD 18327 1552 12 put put VBN 18327 1552 13 on on IN 18327 1552 14 that that DT 18327 1552 15 shabby shabby JJ 18327 1552 16 military military JJ 18327 1552 17 air air NN 18327 1552 18 , , , 18327 1552 19 capped cap VBN 18327 1552 20 with with IN 18327 1552 21 a a DT 18327 1552 22 naval naval JJ 18327 1552 23 _ _ NNP 18327 1552 24 couvre couvre NN 18327 1552 25 - - HYPH 18327 1552 26 chef chef NNP 18327 1552 27 _ _ NNP 18327 1552 28 ( ( -LRB- 18327 1552 29 to to TO 18327 1552 30 use use VB 18327 1552 31 a a DT 18327 1552 32 Paris Paris NNP 18327 1552 33 street street NN 18327 1552 34 word word NN 18327 1552 35 that that WDT 18327 1552 36 is be VBZ 18327 1552 37 expressive expressive JJ 18327 1552 38 , , , 18327 1552 39 as as IN 18327 1552 40 street street NN 18327 1552 41 words word NNS 18327 1552 42 often often RB 18327 1552 43 are be VBP 18327 1552 44 ) ) -RRB- 18327 1552 45 , , , 18327 1552 46 which which WDT 18327 1552 47 distinguishes distinguish VBZ 18327 1552 48 the the DT 18327 1552 49 British british JJ 18327 1552 50 inhabitant inhabitant NN 18327 1552 51 of of IN 18327 1552 52 Boulogne Boulogne NNP 18327 1552 53 - - HYPH 18327 1552 54 sur sur NNP 18327 1552 55 - - HYPH 18327 1552 56 mer mer NN 18327 1552 57 ; ; , 18327 1552 58 and and CC 18327 1552 59 was be VBD 18327 1552 60 the the DT 18327 1552 61 companion companion NN 18327 1552 62 of of IN 18327 1552 63 a a DT 18327 1552 64 group group NN 18327 1552 65 of of IN 18327 1552 66 majors major NNS 18327 1552 67 and and CC 18327 1552 68 skippers skipper NNS 18327 1552 69 , , , 18327 1552 70 sprinkled sprinkle VBN 18327 1552 71 with with IN 18327 1552 72 commercial commercial JJ 18327 1552 73 men man NNS 18327 1552 74 of of IN 18327 1552 75 erratic erratic JJ 18327 1552 76 book book NN 18327 1552 77 - - HYPH 18327 1552 78 keeping keep VBG 18327 1552 79 tendencies tendency NNS 18327 1552 80 . . . 18327 1553 1 He -PRON- PRP 18327 1553 2 had have VBD 18327 1553 3 lost lose VBN 18327 1553 4 tone tone NN 18327 1553 5 . . . 18327 1554 1 He -PRON- PRP 18327 1554 2 took take VBD 18327 1554 3 me -PRON- PRP 18327 1554 4 to to IN 18327 1554 5 his -PRON- PRP$ 18327 1554 6 club club NN 18327 1554 7 ; ; : 18327 1554 8 nothing nothing NN 18327 1554 9 more more JJR 18327 1554 10 than than IN 18327 1554 11 a a DT 18327 1554 12 taproom taproom NN 18327 1554 13 , , , 18327 1554 14 reserved reserve VBN 18327 1554 15 to to IN 18327 1554 16 himself -PRON- PRP 18327 1554 17 and and CC 18327 1554 18 men man NNS 18327 1554 19 with with IN 18327 1554 20 whom whom WP 18327 1554 21 he -PRON- PRP 18327 1554 22 would would MD 18327 1554 23 not not RB 18327 1554 24 have have VB 18327 1554 25 exchanged exchange VBN 18327 1554 26 a a DT 18327 1554 27 cigar cigar NN 18327 1554 28 light light NN 18327 1554 29 in in IN 18327 1554 30 London London NNP 18327 1554 31 . . . 18327 1555 1 The the DT 18327 1555 2 jokes joke NNS 18327 1555 3 were be VBD 18327 1555 4 bad bad JJ 18327 1555 5 and and CC 18327 1555 6 flat flat JJ 18327 1555 7 . . . 18327 1556 1 A a DT 18327 1556 2 laid lay VBN 18327 1556 3 - - HYPH 18327 1556 4 up up RP 18327 1556 5 captain captain NN 18327 1556 6 of of IN 18327 1556 7 an an DT 18327 1556 8 old old JJ 18327 1556 9 London London NNP 18327 1556 10 boat boat NN 18327 1556 11 -- -- : 18327 1556 12 sad sad JJ 18327 1556 13 old old JJ 18327 1556 14 rascal rascal NN 18327 1556 15 was be VBD 18327 1556 16 he!--led he!--le VBN 18327 1556 17 the the DT 18327 1556 18 conversation conversation NN 18327 1556 19 . . . 18327 1557 1 Who who WP 18327 1557 2 was be VBD 18327 1557 3 drunk drunk JJ 18327 1557 4 last last JJ 18327 1557 5 night night NN 18327 1557 6 ? ? . 18327 1558 1 How how WRB 18327 1558 2 did do VBD 18327 1558 3 the the DT 18327 1558 4 Major Major NNP 18327 1558 5 get get VB 18327 1558 6 the the DT 18327 1558 7 key key NN 18327 1558 8 into into IN 18327 1558 9 the the DT 18327 1558 10 lock lock NN 18327 1558 11 ? ? . 18327 1559 1 Who who WP 18327 1559 2 paid pay VBD 18327 1559 3 for for IN 18327 1559 4 Todger Todger NNP 18327 1559 5 's 's POS 18327 1559 6 last last JJ 18327 1559 7 go go VB 18327 1559 8 ? ? . 18327 1560 1 " " `` 18327 1560 2 My -PRON- PRP$ 18327 1560 3 word word NN 18327 1560 4 , , , 18327 1560 5 " " '' 18327 1560 6 said say VBD 18327 1560 7 I -PRON- PRP 18327 1560 8 , , , 18327 1560 9 to to IN 18327 1560 10 my -PRON- PRP$ 18327 1560 11 friend friend NN 18327 1560 12 , , , 18327 1560 13 who who WP 18327 1560 14 had have VBD 18327 1560 15 liquored liquore VBN 18327 1560 16 himself -PRON- PRP 18327 1560 17 out out IN 18327 1560 18 of of IN 18327 1560 19 one one CD 18327 1560 20 of of IN 18327 1560 21 the the DT 18327 1560 22 snuggest snug JJS 18327 1560 23 civil civil JJ 18327 1560 24 berths berth NNS 18327 1560 25 I -PRON- PRP 18327 1560 26 know know VBP 18327 1560 27 , , , 18327 1560 28 " " `` 18327 1560 29 how how WRB 18327 1560 30 you -PRON- PRP 18327 1560 31 can can MD 18327 1560 32 spend spend VB 18327 1560 33 your -PRON- PRP$ 18327 1560 34 time time NN 18327 1560 35 with with IN 18327 1560 36 those those DT 18327 1560 37 blackguards blackguard NNS 18327 1560 38 , , , 18327 1560 39 surpasses surpass VBZ 18327 1560 40 my -PRON- PRP$ 18327 1560 41 comprehension comprehension NN 18327 1560 42 . . . 18327 1560 43 " " '' 18327 1561 1 They -PRON- PRP 18327 1561 2 amused amuse VBD 18327 1561 3 him -PRON- PRP 18327 1561 4 , , , 18327 1561 5 he -PRON- PRP 18327 1561 6 said say VBD 18327 1561 7 . . . 18327 1562 1 He -PRON- PRP 18327 1562 2 must must MD 18327 1562 3 drink drink VB 18327 1562 4 with with IN 18327 1562 5 them -PRON- PRP 18327 1562 6 , , , 18327 1562 7 or or CC 18327 1562 8 play play VB 18327 1562 9 whist whist NN 18327 1562 10 with with IN 18327 1562 11 another another DT 18327 1562 12 set set NN 18327 1562 13 , , , 18327 1562 14 whose whose WP$ 18327 1562 15 cards card NNS 18327 1562 16 -- -- : 18327 1562 17 he -PRON- PRP 18327 1562 18 emphatically emphatically RB 18327 1562 19 added add VBD 18327 1562 20 , , , 18327 1562 21 giving give VBG 18327 1562 22 me -PRON- PRP 18327 1562 23 to to TO 18327 1562 24 understand understand VB 18327 1562 25 much much JJ 18327 1562 26 thereby thereby RB 18327 1562 27 -- -- : 18327 1562 28 he -PRON- PRP 18327 1562 29 did do VBD 18327 1562 30 not not RB 18327 1562 31 like like VB 18327 1562 32 . . . 18327 1563 1 It -PRON- PRP 18327 1563 2 was be VBD 18327 1563 3 only only RB 18327 1563 4 for for IN 18327 1563 5 a a DT 18327 1563 6 short short JJ 18327 1563 7 time time NN 18327 1563 8 , , , 18327 1563 9 and and CC 18327 1563 10 he -PRON- PRP 18327 1563 11 would would MD 18327 1563 12 be be VB 18327 1563 13 quit quit VBN 18327 1563 14 of of IN 18327 1563 15 them -PRON- PRP 18327 1563 16 . . . 18327 1564 1 This this DT 18327 1564 2 was be VBD 18327 1564 3 his -PRON- PRP$ 18327 1564 4 day day NN 18327 1564 5 dream dream NN 18327 1564 6 . . . 18327 1565 1 My -PRON- PRP$ 18327 1565 2 friend friend NN 18327 1565 3 was be VBD 18327 1565 4 always always RB 18327 1565 5 on on IN 18327 1565 6 the the DT 18327 1565 7 point point NN 18327 1565 8 of of IN 18327 1565 9 getting get VBG 18327 1565 10 rid rid VBN 18327 1565 11 of of IN 18327 1565 12 Boulogne Boulogne NNP 18327 1565 13 ; ; : 18327 1565 14 everything everything NN 18327 1565 15 was be VBD 18327 1565 16 just just RB 18327 1565 17 settled settle VBN 18327 1565 18 ; ; : 18327 1565 19 and and CC 18327 1565 20 so so RB 18327 1565 21 , , , 18327 1565 22 buoyed buoy VBN 18327 1565 23 with with IN 18327 1565 24 a a DT 18327 1565 25 hope hope NN 18327 1565 26 that that WDT 18327 1565 27 never never RB 18327 1565 28 staled stale VBD 18327 1565 29 , , , 18327 1565 30 death death NN 18327 1565 31 caught catch VBD 18327 1565 32 him -PRON- PRP 18327 1565 33 one one CD 18327 1565 34 summer summer NN 18327 1565 35 's 's POS 18327 1565 36 afternoon afternoon NN 18327 1565 37 , , , 18327 1565 38 in in IN 18327 1565 39 the the DT 18327 1565 40 Rue Rue NNP 18327 1565 41 Siblequin Siblequin NNP 18327 1565 42 , , , 18327 1565 43 and and CC 18327 1565 44 it -PRON- PRP 18327 1565 45 was be VBD 18327 1565 46 the the DT 18327 1565 47 bibulous bibulous JJ 18327 1565 48 sea sea NN 18327 1565 49 captain captain NN 18327 1565 50 and and CC 18327 1565 51 the the DT 18327 1565 52 very very RB 18327 1565 53 shady shady JJ 18327 1565 54 major major NN 18327 1565 55 who who WP 18327 1565 56 shambled shamble VBD 18327 1565 57 after after IN 18327 1565 58 him -PRON- PRP 18327 1565 59 , , , 18327 1565 60 when when WRB 18327 1565 61 he -PRON- PRP 18327 1565 62 was be VBD 18327 1565 63 borne bear VBN 18327 1565 64 through through IN 18327 1565 65 those those DT 18327 1565 66 pretty pretty JJ 18327 1565 67 _ _ NNP 18327 1565 68 Petits Petits NNPS 18327 1565 69 Arbres Arbres NNPS 18327 1565 70 _ _ NNP 18327 1565 71 to to IN 18327 1565 72 the the DT 18327 1565 73 English english JJ 18327 1565 74 section section NN 18327 1565 75 of of IN 18327 1565 76 the the DT 18327 1565 77 cemetery cemetery NN 18327 1565 78 . . . 18327 1566 1 Wrecks wreck NNS 18327 1566 2 of of IN 18327 1566 3 many many JJ 18327 1566 4 happy happy JJ 18327 1566 5 families family NNS 18327 1566 6 lie lie VB 18327 1566 7 around around IN 18327 1566 8 him -PRON- PRP 18327 1566 9 in in IN 18327 1566 10 that that DT 18327 1566 11 narrow narrow JJ 18327 1566 12 field field NN 18327 1566 13 of of IN 18327 1566 14 rest rest NN 18327 1566 15 ; ; , 18327 1566 16 and and CC 18327 1566 17 passing pass VBG 18327 1566 18 through through RP 18327 1566 19 on on IN 18327 1566 20 my -PRON- PRP$ 18327 1566 21 state state NN 18327 1566 22 errands errand NNS 18327 1566 23 , , , 18327 1566 24 I -PRON- PRP 18327 1566 25 have have VBP 18327 1566 26 thought think VBN 18327 1566 27 once once RB 18327 1566 28 or or CC 18327 1566 29 twice twice RB 18327 1566 30 , , , 18327 1566 31 what what WDT 18327 1566 32 sermons sermon NNS 18327 1566 33 indeed indeed RB 18327 1566 34 are be VBP 18327 1566 35 there there EX 18327 1566 36 not not RB 18327 1566 37 in in IN 18327 1566 38 the the DT 18327 1566 39 headstones headstone NNS 18327 1566 40 of of IN 18327 1566 41 Boulogne boulogne JJ 18327 1566 42 cemetery cemetery NN 18327 1566 43 . . . 18327 1567 1 I -PRON- PRP 18327 1567 2 was be VBD 18327 1567 3 with with IN 18327 1567 4 my -PRON- PRP$ 18327 1567 5 poor poor JJ 18327 1567 6 friend friend NN 18327 1567 7 in in IN 18327 1567 8 the the DT 18327 1567 9 December December NNP 18327 1567 10 of of IN 18327 1567 11 1865 1865 CD 18327 1567 12 . . . 18327 1568 1 I -PRON- PRP 18327 1568 2 was be VBD 18327 1568 3 on on IN 18327 1568 4 way way NN 18327 1568 5 home home RB 18327 1568 6 to to TO 18327 1568 7 pass pass VB 18327 1568 8 a a DT 18327 1568 9 cheery cheery JJ 18327 1568 10 Christmas Christmas NNP 18327 1568 11 with with IN 18327 1568 12 my -PRON- PRP$ 18327 1568 13 own own JJ 18327 1568 14 people people NNS 18327 1568 15 -- -- : 18327 1568 16 a a DT 18327 1568 17 luxury luxury NN 18327 1568 18 which which WDT 18327 1568 19 was be VBD 18327 1568 20 not not RB 18327 1568 21 often often RB 18327 1568 22 reserved reserve VBN 18327 1568 23 for for IN 18327 1568 24 me -PRON- PRP 18327 1568 25 -- -- : 18327 1568 26 and and CC 18327 1568 27 he -PRON- PRP 18327 1568 28 had have VBD 18327 1568 29 persuaded persuade VBN 18327 1568 30 me -PRON- PRP 18327 1568 31 to to TO 18327 1568 32 give give VB 18327 1568 33 him -PRON- PRP 18327 1568 34 a a DT 18327 1568 35 couple couple NN 18327 1568 36 of of IN 18327 1568 37 days day NNS 18327 1568 38 . . . 18327 1569 1 It -PRON- PRP 18327 1569 2 would would MD 18327 1569 3 have have VB 18327 1569 4 been be VBN 18327 1569 5 hard hard JJ 18327 1569 6 to to TO 18327 1569 7 refuse refuse VB 18327 1569 8 Hanger Hanger NNP 18327 1569 9 , , , 18327 1569 10 who who WP 18327 1569 11 had have VBD 18327 1569 12 been be VBN 18327 1569 13 gazing gaze VBG 18327 1569 14 across across IN 18327 1569 15 Channel Channel NNP 18327 1569 16 so so RB 18327 1569 17 many many JJ 18327 1569 18 weary weary JJ 18327 1569 19 months month NNS 18327 1569 20 , , , 18327 1569 21 seeing see VBG 18327 1569 22 friends friend NNS 18327 1569 23 off off IN 18327 1569 24 whither whither NN 18327 1569 25 he -PRON- PRP 18327 1569 26 might may MD 18327 1569 27 not not RB 18327 1569 28 follow follow VB 18327 1569 29 ; ; : 18327 1569 30 and and CC 18327 1569 31 wondering wonder VBG 18327 1569 32 when when WRB 18327 1569 33 he -PRON- PRP 18327 1569 34 should should MD 18327 1569 35 trip trip VB 18327 1569 36 down down RP 18327 1569 37 the the DT 18327 1569 38 ladder ladder NN 18327 1569 39 , , , 18327 1569 40 and and CC 18327 1569 41 bustle bustle VB 18327 1569 42 with with IN 18327 1569 43 the the DT 18327 1569 44 steward steward NN 18327 1569 45 in in IN 18327 1569 46 the the DT 18327 1569 47 cabin cabin NN 18327 1569 48 , , , 18327 1569 49 and and CC 18327 1569 50 ask ask VB 18327 1569 51 the the DT 18327 1569 52 sailors sailor NNS 18327 1569 53 whether whether IN 18327 1569 54 we -PRON- PRP 18327 1569 55 shall shall MD 18327 1569 56 have have VB 18327 1569 57 a a DT 18327 1569 58 fine fine JJ 18327 1569 59 passage passage NN 18327 1569 60 . . . 18327 1570 1 To to TO 18327 1570 2 see see VB 18327 1570 3 men man NNS 18327 1570 4 and and CC 18327 1570 5 women woman NNS 18327 1570 6 and and CC 18327 1570 7 children child NNS 18327 1570 8 crowding crowd VBG 18327 1570 9 home home RB 18327 1570 10 to to IN 18327 1570 11 their -PRON- PRP$ 18327 1570 12 English English NNP 18327 1570 13 Christmas Christmas NNP 18327 1570 14 from from IN 18327 1570 15 every every DT 18327 1570 16 corner corner NN 18327 1570 17 of of IN 18327 1570 18 Europe Europe NNP 18327 1570 19 , , , 18327 1570 20 and and CC 18327 1570 21 to to TO 18327 1570 22 be be VB 18327 1570 23 left leave VBN 18327 1570 24 behind behind RB 18327 1570 25 to to TO 18327 1570 26 eat eat VB 18327 1570 27 plum plum NN 18327 1570 28 - - HYPH 18327 1570 29 pudding pudding NN 18327 1570 30 in in IN 18327 1570 31 a a DT 18327 1570 32 back back NN 18327 1570 33 parlour parlour NN 18327 1570 34 of of IN 18327 1570 35 an an DT 18327 1570 36 imitation imitation NN 18327 1570 37 British British NNP 18327 1570 38 tavern tavern NN 18327 1570 39 , , , 18327 1570 40 with with IN 18327 1570 41 an an DT 18327 1570 42 obsolete obsolete JJ 18327 1570 43 skipper skipper NN 18327 1570 44 , , , 18327 1570 45 and and CC 18327 1570 46 a a DT 18327 1570 47 ruined ruin VBN 18327 1570 48 military military JJ 18327 1570 49 man man NN 18327 1570 50 , , , 18327 1570 51 whose whose WP$ 18327 1570 52 family family NN 18327 1570 53 blushed blush VBD 18327 1570 54 whenever whenever WRB 18327 1570 55 his -PRON- PRP$ 18327 1570 56 name name NN 18327 1570 57 was be VBD 18327 1570 58 mentioned mention VBN 18327 1570 59 , , , 18327 1570 60 was be VBD 18327 1570 61 trying try VBG 18327 1570 62 . . . 18327 1571 1 Hanger Hanger NNP 18327 1571 2 protested protest VBD 18327 1571 3 he -PRON- PRP 18327 1571 4 had have VBD 18327 1571 5 no no DT 18327 1571 6 sentiment sentiment NN 18327 1571 7 about about IN 18327 1571 8 Christmas Christmas NNP 18327 1571 9 , , , 18327 1571 10 but but CC 18327 1571 11 he -PRON- PRP 18327 1571 12 nearly nearly RB 18327 1571 13 wrung wring VBD 18327 1571 14 my -PRON- PRP$ 18327 1571 15 hand hand NN 18327 1571 16 off off RP 18327 1571 17 when when WRB 18327 1571 18 he -PRON- PRP 18327 1571 19 took take VBD 18327 1571 20 leave leave NN 18327 1571 21 of of IN 18327 1571 22 me -PRON- PRP 18327 1571 23 . . . 18327 1572 1 It -PRON- PRP 18327 1572 2 was be VBD 18327 1572 3 while while IN 18327 1572 4 we -PRON- PRP 18327 1572 5 were be VBD 18327 1572 6 sauntering saunter VBG 18327 1572 7 along along IN 18327 1572 8 the the DT 18327 1572 9 port port NN 18327 1572 10 , , , 18327 1572 11 pushing push VBG 18327 1572 12 hard hard RB 18327 1572 13 against against IN 18327 1572 14 a a DT 18327 1572 15 blustering bluster VBG 18327 1572 16 northerly northerly JJ 18327 1572 17 wind wind NN 18327 1572 18 , , , 18327 1572 19 and and CC 18327 1572 20 I -PRON- PRP 18327 1572 21 was be VBD 18327 1572 22 trying try VBG 18327 1572 23 to to TO 18327 1572 24 get get VB 18327 1572 25 at at IN 18327 1572 26 the the DT 18327 1572 27 truth truth NN 18327 1572 28 about about IN 18327 1572 29 Hanger Hanger NNP 18327 1572 30 's 's POS 18327 1572 31 affairs affair NNS 18327 1572 32 , , , 18327 1572 33 advising advise VBG 18327 1572 34 him -PRON- PRP 18327 1572 35 at at IN 18327 1572 36 every every DT 18327 1572 37 turn turn NN 18327 1572 38 to to TO 18327 1572 39 grasp grasp VB 18327 1572 40 the the DT 18327 1572 41 bull bull NN 18327 1572 42 by by IN 18327 1572 43 the the DT 18327 1572 44 horns horn NNS 18327 1572 45 , , , 18327 1572 46 adopt adopt VB 18327 1572 47 strong strong JJ 18327 1572 48 measures measure NNS 18327 1572 49 , , , 18327 1572 50 look look VB 18327 1572 51 his -PRON- PRP$ 18327 1572 52 creditors creditor NNS 18327 1572 53 full full JJ 18327 1572 54 in in IN 18327 1572 55 the the DT 18327 1572 56 face face NN 18327 1572 57 -- -- : 18327 1572 58 the the DT 18327 1572 59 common common JJ 18327 1572 60 counsel counsel NN 18327 1572 61 people people NNS 18327 1572 62 give give VBP 18327 1572 63 their -PRON- PRP$ 18327 1572 64 friends friend NNS 18327 1572 65 , , , 18327 1572 66 but but CC 18327 1572 67 so so RB 18327 1572 68 seldom seldom RB 18327 1572 69 apply apply VBP 18327 1572 70 in in IN 18327 1572 71 their -PRON- PRP$ 18327 1572 72 own own JJ 18327 1572 73 instance instance NN 18327 1572 74 -- -- : 18327 1572 75 that that IN 18327 1572 76 we -PRON- PRP 18327 1572 77 were be VBD 18327 1572 78 accosted accost VBN 18327 1572 79 by by IN 18327 1572 80 a a DT 18327 1572 81 man man NN 18327 1572 82 who who WP 18327 1572 83 had have VBD 18327 1572 84 just just RB 18327 1572 85 landed land VBN 18327 1572 86 from from IN 18327 1572 87 the the DT 18327 1572 88 Folkestone Folkestone NNP 18327 1572 89 boat boat NN 18327 1572 90 . . . 18327 1573 1 He -PRON- PRP 18327 1573 2 wanted want VBD 18327 1573 3 a a DT 18327 1573 4 place place NN 18327 1573 5 -- -- : 18327 1573 6 yes yes UH 18327 1573 7 , , , 18327 1573 8 a a DT 18327 1573 9 cheap cheap JJ 18327 1573 10 place place NN 18327 1573 11 -- -- : 18327 1573 12 where where WRB 18327 1573 13 they -PRON- PRP 18327 1573 14 spoke speak VBD 18327 1573 15 English English NNP 18327 1573 16 and and CC 18327 1573 17 gave give VBD 18327 1573 18 English English NNP 18327 1573 19 fare fare NN 18327 1573 20 . . . 18327 1574 1 Hanger Hanger NNP 18327 1574 2 hastened hasten VBD 18327 1574 3 to to TO 18327 1574 4 refer refer VB 18327 1574 5 him -PRON- PRP 18327 1574 6 to to IN 18327 1574 7 his -PRON- PRP$ 18327 1574 8 own own JJ 18327 1574 9 British british JJ 18327 1574 10 tavern tavern NN 18327 1574 11 , , , 18327 1574 12 and and CC 18327 1574 13 , , , 18327 1574 14 turning turn VBG 18327 1574 15 to to IN 18327 1574 16 me -PRON- PRP 18327 1574 17 , , , 18327 1574 18 said say VBD 18327 1574 19 , , , 18327 1574 20 " " `` 18327 1574 21 Must Must MD 18327 1574 22 give give VB 18327 1574 23 Cross Cross NNP 18327 1574 24 a a DT 18327 1574 25 good good JJ 18327 1574 26 turn turn NN 18327 1574 27 -- -- : 18327 1574 28 a a DT 18327 1574 29 useful useful JJ 18327 1574 30 fellow fellow NN 18327 1574 31 in in IN 18327 1574 32 an an DT 18327 1574 33 emergency emergency NN 18327 1574 34 . . . 18327 1574 35 " " '' 18327 1575 1 I -PRON- PRP 18327 1575 2 returned return VBD 18327 1575 3 with with IN 18327 1575 4 Hanger Hanger NNP 18327 1575 5 to to IN 18327 1575 6 the the DT 18327 1575 7 tavern tavern NN 18327 1575 8 , , , 18327 1575 9 much much JJ 18327 1575 10 against against IN 18327 1575 11 my -PRON- PRP$ 18327 1575 12 will will NN 18327 1575 13 ; ; : 18327 1575 14 but but CC 18327 1575 15 he -PRON- PRP 18327 1575 16 insisted insist VBD 18327 1575 17 I -PRON- PRP 18327 1575 18 should should MD 18327 1575 19 not not RB 18327 1575 20 give give VB 18327 1575 21 myself -PRON- PRP 18327 1575 22 airs air NNS 18327 1575 23 , , , 18327 1575 24 but but CC 18327 1575 25 consent consent NN 18327 1575 26 to to TO 18327 1575 27 be be VB 18327 1575 28 his -PRON- PRP$ 18327 1575 29 guest guest NN 18327 1575 30 to to IN 18327 1575 31 the the DT 18327 1575 32 extent extent NN 18327 1575 33 of of IN 18327 1575 34 some some DT 18327 1575 35 bitter bitter JJ 18327 1575 36 ale ale NN 18327 1575 37 . . . 18327 1576 1 Cross Cross NNP 18327 1576 2 's 's POS 18327 1576 3 new new JJ 18327 1576 4 client client NN 18327 1576 5 was be VBD 18327 1576 6 before before IN 18327 1576 7 a a DT 18327 1576 8 joint joint NN 18327 1576 9 of of IN 18327 1576 10 cold cold JJ 18327 1576 11 beef beef NN 18327 1576 12 , , , 18327 1576 13 on on IN 18327 1576 14 the the DT 18327 1576 15 merits merit NNS 18327 1576 16 of of IN 18327 1576 17 which which WDT 18327 1576 18 , , , 18327 1576 19 combined combine VBN 18327 1576 20 with with IN 18327 1576 21 pickled pickled JJ 18327 1576 22 onions onion NNS 18327 1576 23 , , , 18327 1576 24 pickled pickle VBN 18327 1576 25 by by IN 18327 1576 26 the the DT 18327 1576 27 identical identical JJ 18327 1576 28 hands hand NNS 18327 1576 29 of of IN 18327 1576 30 Mrs. Mrs. NNP 18327 1576 31 Cross Cross NNP 18327 1576 32 , , , 18327 1576 33 Cross Cross NNP 18327 1576 34 could could MD 18327 1576 35 not not RB 18327 1576 36 be be VB 18327 1576 37 prevailed prevail VBN 18327 1576 38 upon upon IN 18327 1576 39 to to TO 18327 1576 40 be be VB 18327 1576 41 quiet quiet JJ 18327 1576 42 . . . 18327 1577 1 " " `` 18327 1577 2 Not not RB 18327 1577 3 a a DT 18327 1577 4 bad bad JJ 18327 1577 5 bit bit NN 18327 1577 6 of of IN 18327 1577 7 beef beef NN 18327 1577 8 , , , 18327 1577 9 " " '' 18327 1577 10 said say VBD 18327 1577 11 the the DT 18327 1577 12 stranger stranger NN 18327 1577 13 , , , 18327 1577 14 helping help VBG 18327 1577 15 himself -PRON- PRP 18327 1577 16 to to IN 18327 1577 17 a a DT 18327 1577 18 prodigious prodigious JJ 18327 1577 19 slice slice NN 18327 1577 20 . . . 18327 1578 1 " " `` 18327 1578 2 Another another DT 18327 1578 3 pint pint NN 18327 1578 4 of of IN 18327 1578 5 beer beer NN 18327 1578 6 . . . 18327 1578 7 " " '' 18327 1579 1 Cross Cross NNP 18327 1579 2 carried carry VBD 18327 1579 3 off off RP 18327 1579 4 the the DT 18327 1579 5 tankard tankard NN 18327 1579 6 , , , 18327 1579 7 and and CC 18327 1579 8 returned return VBD 18327 1579 9 , , , 18327 1579 10 still still RB 18327 1579 11 muttering--"Not muttering--"not VB 18327 1579 12 bad bad JJ 18327 1579 13 beef beef NN 18327 1579 14 , , , 18327 1579 15 I -PRON- PRP 18327 1579 16 should should MD 18327 1579 17 think think VB 18327 1579 18 not not RB 18327 1579 19 -- -- : 18327 1579 20 nor nor CC 18327 1579 21 bad bad JJ 18327 1579 22 ale ale NN 18327 1579 23 neither neither DT 18327 1579 24 . . . 18327 1580 1 Had have VBD 18327 1580 2 the the DT 18327 1580 3 beef beef NN 18327 1580 4 over over IN 18327 1580 5 from from IN 18327 1580 6 the the DT 18327 1580 7 old old JJ 18327 1580 8 country country NN 18327 1580 9 . . . 18327 1580 10 " " '' 18327 1581 1 The the DT 18327 1581 2 stranger stranger NN 18327 1581 3 brought bring VBD 18327 1581 4 his -PRON- PRP$ 18327 1581 5 fist fist NN 18327 1581 6 with with IN 18327 1581 7 tremendous tremendous JJ 18327 1581 8 force force NN 18327 1581 9 upon upon IN 18327 1581 10 the the DT 18327 1581 11 table table NN 18327 1581 12 , , , 18327 1581 13 and and CC 18327 1581 14 roared--"That roared--"that DT 18327 1581 15 's be VBZ 18327 1581 16 right right JJ 18327 1581 17 , , , 18327 1581 18 landlord landlord NN 18327 1581 19 ; ; : 18327 1581 20 that that DT 18327 1581 21 's be VBZ 18327 1581 22 it -PRON- PRP 18327 1581 23 ; ; : 18327 1581 24 stick stick VB 18327 1581 25 to to IN 18327 1581 26 that that DT 18327 1581 27 . . . 18327 1581 28 " " '' 18327 1582 1 Cross Cross NNP 18327 1582 2 , , , 18327 1582 3 thus thus RB 18327 1582 4 encouraged encourage VBN 18327 1582 5 , , , 18327 1582 6 would would MD 18327 1582 7 have have VB 18327 1582 8 treated treat VBN 18327 1582 9 the the DT 18327 1582 10 company company NN 18327 1582 11 to to IN 18327 1582 12 a a DT 18327 1582 13 copious copious JJ 18327 1582 14 dissertation dissertation NN 18327 1582 15 on on IN 18327 1582 16 the the DT 18327 1582 17 merits merit NNS 18327 1582 18 of of IN 18327 1582 19 British british JJ 18327 1582 20 fare fare NN 18327 1582 21 , , , 18327 1582 22 had have VBD 18327 1582 23 not not RB 18327 1582 24 the the DT 18327 1582 25 company company NN 18327 1582 26 chorused chorus VBD 18327 1582 27 him -PRON- PRP 18327 1582 28 down down RP 18327 1582 29 with--"Now with--"Now NNP 18327 1582 30 Cross Cross NNP 18327 1582 31 is be VBZ 18327 1582 32 off off RB 18327 1582 33 ! ! . 18327 1583 1 Cross cross VB 18327 1583 2 on on IN 18327 1583 3 beef beef NN 18327 1583 4 ! ! . 18327 1584 1 Cross cross VB 18327 1584 2 on on IN 18327 1584 3 beer beer NN 18327 1584 4 ! ! . 18327 1584 5 " " '' 18327 1585 1 In in IN 18327 1585 2 a a DT 18327 1585 3 furious furious JJ 18327 1585 4 passion passion NN 18327 1585 5 Cross Cross NNP 18327 1585 6 left leave VBD 18327 1585 7 the the DT 18327 1585 8 room room NN 18327 1585 9 , , , 18327 1585 10 rowing row VBG 18327 1585 11 that that IN 18327 1585 12 he -PRON- PRP 18327 1585 13 would would MD 18327 1585 14 be be VB 18327 1585 15 even even RB 18327 1585 16 with with IN 18327 1585 17 " " `` 18327 1585 18 the the DT 18327 1585 19 captain captain NN 18327 1585 20 " " '' 18327 1585 21 before before IN 18327 1585 22 the the DT 18327 1585 23 day day NN 18327 1585 24 was be VBD 18327 1585 25 over over RB 18327 1585 26 . . . 18327 1586 1 Hanger Hanger NNP 18327 1586 2 considered consider VBD 18327 1586 3 himself -PRON- PRP 18327 1586 4 bound bind VBN 18327 1586 5 to to TO 18327 1586 6 ask ask VB 18327 1586 7 the the DT 18327 1586 8 stranger stranger NN 18327 1586 9 whether whether IN 18327 1586 10 he -PRON- PRP 18327 1586 11 was be VBD 18327 1586 12 satisfied satisfied JJ 18327 1586 13 with with IN 18327 1586 14 his -PRON- PRP$ 18327 1586 15 recommendation recommendation NN 18327 1586 16 . . . 18327 1587 1 " " `` 18327 1587 2 Could Could MD 18327 1587 3 n't not RB 18327 1587 4 be be VB 18327 1587 5 better well JJR 18327 1587 6 , , , 18327 1587 7 thankee thankee UH 18327 1587 8 , , , 18327 1587 9 " " '' 18327 1587 10 the the DT 18327 1587 11 stranger stranger NN 18327 1587 12 answered answer VBD 18327 1587 13 ; ; : 18327 1587 14 " " `` 18327 1587 15 but but CC 18327 1587 16 the the DT 18327 1587 17 landlord landlord NN 18327 1587 18 does do VBZ 18327 1587 19 n't not RB 18327 1587 20 seem seem VB 18327 1587 21 to to TO 18327 1587 22 know know VB 18327 1587 23 much much JJ 18327 1587 24 about about IN 18327 1587 25 the the DT 18327 1587 26 place place NN 18327 1587 27 . . . 18327 1588 1 New new JJ 18327 1588 2 comer comer NN 18327 1588 3 , , , 18327 1588 4 I -PRON- PRP 18327 1588 5 suppose suppose VBP 18327 1588 6 ? ? . 18327 1588 7 " " '' 18327 1589 1 " " `` 18327 1589 2 Was be VBD 18327 1589 3 forty forty CD 18327 1589 4 years year NNS 18327 1589 5 ago ago RB 18327 1589 6 , , , 18327 1589 7 " " '' 18327 1589 8 the the DT 18327 1589 9 old old JJ 18327 1589 10 captain captain NN 18327 1589 11 said say VBD 18327 1589 12 , , , 18327 1589 13 looking look VBG 18327 1589 14 round round NN 18327 1589 15 for for IN 18327 1589 16 a a DT 18327 1589 17 laugh laugh NN 18327 1589 18 ; ; : 18327 1589 19 " " `` 18327 1589 20 but but CC 18327 1589 21 he -PRON- PRP 18327 1589 22 does do VBZ 18327 1589 23 n't not RB 18327 1589 24 go go VB 18327 1589 25 out out IN 18327 1589 26 of of IN 18327 1589 27 the the DT 18327 1589 28 street street NN 18327 1589 29 once once RB 18327 1589 30 a a DT 18327 1589 31 month month NN 18327 1589 32 . . . 18327 1589 33 " " '' 18327 1590 1 " " `` 18327 1590 2 I -PRON- PRP 18327 1590 3 asked ask VBD 18327 1590 4 him -PRON- PRP 18327 1590 5 where where WRB 18327 1590 6 Marquise Marquise NNP 18327 1590 7 was be VBD 18327 1590 8 , , , 18327 1590 9 and and CC 18327 1590 10 be be VB 18327 1590 11 hanged hang VBN 18327 1590 12 if if IN 18327 1590 13 he -PRON- PRP 18327 1590 14 could could MD 18327 1590 15 tell tell VB 18327 1590 16 me -PRON- PRP 18327 1590 17 . . . 18327 1591 1 I -PRON- PRP 18327 1591 2 want want VBP 18327 1591 3 to to TO 18327 1591 4 know know VB 18327 1591 5 particularly particularly RB 18327 1591 6 . . . 18327 1591 7 " " '' 18327 1592 1 The the DT 18327 1592 2 major major JJ 18327 1592 3 glanced glance VBN 18327 1592 4 at at IN 18327 1592 5 the the DT 18327 1592 6 captain captain NN 18327 1592 7 , , , 18327 1592 8 and and CC 18327 1592 9 the the DT 18327 1592 10 captain captain NN 18327 1592 11 at at IN 18327 1592 12 a a DT 18327 1592 13 third third JJ 18327 1592 14 companion companion NN 18327 1592 15 . . . 18327 1593 1 Was be VBD 18327 1593 2 somebody somebody NN 18327 1593 3 wanted want VBN 18327 1593 4 ? ? . 18327 1594 1 Who who WP 18327 1594 2 was be VBD 18327 1594 3 hiding hide VBG 18327 1594 4 at at IN 18327 1594 5 Marquise Marquise NNP 18327 1594 6 ? ? . 18327 1595 1 " " `` 18327 1595 2 Thought thought NN 18327 1595 3 every every DT 18327 1595 4 fool fool NN 18327 1595 5 knew know VBD 18327 1595 6 that that IN 18327 1595 7 , , , 18327 1595 8 " " '' 18327 1595 9 the the DT 18327 1595 10 captain captain NN 18327 1595 11 said say VBD 18327 1595 12 , , , 18327 1595 13 in in IN 18327 1595 14 the the DT 18327 1595 15 belief belief NN 18327 1595 16 that that IN 18327 1595 17 he -PRON- PRP 18327 1595 18 had have VBD 18327 1595 19 made make VBN 18327 1595 20 a a DT 18327 1595 21 palpable palpable NN 18327 1595 22 hit hit VBN 18327 1595 23 . . . 18327 1596 1 " " `` 18327 1596 2 Every every DT 18327 1596 3 fool fool NN 18327 1596 4 who who WP 18327 1596 5 lives live VBZ 18327 1596 6 in in IN 18327 1596 7 these these DT 18327 1596 8 parts part NNS 18327 1596 9 , , , 18327 1596 10 leastwise leastwise VB 18327 1596 11 , , , 18327 1596 12 " " '' 18327 1596 13 the the DT 18327 1596 14 stranger stranger NN 18327 1596 15 retorted retort VBD 18327 1596 16 . . . 18327 1597 1 " " `` 18327 1597 2 Perhaps perhaps RB 18327 1597 3 you -PRON- PRP 18327 1597 4 'll will MD 18327 1597 5 direct direct VB 18327 1597 6 me -PRON- PRP 18327 1597 7 ? ? . 18327 1597 8 ' ' '' 18327 1598 1 " " `` 18327 1598 2 Now now RB 18327 1598 3 , , , 18327 1598 4 look look VB 18327 1598 5 you -PRON- PRP 18327 1598 6 here here RB 18327 1598 7 , , , 18327 1598 8 sir sir NN 18327 1598 9 , , , 18327 1598 10 " " '' 18327 1598 11 the the DT 18327 1598 12 captain captain NN 18327 1598 13 was be VBD 18327 1598 14 proceeding proceed VBG 18327 1598 15 , , , 18327 1598 16 leisurely leisurely RB 18327 1598 17 emphasizing emphasize VBG 18327 1598 18 each each DT 18327 1598 19 word word NN 18327 1598 20 with with IN 18327 1598 21 a a DT 18327 1598 22 puff puff NN 18327 1598 23 of of IN 18327 1598 24 tobacco tobacco NN 18327 1598 25 smoke smoke NN 18327 1598 26 . . . 18327 1599 1 But but CC 18327 1599 2 the the DT 18327 1599 3 stranger stranger NN 18327 1599 4 would would MD 18327 1599 5 not not RB 18327 1599 6 be be VB 18327 1599 7 patient patient JJ 18327 1599 8 . . . 18327 1600 1 He -PRON- PRP 18327 1600 2 changed change VBD 18327 1600 3 his -PRON- PRP$ 18327 1600 4 tone tone NN 18327 1600 5 , , , 18327 1600 6 and and CC 18327 1600 7 answered answer VBD 18327 1600 8 , , , 18327 1600 9 fiercely-- fiercely-- FW 18327 1600 10 " " `` 18327 1600 11 I -PRON- PRP 18327 1600 12 'm be VBP 18327 1600 13 in in IN 18327 1600 14 no no DT 18327 1600 15 mind mind NN 18327 1600 16 for for IN 18327 1600 17 fun fun NN 18327 1600 18 or or CC 18327 1600 19 chaff chaff NN 18327 1600 20 . . . 18327 1601 1 I -PRON- PRP 18327 1601 2 've have VB 18327 1601 3 got get VBN 18327 1601 4 d----d d----d NNP 18327 1601 5 serious serious JJ 18327 1601 6 business business NN 18327 1601 7 on on IN 18327 1601 8 hand hand NN 18327 1601 9 ; ; : 18327 1601 10 and and CC 18327 1601 11 if if IN 18327 1601 12 you -PRON- PRP 18327 1601 13 can can MD 18327 1601 14 tell tell VB 18327 1601 15 me -PRON- PRP 18327 1601 16 how how WRB 18327 1601 17 to to TO 18327 1601 18 get get VB 18327 1601 19 to to IN 18327 1601 20 Marquise Marquise NNP 18327 1601 21 , , , 18327 1601 22 tell tell VB 18327 1601 23 me -PRON- PRP 18327 1601 24 straight straight RB 18327 1601 25 off off RB 18327 1601 26 , , , 18327 1601 27 and and CC 18327 1601 28 ha ha UH 18327 1601 29 ' ' '' 18327 1601 30 done do VBN 18327 1601 31 with with IN 18327 1601 32 it -PRON- PRP 18327 1601 33 -- -- : 18327 1601 34 and and CC 18327 1601 35 I -PRON- PRP 18327 1601 36 shall shall MD 18327 1601 37 be be VB 18327 1601 38 obliged oblige VBN 18327 1601 39 to to IN 18327 1601 40 you -PRON- PRP 18327 1601 41 . . . 18327 1601 42 " " '' 18327 1602 1 With with IN 18327 1602 2 this this DT 18327 1602 3 he -PRON- PRP 18327 1602 4 finished finish VBD 18327 1602 5 his -PRON- PRP$ 18327 1602 6 second second JJ 18327 1602 7 tankard tankard NN 18327 1602 8 of of IN 18327 1602 9 ale ale NN 18327 1602 10 . . . 18327 1603 1 Hanger hanger NN 18327 1603 2 , , , 18327 1603 3 feeling feel VBG 18327 1603 4 some some DT 18327 1603 5 responsibility responsibility NN 18327 1603 6 about about IN 18327 1603 7 the the DT 18327 1603 8 man man NN 18327 1603 9 he -PRON- PRP 18327 1603 10 had have VBD 18327 1603 11 introduced introduce VBN 18327 1603 12 , , , 18327 1603 13 approached approach VBD 18327 1603 14 him -PRON- PRP 18327 1603 15 with with IN 18327 1603 16 marked mark VBN 18327 1603 17 urbanity urbanity NN 18327 1603 18 , , , 18327 1603 19 and and CC 18327 1603 20 offered offer VBD 18327 1603 21 his -PRON- PRP$ 18327 1603 22 services-- services-- NN 18327 1603 23 " " `` 18327 1603 24 I -PRON- PRP 18327 1603 25 know know VBP 18327 1603 26 Marquise Marquise NNP 18327 1603 27 and and CC 18327 1603 28 Wimille Wimille NNP 18327 1603 29 . . . 18327 1603 30 " " '' 18327 1604 1 " " `` 18327 1604 2 Wimille Wimille NNP 18327 1604 3 ! ! . 18327 1605 1 that that DT 18327 1605 2 's be VBZ 18327 1605 3 it -PRON- PRP 18327 1605 4 ! ! . 18327 1605 5 " " '' 18327 1606 1 the the DT 18327 1606 2 stranger stranger NN 18327 1606 3 cried cry VBD 18327 1606 4 . . . 18327 1607 1 " " `` 18327 1607 2 Right right UH 18327 1607 3 you -PRON- PRP 18327 1607 4 are be VBP 18327 1607 5 . . . 18327 1608 1 That that DT 18327 1608 2 's be VBZ 18327 1608 3 my -PRON- PRP$ 18327 1608 4 direction direction NN 18327 1608 5 . . . 18327 1609 1 This this DT 18327 1609 2 is be VBZ 18327 1609 3 business business NN 18327 1609 4 . . . 18327 1610 1 Yes yes UH 18327 1610 2 , , , 18327 1610 3 between between IN 18327 1610 4 Marquise Marquise NNP 18327 1610 5 and and CC 18327 1610 6 Wimille Wimille NNP 18327 1610 7 . . . 18327 1610 8 " " '' 18327 1611 1 " " `` 18327 1611 2 Precisely precisely RB 18327 1611 3 , , , 18327 1611 4 " " '' 18327 1611 5 Hanger Hanger NNP 18327 1611 6 continued continue VBD 18327 1611 7 , , , 18327 1611 8 as as IN 18327 1611 9 we -PRON- PRP 18327 1611 10 proceeded proceed VBD 18327 1611 11 towards towards IN 18327 1611 12 the the DT 18327 1611 13 door door NN 18327 1611 14 . . . 18327 1612 1 I -PRON- PRP 18327 1612 2 heard hear VBD 18327 1612 3 the the DT 18327 1612 4 major major JJ 18327 1612 5 growl growl NN 18327 1612 6 between between IN 18327 1612 7 his -PRON- PRP$ 18327 1612 8 teeth tooth NNS 18327 1612 9 in in IN 18327 1612 10 our -PRON- PRP$ 18327 1612 11 rear--"Hanger rear--"hanger NN 18327 1612 12 's be VBZ 18327 1612 13 got get VBD 18327 1612 14 him -PRON- PRP 18327 1612 15 well well RB 18327 1612 16 in in IN 18327 1612 17 tow tow NN 18327 1612 18 . . . 18327 1612 19 " " '' 18327 1613 1 I -PRON- PRP 18327 1613 2 should should MD 18327 1613 3 have have VB 18327 1613 4 been be VBN 18327 1613 5 glad glad JJ 18327 1613 6 to to TO 18327 1613 7 show show VB 18327 1613 8 the the DT 18327 1613 9 man man NN 18327 1613 10 his -PRON- PRP$ 18327 1613 11 way way NN 18327 1613 12 , , , 18327 1613 13 and and CC 18327 1613 14 leave leave VB 18327 1613 15 him -PRON- PRP 18327 1613 16 to to TO 18327 1613 17 follow follow VB 18327 1613 18 it -PRON- PRP 18327 1613 19 ; ; : 18327 1613 20 but but CC 18327 1613 21 Hanger Hanger NNP 18327 1613 22 , , , 18327 1613 23 who who WP 18327 1613 24 could could MD 18327 1613 25 not not RB 18327 1613 26 resist resist VB 18327 1613 27 an an DT 18327 1613 28 adventure adventure NN 18327 1613 29 , , , 18327 1613 30 drew draw VBD 18327 1613 31 me -PRON- PRP 18327 1613 32 aside aside RB 18327 1613 33 and and CC 18327 1613 34 said--"We said--"We NNP 18327 1613 35 may may MD 18327 1613 36 as as RB 18327 1613 37 well well RB 18327 1613 38 drive drive VB 18327 1613 39 to to IN 18327 1613 40 Marquise Marquise NNP 18327 1613 41 as as RB 18327 1613 42 anywhere anywhere RB 18327 1613 43 else else RB 18327 1613 44 . . . 18327 1614 1 We -PRON- PRP 18327 1614 2 shall shall MD 18327 1614 3 be be VB 18327 1614 4 back back RB 18327 1614 5 easily easily RB 18327 1614 6 for for IN 18327 1614 7 the the DT 18327 1614 8 _ _ NNP 18327 1614 9 table table NN 18327 1614 10 d'hôte d'hôte NNP 18327 1614 11 _ _ NNP 18327 1614 12 . . . 18327 1614 13 " " '' 18327 1615 1 The the DT 18327 1615 2 expedition expedition NN 18327 1615 3 was be VBD 18327 1615 4 not not RB 18327 1615 5 to to IN 18327 1615 6 my -PRON- PRP$ 18327 1615 7 taste taste NN 18327 1615 8 ; ; : 18327 1615 9 but but CC 18327 1615 10 I -PRON- PRP 18327 1615 11 yielded yield VBD 18327 1615 12 . . . 18327 1616 1 The the DT 18327 1616 2 stranger stranger NN 18327 1616 3 was be VBD 18327 1616 4 glad glad JJ 18327 1616 5 of of IN 18327 1616 6 our -PRON- PRP$ 18327 1616 7 company company NN 18327 1616 8 , , , 18327 1616 9 for for IN 18327 1616 10 the the DT 18327 1616 11 reason reason NN 18327 1616 12 , , , 18327 1616 13 which which WDT 18327 1616 14 he -PRON- PRP 18327 1616 15 bluntly bluntly RB 18327 1616 16 explained explain VBD 18327 1616 17 , , , 18327 1616 18 that that IN 18327 1616 19 we -PRON- PRP 18327 1616 20 might may MD 18327 1616 21 be be VB 18327 1616 22 of of IN 18327 1616 23 some some DT 18327 1616 24 use use NN 18327 1616 25 to to IN 18327 1616 26 him -PRON- PRP 18327 1616 27 ; ; : 18327 1616 28 for for IN 18327 1616 29 the the DT 18327 1616 30 place place NN 18327 1616 31 was be VBD 18327 1616 32 not not RB 18327 1616 33 exactly exactly RB 18327 1616 34 at at IN 18327 1616 35 Marquise Marquise NNP 18327 1616 36 nor nor CC 18327 1616 37 at at IN 18327 1616 38 Wimille Wimille NNP 18327 1616 39 . . . 18327 1617 1 We -PRON- PRP 18327 1617 2 hired hire VBD 18327 1617 3 a a DT 18327 1617 4 carriage carriage NN 18327 1617 5 , , , 18327 1617 6 and and CC 18327 1617 7 were be VBD 18327 1617 8 soon soon RB 18327 1617 9 clattering clatter VBG 18327 1617 10 along along IN 18327 1617 11 the the DT 18327 1617 12 Calais Calais NNP 18327 1617 13 road road NN 18327 1617 14 , , , 18327 1617 15 muffled muffle VBD 18327 1617 16 to to IN 18327 1617 17 our -PRON- PRP$ 18327 1617 18 noses nose NNS 18327 1617 19 to to TO 18327 1617 20 face face VB 18327 1617 21 the the DT 18327 1617 22 icy icy NN 18327 1617 23 wind wind NN 18327 1617 24 . . . 18327 1618 1 The the DT 18327 1618 2 stranger stranger NN 18327 1618 3 soon soon RB 18327 1618 4 communicated communicate VBD 18327 1618 5 his -PRON- PRP$ 18327 1618 6 name name NN 18327 1618 7 , , , 18327 1618 8 saying say VBG 18327 1618 9 , , , 18327 1618 10 " " `` 18327 1618 11 My -PRON- PRP$ 18327 1618 12 name name NN 18327 1618 13 is be VBZ 18327 1618 14 Reuben Reuben NNP 18327 1618 15 Sharp Sharp NNP 18327 1618 16 , , , 18327 1618 17 and and CC 18327 1618 18 I -PRON- PRP 18327 1618 19 do do VBP 18327 1618 20 n't not RB 18327 1618 21 care care VB 18327 1618 22 who who WP 18327 1618 23 knows know VBZ 18327 1618 24 it -PRON- PRP 18327 1618 25 . . . 18327 1619 1 Ask ask VB 18327 1619 2 who who WP 18327 1619 3 Reuben Reuben NNP 18327 1619 4 Sharp Sharp NNP 18327 1619 5 is be VBZ 18327 1619 6 at at IN 18327 1619 7 Maidstone Maidstone NNP 18327 1619 8 : : : 18327 1619 9 they -PRON- PRP 18327 1619 10 'll will MD 18327 1619 11 tell tell VB 18327 1619 12 you -PRON- PRP 18327 1619 13 . . . 18327 1619 14 " " '' 18327 1620 1 Reuben Reuben NNP 18327 1620 2 Sharp Sharp NNP 18327 1620 3 was be VBD 18327 1620 4 a a DT 18327 1620 5 respectable respectable JJ 18327 1620 6 farmer farmer NN 18327 1620 7 -- -- : 18327 1620 8 it -PRON- PRP 18327 1620 9 was be VBD 18327 1620 10 not not RB 18327 1620 11 necessary necessary JJ 18327 1620 12 for for IN 18327 1620 13 him -PRON- PRP 18327 1620 14 to to TO 18327 1620 15 tell tell VB 18327 1620 16 us -PRON- PRP 18327 1620 17 that that DT 18327 1620 18 . . . 