Galician-language literature - Wikipedia Galician-language literature From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to navigation Jump to search body of literature Galician-language literature is the literature written in Galician. The earliest works in Galician language are from the early 13th-century trovadorismo tradition. In the Middle Ages, Galego-português (Galician-Portuguese) was a language of culture, poetry (troubadours) and religion throughout not only Galicia and Portugal but also Castile. After the separation of Portuguese and Galician, Galician was considered provincial and was not widely used for literary or academic purposes. It was with the Rexurdimento ("Rebirth"), in the mid-19th century that Galician was used again in literature, and then in politics. Much literature by Galician authors is written in Spanish, such as by Ignacio Ramonet or Gonzalo Torrente Ballester - though such writers tend to be excluded from discussion of Galician literature and counted as Spanish-language literature.[1] Rosalia Castro de Murguía's Cantares Gallegos (1863; Galician Songs) was the first Galician-language book to be published in four centuries.[2] Related to literature, Chano Pineiro's 1989 Sempre Xonxa (Forever a Woman) is regarded as the first Galician-language film.[3] The intellectual group Xeración Nós, a name that alludes to the Irish Sinn Féin ("We Ourselves") promoted Galacian culture in the 1920s.[4] Xeración Galaxia was established to translate modern texts that would link an independent Galician culture with the European context.[5] The Galician translation of the Bible was begun in 1968 by Editorial SEPT and published in 1989.[6] Contents 1 Authors 1.1 Main authors 1.1.1 Middle Ages 1.1.2 Dark Centuries 1.1.3 19th century 1.1.4 20th century 1.1.5 Contemporary 1.2 Other Authors 2 See also 3 Further reading 4 References Authors[edit] Main authors[edit] Middle Ages[edit] See also: List of Galician-Portuguese troubadours Troubadours in a miniature in the Cancionero da Ajuda (13th century) Alfonso X of Castile Xohán de Cangas Martín Codax Mendinho Dark Centuries[edit] Padre Sarmiento 19th century[edit] Rosalía de Castro Manuel Murguía Francisco Añón Manuel Curros Enríquez Eduardo Pondal 20th century[edit] Álvaro Cunqueiro Vicente Risco Xohán Vicente Viqueira Evaristo Martelo Paumán Xesús Ferro Couselo Celso Emilio Ferreiro Rafael Dieste Eduardo Blanco Amor Alfonso Daniel Rodríguez Castelao Fermín Bouza Brei Carlos Casares Mouriño Xosé Neira Vilas Antón Vilar Ponte Luís Seoane Dario Xoan Cabana Ánxel Fole Manuel Rodriguez Lopez Contemporary[edit] Manuel Rivas Suso de Toro Xurxo Borrazás Teresa Moure Xosé Ramón Pena Xosé Luís Méndez Ferrín For a more extensive list of Galician-language writers, see Día das Letras Galegas Other Authors[edit] Federico García Lorca. The poet from Granada wrote "Six Galician Poems" in Galician language. See also[edit] Literature by Galician authors Día das Letras Galegas ("Galician Literature Day") on May 17 Further reading[edit] Xosé Ramón Pena. Historia da Literatura Galega I. Das orixes a 1853, Xerais, 2013. 978-84-9914-551-8 Xosé Ramón Pena. Historia da Literatura Galega II. De 1853 a 1916. O Rexurdimento, Xerais, 2014. 978-84-9914-764-2 Xosé Ramón Pena. Historia da Literatura Galega III. De 1916 a 1936. Xerais, 2016. 978-84-9121-107-5 References[edit] Wikimedia Commons has media related to Galician-language literature. ^ Jo Labanyi Spanish Literature: A Very Short Introduction 2010 "An issue here is how to classify Catalan, Galician, and Basque authors who write in Castilian. They tend to be excluded from discussion of Catalan, Galician, and Basque literature. This produces complications in the case of writers who have published in both languages: for example, the poet Pere Gimferrer (1945–) who in the 1970s switched from Castilian to Catalan; or the novelist Terenci Moix (1942–2003) who in..." ^ World Literature in Spanish: An Encyclopedia: An Encyclopedia - Page 162 Maureen Ihrie, Salvador Oropesa - 2011 "Yet it was her verse collection Cantares Gallegos (1863; Galician Songs) that gave rise to that renaissance, because it was the first Galician-language book to be published in four centuries. In this sense, Rosalıa's work became the ..." ^ Film history - Volume 14 - Page 102 2002 "Chano Pineiro's 1989 Sempre Xonxa (Forever a Woman)was the first Galician-language film from Spain's northwest corner. The same year, Xavier Villaverde's ContinentaI another Galician-language work, met with more mixed reviews." ^ Geert Lernout, Wim Van Mierlo The Reception of James Joyce in Europe - Page 425 - 2004 "They were known as the Xeración Nós (Generation ourselves) — a name that alludes to the Irish Sinn Fein (We ourselves) — and they were grouped ... In August 1926, also in Nos, Otero Pedrayo gave the Galician translation of various .." ^ Kirsty Hooper Writing Galicia Into the World: New Cartographies, New Poetics 2011- Page 21 "Galician language and culture, setting them up in opposition to Spanish language and culture, in a way that in 1922 was still new ... The renewal of Galician cultural history from the early 1950s, through the efforts of the intellectual group known as the Xeración Galaxia, was ... given the estate's refusal to authorize translation into Galician, with the slightly bizarre consequence that Galician was confirmed" ^ Harald Kittel Ubersetzung, Translation, Traduction: Ein Internationales Handbuch 2011 Page 2015 "The aim of this 'Xeración' was to translate avant-garde texts that could help link an independent Galician culture with the wider European content. ... The Galician translation of the Bible was begun in 1968 and published in 1989. " v t e European literature Abkhaz Albanian Anglo-Norman Aragonese Armenian Asturian Austrian Azerbaijani Basque Belarusian Belgian Bohemian Bosnian Breton British Bulgarian Catalan Chuvash Cornish Croatian Cypriot Czech Danish Dutch English Old English (Anglo-Saxon) Middle English Estonian Faroese Finnish Flemish French Frisian Friulian Gaelic Galician German Greek ancient medieval modern Greenlandic Hungarian Icelandic Irish Northern Irish Italian Jèrriais Kazakh Kosovar Latin Latvian Lithuanian Luxembourg Macedonian Maltese Manx Montenegrin Norwegian Occitan (Provençal) Old Norse Ossetian Polish Portuguese Romanian Russian Sardinian Scottish Scots Scottish Gaelic Serbian Slovak Slovene Spanish Swedish Swiss Turkish Turkish Cypriot Ukrainian Venetian Welsh in English in Welsh Western Lombard Yiddish Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Galician-language_literature&oldid=943765251" Categories: Literature by language Galician literature European literature Galician language Hidden categories: Articles with short description Short description matches Wikidata Commons category link from Wikidata Navigation menu Personal tools Not logged in Talk Contributions Create account Log in Namespaces Article Talk Variants Views Read Edit View history More Search Navigation Main page Contents Current events Random article About Wikipedia Contact us Donate Contribute Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file Tools What links here Related changes Upload file Special pages Permanent link Page information Cite this page Wikidata item Print/export Download as PDF Printable version In other projects Wikimedia Commons Languages Català Deutsch Español Esperanto Euskara Galego Italiano Lingua Franca Nova Português Русский Edit links This page was last edited on 3 March 2020, at 20:20 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization. Privacy policy About Wikipedia Disclaimers Contact Wikipedia Mobile view Developers Statistics Cookie statement