18327 1621 1 He -PRON- PRP 18327 1621 2 was be VBD 18327 1621 3 a a DT 18327 1621 4 man man NN 18327 1621 5 something something NN 18327 1621 6 over over IN 18327 1621 7 fifty fifty CD 18327 1621 8 : : : 18327 1621 9 sharp sharp JJ 18327 1621 10 eyes eye NNS 18327 1621 11 , , , 18327 1621 12 round round JJ 18327 1621 13 head head NN 18327 1621 14 , , , 18327 1621 15 ruddy ruddy NN 18327 1621 16 face face NN 18327 1621 17 , , , 18327 1621 18 short short JJ 18327 1621 19 hair hair NN 18327 1621 20 flaked flake VBN 18327 1621 21 with with IN 18327 1621 22 white white NNP 18327 1621 23 , , , 18327 1621 24 which which WDT 18327 1621 25 he -PRON- PRP 18327 1621 26 matted mat VBD 18327 1621 27 over over IN 18327 1621 28 his -PRON- PRP$ 18327 1621 29 forehead forehead NN 18327 1621 30 at at IN 18327 1621 31 intervals interval NNS 18327 1621 32 with with IN 18327 1621 33 a a DT 18327 1621 34 flaming flame VBG 18327 1621 35 bandanna bandanna NN 18327 1621 36 ; ; : 18327 1621 37 a a DT 18327 1621 38 voice voice NN 18327 1621 39 built build VBN 18327 1621 40 to to TO 18327 1621 41 call call VB 18327 1621 42 across across IN 18327 1621 43 a a DT 18327 1621 44 field field NN 18327 1621 45 or or CC 18327 1621 46 two two CD 18327 1621 47 ; ; : 18327 1621 48 limbs limb NNS 18327 1621 49 equal equal JJ 18327 1621 50 to to IN 18327 1621 51 any any DT 18327 1621 52 country country NN 18327 1621 53 work work NN 18327 1621 54 or or CC 18327 1621 55 sport sport NN 18327 1621 56 . . . 18327 1622 1 In in IN 18327 1622 2 short short JJ 18327 1622 3 , , , 18327 1622 4 an an DT 18327 1622 5 individual individual NN 18327 1622 6 as as IN 18327 1622 7 peculiar peculiar JJ 18327 1622 8 to to IN 18327 1622 9 England England NNP 18327 1622 10 as as IN 18327 1622 11 her -PRON- PRP$ 18327 1622 12 chalk chalk JJ 18327 1622 13 cliffs cliff NNS 18327 1622 14 . . . 18327 1623 1 When when WRB 18327 1623 2 he -PRON- PRP 18327 1623 3 found find VBD 18327 1623 4 that that IN 18327 1623 5 we -PRON- PRP 18327 1623 6 knew know VBD 18327 1623 7 something something NN 18327 1623 8 -- -- : 18327 1623 9 and and CC 18327 1623 10 more more JJR 18327 1623 11 than than IN 18327 1623 12 something something NN 18327 1623 13 -- -- : 18327 1623 14 of of IN 18327 1623 15 the the DT 18327 1623 16 hunting hunting NN 18327 1623 17 - - HYPH 18327 1623 18 field field NN 18327 1623 19 , , , 18327 1623 20 and and CC 18327 1623 21 that that IN 18327 1623 22 I -PRON- PRP 18327 1623 23 knew know VBD 18327 1623 24 his -PRON- PRP$ 18327 1623 25 country country NN 18327 1623 26 , , , 18327 1623 27 including include VBG 18327 1623 28 Squire Squire NNP 18327 1623 29 Lufton Lufton NNP 18327 1623 30 , , , 18327 1623 31 to to TO 18327 1623 32 say say VB 18327 1623 33 nothing nothing NN 18327 1623 34 of of IN 18327 1623 35 the the DT 18327 1623 36 Lion Lion NNP 18327 1623 37 at at IN 18327 1623 38 Farningham Farningham NNP 18327 1623 39 ( ( -LRB- 18327 1623 40 one one CD 18327 1623 41 of of IN 18327 1623 42 the the DT 18327 1623 43 sweetest sweet JJS 18327 1623 44 and and CC 18327 1623 45 most most RBS 18327 1623 46 charming charming JJ 18327 1623 47 hostelries hostelry NNS 18327 1623 48 in in IN 18327 1623 49 all all DT 18327 1623 50 England England NNP 18327 1623 51 ) ) -RRB- 18327 1623 52 , , , 18327 1623 53 he -PRON- PRP 18327 1623 54 took take VBD 18327 1623 55 me -PRON- PRP 18327 1623 56 to to IN 18327 1623 57 his -PRON- PRP$ 18327 1623 58 heart heart NN 18327 1623 59 , , , 18327 1623 60 and and CC 18327 1623 61 told tell VBD 18327 1623 62 me -PRON- PRP 18327 1623 63 his -PRON- PRP$ 18327 1623 64 mission mission NN 18327 1623 65 and and CC 18327 1623 66 his -PRON- PRP$ 18327 1623 67 grief grief NN 18327 1623 68 . . . 18327 1624 1 " " `` 18327 1624 2 I -PRON- PRP 18327 1624 3 do do VBP 18327 1624 4 n't not RB 18327 1624 5 know know VB 18327 1624 6 how how WRB 18327 1624 7 I -PRON- PRP 18327 1624 8 shall shall MD 18327 1624 9 meet meet VB 18327 1624 10 him -PRON- PRP 18327 1624 11 , , , 18327 1624 12 " " '' 18327 1624 13 Reuben Reuben NNP 18327 1624 14 Sharp Sharp NNP 18327 1624 15 said say VBD 18327 1624 16 ; ; : 18327 1624 17 " " `` 18327 1624 18 I -PRON- PRP 18327 1624 19 'm be VBP 18327 1624 20 not not RB 18327 1624 21 quite quite RB 18327 1624 22 certain certain JJ 18327 1624 23 about about IN 18327 1624 24 myself -PRON- PRP 18327 1624 25 . . . 18327 1625 1 The the DT 18327 1625 2 man man NN 18327 1625 3 I -PRON- PRP 18327 1625 4 'm be VBP 18327 1625 5 going go VBG 18327 1625 6 to to TO 18327 1625 7 see see VB 18327 1625 8 -- -- : 18327 1625 9 this this DT 18327 1625 10 Matthew Matthew NNP 18327 1625 11 Glendore Glendore NNP 18327 1625 12 -- -- : 18327 1625 13 has have VBZ 18327 1625 14 done do VBN 18327 1625 15 me -PRON- PRP 18327 1625 16 and and CC 18327 1625 17 mine -PRON- PRP 18327 1625 18 a a DT 18327 1625 19 bitter bitter JJ 18327 1625 20 wrong wrong NN 18327 1625 21 . . . 18327 1626 1 The the DT 18327 1626 2 villain villain NN 18327 1626 3 brought bring VBD 18327 1626 4 dishonour dishonour NN 18327 1626 5 on on IN 18327 1626 6 my -PRON- PRP$ 18327 1626 7 family family NN 18327 1626 8 . . . 18327 1627 1 I -PRON- PRP 18327 1627 2 knew know VBD 18327 1627 3 he -PRON- PRP 18327 1627 4 was be VBD 18327 1627 5 in in IN 18327 1627 6 difficulties difficulty NNS 18327 1627 7 when when WRB 18327 1627 8 he -PRON- PRP 18327 1627 9 came come VBD 18327 1627 10 into into IN 18327 1627 11 our -PRON- PRP$ 18327 1627 12 parts part NNS 18327 1627 13 , , , 18327 1627 14 and and CC 18327 1627 15 took take VBD 18327 1627 16 two two CD 18327 1627 17 rooms room NNS 18327 1627 18 in in IN 18327 1627 19 Mother Mother NNP 18327 1627 20 Gaselee Gaselee NNP 18327 1627 21 's 's POS 18327 1627 22 cottage cottage NN 18327 1627 23 . . . 18327 1628 1 But but CC 18327 1628 2 he -PRON- PRP 18327 1628 3 was be VBD 18327 1628 4 a a DT 18327 1628 5 gentleman gentleman NN 18327 1628 6 , , , 18327 1628 7 every every DT 18327 1628 8 inch inch NN 18327 1628 9 of of IN 18327 1628 10 it -PRON- PRP 18327 1628 11 , , , 18327 1628 12 in in IN 18327 1628 13 appearance appearance NN 18327 1628 14 . . . 18327 1629 1 A a DT 18327 1629 2 d d NN 18327 1629 3 -- -- : 18327 1629 4 d d NN 18327 1629 5 good good JJ 18327 1629 6 shot shot NN 18327 1629 7 ; ; : 18327 1629 8 rode ride VBD 18327 1629 9 well well RB 18327 1629 10 ; ; : 18327 1629 11 and and CC 18327 1629 12 -- -- : 18327 1629 13 you -PRON- PRP 18327 1629 14 know know VBP 18327 1629 15 what what WP 18327 1629 16 fools fool VBZ 18327 1629 17 girls girl NNS 18327 1629 18 are be VBP 18327 1629 19 ! ! . 18327 1629 20 " " '' 18327 1630 1 I -PRON- PRP 18327 1630 2 could could MD 18327 1630 3 only only RB 18327 1630 4 listen listen VB 18327 1630 5 : : : 18327 1630 6 any any DT 18327 1630 7 question question NN 18327 1630 8 might may MD 18327 1630 9 prove prove VB 18327 1630 10 a a DT 18327 1630 11 most most JJS 18327 1630 12 indiscreet indiscreet JJ 18327 1630 13 one one CD 18327 1630 14 . . . 18327 1631 1 Hanger Hanger NNP 18327 1631 2 was be VBD 18327 1631 3 not not RB 18327 1631 4 quite quite RB 18327 1631 5 so so RB 18327 1631 6 sensitive sensitive JJ 18327 1631 7 . . . 18327 1632 1 " " `` 18327 1632 2 Fools fool NNS 18327 1632 3 ! ! . 18327 1632 4 " " '' 18327 1633 1 he -PRON- PRP 18327 1633 2 cried--"they cried--"they CD 18327 1633 3 are be VBP 18327 1633 4 answerable answerable JJ 18327 1633 5 for for IN 18327 1633 6 more more JJR 18327 1633 7 mischief mischief NN 18327 1633 8 in in IN 18327 1633 9 the the DT 18327 1633 10 world world NN 18327 1633 11 than than IN 18327 1633 12 all all PDT 18327 1633 13 the the DT 18327 1633 14 men man NNS 18327 1633 15 and and CC 18327 1633 16 children child NNS 18327 1633 17 , , , 18327 1633 18 and and CC 18327 1633 19 the the DT 18327 1633 20 rest rest NN 18327 1633 21 of of IN 18327 1633 22 the the DT 18327 1633 23 animal animal NN 18327 1633 24 creation creation NN 18327 1633 25 put put VBN 18327 1633 26 together together RB 18327 1633 27 . . . 18327 1633 28 " " '' 18327 1634 1 " " `` 18327 1634 2 And and CC 18327 1634 3 yet yet RB 18327 1634 4 no no DT 18327 1634 5 man man NN 18327 1634 6 's 's POS 18327 1634 7 worth worth JJ 18327 1634 8 a a DT 18327 1634 9 woman woman NN 18327 1634 10 's 's POS 18327 1634 11 little little JJ 18327 1634 12 finger finger NN 18327 1634 13 , , , 18327 1634 14 if if IN 18327 1634 15 you -PRON- PRP 18327 1634 16 know know VBP 18327 1634 17 what what WP 18327 1634 18 I -PRON- PRP 18327 1634 19 mean mean VBP 18327 1634 20 , , , 18327 1634 21 " " '' 18327 1634 22 Reuben Reuben NNP 18327 1634 23 Sharp Sharp NNP 18327 1634 24 went go VBD 18327 1634 25 on on RP 18327 1634 26 , , , 18327 1634 27 struggling struggle VBG 18327 1634 28 manfully manfully RB 18327 1634 29 to to TO 18327 1634 30 get get VB 18327 1634 31 clear clear JJ 18327 1634 32 expression expression NN 18327 1634 33 for for IN 18327 1634 34 the the DT 18327 1634 35 tumult tumult NN 18327 1634 36 of of IN 18327 1634 37 painful painful JJ 18327 1634 38 feeling feeling NN 18327 1634 39 that that WDT 18327 1634 40 was be VBD 18327 1634 41 in in IN 18327 1634 42 him -PRON- PRP 18327 1634 43 . . . 18327 1635 1 " " `` 18327 1635 2 They -PRON- PRP 18327 1635 3 do do VBP 18327 1635 4 n't not RB 18327 1635 5 know know VB 18327 1635 6 what what WP 18327 1635 7 the the DT 18327 1635 8 world world NN 18327 1635 9 is be VBZ 18327 1635 10 ; ; : 18327 1635 11 you -PRON- PRP 18327 1635 12 can can MD 18327 1635 13 not not RB 18327 1635 14 make make VB 18327 1635 15 'em -PRON- PRP 18327 1635 16 understand understand VB 18327 1635 17 . . . 18327 1636 1 The the DT 18327 1636 2 best good JJS 18327 1636 3 fall fall NN 18327 1636 4 into into IN 18327 1636 5 the the DT 18327 1636 6 hands hand NNS 18327 1636 7 of of IN 18327 1636 8 the the DT 18327 1636 9 worst bad JJS 18327 1636 10 men man NNS 18327 1636 11 . . . 18327 1637 1 She -PRON- PRP 18327 1637 2 was be VBD 18327 1637 3 the the DT 18327 1637 4 best good JJS 18327 1637 5 , , , 18327 1637 6 and and CC 18327 1637 7 he -PRON- PRP 18327 1637 8 was be VBD 18327 1637 9 the the DT 18327 1637 10 worst bad JJS 18327 1637 11 : : : 18327 1637 12 the the DT 18327 1637 13 best good JJS 18327 1637 14 , , , 18327 1637 15 that that IN 18327 1637 16 she -PRON- PRP 18327 1637 17 was be VBD 18327 1637 18 . . . 18327 1638 1 And and CC 18327 1638 2 I -PRON- PRP 18327 1638 3 sent send VBD 18327 1638 4 him -PRON- PRP 18327 1638 5 to to IN 18327 1638 6 her -PRON- PRP 18327 1638 7 , , , 18327 1638 8 where where WRB 18327 1638 9 she -PRON- PRP 18327 1638 10 was be VBD 18327 1638 11 living live VBG 18327 1638 12 like like IN 18327 1638 13 an an DT 18327 1638 14 honest honest JJ 18327 1638 15 woman woman NN 18327 1638 16 , , , 18327 1638 17 and and CC 18327 1638 18 learning learn VBG 18327 1638 19 to to TO 18327 1638 20 be be VB 18327 1638 21 a a DT 18327 1638 22 lady lady NN 18327 1638 23 , , , 18327 1638 24 in in IN 18327 1638 25 London London NNP 18327 1638 26 . . . 18327 1638 27 " " '' 18327 1639 1 " " `` 18327 1639 2 And and CC 18327 1639 3 who who WP 18327 1639 4 is be VBZ 18327 1639 5 this this DT 18327 1639 6 Matthew Matthew NNP 18327 1639 7 Glendore Glendore NNP 18327 1639 8 , , , 18327 1639 9 whom whom WP 18327 1639 10 you -PRON- PRP 18327 1639 11 are be VBP 18327 1639 12 going go VBG 18327 1639 13 to to TO 18327 1639 14 see see VB 18327 1639 15 ? ? . 18327 1639 16 " " '' 18327 1640 1 " " `` 18327 1640 2 The the DT 18327 1640 3 worst bad JJS 18327 1640 4 of of IN 18327 1640 5 men man NNS 18327 1640 6 -- -- : 18327 1640 7 the the DT 18327 1640 8 basest base JJS 18327 1640 9 ; ; : 18327 1640 10 and and CC 18327 1640 11 he -PRON- PRP 18327 1640 12 's be VBZ 18327 1640 13 on on IN 18327 1640 14 his -PRON- PRP$ 18327 1640 15 death death NN 18327 1640 16 - - HYPH 18327 1640 17 bed bed NN 18327 1640 18 ! ! . 18327 1641 1 and and CC 18327 1641 2 I -PRON- PRP 18327 1641 3 'm be VBP 18327 1641 4 to to TO 18327 1641 5 forgive forgive VB 18327 1641 6 him -PRON- PRP 18327 1641 7 ! ! . 18327 1642 1 I -PRON- PRP 18327 1642 2 ! ! . 18327 1643 1 " " `` 18327 1643 2 Where where WRB 18327 1643 3 is be VBZ 18327 1643 4 she -PRON- PRP 18327 1643 5 ? ? . 18327 1644 1 where where WRB 18327 1644 2 is be VBZ 18327 1644 3 she -PRON- PRP 18327 1644 4 , , , 18327 1644 5 Glendore Glendore NNP 18327 1644 6 ? ? . 18327 1645 1 for for IN 18327 1645 2 I -PRON- PRP 18327 1645 3 know know VBP 18327 1645 4 you -PRON- PRP 18327 1645 5 through through IN 18327 1645 6 your -PRON- PRP$ 18327 1645 7 disguise disguise NN 18327 1645 8 . . . 18327 1645 9 " " '' 18327 1646 1 We -PRON- PRP 18327 1646 2 stared stare VBD 18327 1646 3 at at IN 18327 1646 4 the the DT 18327 1646 5 farmer farmer NN 18327 1646 6 while while IN 18327 1646 7 he -PRON- PRP 18327 1646 8 raved rave VBD 18327 1646 9 , , , 18327 1646 10 lit light VBD 18327 1646 11 his -PRON- PRP$ 18327 1646 12 cigar cigar NN 18327 1646 13 , , , 18327 1646 14 and and CC 18327 1646 15 then then RB 18327 1646 16 , , , 18327 1646 17 in in IN 18327 1646 18 the the DT 18327 1646 19 torrent torrent NN 18327 1646 20 of of IN 18327 1646 21 his -PRON- PRP$ 18327 1646 22 passion passion NN 18327 1646 23 , , , 18327 1646 24 let let VB 18327 1646 25 it -PRON- PRP 18327 1646 26 out out RP 18327 1646 27 again again RB 18327 1646 28 . . . 18327 1647 1 As as IN 18327 1647 2 we -PRON- PRP 18327 1647 3 dipped dip VBD 18327 1647 4 to to IN 18327 1647 5 the the DT 18327 1647 6 hollow hollow JJ 18327 1647 7 in in IN 18327 1647 8 which which WDT 18327 1647 9 Wimille Wimille NNP 18327 1647 10 lay lie VBD 18327 1647 11 , , , 18327 1647 12 passing pass VBG 18327 1647 13 carts cart NNS 18327 1647 14 laden laden JJ 18327 1647 15 with with IN 18327 1647 16 iron iron NN 18327 1647 17 ore ore NN 18327 1647 18 , , , 18327 1647 19 Sharp Sharp NNP 18327 1647 20 became become VBD 18327 1647 21 more more RBR 18327 1647 22 excited excited JJ 18327 1647 23 . . . 18327 1648 1 " " `` 18327 1648 2 We -PRON- PRP 18327 1648 3 can can MD 18327 1648 4 not not RB 18327 1648 5 be be VB 18327 1648 6 far far RB 18327 1648 7 off off RB 18327 1648 8 now now RB 18327 1648 9 . . . 18327 1649 1 He -PRON- PRP 18327 1649 2 's be VBZ 18327 1649 3 lying lie VBG 18327 1649 4 at at IN 18327 1649 5 one one CD 18327 1649 6 of of IN 18327 1649 7 the the DT 18327 1649 8 iron iron NN 18327 1649 9 - - HYPH 18327 1649 10 masters master NNS 18327 1649 11 ' ' POS 18327 1649 12 houses house NNS 18327 1649 13 , , , 18327 1649 14 half half PDT 18327 1649 15 a a DT 18327 1649 16 mile mile NN 18327 1649 17 beyond beyond IN 18327 1649 18 this this DT 18327 1649 19 Wimille Wimille NNP 18327 1649 20 . . . 18327 1650 1 Let let VB 18327 1650 2 's -PRON- PRP 18327 1650 3 stop stop VB 18327 1650 4 : : : 18327 1650 5 I -PRON- PRP 18327 1650 6 must must MD 18327 1650 7 have have VB 18327 1650 8 some some DT 18327 1650 9 brandy brandy NN 18327 1650 10 - - HYPH 18327 1650 11 and and CC 18327 1650 12 - - HYPH 18327 1650 13 water water NN 18327 1650 14 . . . 18327 1650 15 " " '' 18327 1651 1 Hanger Hanger NNP 18327 1651 2 joyfully joyfully RB 18327 1651 3 fell fall VBD 18327 1651 4 in in RP 18327 1651 5 with with IN 18327 1651 6 this this DT 18327 1651 7 proposition proposition NN 18327 1651 8 , , , 18327 1651 9 vowing vow VBG 18327 1651 10 that that IN 18327 1651 11 he -PRON- PRP 18327 1651 12 was be VBD 18327 1651 13 frozen freeze VBN 18327 1651 14 , , , 18327 1651 15 and and CC 18327 1651 16 really really RB 18327 1651 17 could could MD 18327 1651 18 not not RB 18327 1651 19 stand stand VB 18327 1651 20 the the DT 18327 1651 21 cold cold NN 18327 1651 22 without without IN 18327 1651 23 , , , 18327 1651 24 unless unless IN 18327 1651 25 he -PRON- PRP 18327 1651 26 had have VBD 18327 1651 27 something something NN 18327 1651 28 warm warm JJ 18327 1651 29 within within IN 18327 1651 30 , , , 18327 1651 31 any any RB 18327 1651 32 longer long RBR 18327 1651 33 . . . 18327 1652 1 We -PRON- PRP 18327 1652 2 alighted alight VBD 18327 1652 3 at at IN 18327 1652 4 the the DT 18327 1652 5 village village NN 18327 1652 6 cabaret cabaret NN 18327 1652 7 , , , 18327 1652 8 and and CC 18327 1652 9 drew draw VBD 18327 1652 10 near near IN 18327 1652 11 the the DT 18327 1652 12 sweet sweet JJ 18327 1652 13 - - HYPH 18327 1652 14 smelling smell VBG 18327 1652 15 wood wood NN 18327 1652 16 fire fire NN 18327 1652 17 , , , 18327 1652 18 from from IN 18327 1652 19 which which WDT 18327 1652 20 the the DT 18327 1652 21 buxom buxom NNP 18327 1652 22 landlady landlady NNP 18327 1652 23 drove drive VBD 18327 1652 24 two two CD 18327 1652 25 old old JJ 18327 1652 26 men man NNS 18327 1652 27 for for IN 18327 1652 28 our -PRON- PRP$ 18327 1652 29 convenience convenience NN 18327 1652 30 . . . 18327 1653 1 I -PRON- PRP 18327 1653 2 protested protest VBD 18327 1653 3 they -PRON- PRP 18327 1653 4 should should MD 18327 1653 5 not not RB 18327 1653 6 be be VB 18327 1653 7 disturbed disturb VBN 18327 1653 8 ; ; : 18327 1653 9 but but CC 18327 1653 10 they -PRON- PRP 18327 1653 11 went go VBD 18327 1653 12 off off RP 18327 1653 13 shivering shiver VBG 18327 1653 14 , , , 18327 1653 15 as as IN 18327 1653 16 they -PRON- PRP 18327 1653 17 begged beg VBD 18327 1653 18 us -PRON- PRP 18327 1653 19 to to TO 18327 1653 20 do do VB 18327 1653 21 them -PRON- PRP 18327 1653 22 the the DT 18327 1653 23 honour honour NN 18327 1653 24 of of IN 18327 1653 25 taking take VBG 18327 1653 26 up up RP 18327 1653 27 their -PRON- PRP$ 18327 1653 28 post post NN 18327 1653 29 in in IN 18327 1653 30 the the DT 18327 1653 31 chimney chimney NN 18327 1653 32 - - HYPH 18327 1653 33 corner corner NN 18327 1653 34 . . . 18327 1654 1 We -PRON- PRP 18327 1654 2 threw throw VBD 18327 1654 3 our -PRON- PRP$ 18327 1654 4 coats coat NNS 18327 1654 5 off off RP 18327 1654 6 , , , 18327 1654 7 and and CC 18327 1654 8 the the DT 18327 1654 9 grog grog NNS 18327 1654 10 was be VBD 18327 1654 11 brought bring VBN 18327 1654 12 . . . 18327 1655 1 The the DT 18327 1655 2 woman woman NN 18327 1655 3 produced produce VBD 18327 1655 4 a a DT 18327 1655 5 little little JJ 18327 1655 6 carafon carafon NN 18327 1655 7 of of IN 18327 1655 8 brandy brandy NN 18327 1655 9 . . . 18327 1656 1 " " `` 18327 1656 2 Tell tell VB 18327 1656 3 her -PRON- PRP 18327 1656 4 to to TO 18327 1656 5 bring bring VB 18327 1656 6 the the DT 18327 1656 7 bottle bottle NN 18327 1656 8 , , , 18327 1656 9 " " '' 18327 1656 10 Sharp Sharp NNP 18327 1656 11 shouted shout VBD 18327 1656 12 , , , 18327 1656 13 impatiently impatiently RB 18327 1656 14 . . . 18327 1657 1 " " `` 18327 1657 2 Does do VBZ 18327 1657 3 she -PRON- PRP 18327 1657 4 take take VB 18327 1657 5 us -PRON- PRP 18327 1657 6 to to TO 18327 1657 7 be be VB 18327 1657 8 school school NN 18327 1657 9 girls girl NNS 18327 1657 10 ? ? . 18327 1658 1 Let let VB 18327 1658 2 the the DT 18327 1658 3 water water NN 18327 1658 4 be be VB 18327 1658 5 boiling boil VBG 18327 1658 6 . . . 18327 1659 1 Ask ask VB 18327 1659 2 her -PRON- PRP 18327 1659 3 -- -- : 18327 1659 4 Does do VBZ 18327 1659 5 she -PRON- PRP 18327 1659 6 know know VB 18327 1659 7 anything anything NN 18327 1659 8 of of IN 18327 1659 9 this this DT 18327 1659 10 Matthew Matthew NNP 18327 1659 11 Glendore Glendore NNP 18327 1659 12 ? ? . 18327 1659 13 " " '' 18327 1660 1 The the DT 18327 1660 2 farmer farmer NN 18327 1660 3 mixed mix VBD 18327 1660 4 himself -PRON- PRP 18327 1660 5 a a DT 18327 1660 6 stiff stiff JJ 18327 1660 7 glass glass NN 18327 1660 8 of of IN 18327 1660 9 brandy brandy NN 18327 1660 10 - - HYPH 18327 1660 11 and and CC 18327 1660 12 - - HYPH 18327 1660 13 water water NN 18327 1660 14 , , , 18327 1660 15 while while IN 18327 1660 16 he -PRON- PRP 18327 1660 17 watched watch VBD 18327 1660 18 Hanger Hanger NNP 18327 1660 19 questioning question VBG 18327 1660 20 the the DT 18327 1660 21 landlady landlady NN 18327 1660 22 with with IN 18327 1660 23 many many JJ 18327 1660 24 bows bow NNS 18327 1660 25 and and CC 18327 1660 26 smiles smile NNS 18327 1660 27 . . . 18327 1661 1 " " `` 18327 1661 2 Plenty plenty NN 18327 1661 3 of of IN 18327 1661 4 palavering palavering NN 18327 1661 5 , , , 18327 1661 6 " " `` 18327 1661 7 Sharp sharp RB 18327 1661 8 muttered mutter VBN 18327 1661 9 ; ; : 18327 1661 10 then then RB 18327 1661 11 shouted--"Does shouted--"doe VBZ 18327 1661 12 she -PRON- PRP 18327 1661 13 know know VBP 18327 1661 14 the the DT 18327 1661 15 scoundrel scoundrel NN 18327 1661 16 ? ? . 18327 1661 17 " " '' 18327 1662 1 " " `` 18327 1662 2 One one CD 18327 1662 3 minute minute NN 18327 1662 4 , , , 18327 1662 5 my -PRON- PRP$ 18327 1662 6 friend friend NN 18327 1662 7 , , , 18327 1662 8 " " `` 18327 1662 9 Hanger hanger VB 18327 1662 10 mildly mildly RB 18327 1662 11 observed observe VBD 18327 1662 12 , , , 18327 1662 13 meaning mean VBG 18327 1662 14 to to TO 18327 1662 15 convey convey VB 18327 1662 16 to to IN 18327 1662 17 Sharp Sharp NNP 18327 1662 18 that that IN 18327 1662 19 he -PRON- PRP 18327 1662 20 was be VBD 18327 1662 21 asking ask VBG 18327 1662 22 a a DT 18327 1662 23 favour favour NN 18327 1662 24 of of IN 18327 1662 25 gentlemen gentleman NNS 18327 1662 26 , , , 18327 1662 27 not not RB 18327 1662 28 roaring roar VBG 18327 1662 29 his -PRON- PRP$ 18327 1662 30 order order NN 18327 1662 31 to to IN 18327 1662 32 slaves slave NNS 18327 1662 33 . . . 18327 1663 1 " " `` 18327 1663 2 Permit permit VB 18327 1663 3 me -PRON- PRP 18327 1663 4 to to TO 18327 1663 5 get get VB 18327 1663 6 the the DT 18327 1663 7 good good JJ 18327 1663 8 woman woman NN 18327 1663 9 's 's POS 18327 1663 10 answers answer NNS 18327 1663 11 . . . 18327 1664 1 Yes yes UH 18327 1664 2 ; ; : 18327 1664 3 she -PRON- PRP 18327 1664 4 knows know VBZ 18327 1664 5 Monsieur Monsieur NNP 18327 1664 6 Glendore Glendore NNP 18327 1664 7 . . . 18327 1664 8 " " '' 18327 1665 1 " " `` 18327 1665 2 Mounseer Mounseer NNP 18327 1665 3 Glendore Glendore NNP 18327 1665 4 ! ! . 18327 1666 1 She -PRON- PRP 18327 1666 2 knows know VBZ 18327 1666 3 no no DT 18327 1666 4 good good NN 18327 1666 5 of of IN 18327 1666 6 him -PRON- PRP 18327 1666 7 . . . 18327 1666 8 " " '' 18327 1667 1 " " `` 18327 1667 2 On on IN 18327 1667 3 the the DT 18327 1667 4 contrary contrary NN 18327 1667 5 , , , 18327 1667 6 " " `` 18327 1667 7 mildly mildly RB 18327 1667 8 pursued pursue VBN 18327 1667 9 Hanger Hanger NNP 18327 1667 10 , , , 18327 1667 11 sipping sip VBG 18327 1667 12 his -PRON- PRP$ 18327 1667 13 grog grog NNS 18327 1667 14 , , , 18327 1667 15 and and CC 18327 1667 16 nicely nicely RB 18327 1667 17 balancing balance VBG 18327 1667 18 it -PRON- PRP 18327 1667 19 with with IN 18327 1667 20 sugar sugar NN 18327 1667 21 to to IN 18327 1667 22 his -PRON- PRP$ 18327 1667 23 taste--"on taste--"on NN 18327 1667 24 the the DT 18327 1667 25 contrary contrary NN 18327 1667 26 , , , 18327 1667 27 my -PRON- PRP$ 18327 1667 28 good good JJ 18327 1667 29 sir sir NN 18327 1667 30 , , , 18327 1667 31 she -PRON- PRP 18327 1667 32 says say VBZ 18327 1667 33 he -PRON- PRP 18327 1667 34 is be VBZ 18327 1667 35 a a DT 18327 1667 36 brave brave JJ 18327 1667 37 fellow fellow NN 18327 1667 38 -- -- : 18327 1667 39 what what WP 18327 1667 40 she -PRON- PRP 18327 1667 41 calls call VBZ 18327 1667 42 a a DT 18327 1667 43 _ _ NNP 18327 1667 44 brave brave JJ 18327 1667 45 garçon garçon NN 18327 1667 46 _ _ NNP 18327 1667 47 . . . 18327 1667 48 " " '' 18327 1668 1 " " `` 18327 1668 2 Does do VBZ 18327 1668 3 n't not RB 18327 1668 4 know know VB 18327 1668 5 him -PRON- PRP 18327 1668 6 then then RB 18327 1668 7 , , , 18327 1668 8 Mounseer Mounseer NNP 18327 1668 9 Glendore Glendore NNP 18327 1668 10 ! ! . 18327 1669 1 I -PRON- PRP 18327 1669 2 wonder wonder VBP 18327 1669 3 how how WRB 18327 1669 4 many many JJ 18327 1669 5 disguises disguise NNS 18327 1669 6 he -PRON- PRP 18327 1669 7 has have VBZ 18327 1669 8 worn wear VBN 18327 1669 9 in in IN 18327 1669 10 his -PRON- PRP$ 18327 1669 11 life life NN 18327 1669 12 -- -- : 18327 1669 13 how how WRB 18327 1669 14 many many JJ 18327 1669 15 women woman NNS 18327 1669 16 he -PRON- PRP 18327 1669 17 has have VBZ 18327 1669 18 trapped trap VBN 18327 1669 19 and and CC 18327 1669 20 ruined ruin VBN 18327 1669 21 ! ! . 18327 1670 1 Ask ask VB 18327 1670 2 her -PRON- PRP 18327 1670 3 how how WRB 18327 1670 4 long long RB 18327 1670 5 he -PRON- PRP 18327 1670 6 has have VBZ 18327 1670 7 been be VBN 18327 1670 8 here here RB 18327 1670 9 ? ? . 18327 1670 10 " " '' 18327 1671 1 The the DT 18327 1671 2 landlady landlady JJ 18327 1671 3 answered--"Two answered--"two CD 18327 1671 4 years year NNS 18327 1671 5 about about IN 18327 1671 6 the the DT 18327 1671 7 middle middle NN 18327 1671 8 of of IN 18327 1671 9 next next JJ 18327 1671 10 month month NN 18327 1671 11 . . . 18327 1671 12 " " '' 18327 1672 1 " " `` 18327 1672 2 And and CC 18327 1672 3 he -PRON- PRP 18327 1672 4 has have VBZ 18327 1672 5 never never RB 18327 1672 6 left leave VBN 18327 1672 7 this this DT 18327 1672 8 since since IN 18327 1672 9 ? ? . 18327 1672 10 " " '' 18327 1673 1 Sharp Sharp NNP 18327 1673 2 went go VBD 18327 1673 3 on on RP 18327 1673 4 , , , 18327 1673 5 mixing mix VBG 18327 1673 6 himself -PRON- PRP 18327 1673 7 by by IN 18327 1673 8 this this DT 18327 1673 9 time time NN 18327 1673 10 a a DT 18327 1673 11 second second JJ 18327 1673 12 glass glass NN 18327 1673 13 of of IN 18327 1673 14 brandy brandy NN 18327 1673 15 - - HYPH 18327 1673 16 and and CC 18327 1673 17 - - HYPH 18327 1673 18 water water NN 18327 1673 19 . . . 18327 1674 1 The the DT 18327 1674 2 landlady landlady NN 18327 1674 3 had have VBD 18327 1674 4 never never RB 18327 1674 5 been be VBN 18327 1674 6 a a DT 18327 1674 7 day day NN 18327 1674 8 without without IN 18327 1674 9 seeing see VBG 18327 1674 10 him -PRON- PRP 18327 1674 11 . . . 18327 1675 1 He -PRON- PRP 18327 1675 2 came come VBD 18327 1675 3 to to TO 18327 1675 4 play play VB 18327 1675 5 his -PRON- PRP$ 18327 1675 6 game game NN 18327 1675 7 of of IN 18327 1675 8 dominoes domino NNS 18327 1675 9 in in IN 18327 1675 10 the the DT 18327 1675 11 evening evening NN 18327 1675 12 frequently frequently RB 18327 1675 13 . . . 18327 1676 1 The the DT 18327 1676 2 dominoes domino NNS 18327 1676 3 exasperated exasperate VBD 18327 1676 4 the the DT 18327 1676 5 farmer farmer NN 18327 1676 6 . . . 18327 1677 1 He -PRON- PRP 18327 1677 2 would would MD 18327 1677 3 as as RB 18327 1677 4 soon soon RB 18327 1677 5 see see VB 18327 1677 6 a a DT 18327 1677 7 man man NN 18327 1677 8 with with IN 18327 1677 9 crochet crochet NN 18327 1677 10 needles needle NNS 18327 1677 11 . . . 18327 1678 1 " " `` 18327 1678 2 D D NNP 18327 1678 3 -- -- : 18327 1678 4 n n IN 18327 1678 5 him -PRON- PRP 18327 1678 6 ! ! . 18327 1678 7 " " '' 18327 1679 1 Sharp Sharp NNP 18327 1679 2 shouted shout VBD 18327 1679 3 ; ; : 18327 1679 4 " " `` 18327 1679 5 just just RB 18327 1679 6 like like IN 18327 1679 7 him -PRON- PRP 18327 1679 8 . . . 18327 1679 9 " " '' 18327 1680 1 I -PRON- PRP 18327 1680 2 now now RB 18327 1680 3 ventured venture VBD 18327 1680 4 to to TO 18327 1680 5 interfere interfere VB 18327 1680 6 . . . 18327 1681 1 Reuben Reuben NNP 18327 1681 2 Sharp Sharp NNP 18327 1681 3 was be VBD 18327 1681 4 becoming become VBG 18327 1681 5 violent violent JJ 18327 1681 6 with with IN 18327 1681 7 passion passion NN 18327 1681 8 inflamed inflame VBN 18327 1681 9 by by IN 18327 1681 10 brandy brandy NN 18327 1681 11 . . . 18327 1682 1 The the DT 18327 1682 2 landlady landlady NN 18327 1682 3 was be VBD 18327 1682 4 certain certain JJ 18327 1682 5 poor poor JJ 18327 1682 6 Monsieur Monsieur NNP 18327 1682 7 Glendore Glendore NNP 18327 1682 8 would would MD 18327 1682 9 never never RB 18327 1682 10 rise rise VB 18327 1682 11 from from IN 18327 1682 12 his -PRON- PRP$ 18327 1682 13 bed bed NN 18327 1682 14 again again RB 18327 1682 15 . . . 18327 1683 1 I -PRON- PRP 18327 1683 2 said say VBD 18327 1683 3 to to IN 18327 1683 4 Sharp--"Whatever Sharp--"Whatever NNP 18327 1683 5 the the DT 18327 1683 6 wrong wrong NN 18327 1683 7 may may MD 18327 1683 8 be be VB 18327 1683 9 this this DT 18327 1683 10 man man NN 18327 1683 11 has have VBZ 18327 1683 12 done do VBN 18327 1683 13 you -PRON- PRP 18327 1683 14 , , , 18327 1683 15 Mr. Mr. NNP 18327 1683 16 Sharp Sharp NNP 18327 1683 17 , , , 18327 1683 18 pray pray VB 18327 1683 19 remember remember VBP 18327 1683 20 he -PRON- PRP 18327 1683 21 is be VBZ 18327 1683 22 dying die VBG 18327 1683 23 . . . 18327 1684 1 He -PRON- PRP 18327 1684 2 is be VBZ 18327 1684 3 passing pass VBG 18327 1684 4 beyond beyond IN 18327 1684 5 your -PRON- PRP$ 18327 1684 6 judgment judgment NN 18327 1684 7 . . . 18327 1684 8 " " '' 18327 1685 1 " " `` 18327 1685 2 Is be VBZ 18327 1685 3 he -PRON- PRP 18327 1685 4 ? ? . 18327 1686 1 Passing pass VBG 18327 1686 2 from from IN 18327 1686 3 my -PRON- PRP$ 18327 1686 4 grip grip NN 18327 1686 5 , , , 18327 1686 6 is be VBZ 18327 1686 7 he -PRON- PRP 18327 1686 8 ? ? . 18327 1687 1 No no UH 18327 1687 2 -- -- : 18327 1687 3 no no UH 18327 1687 4 -- -- : 18327 1687 5 Herbert Herbert NNP 18327 1687 6 Daker Daker NNP 18327 1687 7 . . . 18327 1687 8 " " '' 18327 1688 1 Sharp Sharp NNP 18327 1688 2 had have VBD 18327 1688 3 sprung spring VBN 18327 1688 4 from from IN 18327 1688 5 his -PRON- PRP$ 18327 1688 6 chair chair NN 18327 1688 7 , , , 18327 1688 8 and and CC 18327 1688 9 was be VBD 18327 1688 10 shaking shake VBG 18327 1688 11 his -PRON- PRP$ 18327 1688 12 fist fist NN 18327 1688 13 in in IN 18327 1688 14 the the DT 18327 1688 15 air air NN 18327 1688 16 . . . 18327 1689 1 " " `` 18327 1689 2 Daker daker NN 18327 1689 3 ! ! . 18327 1690 1 Herbert Herbert NNP 18327 1690 2 Daker Daker NNP 18327 1690 3 ! ! . 18327 1690 4 " " '' 18327 1691 1 I -PRON- PRP 18327 1691 2 seized seize VBD 18327 1691 3 Reuben Reuben NNP 18327 1691 4 Sharp Sharp NNP 18327 1691 5 by by IN 18327 1691 6 the the DT 18327 1691 7 shoulder shoulder NN 18327 1691 8 , , , 18327 1691 9 and and CC 18327 1691 10 shook shake VBD 18327 1691 11 him -PRON- PRP 18327 1691 12 violently violently RB 18327 1691 13 . . . 18327 1692 1 " " `` 18327 1692 2 What what WP 18327 1692 3 do do VBP 18327 1692 4 you -PRON- PRP 18327 1692 5 know know VB 18327 1692 6 about about IN 18327 1692 7 Herbert Herbert NNP 18327 1692 8 Daker Daker NNP 18327 1692 9 ? ? . 18327 1692 10 " " '' 18327 1693 1 Sharp Sharp NNP 18327 1693 2 turned turn VBD 18327 1693 3 upon upon IN 18327 1693 4 me -PRON- PRP 18327 1693 5 a a DT 18327 1693 6 face face NN 18327 1693 7 shattered shatter VBN 18327 1693 8 with with IN 18327 1693 9 rage rage NN 18327 1693 10 , , , 18327 1693 11 and and CC 18327 1693 12 hissed hiss VBN 18327 1693 13 at at IN 18327 1693 14 me -PRON- PRP 18327 1693 15 . . . 18327 1694 1 " " `` 18327 1694 2 What what WP 18327 1694 3 do do VBP 18327 1694 4 I -PRON- PRP 18327 1694 5 know know VB 18327 1694 6 about about IN 18327 1694 7 him -PRON- PRP 18327 1694 8 ? ? . 18327 1695 1 What what WP 18327 1695 2 do do VBP 18327 1695 3 _ _ NNP 18327 1695 4 you -PRON- PRP 18327 1695 5 _ _ NNP 18327 1695 6 about about IN 18327 1695 7 him -PRON- PRP 18327 1695 8 ? ? . 18327 1696 1 Are be VBP 18327 1696 2 you -PRON- PRP 18327 1696 3 his -PRON- PRP$ 18327 1696 4 friend friend NN 18327 1696 5 ? ? . 18327 1696 6 " " '' 18327 1697 1 " " `` 18327 1697 2 I -PRON- PRP 18327 1697 3 am be VBP 18327 1697 4 not not RB 18327 1697 5 : : : 18327 1697 6 never never RB 18327 1697 7 will will MD 18327 1697 8 , , , 18327 1697 9 nor nor CC 18327 1697 10 can can MD 18327 1697 11 be be VB 18327 1697 12 , , , 18327 1697 13 " " `` 18327 1697 14 was be VBD 18327 1697 15 my -PRON- PRP$ 18327 1697 16 reply reply NN 18327 1697 17 . . . 18327 1698 1 Sharp sharp JJ 18327 1698 2 wrung wrung NN 18327 1698 3 my -PRON- PRP$ 18327 1698 4 hand hand NN 18327 1698 5 till till IN 18327 1698 6 it -PRON- PRP 18327 1698 7 felt feel VBD 18327 1698 8 bloodless bloodless JJ 18327 1698 9 . . . 18327 1699 1 " " `` 18327 1699 2 Herbert Herbert NNP 18327 1699 3 Daker Daker NNP 18327 1699 4 is be VBZ 18327 1699 5 Matthew Matthew NNP 18327 1699 6 Glendore Glendore NNP 18327 1699 7 -- -- : 18327 1699 8 Mounseer Mounseer NNP 18327 1699 9 Glendore Glendore NNP 18327 1699 10 . . . 18327 1700 1 When when WRB 18327 1700 2 did do VBD 18327 1700 3 you -PRON- PRP 18327 1700 4 meet meet VB 18327 1700 5 him -PRON- PRP 18327 1700 6 ? ? . 18327 1700 7 " " '' 18327 1701 1 " " `` 18327 1701 2 On on IN 18327 1701 3 the the DT 18327 1701 4 Boulogne boulogne JJ 18327 1701 5 steamer steamer NN 18327 1701 6 , , , 18327 1701 7 about about RB 18327 1701 8 three three CD 18327 1701 9 years year NNS 18327 1701 10 ago ago RB 18327 1701 11 , , , 18327 1701 12 when when WRB 18327 1701 13 he -PRON- PRP 18327 1701 14 was be VBD 18327 1701 15 crossing cross VBG 18327 1701 16 with with IN 18327 1701 17 his -PRON- PRP$ 18327 1701 18 wife wife NN 18327 1701 19 . . . 18327 1701 20 " " '' 18327 1702 1 " " `` 18327 1702 2 Then then RB 18327 1702 3 ! ! . 18327 1702 4 " " '' 18327 1703 1 Sharp sharp RB 18327 1703 2 exclaimed exclaimed JJ 18327 1703 3 , , , 18327 1703 4 and and CC 18327 1703 5 again again RB 18327 1703 6 he -PRON- PRP 18327 1703 7 took take VBD 18327 1703 8 a a DT 18327 1703 9 draught draught NN 18327 1703 10 of of IN 18327 1703 11 brandy brandy NN 18327 1703 12 - - HYPH 18327 1703 13 and and CC 18327 1703 14 - - HYPH 18327 1703 15 water water NN 18327 1703 16 . . . 18327 1704 1 At at IN 18327 1704 2 this this DT 18327 1704 3 moment moment NN 18327 1704 4 Hanger Hanger NNP 18327 1704 5 , , , 18327 1704 6 who who WP 18327 1704 7 had have VBD 18327 1704 8 been be VBN 18327 1704 9 talking talk VBG 18327 1704 10 with with IN 18327 1704 11 the the DT 18327 1704 12 landlady landlady NN 18327 1704 13 , , , 18327 1704 14 joined join VBD 18327 1704 15 us -PRON- PRP 18327 1704 16 , , , 18327 1704 17 and and CC 18327 1704 18 whispered--"Be whispered--"Be NNP 18327 1704 19 calm calm NN 18327 1704 20 , , , 18327 1704 21 gentlemen gentleman NNS 18327 1704 22 ; ; : 18327 1704 23 this this DT 18327 1704 24 is be VBZ 18327 1704 25 a a DT 18327 1704 26 time time NN 18327 1704 27 for for IN 18327 1704 28 calmness calmness NN 18327 1704 29 . . . 18327 1705 1 Glendore Glendore NNP 18327 1705 2 is be VBZ 18327 1705 3 at at IN 18327 1705 4 hand hand NN 18327 1705 5 -- -- : 18327 1705 6 in in IN 18327 1705 7 a a DT 18327 1705 8 little little JJ 18327 1705 9 cottage cottage NN 18327 1705 10 on on IN 18327 1705 11 Monsieur Monsieur NNP 18327 1705 12 Guibert Guibert NNP 18327 1705 13 's 's POS 18327 1705 14 works work NNS 18327 1705 15 . . . 18327 1706 1 Madame Madame NNP 18327 1706 2 says say VBZ 18327 1706 3 if if IN 18327 1706 4 we -PRON- PRP 18327 1706 5 wish wish VBP 18327 1706 6 to to TO 18327 1706 7 see see VB 18327 1706 8 him -PRON- PRP 18327 1706 9 alive alive JJ 18327 1706 10 , , , 18327 1706 11 we -PRON- PRP 18327 1706 12 had have VBD 18327 1706 13 better well RBR 18327 1706 14 lose lose VB 18327 1706 15 no no DT 18327 1706 16 time time NN 18327 1706 17 . . . 18327 1707 1 The the DT 18327 1707 2 clergyman clergyman NN 18327 1707 3 from from IN 18327 1707 4 Boulogne Boulogne NNP 18327 1707 5 arrived arrive VBD 18327 1707 6 about about RB 18327 1707 7 an an DT 18327 1707 8 hour hour NN 18327 1707 9 ago ago RB 18327 1707 10 , , , 18327 1707 11 and and CC 18327 1707 12 is be VBZ 18327 1707 13 with with IN 18327 1707 14 him -PRON- PRP 18327 1707 15 now now RB 18327 1707 16 . . . 18327 1708 1 His -PRON- PRP$ 18327 1708 2 wife!---- wife!---- CD 18327 1708 3 " " '' 18327 1708 4 " " `` 18327 1708 5 His -PRON- PRP$ 18327 1708 6 wife wife NN 18327 1708 7 ! ! . 18327 1708 8 " " '' 18327 1709 1 Sharp Sharp NNP 18327 1709 2 was be VBD 18327 1709 3 now now RB 18327 1709 4 a a DT 18327 1709 5 pitiable pitiable JJ 18327 1709 6 spectacle spectacle NN 18327 1709 7 . . . 18327 1710 1 He -PRON- PRP 18327 1710 2 finished finish VBD 18327 1710 3 his -PRON- PRP$ 18327 1710 4 glass glass NN 18327 1710 5 , , , 18327 1710 6 and and CC 18327 1710 7 caught catch VBD 18327 1710 8 Hanger Hanger NNP 18327 1710 9 by by IN 18327 1710 10 the the DT 18327 1710 11 collar collar NN 18327 1710 12 of of IN 18327 1710 13 his -PRON- PRP$ 18327 1710 14 coat coat NN 18327 1710 15 -- -- : 18327 1710 16 staring stare VBG 18327 1710 17 into into IN 18327 1710 18 his -PRON- PRP$ 18327 1710 19 face face NN 18327 1710 20 to to TO 18327 1710 21 get get VB 18327 1710 22 at at IN 18327 1710 23 all all PDT 18327 1710 24 the the DT 18327 1710 25 truth truth NN 18327 1710 26 . . . 18327 1711 1 " " `` 18327 1711 2 Glendore Glendore NNP 18327 1711 3 's 's POS 18327 1711 4 wife wife NN 18327 1711 5 ! ! . 18327 1711 6 " " '' 18327 1712 1 Hanger Hanger NNP 18327 1712 2 was be VBD 18327 1712 3 as as RB 18327 1712 4 cool cool JJ 18327 1712 5 as as IN 18327 1712 6 man man NN 18327 1712 7 could could MD 18327 1712 8 be be VB 18327 1712 9 . . . 18327 1713 1 He -PRON- PRP 18327 1713 2 disengaged disengage VBD 18327 1713 3 himself -PRON- PRP 18327 1713 4 deliberately deliberately RB 18327 1713 5 from from IN 18327 1713 6 the the DT 18327 1713 7 farmer farmer NN 18327 1713 8 's 's POS 18327 1713 9 grip grip NN 18327 1713 10 , , , 18327 1713 11 put put VB 18327 1713 12 the the DT 18327 1713 13 table table NN 18327 1713 14 between between IN 18327 1713 15 them -PRON- PRP 18327 1713 16 , , , 18327 1713 17 and and CC 18327 1713 18 went go VBD 18327 1713 19 smoothly smoothly RB 18327 1713 20 on on RB 18327 1713 21 with with IN 18327 1713 22 the the DT 18327 1713 23 further further JJ 18327 1713 24 observation observation NN 18327 1713 25 he -PRON- PRP 18327 1713 26 had have VBD 18327 1713 27 to to TO 18327 1713 28 make make VB 18327 1713 29 ! ! . 18327 1714 1 " " `` 18327 1714 2 I -PRON- PRP 18327 1714 3 repeat repeat VBP 18327 1714 4 , , , 18327 1714 5 according accord VBG 18327 1714 6 to to IN 18327 1714 7 the the DT 18327 1714 8 landlady landlady NN 18327 1714 9 , , , 18327 1714 10 whose whose WP$ 18327 1714 11 word word NN 18327 1714 12 we -PRON- PRP 18327 1714 13 have have VBP 18327 1714 14 no no DT 18327 1714 15 reason reason NN 18327 1714 16 to to TO 18327 1714 17 doubt doubt VB 18327 1714 18 , , , 18327 1714 19 his -PRON- PRP$ 18327 1714 20 wife wife NN 18327 1714 21 is be VBZ 18327 1714 22 with with IN 18327 1714 23 him -PRON- PRP 18327 1714 24 -- -- : 18327 1714 25 and and CC 18327 1714 26 his -PRON- PRP$ 18327 1714 27 mother mother NN 18327 1714 28 ! ! . 18327 1714 29 " " '' 18327 1715 1 Sharp Sharp NNP 18327 1715 2 struck strike VBD 18327 1715 3 the the DT 18327 1715 4 table table NN 18327 1715 5 and and CC 18327 1715 6 roared roar VBD 18327 1715 7 that that IN 18327 1715 8 it -PRON- PRP 18327 1715 9 was be VBD 18327 1715 10 impossible impossible JJ 18327 1715 11 . . . 18327 1716 1 I -PRON- PRP 18327 1716 2 stood stand VBD 18327 1716 3 in in IN 18327 1716 4 hopeless hopeless JJ 18327 1716 5 bewilderment bewilderment NN 18327 1716 6 . . . 18327 1717 1 " " `` 18327 1717 2 Would Would MD 18327 1717 3 it -PRON- PRP 18327 1717 4 be be VB 18327 1717 5 decent decent JJ 18327 1717 6 to to TO 18327 1717 7 intrude intrude VB 18327 1717 8 at at IN 18327 1717 9 such such PDT 18327 1717 10 a a DT 18327 1717 11 moment moment NN 18327 1717 12 ? ? . 18327 1717 13 " " '' 18327 1718 1 " " `` 18327 1718 2 Decent decent JJ 18327 1718 3 ! ! . 18327 1718 4 " " '' 18327 1719 1 Sharp Sharp NNP 18327 1719 2 was be VBD 18327 1719 3 frantically frantically RB 18327 1719 4 endeavouring endeavour VBG 18327 1719 5 to to TO 18327 1719 6 button button VB 18327 1719 7 up up RP 18327 1719 8 his -PRON- PRP$ 18327 1719 9 coat coat NN 18327 1719 10 . . . 18327 1720 1 " " `` 18327 1720 2 D d NN 18327 1720 3 -- -- : 18327 1720 4 n n IN 18327 1720 5 it -PRON- PRP 18327 1720 6 , , , 18327 1720 7 decent decent JJ 18327 1720 8 ! ! . 18327 1721 1 Which which WDT 18327 1721 2 is be VBZ 18327 1721 3 the the DT 18327 1721 4 way way NN 18327 1721 5 ? ? . 18327 1722 1 My -PRON- PRP$ 18327 1722 2 girl girl NN 18327 1722 3 -- -- : 18327 1722 4 my -PRON- PRP$ 18327 1722 5 poor poor JJ 18327 1722 6 girl girl NN 18327 1722 7 ! ! . 18327 1722 8 " " '' 18327 1723 1 " " `` 18327 1723 2 Show show VB 18327 1723 3 him -PRON- PRP 18327 1723 4 , , , 18327 1723 5 " " `` 18327 1723 6 I -PRON- PRP 18327 1723 7 contrived contrive VBD 18327 1723 8 to to TO 18327 1723 9 say say VB 18327 1723 10 to to IN 18327 1723 11 Hanger Hanger NNP 18327 1723 12 , , , 18327 1723 13 and and CC 18327 1723 14 he -PRON- PRP 18327 1723 15 took take VBD 18327 1723 16 the the DT 18327 1723 17 landlady landlady NN 18327 1723 18 's 's POS 18327 1723 19 directions direction NNS 18327 1723 20 , , , 18327 1723 21 while while IN 18327 1723 22 I -PRON- PRP 18327 1723 23 passed pass VBD 18327 1723 24 my -PRON- PRP$ 18327 1723 25 arm arm NN 18327 1723 26 through through IN 18327 1723 27 Reuben Reuben NNP 18327 1723 28 Sharp Sharp NNP 18327 1723 29 's 's POS 18327 1723 30 . . . 18327 1724 1 We -PRON- PRP 18327 1724 2 stumbled stumble VBD 18327 1724 3 and and CC 18327 1724 4 blundered blunder VBN 18327 1724 5 along along RB 18327 1724 6 in in IN 18327 1724 7 Hanger Hanger NNP 18327 1724 8 's 's POS 18327 1724 9 footsteps footstep NNS 18327 1724 10 , , , 18327 1724 11 round round JJ 18327 1724 12 muddy muddy JJ 18327 1724 13 corners corner NNS 18327 1724 14 , , , 18327 1724 15 past past JJ 18327 1724 16 heaps heap NNS 18327 1724 17 of of IN 18327 1724 18 yellow yellow JJ 18327 1724 19 ore ore NN 18327 1724 20 , , , 18327 1724 21 Sharp sharp JJ 18327 1724 22 muttering muttering NN 18327 1724 23 and and CC 18327 1724 24 cursing curse VBG 18327 1724 25 and and CC 18327 1724 26 gesticulating gesticulating NN 18327 1724 27 by by IN 18327 1724 28 the the DT 18327 1724 29 way way NN 18327 1724 30 . . . 18327 1725 1 We -PRON- PRP 18327 1725 2 came come VBD 18327 1725 3 suddenly suddenly RB 18327 1725 4 to to IN 18327 1725 5 a a DT 18327 1725 6 halt halt NN 18327 1725 7 at at IN 18327 1725 8 the the DT 18327 1725 9 little little JJ 18327 1725 10 green green JJ 18327 1725 11 door door NN 18327 1725 12 of of IN 18327 1725 13 a a DT 18327 1725 14 four four CD 18327 1725 15 - - HYPH 18327 1725 16 roomed roomed NN 18327 1725 17 cottage cottage NN 18327 1725 18 . . . 18327 1726 1 " " `` 18327 1726 2 Knock knock VB 18327 1726 3 ! ! . 18327 1727 1 knock knock VB 18327 1727 2 ! ! . 18327 1727 3 " " '' 18327 1728 1 Sharp Sharp NNP 18327 1728 2 shouted shout VBD 18327 1728 3 , , , 18327 1728 4 pressing press VBG 18327 1728 5 with with IN 18327 1728 6 his -PRON- PRP$ 18327 1728 7 whole whole JJ 18327 1728 8 weight weight NN 18327 1728 9 against against IN 18327 1728 10 the the DT 18327 1728 11 door door NN 18327 1728 12 . . . 18327 1729 1 " " `` 18327 1729 2 Let let VB 18327 1729 3 me -PRON- PRP 18327 1729 4 see see VB 18327 1729 5 her!--the her!--the DT 18327 1729 6 villain!--Mounseer villain!--mounseer NN 18327 1729 7 Glendore!--No Glendore!--No NNP 18327 1729 8 , , , 18327 1729 9 no no UH 18327 1729 10 , , , 18327 1729 11 Herbert Herbert NNP 18327 1729 12 Daker Daker NNP 18327 1729 13 ! ! . 18327 1729 14 " " '' 18327 1730 1 The the DT 18327 1730 2 power power NN 18327 1730 3 of of IN 18327 1730 4 observation observation NN 18327 1730 5 is be VBZ 18327 1730 6 at at IN 18327 1730 7 its -PRON- PRP$ 18327 1730 8 quickest quick JJS 18327 1730 9 in in IN 18327 1730 10 moments moment NNS 18327 1730 11 of of IN 18327 1730 12 intense intense JJ 18327 1730 13 excitement excitement NN 18327 1730 14 . . . 18327 1731 1 I -PRON- PRP 18327 1731 2 remember remember VBP 18327 1731 3 looking look VBG 18327 1731 4 with with IN 18327 1731 5 the the DT 18327 1731 6 utmost utmost JJ 18327 1731 7 calmness calmness NN 18327 1731 8 at at IN 18327 1731 9 Sharp Sharp NNP 18327 1731 10 's 's POS 18327 1731 11 face face NN 18327 1731 12 and and CC 18327 1731 13 figure figure NN 18327 1731 14 , , , 18327 1731 15 as as IN 18327 1731 16 he -PRON- PRP 18327 1731 17 stood stand VBD 18327 1731 18 gasping gasp VBG 18327 1731 19 before before IN 18327 1731 20 the the DT 18327 1731 21 door door NN 18327 1731 22 of of IN 18327 1731 23 Herbert Herbert NNP 18327 1731 24 Daker Daker NNP 18327 1731 25 's 's POS 18327 1731 26 lodging lodging NN 18327 1731 27 . . . 18327 1732 1 It -PRON- PRP 18327 1732 2 was be VBD 18327 1732 3 the the DT 18327 1732 4 head head NN 18327 1732 5 of of IN 18327 1732 6 a a DT 18327 1732 7 satyr satyr NN 18327 1732 8 in in IN 18327 1732 9 anger anger NN 18327 1732 10 . . . 18327 1733 1 " " `` 18327 1733 2 Daker Daker NNP 18327 1733 3 -- -- : 18327 1733 4 Herbert Herbert NNP 18327 1733 5 Daker Daker NNP 18327 1733 6 ! ! . 18327 1733 7 " " '' 18327 1734 1 Sharp Sharp NNP 18327 1734 2 cried cry VBD 18327 1734 3 . . . 18327 1735 1 The the DT 18327 1735 2 door door NN 18327 1735 3 was be VBD 18327 1735 4 suddenly suddenly RB 18327 1735 5 thrown throw VBN 18327 1735 6 open open JJ 18327 1735 7 , , , 18327 1735 8 and and CC 18327 1735 9 an an DT 18327 1735 10 English english JJ 18327 1735 11 clergyman clergyman NN 18327 1735 12 , , , 18327 1735 13 unruffled unruffled JJ 18327 1735 14 and and CC 18327 1735 15 full full JJ 18327 1735 16 of of IN 18327 1735 17 dignity dignity NN 18327 1735 18 , , , 18327 1735 19 stood stand VBD 18327 1735 20 in in IN 18327 1735 21 the the DT 18327 1735 22 entrance entrance NN 18327 1735 23 . . . 18327 1736 1 Sharp Sharp NNP 18327 1736 2 was be VBD 18327 1736 3 a a DT 18327 1736 4 bold bold JJ 18327 1736 5 , , , 18327 1736 6 untutored untutored JJ 18327 1736 7 man man NN 18327 1736 8 ; ; : 18327 1736 9 but but CC 18327 1736 10 he -PRON- PRP 18327 1736 11 dared dare VBD 18327 1736 12 not not RB 18327 1736 13 force force VB 18327 1736 14 his -PRON- PRP$ 18327 1736 15 way way NN 18327 1736 16 past past IN 18327 1736 17 the the DT 18327 1736 18 priest priest NN 18327 1736 19 . . . 18327 1737 1 " " `` 18327 1737 2 Quiet quiet JJ 18327 1737 3 , , , 18327 1737 4 gentlemen gentleman NNS 18327 1737 5 -- -- : 18327 1737 6 be be VB 18327 1737 7 quiet quiet JJ 18327 1737 8 . . . 18327 1738 1 Step step VB 18327 1738 2 in in IN 18327 1738 3 -- -- : 18327 1738 4 but but CC 18327 1738 5 quiet quiet JJ 18327 1738 6 -- -- : 18327 1738 7 quiet quiet JJ 18327 1738 8 . . . 18327 1738 9 " " '' 18327 1739 1 We -PRON- PRP 18327 1739 2 were be VBD 18327 1739 3 in in IN 18327 1739 4 the the DT 18327 1739 5 chamber chamber NN 18327 1739 6 of of IN 18327 1739 7 Matthew Matthew NNP 18327 1739 8 Glendore Glendore NNP 18327 1739 9 in in IN 18327 1739 10 a a DT 18327 1739 11 moment moment NN 18327 1739 12 . . . 18327 1740 1 A a DT 18327 1740 2 lady lady NN 18327 1740 3 rose rise VBD 18327 1740 4 from from IN 18327 1740 5 the the DT 18327 1740 6 bedside bedside NN 18327 1740 7 . . . 18327 1741 1 Humble humble JJ 18327 1741 2 , , , 18327 1741 3 and and CC 18327 1741 4 yet yet RB 18327 1741 5 stately stately JJ 18327 1741 6 , , , 18327 1741 7 a a DT 18327 1741 8 white white JJ 18327 1741 9 face face NN 18327 1741 10 with with IN 18327 1741 11 red red JJ 18327 1741 12 and and CC 18327 1741 13 swollen swollen JJ 18327 1741 14 eyelids eyelid NNS 18327 1741 15 , , , 18327 1741 16 eyes eye NNS 18327 1741 17 with with IN 18327 1741 18 command command NN 18327 1741 19 in in IN 18327 1741 20 them -PRON- PRP 18327 1741 21 . . . 18327 1742 1 We -PRON- PRP 18327 1742 2 were be VBD 18327 1742 3 uncovered uncover VBN 18327 1742 4 , , , 18327 1742 5 and and CC 18327 1742 6 in in IN 18327 1742 7 an an DT 18327 1742 8 instant instant NN 18327 1742 9 wholly wholly RB 18327 1742 10 subdued subdue VBD 18327 1742 11 . . . 18327 1743 1 " " `` 18327 1743 2 My -PRON- PRP$ 18327 1743 3 child child NN 18327 1743 4 -- -- : 18327 1743 5 my -PRON- PRP$ 18327 1743 6 girl girl NN 18327 1743 7 ! ! . 18327 1743 8 " " '' 18327 1744 1 Reuben Reuben NNP 18327 1744 2 Sharp Sharp NNP 18327 1744 3 moaned moan VBD 18327 1744 4 . . . 18327 1745 1 The the DT 18327 1745 2 clergyman clergyman NN 18327 1745 3 approached approach VBD 18327 1745 4 him -PRON- PRP 18327 1745 5 , , , 18327 1745 6 and and CC 18327 1745 7 laid lay VBD 18327 1745 8 his -PRON- PRP$ 18327 1745 9 hand hand NN 18327 1745 10 upon upon IN 18327 1745 11 him -PRON- PRP 18327 1745 12 . . . 18327 1746 1 " " `` 18327 1746 2 Whom whom WP 18327 1746 3 do do VBP 18327 1746 4 you -PRON- PRP 18327 1746 5 want want VB 18327 1746 6 ? ? . 18327 1746 7 " " '' 18327 1747 1 " " `` 18327 1747 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 1747 3 Daker Daker NNP 18327 1747 4 -- -- : 18327 1747 5 my-- my-- NNP 18327 1747 6 " " `` 18327 1747 7 The the DT 18327 1747 8 pale pale JJ 18327 1747 9 lady lady NN 18327 1747 10 , , , 18327 1747 11 full full JJ 18327 1747 12 of of IN 18327 1747 13 grief grief NN 18327 1747 14 , , , 18327 1747 15 advanced advance VBD 18327 1747 16 a a DT 18327 1747 17 step step NN 18327 1747 18 , , , 18327 1747 19 and and CC 18327 1747 20 looking look VBG 18327 1747 21 full full JJ 18327 1747 22 in in IN 18327 1747 23 the the DT 18327 1747 24 face face NN 18327 1747 25 of of IN 18327 1747 26 Reuben Reuben NNP 18327 1747 27 Sharp Sharp NNP 18327 1747 28 , , , 18327 1747 29 said say VBD 18327 1747 30 , , , 18327 1747 31 " " `` 18327 1747 32 I -PRON- PRP 18327 1747 33 , , , 18327 1747 34 sir sir NN 18327 1747 35 , , , 18327 1747 36 am be VBP 18327 1747 37 Mrs. Mrs. NNP 18327 1748 1 Daker Daker NNP 18327 1748 2 . . . 18327 1748 3 " " '' 18327 1749 1 I -PRON- PRP 18327 1749 2 had have VBD 18327 1749 3 never never RB 18327 1749 4 seen see VBN 18327 1749 5 that that DT 18327 1749 6 lady lady NN 18327 1749 7 before before RB 18327 1749 8 . . . 18327 1750 1 " " `` 18327 1750 2 You -PRON- PRP 18327 1750 3 ! ! . 18327 1750 4 " " '' 18327 1751 1 Sharp Sharp NNP 18327 1751 2 shouted shout VBD 18327 1751 3 , , , 18327 1751 4 shaking shake VBG 18327 1751 5 with with IN 18327 1751 6 rage rage NN 18327 1751 7 . . . 18327 1752 1 But but CC 18327 1752 2 the the DT 18327 1752 3 minister minister NN 18327 1752 4 firmly firmly RB 18327 1752 5 laid lay VBD 18327 1752 6 his -PRON- PRP$ 18327 1752 7 hand hand NN 18327 1752 8 upon upon IN 18327 1752 9 him -PRON- PRP 18327 1752 10 now now RB 18327 1752 11 , , , 18327 1752 12 saying say VBG 18327 1752 13 , , , 18327 1752 14 " " `` 18327 1752 15 Hush hush JJ 18327 1752 16 ! ! . 18327 1753 1 in in IN 18327 1753 2 the the DT 18327 1753 3 chamber chamber NN 18327 1753 4 of of IN 18327 1753 5 death death NN 18327 1753 6 ! ! . 18327 1754 1 His -PRON- PRP$ 18327 1754 2 mother mother NN 18327 1754 3 is be VBZ 18327 1754 4 at at IN 18327 1754 5 his -PRON- PRP$ 18327 1754 6 bedside bedside NN 18327 1754 7 ; ; , 18327 1754 8 spare spare VB 18327 1754 9 her -PRON- PRP 18327 1754 10 . . . 18327 1754 11 " " '' 18327 1755 1 At at IN 18327 1755 2 this this DT 18327 1755 3 , , , 18327 1755 4 a a DT 18327 1755 5 little little JJ 18327 1755 6 figure figure NN 18327 1755 7 with with IN 18327 1755 8 a a DT 18327 1755 9 ghastly ghastly RB 18327 1755 10 face face NN 18327 1755 11 rose rise VBD 18327 1755 12 from from IN 18327 1755 13 the the DT 18327 1755 14 farther farther JJ 18327 1755 15 side side NN 18327 1755 16 of of IN 18327 1755 17 the the DT 18327 1755 18 bed bed NN 18327 1755 19 . . . 18327 1756 1 " " `` 18327 1756 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 1757 1 Rowe rowe UH 18327 1757 2 ! ! . 18327 1757 3 " " '' 18327 1758 1 I -PRON- PRP 18327 1758 2 cried cry VBD 18327 1758 3 . . . 18327 1759 1 She -PRON- PRP 18327 1759 2 had have VBD 18327 1759 3 not not RB 18327 1759 4 the the DT 18327 1759 5 power power NN 18327 1759 6 left leave VBN 18327 1759 7 to to TO 18327 1759 8 scream scream VB 18327 1759 9 ; ; : 18327 1759 10 and and CC 18327 1759 11 her -PRON- PRP$ 18327 1759 12 head head NN 18327 1759 13 fell fall VBD 18327 1759 14 heavily heavily RB 18327 1759 15 upon upon IN 18327 1759 16 the the DT 18327 1759 17 pillow pillow NN 18327 1759 18 of of IN 18327 1759 19 the the DT 18327 1759 20 dying die VBG 18327 1759 21 man man NN 18327 1759 22 . . . 18327 1760 1 " " `` 18327 1760 2 Enough enough JJ 18327 1760 3 , , , 18327 1760 4 enough enough JJ 18327 1760 5 ! ! . 18327 1760 6 " " '' 18327 1761 1 the the DT 18327 1761 2 clergyman clergyman NN 18327 1761 3 said say VBD 18327 1761 4 with with IN 18327 1761 5 authority authority NN 18327 1761 6 -- -- : 18327 1761 7 closing close VBG 18327 1761 8 the the DT 18327 1761 9 door door NN 18327 1761 10 of of IN 18327 1761 11 the the DT 18327 1761 12 chamber chamber NN 18327 1761 13 wherein wherein WRB 18327 1761 14 Herbert Herbert NNP 18327 1761 15 Daker Daker NNP 18327 1761 16 , , , 18327 1761 17 the the DT 18327 1761 18 " " `` 18327 1761 19 Mr. Mr. NNP 18327 1761 20 Charles Charles NNP 18327 1761 21 " " '' 18327 1761 22 of of IN 18327 1761 23 the the DT 18327 1761 24 Rue Rue NNP 18327 1761 25 Millevoye Millevoye NNP 18327 1761 26 , , , 18327 1761 27 lay lie VBD 18327 1761 28 dead dead JJ 18327 1761 29 ! ! . 18327 1762 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 1762 2 XIV XIV NNP 18327 1762 3 . . . 18327 1763 1 THE the DT 18327 1763 2 CASTAWAY CASTAWAY NNP 18327 1763 3 . . . 18327 1764 1 Cosmo Cosmo NNP 18327 1764 2 Bertram Bertram NNP 18327 1764 3 was be VBD 18327 1764 4 at at IN 18327 1764 5 a a DT 18327 1764 6 very very RB 18327 1764 7 low low JJ 18327 1764 8 ebb ebb NN 18327 1764 9 . . . 18327 1765 1 No no DT 18327 1765 2 horse horse NN 18327 1765 3 . . . 18327 1766 1 Had have VBD 18327 1766 2 moved move VBN 18327 1766 3 off off RB 18327 1766 4 to to IN 18327 1766 5 Batignolles Batignolles NNP 18327 1766 6 . . . 18327 1767 1 Had have VBD 18327 1767 2 not not RB 18327 1767 3 been be VBN 18327 1767 4 asked ask VBN 18327 1767 5 to to IN 18327 1767 6 the the DT 18327 1767 7 Embassy Embassy NNP 18327 1767 8 for for IN 18327 1767 9 a a DT 18327 1767 10 twelvemonth twelvemonth NN 18327 1767 11 . . . 18327 1768 1 When when WRB 18327 1768 2 he -PRON- PRP 18327 1768 3 ventured venture VBD 18327 1768 4 into into IN 18327 1768 5 the the DT 18327 1768 6 Tuileries Tuileries NNPS 18327 1768 7 gardens garden NNS 18327 1768 8 in in IN 18327 1768 9 the the DT 18327 1768 10 afternoon afternoon NN 18327 1768 11 , , , 18327 1768 12 it -PRON- PRP 18327 1768 13 somehow somehow RB 18327 1768 14 happened happen VBD 18327 1768 15 that that IN 18327 1768 16 the the DT 18327 1768 17 backs back NNS 18327 1768 18 of of IN 18327 1768 19 the the DT 18327 1768 20 ladies lady NNS 18327 1768 21 ' ' POS 18327 1768 22 chairs chair NNS 18327 1768 23 were be VBD 18327 1768 24 mostly mostly RB 18327 1768 25 turned turn VBN 18327 1768 26 towards towards IN 18327 1768 27 him -PRON- PRP 18327 1768 28 . . . 18327 1769 1 He -PRON- PRP 18327 1769 2 was be VBD 18327 1769 3 still still RB 18327 1769 4 dapper dapp JJR 18327 1769 5 in in IN 18327 1769 6 appearance appearance NN 18327 1769 7 ; ; : 18327 1769 8 but but CC 18327 1769 9 a a DT 18327 1769 10 close close JJ 18327 1769 11 observer observer NN 18327 1769 12 could could MD 18327 1769 13 see see VB 18327 1769 14 a a DT 18327 1769 15 difference difference NN 18327 1769 16 . . . 18327 1770 1 Management management NN 18327 1770 2 was be VBD 18327 1770 3 perceptible perceptible JJ 18327 1770 4 in in IN 18327 1770 5 his -PRON- PRP$ 18327 1770 6 dress dress NN 18327 1770 7 . . . 18327 1771 1 He -PRON- PRP 18327 1771 2 had have VBD 18327 1771 3 no no DT 18327 1771 4 watch watch NN 18327 1771 5 ; ; : 18327 1771 6 but but CC 18327 1771 7 the the DT 18327 1771 8 diamond diamond NN 18327 1771 9 remained remain VBD 18327 1771 10 on on IN 18327 1771 11 his -PRON- PRP$ 18327 1771 12 finger finger NN 18327 1771 13 -- -- : 18327 1771 14 for for IN 18327 1771 15 the the DT 18327 1771 16 present present NN 18327 1771 17 ; ; : 18327 1771 18 and and CC 18327 1771 19 yet yet RB 18327 1771 20 society society NN 18327 1771 21 had have VBD 18327 1771 22 nothing nothing NN 18327 1771 23 seriously seriously RB 18327 1771 24 compromising compromise VBG 18327 1771 25 to to TO 18327 1771 26 say say VB 18327 1771 27 against against IN 18327 1771 28 him -PRON- PRP 18327 1771 29 . . . 18327 1772 1 It -PRON- PRP 18327 1772 2 was be VBD 18327 1772 3 rumoured rumour VBN 18327 1772 4 that that IN 18327 1772 5 he -PRON- PRP 18327 1772 6 had have VBD 18327 1772 7 seen see VBN 18327 1772 8 the the DT 18327 1772 9 interior interior NN 18327 1772 10 of of IN 18327 1772 11 Clichy Clichy NNP 18327 1772 12 twice twice RB 18327 1772 13 . . . 18327 1773 1 So so RB 18327 1773 2 had have VBD 18327 1773 3 Sir Sir NNP 18327 1773 4 Ronald Ronald NNP 18327 1773 5 , , , 18327 1773 6 who who WP 18327 1773 7 was be VBD 18327 1773 8 now now RB 18327 1773 9 the the DT 18327 1773 10 darling darling NN 18327 1773 11 of of IN 18327 1773 12 the the DT 18327 1773 13 Faubourg Faubourg NNP 18327 1773 14 ; ; : 18327 1773 15 but but CC 18327 1773 16 then then RB 18327 1773 17 , , , 18327 1773 18 note note VB 18327 1773 19 the the DT 18327 1773 20 difference difference NN 18327 1773 21 . . . 18327 1774 1 Sir Sir NNP 18327 1774 2 Ronald Ronald NNP 18327 1774 3 had have VBD 18327 1774 4 re re VBN 18327 1774 5 - - VBN 18327 1774 6 issued issue VBN 18327 1774 7 with with IN 18327 1774 8 plenty plenty NN 18327 1774 9 of of IN 18327 1774 10 money money NN 18327 1774 11 -- -- : 18327 1774 12 or or CC 18327 1774 13 credit credit NN 18327 1774 14 , , , 18327 1774 15 which which WDT 18327 1774 16 to to IN 18327 1774 17 society society NN 18327 1774 18 is be VBZ 18327 1774 19 the the DT 18327 1774 20 same same JJ 18327 1774 21 thing thing NN 18327 1774 22 ; ; : 18327 1774 23 while while IN 18327 1774 24 poor poor JJ 18327 1774 25 Bertram Bertram NNP 18327 1774 26 had have VBD 18327 1774 27 stolen steal VBN 18327 1774 28 down down RP 18327 1774 29 the the DT 18327 1774 30 hill hill NN 18327 1774 31 by by IN 18327 1774 32 back back JJ 18327 1774 33 streets street NNS 18327 1774 34 to to IN 18327 1774 35 Batignolles Batignolles NNP 18327 1774 36 , , , 18327 1774 37 where where WRB 18327 1774 38 he -PRON- PRP 18327 1774 39 had have VBD 18327 1774 40 found find VBN 18327 1774 41 a a DT 18327 1774 42 cheap cheap JJ 18327 1774 43 nest nest NN 18327 1774 44 , , , 18327 1774 45 and and CC 18327 1774 46 whence whence NN 18327 1774 47 he -PRON- PRP 18327 1774 48 trudged trudge VBD 18327 1774 49 to to IN 18327 1774 50 his -PRON- PRP$ 18327 1774 51 old old JJ 18327 1774 52 haunts haunt NNS 18327 1774 53 with with IN 18327 1774 54 a a DT 18327 1774 55 foolish foolish JJ 18327 1774 56 notion notion NN 18327 1774 57 that that IN 18327 1774 58 people people NNS 18327 1774 59 would would MD 18327 1774 60 believe believe VB 18327 1774 61 his -PRON- PRP$ 18327 1774 62 story story NN 18327 1774 63 about about IN 18327 1774 64 a a DT 18327 1774 65 flying fly VBG 18327 1774 66 visit visit NN 18327 1774 67 to to IN 18327 1774 68 England England NNP 18327 1774 69 , , , 18327 1774 70 and and CC 18327 1774 71 accept accept VB 18327 1774 72 his -PRON- PRP$ 18327 1774 73 translation translation NN 18327 1774 74 to to IN 18327 1774 75 Batignolles Batignolles NNP 18327 1774 76 as as IN 18327 1774 77 a a DT 18327 1774 78 sanitary sanitary JJ 18327 1774 79 precaution precaution NN 18327 1774 80 strongly strongly RB 18327 1774 81 recommended recommend VBN 18327 1774 82 by by IN 18327 1774 83 his -PRON- PRP$ 18327 1774 84 physician physician NN 18327 1774 85 . . . 18327 1775 1 If if IN 18327 1775 2 society society NN 18327 1775 3 be be VBP 18327 1775 4 not not RB 18327 1775 5 yet yet RB 18327 1775 6 civilized civilized JJ 18327 1775 7 enough enough RB 18327 1775 8 to to TO 18327 1775 9 imitate imitate VB 18327 1775 10 the the DT 18327 1775 11 savages savage NNS 18327 1775 12 , , , 18327 1775 13 who who WP 18327 1775 14 kill kill VBP 18327 1775 15 the the DT 18327 1775 16 old old JJ 18327 1775 17 members member NNS 18327 1775 18 of of IN 18327 1775 19 the the DT 18327 1775 20 community community NN 18327 1775 21 , , , 18327 1775 22 it -PRON- PRP 18327 1775 23 has have VBZ 18327 1775 24 studied study VBN 18327 1775 25 the the DT 18327 1775 26 philosophy philosophy NN 18327 1775 27 of of IN 18327 1775 28 the the DT 18327 1775 29 storks stork NNS 18327 1775 30 in in IN 18327 1775 31 Jutland Jutland NNP 18327 1775 32 , , , 18327 1775 33 who who WP 18327 1775 34 get get VBP 18327 1775 35 rid rid VBN 18327 1775 36 of of IN 18327 1775 37 their -PRON- PRP$ 18327 1775 38 ailing ail VBG 18327 1775 39 , , , 18327 1775 40 feeble feeble JJ 18327 1775 41 brother brother NN 18327 1775 42 storks stork NNS 18327 1775 43 , , , 18327 1775 44 at at IN 18327 1775 45 the the DT 18327 1775 46 fall fall NN 18327 1775 47 of of IN 18327 1775 48 the the DT 18327 1775 49 year year NN 18327 1775 50 . . . 18327 1776 1 Bertram Bertram NNP 18327 1776 2 was be VBD 18327 1776 3 a a DT 18327 1776 4 bird bird NN 18327 1776 5 to to TO 18327 1776 6 be be VB 18327 1776 7 pecked peck VBN 18327 1776 8 to to IN 18327 1776 9 pieces piece NNS 18327 1776 10 , , , 18327 1776 11 and and CC 18327 1776 12 driven drive VBN 18327 1776 13 away away RB 18327 1776 14 from from IN 18327 1776 15 the the DT 18327 1776 16 prosperous prosperous JJ 18327 1776 17 community community NN 18327 1776 18 , , , 18327 1776 19 being be VBG 18327 1776 20 no no RB 18327 1776 21 longer long RBR 18327 1776 22 prosperous prosperous JJ 18327 1776 23 . . . 18327 1777 1 First first RB 18327 1777 2 among among IN 18327 1777 3 the the DT 18327 1777 4 sharp sharp JJ 18327 1777 5 peckers pecker NNS 18327 1777 6 was be VBD 18327 1777 7 Miss Miss NNP 18327 1777 8 Tayleure Tayleure NNP 18327 1777 9 , , , 18327 1777 10 who who WP 18327 1777 11 always always RB 18327 1777 12 had have VBD 18327 1777 13 her -PRON- PRP$ 18327 1777 14 suspicions suspicion NNS 18327 1777 15 of of IN 18327 1777 16 Captain Captain NNP 18327 1777 17 Bertram Bertram NNP 18327 1777 18 , , , 18327 1777 19 although although IN 18327 1777 20 she -PRON- PRP 18327 1777 21 was be VBD 18327 1777 22 too too RB 18327 1777 23 good good JJ 18327 1777 24 - - HYPH 18327 1777 25 natured natured JJ 18327 1777 26 to to TO 18327 1777 27 say say VB 18327 1777 28 anything anything NN 18327 1777 29 . . . 18327 1778 1 The the DT 18327 1778 2 seasons season NNS 18327 1778 3 had have VBD 18327 1778 4 circled circle VBN 18327 1778 5 three three CD 18327 1778 6 or or CC 18327 1778 7 four four CD 18327 1778 8 times time NNS 18327 1778 9 since since IN 18327 1778 10 she -PRON- PRP 18327 1778 11 had have VBD 18327 1778 12 had have VBN 18327 1778 13 the the DT 18327 1778 14 honour honour NN 18327 1778 15 of of IN 18327 1778 16 being be VBG 18327 1778 17 introduced introduce VBN 18327 1778 18 to to IN 18327 1778 19 the the DT 18327 1778 20 gentleman gentleman NN 18327 1778 21 , , , 18327 1778 22 and and CC 18327 1778 23 yet yet RB 18327 1778 24 the the DT 18327 1778 25 lady lady NN 18327 1778 26 was be VBD 18327 1778 27 waiting wait VBG 18327 1778 28 to to TO 18327 1778 29 see see VB 18327 1778 30 what what WP 18327 1778 31 the the DT 18327 1778 32 improved improve VBN 18327 1778 33 facilities facility NNS 18327 1778 34 for for IN 18327 1778 35 travel travel NN 18327 1778 36 might may MD 18327 1778 37 bring bring VB 18327 1778 38 her -PRON- PRP 18327 1778 39 in in IN 18327 1778 40 the the DT 18327 1778 41 matrimonial matrimonial JJ 18327 1778 42 line line NN 18327 1778 43 . . . 18327 1779 1 She -PRON- PRP 18327 1779 2 had have VBD 18327 1779 3 , , , 18327 1779 4 her -PRON- PRP$ 18327 1779 5 dearest dearest NN 18327 1779 6 friends friend NNS 18327 1779 7 said say VBD 18327 1779 8 , , , 18327 1779 9 almost almost RB 18327 1779 10 made make VBD 18327 1779 11 up up RP 18327 1779 12 her -PRON- PRP$ 18327 1779 13 mind mind NN 18327 1779 14 to to TO 18327 1779 15 marry marry VB 18327 1779 16 into into IN 18327 1779 17 commerce commerce NN 18327 1779 18 . . . 18327 1780 1 " " `` 18327 1780 2 Poor poor JJ 18327 1780 3 Tayleure Tayleure NNP 18327 1780 4 ! ! . 18327 1780 5 " " '' 18327 1781 1 one one CD 18327 1781 2 of of IN 18327 1781 3 the the DT 18327 1781 4 attachés attachés NNP 18327 1781 5 said say VBD 18327 1781 6 , , , 18327 1781 7 at at IN 18327 1781 8 the the DT 18327 1781 9 Café Café NNP 18327 1781 10 Anglais Anglais NNP 18327 1781 11 , , , 18327 1781 12 over over IN 18327 1781 13 his -PRON- PRP$ 18327 1781 14 Marennes Marennes NNP 18327 1781 15 oysters oyster NNS 18327 1781 16 , , , 18327 1781 17 after after IN 18327 1781 18 the the DT 18327 1781 19 opera opera NN 18327 1781 20 ; ; : 18327 1781 21 " " `` 18327 1781 22 doomed doom VBN 18327 1781 23 to to IN 18327 1781 24 pig pig NN 18327 1781 25 - - HYPH 18327 1781 26 iron iron NN 18327 1781 27 , , , 18327 1781 28 I -PRON- PRP 18327 1781 29 'm be VBP 18327 1781 30 afraid afraid JJ 18327 1781 31 . . . 18327 1782 1 Must Must MD 18327 1782 2 do do VB 18327 1782 3 it -PRON- PRP 18327 1782 4 . . . 18327 1783 1 Ca can MD 18327 1783 2 n't not RB 18327 1783 3 carry carry VB 18327 1783 4 on on RP 18327 1783 5 much much RB 18327 1783 6 longer long RBR 18327 1783 7 . . . 18327 1784 1 Another another DT 18327 1784 2 skein skein NN 18327 1784 3 of of IN 18327 1784 4 false false JJ 18327 1784 5 hair hair NN 18327 1784 6 this this DT 18327 1784 7 season season NN 18327 1784 8 , , , 18327 1784 9 by by IN 18327 1784 10 Jove Jove NNP 18327 1784 11 . . . 18327 1784 12 " " '' 18327 1785 1 In in IN 18327 1785 2 a a DT 18327 1785 3 society society NN 18327 1785 4 so so RB 18327 1785 5 charmingly charmingly RB 18327 1785 6 constituted constituted JJ 18327 1785 7 , , , 18327 1785 8 the the DT 18327 1785 9 blows blow NNS 18327 1785 10 are be VBP 18327 1785 11 dealt deal VBN 18327 1785 12 with with IN 18327 1785 13 an an DT 18327 1785 14 impartial impartial JJ 18327 1785 15 hand hand NN 18327 1785 16 ; ; : 18327 1785 17 and and CC 18327 1785 18 it -PRON- PRP 18327 1785 19 is be VBZ 18327 1785 20 so so RB 18327 1785 21 mercifully mercifully RB 18327 1785 22 arranged arrange VBN 18327 1785 23 , , , 18327 1785 24 that that IN 18327 1785 25 he -PRON- PRP 18327 1785 26 who who WP 18327 1785 27 is be VBZ 18327 1785 28 doubling double VBG 18327 1785 29 his -PRON- PRP$ 18327 1785 30 fist fist NN 18327 1785 31 seldom seldom RB 18327 1785 32 feels feel VBZ 18327 1785 33 the the DT 18327 1785 34 blow blow NN 18327 1785 35 that that WDT 18327 1785 36 is be VBZ 18327 1785 37 falling fall VBG 18327 1785 38 upon upon IN 18327 1785 39 his -PRON- PRP$ 18327 1785 40 own own JJ 18327 1785 41 back back NN 18327 1785 42 . . . 18327 1786 1 It -PRON- PRP 18327 1786 2 was be VBD 18327 1786 3 a a DT 18327 1786 4 belief belief NN 18327 1786 5 which which WDT 18327 1786 6 consoled console VBD 18327 1786 7 the the DT 18327 1786 8 poor poor JJ 18327 1786 9 Baronet Baronet NNP 18327 1786 10 's 's POS 18327 1786 11 orphan orphan NN 18327 1786 12 through through IN 18327 1786 13 her -PRON- PRP$ 18327 1786 14 dreary dreary JJ 18327 1786 15 time time NN 18327 1786 16 at at IN 18327 1786 17 the the DT 18327 1786 18 boarding boarding NN 18327 1786 19 - - HYPH 18327 1786 20 house house NN 18327 1786 21 -- -- : 18327 1786 22 that that IN 18327 1786 23 , , , 18327 1786 24 at at IN 18327 1786 25 least least JJS 18327 1786 26 , , , 18327 1786 27 she -PRON- PRP 18327 1786 28 was be VBD 18327 1786 29 free free JJ 18327 1786 30 from from IN 18327 1786 31 damaging damaging JJ 18327 1786 32 comment comment NN 18327 1786 33 . . . 18327 1787 1 Her -PRON- PRP$ 18327 1787 2 noble noble JJ 18327 1787 3 head head NN 18327 1787 4 was be VBD 18327 1787 5 many many JJ 18327 1787 6 inches inch NNS 18327 1787 7 out out IN 18327 1787 8 of of IN 18327 1787 9 water water NN 18327 1787 10 ; ; : 18327 1787 11 the the DT 18327 1787 12 conviction conviction NN 18327 1787 13 gave give VBD 18327 1787 14 her -PRON- PRP$ 18327 1787 15 superb superb JJ 18327 1787 16 confidence confidence NN 18327 1787 17 when when WRB 18327 1787 18 she -PRON- PRP 18327 1787 19 had have VBD 18327 1787 20 to to TO 18327 1787 21 pass pass VB 18327 1787 22 an an DT 18327 1787 23 opinion opinion NN 18327 1787 24 on on IN 18327 1787 25 her -PRON- PRP$ 18327 1787 26 neighbour neighbour NN 18327 1787 27 . . . 18327 1788 1 Two two CD 18327 1788 2 old old JJ 18327 1788 3 friends friend NNS 18327 1788 4 of of IN 18327 1788 5 Cosmo Cosmo NNP 18327 1788 6 Bertram Bertram NNP 18327 1788 7 are be VBP 18327 1788 8 lounging lounge VBG 18327 1788 9 in in IN 18327 1788 10 the the DT 18327 1788 11 garden garden NN 18327 1788 12 of of IN 18327 1788 13 the the DT 18327 1788 14 Imperial Imperial NNP 18327 1788 15 Club Club NNP 18327 1788 16 . . . 18327 1789 1 " " `` 18327 1789 2 Has have VBZ 18327 1789 3 n't not RB 18327 1789 4 old old JJ 18327 1789 5 Tayleure Tayleure NNP 18327 1789 6 got get VBD 18327 1789 7 her -PRON- PRP$ 18327 1789 8 knife knife NN 18327 1789 9 into into IN 18327 1789 10 Bertram Bertram NNP 18327 1789 11 ! ! . 18327 1790 1 Poor poor JJ 18327 1790 2 dear dear JJ 18327 1790 3 boy boy NN 18327 1790 4 . . . 18327 1791 1 It -PRON- PRP 18327 1791 2 's be VBZ 18327 1791 3 all all RB 18327 1791 4 up up RB 18327 1791 5 with with IN 18327 1791 6 him -PRON- PRP 18327 1791 7 . . . 18327 1792 1 Great great JJ 18327 1792 2 pity pity NN 18327 1792 3 . . . 18327 1793 1 Was be VBD 18327 1793 2 a a DT 18327 1793 3 capital capital NN 18327 1793 4 fellow fellow NN 18327 1793 5 . . . 18327 1793 6 " " '' 18327 1794 1 " " `` 18327 1794 2 Do do VBP 18327 1794 3 n't not RB 18327 1794 4 you -PRON- PRP 18327 1794 5 know know VB 18327 1794 6 the the DT 18327 1794 7 secret secret NN 18327 1794 8 ? ? . 18327 1795 1 The the DT 18327 1795 2 old old JJ 18327 1795 3 girl girl NN 18327 1795 4 had have VBD 18327 1795 5 designs design NNS 18327 1795 6 on on IN 18327 1795 7 Bertram Bertram NNP 18327 1795 8 when when WRB 18327 1795 9 he -PRON- PRP 18327 1795 10 first first RB 18327 1795 11 turned turn VBD 18327 1795 12 up up RP 18327 1795 13 ; ; : 18327 1795 14 and and CC 18327 1795 15 the the DT 18327 1795 16 Daker Daker NNP 18327 1795 17 affair affair NN 18327 1795 18 cast cast VBD 18327 1795 19 her -PRON- PRP$ 18327 1795 20 plot plot NN 18327 1795 21 to to IN 18327 1795 22 the the DT 18327 1795 23 winds wind NNS 18327 1795 24 . . . 18327 1796 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1796 2 Daker Daker NNP 18327 1796 3 , , , 18327 1796 4 you -PRON- PRP 18327 1796 5 remember remember VBP 18327 1796 6 , , , 18327 1796 7 was be VBD 18327 1796 8 at at IN 18327 1796 9 old old JJ 18327 1796 10 Tayleure Tayleure NNP 18327 1796 11 's 's POS 18327 1796 12 place place NN 18327 1796 13 -- -- : 18327 1796 14 Rue Rue NNP 18327 1796 15 d'Angoulême d'Angoulême NNP 18327 1796 16 ! ! . 18327 1796 17 " " '' 18327 1797 1 " " `` 18327 1797 2 A a DT 18327 1797 3 pretty pretty JJ 18327 1797 4 business business NN 18327 1797 5 that that WDT 18327 1797 6 was be VBD 18327 1797 7 . . . 18327 1798 1 But but CC 18327 1798 2 who who WP 18327 1798 3 the the DT 18327 1798 4 deuce deuce NN 18327 1798 5 was be VBD 18327 1798 6 Daker daker NN 18327 1798 7 ? ? . 18327 1798 8 " " '' 18327 1799 1 " " `` 18327 1799 2 Bad bad JJ 18327 1799 3 egg egg NN 18327 1799 4 . . . 18327 1799 5 " " '' 18327 1800 1 The the DT 18327 1800 2 threads thread NNS 18327 1800 3 of of IN 18327 1800 4 this this DT 18327 1800 5 story story NN 18327 1800 6 lay lie VBD 18327 1800 7 in in IN 18327 1800 8 a a DT 18327 1800 9 tangle tangle NN 18327 1800 10 -- -- : 18327 1800 11 in in IN 18327 1800 12 Paris Paris NNP 18327 1800 13 , , , 18327 1800 14 in in IN 18327 1800 15 Boulogne Boulogne NNP 18327 1800 16 , , , 18327 1800 17 and and CC 18327 1800 18 in in IN 18327 1800 19 Kent Kent NNP 18327 1800 20 ! ! . 18327 1801 1 I -PRON- PRP 18327 1801 2 never never RB 18327 1801 3 laboured labour VBD 18327 1801 4 hard hard RB 18327 1801 5 to to TO 18327 1801 6 unravel unravel VB 18327 1801 7 them -PRON- PRP 18327 1801 8 ; ; : 18327 1801 9 but but CC 18327 1801 10 time time NN 18327 1801 11 took take VBD 18327 1801 12 up up RP 18327 1801 13 the the DT 18327 1801 14 work work NN 18327 1801 15 , , , 18327 1801 16 and and CC 18327 1801 17 I -PRON- PRP 18327 1801 18 was be VBD 18327 1801 19 patient patient JJ 18327 1801 20 . . . 18327 1802 1 Also also RB 18327 1802 2 , , , 18327 1802 3 I -PRON- PRP 18327 1802 4 was be VBD 18327 1802 5 far far RB 18327 1802 6 away away RB 18327 1802 7 from from IN 18327 1802 8 its -PRON- PRP$ 18327 1802 9 scenes scene NNS 18327 1802 10 , , , 18327 1802 11 and and CC 18327 1802 12 only only RB 18327 1802 13 passed pass VBD 18327 1802 14 through through IN 18327 1802 15 them -PRON- PRP 18327 1802 16 at at IN 18327 1802 17 intervals interval NNS 18327 1802 18 -- -- : 18327 1802 19 generally generally RB 18327 1802 20 at at IN 18327 1802 21 express express JJ 18327 1802 22 speed speed NN 18327 1802 23 . . . 18327 1803 1 It -PRON- PRP 18327 1803 2 so so RB 18327 1803 3 happened happen VBD 18327 1803 4 , , , 18327 1803 5 however however RB 18327 1803 6 , , , 18327 1803 7 that that IN 18327 1803 8 I -PRON- PRP 18327 1803 9 was be VBD 18327 1803 10 at at IN 18327 1803 11 hand hand NN 18327 1803 12 when when WRB 18327 1803 13 the the DT 18327 1803 14 crisis crisis NN 18327 1803 15 and and CC 18327 1803 16 the the DT 18327 1803 17 close close JJ 18327 1803 18 came come VBD 18327 1803 19 . . . 18327 1804 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1804 2 Daker Daker NNP 18327 1804 3 was be VBD 18327 1804 4 living live VBG 18327 1804 5 in in IN 18327 1804 6 a a DT 18327 1804 7 handsome handsome JJ 18327 1804 8 apartment apartment NN 18327 1804 9 when when WRB 18327 1804 10 I -PRON- PRP 18327 1804 11 called call VBD 18327 1804 12 upon upon IN 18327 1804 13 her -PRON- PRP 18327 1804 14 on on IN 18327 1804 15 the the DT 18327 1804 16 morrow morrow NN 18327 1804 17 of of IN 18327 1804 18 the the DT 18327 1804 19 ball ball NN 18327 1804 20 . . . 18327 1805 1 She -PRON- PRP 18327 1805 2 wept weep VBD 18327 1805 3 passionately passionately RB 18327 1805 4 when when WRB 18327 1805 5 she -PRON- PRP 18327 1805 6 saw see VBD 18327 1805 7 me -PRON- PRP 18327 1805 8 . . . 18327 1806 1 She -PRON- PRP 18327 1806 2 said--"I said--"I NNP 18327 1806 3 could could MD 18327 1806 4 have have VB 18327 1806 5 sunk sink VBN 18327 1806 6 to to IN 18327 1806 7 the the DT 18327 1806 8 earth earth NN 18327 1806 9 when when WRB 18327 1806 10 I -PRON- PRP 18327 1806 11 saw see VBD 18327 1806 12 you -PRON- PRP 18327 1806 13 with with IN 18327 1806 14 Bertram Bertram NNP 18327 1806 15 -- -- : 18327 1806 16 of of IN 18327 1806 17 all all DT 18327 1806 18 men man NNS 18327 1806 19 in in IN 18327 1806 20 the the DT 18327 1806 21 world world NN 18327 1806 22 . . . 18327 1806 23 " " '' 18327 1807 1 I -PRON- PRP 18327 1807 2 could could MD 18327 1807 3 get get VB 18327 1807 4 no no DT 18327 1807 5 answers answer NNS 18327 1807 6 to to IN 18327 1807 7 my -PRON- PRP$ 18327 1807 8 questions question NNS 18327 1807 9 save save VB 18327 1807 10 that that IN 18327 1807 11 she -PRON- PRP 18327 1807 12 had have VBD 18327 1807 13 heard hear VBN 18327 1807 14 no no DT 18327 1807 15 tidings tiding NNS 18327 1807 16 of of IN 18327 1807 17 her -PRON- PRP$ 18327 1807 18 husband husband NN 18327 1807 19 , , , 18327 1807 20 and and CC 18327 1807 21 that that IN 18327 1807 22 she -PRON- PRP 18327 1807 23 had have VBD 18327 1807 24 never never RB 18327 1807 25 had have VBN 18327 1807 26 the the DT 18327 1807 27 courage courage NN 18327 1807 28 to to TO 18327 1807 29 write write VB 18327 1807 30 to to IN 18327 1807 31 her -PRON- PRP$ 18327 1807 32 father father NN 18327 1807 33 . . . 18327 1808 1 Plentiful plentiful JJ 18327 1808 2 tears tear NNS 18327 1808 3 and and CC 18327 1808 4 prayers prayer NNS 18327 1808 5 that that IN 18327 1808 6 I -PRON- PRP 18327 1808 7 would would MD 18327 1808 8 forget forget VB 18327 1808 9 her -PRON- PRP 18327 1808 10 ; ; : 18327 1808 11 and and CC 18327 1808 12 never never RB 18327 1808 13 , , , 18327 1808 14 under under IN 18327 1808 15 any any DT 18327 1808 16 temptation temptation NN 18327 1808 17 , , , 18327 1808 18 let let VB 18327 1808 19 her -PRON- PRP$ 18327 1808 20 people people NNS 18327 1808 21 , , , 18327 1808 22 should should MD 18327 1808 23 I -PRON- PRP 18327 1808 24 come come VB 18327 1808 25 across across IN 18327 1808 26 them -PRON- PRP 18327 1808 27 , , , 18327 1808 28 know know VB 18327 1808 29 her -PRON- PRP$ 18327 1808 30 assumed assumed JJ 18327 1808 31 name name NN 18327 1808 32 , , , 18327 1808 33 or or CC 18327 1808 34 her -PRON- PRP$ 18327 1808 35 whereabouts whereabouts NN 18327 1808 36 . . . 18327 1809 1 I -PRON- PRP 18327 1809 2 pressed press VBD 18327 1809 3 as as RB 18327 1809 4 far far RB 18327 1809 5 as as IN 18327 1809 6 I -PRON- PRP 18327 1809 7 could could MD 18327 1809 8 , , , 18327 1809 9 but but CC 18327 1809 10 she -PRON- PRP 18327 1809 11 shut shut VBD 18327 1809 12 her -PRON- PRP$ 18327 1809 13 heart heart NN 18327 1809 14 upon upon IN 18327 1809 15 me -PRON- PRP 18327 1809 16 , , , 18327 1809 17 and and CC 18327 1809 18 hurried hurry VBD 18327 1809 19 me -PRON- PRP 18327 1809 20 away away RB 18327 1809 21 , , , 18327 1809 22 imploring implore VBG 18327 1809 23 me -PRON- PRP 18327 1809 24 never never RB 18327 1809 25 to to TO 18327 1809 26 return return VB 18327 1809 27 , , , 18327 1809 28 nor nor CC 18327 1809 29 to to TO 18327 1809 30 speak speak VB 18327 1809 31 about about IN 18327 1809 32 her -PRON- PRP 18327 1809 33 to to IN 18327 1809 34 Cosmo Cosmo NNP 18327 1809 35 Bertram Bertram NNP 18327 1809 36 . . . 18327 1810 1 " " `` 18327 1810 2 He -PRON- PRP 18327 1810 3 will will MD 18327 1810 4 never never RB 18327 1810 5 talk talk VB 18327 1810 6 about about IN 18327 1810 7 me -PRON- PRP 18327 1810 8 , , , 18327 1810 9 " " '' 18327 1810 10 she -PRON- PRP 18327 1810 11 added add VBD 18327 1810 12 , , , 18327 1810 13 with with IN 18327 1810 14 something something NN 18327 1810 15 like like IN 18327 1810 16 scorn scorn JJ 18327 1810 17 , , , 18327 1810 18 and and CC 18327 1810 19 something something NN 18327 1810 20 very very RB 18327 1810 21 like like IN 18327 1810 22 disgust disgust NN 18327 1810 23 . . . 18327 1811 1 I -PRON- PRP 18327 1811 2 left leave VBD 18327 1811 3 Paris Paris NNP 18327 1811 4 an an DT 18327 1811 5 hour hour NN 18327 1811 6 or or CC 18327 1811 7 two two CD 18327 1811 8 after after IN 18327 1811 9 this this DT 18327 1811 10 interview interview NN 18327 1811 11 ; ; : 18327 1811 12 and and CC 18327 1811 13 when when WRB 18327 1811 14 I -PRON- PRP 18327 1811 15 next next RB 18327 1811 16 met meet VBD 18327 1811 17 Bertram Bertram NNP 18327 1811 18 -- -- : 18327 1811 19 at at IN 18327 1811 20 Baden Baden NNP 18327 1811 21 , , , 18327 1811 22 I -PRON- PRP 18327 1811 23 think think VBP 18327 1811 24 , , , 18327 1811 25 in in IN 18327 1811 26 the the DT 18327 1811 27 following follow VBG 18327 1811 28 autumn autumn NN 18327 1811 29 -- -- : 18327 1811 30 great great JJ 18327 1811 31 as as IN 18327 1811 32 my -PRON- PRP$ 18327 1811 33 curiosity curiosity NN 18327 1811 34 was be VBD 18327 1811 35 , , , 18327 1811 36 I -PRON- PRP 18327 1811 37 respected respect VBD 18327 1811 38 Mrs. Mrs. NNP 18327 1811 39 Baker Baker NNP 18327 1811 40 's 's POS 18327 1811 41 wish wish NN 18327 1811 42 . . . 18327 1812 1 He -PRON- PRP 18327 1812 2 never never RB 18327 1812 3 touched touch VBD 18327 1812 4 upon upon IN 18327 1812 5 the the DT 18327 1812 6 subject subject NN 18327 1812 7 ; ; : 18327 1812 8 and and CC 18327 1812 9 , , , 18327 1812 10 since since IN 18327 1812 11 I -PRON- PRP 18327 1812 12 could could MD 18327 1812 13 not not RB 18327 1812 14 speak speak VB 18327 1812 15 , , , 18327 1812 16 and and CC 18327 1812 17 my -PRON- PRP$ 18327 1812 18 suspicions suspicion NNS 18327 1812 19 affected affect VBD 18327 1812 20 him -PRON- PRP 18327 1812 21 in in IN 18327 1812 22 a a DT 18327 1812 23 most most RBS 18327 1812 24 painful painful JJ 18327 1812 25 manner manner NN 18327 1812 26 , , , 18327 1812 27 I -PRON- PRP 18327 1812 28 did do VBD 18327 1812 29 not not RB 18327 1812 30 throw throw VB 18327 1812 31 myself -PRON- PRP 18327 1812 32 in in IN 18327 1812 33 his -PRON- PRP$ 18327 1812 34 way way NN 18327 1812 35 , , , 18327 1812 36 nor nor CC 18327 1812 37 give give VB 18327 1812 38 him -PRON- PRP 18327 1812 39 an an DT 18327 1812 40 opportunity opportunity NN 18327 1812 41 of of IN 18327 1812 42 following follow VBG 18327 1812 43 me -PRON- PRP 18327 1812 44 up up RP 18327 1812 45 . . . 18327 1813 1 Besides besides RB 18327 1813 2 , , , 18327 1813 3 he -PRON- PRP 18327 1813 4 was be VBD 18327 1813 5 in in IN 18327 1813 6 a a DT 18327 1813 7 very very RB 18327 1813 8 noisy noisy JJ 18327 1813 9 , , , 18327 1813 10 reckless reckless JJ 18327 1813 11 set set NN 18327 1813 12 , , , 18327 1813 13 and and CC 18327 1813 14 was be VBD 18327 1813 15 , , , 18327 1813 16 I -PRON- PRP 18327 1813 17 could could MD 18327 1813 18 perceive perceive VB 18327 1813 19 before before IN 18327 1813 20 I -PRON- PRP 18327 1813 21 had have VBD 18327 1813 22 talked talk VBN 18327 1813 23 to to IN 18327 1813 24 him -PRON- PRP 18327 1813 25 ten ten CD 18327 1813 26 minutes minute NNS 18327 1813 27 , , , 18327 1813 28 on on IN 18327 1813 29 the the DT 18327 1813 30 way way NN 18327 1813 31 to to IN 18327 1813 32 the the DT 18327 1813 33 utter utter JJ 18327 1813 34 bad bad JJ 18327 1813 35 . . . 18327 1814 1 When when WRB 18327 1814 2 I -PRON- PRP 18327 1814 3 remembered remember VBD 18327 1814 4 our -PRON- PRP$ 18327 1814 5 conversation conversation NN 18327 1814 6 about about IN 18327 1814 7 Daker Daker NNP 18327 1814 8 , , , 18327 1814 9 his -PRON- PRP$ 18327 1814 10 light light NN 18327 1814 11 , , , 18327 1814 12 airy airy NNP 18327 1814 13 , , , 18327 1814 14 unconcerned unconcerned JJ 18327 1814 15 manner manner NN 18327 1814 16 , , , 18327 1814 17 and and CC 18327 1814 18 the the DT 18327 1814 19 consummate consummate JJ 18327 1814 20 deceit deceit NN 18327 1814 21 which which WDT 18327 1814 22 effectually effectually RB 18327 1814 23 conveyed convey VBD 18327 1814 24 to to IN 18327 1814 25 me -PRON- PRP 18327 1814 26 the the DT 18327 1814 27 idea idea NN 18327 1814 28 that that IN 18327 1814 29 he -PRON- PRP 18327 1814 30 had have VBD 18327 1814 31 never never RB 18327 1814 32 heard hear VBN 18327 1814 33 the the DT 18327 1814 34 name name NN 18327 1814 35 of of IN 18327 1814 36 Daker Daker NNP 18327 1814 37 , , , 18327 1814 38 I -PRON- PRP 18327 1814 39 was be VBD 18327 1814 40 inclined inclined JJ 18327 1814 41 to to TO 18327 1814 42 turn turn VB 18327 1814 43 upon upon IN 18327 1814 44 him -PRON- PRP 18327 1814 45 , , , 18327 1814 46 and and CC 18327 1814 47 let let VB 18327 1814 48 him -PRON- PRP 18327 1814 49 know know VB 18327 1814 50 I -PRON- PRP 18327 1814 51 was be VBD 18327 1814 52 not not RB 18327 1814 53 altogether altogether RB 18327 1814 54 in in IN 18327 1814 55 the the DT 18327 1814 56 dark dark NN 18327 1814 57 . . . 18327 1815 1 Again again RB 18327 1815 2 , , , 18327 1815 3 at at IN 18327 1815 4 the the DT 18327 1815 5 ball ball NN 18327 1815 6 , , , 18327 1815 7 he -PRON- PRP 18327 1815 8 had have VBD 18327 1815 9 carried carry VBN 18327 1815 10 off off RP 18327 1815 11 the the DT 18327 1815 12 introduction introduction NN 18327 1815 13 to to IN 18327 1815 14 Mrs. Mrs. NNP 18327 1815 15 Trefoil Trefoil NNP 18327 1815 16 with with IN 18327 1815 17 masterly masterly JJ 18327 1815 18 coolness coolness NN 18327 1815 19 , , , 18327 1815 20 making make VBG 18327 1815 21 me -PRON- PRP 18327 1815 22 a a DT 18327 1815 23 second second JJ 18327 1815 24 time time NN 18327 1815 25 his -PRON- PRP$ 18327 1815 26 dupe dupe NN 18327 1815 27 . . . 18327 1816 1 Had have VBD 18327 1816 2 we -PRON- PRP 18327 1816 3 met meet VBN 18327 1816 4 much much JJ 18327 1816 5 we -PRON- PRP 18327 1816 6 should should MD 18327 1816 7 have have VB 18327 1816 8 quarrelled quarrel VBN 18327 1816 9 desperately desperately RB 18327 1816 10 ; ; : 18327 1816 11 for for IN 18327 1816 12 I -PRON- PRP 18327 1816 13 recollected recollect VBD 18327 1816 14 the the DT 18327 1816 15 innocent innocent JJ 18327 1816 16 English english JJ 18327 1816 17 face face NN 18327 1816 18 I -PRON- PRP 18327 1816 19 had have VBD 18327 1816 20 first first RB 18327 1816 21 seen see VBN 18327 1816 22 on on IN 18327 1816 23 the the DT 18327 1816 24 Boulogne Boulogne NNP 18327 1816 25 boat boat NN 18327 1816 26 , , , 18327 1816 27 and and CC 18327 1816 28 the the DT 18327 1816 29 unhappy unhappy JJ 18327 1816 30 woman woman NN 18327 1816 31 who who WP 18327 1816 32 had have VBD 18327 1816 33 implored implore VBN 18327 1816 34 me -PRON- PRP 18327 1816 35 not not RB 18327 1816 36 to to TO 18327 1816 37 speak speak VB 18327 1816 38 her -PRON- PRP$ 18327 1816 39 name name NN 18327 1816 40 to to IN 18327 1816 41 him -PRON- PRP 18327 1816 42 . . . 18327 1817 1 The the DT 18327 1817 2 days day NNS 18327 1817 3 follow follow VBP 18327 1817 4 one one CD 18327 1817 5 another another DT 18327 1817 6 and and CC 18327 1817 7 have have VBP 18327 1817 8 no no DT 18327 1817 9 resemblance resemblance NN 18327 1817 10 , , , 18327 1817 11 says say VBZ 18327 1817 12 the the DT 18327 1817 13 proverb proverb NN 18327 1817 14 . . . 18327 1818 1 I -PRON- PRP 18327 1818 2 passed pass VBD 18327 1818 3 away away RB 18327 1818 4 from from IN 18327 1818 5 Baden Baden NNP 18327 1818 6 , , , 18327 1818 7 and and CC 18327 1818 8 Bertram Bertram NNP 18327 1818 9 passed pass VBD 18327 1818 10 out out IN 18327 1818 11 of of IN 18327 1818 12 my -PRON- PRP$ 18327 1818 13 mind mind NN 18327 1818 14 . . . 18327 1819 1 I -PRON- PRP 18327 1819 2 had have VBD 18327 1819 3 not not RB 18327 1819 4 seen see VBN 18327 1819 5 him -PRON- PRP 18327 1819 6 again again RB 18327 1819 7 when when WRB 18327 1819 8 I -PRON- PRP 18327 1819 9 spent spend VBD 18327 1819 10 those those DT 18327 1819 11 eventful eventful JJ 18327 1819 12 few few JJ 18327 1819 13 days day NNS 18327 1819 14 at at IN 18327 1819 15 Boulogne Boulogne NNP 18327 1819 16 with with IN 18327 1819 17 Hanger Hanger NNP 18327 1819 18 . . . 18327 1820 1 Another another DT 18327 1820 2 year year NN 18327 1820 3 had have VBD 18327 1820 4 gone go VBN 18327 1820 5 , , , 18327 1820 6 and and CC 18327 1820 7 I -PRON- PRP 18327 1820 8 had have VBD 18327 1820 9 often often RB 18327 1820 10 thought think VBN 18327 1820 11 over over IN 18327 1820 12 the the DT 18327 1820 13 death death NN 18327 1820 14 scene scene NN 18327 1820 15 of of IN 18327 1820 16 Daker Daker NNP 18327 1820 17 , , , 18327 1820 18 and and CC 18327 1820 19 Sharp Sharp NNP 18327 1820 20 's 's POS 18327 1820 21 trudges trudge NNS 18327 1820 22 about about IN 18327 1820 23 Paris Paris NNP 18327 1820 24 in in IN 18327 1820 25 search search NN 18327 1820 26 of of IN 18327 1820 27 his -PRON- PRP$ 18327 1820 28 niece niece NN 18327 1820 29 . . . 18327 1821 1 I -PRON- PRP 18327 1821 2 could could MD 18327 1821 3 not not RB 18327 1821 4 help help VB 18327 1821 5 him -PRON- PRP 18327 1821 6 , , , 18327 1821 7 for for IN 18327 1821 8 I -PRON- PRP 18327 1821 9 was be VBD 18327 1821 10 homeward homeward RB 18327 1821 11 bound bind VBN 18327 1821 12 at at IN 18327 1821 13 the the DT 18327 1821 14 time time NN 18327 1821 15 , , , 18327 1821 16 and and CC 18327 1821 17 shortly shortly RB 18327 1821 18 afterwards afterwards RB 18327 1821 19 was be VBD 18327 1821 20 despatched despatch VBN 18327 1821 21 to to IN 18327 1821 22 St. St. NNP 18327 1821 23 Petersburg Petersburg NNP 18327 1821 24 . . . 18327 1822 1 But but CC 18327 1822 2 I -PRON- PRP 18327 1822 3 gave give VBD 18327 1822 4 him -PRON- PRP 18327 1822 5 letters letter NNS 18327 1822 6 . . . 18327 1823 1 There there EX 18327 1823 2 was be VBD 18327 1823 3 one one CD 18327 1823 4 hope hope NN 18327 1823 5 that that WDT 18327 1823 6 lingered linger VBD 18327 1823 7 in in IN 18327 1823 8 the the DT 18327 1823 9 gloom gloom NN 18327 1823 10 of of IN 18327 1823 11 this this DT 18327 1823 12 miserable miserable JJ 18327 1823 13 story story NN 18327 1823 14 ; ; : 18327 1823 15 perhaps perhaps RB 18327 1823 16 Mrs. Mrs. NNP 18327 1823 17 Daker Daker NNP 18327 1823 18 had have VBD 18327 1823 19 won win VBN 18327 1823 20 the the DT 18327 1823 21 love love NN 18327 1823 22 of of IN 18327 1823 23 some some DT 18327 1823 24 honest honest JJ 18327 1823 25 man man NN 18327 1823 26 , , , 18327 1823 27 and and CC 18327 1823 28 , , , 18327 1823 29 emancipated emancipate VBN 18327 1823 30 by by IN 18327 1823 31 Daker Daker NNP 18327 1823 32 's 's POS 18327 1823 33 deceit deceit NN 18327 1823 34 and and CC 18327 1823 35 death death NN 18327 1823 36 , , , 18327 1823 37 might may MD 18327 1823 38 yet yet RB 18327 1823 39 spend spend VB 18327 1823 40 some some DT 18327 1823 41 happy happy JJ 18327 1823 42 days day NNS 18327 1823 43 . . . 18327 1824 1 And and CC 18327 1824 2 then then RB 18327 1824 3 the the DT 18327 1824 4 figure figure NN 18327 1824 5 of of IN 18327 1824 6 Cosmo Cosmo NNP 18327 1824 7 Bertram Bertram NNP 18327 1824 8 would would MD 18327 1824 9 rise rise VB 18327 1824 10 before before IN 18327 1824 11 me -PRON- PRP 18327 1824 12 -- -- : 18327 1824 13 and and CC 18327 1824 14 I -PRON- PRP 18327 1824 15 knew know VBD 18327 1824 16 he -PRON- PRP 18327 1824 17 was be VBD 18327 1824 18 not not RB 18327 1824 19 the the DT 18327 1824 20 man man NN 18327 1824 21 to to TO 18327 1824 22 atone atone VB 18327 1824 23 a a DT 18327 1824 24 fault fault NN 18327 1824 25 or or CC 18327 1824 26 sin sin NN 18327 1824 27 by by IN 18327 1824 28 a a DT 18327 1824 29 sacrifice sacrifice NN 18327 1824 30 . . . 18327 1825 1 I -PRON- PRP 18327 1825 2 was be VBD 18327 1825 3 in in IN 18327 1825 4 Paris Paris NNP 18327 1825 5 again again RB 18327 1825 6 at at IN 18327 1825 7 the the DT 18327 1825 8 end end NN 18327 1825 9 of of IN 18327 1825 10 1866 1866 CD 18327 1825 11 . . . 18327 1826 1 I -PRON- PRP 18327 1826 2 heard hear VBD 18327 1826 3 nothing nothing NN 18327 1826 4 , , , 18327 1826 5 save save VB 18327 1826 6 that that IN 18327 1826 7 Sharp Sharp NNP 18327 1826 8 had have VBD 18327 1826 9 returned return VBN 18327 1826 10 home home RB 18327 1826 11 , , , 18327 1826 12 having have VBG 18327 1826 13 tried try VBN 18327 1826 14 in in IN 18327 1826 15 vain vain JJ 18327 1826 16 to to TO 18327 1826 17 find find VB 18327 1826 18 the the DT 18327 1826 19 child child NN 18327 1826 20 to to TO 18327 1826 21 whom whom WP 18327 1826 22 he -PRON- PRP 18327 1826 23 had have VBD 18327 1826 24 been be VBN 18327 1826 25 a a DT 18327 1826 26 father father NN 18327 1826 27 since since IN 18327 1826 28 the the DT 18327 1826 29 death death NN 18327 1826 30 of of IN 18327 1826 31 his -PRON- PRP$ 18327 1826 32 brother brother NN 18327 1826 33 . . . 18327 1827 1 He -PRON- PRP 18327 1827 2 had have VBD 18327 1827 3 identified identify VBN 18327 1827 4 her -PRON- PRP 18327 1827 5 as as IN 18327 1827 6 Mrs. Mrs. NNP 18327 1827 7 Trefoil Trefoil NNP 18327 1827 8 ; ; : 18327 1827 9 he -PRON- PRP 18327 1827 10 had have VBD 18327 1827 11 discovered discover VBN 18327 1827 12 that that DT 18327 1827 13 shame shame NN 18327 1827 14 had have VBD 18327 1827 15 come come VBN 18327 1827 16 upon upon IN 18327 1827 17 her -PRON- PRP 18327 1827 18 and and CC 18327 1827 19 him -PRON- PRP 18327 1827 20 ; ; : 18327 1827 21 and and CC 18327 1827 22 he -PRON- PRP 18327 1827 23 had have VBD 18327 1827 24 made make VBN 18327 1827 25 out out RP 18327 1827 26 the the DT 18327 1827 27 nature nature NN 18327 1827 28 of of IN 18327 1827 29 the the DT 18327 1827 30 relations relation NNS 18327 1827 31 between between IN 18327 1827 32 his -PRON- PRP$ 18327 1827 33 niece niece NN 18327 1827 34 and and CC 18327 1827 35 Captain Captain NNP 18327 1827 36 Cosmo Cosmo NNP 18327 1827 37 Bertram Bertram NNP 18327 1827 38 . . . 18327 1828 1 But but CC 18327 1828 2 Captain Captain NNP 18327 1828 3 Bertram Bertram NNP 18327 1828 4 was be VBD 18327 1828 5 not not RB 18327 1828 6 in in IN 18327 1828 7 Paris Paris NNP 18327 1828 8 ; ; : 18327 1828 9 Mrs. Mrs. NNP 18327 1828 10 Trefoil Trefoil NNP 18327 1828 11 had have VBD 18327 1828 12 disappeared disappear VBN 18327 1828 13 and and CC 18327 1828 14 left leave VBD 18327 1828 15 no no DT 18327 1828 16 sign sign NN 18327 1828 17 . . . 18327 1829 1 So so RB 18327 1829 2 many many JJ 18327 1829 3 exciting exciting JJ 18327 1829 4 stories story NNS 18327 1829 5 float float VBP 18327 1829 6 about about IN 18327 1829 7 Paris Paris NNP 18327 1829 8 in in IN 18327 1829 9 the the DT 18327 1829 10 course course NN 18327 1829 11 of of IN 18327 1829 12 a a DT 18327 1829 13 season season NN 18327 1829 14 , , , 18327 1829 15 that that IN 18327 1829 16 such such PDT 18327 1829 17 an an DT 18327 1829 18 event event NN 18327 1829 19 as as IN 18327 1829 20 the the DT 18327 1829 21 appearance appearance NN 18327 1829 22 of of IN 18327 1829 23 a a DT 18327 1829 24 Kentish kentish JJ 18327 1829 25 farmer farmer NN 18327 1829 26 in in IN 18327 1829 27 search search NN 18327 1829 28 of of IN 18327 1829 29 Mrs. Mrs. NNP 18327 1829 30 Daker Daker NNP 18327 1829 31 , , , 18327 1829 32 afterwards afterwards RB 18327 1829 33 Mrs. Mrs. NNP 18327 1829 34 Trefoil Trefoil NNP 18327 1829 35 , , , 18327 1829 36 and and CC 18327 1829 37 the the DT 18327 1829 38 connexion connexion NN 18327 1829 39 of of IN 18327 1829 40 Captain Captain NNP 18327 1829 41 Bertram Bertram NNP 18327 1829 42 with with IN 18327 1829 43 her -PRON- PRP$ 18327 1829 44 name name NN 18327 1829 45 , , , 18327 1829 46 is be VBZ 18327 1829 47 food food NN 18327 1829 48 for for IN 18327 1829 49 a a DT 18327 1829 50 few few JJ 18327 1829 51 days day NNS 18327 1829 52 only only RB 18327 1829 53 . . . 18327 1830 1 This this DT 18327 1830 2 is be VBZ 18327 1830 3 a a DT 18327 1830 4 very very RB 18327 1830 5 quiet quiet JJ 18327 1830 6 humdrum humdrum JJ 18327 1830 7 story story NN 18327 1830 8 , , , 18327 1830 9 when when WRB 18327 1830 10 it -PRON- PRP 18327 1830 11 is be VBZ 18327 1830 12 compared compare VBN 18327 1830 13 with with IN 18327 1830 14 the the DT 18327 1830 15 dramas drama NNS 18327 1830 16 of of IN 18327 1830 17 society society NN 18327 1830 18 , , , 18327 1830 19 provincial provincial JJ 18327 1830 20 and and CC 18327 1830 21 Parisian parisian JJ 18327 1830 22 , , , 18327 1830 23 which which WDT 18327 1830 24 the the DT 18327 1830 25 _ _ NNP 18327 1830 26 Gazette Gazette NNP 18327 1830 27 des des NNP 18327 1830 28 Tribunaux Tribunaux NNP 18327 1830 29 _ _ NNP 18327 1830 30 is be VBZ 18327 1830 31 constantly constantly RB 18327 1830 32 presenting present VBG 18327 1830 33 to to IN 18327 1830 34 its -PRON- PRP$ 18327 1830 35 readers reader NNS 18327 1830 36 . . . 18327 1831 1 When when WRB 18327 1831 2 I -PRON- PRP 18327 1831 3 reached reach VBD 18327 1831 4 Paris Paris NNP 18327 1831 5 it -PRON- PRP 18327 1831 6 was be VBD 18327 1831 7 forgotten forget VBN 18327 1831 8 . . . 18327 1832 1 Miss Miss NNP 18327 1832 2 Tayleure Tayleure NNP 18327 1832 3 had have VBD 18327 1832 4 moved move VBN 18327 1832 5 off off RB 18327 1832 6 to to IN 18327 1832 7 Tours Tours NNPS 18327 1832 8 -- -- : 18327 1832 9 for for IN 18327 1832 10 economy economy NN 18327 1832 11 some some DT 18327 1832 12 said say VBD 18327 1832 13 ; ; : 18327 1832 14 to to TO 18327 1832 15 break break VB 18327 1832 16 new new JJ 18327 1832 17 ground ground NN 18327 1832 18 , , , 18327 1832 19 according accord VBG 18327 1832 20 to to IN 18327 1832 21 others other NNS 18327 1832 22 . . . 18327 1833 1 There there EX 18327 1833 2 had have VBD 18327 1833 3 been be VBN 18327 1833 4 diplomatic diplomatic JJ 18327 1833 5 changes change NNS 18327 1833 6 . . . 18327 1834 1 The the DT 18327 1834 2 English english JJ 18327 1834 3 society society NN 18327 1834 4 had have VBD 18327 1834 5 received receive VBN 18327 1834 6 many many JJ 18327 1834 7 accessions accession NNS 18327 1834 8 , , , 18327 1834 9 and and CC 18327 1834 10 suffered suffer VBD 18327 1834 11 many many JJ 18327 1834 12 secessions secession NNS 18327 1834 13 . . . 18327 1835 1 I -PRON- PRP 18327 1835 2 went go VBD 18327 1835 3 to to IN 18327 1835 4 my -PRON- PRP$ 18327 1835 5 old old JJ 18327 1835 6 haunts haunt NNS 18327 1835 7 and and CC 18327 1835 8 found find VBD 18327 1835 9 new new JJ 18327 1835 10 faces face NNS 18327 1835 11 . . . 18327 1836 1 I -PRON- PRP 18327 1836 2 was be VBD 18327 1836 3 met meet VBN 18327 1836 4 with with IN 18327 1836 5 a a DT 18327 1836 6 burst burst NN 18327 1836 7 of of IN 18327 1836 8 passionate passionate JJ 18327 1836 9 tears tear NNS 18327 1836 10 by by IN 18327 1836 11 Lucy Lucy NNP 18327 1836 12 Rowe Rowe NNP 18327 1836 13 , , , 18327 1836 14 end end VBP 18327 1836 15 honest honest JJ 18327 1836 16 Jane Jane NNP 18327 1836 17 , , , 18327 1836 18 the the DT 18327 1836 19 servant servant NN 18327 1836 20 . . . 18327 1837 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 1837 2 Rowe Rowe NNP 18327 1837 3 was be VBD 18327 1837 4 lying lie VBG 18327 1837 5 , , , 18327 1837 6 with with IN 18327 1837 7 all all PDT 18327 1837 8 her -PRON- PRP$ 18327 1837 9 secrets secret NNS 18327 1837 10 and and CC 18327 1837 11 plots plot NNS 18327 1837 12 , , , 18327 1837 13 in in IN 18327 1837 14 Père Père NNP 18327 1837 15 Lachaise Lachaise NNP 18327 1837 16 -- -- : 18327 1837 17 to to IN 18327 1837 18 the the DT 18327 1837 19 grief grief NN 18327 1837 20 , , , 18327 1837 21 among among IN 18327 1837 22 others other NNS 18327 1837 23 , , , 18327 1837 24 of of IN 18327 1837 25 the the DT 18327 1837 26 Reverend Reverend NNP 18327 1837 27 Horace Horace NNP 18327 1837 28 Mohun Mohun NNP 18327 1837 29 , , , 18327 1837 30 who who WP 18327 1837 31 would would MD 18327 1837 32 hardly hardly RB 18327 1837 33 be be VB 18327 1837 34 comforted comfort VBN 18327 1837 35 by by IN 18327 1837 36 Lucy Lucy NNP 18327 1837 37 's 's POS 18327 1837 38 handsome handsome JJ 18327 1837 39 continuance continuance NN 18327 1837 40 of of IN 18327 1837 41 the the DT 18327 1837 42 buttered butter VBN 18327 1837 43 toast toast NN 18327 1837 44 and and CC 18327 1837 45 first first JJ 18327 1837 46 look look VB 18327 1837 47 at at IN 18327 1837 48 the the DT 18327 1837 49 _ _ NNP 18327 1837 50 Times Times NNP 18327 1837 51 _ _ NNP 18327 1837 52 . . . 18327 1838 1 Lucy Lucy NNP 18327 1838 2 , , , 18327 1838 3 bright bright JJ 18327 1838 4 and and CC 18327 1838 5 good good JJ 18327 1838 6 Lucy Lucy NNP 18327 1838 7 , , , 18327 1838 8 had have VBD 18327 1838 9 become become VBN 18327 1838 10 queen queen NN 18327 1838 11 and and CC 18327 1838 12 mistress mistress NN 18327 1838 13 of of IN 18327 1838 14 the the DT 18327 1838 15 boarding boarding NN 18327 1838 16 - - HYPH 18327 1838 17 house house NN 18327 1838 18 -- -- : 18327 1838 19 albeit albeit IN 18327 1838 20 she -PRON- PRP 18327 1838 21 had have VBD 18327 1838 22 not not RB 18327 1838 23 a a DT 18327 1838 24 thimbleful thimbleful JJ 18327 1838 25 of of IN 18327 1838 26 the the DT 18327 1838 27 blood blood NN 18327 1838 28 of of IN 18327 1838 29 the the DT 18327 1838 30 Whytes Whytes NNPS 18327 1838 31 of of IN 18327 1838 32 Battersea Battersea NNP 18327 1838 33 in in IN 18327 1838 34 her -PRON- PRP$ 18327 1838 35 veins vein NNS 18327 1838 36 . . . 18327 1839 1 But but CC 18327 1839 2 of of IN 18327 1839 3 the the DT 18327 1839 4 Rue Rue NNP 18327 1839 5 Millevoye Millevoye NNP 18327 1839 6 presently presently RB 18327 1839 7 . . . 18327 1840 1 I -PRON- PRP 18327 1840 2 came come VBD 18327 1840 3 upon upon IN 18327 1840 4 Bertram Bertram NNP 18327 1840 5 by by IN 18327 1840 6 accident accident NN 18327 1840 7 by by IN 18327 1840 8 the the DT 18327 1840 9 Montmartre Montmartre NNP 18327 1840 10 cemetery cemetery NN 18327 1840 11 , , , 18327 1840 12 whither whither IN 18327 1840 13 I -PRON- PRP 18327 1840 14 had have VBD 18327 1840 15 been be VBN 18327 1840 16 with with IN 18327 1840 17 a a DT 18327 1840 18 friend friend NN 18327 1840 19 to to TO 18327 1840 20 look look VB 18327 1840 21 at at IN 18327 1840 22 a a DT 18327 1840 23 new new RB 18327 1840 24 - - HYPH 18327 1840 25 made make VBN 18327 1840 26 grave grave NN 18327 1840 27 . . . 18327 1841 1 As as IN 18327 1841 2 I -PRON- PRP 18327 1841 3 have have VBP 18327 1841 4 observed observe VBN 18327 1841 5 , , , 18327 1841 6 Bertram Bertram NNP 18327 1841 7 had have VBD 18327 1841 8 reached reach VBN 18327 1841 9 a a DT 18327 1841 10 very very RB 18327 1841 11 low low JJ 18327 1841 12 ebb ebb NN 18327 1841 13 . . . 18327 1842 1 He -PRON- PRP 18327 1842 2 avoided avoid VBD 18327 1842 3 his -PRON- PRP$ 18327 1842 4 old old JJ 18327 1842 5 thoroughfares thoroughfare NNS 18327 1842 6 . . . 18327 1843 1 He -PRON- PRP 18327 1843 2 had have VBD 18327 1843 3 discovered discover VBN 18327 1843 4 that that IN 18327 1843 5 all all PDT 18327 1843 6 the the DT 18327 1843 7 backs back NNS 18327 1843 8 of of IN 18327 1843 9 the the DT 18327 1843 10 Tuileries Tuileries NNPS 18327 1843 11 chairs chair NNS 18327 1843 12 were be VBD 18327 1843 13 towards towards IN 18327 1843 14 him -PRON- PRP 18327 1843 15 . . . 18327 1844 1 Miss Miss NNP 18327 1844 2 Tayleure Tayleure NNP 18327 1844 3 had have VBD 18327 1844 4 had have VBN 18327 1844 5 her -PRON- PRP$ 18327 1844 6 revenge revenge NN 18327 1844 7 before before IN 18327 1844 8 she -PRON- PRP 18327 1844 9 left leave VBD 18327 1844 10 . . . 18327 1845 1 He -PRON- PRP 18327 1845 2 had have VBD 18327 1845 3 heard hear VBN 18327 1845 4 that that IN 18327 1845 5 " " `` 18327 1845 6 the the DT 18327 1845 7 fellows fellow NNS 18327 1845 8 were be VBD 18327 1845 9 sorry sorry JJ 18327 1845 10 for for IN 18327 1845 11 him -PRON- PRP 18327 1845 12 , , , 18327 1845 13 " " '' 18327 1845 14 and and CC 18327 1845 15 that that IN 18327 1845 16 they -PRON- PRP 18327 1845 17 were be VBD 18327 1845 18 not not RB 18327 1845 19 anxious anxious JJ 18327 1845 20 to to TO 18327 1845 21 see see VB 18327 1845 22 him -PRON- PRP 18327 1845 23 . . . 18327 1846 1 The the DT 18327 1846 2 very very JJ 18327 1846 3 waiters waiter NNS 18327 1846 4 in in IN 18327 1846 5 his -PRON- PRP$ 18327 1846 6 café café NN 18327 1846 7 knew know VBD 18327 1846 8 that that IN 18327 1846 9 evil evil NN 18327 1846 10 had have VBD 18327 1846 11 befallen befall VBN 18327 1846 12 him -PRON- PRP 18327 1846 13 , , , 18327 1846 14 and and CC 18327 1846 15 were be VBD 18327 1846 16 less less RBR 18327 1846 17 respectful respectful JJ 18327 1846 18 than than IN 18327 1846 19 of of IN 18327 1846 20 old old JJ 18327 1846 21 . . . 18327 1847 1 No no DT 18327 1847 2 very very RB 18327 1847 3 damaging damaging JJ 18327 1847 4 tales tale NNS 18327 1847 5 , , , 18327 1847 6 as as IN 18327 1847 7 I -PRON- PRP 18327 1847 8 have have VBP 18327 1847 9 said say VBD 18327 1847 10 , , , 18327 1847 11 were be VBD 18327 1847 12 told tell VBN 18327 1847 13 against against IN 18327 1847 14 him -PRON- PRP 18327 1847 15 ; ; : 18327 1847 16 but but CC 18327 1847 17 it -PRON- PRP 18327 1847 18 was be VBD 18327 1847 19 made make VBN 18327 1847 20 evident evident JJ 18327 1847 21 to to IN 18327 1847 22 him -PRON- PRP 18327 1847 23 that that IN 18327 1847 24 Paris Paris NNP 18327 1847 25 society society NN 18327 1847 26 had have VBD 18327 1847 27 had have VBN 18327 1847 28 enough enough JJ 18327 1847 29 of of IN 18327 1847 30 him -PRON- PRP 18327 1847 31 for for IN 18327 1847 32 the the DT 18327 1847 33 present present NN 18327 1847 34 , , , 18327 1847 35 and and CC 18327 1847 36 that that IN 18327 1847 37 his -PRON- PRP$ 18327 1847 38 comfortable comfortable JJ 18327 1847 39 plan plan NN 18327 1847 40 would would MD 18327 1847 41 be be VB 18327 1847 42 to to TO 18327 1847 43 move move VB 18327 1847 44 off off RB 18327 1847 45 . . . 18327 1848 1 Cosmo Cosmo NNP 18327 1848 2 Bertram Bertram NNP 18327 1848 3 had have VBD 18327 1848 4 moved move VBN 18327 1848 5 off off RP 18327 1848 6 accordingly accordingly RB 18327 1848 7 ; ; : 18327 1848 8 and and CC 18327 1848 9 when when WRB 18327 1848 10 I -PRON- PRP 18327 1848 11 met meet VBD 18327 1848 12 him -PRON- PRP 18327 1848 13 at at IN 18327 1848 14 Montmartre Montmartre NNP 18327 1848 15 he -PRON- PRP 18327 1848 16 had have VBD 18327 1848 17 not not RB 18327 1848 18 been be VBN 18327 1848 19 heard hear VBN 18327 1848 20 of of IN 18327 1848 21 for for IN 18327 1848 22 many many JJ 18327 1848 23 months month NNS 18327 1848 24 . . . 18327 1849 1 I -PRON- PRP 18327 1849 2 should should MD 18327 1849 3 have have VB 18327 1849 4 pushed push VBN 18327 1849 5 on on RP 18327 1849 6 , , , 18327 1849 7 but but CC 18327 1849 8 he -PRON- PRP 18327 1849 9 would would MD 18327 1849 10 not not RB 18327 1849 11 let let VB 18327 1849 12 me -PRON- PRP 18327 1849 13 . . . 18327 1850 1 A a DT 18327 1850 2 man man NN 18327 1850 3 in in IN 18327 1850 4 misfortune misfortune NN 18327 1850 5 disarms disarm NNS 18327 1850 6 your -PRON- PRP$ 18327 1850 7 resentment resentment NN 18327 1850 8 . . . 18327 1851 1 When when WRB 18327 1851 2 the the DT 18327 1851 3 friend friend NN 18327 1851 4 who who WP 18327 1851 5 has have VBZ 18327 1851 6 been be VBN 18327 1851 7 always always RB 18327 1851 8 bright bright JJ 18327 1851 9 and and CC 18327 1851 10 manly manly RB 18327 1851 11 with with IN 18327 1851 12 you -PRON- PRP 18327 1851 13 , , , 18327 1851 14 approaches approach VBZ 18327 1851 15 with with IN 18327 1851 16 a a DT 18327 1851 17 humble humble JJ 18327 1851 18 manner manner NN 18327 1851 19 , , , 18327 1851 20 and and CC 18327 1851 21 his -PRON- PRP$ 18327 1851 22 eyes eye NNS 18327 1851 23 say say VBP 18327 1851 24 to to IN 18327 1851 25 you -PRON- PRP 18327 1851 26 , , , 18327 1851 27 while while IN 18327 1851 28 he -PRON- PRP 18327 1851 29 speaks speak VBZ 18327 1851 30 , , , 18327 1851 31 " " `` 18327 1851 32 Now now RB 18327 1851 33 is be VBZ 18327 1851 34 not not RB 18327 1851 35 the the DT 18327 1851 36 time time NN 18327 1851 37 to to TO 18327 1851 38 be be VB 18327 1851 39 hard hard JJ 18327 1851 40 , , , 18327 1851 41 " " `` 18327 1851 42 you -PRON- PRP 18327 1851 43 give give VBP 18327 1851 44 in in RP 18327 1851 45 . . . 18327 1852 1 I -PRON- PRP 18327 1852 2 parted part VBD 18327 1852 3 with with IN 18327 1852 4 my -PRON- PRP$ 18327 1852 5 fellow fellow NN 18327 1852 6 - - HYPH 18327 1852 7 mourner mourner NN 18327 1852 8 , , , 18327 1852 9 and and CC 18327 1852 10 joined join VBD 18327 1852 11 Bertram Bertram NNP 18327 1852 12 , , , 18327 1852 13 saying say VBG 18327 1852 14 coldly--"We coldly--"We NNP 18327 1852 15 have have VBP 18327 1852 16 not not RB 18327 1852 17 met meet VBN 18327 1852 18 , , , 18327 1852 19 Bertram Bertram NNP 18327 1852 20 , , , 18327 1852 21 for for IN 18327 1852 22 many many JJ 18327 1852 23 months month NNS 18327 1852 24 -- -- : 18327 1852 25 it -PRON- PRP 18327 1852 26 seems seem VBZ 18327 1852 27 years year NNS 18327 1852 28 . . . 18327 1853 1 What what WP 18327 1853 2 has have VBZ 18327 1853 3 happened happen VBN 18327 1853 4 ? ? . 18327 1853 5 " " '' 18327 1854 1 The the DT 18327 1854 2 man man NN 18327 1854 3 's 's POS 18327 1854 4 manner manner NN 18327 1854 5 was be VBD 18327 1854 6 completely completely RB 18327 1854 7 changed change VBN 18327 1854 8 . . . 18327 1855 1 He -PRON- PRP 18327 1855 2 talked talk VBD 18327 1855 3 to to IN 18327 1855 4 me -PRON- PRP 18327 1855 5 with with IN 18327 1855 6 the the DT 18327 1855 7 cowed cow VBN 18327 1855 8 manner manner NN 18327 1855 9 of of IN 18327 1855 10 a a DT 18327 1855 11 conscious conscious JJ 18327 1855 12 inferior inferior NN 18327 1855 13 . . . 18327 1856 1 He -PRON- PRP 18327 1856 2 was be VBD 18327 1856 3 abashed abash VBN 18327 1856 4 ; ; : 18327 1856 5 as as IN 18327 1856 6 changed change VBN 18327 1856 7 in in IN 18327 1856 8 voice voice NN 18327 1856 9 and and CC 18327 1856 10 expression expression NN 18327 1856 11 as as IN 18327 1856 12 in in IN 18327 1856 13 general general JJ 18327 1856 14 effect effect NN 18327 1856 15 . . . 18327 1857 1 " " `` 18327 1857 2 Ruin Ruin NNP 18327 1857 3 -- -- : 18327 1857 4 nothing nothing NN 18327 1857 5 more more JJR 18327 1857 6 , , , 18327 1857 7 " " '' 18327 1857 8 he -PRON- PRP 18327 1857 9 answered answer VBD 18327 1857 10 me -PRON- PRP 18327 1857 11 . . . 18327 1858 1 " " `` 18327 1858 2 Baden Baden NNP 18327 1858 3 -- -- : 18327 1858 4 Homburg Homburg NNP 18327 1858 5 , , , 18327 1858 6 I -PRON- PRP 18327 1858 7 suppose suppose VBP 18327 1858 8 ? ? . 18327 1858 9 " " '' 18327 1859 1 " " `` 18327 1859 2 No no UH 18327 1859 3 ; ; : 18327 1859 4 tomfoolery tomfoolery NN 18327 1859 5 of of IN 18327 1859 6 every every DT 18327 1859 7 kind kind NN 18327 1859 8 . . . 18327 1860 1 I -PRON- PRP 18327 1860 2 'm be VBP 18327 1860 3 quite quite RB 18327 1860 4 broken broken JJ 18327 1860 5 . . . 18327 1861 1 That that DT 18327 1861 2 friend friend NN 18327 1861 3 of of IN 18327 1861 4 yours -PRON- PRP 18327 1861 5 did do VBD 18327 1861 6 n't not RB 18327 1861 7 recognise recognise VB 18327 1861 8 me -PRON- PRP 18327 1861 9 , , , 18327 1861 10 did do VBD 18327 1861 11 he -PRON- PRP 18327 1861 12 ? ? . 18327 1861 13 " " '' 18327 1862 1 " " `` 18327 1862 2 Had have VBD 18327 1862 3 never never RB 18327 1862 4 seen see VBN 18327 1862 5 you -PRON- PRP 18327 1862 6 before before RB 18327 1862 7 , , , 18327 1862 8 I -PRON- PRP 18327 1862 9 'm be VBP 18327 1862 10 quite quite RB 18327 1862 11 sure sure JJ 18327 1862 12 . . . 18327 1862 13 " " '' 18327 1863 1 I -PRON- PRP 18327 1863 2 took take VBD 18327 1863 3 him -PRON- PRP 18327 1863 4 into into IN 18327 1863 5 a a DT 18327 1863 6 quiet quiet JJ 18327 1863 7 café café NN 18327 1863 8 and and CC 18327 1863 9 ordered order VBN 18327 1863 10 breakfast breakfast NN 18327 1863 11 . . . 18327 1864 1 His -PRON- PRP$ 18327 1864 2 face face NN 18327 1864 3 and and CC 18327 1864 4 voice voice NN 18327 1864 5 recalled recall VBD 18327 1864 6 to to IN 18327 1864 7 me -PRON- PRP 18327 1864 8 all all PDT 18327 1864 9 the the DT 18327 1864 10 Daker Daker NNP 18327 1864 11 story story NN 18327 1864 12 ; ; : 18327 1864 13 and and CC 18327 1864 14 I -PRON- PRP 18327 1864 15 felt feel VBD 18327 1864 16 that that IN 18327 1864 17 I -PRON- PRP 18327 1864 18 was be VBD 18327 1864 19 touching touch VBG 18327 1864 20 another another DT 18327 1864 21 link link NN 18327 1864 22 in in IN 18327 1864 23 it -PRON- PRP 18327 1864 24 . . . 18327 1865 1 He -PRON- PRP 18327 1865 2 avoided avoid VBD 18327 1865 3 my -PRON- PRP$ 18327 1865 4 eye eye NN 18327 1865 5 . . . 18327 1866 1 He -PRON- PRP 18327 1866 2 grasped grasp VBD 18327 1866 3 the the DT 18327 1866 4 bottle bottle NN 18327 1866 5 greedily greedily RB 18327 1866 6 , , , 18327 1866 7 and and CC 18327 1866 8 took take VBD 18327 1866 9 a a DT 18327 1866 10 deep deep JJ 18327 1866 11 draught draught NN 18327 1866 12 . . . 18327 1867 1 The the DT 18327 1867 2 wine wine NN 18327 1867 3 warmed warm VBD 18327 1867 4 him -PRON- PRP 18327 1867 5 , , , 18327 1867 6 and and CC 18327 1867 7 loosed loose VBD 18327 1867 8 " " `` 18327 1867 9 the the DT 18327 1867 10 jesses jesse NNS 18327 1867 11 of of IN 18327 1867 12 his -PRON- PRP$ 18327 1867 13 tongue tongue NN 18327 1867 14 . . . 18327 1867 15 " " '' 18327 1868 1 He -PRON- PRP 18327 1868 2 had have VBD 18327 1868 3 a a DT 18327 1868 4 long long JJ 18327 1868 5 tale tale NN 18327 1868 6 to to TO 18327 1868 7 tell tell VB 18327 1868 8 about about IN 18327 1868 9 himself -PRON- PRP 18327 1868 10 ! ! . 18327 1869 1 He -PRON- PRP 18327 1869 2 disburdened disburden VBD 18327 1869 3 his -PRON- PRP$ 18327 1869 4 breast breast NN 18327 1869 5 about about IN 18327 1869 6 Clichy Clichy NNP 18327 1869 7 ; ; : 18327 1869 8 of of IN 18327 1869 9 all all PDT 18327 1869 10 the the DT 18327 1869 11 phases phase NNS 18327 1869 12 of of IN 18327 1869 13 his -PRON- PRP$ 18327 1869 14 decline decline NN 18327 1869 15 from from IN 18327 1869 16 the the DT 18327 1869 17 fashionable fashionable JJ 18327 1869 18 man man NN 18327 1869 19 in in IN 18327 1869 20 the the DT 18327 1869 21 Bois Bois NNP 18327 1869 22 to to IN 18327 1869 23 the the DT 18327 1869 24 shabby shabby JJ 18327 1869 25 skulker skulker NN 18327 1869 26 in in IN 18327 1869 27 the the DT 18327 1869 28 _ _ NNP 18327 1869 29 banlieue banlieue NN 18327 1869 30 _ _ NNP 18327 1869 31 , , , 18327 1869 32 he -PRON- PRP 18327 1869 33 had have VBD 18327 1869 34 something something NN 18327 1869 35 to to TO 18327 1869 36 say say VB 18327 1869 37 . . . 18327 1870 1 He -PRON- PRP 18327 1870 2 had have VBD 18327 1870 3 been be VBN 18327 1870 4 everybody everybody NN 18327 1870 5 's 's POS 18327 1870 6 victim victim NN 18327 1870 7 . . . 18327 1871 1 The the DT 18327 1871 2 world world NN 18327 1871 3 had have VBD 18327 1871 4 been be VBN 18327 1871 5 against against IN 18327 1871 6 him -PRON- PRP 18327 1871 7 . . . 18327 1872 1 Friends friend NNS 18327 1872 2 had have VBD 18327 1872 3 proved prove VBN 18327 1872 4 themselves -PRON- PRP 18327 1872 5 ungrateful ungrateful JJ 18327 1872 6 , , , 18327 1872 7 and and CC 18327 1872 8 foes foe NNS 18327 1872 9 had have VBD 18327 1872 10 acted act VBN 18327 1872 11 meanly meanly RB 18327 1872 12 . . . 18327 1873 1 Nobody nobody NN 18327 1873 2 could could MD 18327 1873 3 imagine imagine VB 18327 1873 4 half half PDT 18327 1873 5 his -PRON- PRP$ 18327 1873 6 sufferings suffering NNS 18327 1873 7 . . . 18327 1874 1 While while IN 18327 1874 2 he -PRON- PRP 18327 1874 3 dwelt dwell VBD 18327 1874 4 on on IN 18327 1874 5 himself -PRON- PRP 18327 1874 6 with with IN 18327 1874 7 all all PDT 18327 1874 8 the the DT 18327 1874 9 volubility volubility NN 18327 1874 10 and and CC 18327 1874 11 wearying weary VBG 18327 1874 12 detail detail NN 18327 1874 13 of of IN 18327 1874 14 a a DT 18327 1874 15 wholly wholly RB 18327 1874 16 selfish selfish JJ 18327 1874 17 man man NN 18327 1874 18 , , , 18327 1874 19 I -PRON- PRP 18327 1874 20 was be VBD 18327 1874 21 eager eager JJ 18327 1874 22 to to TO 18327 1874 23 catch catch VB 18327 1874 24 the the DT 18327 1874 25 least least JJS 18327 1874 26 clue clue NN 18327 1874 27 to to IN 18327 1874 28 a a DT 18327 1874 29 history history NN 18327 1874 30 that that WDT 18327 1874 31 interested interest VBD 18327 1874 32 me -PRON- PRP 18327 1874 33 much much RB 18327 1874 34 more more RBR 18327 1874 35 deeply deeply RB 18327 1874 36 than than IN 18327 1874 37 his -PRON- PRP$ 18327 1874 38 ; ; : 18327 1874 39 and and CC 18327 1874 40 in in IN 18327 1874 41 which which WDT 18327 1874 42 I -PRON- PRP 18327 1874 43 had have VBD 18327 1874 44 good good JJ 18327 1874 45 reason reason NN 18327 1874 46 to to TO 18327 1874 47 suspect suspect VB 18327 1874 48 he -PRON- PRP 18327 1874 49 had have VBD 18327 1874 50 not not RB 18327 1874 51 borne bear VBN 18327 1874 52 an an DT 18327 1874 53 honourable honourable JJ 18327 1874 54 part part NN 18327 1874 55 . . . 18327 1875 1 The the DT 18327 1875 2 gossips gossip NNS 18327 1875 3 had have VBD 18327 1875 4 confirmed confirm VBN 18327 1875 5 the the DT 18327 1875 6 fears fear NNS 18327 1875 7 which which WDT 18327 1875 8 Mrs. Mrs. NNP 18327 1875 9 Daker Daker NNP 18327 1875 10 had have VBD 18327 1875 11 created create VBN 18327 1875 12 . . . 18327 1876 1 I -PRON- PRP 18327 1876 2 had have VBD 18327 1876 3 picked pick VBN 18327 1876 4 up up RP 18327 1876 5 scraps scrap NNS 18327 1876 6 here here RB 18327 1876 7 and and CC 18327 1876 8 there there EX 18327 1876 9 which which WDT 18327 1876 10 I -PRON- PRP 18327 1876 11 had have VBD 18327 1876 12 put put VBN 18327 1876 13 together together RB 18327 1876 14 . . . 18327 1877 1 " " `` 18327 1877 2 I -PRON- PRP 18327 1877 3 am be VBP 18327 1877 4 obliged oblige VBN 18327 1877 5 to to TO 18327 1877 6 keep keep VB 18327 1877 7 very very RB 18327 1877 8 dark dark JJ 18327 1877 9 , , , 18327 1877 10 my -PRON- PRP$ 18327 1877 11 dear dear JJ 18327 1877 12 Q.M. Q.M. NNP 18327 1877 13 , , , 18327 1877 14 " " '' 18327 1877 15 Bertram Bertram NNP 18327 1877 16 said say VBD 18327 1877 17 at at IN 18327 1877 18 last last JJ 18327 1877 19 , , , 18327 1877 20 still still RB 18327 1877 21 dwelling dwell VBG 18327 1877 22 on on IN 18327 1877 23 the the DT 18327 1877 24 inconvenience inconvenience NN 18327 1877 25 to to IN 18327 1877 26 himself -PRON- PRP 18327 1877 27 . . . 18327 1878 1 " " `` 18327 1878 2 Hardly hardly RB 18327 1878 3 dare dare VBP 18327 1878 4 to to TO 18327 1878 5 move move VB 18327 1878 6 out out IN 18327 1878 7 of of IN 18327 1878 8 the the DT 18327 1878 9 quarter quarter NN 18327 1878 10 . . . 18327 1879 1 Disgusting disgust VBG 18327 1879 2 bore bore NNP 18327 1879 3 . . . 18327 1879 4 " " '' 18327 1880 1 " " `` 18327 1880 2 A a DT 18327 1880 3 debt debt NN 18327 1880 4 ? ? . 18327 1880 5 " " '' 18327 1881 1 I -PRON- PRP 18327 1881 2 asked ask VBD 18327 1881 3 . . . 18327 1882 1 " " `` 18327 1882 2 Worse bad JJR 18327 1882 3 . . . 18327 1882 4 " " '' 18327 1883 1 " " `` 18327 1883 2 What what WP 18327 1883 3 then then RB 18327 1883 4 , , , 18327 1883 5 an an DT 18327 1883 6 entanglement entanglement NN 18327 1883 7 ; ; : 18327 1883 8 the the DT 18327 1883 9 old old JJ 18327 1883 10 story story NN 18327 1883 11 , , , 18327 1883 12 petticoats petticoat NNS 18327 1883 13 ? ? . 18327 1883 14 " " '' 18327 1884 1 " " `` 18327 1884 2 Precisely precisely RB 18327 1884 3 . . . 18327 1885 1 To to IN 18327 1885 2 - - HYPH 18327 1885 3 day day NN 18327 1885 4 I -PRON- PRP 18327 1885 5 ought ought MD 18327 1885 6 to to TO 18327 1885 7 be be VB 18327 1885 8 anywhere anywhere RB 18327 1885 9 but but CC 18327 1885 10 here here RB 18327 1885 11 ; ; : 18327 1885 12 the the DT 18327 1885 13 old old JJ 18327 1885 14 boy boy NN 18327 1885 15 is be VBZ 18327 1885 16 over over RB 18327 1885 17 , , , 18327 1885 18 or or CC 18327 1885 19 will will MD 18327 1885 20 be be VB 18327 1885 21 , , , 18327 1885 22 in in IN 18327 1885 23 a a DT 18327 1885 24 few few JJ 18327 1885 25 hours hour NNS 18327 1885 26 . . . 18327 1885 27 " " '' 18327 1886 1 The the DT 18327 1886 2 whole whole JJ 18327 1886 3 story story NN 18327 1886 4 was be VBD 18327 1886 5 breaking break VBG 18327 1886 6 upon upon IN 18327 1886 7 me -PRON- PRP 18327 1886 8 ; ; : 18327 1886 9 Bertram Bertram NNP 18327 1886 10 saw see VBD 18327 1886 11 it -PRON- PRP 18327 1886 12 , , , 18327 1886 13 and and CC 18327 1886 14 my -PRON- PRP$ 18327 1886 15 manner manner NN 18327 1886 16 , , , 18327 1886 17 become become VB 18327 1886 18 icy icy NN 18327 1886 19 to to IN 18327 1886 20 him -PRON- PRP 18327 1886 21 , , , 18327 1886 22 was be VBD 18327 1886 23 closing close VBG 18327 1886 24 the the DT 18327 1886 25 sources source NNS 18327 1886 26 upon upon IN 18327 1886 27 me -PRON- PRP 18327 1886 28 . . . 18327 1887 1 I -PRON- PRP 18327 1887 2 resolved resolve VBD 18327 1887 3 to to TO 18327 1887 4 get get VB 18327 1887 5 the the DT 18327 1887 6 mystery mystery NN 18327 1887 7 cleared clear VBN 18327 1887 8 up up RP 18327 1887 9 . . . 18327 1888 1 I -PRON- PRP 18327 1888 2 resumed resume VBD 18327 1888 3 my -PRON- PRP$ 18327 1888 4 former former JJ 18327 1888 5 manner manner NN 18327 1888 6 with with IN 18327 1888 7 him -PRON- PRP 18327 1888 8 , , , 18327 1888 9 ordered order VBD 18327 1888 10 some some DT 18327 1888 11 Burgundy Burgundy NNP 18327 1888 12 , , , 18327 1888 13 and and CC 18327 1888 14 entreated entreat VBD 18327 1888 15 him -PRON- PRP 18327 1888 16 to to TO 18327 1888 17 proceed proceed VB 18327 1888 18 . . . 18327 1889 1 " " `` 18327 1889 2 You -PRON- PRP 18327 1889 3 remember remember VBP 18327 1889 4 , , , 18327 1889 5 " " '' 18327 1889 6 he -PRON- PRP 18327 1889 7 said say VBD 18327 1889 8 , , , 18327 1889 9 " " `` 18327 1889 10 your -PRON- PRP$ 18327 1889 11 story story NN 18327 1889 12 about about IN 18327 1889 13 the the DT 18327 1889 14 girl girl NN 18327 1889 15 you -PRON- PRP 18327 1889 16 met meet VBD 18327 1889 17 travelling travel VBG 18327 1889 18 with with IN 18327 1889 19 her -PRON- PRP$ 18327 1889 20 husband husband NN 18327 1889 21 on on IN 18327 1889 22 the the DT 18327 1889 23 Boulogne Boulogne NNP 18327 1889 24 boat boat NN 18327 1889 25 -- -- : 18327 1889 26 Mrs Mrs NNP 18327 1889 27 . . . 18327 1890 1 Daker Daker NNP 18327 1890 2 . . . 18327 1890 3 " " '' 18327 1891 1 His -PRON- PRP$ 18327 1891 2 voice voice NN 18327 1891 3 fell fall VBD 18327 1891 4 as as IN 18327 1891 5 he -PRON- PRP 18327 1891 6 pronounced pronounce VBD 18327 1891 7 the the DT 18327 1891 8 name name NN 18327 1891 9 . . . 18327 1892 1 " " `` 18327 1892 2 I -PRON- PRP 18327 1892 3 deceived deceive VBD 18327 1892 4 you -PRON- PRP 18327 1892 5 , , , 18327 1892 6 my -PRON- PRP$ 18327 1892 7 dear dear JJ 18327 1892 8 Q. Q. NNP 18327 1892 9 M. M. NNP 18327 1892 10 , , , 18327 1892 11 when when WRB 18327 1892 12 I -PRON- PRP 18327 1892 13 affected affect VBD 18327 1892 14 unconcern unconcern NN 18327 1892 15 and and CC 18327 1892 16 ignorance ignorance NN 18327 1892 17 . . . 18327 1892 18 " " '' 18327 1893 1 " " `` 18327 1893 2 I -PRON- PRP 18327 1893 3 know know VBP 18327 1893 4 it -PRON- PRP 18327 1893 5 , , , 18327 1893 6 Bertram Bertram NNP 18327 1893 7 , , , 18327 1893 8 " " `` 18327 1893 9 was be VBD 18327 1893 10 my -PRON- PRP$ 18327 1893 11 answer answer NN 18327 1893 12 . . . 18327 1894 1 " " `` 18327 1894 2 But but CC 18327 1894 3 that that DT 18327 1894 4 is be VBZ 18327 1894 5 unimportant unimportant JJ 18327 1894 6 : : : 18327 1894 7 go go VB 18327 1894 8 on on RP 18327 1894 9 . . . 18327 1894 10 " " '' 18327 1895 1 " " `` 18327 1895 2 I -PRON- PRP 18327 1895 3 met meet VBD 18327 1895 4 Mrs. Mrs. NNP 18327 1895 5 Daker Daker NNP 18327 1895 6 at at IN 18327 1895 7 her -PRON- PRP$ 18327 1895 8 hotel hotel NN 18327 1895 9 , , , 18327 1895 10 very very RB 18327 1895 11 soon soon RB 18327 1895 12 after after IN 18327 1895 13 she -PRON- PRP 18327 1895 14 arrived arrive VBD 18327 1895 15 in in IN 18327 1895 16 Paris Paris NNP 18327 1895 17 . . . 18327 1896 1 She -PRON- PRP 18327 1896 2 talked talk VBD 18327 1896 3 about about IN 18327 1896 4 you -PRON- PRP 18327 1896 5 ; ; : 18327 1896 6 and and CC 18327 1896 7 I -PRON- PRP 18327 1896 8 happened happen VBD 18327 1896 9 to to TO 18327 1896 10 say say VB 18327 1896 11 that that IN 18327 1896 12 I -PRON- PRP 18327 1896 13 knew know VBD 18327 1896 14 you -PRON- PRP 18327 1896 15 . . . 18327 1897 1 We -PRON- PRP 18327 1897 2 were be VBD 18327 1897 3 friends friend NNS 18327 1897 4 at at IN 18327 1897 5 once once RB 18327 1897 6 . . . 18327 1897 7 " " '' 18327 1898 1 " " `` 18327 1898 2 More More JJR 18327 1898 3 than than IN 18327 1898 4 friends friend NNS 18327 1898 5 . . . 18327 1898 6 " " '' 18327 1899 1 " " `` 18327 1899 2 I -PRON- PRP 18327 1899 3 see see VBP 18327 1899 4 , , , 18327 1899 5 " " '' 18327 1899 6 Bertram Bertram NNP 18327 1899 7 continued continue VBD 18327 1899 8 , , , 18327 1899 9 much much RB 18327 1899 10 relieved relieve VBD 18327 1899 11 at at IN 18327 1899 12 finding find VBG 18327 1899 13 his -PRON- PRP$ 18327 1899 14 revelation revelation NN 18327 1899 15 forestalled forestall VBN 18327 1899 16 in in IN 18327 1899 17 its -PRON- PRP$ 18327 1899 18 chief chief JJ 18327 1899 19 episodes episode NNS 18327 1899 20 ; ; : 18327 1899 21 " " `` 18327 1899 22 I -PRON- PRP 18327 1899 23 see see VBP 18327 1899 24 there there EX 18327 1899 25 is be VBZ 18327 1899 26 not not RB 18327 1899 27 much much JJ 18327 1899 28 to to TO 18327 1899 29 tell tell VB 18327 1899 30 you -PRON- PRP 18327 1899 31 . . . 18327 1900 1 You -PRON- PRP 18327 1900 2 are be VBP 18327 1900 3 pretty pretty RB 18327 1900 4 well well RB 18327 1900 5 posted post VBN 18327 1900 6 up up RP 18327 1900 7 . . . 18327 1901 1 I -PRON- PRP 18327 1901 2 can can MD 18327 1901 3 not not RB 18327 1901 4 see see VB 18327 1901 5 why why WRB 18327 1901 6 you -PRON- PRP 18327 1901 7 should should MD 18327 1901 8 look look VB 18327 1901 9 so so RB 18327 1901 10 savage savage JJ 18327 1901 11 ; ; : 18327 1901 12 Mrs. Mrs. NNP 18327 1901 13 Daker Daker NNP 18327 1901 14 is be VBZ 18327 1901 15 no no DT 18327 1901 16 relation relation NN 18327 1901 17 of of IN 18327 1901 18 yours -PRON- PRP 18327 1901 19 . . . 18327 1901 20 " " '' 18327 1902 1 " " `` 18327 1902 2 No no UH 18327 1902 3 ! ! . 18327 1902 4 " " '' 18327 1903 1 I -PRON- PRP 18327 1903 2 shouted shout VBD 18327 1903 3 , , , 18327 1903 4 for for IN 18327 1903 5 I -PRON- PRP 18327 1903 6 could could MD 18327 1903 7 not not RB 18327 1903 8 hold hold VB 18327 1903 9 my -PRON- PRP$ 18327 1903 10 passion--"had passion--"had NN 18327 1903 11 she -PRON- PRP 18327 1903 12 been---- been---- VBP 18327 1903 13 " " `` 18327 1903 14 " " `` 18327 1903 15 You -PRON- PRP 18327 1903 16 would would MD 18327 1903 17 have have VB 18327 1903 18 the the DT 18327 1903 19 right right NN 18327 1903 20 to to TO 18327 1903 21 call call VB 18327 1903 22 me -PRON- PRP 18327 1903 23 to to IN 18327 1903 24 account account NN 18327 1903 25 . . . 18327 1904 1 As as IN 18327 1904 2 it -PRON- PRP 18327 1904 3 is be VBZ 18327 1904 4 , , , 18327 1904 5 " " '' 18327 1904 6 Bertram Bertram NNP 18327 1904 7 added add VBD 18327 1904 8 , , , 18327 1904 9 rising rise VBG 18327 1904 10 , , , 18327 1904 11 " " `` 18327 1904 12 I -PRON- PRP 18327 1904 13 decline decline VBP 18327 1904 14 to to TO 18327 1904 15 tell tell VB 18327 1904 16 you -PRON- PRP 18327 1904 17 more more RBR 18327 1904 18 , , , 18327 1904 19 and and CC 18327 1904 20 I -PRON- PRP 18327 1904 21 shall shall MD 18327 1904 22 wish wish VB 18327 1904 23 you -PRON- PRP 18327 1904 24 good good JJ 18327 1904 25 - - HYPH 18327 1904 26 day day NN 18327 1904 27 . . . 18327 1904 28 " " '' 18327 1905 1 After after IN 18327 1905 2 all all DT 18327 1905 3 Bertram Bertram NNP 18327 1905 4 was be VBD 18327 1905 5 right right JJ 18327 1905 6 ; ; : 18327 1905 7 I -PRON- PRP 18327 1905 8 had have VBD 18327 1905 9 no no DT 18327 1905 10 claim claim NN 18327 1905 11 to to TO 18327 1905 12 urge urge VB 18327 1905 13 , , , 18327 1905 14 no no DT 18327 1905 15 wrong wrong NN 18327 1905 16 to to TO 18327 1905 17 redress redress VB 18327 1905 18 . . . 18327 1906 1 Besides besides RB 18327 1906 2 , , , 18327 1906 3 by by IN 18327 1906 4 my -PRON- PRP$ 18327 1906 5 hastiness hastiness NN 18327 1906 6 , , , 18327 1906 7 I -PRON- PRP 18327 1906 8 was be VBD 18327 1906 9 letting let VBG 18327 1906 10 the the DT 18327 1906 11 thread thread NN 18327 1906 12 slip slip VB 18327 1906 13 through through IN 18327 1906 14 my -PRON- PRP$ 18327 1906 15 fingers finger NNS 18327 1906 16 . . . 18327 1907 1 " " `` 18327 1907 2 Sit sit VB 18327 1907 3 down down RP 18327 1907 4 , , , 18327 1907 5 Bertram Bertram NNP 18327 1907 6 ; ; : 18327 1907 7 you -PRON- PRP 18327 1907 8 are be VBP 18327 1907 9 the the DT 18327 1907 10 touchiest touchy JJS 18327 1907 11 man man NN 18327 1907 12 alive alive JJ 18327 1907 13 . . . 18327 1908 1 It -PRON- PRP 18327 1908 2 is be VBZ 18327 1908 3 no no DT 18327 1908 4 concern concern NN 18327 1908 5 of of IN 18327 1908 6 mine mine NN 18327 1908 7 , , , 18327 1908 8 but but CC 18327 1908 9 I -PRON- PRP 18327 1908 10 have have VBP 18327 1908 11 seen see VBN 18327 1908 12 more more JJR 18327 1908 13 than than IN 18327 1908 14 you -PRON- PRP 18327 1908 15 imagine imagine VBP 18327 1908 16 -- -- : 18327 1908 17 I -PRON- PRP 18327 1908 18 have have VBP 18327 1908 19 seen see VBN 18327 1908 20 Daker Daker NNP 18327 1908 21 ; ; : 18327 1908 22 I -PRON- PRP 18327 1908 23 have have VBP 18327 1908 24 been be VBN 18327 1908 25 with with IN 18327 1908 26 Sharp Sharp NNP 18327 1908 27 . . . 18327 1908 28 " " '' 18327 1909 1 Bertram Bertram NNP 18327 1909 2 grasped grasp VBD 18327 1909 3 my -PRON- PRP$ 18327 1909 4 arm arm NN 18327 1909 5 . . . 18327 1910 1 " " `` 18327 1910 2 Tell tell VB 18327 1910 3 me -PRON- PRP 18327 1910 4 all all DT 18327 1910 5 , , , 18327 1910 6 then then RB 18327 1910 7 ; ; : 18327 1910 8 I -PRON- PRP 18327 1910 9 must must MD 18327 1910 10 know know VB 18327 1910 11 all all DT 18327 1910 12 . . . 18327 1911 1 You -PRON- PRP 18327 1911 2 do do VBP 18327 1911 3 n't not RB 18327 1911 4 know know VB 18327 1911 5 how how WRB 18327 1911 6 I -PRON- PRP 18327 1911 7 have have VBP 18327 1911 8 suffered suffer VBN 18327 1911 9 , , , 18327 1911 10 my -PRON- PRP$ 18327 1911 11 dear dear JJ 18327 1911 12 Q. Q. NNP 18327 1911 13 M. M. NNP 18327 1911 14 Tell tell VB 18327 1911 15 me -PRON- PRP 18327 1911 16 everything everything NN 18327 1911 17 . . . 18327 1911 18 " " '' 18327 1912 1 " " `` 18327 1912 2 First first RB 18327 1912 3 let let VB 18327 1912 4 me -PRON- PRP 18327 1912 5 ask ask VB 18327 1912 6 you -PRON- PRP 18327 1912 7 , , , 18327 1912 8 Bertram Bertram NNP 18327 1912 9 , , , 18327 1912 10 have have VBP 18327 1912 11 you -PRON- PRP 18327 1912 12 been be VBN 18327 1912 13 an an DT 18327 1912 14 honourable honourable JJ 18327 1912 15 man man NN 18327 1912 16 to to IN 18327 1912 17 Mrs. Mrs. NNP 18327 1913 1 Daker daker NN 18327 1913 2 ? ? . 18327 1913 3 " " '' 18327 1914 1 " " `` 18327 1914 2 Explain explain VB 18327 1914 3 yourself -PRON- PRP 18327 1914 4 . . . 18327 1914 5 " " '' 18327 1915 1 " " `` 18327 1915 2 Where where WRB 18327 1915 3 is be VBZ 18327 1915 4 she -PRON- PRP 18327 1915 5 ? ? . 18327 1916 1 Her -PRON- PRP$ 18327 1916 2 uncle uncle NN 18327 1916 3 has have VBZ 18327 1916 4 broken break VBN 18327 1916 5 his -PRON- PRP$ 18327 1916 6 heart heart NN 18327 1916 7 ! ! . 18327 1916 8 " " '' 18327 1917 1 " " `` 18327 1917 2 All all DT 18327 1917 3 I -PRON- PRP 18327 1917 4 need need VBP 18327 1917 5 say say VB 18327 1917 6 is be VBZ 18327 1917 7 , , , 18327 1917 8 that that IN 18327 1917 9 she -PRON- PRP 18327 1917 10 is be VBZ 18327 1917 11 with with IN 18327 1917 12 me -PRON- PRP 18327 1917 13 , , , 18327 1917 14 and and CC 18327 1917 15 that that IN 18327 1917 16 it -PRON- PRP 18327 1917 17 is be VBZ 18327 1917 18 I -PRON- PRP 18327 1917 19 who who WP 18327 1917 20 have have VBP 18327 1917 21 sacrificed sacrifice VBN 18327 1917 22 almost almost RB 18327 1917 23 my -PRON- PRP$ 18327 1917 24 honour honour NN 18327 1917 25 in in IN 18327 1917 26 keeping keep VBG 18327 1917 27 her -PRON- PRP 18327 1917 28 with with IN 18327 1917 29 me -PRON- PRP 18327 1917 30 , , , 18327 1917 31 after---- after---- NNP 18327 1917 32 " " `` 18327 1917 33 I -PRON- PRP 18327 1917 34 understood understand VBD 18327 1917 35 the the DT 18327 1917 36 case case NN 18327 1917 37 completely completely RB 18327 1917 38 now now RB 18327 1917 39 . . . 18327 1918 1 " " `` 18327 1918 2 You -PRON- PRP 18327 1918 3 found find VBD 18327 1918 4 the the DT 18327 1918 5 prey prey NN 18327 1918 6 at at IN 18327 1918 7 the the DT 18327 1918 8 right right JJ 18327 1918 9 moment moment NN 18327 1918 10 , , , 18327 1918 11 Bertram Bertram NNP 18327 1918 12 . . . 18327 1919 1 Poor poor JJ 18327 1919 2 forsaken forsake VBN 18327 1919 3 woman woman NN 18327 1919 4 ! ! . 18327 1920 1 You -PRON- PRP 18327 1920 2 took take VBD 18327 1920 3 it -PRON- PRP 18327 1920 4 ; ; : 18327 1920 5 you -PRON- PRP 18327 1920 6 lost lose VBD 18327 1920 7 it -PRON- PRP 18327 1920 8 ; ; : 18327 1920 9 it -PRON- PRP 18327 1920 10 falls fall VBZ 18327 1920 11 into into IN 18327 1920 12 your -PRON- PRP$ 18327 1920 13 hands hand NNS 18327 1920 14 again again RB 18327 1920 15 -- -- : 18327 1920 16 broken break VBN 18327 1920 17 unto unto IN 18327 1920 18 death death NN 18327 1920 19 . . . 18327 1920 20 " " '' 18327 1921 1 " " `` 18327 1921 2 Unto unto IN 18327 1921 3 death death NN 18327 1921 4 ! ! . 18327 1921 5 " " '' 18327 1922 1 Bertram Bertram NNP 18327 1922 2 echoed echo VBD 18327 1922 3 . . . 18327 1923 1 I -PRON- PRP 18327 1923 2 related relate VBD 18327 1923 3 to to IN 18327 1923 4 him -PRON- PRP 18327 1923 5 my -PRON- PRP$ 18327 1923 6 adventure adventure NN 18327 1923 7 in in IN 18327 1923 8 Boulogne Boulogne NNP 18327 1923 9 ; ; : 18327 1923 10 and and CC 18327 1923 11 when when WRB 18327 1923 12 I -PRON- PRP 18327 1923 13 came come VBD 18327 1923 14 to to IN 18327 1923 15 Baker Baker NNP 18327 1923 16 's 's POS 18327 1923 17 end end NN 18327 1923 18 , , , 18327 1923 19 and and CC 18327 1923 20 his -PRON- PRP$ 18327 1923 21 bigamy bigamy NN 18327 1923 22 , , , 18327 1923 23 Bertram Bertram NNP 18327 1923 24 exclaimed-- exclaimed-- VB 18327 1923 25 " " `` 18327 1923 26 The the DT 18327 1923 27 villain villain NN 18327 1923 28 ! ! . 18327 1924 1 My -PRON- PRP$ 18327 1924 2 dear dear JJ 18327 1924 3 Q. Q. NNP 18327 1924 4 M. M. NNP 18327 1924 5 , , , 18327 1924 6 I -PRON- PRP 18327 1924 7 loved love VBD 18327 1924 8 -- -- : 18327 1924 9 I -PRON- PRP 18327 1924 10 do do VBP 18327 1924 11 love love VB 18327 1924 12 her -PRON- PRP 18327 1924 13 ; ; : 18327 1924 14 she -PRON- PRP 18327 1924 15 might may MD 18327 1924 16 have have VB 18327 1924 17 been be VBN 18327 1924 18 my -PRON- PRP$ 18327 1924 19 wife wife NN 18327 1924 20 . . . 18327 1925 1 The the DT 18327 1925 2 villain villain NN 18327 1925 3 ! ! . 18327 1925 4 " " '' 18327 1926 1 " " `` 18327 1926 2 You -PRON- PRP 18327 1926 3 say say VBP 18327 1926 4 she -PRON- PRP 18327 1926 5 is be VBZ 18327 1926 6 with with IN 18327 1926 7 you -PRON- PRP 18327 1926 8 , , , 18327 1926 9 Bertram Bertram NNP 18327 1926 10 . . . 18327 1927 1 Where where WRB 18327 1927 2 ? ? . 18327 1928 1 Can Can MD 18327 1928 2 I -PRON- PRP 18327 1928 3 see see VB 18327 1928 4 her -PRON- PRP 18327 1928 5 ? ? . 18327 1928 6 " " '' 18327 1929 1 " " `` 18327 1929 2 You -PRON- PRP 18327 1929 3 can can MD 18327 1929 4 not not RB 18327 1929 5 , , , 18327 1929 6 she -PRON- PRP 18327 1929 7 's be VBZ 18327 1929 8 very very RB 18327 1929 9 ill ill JJ 18327 1929 10 So so RB 18327 1929 11 ill ill JJ 18327 1929 12 , , , 18327 1929 13 I -PRON- PRP 18327 1929 14 doubt---- doubt---- VBP 18327 1929 15 " " '' 18327 1929 16 " " `` 18327 1929 17 And and CC 18327 1929 18 you -PRON- PRP 18327 1929 19 are be VBP 18327 1929 20 here here RB 18327 1929 21 , , , 18327 1929 22 Bertram Bertram NNP 18327 1929 23 ? ? . 18327 1929 24 " " '' 18327 1930 1 " " `` 18327 1930 2 Her -PRON- PRP$ 18327 1930 3 uncle uncle NN 18327 1930 4 -- -- : 18327 1930 5 Sharp sharp JJ 18327 1930 6 -- -- : 18327 1930 7 is be VBZ 18327 1930 8 with with IN 18327 1930 9 her -PRON- PRP 18327 1930 10 by by IN 18327 1930 11 this this DT 18327 1930 12 time time NN 18327 1930 13 . . . 18327 1931 1 She -PRON- PRP 18327 1931 2 implored implore VBD 18327 1931 3 me -PRON- PRP 18327 1931 4 not not RB 18327 1931 5 to to TO 18327 1931 6 be be VB 18327 1931 7 in in IN 18327 1931 8 the the DT 18327 1931 9 way way NN 18327 1931 10 . . . 18327 1932 1 There there EX 18327 1932 2 would would MD 18327 1932 3 be be VB 18327 1932 4 a a DT 18327 1932 5 row row NN 18327 1932 6 , , , 18327 1932 7 you -PRON- PRP 18327 1932 8 know know VBP 18327 1932 9 , , , 18327 1932 10 and and CC 18327 1932 11 I -PRON- PRP 18327 1932 12 hate hate VBP 18327 1932 13 rows row NNS 18327 1932 14 . . . 18327 1932 15 " " '' 18327 1933 1 It -PRON- PRP 18327 1933 2 was be VBD 18327 1933 3 Bertram Bertram NNP 18327 1933 4 to to IN 18327 1933 5 the the DT 18327 1933 6 last last JJ 18327 1933 7 . . . 18327 1934 1 _ _ NNP 18327 1934 2 He He NNP 18327 1934 3 _ _ NNP 18327 1934 4 hated hate VBD 18327 1934 5 rows row NNS 18327 1934 6 ! ! . 18327 1935 1 I -PRON- PRP 18327 1935 2 suddenly suddenly RB 18327 1935 3 turned turn VBD 18327 1935 4 upon upon IN 18327 1935 5 him -PRON- PRP 18327 1935 6 with with IN 18327 1935 7 an an DT 18327 1935 8 idea idea NN 18327 1935 9 that that WDT 18327 1935 10 flashed flash VBD 18327 1935 11 through through IN 18327 1935 12 my -PRON- PRP$ 18327 1935 13 mind mind NN 18327 1935 14 . . . 18327 1936 1 " " `` 18327 1936 2 Bertram Bertram NNP 18327 1936 3 , , , 18327 1936 4 you -PRON- PRP 18327 1936 5 owe owe VBP 18327 1936 6 this this DT 18327 1936 7 poor poor JJ 18327 1936 8 woman woman NN 18327 1936 9 some some DT 18327 1936 10 reparation reparation NN 18327 1936 11 . . . 18327 1937 1 You -PRON- PRP 18327 1937 2 love love VBP 18327 1937 3 her -PRON- PRP 18327 1937 4 , , , 18327 1937 5 you -PRON- PRP 18327 1937 6 say say VBP 18327 1937 7 -- -- : 18327 1937 8 or or CC 18327 1937 9 have have VBP 18327 1937 10 loved love VBN 18327 1937 11 her -PRON- PRP 18327 1937 12 . . . 18327 1937 13 " " '' 18327 1938 1 " " `` 18327 1938 2 Do do VB 18327 1938 3 love love VB 18327 1938 4 her -PRON- PRP 18327 1938 5 now now RB 18327 1938 6 . . . 18327 1938 7 " " '' 18327 1939 1 " " `` 18327 1939 2 She -PRON- PRP 18327 1939 3 is be VBZ 18327 1939 4 a a DT 18327 1939 5 free free JJ 18327 1939 6 woman woman NN 18327 1939 7 ; ; : 18327 1939 8 indeed indeed RB 18327 1939 9 , , , 18327 1939 10 poor poor JJ 18327 1939 11 soul soul NN 18327 1939 12 , , , 18327 1939 13 she -PRON- PRP 18327 1939 14 has have VBZ 18327 1939 15 always always RB 18327 1939 16 been be VBN 18327 1939 17 . . . 18327 1940 1 Marry marry VB 18327 1940 2 her -PRON- PRP 18327 1940 3 -- -- : 18327 1940 4 take take VB 18327 1940 5 her -PRON- PRP 18327 1940 6 away away RB 18327 1940 7 -- -- : 18327 1940 8 and and CC 18327 1940 9 get get VB 18327 1940 10 to to IN 18327 1940 11 some some DT 18327 1940 12 quiet quiet JJ 18327 1940 13 place place NN 18327 1940 14 where where WRB 18327 1940 15 you -PRON- PRP 18327 1940 16 will will MD 18327 1940 17 be be VB 18327 1940 18 unknown unknown JJ 18327 1940 19 . . . 18327 1941 1 You -PRON- PRP 18327 1941 2 will will MD 18327 1941 3 be be VB 18327 1941 4 happy happy JJ 18327 1941 5 with with IN 18327 1941 6 her -PRON- PRP 18327 1941 7 , , , 18327 1941 8 or or CC 18327 1941 9 I -PRON- PRP 18327 1941 10 have have VBP 18327 1941 11 strangely strangely RB 18327 1941 12 misread misread VB 18327 1941 13 her -PRON- PRP 18327 1941 14 . . . 18327 1941 15 " " '' 18327 1942 1 " " `` 18327 1942 2 Ca can MD 18327 1942 3 n't not RB 18327 1942 4 , , , 18327 1942 5 " " `` 18327 1942 6 Bertram Bertram NNP 18327 1942 7 dolefully dolefully RB 18327 1942 8 answered answer VBD 18327 1942 9 . . . 18327 1943 1 " " `` 18327 1943 2 Not not RB 18327 1943 3 a a DT 18327 1943 4 farthing farthing NN 18327 1943 5 . . . 18327 1943 6 " " '' 18327 1944 1 " " `` 18327 1944 2 I -PRON- PRP 18327 1944 3 'll will MD 18327 1944 4 help help VB 18327 1944 5 you -PRON- PRP 18327 1944 6 . . . 18327 1944 7 " " '' 18327 1945 1 Bertram Bertram NNP 18327 1945 2 grasped grasp VBD 18327 1945 3 my -PRON- PRP$ 18327 1945 4 hand hand NN 18327 1945 5 . . . 18327 1946 1 His -PRON- PRP$ 18327 1946 2 difficulty difficulty NN 18327 1946 3 was be VBD 18327 1946 4 removed remove VBN 18327 1946 5 . . . 18327 1947 1 I -PRON- PRP 18327 1947 2 continued continue VBD 18327 1947 3 rapidly rapidly RB 18327 1947 4 , , , 18327 1947 5 " " `` 18327 1947 6 Give give VB 18327 1947 7 me -PRON- PRP 18327 1947 8 your -PRON- PRP$ 18327 1947 9 address address NN 18327 1947 10 . . . 18327 1948 1 I -PRON- PRP 18327 1948 2 'll will MD 18327 1948 3 see see VB 18327 1948 4 Sharp Sharp NNP 18327 1948 5 , , , 18327 1948 6 and and CC 18327 1948 7 , , , 18327 1948 8 if if IN 18327 1948 9 they -PRON- PRP 18327 1948 10 permit permit VBP 18327 1948 11 me -PRON- PRP 18327 1948 12 , , , 18327 1948 13 Mrs. Mrs. NNP 18327 1948 14 Daker Daker NNP 18327 1948 15 . . . 18327 1949 1 Let let VB 18327 1949 2 us -PRON- PRP 18327 1949 3 make make VB 18327 1949 4 an an DT 18327 1949 5 effort effort NN 18327 1949 6 to to TO 18327 1949 7 end end VB 18327 1949 8 this this DT 18327 1949 9 miserable miserable JJ 18327 1949 10 business business NN 18327 1949 11 well well RB 18327 1949 12 . . . 18327 1950 1 You -PRON- PRP 18327 1950 2 had have VBD 18327 1950 3 better well RBR 18327 1950 4 remain remain VB 18327 1950 5 behind behind RB 18327 1950 6 till till IN 18327 1950 7 I -PRON- PRP 18327 1950 8 have have VBP 18327 1950 9 settled settle VBN 18327 1950 10 with with IN 18327 1950 11 Sharp Sharp NNP 18327 1950 12 . . . 18327 1950 13 " " '' 18327 1951 1 Bertram Bertram NNP 18327 1951 2 remained remain VBD 18327 1951 3 inert inert RB 18327 1951 4 , , , 18327 1951 5 without without IN 18327 1951 6 power power NN 18327 1951 7 of of IN 18327 1951 8 thinking thinking NN 18327 1951 9 or or CC 18327 1951 10 speaking speaking NN 18327 1951 11 , , , 18327 1951 12 in in IN 18327 1951 13 his -PRON- PRP$ 18327 1951 14 seat seat NN 18327 1951 15 . . . 18327 1952 1 I -PRON- PRP 18327 1952 2 pushed push VBD 18327 1952 3 him -PRON- PRP 18327 1952 4 , , , 18327 1952 5 to to TO 18327 1952 6 rouse rouse VB 18327 1952 7 him -PRON- PRP 18327 1952 8 . . . 18327 1953 1 " " `` 18327 1953 2 Bertram Bertram NNP 18327 1953 3 , , , 18327 1953 4 the the DT 18327 1953 5 address address NN 18327 1953 6 -- -- : 18327 1953 7 quick quick JJ 18327 1953 8 . . . 18327 1953 9 " " '' 18327 1954 1 " " `` 18327 1954 2 Too too RB 18327 1954 3 late late JJ 18327 1954 4 , , , 18327 1954 5 my -PRON- PRP$ 18327 1954 6 dear dear JJ 18327 1954 7 Q. Q. NNP 18327 1954 8 M.--much m.--much RB 18327 1954 9 too too RB 18327 1954 10 late late RB 18327 1954 11 . . . 18327 1955 1 She -PRON- PRP 18327 1955 2 's be VBZ 18327 1955 3 dying die VBG 18327 1955 4 -- -- : 18327 1955 5 I -PRON- PRP 18327 1955 6 am be VBP 18327 1955 7 sure sure JJ 18327 1955 8 of of IN 18327 1955 9 it -PRON- PRP 18327 1955 10 . . . 18327 1955 11 " " '' 18327 1956 1 The the DT 18327 1956 2 address address NN 18327 1956 3 was be VBD 18327 1956 4 102 102 CD 18327 1956 5 in in IN 18327 1956 6 the the DT 18327 1956 7 next next JJ 18327 1956 8 street street NN 18327 1956 9 to to IN 18327 1956 10 that that DT 18327 1956 11 in in IN 18327 1956 12 which which WDT 18327 1956 13 we -PRON- PRP 18327 1956 14 had have VBD 18327 1956 15 been be VBN 18327 1956 16 breakfasting breakfast VBG 18327 1956 17 . . . 18327 1957 1 I -PRON- PRP 18327 1957 2 hurried hurry VBD 18327 1957 3 off off RP 18327 1957 4 , , , 18327 1957 5 tearing tear VBG 18327 1957 6 myself -PRON- PRP 18327 1957 7 , , , 18327 1957 8 at at IN 18327 1957 9 last last JJ 18327 1957 10 , , , 18327 1957 11 by by IN 18327 1957 12 force force NN 18327 1957 13 from from IN 18327 1957 14 Bertram Bertram NNP 18327 1957 15 . . . 18327 1958 1 I -PRON- PRP 18327 1958 2 ran run VBD 18327 1958 3 down down IN 18327 1958 4 the the DT 18327 1958 5 street street NN 18327 1958 6 , , , 18327 1958 7 round round IN 18327 1958 8 the the DT 18327 1958 9 corner corner NN 18327 1958 10 , , , 18327 1958 11 looking look VBG 18327 1958 12 right right RB 18327 1958 13 and and CC 18327 1958 14 left leave VBD 18327 1958 15 at at IN 18327 1958 16 the the DT 18327 1958 17 numbers number NNS 18327 1958 18 as as IN 18327 1958 19 I -PRON- PRP 18327 1958 20 ran run VBD 18327 1958 21 . . . 18327 1959 1 I -PRON- PRP 18327 1959 2 was be VBD 18327 1959 3 within within IN 18327 1959 4 a a DT 18327 1959 5 few few JJ 18327 1959 6 doors door NNS 18327 1959 7 of of IN 18327 1959 8 the the DT 18327 1959 9 number number NN 18327 1959 10 when when WRB 18327 1959 11 I -PRON- PRP 18327 1959 12 came come VBD 18327 1959 13 with with IN 18327 1959 14 a a DT 18327 1959 15 great great JJ 18327 1959 16 shock shock NN 18327 1959 17 against against IN 18327 1959 18 a a DT 18327 1959 19 man man NN 18327 1959 20 , , , 18327 1959 21 who who WP 18327 1959 22 was be VBD 18327 1959 23 walking walk VBG 18327 1959 24 like like IN 18327 1959 25 myself -PRON- PRP 18327 1959 26 without without IN 18327 1959 27 looking look VBG 18327 1959 28 ahead ahead RB 18327 1959 29 . . . 18327 1960 1 I -PRON- PRP 18327 1960 2 growled growl VBD 18327 1960 3 and and CC 18327 1960 4 was be VBD 18327 1960 5 pushing push VBG 18327 1960 6 past past NN 18327 1960 7 , , , 18327 1960 8 when when WRB 18327 1960 9 an an DT 18327 1960 10 iron iron NN 18327 1960 11 grip grip NN 18327 1960 12 fell fall VBD 18327 1960 13 upon upon IN 18327 1960 14 my -PRON- PRP$ 18327 1960 15 shoulder shoulder NN 18327 1960 16 . . . 18327 1961 1 It -PRON- PRP 18327 1961 2 was be VBD 18327 1961 3 Reuben Reuben NNP 18327 1961 4 Sharp Sharp NNP 18327 1961 5 . . . 18327 1962 1 He -PRON- PRP 18327 1962 2 was be VBD 18327 1962 3 so so RB 18327 1962 4 altered alter VBN 18327 1962 5 I -PRON- PRP 18327 1962 6 had have VBD 18327 1962 7 difficulty difficulty NN 18327 1962 8 in in IN 18327 1962 9 recognising recognise VBG 18327 1962 10 him -PRON- PRP 18327 1962 11 . . . 18327 1963 1 At at IN 18327 1963 2 that that DT 18327 1963 3 moment moment NN 18327 1963 4 he -PRON- PRP 18327 1963 5 looked look VBD 18327 1963 6 a a DT 18327 1963 7 madman madman NN 18327 1963 8 ; ; : 18327 1963 9 his -PRON- PRP$ 18327 1963 10 eyes eye NNS 18327 1963 11 were be VBD 18327 1963 12 wild wild JJ 18327 1963 13 and and CC 18327 1963 14 savage savage JJ 18327 1963 15 ; ; : 18327 1963 16 his -PRON- PRP$ 18327 1963 17 lips lip NNS 18327 1963 18 were be VBD 18327 1963 19 blue blue JJ 18327 1963 20 ; ; : 18327 1963 21 his -PRON- PRP$ 18327 1963 22 face face NN 18327 1963 23 was be VBD 18327 1963 24 masked mask VBN 18327 1963 25 by by IN 18327 1963 26 convulsive convulsive NN 18327 1963 27 twitches twitch NNS 18327 1963 28 . . . 18327 1964 1 " " `` 18327 1964 2 I -PRON- PRP 18327 1964 3 was be VBD 18327 1964 4 running run VBG 18327 1964 5 to to TO 18327 1964 6 see see VB 18327 1964 7 you -PRON- PRP 18327 1964 8 . . . 18327 1965 1 Come come VB 18327 1965 2 back back RB 18327 1965 3 , , , 18327 1965 4 " " '' 18327 1965 5 I -PRON- PRP 18327 1965 6 said say VBD 18327 1965 7 . . . 18327 1966 1 " " `` 18327 1966 2 It -PRON- PRP 18327 1966 3 's be VBZ 18327 1966 4 no no DT 18327 1966 5 use use NN 18327 1966 6 -- -- : 18327 1966 7 no no DT 18327 1966 8 use use NN 18327 1966 9 . . . 18327 1967 1 They -PRON- PRP 18327 1967 2 can can MD 18327 1967 3 ill ill RB 18327 1967 4 - - HYPH 18327 1967 5 treat treat VB 18327 1967 6 her -PRON- PRP 18327 1967 7 no no RB 18327 1967 8 more more RBR 18327 1967 9 . . . 18327 1968 1 My -PRON- PRP$ 18327 1968 2 darling darling NN 18327 1968 3 Emmy Emmy NNP 18327 1968 4 ! ! . 18327 1969 1 It -PRON- PRP 18327 1969 2 's be VBZ 18327 1969 3 all all RB 18327 1969 4 over over RB 18327 1969 5 -- -- : 18327 1969 6 all all RB 18327 1969 7 over over RB 18327 1969 8 -- -- : 18327 1969 9 and and CC 18327 1969 10 you -PRON- PRP 18327 1969 11 have have VBP 18327 1969 12 been be VBN 18327 1969 13 very very RB 18327 1969 14 kind kind JJ 18327 1969 15 to to IN 18327 1969 16 me -PRON- PRP 18327 1969 17 . . . 18327 1969 18 " " '' 18327 1970 1 The the DT 18327 1970 2 poor poor JJ 18327 1970 3 man man NN 18327 1970 4 clapped clap VBD 18327 1970 5 his -PRON- PRP$ 18327 1970 6 heavy heavy JJ 18327 1970 7 hands hand NNS 18327 1970 8 upon upon IN 18327 1970 9 me -PRON- PRP 18327 1970 10 like like IN 18327 1970 11 the the DT 18327 1970 12 paws paw NNS 18327 1970 13 of of IN 18327 1970 14 a a DT 18327 1970 15 lion lion NN 18327 1970 16 , , , 18327 1970 17 and and CC 18327 1970 18 wept weep VBD 18327 1970 19 , , , 18327 1970 20 as as IN 18327 1970 21 weak weak JJ 18327 1970 22 women woman NNS 18327 1970 23 and and CC 18327 1970 24 children child NNS 18327 1970 25 weep weep VBP 18327 1970 26 . . . 18327 1971 1 Yea yea NN 18327 1971 2 , , , 18327 1971 3 it -PRON- PRP 18327 1971 4 was be VBD 18327 1971 5 all all RB 18327 1971 6 over over RB 18327 1971 7 . . . 18327 1972 1 It -PRON- PRP 18327 1972 2 was be VBD 18327 1972 3 on on IN 18327 1972 4 New New NNP 18327 1972 5 Year Year NNP 18327 1972 6 's 's POS 18327 1972 7 Day Day NNP 18327 1972 8 , , , 18327 1972 9 1867 1867 CD 18327 1972 10 , , , 18327 1972 11 I -PRON- PRP 18327 1972 12 supported support VBD 18327 1972 13 Reuben Reuben NNP 18327 1972 14 Sharp Sharp NNP 18327 1972 15 , , , 18327 1972 16 following follow VBG 18327 1972 17 a a DT 18327 1972 18 hearse hearse NN 18327 1972 19 to to IN 18327 1972 20 the the DT 18327 1972 21 cemetery cemetery NN 18327 1972 22 hard hard RB 18327 1972 23 by by RB 18327 1972 24 . . . 18327 1973 1 Lucy Lucy NNP 18327 1973 2 Rowe Rowe NNP 18327 1973 3 accompanied accompany VBD 18327 1973 4 us -PRON- PRP 18327 1973 5 -- -- : 18327 1973 6 at at IN 18327 1973 7 my -PRON- PRP$ 18327 1973 8 urgent urgent JJ 18327 1973 9 request request NN 18327 1973 10 -- -- : 18327 1973 11 and and CC 18327 1973 12 her -PRON- PRP$ 18327 1973 13 presence presence NN 18327 1973 14 served serve VBD 18327 1973 15 to to TO 18327 1973 16 soften soften VB 18327 1973 17 and and CC 18327 1973 18 support support VB 18327 1973 19 old old JJ 18327 1973 20 Reuben Reuben NNP 18327 1973 21 's 's POS 18327 1973 22 honest honest JJ 18327 1973 23 Kentish kentish JJ 18327 1973 24 heart heart NN 18327 1973 25 in in IN 18327 1973 26 his -PRON- PRP$ 18327 1973 27 desolate desolate JJ 18327 1973 28 agony agony NN 18327 1973 29 . . . 18327 1974 1 As as IN 18327 1974 2 they -PRON- PRP 18327 1974 3 lowered lower VBD 18327 1974 4 the the DT 18327 1974 5 coffin coffin NN 18327 1974 6 a a DT 18327 1974 7 haggard haggard JJ 18327 1974 8 face face NN 18327 1974 9 stretched stretch VBN 18327 1974 10 over over IN 18327 1974 11 a a DT 18327 1974 12 tomb tomb NN 18327 1974 13 behind behind IN 18327 1974 14 us -PRON- PRP 18327 1974 15 . . . 18327 1975 1 Sharp Sharp NNP 18327 1975 2 was be VBD 18327 1975 3 blinded blind VBN 18327 1975 4 with with IN 18327 1975 5 tears tear NNS 18327 1975 6 , , , 18327 1975 7 and and CC 18327 1975 8 did do VBD 18327 1975 9 not not RB 18327 1975 10 see see VB 18327 1975 11 it -PRON- PRP 18327 1975 12 . . . 18327 1976 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 1976 2 XV XV NNP 18327 1976 3 . . . 18327 1977 1 THE the DT 18327 1977 2 FIRST first NN 18327 1977 3 TO to TO 18327 1977 4 BE be VB 18327 1977 5 MARRIED MARRIED NNP 18327 1977 6 . . . 18327 1978 1 It -PRON- PRP 18327 1978 2 will will MD 18327 1978 3 happen happen VB 18327 1978 4 so so RB 18327 1978 5 -- -- : 18327 1978 6 and and CC 18327 1978 7 here here RB 18327 1978 8 is be VBZ 18327 1978 9 our -PRON- PRP$ 18327 1978 10 moral moral JJ 18327 1978 11 -- -- : 18327 1978 12 the the DT 18327 1978 13 bonnets bonnet NNS 18327 1978 14 of of IN 18327 1978 15 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 1978 16 and and CC 18327 1978 17 Theodosia Theodosia NNP 18327 1978 18 , , , 18327 1978 19 bewitching bewitching NN 18327 1978 20 as as IN 18327 1978 21 they -PRON- PRP 18327 1978 22 were be VBD 18327 1978 23 , , , 18327 1978 24 and and CC 18327 1978 25 archly archly RB 18327 1978 26 as as IN 18327 1978 27 these these DT 18327 1978 28 young young JJ 18327 1978 29 ladies lady NNS 18327 1978 30 wore wear VBD 18327 1978 31 them -PRON- PRP 18327 1978 32 , , , 18327 1978 33 paling pale VBG 18327 1978 34 every every DT 18327 1978 35 toilette toilette NN 18327 1978 36 of of IN 18327 1978 37 the the DT 18327 1978 38 Common Common NNP 18327 1978 39 , , , 18327 1978 40 were be VBD 18327 1978 41 not not RB 18327 1978 42 put put VBN 18327 1978 43 aside aside RB 18327 1978 44 for for IN 18327 1978 45 bridal bridal JJ 18327 1978 46 veils veil NNS 18327 1978 47 . . . 18327 1979 1 Carrie Carrie NNP 18327 1979 2 , , , 18327 1979 3 who who WP 18327 1979 4 was be VBD 18327 1979 5 content content JJ 18327 1979 6 with with IN 18327 1979 7 silver silver JJ 18327 1979 8 - - HYPH 18327 1979 9 grey grey JJ 18327 1979 10 , , , 18327 1979 11 it -PRON- PRP 18327 1979 12 was be VBD 18327 1979 13 who who WP 18327 1979 14 returned return VBD 18327 1979 15 to to IN 18327 1979 16 Paris Paris NNP 18327 1979 17 first first RB 18327 1979 18 , , , 18327 1979 19 sitting sit VBG 18327 1979 20 at at IN 18327 1979 21 the the DT 18327 1979 22 side side NN 18327 1979 23 of of IN 18327 1979 24 the the DT 18327 1979 25 writer writer NN 18327 1979 26 of of IN 18327 1979 27 the the DT 18327 1979 28 following follow VBG 18327 1979 29 letters letter NNS 18327 1979 30 , , , 18327 1979 31 sent send VBN 18327 1979 32 , , , 18327 1979 33 it -PRON- PRP 18327 1979 34 is be VBZ 18327 1979 35 presumed presume VBN 18327 1979 36 , , , 18327 1979 37 to to IN 18327 1979 38 his -PRON- PRP$ 18327 1979 39 bachelor bachelor NN 18327 1979 40 friend:-- friend:-- UH 18327 1979 41 " " `` 18327 1979 42 Paris Paris NNP 18327 1979 43 , , , 18327 1979 44 ' ' '' 18327 1979 45 The the DT 18327 1979 46 Leafy Leafy NNP 18327 1979 47 Month Month NNP 18327 1979 48 of of IN 18327 1979 49 June June NNP 18327 1979 50 . . . 18327 1979 51 ' ' '' 18327 1980 1 " " `` 18327 1980 2 MY MY NNP 18327 1980 3 DEAR dear NN 18327 1980 4 MAC,--I MAC,--I NNS 18327 1980 5 will will MD 18327 1980 6 be be VB 18327 1980 7 true true JJ 18327 1980 8 to to IN 18327 1980 9 my -PRON- PRP$ 18327 1980 10 promise promise NN 18327 1980 11 . . . 18327 1981 1 I -PRON- PRP 18327 1981 2 will will MD 18327 1981 3 give give VB 18327 1981 4 you -PRON- PRP 18327 1981 5 the the DT 18327 1981 6 best good JJS 18327 1981 7 advice advice NN 18327 1981 8 my -PRON- PRP$ 18327 1981 9 experience experience NN 18327 1981 10 may may MD 18327 1981 11 enable enable VB 18327 1981 12 me -PRON- PRP 18327 1981 13 to to TO 18327 1981 14 afford afford VB 18327 1981 15 you -PRON- PRP 18327 1981 16 . . . 18327 1982 1 Friendship friendship NN 18327 1982 2 is be VBZ 18327 1982 3 a a DT 18327 1982 4 sacred sacred JJ 18327 1982 5 thing thing NN 18327 1982 6 , , , 18327 1982 7 and and CC 18327 1982 8 I -PRON- PRP 18327 1982 9 will will MD 18327 1982 10 write write VB 18327 1982 11 as as IN 18327 1982 12 your -PRON- PRP$ 18327 1982 13 friend friend NN 18327 1982 14 . . . 18327 1983 1 Only only RB 18327 1983 2 ten ten CD 18327 1983 3 days day NNS 18327 1983 4 ago ago RB 18327 1983 5 Caroline Caroline NNP 18327 1983 6 murmured murmur VBD 18327 1983 7 those those DT 18327 1983 8 delicious delicious JJ 18327 1983 9 sounds sound NNS 18327 1983 10 at at IN 18327 1983 11 the the DT 18327 1983 12 altar altar NN 18327 1983 13 , , , 18327 1983 14 which which WDT 18327 1983 15 announce announce VBP 18327 1983 16 a a DT 18327 1983 17 heaven heaven NN 18327 1983 18 upon upon IN 18327 1983 19 earth earth NN 18327 1983 20 to to IN 18327 1983 21 man man NN 18327 1983 22 . . . 18327 1984 1 I -PRON- PRP 18327 1984 2 see see VBP 18327 1984 3 you -PRON- PRP 18327 1984 4 smile smile VBP 18327 1984 5 , , , 18327 1984 6 you -PRON- PRP 18327 1984 7 rogue rogue VBP 18327 1984 8 , , , 18327 1984 9 as as IN 18327 1984 10 you -PRON- PRP 18327 1984 11 read read VBP 18327 1984 12 this this DT 18327 1984 13 , , , 18327 1984 14 but but CC 18327 1984 15 I -PRON- PRP 18327 1984 16 repeat repeat VBP 18327 1984 17 it -PRON- PRP 18327 1984 18 -- -- : 18327 1984 19 that that WDT 18327 1984 20 announce announce VBP 18327 1984 21 a a DT 18327 1984 22 heaven heaven NN 18327 1984 23 upon upon IN 18327 1984 24 earth earth NN 18327 1984 25 to to IN 18327 1984 26 man man NN 18327 1984 27 . . . 18327 1985 1 " " `` 18327 1985 2 Some some DT 18327 1985 3 men man NNS 18327 1985 4 take take VBP 18327 1985 5 a a DT 18327 1985 6 wife wife NN 18327 1985 7 carelessly carelessly RB 18327 1985 8 , , , 18327 1985 9 as as IN 18327 1985 10 they -PRON- PRP 18327 1985 11 select select VBP 18327 1985 12 a a DT 18327 1985 13 dinner dinner NN 18327 1985 14 at at IN 18327 1985 15 their -PRON- PRP$ 18327 1985 16 club club NN 18327 1985 17 , , , 18327 1985 18 as as IN 18327 1985 19 though though IN 18327 1985 20 they -PRON- PRP 18327 1985 21 were be VBD 18327 1985 22 catering cater VBG 18327 1985 23 only only RB 18327 1985 24 to to TO 18327 1985 25 satisfy satisfy VB 18327 1985 26 the the DT 18327 1985 27 whim whim NN 18327 1985 28 of of IN 18327 1985 29 the the DT 18327 1985 30 hour hour NN 18327 1985 31 . . . 18327 1986 1 Others other NNS 18327 1986 2 adopt adopt VBP 18327 1986 3 all all PDT 18327 1986 4 the the DT 18327 1986 5 homely homely JJ 18327 1986 6 philosophy philosophy NN 18327 1986 7 of of IN 18327 1986 8 Dr. Dr. NNP 18327 1986 9 Primrose Primrose NNP 18327 1986 10 , , , 18327 1986 11 and and CC 18327 1986 12 reflect reflect VB 18327 1986 13 how how WRB 18327 1986 14 the the DT 18327 1986 15 wife wife NN 18327 1986 16 will will MD 18327 1986 17 wear wear VB 18327 1986 18 , , , 18327 1986 19 and and CC 18327 1986 20 whether whether IN 18327 1986 21 she -PRON- PRP 18327 1986 22 have have VBP 18327 1986 23 the the DT 18327 1986 24 qualities quality NNS 18327 1986 25 that that WDT 18327 1986 26 will will MD 18327 1986 27 keep keep VB 18327 1986 28 the the DT 18327 1986 29 house house NN 18327 1986 30 in in IN 18327 1986 31 order order NN 18327 1986 32 . . . 18327 1987 1 Others other NNS 18327 1987 2 , , , 18327 1987 3 again again RB 18327 1987 4 , , , 18327 1987 5 are be VBP 18327 1987 6 lured lure VBN 18327 1987 7 into into IN 18327 1987 8 matrimony matrimony NN 18327 1987 9 by by IN 18327 1987 10 the the DT 18327 1987 11 tinkling tinkling NN 18327 1987 12 of of IN 18327 1987 13 the the DT 18327 1987 14 pianoforte pianoforte NN 18327 1987 15 , , , 18327 1987 16 or or CC 18327 1987 17 the the DT 18327 1987 18 elaboration elaboration NN 18327 1987 19 of of IN 18327 1987 20 a a DT 18327 1987 21 bunch bunch NN 18327 1987 22 of of IN 18327 1987 23 flowers flower NNS 18327 1987 24 upon upon IN 18327 1987 25 a a DT 18327 1987 26 Bristol Bristol NNP 18327 1987 27 board board NN 18327 1987 28 . . . 18327 1988 1 Remember remember VB 18327 1988 2 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 1988 3 . . . 18327 1989 1 His -PRON- PRP$ 18327 1989 2 wife wife NN 18327 1989 3 actually actually RB 18327 1989 4 fiddled fiddle VBD 18327 1989 5 him -PRON- PRP 18327 1989 6 into into IN 18327 1989 7 the the DT 18327 1989 8 church church NN 18327 1989 9 . . . 18327 1990 1 Was be VBD 18327 1990 2 there there EX 18327 1990 3 ever ever RB 18327 1990 4 an an DT 18327 1990 5 uglier uglier JJ 18327 1990 6 woman woman NN 18327 1990 7 ? ? . 18327 1991 1 Two two CD 18327 1991 2 of of IN 18327 1991 3 her -PRON- PRP$ 18327 1991 4 front front JJ 18327 1991 5 teeth tooth NNS 18327 1991 6 were be VBD 18327 1991 7 gone go VBN 18327 1991 8 , , , 18327 1991 9 and and CC 18327 1991 10 she -PRON- PRP 18327 1991 11 was be VBD 18327 1991 12 bald bald JJ 18327 1991 13 . . . 18327 1992 1 Fortunately fortunately RB 18327 1992 2 for for IN 18327 1992 3 her -PRON- PRP 18327 1992 4 , , , 18327 1992 5 Beauty Beauty NNP 18327 1992 6 draws draw VBZ 18327 1992 7 us -PRON- PRP 18327 1992 8 with with IN 18327 1992 9 a a DT 18327 1992 10 single single JJ 18327 1992 11 hair hair NN 18327 1992 12 , , , 18327 1992 13 or or CC 18327 1992 14 she -PRON- PRP 18327 1992 15 had have VBD 18327 1992 16 not not RB 18327 1992 17 netted net VBN 18327 1992 18 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 1992 19 . . . 18327 1993 1 Now now RB 18327 1993 2 what what WDT 18327 1993 3 a a DT 18327 1993 4 miserable miserable JJ 18327 1993 5 time time NN 18327 1993 6 he -PRON- PRP 18327 1993 7 has have VBZ 18327 1993 8 of of IN 18327 1993 9 it -PRON- PRP 18327 1993 10 . . . 18327 1994 1 She -PRON- PRP 18327 1994 2 is be VBZ 18327 1994 3 a a DT 18327 1994 4 vixen vixen NN 18327 1994 5 . . . 18327 1995 1 You -PRON- PRP 18327 1995 2 know know VBP 18327 1995 3 what what WDT 18327 1995 4 fiddle fiddle NN 18327 1995 5 - - HYPH 18327 1995 6 strings string NNS 18327 1995 7 are be VBP 18327 1995 8 made make VBN 18327 1995 9 of of IN 18327 1995 10 ; ; : 18327 1995 11 well well UH 18327 1995 12 , , , 18327 1995 13 I -PRON- PRP 18327 1995 14 'm be VBP 18327 1995 15 told tell VBN 18327 1995 16 she -PRON- PRP 18327 1995 17 supplies supply VBZ 18327 1995 18 her -PRON- PRP$ 18327 1995 19 own own JJ 18327 1995 20 . . . 18327 1996 1 But but CC 18327 1996 2 why why WRB 18327 1996 3 should should MD 18327 1996 4 I -PRON- PRP 18327 1996 5 dwell dwell VB 18327 1996 6 on on IN 18327 1996 7 infelicitous infelicitous JJ 18327 1996 8 unions union NNS 18327 1996 9 of of IN 18327 1996 10 this this DT 18327 1996 11 kind kind NN 18327 1996 12 ? ? . 18327 1997 1 It -PRON- PRP 18327 1997 2 was be VBD 18327 1997 3 obvious obvious JJ 18327 1997 4 to to IN 18327 1997 5 every every DT 18327 1997 6 rational rational JJ 18327 1997 7 creature creature NN 18327 1997 8 from from IN 18327 1997 9 the the DT 18327 1997 10 first first JJ 18327 1997 11 -- -- : 18327 1997 12 and and CC 18327 1997 13 to to IN 18327 1997 14 him -PRON- PRP 18327 1997 15 most most RBS 18327 1997 16 concerned concern VBN 18327 1997 17 -- -- : 18327 1997 18 that that IN 18327 1997 19 Mrs. Mrs. NNP 18327 1997 20 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 1997 21 would would MD 18327 1997 22 fiddle fiddle VB 18327 1997 23 poor poor JJ 18327 1997 24 C. C. NNP 18327 1997 25 into into IN 18327 1997 26 a a DT 18327 1997 27 lunatic lunatic JJ 18327 1997 28 asylum asylum NN 18327 1997 29 . . . 18327 1998 1 And and CC 18327 1998 2 if if IN 18327 1998 3 he -PRON- PRP 18327 1998 4 be be VB 18327 1998 5 not not RB 18327 1998 6 there there RB 18327 1998 7 yet yet RB 18327 1998 8 , , , 18327 1998 9 depend depend VB 18327 1998 10 upon upon IN 18327 1998 11 it -PRON- PRP 18327 1998 12 he -PRON- PRP 18327 1998 13 's be VBZ 18327 1998 14 on on IN 18327 1998 15 the the DT 18327 1998 16 high high JJ 18327 1998 17 road road NN 18327 1998 18 . . . 18327 1999 1 " " `` 18327 1999 2 Between between IN 18327 1999 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 1999 4 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 1999 5 and and CC 18327 1999 6 my -PRON- PRP$ 18327 1999 7 Caroline Caroline NNP 18327 1999 8 ( ( -LRB- 18327 1999 9 you -PRON- PRP 18327 1999 10 should should MD 18327 1999 11 have have VB 18327 1999 12 seen see VBN 18327 1999 13 her -PRON- PRP 18327 1999 14 hanging hang VBG 18327 1999 15 upon upon IN 18327 1999 16 my -PRON- PRP$ 18327 1999 17 shoulder shoulder NN 18327 1999 18 , , , 18327 1999 19 her -PRON- PRP$ 18327 1999 20 auburn auburn JJ 18327 1999 21 ringlets ringlet VBZ 18327 1999 22 tickling tickle VBG 18327 1999 23 my -PRON- PRP$ 18327 1999 24 happy happy JJ 18327 1999 25 cheek cheek NN 18327 1999 26 , , , 18327 1999 27 begging beg VBG 18327 1999 28 me -PRON- PRP 18327 1999 29 to to TO 18327 1999 30 call call VB 18327 1999 31 her -PRON- PRP$ 18327 1999 32 Carrie Carrie NNP 18327 1999 33 ! ! . 18327 1999 34 ) ) -RRB- 18327 2000 1 --between --between : 18327 2000 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 2000 3 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 2000 4 and and CC 18327 2000 5 my -PRON- PRP$ 18327 2000 6 Carrie Carrie NNP 18327 2000 7 , , , 18327 2000 8 then then RB 18327 2000 9 , , , 18327 2000 10 what what WDT 18327 2000 11 a a DT 18327 2000 12 contrast contrast NN 18327 2000 13 ! ! . 18327 2001 1 As as IN 18327 2001 2 I -PRON- PRP 18327 2001 3 sat sit VBD 18327 2001 4 last last JJ 18327 2001 5 evening evening NN 18327 2001 6 in in IN 18327 2001 7 one one CD 18327 2001 8 of of IN 18327 2001 9 the the DT 18327 2001 10 shady shady JJ 18327 2001 11 nooks nook NNS 18327 2001 12 of of IN 18327 2001 13 the the DT 18327 2001 14 Bois Bois NNP 18327 2001 15 de de IN 18327 2001 16 Boulogne Boulogne NNP 18327 2001 17 , , , 18327 2001 18 watching watch VBG 18327 2001 19 the the DT 18327 2001 20 boats boat NNS 18327 2001 21 , , , 18327 2001 22 with with IN 18327 2001 23 their -PRON- PRP$ 18327 2001 24 coloured colour VBN 18327 2001 25 lights light NNS 18327 2001 26 , , , 18327 2001 27 floating float VBG 18327 2001 28 about about IN 18327 2001 29 the the DT 18327 2001 30 lake lake NN 18327 2001 31 , , , 18327 2001 32 my -PRON- PRP$ 18327 2001 33 Carrie Carrie NNP 18327 2001 34 's 's POS 18327 2001 35 hand hand NN 18327 2001 36 trembling tremble VBG 18327 2001 37 like like IN 18327 2001 38 a a DT 18327 2001 39 caught caught JJ 18327 2001 40 bird bird NN 18327 2001 41 in in IN 18327 2001 42 mine mine NN 18327 2001 43 , , , 18327 2001 44 I -PRON- PRP 18327 2001 45 thought think VBD 18327 2001 46 , , , 18327 2001 47 can can MD 18327 2001 48 this this DT 18327 2001 49 sweet sweet JJ 18327 2001 50 , , , 18327 2001 51 amiable amiable JJ 18327 2001 52 , , , 18327 2001 53 innocent innocent JJ 18327 2001 54 creature creature NN 18327 2001 55 have have VBP 18327 2001 56 anything anything NN 18327 2001 57 in in IN 18327 2001 58 common common JJ 18327 2001 59 with with IN 18327 2001 60 that that DT 18327 2001 61 assured assured JJ 18327 2001 62 , , , 18327 2001 63 loud loud RB 18327 2001 64 - - HYPH 18327 2001 65 voiced voiced JJ 18327 2001 66 , , , 18327 2001 67 pretentious pretentious JJ 18327 2001 68 Mrs. Mrs. NNP 18327 2001 69 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 2001 70 . . . 18327 2002 1 Calfsfoot calfsfoot NN 18327 2002 2 told tell VBD 18327 2002 3 me -PRON- PRP 18327 2002 4 that that IN 18327 2002 5 he -PRON- PRP 18327 2002 6 was be VBD 18327 2002 7 very very RB 18327 2002 8 happy happy JJ 18327 2002 9 during during IN 18327 2002 10 the the DT 18327 2002 11 honeymoon honeymoon NN 18327 2002 12 . . . 18327 2003 1 But but CC 18327 2003 2 , , , 18327 2003 3 then then RB 18327 2003 4 , , , 18327 2003 5 people people NNS 18327 2003 6 's 's POS 18327 2003 7 notions notion NNS 18327 2003 8 of of IN 18327 2003 9 happiness happiness NN 18327 2003 10 vary vary VBP 18327 2003 11 , , , 18327 2003 12 and and CC 18327 2003 13 I -PRON- PRP 18327 2003 14 can can MD 18327 2003 15 not not RB 18327 2003 16 for for IN 18327 2003 17 the the DT 18327 2003 18 life life NN 18327 2003 19 of of IN 18327 2003 20 me -PRON- PRP 18327 2003 21 conceive conceive VB 18327 2003 22 how how WRB 18327 2003 23 a a DT 18327 2003 24 man man NN 18327 2003 25 of of IN 18327 2003 26 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 2003 27 's 's POS 18327 2003 28 sense sense NN 18327 2003 29 -- -- : 18327 2003 30 for for IN 18327 2003 31 he -PRON- PRP 18327 2003 32 has have VBZ 18327 2003 33 sound sound JJ 18327 2003 34 common common JJ 18327 2003 35 sense sense NN 18327 2003 36 on on IN 18327 2003 37 most most JJS 18327 2003 38 points point NNS 18327 2003 39 -- -- : 18327 2003 40 could could MD 18327 2003 41 have have VB 18327 2003 42 looked look VBN 18327 2003 43 twice twice RB 18327 2003 44 at at IN 18327 2003 45 the the DT 18327 2003 46 creature creature NN 18327 2003 47 he -PRON- PRP 18327 2003 48 took take VBD 18327 2003 49 to to IN 18327 2003 50 his -PRON- PRP$ 18327 2003 51 bosom bosom NN 18327 2003 52 . . . 18327 2004 1 I -PRON- PRP 18327 2004 2 have have VBP 18327 2004 3 heard hear VBN 18327 2004 4 of of IN 18327 2004 5 people people NNS 18327 2004 6 who who WP 18327 2004 7 like like VBP 18327 2004 8 to to IN 18327 2004 9 nurse nurse NN 18327 2004 10 vipers viper NNS 18327 2004 11 ; ; : 18327 2004 12 can can MD 18327 2004 13 friend friend VB 18327 2004 14 C. C. NNP 18327 2004 15 be be VB 18327 2004 16 of of IN 18327 2004 17 this this DT 18327 2004 18 strange strange JJ 18327 2004 19 band band NN 18327 2004 20 ? ? . 18327 2005 1 Now now RB 18327 2005 2 , , , 18327 2005 3 I -PRON- PRP 18327 2005 4 am be VBP 18327 2005 5 happy happy JJ 18327 2005 6 -- -- : 18327 2005 7 supremely supremely RB 18327 2005 8 happy happy JJ 18327 2005 9 , , , 18327 2005 10 I -PRON- PRP 18327 2005 11 may may MD 18327 2005 12 say say VB 18327 2005 13 , , , 18327 2005 14 because because IN 18327 2005 15 I -PRON- PRP 18327 2005 16 honestly honestly RB 18327 2005 17 believe believe VBP 18327 2005 18 my -PRON- PRP$ 18327 2005 19 Carrie Carrie NNP 18327 2005 20 to to TO 18327 2005 21 be be VB 18327 2005 22 the the DT 18327 2005 23 most most RBS 18327 2005 24 adorable adorable JJ 18327 2005 25 creature creature NN 18327 2005 26 on on IN 18327 2005 27 the the DT 18327 2005 28 face face NN 18327 2005 29 of of IN 18327 2005 30 God God NNP 18327 2005 31 's 's POS 18327 2005 32 earth earth NN 18327 2005 33 . . . 18327 2006 1 A a DT 18327 2006 2 man man NN 18327 2006 3 who who WP 18327 2006 4 could could MD 18327 2006 5 not not RB 18327 2006 6 be be VB 18327 2006 7 happy happy JJ 18327 2006 8 with with IN 18327 2006 9 her -PRON- PRP 18327 2006 10 would would MD 18327 2006 11 not not RB 18327 2006 12 deserve deserve VB 18327 2006 13 felicity felicity NN 18327 2006 14 . . . 18327 2007 1 You -PRON- PRP 18327 2007 2 should should MD 18327 2007 3 see see VB 18327 2007 4 her -PRON- PRP 18327 2007 5 at at IN 18327 2007 6 the the DT 18327 2007 7 breakfast breakfast NN 18327 2007 8 - - HYPH 18327 2007 9 table table NN 18327 2007 10 , , , 18327 2007 11 in in IN 18327 2007 12 a a DT 18327 2007 13 snow snow NN 18327 2007 14 - - HYPH 18327 2007 15 white white JJ 18327 2007 16 dress dress NN 18327 2007 17 , , , 18327 2007 18 with with IN 18327 2007 19 just just RB 18327 2007 20 a a DT 18327 2007 21 purple purple JJ 18327 2007 22 band band NN 18327 2007 23 about about IN 18327 2007 24 her -PRON- PRP$ 18327 2007 25 dainty dainty NN 18327 2007 26 waist waist NN 18327 2007 27 , , , 18327 2007 28 handling handle VBG 18327 2007 29 the the DT 18327 2007 30 cups cup NNS 18327 2007 31 and and CC 18327 2007 32 saucers saucer NNS 18327 2007 33 ! ! . 18327 2008 1 The the DT 18327 2008 2 first first JJ 18327 2008 3 time time NN 18327 2008 4 she -PRON- PRP 18327 2008 5 asked ask VBD 18327 2008 6 me -PRON- PRP 18327 2008 7 whether whether IN 18327 2008 8 I -PRON- PRP 18327 2008 9 would would MD 18327 2008 10 take take VB 18327 2008 11 two two CD 18327 2008 12 lumps lump NNS 18327 2008 13 of of IN 18327 2008 14 sugar sugar NN 18327 2008 15 ( ( -LRB- 18327 2008 16 I -PRON- PRP 18327 2008 17 could could MD 18327 2008 18 have have VB 18327 2008 19 taken take VBN 18327 2008 20 both both DT 18327 2008 21 of of IN 18327 2008 22 them -PRON- PRP 18327 2008 23 from from IN 18327 2008 24 her -PRON- PRP$ 18327 2008 25 pretty pretty JJ 18327 2008 26 lips lip NNS 18327 2008 27 , , , 18327 2008 28 and and CC 18327 2008 29 I -PRON- PRP 18327 2008 30 'll will MD 18327 2008 31 not not RB 18327 2008 32 say say VB 18327 2008 33 whether whether IN 18327 2008 34 I -PRON- PRP 18327 2008 35 did do VBD 18327 2008 36 or or CC 18327 2008 37 did do VBD 18327 2008 38 not not RB 18327 2008 39 ) ) -RRB- 18327 2008 40 , , , 18327 2008 41 was be VBD 18327 2008 42 one one CD 18327 2008 43 of of IN 18327 2008 44 those those DT 18327 2008 45 delicious delicious JJ 18327 2008 46 moments moment NNS 18327 2008 47 that that WDT 18327 2008 48 happen happen VBP 18327 2008 49 seldom seldom RB 18327 2008 50 , , , 18327 2008 51 alas alas UH 18327 2008 52 , , , 18327 2008 53 in in IN 18327 2008 54 the the DT 18327 2008 55 chequered chequered JJ 18327 2008 56 life life NN 18327 2008 57 of of IN 18327 2008 58 man man NN 18327 2008 59 . . . 18327 2009 1 And and CC 18327 2009 2 then then RB 18327 2009 3 , , , 18327 2009 4 when when WRB 18327 2009 5 she -PRON- PRP 18327 2009 6 comes come VBZ 18327 2009 7 tripping tripping NN 18327 2009 8 into into IN 18327 2009 9 the the DT 18327 2009 10 room room NN 18327 2009 11 after after IN 18327 2009 12 breakfast breakfast NN 18327 2009 13 , , , 18327 2009 14 in in IN 18327 2009 15 her -PRON- PRP$ 18327 2009 16 little little JJ 18327 2009 17 round round JJ 18327 2009 18 hat hat NN 18327 2009 19 , , , 18327 2009 20 and and CC 18327 2009 21 , , , 18327 2009 22 putting put VBG 18327 2009 23 her -PRON- PRP$ 18327 2009 24 hand hand NN 18327 2009 25 upon upon IN 18327 2009 26 my -PRON- PRP$ 18327 2009 27 shoulder shoulder NN 18327 2009 28 , , , 18327 2009 29 asks ask VBZ 18327 2009 30 me -PRON- PRP 18327 2009 31 in in IN 18327 2009 32 the the DT 18327 2009 33 most most RBS 18327 2009 34 musical musical JJ 18327 2009 35 of of IN 18327 2009 36 voices voice NNS 18327 2009 37 whether whether IN 18327 2009 38 I -PRON- PRP 18327 2009 39 have have VBP 18327 2009 40 finished finish VBN 18327 2009 41 with with IN 18327 2009 42 my -PRON- PRP$ 18327 2009 43 paper paper NN 18327 2009 44 , , , 18327 2009 45 and and CC 18327 2009 46 am be VBP 18327 2009 47 ready ready JJ 18327 2009 48 for for IN 18327 2009 49 a a DT 18327 2009 50 walk walk NN 18327 2009 51 , , , 18327 2009 52 I -PRON- PRP 18327 2009 53 feel feel VBP 18327 2009 54 ashamed ashamed JJ 18327 2009 55 that that IN 18327 2009 56 I -PRON- PRP 18327 2009 57 have have VBP 18327 2009 58 allowed allow VBN 18327 2009 59 myself -PRON- PRP 18327 2009 60 to to TO 18327 2009 61 distract distract VB 18327 2009 62 my -PRON- PRP$ 18327 2009 63 attention attention NN 18327 2009 64 even even RB 18327 2009 65 for for IN 18327 2009 66 ten ten CD 18327 2009 67 minutes minute NNS 18327 2009 68 from from IN 18327 2009 69 her -PRON- PRP$ 18327 2009 70 charming charming JJ 18327 2009 71 self self NN 18327 2009 72 , , , 18327 2009 73 to to TO 18327 2009 74 read read VB 18327 2009 75 stupid stupid JJ 18327 2009 76 leading lead VBG 18327 2009 77 articles article NNS 18327 2009 78 and and CC 18327 2009 79 wretched wretched JJ 18327 2009 80 police police NN 18327 2009 81 cases case NNS 18327 2009 82 . . . 18327 2010 1 But but CC 18327 2010 2 men man NNS 18327 2010 3 are be VBP 18327 2010 4 utterly utterly RB 18327 2010 5 without without IN 18327 2010 6 sentiment sentiment NN 18327 2010 7 . . . 18327 2011 1 Reading read VBG 18327 2011 2 the the DT 18327 2011 3 _ _ NNP 18327 2011 4 Times Times NNP 18327 2011 5 _ _ NNP 18327 2011 6 in in IN 18327 2011 7 the the DT 18327 2011 8 honeymoon honeymoon NN 18327 2011 9 ! ! . 18327 2012 1 I -PRON- PRP 18327 2012 2 wonder wonder VBP 18327 2012 3 how how WRB 18327 2012 4 the the DT 18327 2012 5 delightful delightful JJ 18327 2012 6 creatures creature NNS 18327 2012 7 can can MD 18327 2012 8 give give VB 18327 2012 9 us -PRON- PRP 18327 2012 10 two two CD 18327 2012 11 minutes minute NNS 18327 2012 12 ' ' POS 18327 2012 13 thought thought NN 18327 2012 14 . . . 18327 2013 1 Carrie Carrie NNP 18327 2013 2 , , , 18327 2013 3 however however RB 18327 2013 4 , , , 18327 2013 5 seems seem VBZ 18327 2013 6 to to TO 18327 2013 7 live live VB 18327 2013 8 only only RB 18327 2013 9 for for IN 18327 2013 10 your -PRON- PRP$ 18327 2013 11 unworthy unworthy JJ 18327 2013 12 humble humble JJ 18327 2013 13 servant servant NN 18327 2013 14 . . . 18327 2014 1 Shall Shall MD 18327 2014 2 I -PRON- PRP 18327 2014 3 ever ever RB 18327 2014 4 be be VB 18327 2014 5 worthy worthy JJ 18327 2014 6 of of IN 18327 2014 7 her -PRON- PRP 18327 2014 8 ? ? . 18327 2015 1 Shall Shall MD 18327 2015 2 I -PRON- PRP 18327 2015 3 ever ever RB 18327 2015 4 be be VB 18327 2015 5 worthy worthy JJ 18327 2015 6 of of IN 18327 2015 7 the the DT 18327 2015 8 glorious glorious JJ 18327 2015 9 sky sky NN 18327 2015 10 overhead overhead RB 18327 2015 11 , , , 18327 2015 12 or or CC 18327 2015 13 of of IN 18327 2015 14 the the DT 18327 2015 15 flowers flower NNS 18327 2015 16 at at IN 18327 2015 17 my -PRON- PRP$ 18327 2015 18 feet foot NNS 18327 2015 19 ? ? . 18327 2016 1 My -PRON- PRP$ 18327 2016 2 dear dear JJ 18327 2016 3 Mac Mac NNP 18327 2016 4 , , , 18327 2016 5 I -PRON- PRP 18327 2016 6 feel feel VBP 18327 2016 7 the the DT 18327 2016 8 veriest veri JJS 18327 2016 9 worm worm NN 18327 2016 10 as as IN 18327 2016 11 I -PRON- PRP 18327 2016 12 contemplate contemplate VBP 18327 2016 13 this this DT 18327 2016 14 perfect perfect JJ 18327 2016 15 creature creature NN 18327 2016 16 , , , 18327 2016 17 who who WP 18327 2016 18 , , , 18327 2016 19 with with IN 18327 2016 20 that that DT 18327 2016 21 infinite infinite JJ 18327 2016 22 generosity generosity NN 18327 2016 23 which which WDT 18327 2016 24 belongs belong VBZ 18327 2016 25 to to TO 18327 2016 26 goodness goodness NN 18327 2016 27 and and CC 18327 2016 28 beauty beauty NN 18327 2016 29 , , , 18327 2016 30 has have VBZ 18327 2016 31 sworn swear VBN 18327 2016 32 to to TO 18327 2016 33 love love NN 18327 2016 34 , , , 18327 2016 35 honour honour NN 18327 2016 36 , , , 18327 2016 37 and and CC 18327 2016 38 obey obey VB 18327 2016 39 me -PRON- PRP 18327 2016 40 . . . 18327 2017 1 That that IN 18327 2017 2 she -PRON- PRP 18327 2017 3 loves love VBZ 18327 2017 4 me -PRON- PRP 18327 2017 5 I -PRON- PRP 18327 2017 6 know know VBP 18327 2017 7 full full JJ 18327 2017 8 well well RB 18327 2017 9 ; ; : 18327 2017 10 that that IN 18327 2017 11 she -PRON- PRP 18327 2017 12 obeys obey VBZ 18327 2017 13 my -PRON- PRP$ 18327 2017 14 lightest light JJS 18327 2017 15 wish wish NN 18327 2017 16 , , , 18327 2017 17 I -PRON- PRP 18327 2017 18 allow allow VBP 18327 2017 19 , , , 18327 2017 20 on on IN 18327 2017 21 my -PRON- PRP$ 18327 2017 22 knees knee NNS 18327 2017 23 . . . 18327 2018 1 But but CC 18327 2018 2 how how WRB 18327 2018 3 shall shall MD 18327 2018 4 she -PRON- PRP 18327 2018 5 honour honour VB 18327 2018 6 me -PRON- PRP 18327 2018 7 ? ? . 18327 2019 1 To to IN 18327 2019 2 all all PDT 18327 2019 3 this this DT 18327 2019 4 you -PRON- PRP 18327 2019 5 will will MD 18327 2019 6 answer answer VB 18327 2019 7 , , , 18327 2019 8 puffing puff VBG 18327 2019 9 your -PRON- PRP$ 18327 2019 10 filthy filthy JJ 18327 2019 11 pipe pipe NN 18327 2019 12 the the DT 18327 2019 13 while while NN 18327 2019 14 , , , 18327 2019 15 ' ' '' 18327 2019 16 Tut Tut NNP 18327 2019 17 ! ! . 18327 2020 1 he -PRON- PRP 18327 2020 2 has have VBZ 18327 2020 3 been be VBN 18327 2020 4 married marry VBN 18327 2020 5 only only RB 18327 2020 6 ten ten CD 18327 2020 7 short short JJ 18327 2020 8 days day NNS 18327 2020 9 ! ! . 18327 2020 10 " " '' 18327 2021 1 " " `` 18327 2021 2 My -PRON- PRP$ 18327 2021 3 dear dear JJ 18327 2021 4 Mac Mac NNP 18327 2021 5 , , , 18327 2021 6 life life NN 18327 2021 7 is be VBZ 18327 2021 8 not not RB 18327 2021 9 to to TO 18327 2021 10 be be VB 18327 2021 11 measured measure VBN 18327 2021 12 by by IN 18327 2021 13 the the DT 18327 2021 14 hour hour NN 18327 2021 15 - - HYPH 18327 2021 16 glass glass NN 18327 2021 17 . . . 18327 2022 1 There there EX 18327 2022 2 are be VBP 18327 2022 3 minutes minute NNS 18327 2022 4 that that WDT 18327 2022 5 are be VBP 18327 2022 6 hours hour NNS 18327 2022 7 , , , 18327 2022 8 there there EX 18327 2022 9 are be VBP 18327 2022 10 hours hour NNS 18327 2022 11 that that WDT 18327 2022 12 are be VBP 18327 2022 13 years year NNS 18327 2022 14 , , , 18327 2022 15 there there EX 18327 2022 16 are be VBP 18327 2022 17 years year NNS 18327 2022 18 that that WDT 18327 2022 19 are be VBP 18327 2022 20 centuries century NNS 18327 2022 21 . . . 18327 2023 1 Again again RB 18327 2023 2 , , , 18327 2023 3 some some DT 18327 2023 4 men man NNS 18327 2023 5 are be VBP 18327 2023 6 observant observant JJ 18327 2023 7 , , , 18327 2023 8 and and CC 18327 2023 9 some some DT 18327 2023 10 pay pay VBP 18327 2023 11 no no DT 18327 2023 12 better well JJR 18327 2023 13 compliment compliment NN 18327 2023 14 to to IN 18327 2023 15 the the DT 18327 2023 16 light light NN 18327 2023 17 of of IN 18327 2023 18 day day NN 18327 2023 19 than than IN 18327 2023 20 moles mole NNS 18327 2023 21 . . . 18327 2024 1 You -PRON- PRP 18327 2024 2 did do VBD 18327 2024 3 me -PRON- PRP 18327 2024 4 the the DT 18327 2024 5 honour honour NN 18327 2024 6 of of IN 18327 2024 7 saying say VBG 18327 2024 8 one one CD 18327 2024 9 evening evening NN 18327 2024 10 , , , 18327 2024 11 when when WRB 18327 2024 12 we -PRON- PRP 18327 2024 13 were be VBD 18327 2024 14 having have VBG 18327 2024 15 a a DT 18327 2024 16 late late JJ 18327 2024 17 cigar cigar NN 18327 2024 18 at at IN 18327 2024 19 the the DT 18327 2024 20 Trafalgar Trafalgar NNP 18327 2024 21 ( ( -LRB- 18327 2024 22 we -PRON- PRP 18327 2024 23 should should MD 18327 2024 24 have have VB 18327 2024 25 been be VBN 18327 2024 26 in in IN 18327 2024 27 bed bed NN 18327 2024 28 hours hour NNS 18327 2024 29 before before RB 18327 2024 30 ) ) -RRB- 18327 2024 31 , , , 18327 2024 32 that that IN 18327 2024 33 you -PRON- PRP 18327 2024 34 never never RB 18327 2024 35 knew know VBD 18327 2024 36 a a DT 18327 2024 37 more more RBR 18327 2024 38 quick quick JJ 18327 2024 39 - - HYPH 18327 2024 40 sighted sighted JJ 18327 2024 41 man man NN 18327 2024 42 , , , 18327 2024 43 nor nor CC 18327 2024 44 a a DT 18327 2024 45 readier ready JJR 18327 2024 46 reader reader NN 18327 2024 47 of of IN 18327 2024 48 the the DT 18327 2024 49 human human JJ 18327 2024 50 heart heart NN 18327 2024 51 than than IN 18327 2024 52 the the DT 18327 2024 53 individual individual NN 18327 2024 54 who who WP 18327 2024 55 now now RB 18327 2024 56 addresses address VBZ 18327 2024 57 you -PRON- PRP 18327 2024 58 . . . 18327 2025 1 It -PRON- PRP 18327 2025 2 would would MD 18327 2025 3 ill ill RB 18327 2025 4 become become VB 18327 2025 5 me -PRON- PRP 18327 2025 6 to to TO 18327 2025 7 say say VB 18327 2025 8 that that IN 18327 2025 9 you -PRON- PRP 18327 2025 10 only only RB 18327 2025 11 did do VBD 18327 2025 12 me -PRON- PRP 18327 2025 13 justice justice NN 18327 2025 14 ; ; : 18327 2025 15 but but CC 18327 2025 16 permit permit VB 18327 2025 17 me -PRON- PRP 18327 2025 18 to to TO 18327 2025 19 remark remark VB 18327 2025 20 , , , 18327 2025 21 that that IN 18327 2025 22 having have VBG 18327 2025 23 closely closely RB 18327 2025 24 watched watch VBN 18327 2025 25 myself -PRON- PRP 18327 2025 26 and and CC 18327 2025 27 compared compare VBD 18327 2025 28 myself -PRON- PRP 18327 2025 29 with with IN 18327 2025 30 others other NNS 18327 2025 31 , , , 18327 2025 32 for for IN 18327 2025 33 years year NNS 18327 2025 34 , , , 18327 2025 35 I -PRON- PRP 18327 2025 36 have have VBP 18327 2025 37 come come VBN 18327 2025 38 to to IN 18327 2025 39 the the DT 18327 2025 40 conclusion conclusion NN 18327 2025 41 that that IN 18327 2025 42 I -PRON- PRP 18327 2025 43 am be VBP 18327 2025 44 blessed bless VBN 18327 2025 45 with with IN 18327 2025 46 a a DT 18327 2025 47 rapid rapid JJ 18327 2025 48 discernment discernment NN 18327 2025 49 . . . 18327 2026 1 Before before IN 18327 2026 2 Mrs. Mrs. NNP 18327 2026 3 Flowerdew Flowerdew NNP 18327 2026 4 ( ( -LRB- 18327 2026 5 I -PRON- PRP 18327 2026 6 have have VBP 18327 2026 7 written write VBN 18327 2026 8 the the DT 18327 2026 9 delightful delightful JJ 18327 2026 10 name name NN 18327 2026 11 on on IN 18327 2026 12 every every DT 18327 2026 13 corner corner NN 18327 2026 14 of of IN 18327 2026 15 my -PRON- PRP$ 18327 2026 16 blotting blotting NN 18327 2026 17 - - HYPH 18327 2026 18 paper paper NN 18327 2026 19 ) ) -RRB- 18327 2026 20 honoured honour VBD 18327 2026 21 me -PRON- PRP 18327 2026 22 with with IN 18327 2026 23 her -PRON- PRP$ 18327 2026 24 hand hand NN 18327 2026 25 , , , 18327 2026 26 I -PRON- PRP 18327 2026 27 brought bring VBD 18327 2026 28 this this DT 18327 2026 29 power power NN 18327 2026 30 to to TO 18327 2026 31 bear bear VB 18327 2026 32 on on IN 18327 2026 33 her -PRON- PRP 18327 2026 34 incessantly incessantly RB 18327 2026 35 . . . 18327 2027 1 Under under IN 18327 2027 2 all all DT 18327 2027 3 kinds kind NNS 18327 2027 4 of of IN 18327 2027 5 vexatious vexatious JJ 18327 2027 6 circumstances circumstance NNS 18327 2027 7 I -PRON- PRP 18327 2027 8 have have VBP 18327 2027 9 been be VBN 18327 2027 10 witness witness NN 18327 2027 11 of of IN 18327 2027 12 her -PRON- PRP$ 18327 2027 13 unassailable unassailable JJ 18327 2027 14 good good JJ 18327 2027 15 temper temper NN 18327 2027 16 . . . 18327 2028 1 I -PRON- PRP 18327 2028 2 have have VBP 18327 2028 3 seen see VBN 18327 2028 4 her -PRON- PRP 18327 2028 5 wear wear VB 18327 2028 6 a a DT 18327 2028 7 new new JJ 18327 2028 8 bonnet bonnet NN 18327 2028 9 in in IN 18327 2028 10 a a DT 18327 2028 11 shower shower NN 18327 2028 12 of of IN 18327 2028 13 rain rain NN 18327 2028 14 . . . 18327 2029 1 These these DT 18327 2029 2 clumsy clumsy JJ 18327 2029 3 hands hand NNS 18327 2029 4 of of IN 18327 2029 5 mine mine NN 18327 2029 6 have have VBP 18327 2029 7 spilled spill VBN 18327 2029 8 lobster lobster NN 18327 2029 9 - - HYPH 18327 2029 10 salad salad NN 18327 2029 11 upon upon IN 18327 2029 12 her -PRON- PRP$ 18327 2029 13 dress dress NN 18327 2029 14 . . . 18327 2030 1 That that DT 18327 2030 2 little little JJ 18327 2030 3 wretch wretch NN 18327 2030 4 of of IN 18327 2030 5 a a DT 18327 2030 6 brother brother NN 18327 2030 7 of of IN 18327 2030 8 hers -PRON- PRP 18327 2030 9 has have VBZ 18327 2030 10 pulled pull VBN 18327 2030 11 her -PRON- PRP 18327 2030 12 back back RB 18327 2030 13 hair hair NN 18327 2030 14 down down RB 18327 2030 15 . . . 18327 2031 1 Her -PRON- PRP$ 18327 2031 2 sister sister NN 18327 2031 3 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 2031 4 has have VBZ 18327 2031 5 abused abuse VBN 18327 2031 6 her -PRON- PRP 18327 2031 7 . . . 18327 2032 1 Still still RB 18327 2032 2 has have VBZ 18327 2032 3 she -PRON- PRP 18327 2032 4 been be VBN 18327 2032 5 mild mild JJ 18327 2032 6 as as IN 18327 2032 7 the the DT 18327 2032 8 dove dove NN 18327 2032 9 ! ! . 18327 2033 1 " " `` 18327 2033 2 Then then RB 18327 2033 3 , , , 18327 2033 4 her -PRON- PRP$ 18327 2033 5 common common JJ 18327 2033 6 sense sense NN 18327 2033 7 is be VBZ 18327 2033 8 astonishing astonishing JJ 18327 2033 9 . . . 18327 2034 1 She -PRON- PRP 18327 2034 2 says say VBZ 18327 2034 3 any any DT 18327 2034 4 woman woman NN 18327 2034 5 can can MD 18327 2034 6 manage manage VB 18327 2034 7 with with IN 18327 2034 8 three three CD 18327 2034 9 bonnets bonnet NNS 18327 2034 10 and and CC 18327 2034 11 half half JJ 18327 2034 12 - - HYPH 18327 2034 13 a a DT 18327 2034 14 - - HYPH 18327 2034 15 dozen dozen NN 18327 2034 16 good good JJ 18327 2034 17 dresses dress NNS 18327 2034 18 . . . 18327 2035 1 I -PRON- PRP 18327 2035 2 wanted want VBD 18327 2035 3 to to TO 18327 2035 4 buy buy VB 18327 2035 5 her -PRON- PRP 18327 2035 6 a a DT 18327 2035 7 bracelet bracelet NN 18327 2035 8 the the DT 18327 2035 9 other other JJ 18327 2035 10 day day NN 18327 2035 11 , , , 18327 2035 12 price price NN 18327 2035 13 ten ten CD 18327 2035 14 guineas guinea NNS 18327 2035 15 . . . 18327 2036 1 ' ' `` 18327 2036 2 No no UH 18327 2036 3 , , , 18327 2036 4 ' ' '' 18327 2036 5 she -PRON- PRP 18327 2036 6 answered answer VBD 18327 2036 7 ; ; : 18327 2036 8 ' ' '' 18327 2036 9 here here RB 18327 2036 10 is be VBZ 18327 2036 11 one one CD 18327 2036 12 at at IN 18327 2036 13 only only RB 18327 2036 14 six six CD 18327 2036 15 guineas guinea NNS 18327 2036 16 , , , 18327 2036 17 quite quite RB 18327 2036 18 good good JJ 18327 2036 19 enough enough RB 18327 2036 20 for for IN 18327 2036 21 me -PRON- PRP 18327 2036 22 in in IN 18327 2036 23 our -PRON- PRP$ 18327 2036 24 station station NN 18327 2036 25 of of IN 18327 2036 26 life life NN 18327 2036 27 ; ; : 18327 2036 28 ' ' '' 18327 2036 29 and and CC 18327 2036 30 the the DT 18327 2036 31 dear dear JJ 18327 2036 32 creature creature NN 18327 2036 33 was be VBD 18327 2036 34 content content JJ 18327 2036 35 with with IN 18327 2036 36 it -PRON- PRP 18327 2036 37 . . . 18327 2037 1 " " `` 18327 2037 2 As as IN 18327 2037 3 for for IN 18327 2037 4 accomplishments accomplishment NNS 18327 2037 5 , , , 18327 2037 6 she -PRON- PRP 18327 2037 7 may may MD 18327 2037 8 vie vie NNP 18327 2037 9 with with IN 18327 2037 10 any any DT 18327 2037 11 fine fine JJ 18327 2037 12 lady lady NN 18327 2037 13 in in IN 18327 2037 14 the the DT 18327 2037 15 land land NN 18327 2037 16 . . . 18327 2038 1 Last last JJ 18327 2038 2 night night NN 18327 2038 3 she -PRON- PRP 18327 2038 4 played play VBD 18327 2038 5 me -PRON- PRP 18327 2038 6 a a DT 18327 2038 7 piece piece NN 18327 2038 8 from from IN 18327 2038 9 Mendelssohn Mendelssohn NNP 18327 2038 10 , , , 18327 2038 11 and and CC 18327 2038 12 her -PRON- PRP$ 18327 2038 13 little little JJ 18327 2038 14 hands hand NNS 18327 2038 15 danced dance VBN 18327 2038 16 like like IN 18327 2038 17 lightning lightne VBG 18327 2038 18 about about IN 18327 2038 19 the the DT 18327 2038 20 keys key NNS 18327 2038 21 . . . 18327 2039 1 It -PRON- PRP 18327 2039 2 was be VBD 18327 2039 3 rather rather RB 18327 2039 4 long long JJ 18327 2039 5 , , , 18327 2039 6 to to TO 18327 2039 7 be be VB 18327 2039 8 sure sure JJ 18327 2039 9 ; ; : 18327 2039 10 but but CC 18327 2039 11 I -PRON- PRP 18327 2039 12 could could MD 18327 2039 13 not not RB 18327 2039 14 help help VB 18327 2039 15 stealing steal VBG 18327 2039 16 from from IN 18327 2039 17 behind behind IN 18327 2039 18 her -PRON- PRP 18327 2039 19 and and CC 18327 2039 20 kissing kiss VBG 18327 2039 21 the the DT 18327 2039 22 dear dear JJ 18327 2039 23 fingers finger NNS 18327 2039 24 when when WRB 18327 2039 25 it -PRON- PRP 18327 2039 26 was be VBD 18327 2039 27 over over RB 18327 2039 28 . . . 18327 2040 1 " " `` 18327 2040 2 She -PRON- PRP 18327 2040 3 has have VBZ 18327 2040 4 written write VBN 18327 2040 5 some some DT 18327 2040 6 exquisite exquisite JJ 18327 2040 7 verses verse NNS 18327 2040 8 , , , 18327 2040 9 much much JJ 18327 2040 10 in in IN 18327 2040 11 the the DT 18327 2040 12 style style NN 18327 2040 13 of of IN 18327 2040 14 Byron Byron NNP 18327 2040 15 -- -- : 18327 2040 16 a a DT 18327 2040 17 poet poet NN 18327 2040 18 not not RB 18327 2040 19 easily easily RB 18327 2040 20 imitated imitate VBN 18327 2040 21 , , , 18327 2040 22 you -PRON- PRP 18327 2040 23 will will MD 18327 2040 24 remember remember VB 18327 2040 25 . . . 18327 2041 1 She -PRON- PRP 18327 2041 2 has have VBZ 18327 2041 3 read read VBN 18327 2041 4 every every DT 18327 2041 5 line line NN 18327 2041 6 of of IN 18327 2041 7 Thackeray Thackeray NNP 18327 2041 8 ; ; : 18327 2041 9 and and CC 18327 2041 10 during during IN 18327 2041 11 one one CD 18327 2041 12 of of IN 18327 2041 13 our -PRON- PRP$ 18327 2041 14 morning morning NN 18327 2041 15 walks walk NNS 18327 2041 16 , , , 18327 2041 17 she -PRON- PRP 18327 2041 18 proved prove VBD 18327 2041 19 to to IN 18327 2041 20 me -PRON- PRP 18327 2041 21 , , , 18327 2041 22 who who WP 18327 2041 23 am be VBP 18327 2041 24 not not RB 18327 2041 25 easily easily RB 18327 2041 26 moved move VBN 18327 2041 27 from from IN 18327 2041 28 my -PRON- PRP$ 18327 2041 29 point point NN 18327 2041 30 , , , 18327 2041 31 that that IN 18327 2041 32 Carlyle Carlyle NNP 18327 2041 33 has have VBZ 18327 2041 34 only only RB 18327 2041 35 one one CD 18327 2041 36 idea idea NN 18327 2041 37 . . . 18327 2042 1 Let let VB 18327 2042 2 me -PRON- PRP 18327 2042 3 recommend recommend VB 18327 2042 4 you -PRON- PRP 18327 2042 5 to to TO 18327 2042 6 peruse peruse VB 18327 2042 7 this this DT 18327 2042 8 writer writer NN 18327 2042 9 's 's POS 18327 2042 10 ' ' `` 18327 2042 11 French French NNP 18327 2042 12 Revolution Revolution NNP 18327 2042 13 ' ' '' 18327 2042 14 again again RB 18327 2042 15 , , , 18327 2042 16 and and CC 18327 2042 17 you -PRON- PRP 18327 2042 18 will will MD 18327 2042 19 be be VB 18327 2042 20 satisfied satisfied JJ 18327 2042 21 that that IN 18327 2042 22 my -PRON- PRP$ 18327 2042 23 Carrie Carrie NNP 18327 2042 24 is be VBZ 18327 2042 25 right right JJ 18327 2042 26 . . . 18327 2043 1 " " `` 18327 2043 2 I -PRON- PRP 18327 2043 3 trouble trouble VBP 18327 2043 4 you -PRON- PRP 18327 2043 5 , , , 18327 2043 6 my -PRON- PRP$ 18327 2043 7 dear dear JJ 18327 2043 8 fellow fellow NN 18327 2043 9 , , , 18327 2043 10 with with IN 18327 2043 11 all all PDT 18327 2043 12 these these DT 18327 2043 13 details detail NNS 18327 2043 14 , , , 18327 2043 15 that that IN 18327 2043 16 you -PRON- PRP 18327 2043 17 may may MD 18327 2043 18 not not RB 18327 2043 19 run run VB 18327 2043 20 away away RB 18327 2043 21 with with IN 18327 2043 22 the the DT 18327 2043 23 notion notion NN 18327 2043 24 that that IN 18327 2043 25 Flowerdew Flowerdew NNP 18327 2043 26 is be VBZ 18327 2043 27 blindly blindly RB 18327 2043 28 in in IN 18327 2043 29 love love NN 18327 2043 30 . . . 18327 2044 1 My -PRON- PRP$ 18327 2044 2 faculties faculty NNS 18327 2044 3 were be VBD 18327 2044 4 never never RB 18327 2044 5 more more RBR 18327 2044 6 completely completely RB 18327 2044 7 about about IN 18327 2044 8 me -PRON- PRP 18327 2044 9 than than IN 18327 2044 10 they -PRON- PRP 18327 2044 11 are be VBP 18327 2044 12 at at IN 18327 2044 13 this this DT 18327 2044 14 moment moment NN 18327 2044 15 . . . 18327 2045 1 I -PRON- PRP 18327 2045 2 am be VBP 18327 2045 3 at at IN 18327 2045 4 a a DT 18327 2045 5 loss loss NN 18327 2045 6 to to TO 18327 2045 7 imagine imagine VB 18327 2045 8 why why WRB 18327 2045 9 a a DT 18327 2045 10 man man NN 18327 2045 11 should should MD 18327 2045 12 throw throw VB 18327 2045 13 his -PRON- PRP$ 18327 2045 14 head head NN 18327 2045 15 away away RB 18327 2045 16 when when WRB 18327 2045 17 he -PRON- PRP 18327 2045 18 yields yield VBZ 18327 2045 19 his -PRON- PRP$ 18327 2045 20 heart heart NN 18327 2045 21 . . . 18327 2046 1 I -PRON- PRP 18327 2046 2 can can MD 18327 2046 3 look look VB 18327 2046 4 dispassionately dispassionately RB 18327 2046 5 at at IN 18327 2046 6 my -PRON- PRP$ 18327 2046 7 wife wife NN 18327 2046 8 , , , 18327 2046 9 and and CC 18327 2046 10 if if IN 18327 2046 11 she -PRON- PRP 18327 2046 12 had have VBD 18327 2046 13 a a DT 18327 2046 14 fault fault NN 18327 2046 15 , , , 18327 2046 16 I -PRON- PRP 18327 2046 17 am be VBP 18327 2046 18 confident confident JJ 18327 2046 19 that that IN 18327 2046 20 I -PRON- PRP 18327 2046 21 should should MD 18327 2046 22 be be VB 18327 2046 23 the the DT 18327 2046 24 first first JJ 18327 2046 25 to to TO 18327 2046 26 see see VB 18327 2046 27 it -PRON- PRP 18327 2046 28 . . . 18327 2047 1 But but CC 18327 2047 2 , , , 18327 2047 3 _ _ NNP 18327 2047 4 que que NNP 18327 2047 5 voulez voulez JJ 18327 2047 6 - - HYPH 18327 2047 7 vous vous JJ 18327 2047 8 ? ? . 18327 2047 9 _ _ NNP 18327 2047 10 she -PRON- PRP 18327 2047 11 has have VBZ 18327 2047 12 not not RB 18327 2047 13 yet yet RB 18327 2047 14 given give VBN 18327 2047 15 me -PRON- PRP 18327 2047 16 the the DT 18327 2047 17 opportunity opportunity NN 18327 2047 18 . . . 18327 2048 1 " " `` 18327 2048 2 Marriage marriage NN 18327 2048 3 is be VBZ 18327 2048 4 a a DT 18327 2048 5 lottery lottery NN 18327 2048 6 . . . 18327 2049 1 In in IN 18327 2049 2 a a DT 18327 2049 3 lottery lottery NN 18327 2049 4 , , , 18327 2049 5 somebody somebody NN 18327 2049 6 must must MD 18327 2049 7 draw draw VB 18327 2049 8 the the DT 18327 2049 9 prize prize NN 18327 2049 10 ; ; : 18327 2049 11 if if IN 18327 2049 12 I -PRON- PRP 18327 2049 13 have have VBP 18327 2049 14 drawn draw VBN 18327 2049 15 it -PRON- PRP 18327 2049 16 , , , 18327 2049 17 am be VBP 18327 2049 18 I -PRON- PRP 18327 2049 19 to to TO 18327 2049 20 be be VB 18327 2049 21 ashamed ashamed JJ 18327 2049 22 of of IN 18327 2049 23 my -PRON- PRP$ 18327 2049 24 luck luck NN 18327 2049 25 ? ? . 18327 2050 1 No no UH 18327 2050 2 ; ; : 18327 2050 3 let let VB 18327 2050 4 me -PRON- PRP 18327 2050 5 manfully manfully RB 18327 2050 6 confess confess VB 18327 2050 7 my -PRON- PRP$ 18327 2050 8 good good JJ 18327 2050 9 fortune fortune NN 18327 2050 10 , , , 18327 2050 11 and and CC 18327 2050 12 thank thank VBP 18327 2050 13 my -PRON- PRP$ 18327 2050 14 star star NN 18327 2050 15 . . . 18327 2051 1 " " `` 18327 2051 2 I -PRON- PRP 18327 2051 3 have have VBP 18327 2051 4 snatched snatch VBN 18327 2051 5 the the DT 18327 2051 6 time time NN 18327 2051 7 to to TO 18327 2051 8 write write VB 18327 2051 9 you -PRON- PRP 18327 2051 10 these these DT 18327 2051 11 hurried hurry VBN 18327 2051 12 lines line NNS 18327 2051 13 , , , 18327 2051 14 while while IN 18327 2051 15 the the DT 18327 2051 16 worshipped worship VBN 18327 2051 17 subject subject NN 18327 2051 18 of of IN 18327 2051 19 them -PRON- PRP 18327 2051 20 has have VBZ 18327 2051 21 been be VBN 18327 2051 22 trying try VBG 18327 2051 23 on on IN 18327 2051 24 some some DT 18327 2051 25 new new JJ 18327 2051 26 -- -- : 18327 2051 27 but but CC 18327 2051 28 I -PRON- PRP 18327 2051 29 forgot forgot VBP 18327 2051 30 ; ; : 18327 2051 31 I -PRON- PRP 18327 2051 32 am be VBP 18327 2051 33 writing write VBG 18327 2051 34 to to IN 18327 2051 35 a a DT 18327 2051 36 bachelor bachelor NN 18327 2051 37 . . . 18327 2052 1 I -PRON- PRP 18327 2052 2 have have VBP 18327 2052 3 still still RB 18327 2052 4 a a DT 18327 2052 5 few few JJ 18327 2052 6 minutes minute NNS 18327 2052 7 ; ; : 18327 2052 8 let let VB 18327 2052 9 me -PRON- PRP 18327 2052 10 make make VB 18327 2052 11 use use NN 18327 2052 12 of of IN 18327 2052 13 them -PRON- PRP 18327 2052 14 . . . 18327 2053 1 " " `` 18327 2053 2 My -PRON- PRP$ 18327 2053 3 dear dear JJ 18327 2053 4 Mac Mac NNP 18327 2053 5 , , , 18327 2053 6 when when WRB 18327 2053 7 I -PRON- PRP 18327 2053 8 return return VBP 18327 2053 9 to to IN 18327 2053 10 foggy foggy NNP 18327 2053 11 London--(I London--(I NNS 18327 2053 12 hear hear VBP 18327 2053 13 you -PRON- PRP 18327 2053 14 have have VBP 18327 2053 15 had have VBN 18327 2053 16 terrible terrible JJ 18327 2053 17 weather weather NN 18327 2053 18 there)--you there)--you PRP 18327 2053 19 will will MD 18327 2053 20 see see VB 18327 2053 21 little little JJ 18327 2053 22 or or CC 18327 2053 23 nothing nothing NN 18327 2053 24 of of IN 18327 2053 25 me -PRON- PRP 18327 2053 26 . . . 18327 2054 1 My -PRON- PRP$ 18327 2054 2 Carrie Carrie NNP 18327 2054 3 allows allow VBZ 18327 2054 4 me -PRON- PRP 18327 2054 5 to to TO 18327 2054 6 smoke smoke VB 18327 2054 7 ( ( -LRB- 18327 2054 8 she -PRON- PRP 18327 2054 9 permits permit VBZ 18327 2054 10 me -PRON- PRP 18327 2054 11 everything everything NN 18327 2054 12 ) ) -RRB- 18327 2054 13 , , , 18327 2054 14 but but CC 18327 2054 15 I -PRON- PRP 18327 2054 16 should should MD 18327 2054 17 be be VB 18327 2054 18 a a DT 18327 2054 19 mean mean JJ 18327 2054 20 brute brute NN 18327 2054 21 if if IN 18327 2054 22 I -PRON- PRP 18327 2054 23 took take VBD 18327 2054 24 advantage advantage NN 18327 2054 25 of of IN 18327 2054 26 her -PRON- PRP$ 18327 2054 27 boundless boundless JJ 18327 2054 28 generosity generosity NN 18327 2054 29 . . . 18327 2055 1 I -PRON- PRP 18327 2055 2 smoke smoke VBP 18327 2055 3 one one CD 18327 2055 4 cigar cigar NN 18327 2055 5 _ _ NNP 18327 2055 6 per per IN 18327 2055 7 diem diem NN 18327 2055 8 _ _ NNP 18327 2055 9 , , , 18327 2055 10 and and CC 18327 2055 11 no no RB 18327 2055 12 more more JJR 18327 2055 13 . . . 18327 2056 1 And and CC 18327 2056 2 as as IN 18327 2056 3 for for IN 18327 2056 4 wine wine NN 18327 2056 5 -- -- : 18327 2056 6 the the DT 18327 2056 7 honey honey NN 18327 2056 8 of of IN 18327 2056 9 the the DT 18327 2056 10 loved love VBN 18327 2056 11 one one NN 18327 2056 12 's 's POS 18327 2056 13 lips lip NNS 18327 2056 14 is be VBZ 18327 2056 15 the the DT 18327 2056 16 true true JJ 18327 2056 17 grape grape NN 18327 2056 18 of of IN 18327 2056 19 the the DT 18327 2056 20 honeymoon honeymoon NN 18327 2056 21 . . . 18327 2057 1 I -PRON- PRP 18327 2057 2 must must MD 18327 2057 3 tell tell VB 18327 2057 4 you -PRON- PRP 18327 2057 5 that that IN 18327 2057 6 Carrie Carrie NNP 18327 2057 7 and and CC 18327 2057 8 I -PRON- PRP 18327 2057 9 have have VBP 18327 2057 10 made make VBN 18327 2057 11 a a DT 18327 2057 12 solemn solemn JJ 18327 2057 13 compact compact NN 18327 2057 14 . . . 18327 2058 1 Her -PRON- PRP$ 18327 2058 2 head head NN 18327 2058 3 was be VBD 18327 2058 4 nestled nestle VBN 18327 2058 5 against against IN 18327 2058 6 my -PRON- PRP$ 18327 2058 7 waistcoat waistcoat NN 18327 2058 8 as as IN 18327 2058 9 we -PRON- PRP 18327 2058 10 made make VBD 18327 2058 11 it -PRON- PRP 18327 2058 12 . . . 18327 2059 1 We -PRON- PRP 18327 2059 2 are be VBP 18327 2059 3 not not RB 18327 2059 4 going go VBG 18327 2059 5 to to TO 18327 2059 6 live live VB 18327 2059 7 for for IN 18327 2059 8 the the DT 18327 2059 9 world world NN 18327 2059 10 , , , 18327 2059 11 like like IN 18327 2059 12 foolish foolish JJ 18327 2059 13 people people NNS 18327 2059 14 whom whom WP 18327 2059 15 we -PRON- PRP 18327 2059 16 know know VBP 18327 2059 17 . . . 18327 2060 1 For for IN 18327 2060 2 society society NN 18327 2060 3 my -PRON- PRP$ 18327 2060 4 little little JJ 18327 2060 5 wife wife NN 18327 2060 6 needs need VBZ 18327 2060 7 me -PRON- PRP 18327 2060 8 ; ; : 18327 2060 9 and and CC 18327 2060 10 I -PRON- PRP 18327 2060 11 , , , 18327 2060 12 happy happy JJ 18327 2060 13 man man NN 18327 2060 14 , , , 18327 2060 15 shall shall MD 18327 2060 16 be be VB 18327 2060 17 more more JJR 18327 2060 18 than than IN 18327 2060 19 content content NN 18327 2060 20 for for IN 18327 2060 21 ever ever RB 18327 2060 22 while while IN 18327 2060 23 the the DT 18327 2060 24 partner partner NN 18327 2060 25 of of IN 18327 2060 26 my -PRON- PRP$ 18327 2060 27 bosom bosom NN 18327 2060 28 deigns deign NNS 18327 2060 29 to to TO 18327 2060 30 solace solace VB 18327 2060 31 me -PRON- PRP 18327 2060 32 with with IN 18327 2060 33 her -PRON- PRP$ 18327 2060 34 gentle gentle JJ 18327 2060 35 voice voice NN 18327 2060 36 . . . 18327 2061 1 She -PRON- PRP 18327 2061 2 has have VBZ 18327 2061 3 friends friend NNS 18327 2061 4 without without IN 18327 2061 5 number number NN 18327 2061 6 who who WP 18327 2061 7 will will MD 18327 2061 8 mourn mourn VB 18327 2061 9 her -PRON- PRP$ 18327 2061 10 loss loss NN 18327 2061 11 to to IN 18327 2061 12 society society NN 18327 2061 13 . . . 18327 2062 1 Her -PRON- PRP$ 18327 2062 2 dear dear JJ 18327 2062 3 friends friend NNS 18327 2062 4 the the DT 18327 2062 5 Barcaroles Barcaroles NNPS 18327 2062 6 will will MD 18327 2062 7 be be VB 18327 2062 8 inconsolable inconsolable JJ 18327 2062 9 ; ; : 18327 2062 10 her -PRON- PRP$ 18327 2062 11 sister sister NN 18327 2062 12 Theodosia Theodosia NNP 18327 2062 13 will will MD 18327 2062 14 break break VB 18327 2062 15 her -PRON- PRP$ 18327 2062 16 heart heart NN 18327 2062 17 . . . 18327 2063 1 Life life NN 18327 2063 2 has have VBZ 18327 2063 3 its -PRON- PRP$ 18327 2063 4 trials trial NNS 18327 2063 5 , , , 18327 2063 6 however however RB 18327 2063 7 , , , 18327 2063 8 which which WDT 18327 2063 9 must must MD 18327 2063 10 be be VB 18327 2063 11 bravely bravely RB 18327 2063 12 borne bear VBN 18327 2063 13 ; ; : 18327 2063 14 and and CC 18327 2063 15 Carrie Carrie NNP 18327 2063 16 's 's POS 18327 2063 17 friends friend NNS 18327 2063 18 must must MD 18327 2063 19 be be VB 18327 2063 20 consoled console VBN 18327 2063 21 when when WRB 18327 2063 22 they -PRON- PRP 18327 2063 23 learn learn VBP 18327 2063 24 that that IN 18327 2063 25 she -PRON- PRP 18327 2063 26 is be VBZ 18327 2063 27 happy happy JJ 18327 2063 28 with with IN 18327 2063 29 the the DT 18327 2063 30 man man NN 18327 2063 31 of of IN 18327 2063 32 her -PRON- PRP$ 18327 2063 33 choice choice NN 18327 2063 34 . . . 18327 2064 1 In in IN 18327 2064 2 the the DT 18327 2064 3 same same JJ 18327 2064 4 way way NN 18327 2064 5 , , , 18327 2064 6 be be VB 18327 2064 7 comforted comfort VBN 18327 2064 8 , , , 18327 2064 9 my -PRON- PRP$ 18327 2064 10 dear dear JJ 18327 2064 11 Mac Mac NNP 18327 2064 12 ( ( -LRB- 18327 2064 13 for for IN 18327 2064 14 I -PRON- PRP 18327 2064 15 know know VBP 18327 2064 16 how how WRB 18327 2064 17 warmly warmly RB 18327 2064 18 you -PRON- PRP 18327 2064 19 regard regard VBP 18327 2064 20 me -PRON- PRP 18327 2064 21 ) ) -RRB- 18327 2064 22 , , , 18327 2064 23 when when WRB 18327 2064 24 I -PRON- PRP 18327 2064 25 tell tell VBP 18327 2064 26 you -PRON- PRP 18327 2064 27 that that IN 18327 2064 28 henceforth henceforth RB 18327 2064 29 we -PRON- PRP 18327 2064 30 shall shall MD 18327 2064 31 meet meet VB 18327 2064 32 only only RB 18327 2064 33 at at IN 18327 2064 34 rare rare JJ 18327 2064 35 intervals interval NNS 18327 2064 36 . . . 18327 2065 1 My -PRON- PRP$ 18327 2065 2 life life NN 18327 2065 3 is be VBZ 18327 2065 4 bound bind VBN 18327 2065 5 up up RP 18327 2065 6 in in IN 18327 2065 7 that that DT 18327 2065 8 of of IN 18327 2065 9 the the DT 18327 2065 10 celestial celestial JJ 18327 2065 11 being being NN 18327 2065 12 who who WP 18327 2065 13 is be VBZ 18327 2065 14 knitting knit VBG 18327 2065 15 in in IN 18327 2065 16 the the DT 18327 2065 17 window window NN 18327 2065 18 , , , 18327 2065 19 not not RB 18327 2065 20 an an DT 18327 2065 21 arm arm NN 18327 2065 22 's 's POS 18327 2065 23 length length NN 18327 2065 24 from from IN 18327 2065 25 me -PRON- PRP 18327 2065 26 . . . 18327 2066 1 " " `` 18327 2066 2 My -PRON- PRP$ 18327 2066 3 dear dear JJ 18327 2066 4 Mac Mac NNP 18327 2066 5 , , , 18327 2066 6 we -PRON- PRP 18327 2066 7 have have VBP 18327 2066 8 drank drink VBN 18327 2066 9 our -PRON- PRP$ 18327 2066 10 last last JJ 18327 2066 11 gin gin NN 18327 2066 12 - - HYPH 18327 2066 13 sling sling NN 18327 2066 14 together together RB 18327 2066 15 . . . 18327 2067 1 Recal recal JJ 18327 2067 2 me -PRON- PRP 18327 2067 3 affectionately affectionately RB 18327 2067 4 to to IN 18327 2067 5 the the DT 18327 2067 6 memory memory NN 18327 2067 7 of of IN 18327 2067 8 Joe Joe NNP 18327 2067 9 Parkes Parkes NNP 18327 2067 10 , , , 18327 2067 11 and and CC 18327 2067 12 young young JJ 18327 2067 13 Square Square NNP 18327 2067 14 , , , 18327 2067 15 and and CC 18327 2067 16 all all DT 18327 2067 17 friends friend NNS 18327 2067 18 of of IN 18327 2067 19 her -PRON- PRP$ 18327 2067 20 Majesty Majesty NNP 18327 2067 21 's 's POS 18327 2067 22 Pugilistic Pugilistic NNP 18327 2067 23 Department Department NNP 18327 2067 24 ; ; : 18327 2067 25 and and CC 18327 2067 26 may may MD 18327 2067 27 they -PRON- PRP 18327 2067 28 all all DT 18327 2067 29 speedily speedily RB 18327 2067 30 be be VB 18327 2067 31 as as RB 18327 2067 32 happy happy JJ 18327 2067 33 as as IN 18327 2067 34 I -PRON- PRP 18327 2067 35 am be VBP 18327 2067 36 . . . 18327 2068 1 How how WRB 18327 2068 2 the the DT 18327 2068 3 wretches wretch NNS 18327 2068 4 will will MD 18327 2068 5 laugh laugh VB 18327 2068 6 when when WRB 18327 2068 7 you -PRON- PRP 18327 2068 8 tell tell VBP 18327 2068 9 them -PRON- PRP 18327 2068 10 that that IN 18327 2068 11 Flowerdew Flowerdew NNP 18327 2068 12 has have VBZ 18327 2068 13 reformed reform VBN 18327 2068 14 his -PRON- PRP$ 18327 2068 15 ways way NNS 18327 2068 16 , , , 18327 2068 17 and and CC 18327 2068 18 has have VBZ 18327 2068 19 blackened blacken VBN 18327 2068 20 his -PRON- PRP$ 18327 2068 21 last last JJ 18327 2068 22 Milo Milo NNP 18327 2068 23 ; ; : 18327 2068 24 but but CC 18327 2068 25 I -PRON- PRP 18327 2068 26 think think VBP 18327 2068 27 , , , 18327 2068 28 my -PRON- PRP$ 18327 2068 29 dear dear JJ 18327 2068 30 fellow fellow NN 18327 2068 31 , , , 18327 2068 32 I -PRON- PRP 18327 2068 33 have have VBP 18327 2068 34 convinced convince VBN 18327 2068 35 you -PRON- PRP 18327 2068 36 that that IN 18327 2068 37 I -PRON- PRP 18327 2068 38 write write VBP 18327 2068 39 after after IN 18327 2068 40 cool cool JJ 18327 2068 41 reflection reflection NN 18327 2068 42 . . . 18327 2069 1 We -PRON- PRP 18327 2069 2 have have VBP 18327 2069 3 taken take VBN 18327 2069 4 a a DT 18327 2069 5 cottage cottage NN 18327 2069 6 four four CD 18327 2069 7 miles mile NNS 18327 2069 8 south south RB 18327 2069 9 of of IN 18327 2069 10 my -PRON- PRP$ 18327 2069 11 office office NN 18327 2069 12 . . . 18327 2070 1 A a DT 18327 2070 2 sixpenny sixpenny JJ 18327 2070 3 omnibus omnibus NN 18327 2070 4 will will MD 18327 2070 5 take take VB 18327 2070 6 me -PRON- PRP 18327 2070 7 back back RB 18327 2070 8 at at IN 18327 2070 9 four four CD 18327 2070 10 o'clock o'clock NN 18327 2070 11 daily daily RB 18327 2070 12 , , , 18327 2070 13 to to IN 18327 2070 14 my -PRON- PRP$ 18327 2070 15 little little JJ 18327 2070 16 haven haven NN 18327 2070 17 . . . 18327 2071 1 My -PRON- PRP$ 18327 2071 2 Carrie Carrie NNP 18327 2071 3 is be VBZ 18327 2071 4 fond fond JJ 18327 2071 5 of of IN 18327 2071 6 a a DT 18327 2071 7 garden garden NN 18327 2071 8 ; ; : 18327 2071 9 and and CC 18327 2071 10 I -PRON- PRP 18327 2071 11 shall shall MD 18327 2071 12 find find VB 18327 2071 13 her -PRON- PRP 18327 2071 14 , , , 18327 2071 15 on on IN 18327 2071 16 summer summer NN 18327 2071 17 afternoons afternoon NNS 18327 2071 18 , , , 18327 2071 19 waiting wait VBG 18327 2071 20 at at IN 18327 2071 21 the the DT 18327 2071 22 gate gate NN 18327 2071 23 for for IN 18327 2071 24 me -PRON- PRP 18327 2071 25 , , , 18327 2071 26 in in IN 18327 2071 27 her -PRON- PRP$ 18327 2071 28 garden garden NN 18327 2071 29 hat hat NN 18327 2071 30 , , , 18327 2071 31 and and CC 18327 2071 32 leaning lean VBG 18327 2071 33 upon upon IN 18327 2071 34 the the DT 18327 2071 35 smartest smart JJS 18327 2071 36 little little JJ 18327 2071 37 rake rake NN 18327 2071 38 in in IN 18327 2071 39 the the DT 18327 2071 40 world world NN 18327 2071 41 . . . 18327 2072 1 You -PRON- PRP 18327 2072 2 , , , 18327 2072 3 and and CC 18327 2072 4 Joe Joe NNP 18327 2072 5 , , , 18327 2072 6 and and CC 18327 2072 7 the the DT 18327 2072 8 Pugilistic Pugilistic NNP 18327 2072 9 Department Department NNP 18327 2072 10 fellows fellow NNS 18327 2072 11 may may MD 18327 2072 12 laugh laugh VB 18327 2072 13 ; ; , 18327 2072 14 but but CC 18327 2072 15 this this DT 18327 2072 16 is be VBZ 18327 2072 17 the the DT 18327 2072 18 happy happy JJ 18327 2072 19 life life NN 18327 2072 20 I -PRON- PRP 18327 2072 21 have have VBP 18327 2072 22 chalked chalk VBN 18327 2072 23 out out RP 18327 2072 24 for for IN 18327 2072 25 myself -PRON- PRP 18327 2072 26 . . . 18327 2073 1 As as IN 18327 2073 2 I -PRON- PRP 18327 2073 3 have have VBP 18327 2073 4 told tell VBN 18327 2073 5 you -PRON- PRP 18327 2073 6 , , , 18327 2073 7 some some DT 18327 2073 8 men man NNS 18327 2073 9 marry marry VBP 18327 2073 10 with with IN 18327 2073 11 their -PRON- PRP$ 18327 2073 12 eyes eye NNS 18327 2073 13 shut shut VBN 18327 2073 14 ; ; : 18327 2073 15 but but CC 18327 2073 16 I -PRON- PRP 18327 2073 17 live live VBP 18327 2073 18 only only RB 18327 2073 19 to to TO 18327 2073 20 congratulate congratulate VB 18327 2073 21 myself -PRON- PRP 18327 2073 22 on on IN 18327 2073 23 my -PRON- PRP$ 18327 2073 24 sagacity sagacity NN 18327 2073 25 . . . 18327 2074 1 To to TO 18327 2074 2 think think VB 18327 2074 3 that that IN 18327 2074 4 I -PRON- PRP 18327 2074 5 , , , 18327 2074 6 of of IN 18327 2074 7 all all DT 18327 2074 8 men man NNS 18327 2074 9 , , , 18327 2074 10 should should MD 18327 2074 11 have have VB 18327 2074 12 won win VBN 18327 2074 13 Caroline Caroline NNP 18327 2074 14 Cockayne Cockayne NNP 18327 2074 15 ! ! . 18327 2075 1 " " `` 18327 2075 2 We -PRON- PRP 18327 2075 3 shall shall MD 18327 2075 4 remain remain VB 18327 2075 5 here here RB 18327 2075 6 for for IN 18327 2075 7 another another DT 18327 2075 8 week week NN 18327 2075 9 , , , 18327 2075 10 when when WRB 18327 2075 11 we -PRON- PRP 18327 2075 12 go go VBP 18327 2075 13 to to IN 18327 2075 14 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2075 15 , , , 18327 2075 16 and and CC 18327 2075 17 thence thence NN 18327 2075 18 we -PRON- PRP 18327 2075 19 return return VBP 18327 2075 20 to to IN 18327 2075 21 London London NNP 18327 2075 22 . . . 18327 2076 1 I -PRON- PRP 18327 2076 2 may may MD 18327 2076 3 write write VB 18327 2076 4 to to IN 18327 2076 5 you -PRON- PRP 18327 2076 6 from from IN 18327 2076 7 our -PRON- PRP$ 18327 2076 8 next next JJ 18327 2076 9 stage stage NN 18327 2076 10 ; ; : 18327 2076 11 but but CC 18327 2076 12 if if IN 18327 2076 13 not not RB 18327 2076 14 , , , 18327 2076 15 expect expect VB 18327 2076 16 to to TO 18327 2076 17 hear hear VB 18327 2076 18 from from IN 18327 2076 19 me -PRON- PRP 18327 2076 20 on on IN 18327 2076 21 my -PRON- PRP$ 18327 2076 22 return return NN 18327 2076 23 , , , 18327 2076 24 when when WRB 18327 2076 25 , , , 18327 2076 26 if if IN 18327 2076 27 I -PRON- PRP 18327 2076 28 can can MD 18327 2076 29 persuade persuade VB 18327 2076 30 my -PRON- PRP$ 18327 2076 31 love love NN 18327 2076 32 to to TO 18327 2076 33 brave brave VB 18327 2076 34 the the DT 18327 2076 35 presence presence NN 18327 2076 36 of of IN 18327 2076 37 a a DT 18327 2076 38 stranger stranger NN 18327 2076 39 , , , 18327 2076 40 for for IN 18327 2076 41 friendship friendship NN 18327 2076 42 's 's POS 18327 2076 43 sake sake NN 18327 2076 44 , , , 18327 2076 45 you -PRON- PRP 18327 2076 46 shall shall MD 18327 2076 47 have have VB 18327 2076 48 a a DT 18327 2076 49 peep peep NN 18327 2076 50 at at IN 18327 2076 51 our -PRON- PRP$ 18327 2076 52 felicity felicity NN 18327 2076 53 . . . 18327 2077 1 " " `` 18327 2077 2 Your -PRON- PRP$ 18327 2077 3 old old JJ 18327 2077 4 friend friend NN 18327 2077 5 , , , 18327 2077 6 " " `` 18327 2077 7 HAPPY happy JJ 18327 2077 8 TOM TOM NNP 18327 2077 9 FLOWERDEW FLOWERDEW VBN 18327 2077 10 . . . 18327 2077 11 " " '' 18327 2078 1 Mr. Mr. NNP 18327 2078 2 Mac Mac NNP 18327 2078 3 's 's POS 18327 2078 4 observations observation NNS 18327 2078 5 on on IN 18327 2078 6 the the DT 18327 2078 7 foregoing foregoing NN 18327 2078 8 were be VBD 18327 2078 9 , , , 18327 2078 10 no no RB 18327 2078 11 doubt doubt RB 18327 2078 12 , , , 18327 2078 13 to to IN 18327 2078 14 this this DT 18327 2078 15 effect effect NN 18327 2078 16 : : : 18327 2078 17 " " `` 18327 2078 18 He -PRON- PRP 18327 2078 19 'll will MD 18327 2078 20 come come VB 18327 2078 21 to to IN 18327 2078 22 his -PRON- PRP$ 18327 2078 23 senses sense NNS 18327 2078 24 by by IN 18327 2078 25 - - HYPH 18327 2078 26 and and CC 18327 2078 27 - - HYPH 18327 2078 28 by by RB 18327 2078 29 . . . 18327 2079 1 I -PRON- PRP 18327 2079 2 should should MD 18327 2079 3 n't not RB 18327 2079 4 like like VB 18327 2079 5 to to TO 18327 2079 6 be be VB 18327 2079 7 compelled compel VBN 18327 2079 8 to to TO 18327 2079 9 buy buy VB 18327 2079 10 all all PDT 18327 2079 11 the the DT 18327 2079 12 cigars cigar NNS 18327 2079 13 he -PRON- PRP 18327 2079 14 'll will MD 18327 2079 15 smoke smoke VB 18327 2079 16 before before IN 18327 2079 17 he -PRON- PRP 18327 2079 18 turns turn VBZ 18327 2079 19 his -PRON- PRP$ 18327 2079 20 toes toe NNS 18327 2079 21 up up RP 18327 2079 22 . . . 18327 2079 23 " " '' 18327 2080 1 _ _ NNP 18327 2080 2 Flowerdew Flowerdew NNP 18327 2080 3 , , , 18327 2080 4 from from IN 18327 2080 5 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2080 6 . . . 18327 2080 7 _ _ NNP 18327 2080 8 " " `` 18327 2080 9 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2080 10 , , , 18327 2080 11 July July NNP 18327 2080 12 1 1 CD 18327 2080 13 . . . 18327 2081 1 " " `` 18327 2081 2 MY MY NNP 18327 2081 3 DEAR dear NN 18327 2081 4 MAC,--I MAC,--I NNS 18327 2081 5 am be VBP 18327 2081 6 tempted tempt VBN 18327 2081 7 to to TO 18327 2081 8 send send VB 18327 2081 9 you -PRON- PRP 18327 2081 10 a a DT 18327 2081 11 few few JJ 18327 2081 12 lines line NNS 18327 2081 13 from from IN 18327 2081 14 this this DT 18327 2081 15 wonderful wonderful JJ 18327 2081 16 place place NN 18327 2081 17 . . . 18327 2082 1 You -PRON- PRP 18327 2082 2 have have VBP 18327 2082 3 heard hear VBN 18327 2082 4 of of IN 18327 2082 5 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2082 6 grapes grape NNS 18327 2082 7 -- -- : 18327 2082 8 you -PRON- PRP 18327 2082 9 have have VBP 18327 2082 10 tasted taste VBN 18327 2082 11 them -PRON- PRP 18327 2082 12 ; ; : 18327 2082 13 but but CC 18327 2082 14 you -PRON- PRP 18327 2082 15 have have VBP 18327 2082 16 not not RB 18327 2082 17 seen see VBN 18327 2082 18 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2082 19 . . . 18327 2083 1 My -PRON- PRP$ 18327 2083 2 dear dear JJ 18327 2083 3 Mac Mac NNP 18327 2083 4 , , , 18327 2083 5 when when WRB 18327 2083 6 you -PRON- PRP 18327 2083 7 marry marry VBP 18327 2083 8 ( ( -LRB- 18327 2083 9 and and CC 18327 2083 10 , , , 18327 2083 11 as as IN 18327 2083 12 your -PRON- PRP$ 18327 2083 13 friend friend NN 18327 2083 14 , , , 18327 2083 15 I -PRON- PRP 18327 2083 16 say say VBP 18327 2083 17 , , , 18327 2083 18 lose lose VB 18327 2083 19 no no DT 18327 2083 20 time time NN 18327 2083 21 about about IN 18327 2083 22 it)--yes it)--yes PRP 18327 2083 23 , , , 18327 2083 24 when when WRB 18327 2083 25 you -PRON- PRP 18327 2083 26 marry marry VBP 18327 2083 27 , , , 18327 2083 28 take take VB 18327 2083 29 the the DT 18327 2083 30 _ _ NNP 18327 2083 31 cara cara NNP 18327 2083 32 sposa sposa NNP 18327 2083 33 _ _ NNP 18327 2083 34 to to IN 18327 2083 35 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2083 36 . . . 18327 2084 1 Let let VB 18327 2084 2 her -PRON- PRP 18327 2084 3 see see VB 18327 2084 4 the the DT 18327 2084 5 weeping weeping NN 18327 2084 6 rock rock NN 18327 2084 7 , , , 18327 2084 8 in in IN 18327 2084 9 that that DT 18327 2084 10 wonderful wonderful JJ 18327 2084 11 battle battle NN 18327 2084 12 between between IN 18327 2084 13 granite granite NN 18327 2084 14 and and CC 18327 2084 15 trees tree NNS 18327 2084 16 , , , 18327 2084 17 they -PRON- PRP 18327 2084 18 call call VBP 18327 2084 19 the the DT 18327 2084 20 forest forest NN 18327 2084 21 . . . 18327 2085 1 Let let VB 18327 2085 2 her -PRON- PRP 18327 2085 3 feed feed VB 18327 2085 4 the the DT 18327 2085 5 fat fat JJ 18327 2085 6 carp carp NN 18327 2085 7 with with IN 18327 2085 8 _ _ NNP 18327 2085 9 galette galette NN 18327 2085 10 _ _ NNP 18327 2085 11 behind behind IN 18327 2085 12 the the DT 18327 2085 13 Palace Palace NNP 18327 2085 14 in in IN 18327 2085 15 the the DT 18327 2085 16 company company NN 18327 2085 17 of of IN 18327 2085 18 those those DT 18327 2085 19 Normandy Normandy NNP 18327 2085 20 nurses nurse NNS 18327 2085 21 ( ( -LRB- 18327 2085 22 brown brown JJ 18327 2085 23 and and CC 18327 2085 24 flat flat JJ 18327 2085 25 as as IN 18327 2085 26 Normandy Normandy NNP 18327 2085 27 pippins pippin NNS 18327 2085 28 ) ) -RRB- 18327 2085 29 , , , 18327 2085 30 and and CC 18327 2085 31 their -PRON- PRP$ 18327 2085 32 squalling squall VBG 18327 2085 33 basked bask VBN 18327 2085 34 - - HYPH 18327 2085 35 capped cap VBN 18327 2085 36 charges charge NNS 18327 2085 37 . . . 18327 2086 1 Give give VB 18327 2086 2 her -PRON- PRP 18327 2086 3 some some DT 18327 2086 4 of of IN 18327 2086 5 that that DT 18327 2086 6 delicious delicious JJ 18327 2086 7 iced iced JJ 18327 2086 8 currant currant JJ 18327 2086 9 - - HYPH 18327 2086 10 water water NN 18327 2086 11 , , , 18327 2086 12 which which WDT 18327 2086 13 the the DT 18327 2086 14 dragoons dragoon NNS 18327 2086 15 who who WP 18327 2086 16 are be VBP 18327 2086 17 quartered quarter VBN 18327 2086 18 here here RB 18327 2086 19 appear appear VB 18327 2086 20 to to TO 18327 2086 21 drink drink VB 18327 2086 22 with with IN 18327 2086 23 all all PDT 18327 2086 24 the the DT 18327 2086 25 relish relish NN 18327 2086 26 the the DT 18327 2086 27 children child NNS 18327 2086 28 show show VBP 18327 2086 29 for for IN 18327 2086 30 it -PRON- PRP 18327 2086 31 . . . 18327 2087 1 Never never RB 18327 2087 2 fear fear VB 18327 2087 3 that that IN 18327 2087 4 she -PRON- PRP 18327 2087 5 will will MD 18327 2087 6 look look VB 18327 2087 7 twice twice RB 18327 2087 8 at at IN 18327 2087 9 these these DT 18327 2087 10 soldiers soldier NNS 18327 2087 11 , , , 18327 2087 12 in in IN 18327 2087 13 their -PRON- PRP$ 18327 2087 14 sky sky NN 18327 2087 15 - - HYPH 18327 2087 16 blue blue JJ 18327 2087 17 coats coat NNS 18327 2087 18 and and CC 18327 2087 19 broad broad JJ 18327 2087 20 red red JJ 18327 2087 21 pantaloons pantaloon NNS 18327 2087 22 , , , 18327 2087 23 and and CC 18327 2087 24 their -PRON- PRP$ 18327 2087 25 hair hair NN 18327 2087 26 cut cut VBN 18327 2087 27 so so RB 18327 2087 28 close close RB 18327 2087 29 that that IN 18327 2087 30 their -PRON- PRP$ 18327 2087 31 eyes eye NNS 18327 2087 32 must must MD 18327 2087 33 have have VB 18327 2087 34 watered water VBN 18327 2087 35 under under IN 18327 2087 36 the the DT 18327 2087 37 operation operation NN 18327 2087 38 . . . 18327 2088 1 Imagine imagine JJ 18327 2088 2 dragoons dragoon NNS 18327 2088 3 drinking drink VBG 18327 2088 4 currant currant NN 18327 2088 5 - - HYPH 18327 2088 6 water water NN 18327 2088 7 ; ; : 18327 2088 8 and and CC 18327 2088 9 playing play VBG 18327 2088 10 dominoes domino NNS 18327 2088 11 for for IN 18327 2088 12 shapeless shapeless NN 18327 2088 13 sous sous JJ 18327 2088 14 , , , 18327 2088 15 which which WDT 18327 2088 16 they -PRON- PRP 18327 2088 17 rattle rattle VBP 18327 2088 18 incessantly incessantly RB 18327 2088 19 in in IN 18327 2088 20 their -PRON- PRP$ 18327 2088 21 preposterous preposterous JJ 18327 2088 22 trousers trouser NNS 18327 2088 23 ! ! . 18327 2089 1 I -PRON- PRP 18327 2089 2 am be VBP 18327 2089 3 meditating meditate VBG 18327 2089 4 a a DT 18327 2089 5 book book NN 18327 2089 6 on on IN 18327 2089 7 the the DT 18327 2089 8 French french JJ 18327 2089 9 army army NN 18327 2089 10 , , , 18327 2089 11 in in IN 18327 2089 12 which which WDT 18327 2089 13 I -PRON- PRP 18327 2089 14 shall shall MD 18327 2089 15 lay lay VB 18327 2089 16 great great JJ 18327 2089 17 stress stress NN 18327 2089 18 on on IN 18327 2089 19 the the DT 18327 2089 20 above above JJ 18327 2089 21 , , , 18327 2089 22 I -PRON- PRP 18327 2089 23 flatter flatter VBP 18327 2089 24 myself -PRON- PRP 18327 2089 25 , , , 18327 2089 26 rather rather RB 18327 2089 27 acute acute JJ 18327 2089 28 bit bit NN 18327 2089 29 of of IN 18327 2089 30 observation observation NN 18327 2089 31 . . . 18327 2090 1 Carrie Carrie NNP 18327 2090 2 ( ( -LRB- 18327 2090 3 she -PRON- PRP 18327 2090 4 grows grow VBZ 18327 2090 5 prettier pretty JJR 18327 2090 6 daily daily RB 18327 2090 7 ) ) -RRB- 18327 2090 8 rather rather RB 18327 2090 9 inclines incline VBZ 18327 2090 10 to to IN 18327 2090 11 the the DT 18327 2090 12 idea idea NN 18327 2090 13 that that IN 18327 2090 14 the the DT 18327 2090 15 moderation moderation NN 18327 2090 16 of of IN 18327 2090 17 these these DT 18327 2090 18 French french JJ 18327 2090 19 dragoons dragoon NNS 18327 2090 20 is be VBZ 18327 2090 21 in in IN 18327 2090 22 their -PRON- PRP$ 18327 2090 23 favour favour NN 18327 2090 24 ; ; , 18327 2090 25 and and CC 18327 2090 26 this this DT 18327 2090 27 is be VBZ 18327 2090 28 the the DT 18327 2090 29 first first JJ 18327 2090 30 time time NN 18327 2090 31 I -PRON- PRP 18327 2090 32 have have VBP 18327 2090 33 found find VBN 18327 2090 34 her -PRON- PRP$ 18327 2090 35 judgment judgment NN 18327 2090 36 at at IN 18327 2090 37 fault fault NN 18327 2090 38 . . . 18327 2091 1 But but CC 18327 2091 2 then then RB 18327 2091 3 it -PRON- PRP 18327 2091 4 would would MD 18327 2091 5 be be VB 18327 2091 6 unreasonable unreasonable JJ 18327 2091 7 indeed indeed RB 18327 2091 8 to to TO 18327 2091 9 hope hope VB 18327 2091 10 that that IN 18327 2091 11 on on IN 18327 2091 12 military military JJ 18327 2091 13 subjects subject NNS 18327 2091 14 she -PRON- PRP 18327 2091 15 could could MD 18327 2091 16 have have VB 18327 2091 17 that that DT 18327 2091 18 clear clear JJ 18327 2091 19 insight insight NN 18327 2091 20 which which WDT 18327 2091 21 she -PRON- PRP 18327 2091 22 displays display VBZ 18327 2091 23 with with IN 18327 2091 24 such such JJ 18327 2091 25 charming charming JJ 18327 2091 26 grace grace NN 18327 2091 27 , , , 18327 2091 28 whether whether IN 18327 2091 29 we -PRON- PRP 18327 2091 30 are be VBP 18327 2091 31 contemplating contemplate VBG 18327 2091 32 the the DT 18327 2091 33 Marriage Marriage NNP 18327 2091 34 of of IN 18327 2091 35 Cana Cana NNP 18327 2091 36 , , , 18327 2091 37 in in IN 18327 2091 38 the the DT 18327 2091 39 Louvre Louvre NNP 18327 2091 40 , , , 18327 2091 41 or or CC 18327 2091 42 thinking think VBG 18327 2091 43 over over IN 18327 2091 44 the the DT 18327 2091 45 scenes scene NNS 18327 2091 46 some some DT 18327 2091 47 of of IN 18327 2091 48 those those DT 18327 2091 49 orange orange NN 18327 2091 50 - - HYPH 18327 2091 51 trees tree NNS 18327 2091 52 in in IN 18327 2091 53 the the DT 18327 2091 54 Tuileries Tuileries NNPS 18327 2091 55 gardens garden NNS 18327 2091 56 have have VBP 18327 2091 57 shed shed VBN 18327 2091 58 leaves leave NNS 18327 2091 59 upon upon IN 18327 2091 60 . . . 18327 2092 1 For for IN 18327 2092 2 , , , 18327 2092 3 let let VB 18327 2092 4 me -PRON- PRP 18327 2092 5 tell tell VB 18327 2092 6 you -PRON- PRP 18327 2092 7 , , , 18327 2092 8 my -PRON- PRP$ 18327 2092 9 dear dear JJ 18327 2092 10 Mac Mac NNP 18327 2092 11 , , , 18327 2092 12 there there EX 18327 2092 13 are be VBP 18327 2092 14 trees tree NNS 18327 2092 15 there there RB 18327 2092 16 , , , 18327 2092 17 the the DT 18327 2092 18 flowers flower NNS 18327 2092 19 of of IN 18327 2092 20 which which WDT 18327 2092 21 have have VBP 18327 2092 22 trembled tremble VBN 18327 2092 23 at at IN 18327 2092 24 the the DT 18327 2092 25 silver silver NN 18327 2092 26 laugh laugh NN 18327 2092 27 of of IN 18327 2092 28 unhappy unhappy JJ 18327 2092 29 Antoinette Antoinette NNP 18327 2092 30 . . . 18327 2093 1 Sallow Sallow NNP 18327 2093 2 Robespierre Robespierre NNP 18327 2093 3 has have VBZ 18327 2093 4 rubbed rub VBN 18327 2093 5 against against IN 18327 2093 6 them -PRON- PRP 18327 2093 7 . . . 18327 2094 1 They -PRON- PRP 18327 2094 2 were be VBD 18327 2094 3 in in IN 18327 2094 4 their -PRON- PRP$ 18327 2094 5 glory glory NN 18327 2094 6 on on IN 18327 2094 7 that that DT 18327 2094 8 July July NNP 18327 2094 9 day day NN 18327 2094 10 when when WRB 18327 2094 11 the the DT 18327 2094 12 mob mob NN 18327 2094 13 of of IN 18327 2094 14 blouses blouse NNS 18327 2094 15 tasted taste VBN 18327 2094 16 of of IN 18327 2094 17 the the DT 18327 2094 18 cellars cellar NNS 18327 2094 19 of of IN 18327 2094 20 a a DT 18327 2094 21 King King NNP 18327 2094 22 . . . 18327 2095 1 " " `` 18327 2095 2 But but CC 18327 2095 3 you -PRON- PRP 18327 2095 4 can can MD 18327 2095 5 get get VB 18327 2095 6 in in IN 18327 2095 7 Murray Murray NNP 18327 2095 8 all all DT 18327 2095 9 I -PRON- PRP 18327 2095 10 can can MD 18327 2095 11 tell tell VB 18327 2095 12 you -PRON- PRP 18327 2095 13 of of IN 18327 2095 14 the the DT 18327 2095 15 wonderful wonderful JJ 18327 2095 16 place place NN 18327 2095 17 in in IN 18327 2095 18 which which WDT 18327 2095 19 it -PRON- PRP 18327 2095 20 has have VBZ 18327 2095 21 been be VBN 18327 2095 22 my -PRON- PRP$ 18327 2095 23 fortune fortune NN 18327 2095 24 to to TO 18327 2095 25 find find VB 18327 2095 26 myself -PRON- PRP 18327 2095 27 with with IN 18327 2095 28 my -PRON- PRP$ 18327 2095 29 little little JJ 18327 2095 30 wife wife NN 18327 2095 31 . . . 18327 2096 1 When when WRB 18327 2096 2 , , , 18327 2096 3 on on IN 18327 2096 4 the the DT 18327 2096 5 morning morning NN 18327 2096 6 after after IN 18327 2096 7 our -PRON- PRP$ 18327 2096 8 arrival arrival NN 18327 2096 9 , , , 18327 2096 10 I -PRON- PRP 18327 2096 11 threw throw VBD 18327 2096 12 my -PRON- PRP$ 18327 2096 13 bedroom bedroom NN 18327 2096 14 window window NN 18327 2096 15 open open NN 18327 2096 16 , , , 18327 2096 17 the the DT 18327 2096 18 air air NN 18327 2096 19 was be VBD 18327 2096 20 , , , 18327 2096 21 I -PRON- PRP 18327 2096 22 thought think VBD 18327 2096 23 , , , 18327 2096 24 the the DT 18327 2096 25 sweetest sweet JJS 18327 2096 26 that that WDT 18327 2096 27 had have VBD 18327 2096 28 ever ever RB 18327 2096 29 refreshed refresh VBN 18327 2096 30 my -PRON- PRP$ 18327 2096 31 nostrils nostril NNS 18327 2096 32 . . . 18327 2097 1 The the DT 18327 2097 2 scene scene NN 18327 2097 3 would would MD 18327 2097 4 have have VB 18327 2097 5 been be VBN 18327 2097 6 perfect perfect JJ 18327 2097 7 , , , 18327 2097 8 had have VBD 18327 2097 9 it -PRON- PRP 18327 2097 10 not not RB 18327 2097 11 been be VBN 18327 2097 12 for for IN 18327 2097 13 swarms swarm NNS 18327 2097 14 of of IN 18327 2097 15 wasps wasp NNS 18327 2097 16 that that WDT 18327 2097 17 dashed dash VBD 18327 2097 18 their -PRON- PRP$ 18327 2097 19 great great JJ 18327 2097 20 bodies body NNS 18327 2097 21 , , , 18327 2097 22 barred bar VBN 18327 2097 23 , , , 18327 2097 24 as as IN 18327 2097 25 Carrie Carrie NNP 18327 2097 26 said say VBD 18327 2097 27 , , , 18327 2097 28 like like IN 18327 2097 29 grooms groom NNS 18327 2097 30 ' ' POS 18327 2097 31 waistcoats waistcoat NNS 18327 2097 32 ( ( -LRB- 18327 2097 33 was be VBD 18327 2097 34 n't not RB 18327 2097 35 it -PRON- PRP 18327 2097 36 clever clever JJ 18327 2097 37 of of IN 18327 2097 38 her -PRON- PRP 18327 2097 39 ? ? . 18327 2097 40 ) ) -RRB- 18327 2098 1 into into IN 18327 2098 2 the the DT 18327 2098 3 room room NN 18327 2098 4 . . . 18327 2099 1 If if IN 18327 2099 2 everything everything NN 18327 2099 3 were be VBD 18327 2099 4 not not RB 18327 2099 5 flavoured flavour VBN 18327 2099 6 with with IN 18327 2099 7 garlic garlic NN 18327 2099 8 ( ( -LRB- 18327 2099 9 peaches peach NNS 18327 2099 10 included include VBN 18327 2099 11 ) ) -RRB- 18327 2099 12 , , , 18327 2099 13 I -PRON- PRP 18327 2099 14 should should MD 18327 2099 15 say say VB 18327 2099 16 without without IN 18327 2099 17 hesitation hesitation NN 18327 2099 18 , , , 18327 2099 19 that that IN 18327 2099 20 our -PRON- PRP$ 18327 2099 21 _ _ NNP 18327 2099 22 hôte hôte NN 18327 2099 23 _ _ NNP 18327 2099 24 is be VBZ 18327 2099 25 THE the DT 18327 2099 26 _ _ NNP 18327 2099 27 cordon cordon NN 18327 2099 28 bleu bleu NNP 18327 2099 29 _ _ NNP 18327 2099 30 of of IN 18327 2099 31 the the DT 18327 2099 32 country country NN 18327 2099 33 . . . 18327 2100 1 Omelettes omelette NNS 18327 2100 2 , , , 18327 2100 3 my -PRON- PRP$ 18327 2100 4 dear dear JJ 18327 2100 5 Mac Mac NNP 18327 2100 6 , , , 18327 2100 7 as as RB 18327 2100 8 light light JJ 18327 2100 9 as as IN 18327 2100 10 syllabub syllabub NN 18327 2100 11 ; ; : 18327 2100 12 wild wild JJ 18327 2100 13 strawberries strawberry NNS 18327 2100 14 frosted frost VBN 18327 2100 15 with with IN 18327 2100 16 the the DT 18327 2100 17 finest fine JJS 18327 2100 18 white white JJ 18327 2100 19 sugar sugar NN 18327 2100 20 I -PRON- PRP 18327 2100 21 ever ever RB 18327 2100 22 put put VBD 18327 2100 23 to to IN 18327 2100 24 my -PRON- PRP$ 18327 2100 25 lips lip NNS 18327 2100 26 ; ; : 18327 2100 27 coffee coffee NN 18327 2100 28 that that WDT 18327 2100 29 would would MD 18327 2100 30 make make VB 18327 2100 31 a a DT 18327 2100 32 Turk Turk NNP 18327 2100 33 dance dance NN 18327 2100 34 with with IN 18327 2100 35 delight delight NN 18327 2100 36 ; ; : 18327 2100 37 only only RB 18327 2100 38 , , , 18327 2100 39 in in IN 18327 2100 40 each each DT 18327 2100 41 and and CC 18327 2100 42 all all DT 18327 2100 43 of of IN 18327 2100 44 these these DT 18327 2100 45 dainties dainty NNS 18327 2100 46 , , , 18327 2100 47 there there EX 18327 2100 48 is be VBZ 18327 2100 49 just just RB 18327 2100 50 a a DT 18327 2100 51 pinch pinch NN 18327 2100 52 of of IN 18327 2100 53 garlic garlic NN 18327 2100 54 . . . 18327 2101 1 But but CC 18327 2101 2 love love NN 18327 2101 3 makes make VBZ 18327 2101 4 light light NN 18327 2101 5 of of IN 18327 2101 6 these these DT 18327 2101 7 little little JJ 18327 2101 8 drawbacks drawback NNS 18327 2101 9 . . . 18327 2102 1 Carrie Carrie NNP 18327 2102 2 has have VBZ 18327 2102 3 made make VBN 18327 2102 4 a a DT 18327 2102 5 wry wry NN 18327 2102 6 face face NN 18327 2102 7 once once RB 18327 2102 8 or or CC 18327 2102 9 twice twice RB 18327 2102 10 , , , 18327 2102 11 it -PRON- PRP 18327 2102 12 is be VBZ 18327 2102 13 true true JJ 18327 2102 14 , , , 18327 2102 15 but but CC 18327 2102 16 only only RB 18327 2102 17 in in IN 18327 2102 18 the the DT 18327 2102 19 best good JJS 18327 2102 20 of of IN 18327 2102 21 humours humours NN 18327 2102 22 , , , 18327 2102 23 and and CC 18327 2102 24 when when WRB 18327 2102 25 the the DT 18327 2102 26 garlic garlic NN 18327 2102 27 was be VBD 18327 2102 28 very very RB 18327 2102 29 strong strong JJ 18327 2102 30 indeed indeed RB 18327 2102 31 . . . 18327 2103 1 " " `` 18327 2103 2 We -PRON- PRP 18327 2103 3 had have VBD 18327 2103 4 a a DT 18327 2103 5 rainy rainy JJ 18327 2103 6 day day NN 18327 2103 7 yesterday yesterday NN 18327 2103 8 : : : 18327 2103 9 but but CC 18327 2103 10 we -PRON- PRP 18327 2103 11 enjoyed enjoy VBD 18327 2103 12 it -PRON- PRP 18327 2103 13 . . . 18327 2104 1 We -PRON- PRP 18327 2104 2 sat sit VBD 18327 2104 3 all all PDT 18327 2104 4 the the DT 18327 2104 5 morning morning NN 18327 2104 6 at at IN 18327 2104 7 our -PRON- PRP$ 18327 2104 8 window window NN 18327 2104 9 , , , 18327 2104 10 gossiping gossiping NN 18327 2104 11 and and CC 18327 2104 12 flirting flirt VBG 18327 2104 13 , , , 18327 2104 14 and and CC 18327 2104 15 watching watch VBG 18327 2104 16 the the DT 18327 2104 17 peasants peasant NNS 18327 2104 18 sauntering saunter VBG 18327 2104 19 home home RB 18327 2104 20 from from IN 18327 2104 21 market market NN 18327 2104 22 , , , 18327 2104 23 apparently apparently RB 18327 2104 24 unconscious unconscious JJ 18327 2104 25 that that IN 18327 2104 26 they -PRON- PRP 18327 2104 27 were be VBD 18327 2104 28 being be VBG 18327 2104 29 drenched drench VBN 18327 2104 30 . . . 18327 2105 1 I -PRON- PRP 18327 2105 2 had have VBD 18327 2105 3 bought buy VBN 18327 2105 4 Carrie Carrie NNP 18327 2105 5 a a DT 18327 2105 6 huge huge JJ 18327 2105 7 sugar sugar NN 18327 2105 8 stick stick NN 18327 2105 9 ( ( -LRB- 18327 2105 10 _ _ NNP 18327 2105 11 sucre sucre NNP 18327 2105 12 de de NNP 18327 2105 13 pomme pomme NNP 18327 2105 14 _ _ NNP 18327 2105 15 , , , 18327 2105 16 I -PRON- PRP 18327 2105 17 think think VBP 18327 2105 18 they -PRON- PRP 18327 2105 19 call call VBP 18327 2105 20 it -PRON- PRP 18327 2105 21 ) ) -RRB- 18327 2105 22 , , , 18327 2105 23 and and CC 18327 2105 24 she -PRON- PRP 18327 2105 25 looked look VBD 18327 2105 26 bewitchingly bewitchingly RB 18327 2105 27 as as IN 18327 2105 28 she -PRON- PRP 18327 2105 29 nibbled nibble VBD 18327 2105 30 it -PRON- PRP 18327 2105 31 , , , 18327 2105 32 and and CC 18327 2105 33 then then RB 18327 2105 34 coaxingly coaxingly RB 18327 2105 35 held hold VBD 18327 2105 36 it -PRON- PRP 18327 2105 37 to to IN 18327 2105 38 my -PRON- PRP$ 18327 2105 39 lips lip NNS 18327 2105 40 . . . 18327 2106 1 You -PRON- PRP 18327 2106 2 remember remember VBP 18327 2106 3 my -PRON- PRP$ 18327 2106 4 old old JJ 18327 2106 5 antipathy antipathy NN 18327 2106 6 to to IN 18327 2106 7 sweets sweet NNS 18327 2106 8 ; ; : 18327 2106 9 well well UH 18327 2106 10 , , , 18327 2106 11 strange strange JJ 18327 2106 12 to to TO 18327 2106 13 say say VB 18327 2106 14 , , , 18327 2106 15 I -PRON- PRP 18327 2106 16 thought think VBD 18327 2106 17 I -PRON- PRP 18327 2106 18 had have VBD 18327 2106 19 never never RB 18327 2106 20 tasted taste VBN 18327 2106 21 anything anything NN 18327 2106 22 more more RBR 18327 2106 23 delicious delicious JJ 18327 2106 24 than than IN 18327 2106 25 this this DT 18327 2106 26 sugar sugar NN 18327 2106 27 stick stick NN 18327 2106 28 ; ; : 18327 2106 29 but but CC 18327 2106 30 remember remember VB 18327 2106 31 , , , 18327 2106 32 it -PRON- PRP 18327 2106 33 came come VBD 18327 2106 34 direct direct RB 18327 2106 35 from from IN 18327 2106 36 Carrie Carrie NNP 18327 2106 37 's 's POS 18327 2106 38 lips lip NNS 18327 2106 39 . . . 18327 2107 1 Then then RB 18327 2107 2 we -PRON- PRP 18327 2107 3 speculated speculate VBD 18327 2107 4 on on IN 18327 2107 5 what what WP 18327 2107 6 our -PRON- PRP$ 18327 2107 7 friends friend NNS 18327 2107 8 were be VBD 18327 2107 9 doing do VBG 18327 2107 10 at at IN 18327 2107 11 that that DT 18327 2107 12 very very JJ 18327 2107 13 moment moment NN 18327 2107 14 , , , 18327 2107 15 peeped peep VBN 18327 2107 16 into into IN 18327 2107 17 Clapham Clapham NNP 18327 2107 18 , , , 18327 2107 19 and and CC 18327 2107 20 we -PRON- PRP 18327 2107 21 made make VBD 18327 2107 22 bad bad JJ 18327 2107 23 guesses guess NNS 18327 2107 24 enough enough RB 18327 2107 25 , , , 18327 2107 26 I -PRON- PRP 18327 2107 27 have have VBP 18327 2107 28 no no DT 18327 2107 29 doubt doubt NN 18327 2107 30 . . . 18327 2108 1 It -PRON- PRP 18327 2108 2 ended end VBD 18327 2108 3 by by IN 18327 2108 4 our -PRON- PRP$ 18327 2108 5 agreeing agree VBG 18327 2108 6 that that IN 18327 2108 7 none none NN 18327 2108 8 of of IN 18327 2108 9 you -PRON- PRP 18327 2108 10 were be VBD 18327 2108 11 half half RB 18327 2108 12 so so RB 18327 2108 13 happy happy JJ 18327 2108 14 as as IN 18327 2108 15 we -PRON- PRP 18327 2108 16 were be VBD 18327 2108 17 . . . 18327 2109 1 " " `` 18327 2109 2 In in IN 18327 2109 3 the the DT 18327 2109 4 evening evening NN 18327 2109 5 the the DT 18327 2109 6 weather weather NN 18327 2109 7 cleared clear VBD 18327 2109 8 a a DT 18327 2109 9 little little JJ 18327 2109 10 , , , 18327 2109 11 and and CC 18327 2109 12 we -PRON- PRP 18327 2109 13 went go VBD 18327 2109 14 out out RP 18327 2109 15 for for IN 18327 2109 16 a a DT 18327 2109 17 stroll stroll NN 18327 2109 18 . . . 18327 2110 1 A a DT 18327 2110 2 stroll stroll NN 18327 2110 3 through through IN 18327 2110 4 the the DT 18327 2110 5 streets street NNS 18327 2110 6 of of IN 18327 2110 7 Fontainebleau Fontainebleau NNP 18327 2110 8 is be VBZ 18327 2110 9 not not RB 18327 2110 10 one one CD 18327 2110 11 of of IN 18327 2110 12 the the DT 18327 2110 13 pleasantest pleasant JJS 18327 2110 14 exploits exploit NNS 18327 2110 15 in in IN 18327 2110 16 the the DT 18327 2110 17 world world NN 18327 2110 18 . . . 18327 2111 1 I -PRON- PRP 18327 2111 2 thought think VBD 18327 2111 3 every every DT 18327 2111 4 moment moment NN 18327 2111 5 that that IN 18327 2111 6 my -PRON- PRP$ 18327 2111 7 wife wife NN 18327 2111 8 ( ( -LRB- 18327 2111 9 delightful delightful JJ 18327 2111 10 word word NN 18327 2111 11 , , , 18327 2111 12 that that WDT 18327 2111 13 thrills thrill VBZ 18327 2111 14 me -PRON- PRP 18327 2111 15 to to IN 18327 2111 16 the the DT 18327 2111 17 finger finger NN 18327 2111 18 tips tip NNS 18327 2111 19 as as IN 18327 2111 20 I -PRON- PRP 18327 2111 21 write write VBP 18327 2111 22 it -PRON- PRP 18327 2111 23 ) ) -RRB- 18327 2111 24 would would MD 18327 2111 25 sprain sprain VB 18327 2111 26 an an DT 18327 2111 27 ankle ankle NN 18327 2111 28 , , , 18327 2111 29 for for IN 18327 2111 30 the the DT 18327 2111 31 paving paving NN 18327 2111 32 is be VBZ 18327 2111 33 simply simply RB 18327 2111 34 a a DT 18327 2111 35 heap heap NN 18327 2111 36 of of IN 18327 2111 37 round round JJ 18327 2111 38 stones stone NNS 18327 2111 39 thrown throw VBN 18327 2111 40 out out IN 18327 2111 41 of of IN 18327 2111 42 a a DT 18327 2111 43 cart cart NN 18327 2111 44 ; ; : 18327 2111 45 but but CC 18327 2111 46 she -PRON- PRP 18327 2111 47 stepped step VBD 18327 2111 48 so so RB 18327 2111 49 nimbly nimbly RB 18327 2111 50 and and CC 18327 2111 51 lightly lightly RB 18327 2111 52 , , , 18327 2111 53 that that IN 18327 2111 54 no no DT 18327 2111 55 harm harm NN 18327 2111 56 came come VBD 18327 2111 57 to to IN 18327 2111 58 her -PRON- PRP 18327 2111 59 . . . 18327 2112 1 I -PRON- PRP 18327 2112 2 wish wish VBP 18327 2112 3 , , , 18327 2112 4 my -PRON- PRP$ 18327 2112 5 dear dear JJ 18327 2112 6 Mac Mac NNP 18327 2112 7 , , , 18327 2112 8 you -PRON- PRP 18327 2112 9 could could MD 18327 2112 10 hear hear VB 18327 2112 11 her -PRON- PRP$ 18327 2112 12 conversation conversation NN 18327 2112 13 . . . 18327 2113 1 From from IN 18327 2113 2 morning morning NN 18327 2113 3 till till IN 18327 2113 4 night night NN 18327 2113 5 she -PRON- PRP 18327 2113 6 prattles prattle VBZ 18327 2113 7 away away RB 18327 2113 8 , , , 18327 2113 9 hopping hop VBG 18327 2113 10 , , , 18327 2113 11 skipping skipping NN 18327 2113 12 , , , 18327 2113 13 and and CC 18327 2113 14 jumping jump VBG 18327 2113 15 from from IN 18327 2113 16 one one CD 18327 2113 17 subject subject NN 18327 2113 18 to to IN 18327 2113 19 another another DT 18327 2113 20 , , , 18327 2113 21 and and CC 18327 2113 22 saying say VBG 18327 2113 23 something something NN 18327 2113 24 sensible sensible JJ 18327 2113 25 or or CC 18327 2113 26 droll droll NN 18327 2113 27 on on IN 18327 2113 28 each each DT 18327 2113 29 . . . 18327 2114 1 You -PRON- PRP 18327 2114 2 must must MD 18327 2114 3 know know VB 18327 2114 4 that that IN 18327 2114 5 Carrie Carrie NNP 18327 2114 6 has have VBZ 18327 2114 7 an an DT 18327 2114 8 immense immense JJ 18327 2114 9 fund fund NN 18327 2114 10 of of IN 18327 2114 11 humour humour NN 18327 2114 12 . . . 18327 2115 1 Her -PRON- PRP$ 18327 2115 2 imitations imitation NNS 18327 2115 3 of of IN 18327 2115 4 people people NNS 18327 2115 5 make make VBP 18327 2115 6 me -PRON- PRP 18327 2115 7 almost almost RB 18327 2115 8 die die VB 18327 2115 9 with with IN 18327 2115 10 laughter laughter NN 18327 2115 11 . . . 18327 2116 1 You -PRON- PRP 18327 2116 2 remember remember VBP 18327 2116 3 Mrs. Mrs. NNP 18327 2116 4 Calfsfoot Calfsfoot NNP 18327 2116 5 's 's POS 18327 2116 6 habit habit NN 18327 2116 7 of of IN 18327 2116 8 twitching twitch VBG 18327 2116 9 her -PRON- PRP$ 18327 2116 10 nose nose NN 18327 2116 11 and and CC 18327 2116 12 twirling twirl VBG 18327 2116 13 her -PRON- PRP$ 18327 2116 14 thumbs thumb NNS 18327 2116 15 when when WRB 18327 2116 16 she -PRON- PRP 18327 2116 17 is be VBZ 18327 2116 18 beginning begin VBG 18327 2116 19 an an DT 18327 2116 20 anecdote anecdote NN 18327 2116 21 about about IN 18327 2116 22 somebody somebody NN 18327 2116 23 one one CD 18327 2116 24 never never RB 18327 2116 25 saw see VBD 18327 2116 26 , , , 18327 2116 27 and and CC 18327 2116 28 never never RB 18327 2116 29 cared care VBD 18327 2116 30 to to TO 18327 2116 31 see see VB 18327 2116 32 . . . 18327 2117 1 Well well UH 18327 2117 2 , , , 18327 2117 3 Carrie Carrie NNP 18327 2117 4 stopped stop VBD 18327 2117 5 in in IN 18327 2117 6 the the DT 18327 2117 7 middle middle NN 18327 2117 8 of of IN 18327 2117 9 our -PRON- PRP$ 18327 2117 10 rambles ramble NNS 18327 2117 11 in in IN 18327 2117 12 the the DT 18327 2117 13 forest forest NN 18327 2117 14 , , , 18327 2117 15 and and CC 18327 2117 16 imitated imitate VBD 18327 2117 17 her -PRON- PRP$ 18327 2117 18 squeaky squeaky JJ 18327 2117 19 voice voice NN 18327 2117 20 and and CC 18327 2117 21 absurd absurd JJ 18327 2117 22 gestures gesture NNS 18327 2117 23 to to IN 18327 2117 24 the the DT 18327 2117 25 life life NN 18327 2117 26 . . . 18327 2118 1 The the DT 18327 2118 2 anecdote anecdote NN 18327 2118 3 , , , 18327 2118 4 concocted concoct VBN 18327 2118 5 impromptu impromptu NNP 18327 2118 6 , , , 18327 2118 7 was be VBD 18327 2118 8 a a DT 18327 2118 9 wonderfully wonderfully RB 18327 2118 10 sustained sustained JJ 18327 2118 11 bit bit NN 18327 2118 12 of of IN 18327 2118 13 pure pure JJ 18327 2118 14 invention invention NN 18327 2118 15 . . . 18327 2119 1 On on IN 18327 2119 2 my -PRON- PRP$ 18327 2119 3 honour honour NN 18327 2119 4 , , , 18327 2119 5 when when WRB 18327 2119 6 she -PRON- PRP 18327 2119 7 had have VBD 18327 2119 8 finished finish VBN 18327 2119 9 her -PRON- PRP$ 18327 2119 10 little little JJ 18327 2119 11 performance performance NN 18327 2119 12 , , , 18327 2119 13 I -PRON- PRP 18327 2119 14 could could MD 18327 2119 15 not not RB 18327 2119 16 help help VB 18327 2119 17 giving give VBG 18327 2119 18 her -PRON- PRP 18327 2119 19 a a DT 18327 2119 20 kiss kiss NN 18327 2119 21 for for IN 18327 2119 22 it -PRON- PRP 18327 2119 23 . . . 18327 2120 1 " " `` 18327 2120 2 You -PRON- PRP 18327 2120 3 will will MD 18327 2120 4 smile smile VB 18327 2120 5 , , , 18327 2120 6 my -PRON- PRP$ 18327 2120 7 dear dear JJ 18327 2120 8 Mac Mac NNP 18327 2120 9 , , , 18327 2120 10 at at IN 18327 2120 11 this this DT 18327 2120 12 : : : 18327 2120 13 remembering remember VBG 18327 2120 14 the the DT 18327 2120 15 horror horror NN 18327 2120 16 we -PRON- PRP 18327 2120 17 mutually mutually RB 18327 2120 18 expressed express VBD 18327 2120 19 one one CD 18327 2120 20 night night NN 18327 2120 21 at at IN 18327 2120 22 Ardbye Ardbye NNP 18327 2120 23 's 's POS 18327 2120 24 chambers chamber NNS 18327 2120 25 , , , 18327 2120 26 of of IN 18327 2120 27 female female JJ 18327 2120 28 mimics mimic NNS 18327 2120 29 . . . 18327 2121 1 But but CC 18327 2121 2 there there EX 18327 2121 3 is be VBZ 18327 2121 4 a a DT 18327 2121 5 difference difference NN 18327 2121 6 , , , 18327 2121 7 which which WDT 18327 2121 8 we -PRON- PRP 18327 2121 9 do do VBP 18327 2121 10 not not RB 18327 2121 11 appear appear VB 18327 2121 12 to to TO 18327 2121 13 have have VB 18327 2121 14 recognised recognise VBN 18327 2121 15 on on IN 18327 2121 16 that that DT 18327 2121 17 occasion occasion NN 18327 2121 18 , , , 18327 2121 19 between between IN 18327 2121 20 good good NN 18327 2121 21 - - HYPH 18327 2121 22 natured natured JJ 18327 2121 23 and and CC 18327 2121 24 ill ill JJ 18327 2121 25 - - HYPH 18327 2121 26 natured natured JJ 18327 2121 27 mimicry mimicry NN 18327 2121 28 . . . 18327 2122 1 Now now RB 18327 2122 2 nothing nothing NN 18327 2122 3 can can MD 18327 2122 4 be be VB 18327 2122 5 more more RBR 18327 2122 6 harmless harmless JJ 18327 2122 7 fun fun NN 18327 2122 8 than than IN 18327 2122 9 my -PRON- PRP$ 18327 2122 10 Carrie Carrie NNP 18327 2122 11 's 's POS 18327 2122 12 imitations imitation NNS 18327 2122 13 . . . 18327 2123 1 She -PRON- PRP 18327 2123 2 never never RB 18327 2123 3 has have VBZ 18327 2123 4 the the DT 18327 2123 5 bad bad JJ 18327 2123 6 taste taste NN 18327 2123 7 to to TO 18327 2123 8 mimic mimic VB 18327 2123 9 a a DT 18327 2123 10 deformity deformity NN 18327 2123 11 , , , 18327 2123 12 or or CC 18327 2123 13 to to TO 18327 2123 14 burlesque burlesque VB 18327 2123 15 a a DT 18327 2123 16 misfortune misfortune NN 18327 2123 17 . . . 18327 2124 1 She -PRON- PRP 18327 2124 2 certainly certainly RB 18327 2124 3 said say VBD 18327 2124 4 of of IN 18327 2124 5 Mrs. Mrs. NNP 18327 2124 6 Blomonge Blomonge NNP 18327 2124 7 ( ( -LRB- 18327 2124 8 who who WP 18327 2124 9 is be VBZ 18327 2124 10 known know VBN 18327 2124 11 to to TO 18327 2124 12 be be VB 18327 2124 13 the the DT 18327 2124 14 stoutest stout JJS 18327 2124 15 person person NN 18327 2124 16 in in IN 18327 2124 17 the the DT 18327 2124 18 parish parish NN 18327 2124 19 of of IN 18327 2124 20 St. St. NNP 18327 2124 21 Bride Bride NNP 18327 2124 22 's 's POS 18327 2124 23 ) ) -RRB- 18327 2124 24 that that IN 18327 2124 25 her -PRON- PRP$ 18327 2124 26 head head NN 18327 2124 27 floated float VBD 18327 2124 28 on on IN 18327 2124 29 her -PRON- PRP$ 18327 2124 30 shoulders shoulder NNS 18327 2124 31 like like IN 18327 2124 32 a a DT 18327 2124 33 waterlily waterlily NN 18327 2124 34 on on IN 18327 2124 35 a a DT 18327 2124 36 pond pond NN 18327 2124 37 ; ; : 18327 2124 38 but but CC 18327 2124 39 then then RB 18327 2124 40 the the DT 18327 2124 41 joke joke NN 18327 2124 42 was be VBD 18327 2124 43 irresistible irresistible JJ 18327 2124 44 , , , 18327 2124 45 and and CC 18327 2124 46 there there EX 18327 2124 47 was be VBD 18327 2124 48 not not RB 18327 2124 49 a a DT 18327 2124 50 touch touch NN 18327 2124 51 of of IN 18327 2124 52 malice malice NN 18327 2124 53 in in IN 18327 2124 54 the the DT 18327 2124 55 way way NN 18327 2124 56 the the DT 18327 2124 57 thing thing NN 18327 2124 58 was be VBD 18327 2124 59 said say VBN 18327 2124 60 . . . 18327 2125 1 How how WRB 18327 2125 2 much much JJ 18327 2125 3 there there EX 18327 2125 4 is be VBZ 18327 2125 5 in in IN 18327 2125 6 manner manner NN 18327 2125 7 ! ! . 18327 2126 1 " " `` 18327 2126 2 Carrie Carrie NNP 18327 2126 3 is be VBZ 18327 2126 4 beginning begin VBG 18327 2126 5 to to TO 18327 2126 6 yearn yearn VB 18327 2126 7 for for IN 18327 2126 8 the the DT 18327 2126 9 repose repose NN 18327 2126 10 of of IN 18327 2126 11 Arcady Arcady NNP 18327 2126 12 Cottage Cottage NNP 18327 2126 13 . . . 18327 2127 1 She -PRON- PRP 18327 2127 2 wants want VBZ 18327 2127 3 to to TO 18327 2127 4 see see VB 18327 2127 5 herself -PRON- PRP 18327 2127 6 mistress mistress NN 18327 2127 7 of of IN 18327 2127 8 a a DT 18327 2127 9 house house NN 18327 2127 10 . . . 18327 2128 1 She -PRON- PRP 18327 2128 2 longs long VBZ 18327 2128 3 to to TO 18327 2128 4 have have VB 18327 2128 5 to to TO 18327 2128 6 order order VB 18327 2128 7 dinner dinner NN 18327 2128 8 , , , 18327 2128 9 inspect inspect VB 18327 2128 10 the the DT 18327 2128 11 dusting dusting NN 18327 2128 12 of of IN 18327 2128 13 the the DT 18327 2128 14 drawing drawing NN 18327 2128 15 - - HYPH 18327 2128 16 room room NN 18327 2128 17 , , , 18327 2128 18 pour pour VB 18327 2128 19 out out RP 18327 2128 20 tea tea NN 18327 2128 21 from from IN 18327 2128 22 our -PRON- PRP$ 18327 2128 23 own own JJ 18327 2128 24 tea tea NN 18327 2128 25 - - HYPH 18327 2128 26 pot pot NN 18327 2128 27 , , , 18327 2128 28 and and CC 18327 2128 29 work work NN 18327 2128 30 antimacassars antimacassar NNS 18327 2128 31 for for IN 18327 2128 32 our -PRON- PRP$ 18327 2128 33 chairs chair NNS 18327 2128 34 . . . 18327 2129 1 I -PRON- PRP 18327 2129 2 can can MD 18327 2129 3 see see VB 18327 2129 4 already already RB 18327 2129 5 that that IN 18327 2129 6 she -PRON- PRP 18327 2129 7 will will MD 18327 2129 8 make make VB 18327 2129 9 the the DT 18327 2129 10 most most RBS 18327 2129 11 perfect perfect JJ 18327 2129 12 little little JJ 18327 2129 13 housewife housewife NN 18327 2129 14 in in IN 18327 2129 15 the the DT 18327 2129 16 world world NN 18327 2129 17 . . . 18327 2130 1 " " `` 18327 2130 2 There there EX 18327 2130 3 are be VBP 18327 2130 4 dolts dolt NNS 18327 2130 5 and and CC 18327 2130 6 dullards dullard NNS 18327 2130 7 who who WP 18327 2130 8 declare declare VBP 18327 2130 9 that that IN 18327 2130 10 women woman NNS 18327 2130 11 who who WP 18327 2130 12 are be VBP 18327 2130 13 witty witty JJ 18327 2130 14 and and CC 18327 2130 15 accomplished accomplished JJ 18327 2130 16 , , , 18327 2130 17 generally generally RB 18327 2130 18 make make VBP 18327 2130 19 bad bad JJ 18327 2130 20 housewives housewife NNS 18327 2130 21 . . . 18327 2131 1 They -PRON- PRP 18327 2131 2 are be VBP 18327 2131 3 said say VBN 18327 2131 4 to to TO 18327 2131 5 lie lie VB 18327 2131 6 on on IN 18327 2131 7 sofas sofa NNS 18327 2131 8 all all DT 18327 2131 9 day day NN 18327 2131 10 through through RB 18327 2131 11 , , , 18327 2131 12 reading read VBG 18327 2131 13 hooks hook NNS 18327 2131 14 they -PRON- PRP 18327 2131 15 can can MD 18327 2131 16 not not RB 18327 2131 17 understand understand VB 18327 2131 18 ; ; : 18327 2131 19 playing play VBG 18327 2131 20 all all DT 18327 2131 21 kinds kind NNS 18327 2131 22 of of IN 18327 2131 23 tortuous tortuous JJ 18327 2131 24 music music NN 18327 2131 25 ; ; : 18327 2131 26 and and CC 18327 2131 27 painting paint VBG 18327 2131 28 moss moss NN 18327 2131 29 roses rose NNS 18327 2131 30 upon upon IN 18327 2131 31 velvet velvet NN 18327 2131 32 . . . 18327 2132 1 I -PRON- PRP 18327 2132 2 am be VBP 18327 2132 3 not not RB 18327 2132 4 an an DT 18327 2132 5 old old JJ 18327 2132 6 married married JJ 18327 2132 7 man man NN 18327 2132 8 ( ( -LRB- 18327 2132 9 twenty twenty CD 18327 2132 10 days day NNS 18327 2132 11 old old JJ 18327 2132 12 only only RB 18327 2132 13 ) ) -RRB- 18327 2132 14 , , , 18327 2132 15 but but CC 18327 2132 16 I -PRON- PRP 18327 2132 17 am be VBP 18327 2132 18 ready ready JJ 18327 2132 19 to to TO 18327 2132 20 wager wager VB 18327 2132 21 , , , 18327 2132 22 from from IN 18327 2132 23 what what WP 18327 2132 24 I -PRON- PRP 18327 2132 25 have have VBP 18327 2132 26 already already RB 18327 2132 27 seen see VBN 18327 2132 28 of of IN 18327 2132 29 my -PRON- PRP$ 18327 2132 30 Carrie Carrie NNP 18327 2132 31 , , , 18327 2132 32 that that IN 18327 2132 33 there there EX 18327 2132 34 is be VBZ 18327 2132 35 not not RB 18327 2132 36 the the DT 18327 2132 37 slightest slight JJS 18327 2132 38 ground ground NN 18327 2132 39 for for IN 18327 2132 40 those those DT 18327 2132 41 charges charge NNS 18327 2132 42 against against IN 18327 2132 43 clever clever JJ 18327 2132 44 women woman NNS 18327 2132 45 ; ; : 18327 2132 46 on on IN 18327 2132 47 the the DT 18327 2132 48 contrary contrary NN 18327 2132 49 , , , 18327 2132 50 it -PRON- PRP 18327 2132 51 seems seem VBZ 18327 2132 52 to to IN 18327 2132 53 me -PRON- PRP 18327 2132 54 that that IN 18327 2132 55 your -PRON- PRP$ 18327 2132 56 clever clever JJ 18327 2132 57 woman woman NN 18327 2132 58 will will MD 18327 2132 59 see see VB 18327 2132 60 the the DT 18327 2132 61 duty duty NN 18327 2132 62 , , , 18327 2132 63 as as RB 18327 2132 64 well well RB 18327 2132 65 as as IN 18327 2132 66 the the DT 18327 2132 67 pleasure pleasure NN 18327 2132 68 , , , 18327 2132 69 of of IN 18327 2132 70 ordering order VBG 18327 2132 71 her -PRON- PRP$ 18327 2132 72 husband husband NN 18327 2132 73 's 's POS 18327 2132 74 house house NN 18327 2132 75 in in IN 18327 2132 76 a a DT 18327 2132 77 becoming become VBG 18327 2132 78 manner manner NN 18327 2132 79 . . . 18327 2133 1 Why why WRB 18327 2133 2 should should MD 18327 2133 3 empty empty JJ 18327 2133 4 - - HYPH 18327 2133 5 headed head VBN 18327 2133 6 girls girl NNS 18327 2133 7 , , , 18327 2133 8 who who WP 18327 2133 9 have have VBP 18327 2133 10 n't not RB 18327 2133 11 a a DT 18327 2133 12 word word NN 18327 2133 13 to to TO 18327 2133 14 say say VB 18327 2133 15 for for IN 18327 2133 16 themselves -PRON- PRP 18327 2133 17 , , , 18327 2133 18 nor nor CC 18327 2133 19 an an DT 18327 2133 20 accomplishment accomplishment NN 18327 2133 21 to to IN 18327 2133 22 their -PRON- PRP$ 18327 2133 23 back back NN 18327 2133 24 -- -- : 18327 2133 25 why why WRB 18327 2133 26 should should MD 18327 2133 27 they -PRON- PRP 18327 2133 28 be be VB 18327 2133 29 the the DT 18327 2133 30 superlative superlative JJ 18327 2133 31 concocters concocter NNS 18327 2133 32 of of IN 18327 2133 33 custards custard NNS 18327 2133 34 , , , 18327 2133 35 and and CC 18327 2133 36 menders mender NNS 18327 2133 37 of of IN 18327 2133 38 shirts shirt NNS 18327 2133 39 and and CC 18327 2133 40 stockings stocking NNS 18327 2133 41 ? ? . 18327 2134 1 Do do VBP 18327 2134 2 you -PRON- PRP 18327 2134 3 mean mean VB 18327 2134 4 to to TO 18327 2134 5 tell tell VB 18327 2134 6 me -PRON- PRP 18327 2134 7 that that IN 18327 2134 8 a a DT 18327 2134 9 woman woman NN 18327 2134 10 must must MD 18327 2134 11 be be VB 18327 2134 12 a a DT 18327 2134 13 fool fool NN 18327 2134 14 to to TO 18327 2134 15 have have VB 18327 2134 16 a a DT 18327 2134 17 light light JJ 18327 2134 18 hand hand NN 18327 2134 19 at at IN 18327 2134 20 pastry pastry NN 18327 2134 21 ? ? . 18327 2135 1 I -PRON- PRP 18327 2135 2 believe believe VBP 18327 2135 3 these these DT 18327 2135 4 libels libel NNS 18327 2135 5 on on IN 18327 2135 6 clever clever JJ 18327 2135 7 women woman NNS 18327 2135 8 have have VBP 18327 2135 9 been be VBN 18327 2135 10 propagated propagate VBN 18327 2135 11 by by IN 18327 2135 12 designing design VBG 18327 2135 13 mothers mother NNS 18327 2135 14 who who WP 18327 2135 15 had have VBD 18327 2135 16 stupid stupid JJ 18327 2135 17 daughters daughter NNS 18327 2135 18 on on IN 18327 2135 19 their -PRON- PRP$ 18327 2135 20 hands hand NNS 18327 2135 21 . . . 18327 2136 1 Whenever whenever WRB 18327 2136 2 you -PRON- PRP 18327 2136 3 see see VBP 18327 2136 4 a a DT 18327 2136 5 heavy heavy JJ 18327 2136 6 - - HYPH 18327 2136 7 eyed eyed JJ 18327 2136 8 , , , 18327 2136 9 lumpish lumpish JJ 18327 2136 10 girl girl NN 18327 2136 11 , , , 18327 2136 12 who who WP 18327 2136 13 hides hide VBZ 18327 2136 14 herself -PRON- PRP 18327 2136 15 in in IN 18327 2136 16 corners corner NNS 18327 2136 17 , , , 18327 2136 18 and and CC 18327 2136 19 reddens redden VBZ 18327 2136 20 to to IN 18327 2136 21 the the DT 18327 2136 22 very very JJ 18327 2136 23 roots root NNS 18327 2136 24 of of IN 18327 2136 25 the the DT 18327 2136 26 hair hair NN 18327 2136 27 when when WRB 18327 2136 28 you -PRON- PRP 18327 2136 29 say say VBP 18327 2136 30 a a DT 18327 2136 31 civil civil JJ 18327 2136 32 thing thing NN 18327 2136 33 to to IN 18327 2136 34 her -PRON- PRP 18327 2136 35 , , , 18327 2136 36 you -PRON- PRP 18327 2136 37 are be VBP 18327 2136 38 sure sure JJ 18327 2136 39 to to TO 18327 2136 40 be be VB 18327 2136 41 told tell VBN 18327 2136 42 that that IN 18327 2136 43 she -PRON- PRP 18327 2136 44 is be VBZ 18327 2136 45 the the DT 18327 2136 46 very very RB 18327 2136 47 best good JJS 18327 2136 48 house house NN 18327 2136 49 - - HYPH 18327 2136 50 keeper keeper NN 18327 2136 51 in in IN 18327 2136 52 the the DT 18327 2136 53 world world NN 18327 2136 54 , , , 18327 2136 55 and and CC 18327 2136 56 will will MD 18327 2136 57 make make VB 18327 2136 58 a a DT 18327 2136 59 better well JJR 18327 2136 60 wife wife NN 18327 2136 61 than than IN 18327 2136 62 her -PRON- PRP$ 18327 2136 63 pretty pretty JJ 18327 2136 64 sister sister NN 18327 2136 65 . . . 18327 2137 1 In in IN 18327 2137 2 future future NN 18327 2137 3 I -PRON- PRP 18327 2137 4 shall shall MD 18327 2137 5 treat treat VB 18327 2137 6 all all DT 18327 2137 7 such such JJ 18327 2137 8 excuses excuse NNS 18327 2137 9 for for IN 18327 2137 10 ugliness ugliness JJ 18327 2137 11 and and CC 18327 2137 12 dulness dulness JJ 18327 2137 13 as as IN 18327 2137 14 they -PRON- PRP 18327 2137 15 deserve deserve VBP 18327 2137 16 . . . 18327 2138 1 For for IN 18327 2138 2 I -PRON- PRP 18327 2138 3 say say VBP 18327 2138 4 it -PRON- PRP 18327 2138 5 boldly boldly RB 18327 2138 6 beforehand beforehand RB 18327 2138 7 , , , 18327 2138 8 ere ere NNP 18327 2138 9 Carrie Carrie NNP 18327 2138 10 has have VBZ 18327 2138 11 tried try VBN 18327 2138 12 her -PRON- PRP$ 18327 2138 13 first first JJ 18327 2138 14 undercrust undercrust NN 18327 2138 15 , , , 18327 2138 16 she -PRON- PRP 18327 2138 17 will will MD 18327 2138 18 be be VB 18327 2138 19 a a DT 18327 2138 20 pattern pattern NN 18327 2138 21 housewife housewife NN 18327 2138 22 -- -- : 18327 2138 23 although although IN 18327 2138 24 she -PRON- PRP 18327 2138 25 reads read VBZ 18327 2138 26 John John NNP 18327 2138 27 Stuart Stuart NNP 18327 2138 28 Mill Mill NNP 18327 2138 29 . . . 18327 2139 1 " " `` 18327 2139 2 ' ' `` 18327 2139 3 Tom Tom NNP 18327 2139 4 , , , 18327 2139 5 darling darling NN 18327 2139 6 ! ! . 18327 2139 7 ' ' '' 18327 2140 1 sounds sound VBZ 18327 2140 2 from from IN 18327 2140 3 the the DT 18327 2140 4 next next JJ 18327 2140 5 room room NN 18327 2140 6 , , , 18327 2140 7 and and CC 18327 2140 8 the the DT 18327 2140 9 music music NN 18327 2140 10 goes go VBZ 18327 2140 11 to to IN 18327 2140 12 my -PRON- PRP$ 18327 2140 13 soul soul NN 18327 2140 14 . . . 18327 2141 1 Good good JJ 18327 2141 2 - - HYPH 18327 2141 3 bye bye NN 18327 2141 4 . . . 18327 2142 1 The the DT 18327 2142 2 next next JJ 18327 2142 3 from from IN 18327 2142 4 Aready Aready NNP 18327 2142 5 Cottage Cottage NNP 18327 2142 6 . . . 18327 2143 1 Thine Thine NNP 18327 2143 2 , , , 18327 2143 3 " " `` 18327 2143 4 TOM TOM NNP 18327 2143 5 FLOWERDEW FLOWERDEW NNP 18327 2143 6 . . . 18327 2144 1 " " `` 18327 2144 2 P.S.--We P.S.--We NNP 18327 2144 3 met meet VBD 18327 2144 4 yesterday yesterday NN 18327 2144 5 a a DT 18327 2144 6 most most RBS 18327 2144 7 charming charming JJ 18327 2144 8 travelling travel VBG 18327 2144 9 companion companion NN 18327 2144 10 ; ; , 18327 2144 11 and and CC 18327 2144 12 although although IN 18327 2144 13 , , , 18327 2144 14 as as IN 18327 2144 15 I -PRON- PRP 18327 2144 16 think think VBP 18327 2144 17 I -PRON- PRP 18327 2144 18 hinted hint VBD 18327 2144 19 in in IN 18327 2144 20 my -PRON- PRP$ 18327 2144 21 last last JJ 18327 2144 22 , , , 18327 2144 23 I -PRON- PRP 18327 2144 24 and and CC 18327 2144 25 Carrie Carrie NNP 18327 2144 26 intend intend VBP 18327 2144 27 to to TO 18327 2144 28 suffice suffice VB 18327 2144 29 for for IN 18327 2144 30 each each DT 18327 2144 31 other other JJ 18327 2144 32 , , , 18327 2144 33 he -PRON- PRP 18327 2144 34 had have VBD 18327 2144 35 so so RB 18327 2144 36 vast vast JJ 18327 2144 37 a a DT 18327 2144 38 fund fund NN 18327 2144 39 of of IN 18327 2144 40 happy happy JJ 18327 2144 41 anecdote anecdote NN 18327 2144 42 , , , 18327 2144 43 we -PRON- PRP 18327 2144 44 could could MD 18327 2144 45 not not RB 18327 2144 46 find find VB 18327 2144 47 it -PRON- PRP 18327 2144 48 in in IN 18327 2144 49 our -PRON- PRP$ 18327 2144 50 hearts heart NNS 18327 2144 51 to to TO 18327 2144 52 snub snub VB 18327 2144 53 him -PRON- PRP 18327 2144 54 . . . 18327 2145 1 Besides besides RB 18327 2145 2 , , , 18327 2145 3 he -PRON- PRP 18327 2145 4 began begin VBD 18327 2145 5 by by IN 18327 2145 6 lending lend VBG 18327 2145 7 me -PRON- PRP 18327 2145 8 the the DT 18327 2145 9 day day NN 18327 2145 10 's 's POS 18327 2145 11 _ _ NNP 18327 2145 12 Galignani Galignani NNP 18327 2145 13 _ _ NNP 18327 2145 14 . . . 18327 2145 15 " " '' 18327 2146 1 " " `` 18327 2146 2 That that DT 18327 2146 3 travelling travel VBG 18327 2146 4 companion companion NN 18327 2146 5 , , , 18327 2146 6 " " `` 18327 2146 7 remarked remark VBD 18327 2146 8 shrewd shrewd JJ 18327 2146 9 Mr. Mr. NNP 18327 2146 10 Mac Mac NNP 18327 2146 11 , , , 18327 2146 12 " " `` 18327 2146 13 marks mark VBZ 18327 2146 14 the the DT 18327 2146 15 beginning beginning NN 18327 2146 16 of of IN 18327 2146 17 the the DT 18327 2146 18 end end NN 18327 2146 19 of of IN 18327 2146 20 the the DT 18327 2146 21 honeymoon honeymoon NN 18327 2146 22 . . . 18327 2147 1 I -PRON- PRP 18327 2147 2 shall shall MD 18327 2147 3 keep keep VB 18327 2147 4 him -PRON- PRP 18327 2147 5 dark dark JJ 18327 2147 6 when when WRB 18327 2147 7 I -PRON- PRP 18327 2147 8 dine dine VBP 18327 2147 9 with with IN 18327 2147 10 Papa Papa NNP 18327 2147 11 Cockayne Cockayne NNP 18327 2147 12 on on IN 18327 2147 13 Sunday Sunday NNP 18327 2147 14 . . . 18327 2147 15 " " '' 18327 2148 1 CHAPTER CHAPTER NNP 18327 2148 2 XVI XVI NNP 18327 2148 3 . . . 18327 2149 1 GATHERING gather VBG 18327 2149 2 A a DT 18327 2149 3 FEW FEW NNP 18327 2149 4 THREADS threads NN 18327 2149 5 . . . 18327 2150 1 Is be VBZ 18327 2150 2 there there EX 18327 2150 3 a a DT 18327 2150 4 more more RBR 18327 2150 5 melancholy melancholy JJ 18327 2150 6 place place NN 18327 2150 7 than than IN 18327 2150 8 the the DT 18327 2150 9 street street NN 18327 2150 10 in in IN 18327 2150 11 which which WDT 18327 2150 12 you -PRON- PRP 18327 2150 13 have have VBP 18327 2150 14 lived live VBN 18327 2150 15 ; ; : 18327 2150 16 than than IN 18327 2150 17 the the DT 18327 2150 18 house house NN 18327 2150 19 , , , 18327 2150 20 now now RB 18327 2150 21 curtainless curtainless NN 18327 2150 22 and and CC 18327 2150 23 weather weather NN 18327 2150 24 - - HYPH 18327 2150 25 stained stain VBN 18327 2150 26 , , , 18327 2150 27 you -PRON- PRP 18327 2150 28 knew know VBD 18327 2150 29 prim prim NNP 18327 2150 30 , , , 18327 2150 31 and and CC 18327 2150 32 full full JJ 18327 2150 33 of of IN 18327 2150 34 happy happy JJ 18327 2150 35 human human JJ 18327 2150 36 creatures creature NNS 18327 2150 37 ; ; : 18327 2150 38 than than IN 18327 2150 39 the the DT 18327 2150 40 " " `` 18327 2150 41 banquet banquet NN 18327 2150 42 - - HYPH 18327 2150 43 hall hall NN 18327 2150 44 deserted desert VBD 18327 2150 45 : : : 18327 2150 46 " " `` 18327 2150 47 than than IN 18327 2150 48 the the DT 18327 2150 49 empty empty JJ 18327 2150 50 chair chair NN 18327 2150 51 ; ; : 18327 2150 52 than than IN 18327 2150 53 the the DT 18327 2150 54 bed bed NN 18327 2150 55 where where WRB 18327 2150 56 Death Death NNP 18327 2150 57 found find VBD 18327 2150 58 the the DT 18327 2150 59 friend friend NN 18327 2150 60 you -PRON- PRP 18327 2150 61 loved love VBD 18327 2150 62 ? ? . 18327 2151 1 The the DT 18327 2151 2 Rue Rue NNP 18327 2151 3 Millevoye Millevoye NNP 18327 2151 4 is be VBZ 18327 2151 5 all all PDT 18327 2151 6 this this DT 18327 2151 7 to to IN 18327 2151 8 me -PRON- PRP 18327 2151 9 . . . 18327 2152 1 I -PRON- PRP 18327 2152 2 avoid avoid VBP 18327 2152 3 it -PRON- PRP 18327 2152 4 . . . 18327 2153 1 If if IN 18327 2153 2 any any DT 18327 2153 3 cabman cabman NN 18327 2153 4 wants want VBZ 18327 2153 5 to to TO 18327 2153 6 make make VB 18327 2153 7 a a DT 18327 2153 8 short short JJ 18327 2153 9 cut cut NN 18327 2153 10 that that DT 18327 2153 11 way way NN 18327 2153 12 I -PRON- PRP 18327 2153 13 stop stop VBP 18327 2153 14 him -PRON- PRP 18327 2153 15 . . . 18327 2154 1 Mrs. Mrs. NNP 18327 2154 2 Rowe Rowe NNP 18327 2154 3 rests rest VBZ 18327 2154 4 at at IN 18327 2154 5 last last JJ 18327 2154 6 , , , 18327 2154 7 in in IN 18327 2154 8 the the DT 18327 2154 9 same same JJ 18327 2154 10 churchyard churchyard NN 18327 2154 11 with with IN 18327 2154 12 the the DT 18327 2154 13 Whytes Whytes NNPS 18327 2154 14 of of IN 18327 2154 15 Battersea Battersea NNP 18327 2154 16 : : : 18327 2154 17 her -PRON- PRP$ 18327 2154 18 faults fault NNS 18327 2154 19 forgiven forgive VBD 18327 2154 20 ; ; : 18327 2154 21 that that DT 18327 2154 22 dark dark JJ 18327 2154 23 story story NN 18327 2154 24 which which WDT 18327 2154 25 troubled trouble VBD 18327 2154 26 all all PDT 18327 2154 27 her -PRON- PRP$ 18327 2154 28 afterlife afterlife NN 18327 2154 29 and and CC 18327 2154 30 made make VBD 18327 2154 31 her -PRON- PRP$ 18327 2154 32 son son NN 18327 2154 33 the the DT 18327 2154 34 terror terror NN 18327 2154 35 of of IN 18327 2154 36 every every DT 18327 2154 37 hour hour NN 18327 2154 38 , , , 18327 2154 39 ended end VBD 18327 2154 40 and and CC 18327 2154 41 forgotten forget VBN 18327 2154 42 . . . 18327 2155 1 If if IN 18327 2155 2 hers her NNS 18327 2155 3 was be VBD 18327 2155 4 a a DT 18327 2155 5 sad sad JJ 18327 2155 6 life life NN 18327 2155 7 , , , 18327 2155 8 even even RB 18327 2155 9 cheered cheer VBD 18327 2155 10 by by IN 18327 2155 11 the the DT 18327 2155 12 consolations consolation NNS 18327 2155 13 of of IN 18327 2155 14 Mr. Mr. NNP 18327 2155 15 Mohun Mohun NNP 18327 2155 16 given give VBN 18327 2155 17 over over RP 18327 2155 18 refreshing refresh VBG 18327 2155 19 rounds round NNS 18327 2155 20 of of IN 18327 2155 21 buttered butter VBN 18327 2155 22 toast toast NN 18327 2155 23 ; ; : 18327 2155 24 what what WP 18327 2155 25 was be VBD 18327 2155 26 the the DT 18327 2155 27 gloom gloom NN 18327 2155 28 upon upon IN 18327 2155 29 the the DT 18327 2155 30 head head NN 18327 2155 31 of of IN 18327 2155 32 Emily Emily NNP 18327 2155 33 Sharp Sharp NNP 18327 2155 34 , , , 18327 2155 35 whom whom WP 18327 2155 36 the the DT 18327 2155 37 child child NN 18327 2155 38 of of IN 18327 2155 39 shame shame NN 18327 2155 40 ( ( -LRB- 18327 2155 41 was be VBD 18327 2155 42 it -PRON- PRP 18327 2155 43 in in IN 18327 2155 44 revenge revenge NN 18327 2155 45 ) ) -RRB- 18327 2155 46 brought bring VBN 18327 2155 47 to to IN 18327 2155 48 shame shame NN 18327 2155 49 ? ? . 18327 2156 1 I -PRON- PRP 18327 2156 2 never never RB 18327 2156 3 tread tread VBP 18327 2156 4 the the DT 18327 2156 5 deck deck NN 18327 2156 6 of of IN 18327 2156 7 a a DT 18327 2156 8 Boulogne Boulogne NNP 18327 2156 9 steamer steamer NN 18327 2156 10 without without IN 18327 2156 11 thinking think VBG 18327 2156 12 of of IN 18327 2156 13 her -PRON- PRP$ 18327 2156 14 sweet sweet JJ 18327 2156 15 , , , 18327 2156 16 loving love VBG 18327 2156 17 face face NN 18327 2156 18 ; ; : 18327 2156 19 I -PRON- PRP 18327 2156 20 never never RB 18327 2156 21 wait wait VBP 18327 2156 22 for for IN 18327 2156 23 my -PRON- PRP$ 18327 2156 24 luggage luggage NN 18327 2156 25 in in IN 18327 2156 26 the the DT 18327 2156 27 chilly chilly JJ 18327 2156 28 morning morning NN 18327 2156 29 at at IN 18327 2156 30 the the DT 18327 2156 31 Chemin Chemin NNP 18327 2156 32 de de IN 18327 2156 33 Fer Fer NNP 18327 2156 34 du du NNP 18327 2156 35 Nord Nord NNP 18327 2156 36 terminus terminus NN 18327 2156 37 , , , 18327 2156 38 without without IN 18327 2156 39 seeing see VBG 18327 2156 40 her -PRON- PRP$ 18327 2156 41 agony agony NN 18327 2156 42 as as IN 18327 2156 43 the the DT 18327 2156 44 deserted desert VBN 18327 2156 45 one one CD 18327 2156 46 . . . 18327 2157 1 The the DT 18327 2157 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 2157 3 girls girl NNS 18327 2157 4 are be VBP 18327 2157 5 prospering prosper VBG 18327 2157 6 in in IN 18327 2157 7 all all PDT 18327 2157 8 the the DT 18327 2157 9 comfort comfort NN 18327 2157 10 of of IN 18327 2157 11 maternal maternal JJ 18327 2157 12 dignity dignity NN 18327 2157 13 in in IN 18327 2157 14 the the DT 18327 2157 15 genteel genteel JJ 18327 2157 16 suburbs suburb NNS 18327 2157 17 ; ; : 18327 2157 18 and and CC 18327 2157 19 yet yet RB 18327 2157 20 were be VBD 18327 2157 21 they -PRON- PRP 18327 2157 22 a a DT 18327 2157 23 patch patch NN 18327 2157 24 upon upon IN 18327 2157 25 forlorn forlorn JJ 18327 2157 26 Emmy Emmy NNP 18327 2157 27 Sharp Sharp NNP 18327 2157 28 ? ? . 18327 2158 1 Miss Miss NNP 18327 2158 2 Sophonisba Sophonisba NNP 18327 2158 3 , , , 18327 2158 4 with with IN 18327 2158 5 her -PRON- PRP$ 18327 2158 6 grand grand JJ 18327 2158 7 airs air NNS 18327 2158 8 , , , 18327 2158 9 in in IN 18327 2158 10 her -PRON- PRP$ 18327 2158 11 critical critical JJ 18327 2158 12 letters letter NNS 18327 2158 13 from from IN 18327 2158 14 Paris Paris NNP 18327 2158 15 -- -- : 18327 2158 16 what what WP 18327 2158 17 kind kind NN 18327 2158 18 of of IN 18327 2158 19 a a DT 18327 2158 20 heart heart NN 18327 2158 21 had have VBD 18327 2158 22 she -PRON- PRP 18327 2158 23 ? ? . 18327 2159 1 Miss Miss NNP 18327 2159 2 Theodosia Theodosia NNP 18327 2159 3 was be VBD 18327 2159 4 a a DT 18327 2159 5 flirt flirt NN 18327 2159 6 of of IN 18327 2159 7 the the DT 18327 2159 8 vulgarest vulgar JJS 18327 2159 9 type type NN 18327 2159 10 who who WP 18327 2159 11 would would MD 18327 2159 12 have have VB 18327 2159 13 thrown throw VBN 18327 2159 14 up up RP 18327 2159 15 John John NNP 18327 2159 16 Catt Catt NNP 18327 2159 17 as as IN 18327 2159 18 she -PRON- PRP 18327 2159 19 would would MD 18327 2159 20 throw throw VB 18327 2159 21 away away RB 18327 2159 22 a a DT 18327 2159 23 two two CD 18327 2159 24 - - HYPH 18327 2159 25 button button NN 18327 2159 26 glove glove NN 18327 2159 27 for for IN 18327 2159 28 a a DT 18327 2159 29 three three CD 18327 2159 30 - - HYPH 18327 2159 31 button button NN 18327 2159 32 pair pair NN 18327 2159 33 , , , 18327 2159 34 had have VBD 18327 2159 35 not not RB 18327 2159 36 the the DT 18327 2159 37 Vicomte Vicomte NNP 18327 2159 38 de de FW 18327 2159 39 Gars Gars NNP 18327 2159 40 given give VBD 18327 2159 41 her -PRON- PRP$ 18327 2159 42 father father NN 18327 2159 43 to to TO 18327 2159 44 understand understand VB 18327 2159 45 that that IN 18327 2159 46 he -PRON- PRP 18327 2159 47 must must MD 18327 2159 48 have have VB 18327 2159 49 a a DT 18327 2159 50 very very RB 18327 2159 51 substantial substantial JJ 18327 2159 52 _ _ NNP 18327 2159 53 dot dot NN 18327 2159 54 _ _ NNP 18327 2159 55 with with IN 18327 2159 56 her -PRON- PRP 18327 2159 57 . . . 18327 2160 1 Mademoiselle Mademoiselle NNP 18327 2160 2 Cockayne Cockayne NNP 18327 2160 3 without without IN 18327 2160 4 money money NN 18327 2160 5 was be VBD 18327 2160 6 not not RB 18327 2160 7 a a DT 18327 2160 8 thing thing NN 18327 2160 9 to to TO 18327 2160 10 be be VB 18327 2160 11 desired desire VBN 18327 2160 12 , , , 18327 2160 13 according accord VBG 18327 2160 14 to to IN 18327 2160 15 " " `` 18327 2160 16 his -PRON- PRP$ 18327 2160 17 lordship lordship NN 18327 2160 18 . . . 18327 2160 19 " " '' 18327 2161 1 John John NNP 18327 2161 2 Catt Catt NNP 18327 2161 3 was be VBD 18327 2161 4 a a DT 18327 2161 5 rough rough JJ 18327 2161 6 diamond diamond NN 18327 2161 7 , , , 18327 2161 8 as as IN 18327 2161 9 the the DT 18327 2161 10 reader reader NN 18327 2161 11 has have VBZ 18327 2161 12 perceived perceive VBN 18327 2161 13 , , , 18327 2161 14 given give VBN 18327 2161 15 to to IN 18327 2161 16 copious copious JJ 18327 2161 17 draughts draught NNS 18327 2161 18 of of IN 18327 2161 19 beer beer NN 18327 2161 20 , , , 18327 2161 21 black black JJ 18327 2161 22 pipes pipe NNS 18327 2161 23 , , , 18327 2161 24 short short JJ 18327 2161 25 sticks stick NNS 18327 2161 26 , , , 18327 2161 27 prodigious prodigious JJ 18327 2161 28 shirt shirt NN 18327 2161 29 - - HYPH 18327 2161 30 collars collar NNS 18327 2161 31 , , , 18327 2161 32 and and CC 18327 2161 33 music music NN 18327 2161 34 - - HYPH 18327 2161 35 halls hall NNS 18327 2161 36 . . . 18327 2162 1 But but CC 18327 2162 2 he -PRON- PRP 18327 2162 3 was be VBD 18327 2162 4 a a DT 18327 2162 5 brave brave JJ 18327 2162 6 , , , 18327 2162 7 honest honest JJ 18327 2162 8 , , , 18327 2162 9 chivalrous chivalrous JJ 18327 2162 10 lad lad NN 18327 2162 11 in in IN 18327 2162 12 his -PRON- PRP$ 18327 2162 13 coarse coarse JJ 18327 2162 14 way way NN 18327 2162 15 . . . 18327 2163 1 He -PRON- PRP 18327 2163 2 loved love VBD 18327 2163 3 Miss Miss NNP 18327 2163 4 Theodosia Theodosia NNP 18327 2163 5 Cockayne Cockayne NNP 18327 2163 6 , , , 18327 2163 7 and and CC 18327 2163 8 was be VBD 18327 2163 9 seriously seriously RB 18327 2163 10 stricken stricken VBN 18327 2163 11 when when WRB 18327 2163 12 he -PRON- PRP 18327 2163 13 left leave VBD 18327 2163 14 Paris Paris NNP 18327 2163 15 , , , 18327 2163 16 although although IN 18327 2163 17 he -PRON- PRP 18327 2163 18 had have VBD 18327 2163 19 tried try VBN 18327 2163 20 to to TO 18327 2163 21 throw throw VB 18327 2163 22 off off RP 18327 2163 23 the the DT 18327 2163 24 affair affair NN 18327 2163 25 with with IN 18327 2163 26 a a DT 18327 2163 27 careless careless JJ 18327 2163 28 word word NN 18327 2163 29 or or CC 18327 2163 30 two two CD 18327 2163 31 . . . 18327 2164 1 He -PRON- PRP 18327 2164 2 hid hide VBD 18327 2164 3 his -PRON- PRP$ 18327 2164 4 grief grief NN 18327 2164 5 behind behind IN 18327 2164 6 his -PRON- PRP$ 18327 2164 7 bluntness bluntness NN 18327 2164 8 ; ; : 18327 2164 9 but but CC 18327 2164 10 she -PRON- PRP 18327 2164 11 had have VBD 18327 2164 12 no no DT 18327 2164 13 tears tear NNS 18327 2164 14 to to TO 18327 2164 15 hide hide VB 18327 2164 16 . . . 18327 2165 1 It -PRON- PRP 18327 2165 2 was be VBD 18327 2165 3 only only RB 18327 2165 4 when when WRB 18327 2165 5 the the DT 18327 2165 6 Vicomte Vicomte NNP 18327 2165 7 , , , 18327 2165 8 after after IN 18327 2165 9 a a DT 18327 2165 10 visit visit NN 18327 2165 11 to to IN 18327 2165 12 Clapham Clapham NNP 18327 2165 13 ( ( -LRB- 18327 2165 14 paid pay VBN 18327 2165 15 much much JJ 18327 2165 16 against against IN 18327 2165 17 Mr. Mr. NNP 18327 2165 18 Cockayne Cockayne NNP 18327 2165 19 's 's POS 18327 2165 20 will will NN 18327 2165 21 ) ) -RRB- 18327 2165 22 had have VBD 18327 2165 23 come come VBN 18327 2165 24 to to IN 18327 2165 25 business business NN 18327 2165 26 in in IN 18327 2165 27 the the DT 18327 2165 28 plumpest plump JJS 18327 2165 29 manner manner NN 18327 2165 30 , , , 18327 2165 31 that that IN 18327 2165 32 the the DT 18327 2165 33 young young JJ 18327 2165 34 lady lady NN 18327 2165 35 had have VBD 18327 2165 36 been be VBN 18327 2165 37 brought bring VBN 18327 2165 38 to to IN 18327 2165 39 her -PRON- PRP$ 18327 2165 40 senses sense NNS 18327 2165 41 by by IN 18327 2165 42 the the DT 18327 2165 43 father father NN 18327 2165 44 's 's POS 18327 2165 45 observation observation NN 18327 2165 46 that that IN 18327 2165 47 he -PRON- PRP 18327 2165 48 was be VBD 18327 2165 49 not not RB 18327 2165 50 prepared prepared JJ 18327 2165 51 to to TO 18327 2165 52 buy buy VB 18327 2165 53 a a DT 18327 2165 54 foreign foreign JJ 18327 2165 55 viscount viscount NN 18327 2165 56 into into IN 18327 2165 57 the the DT 18327 2165 58 family family NN 18327 2165 59 on on IN 18327 2165 60 his -PRON- PRP$ 18327 2165 61 own own JJ 18327 2165 62 terms term NNS 18327 2165 63 , , , 18327 2165 64 and and CC 18327 2165 65 that that IN 18327 2165 66 " " `` 18327 2165 67 his -PRON- PRP$ 18327 2165 68 lordship lordship NN 18327 2165 69 " " `` 18327 2165 70 would would MD 18327 2165 71 not not RB 18327 2165 72 take take VB 18327 2165 73 the the DT 18327 2165 74 young young JJ 18327 2165 75 lady lady NN 18327 2165 76 on on IN 18327 2165 77 her -PRON- PRP$ 18327 2165 78 own own JJ 18327 2165 79 merits merit NNS 18327 2165 80 , , , 18327 2165 81 aroused arouse VBD 18327 2165 82 Miss Miss NNP 18327 2165 83 Theodosia Theodosia NNP 18327 2165 84 's 's POS 18327 2165 85 pride;--and pride;--and NN 18327 2165 86 with with IN 18327 2165 87 it -PRON- PRP 18327 2165 88 the the DT 18327 2165 89 chances chance NNS 18327 2165 90 of of IN 18327 2165 91 John John NNP 18327 2165 92 Catt Catt NNP 18327 2165 93 revived revive VBD 18327 2165 94 . . . 18327 2166 1 He -PRON- PRP 18327 2166 2 took take VBD 18327 2166 3 her -PRON- PRP 18327 2166 4 renewed renew VBN 18327 2166 5 warmth warmth NN 18327 2166 6 for for IN 18327 2166 7 repentance repentance NN 18327 2166 8 after after IN 18327 2166 9 a a DT 18327 2166 10 folly folly NN 18327 2166 11 . . . 18327 2167 1 He -PRON- PRP 18327 2167 2 said say VBD 18327 2167 3 to to IN 18327 2167 4 himself -PRON- PRP 18327 2167 5 , , , 18327 2167 6 " " '' 18327 2167 7 She -PRON- PRP 18327 2167 8 loved love VBD 18327 2167 9 me -PRON- PRP 18327 2167 10 all all PDT 18327 2167 11 the the DT 18327 2167 12 time time NN 18327 2167 13 ; ; : 18327 2167 14 and and CC 18327 2167 15 even even RB 18327 2167 16 the the DT 18327 2167 17 Vicomte Vicomte NNP 18327 2167 18 was be VBD 18327 2167 19 not not RB 18327 2167 20 , , , 18327 2167 21 in in IN 18327 2167 22 the the DT 18327 2167 23 long long JJ 18327 2167 24 run run NN 18327 2167 25 , , , 18327 2167 26 proof proof NN 18327 2167 27 against against IN 18327 2167 28 her -PRON- PRP$ 18327 2167 29 affection affection NN 18327 2167 30 for for IN 18327 2167 31 me -PRON- PRP 18327 2167 32 . . . 18327 2167 33 " " '' 18327 2168 1 Miss Miss NNP 18327 2168 2 Theodosia Theodosia NNP 18327 2168 3 , , , 18327 2168 4 having have VBG 18327 2168 5 lost lose VBN 18327 2168 6 the the DT 18327 2168 7 new new JJ 18327 2168 8 love love NN 18327 2168 9 , , , 18327 2168 10 was be VBD 18327 2168 11 fortunate fortunate JJ 18327 2168 12 enough enough RB 18327 2168 13 to to TO 18327 2168 14 get get VB 18327 2168 15 on on RP 18327 2168 16 with with IN 18327 2168 17 the the DT 18327 2168 18 old old JJ 18327 2168 19 again again RB 18327 2168 20 , , , 18327 2168 21 and and CC 18327 2168 22 she -PRON- PRP 18327 2168 23 is be VBZ 18327 2168 24 , , , 18327 2168 25 I -PRON- PRP 18327 2168 26 hear hear VBP 18327 2168 27 , , , 18327 2168 28 reasonably reasonably RB 18327 2168 29 happy happy JJ 18327 2168 30 -- -- : 18327 2168 31 certainly certainly RB 18327 2168 32 happier happy JJR 18327 2168 33 than than IN 18327 2168 34 she -PRON- PRP 18327 2168 35 deserves deserve VBZ 18327 2168 36 to to TO 18327 2168 37 be be VB 18327 2168 38 , , , 18327 2168 39 as as IN 18327 2168 40 Mrs. Mrs. NNP 18327 2168 41 John John NNP 18327 2168 42 Catt Catt NNP 18327 2168 43 . . . 18327 2169 1 I -PRON- PRP 18327 2169 2 am be VBP 18327 2169 3 told tell VBN 18327 2169 4 she -PRON- PRP 18327 2169 5 is be VBZ 18327 2169 6 very very RB 18327 2169 7 severe severe JJ 18327 2169 8 upon upon IN 18327 2169 9 Emma Emma NNP 18327 2169 10 Sharp Sharp NNP 18327 2169 11 , , , 18327 2169 12 and and CC 18327 2169 13 wonders wonder VBZ 18327 2169 14 how how WRB 18327 2169 15 her -PRON- PRP$ 18327 2169 16 sister sister NN 18327 2169 17 Carrie Carrie NNP 18327 2169 18 can can MD 18327 2169 19 have have VB 18327 2169 20 the the DT 18327 2169 21 creature creature NN 18327 2169 22 's 's POS 18327 2169 23 portrait portrait NN 18327 2169 24 hung hang VBD 18327 2169 25 up up RP 18327 2169 26 in in IN 18327 2169 27 her -PRON- PRP$ 18327 2169 28 morning morning NN 18327 2169 29 room room NN 18327 2169 30 . . . 18327 2170 1 But but CC 18327 2170 2 there there EX 18327 2170 3 are be VBP 18327 2170 4 a a DT 18327 2170 5 few few JJ 18327 2170 6 things thing NNS 18327 2170 7 she -PRON- PRP 18327 2170 8 no no RB 18327 2170 9 longer long RBR 18327 2170 10 wonders wonder VBZ 18327 2170 11 at at IN 18327 2170 12 . . . 18327 2171 1 Carrie Carrie NNP 18327 2171 2 speaks speak VBZ 18327 2171 3 to to IN 18327 2171 4 Lucy Lucy NNP 18327 2171 5 Rowe Rowe NNP 18327 2171 6 ; ; : 18327 2171 7 kisses kiss VBZ 18327 2171 8 Lucy Lucy NNP 18327 2171 9 Rowe Rowe NNP 18327 2171 10 ; ; : 18327 2171 11 puts put VBZ 18327 2171 12 her -PRON- PRP$ 18327 2171 13 arm arm NN 18327 2171 14 round round IN 18327 2171 15 Lucy Lucy NNP 18327 2171 16 Rowe Rowe NNP 18327 2171 17 's 's POS 18327 2171 18 neck neck NN 18327 2171 19 ; ; : 18327 2171 20 and and CC 18327 2171 21 tumbles tumble VBZ 18327 2171 22 her -PRON- PRP$ 18327 2171 23 baby baby NN 18327 2171 24 upon upon IN 18327 2171 25 Lucy Lucy NNP 18327 2171 26 Rowe Rowe NNP 18327 2171 27 's 's POS 18327 2171 28 knees knee NNS 18327 2171 29 ; ; : 18327 2171 30 and and CC 18327 2171 31 Mrs. Mrs. NNP 18327 2171 32 John John NNP 18327 2171 33 Catt Catt NNP 18327 2171 34 wonders wonder VBZ 18327 2171 35 no no RB 18327 2171 36 longer longer RB 18327 2171 37 . . . 18327 2172 1 Not not RB 18327 2172 2 , , , 18327 2172 3 I -PRON- PRP 18327 2172 4 suspect suspect VBP 18327 2172 5 , , , 18327 2172 6 because because IN 18327 2172 7 she -PRON- PRP 18327 2172 8 is be VBZ 18327 2172 9 fonder fond JJR 18327 2172 10 of of IN 18327 2172 11 Lucy Lucy NNP 18327 2172 12 now now RB 18327 2172 13 than than IN 18327 2172 14 she -PRON- PRP 18327 2172 15 was be VBD 18327 2172 16 in in IN 18327 2172 17 the the DT 18327 2172 18 Rue Rue NNP 18327 2172 19 Millevoye Millevoye NNP 18327 2172 20 , , , 18327 2172 21 but but CC 18327 2172 22 because because IN 18327 2172 23 -- -- : 18327 2172 24 well well UH 18327 2172 25 , , , 18327 2172 26 _ _ NNP 18327 2172 27 I -PRON- PRP 18327 2172 28 _ _ NNP 18327 2172 29 married marry VBD 18327 2172 30 her -PRON- PRP 18327 2172 31 , , , 18327 2172 32 as as IN 18327 2172 33 the the DT 18327 2172 34 reader reader NN 18327 2172 35 , , , 18327 2172 36 who who WP 18327 2172 37 is be VBZ 18327 2172 38 not not RB 18327 2172 39 a a DT 18327 2172 40 goose goose NN 18327 2172 41 , , , 18327 2172 42 has have VBZ 18327 2172 43 suspected suspect VBN 18327 2172 44 long long RB 18327 2172 45 ago ago RB 18327 2172 46 . . . 18327 2173 1 And and CC 18327 2173 2 a a DT 18327 2173 3 little little JJ 18327 2173 4 Lucy Lucy NNP 18327 2173 5 writes write VBZ 18327 2173 6 for for IN 18327 2173 7 me -PRON- PRP 18327 2173 8 , , , 18327 2173 9 in in IN 18327 2173 10 big big JJ 18327 2173 11 round round JJ 18327 2173 12 hand hand NN 18327 2173 13 , , , 18327 2173 14 her -PRON- PRP$ 18327 2173 15 mother mother NN 18327 2173 16 guiding guide VBG 18327 2173 17 the the DT 18327 2173 18 pen-- pen-- NNP 18327 2173 19 THE the DT 18327 2173 20 END END NNP 18327 2173 21 . . . 18327 2174 1 LONDON LONDON NNP 18327 2174 2 : : : 18327 2174 3 SAVILL SAVILL NNP 18327 2174 4 , , , 18327 2174 5 EDWARDS EDWARDS NNP 18327 2174 6 AND and CC 18327 2174 7 CO CO NNP 18327 2174 8 . . NNP 18327 2174 9 , , , 18327 2174 10 PRINTERS PRINTERS NNP 18327 2174 11 , , , 18327 2174 12 CHANDOS CHANDOS NNP 18327 2174 13 STREET STREET NNP 18327 2174 14 , , , 18327 2174 15 COVENT COVENT NNP 18327 2174 16 GARDEN GARDEN NNP 18327 2174 17 . . .