id sid tid token lemma pos 1958 1 1 HERMANN hermann NN 1958 1 2 AND and CC 1958 1 3 DOROTHEA DOROTHEA NNP 1958 1 4 By by IN 1958 1 5 Johann Johann NNP 1958 1 6 Wolfgang Wolfgang NNP 1958 1 7 von von NNP 1958 1 8 Goethe Goethe NNP 1958 1 9 Translated Translated NNP 1958 1 10 by by IN 1958 1 11 Ellen Ellen NNP 1958 1 12 Frothingham Frothingham NNP 1958 1 13 INTRODUCTORY INTRODUCTORY NNP 1958 1 14 NOTE note NN 1958 1 15 There there EX 1958 1 16 are be VBP 1958 1 17 few few JJ 1958 1 18 modern modern JJ 1958 1 19 poems poem NNS 1958 1 20 of of IN 1958 1 21 any any DT 1958 1 22 country country NN 1958 1 23 so so RB 1958 1 24 perfect perfect JJ 1958 1 25 in in IN 1958 1 26 their -PRON- PRP$ 1958 1 27 kind kind NN 1958 1 28 as as IN 1958 1 29 the the DT 1958 1 30 " " `` 1958 1 31 Hermann Hermann NNP 1958 1 32 and and CC 1958 1 33 Dorothea Dorothea NNP 1958 1 34 " " '' 1958 1 35 of of IN 1958 1 36 Goethe Goethe NNP 1958 1 37 . . . 1958 2 1 In in IN 1958 2 2 clearness clearness NN 1958 2 3 of of IN 1958 2 4 characterization characterization NN 1958 2 5 , , , 1958 2 6 in in IN 1958 2 7 unity unity NN 1958 2 8 of of IN 1958 2 9 tone tone NN 1958 2 10 , , , 1958 2 11 in in IN 1958 2 12 the the DT 1958 2 13 adjustment adjustment NN 1958 2 14 of of IN 1958 2 15 background background NN 1958 2 16 and and CC 1958 2 17 foreground foreground NN 1958 2 18 , , , 1958 2 19 in in IN 1958 2 20 the the DT 1958 2 21 conduct conduct NN 1958 2 22 of of IN 1958 2 23 the the DT 1958 2 24 narrative narrative NN 1958 2 25 , , , 1958 2 26 it -PRON- PRP 1958 2 27 conforms conform VBZ 1958 2 28 admirably admirably RB 1958 2 29 to to IN 1958 2 30 the the DT 1958 2 31 strict strict JJ 1958 2 32 canons canon NNS 1958 2 33 of of IN 1958 2 34 art art NN 1958 2 35 ; ; : 1958 2 36 yet yet CC 1958 2 37 it -PRON- PRP 1958 2 38 preserves preserve VBZ 1958 2 39 a a DT 1958 2 40 freshness freshness NN 1958 2 41 and and CC 1958 2 42 spontaneity spontaneity NN 1958 2 43 in in IN 1958 2 44 its -PRON- PRP$ 1958 2 45 emotional emotional JJ 1958 2 46 appeal appeal NN 1958 2 47 that that WDT 1958 2 48 are be VBP 1958 2 49 rare rare JJ 1958 2 50 in in IN 1958 2 51 works work NNS 1958 2 52 of of IN 1958 2 53 so so RB 1958 2 54 classical classical JJ 1958 2 55 a a DT 1958 2 56 perfection perfection NN 1958 2 57 in in IN 1958 2 58 form form NN 1958 2 59 . . . 1958 3 1 The the DT 1958 3 2 basis basis NN 1958 3 3 of of IN 1958 3 4 the the DT 1958 3 5 poem poem NN 1958 3 6 is be VBZ 1958 3 7 a a DT 1958 3 8 historical historical JJ 1958 3 9 incident incident NN 1958 3 10 . . . 1958 4 1 In in IN 1958 4 2 the the DT 1958 4 3 year year NN 1958 4 4 1731 1731 CD 1958 4 5 the the DT 1958 4 6 Archbishop Archbishop NNP 1958 4 7 of of IN 1958 4 8 Salzburg Salzburg NNP 1958 4 9 drove drive VBD 1958 4 10 out out IN 1958 4 11 of of IN 1958 4 12 his -PRON- PRP$ 1958 4 13 diocese diocese NN 1958 4 14 a a DT 1958 4 15 thousand thousand CD 1958 4 16 Protestants Protestants NNPS 1958 4 17 , , , 1958 4 18 who who WP 1958 4 19 took take VBD 1958 4 20 refuge refuge NN 1958 4 21 in in IN 1958 4 22 South South NNP 1958 4 23 Germany Germany NNP 1958 4 24 , , , 1958 4 25 and and CC 1958 4 26 among among IN 1958 4 27 whom whom WP 1958 4 28 was be VBD 1958 4 29 a a DT 1958 4 30 girl girl NN 1958 4 31 who who WP 1958 4 32 became become VBD 1958 4 33 the the DT 1958 4 34 bride bride NN 1958 4 35 of of IN 1958 4 36 the the DT 1958 4 37 son son NN 1958 4 38 of of IN 1958 4 39 a a DT 1958 4 40 rich rich JJ 1958 4 41 burgher burgher NN 1958 4 42 . . . 1958 5 1 The the DT 1958 5 2 occasion occasion NN 1958 5 3 of of IN 1958 5 4 the the DT 1958 5 5 girl girl NN 1958 5 6 's 's POS 1958 5 7 exile exile NN 1958 5 8 was be VBD 1958 5 9 changed change VBN 1958 5 10 by by IN 1958 5 11 Goethe goethe CD 1958 5 12 to to IN 1958 5 13 more more RBR 1958 5 14 recent recent JJ 1958 5 15 times time NNS 1958 5 16 , , , 1958 5 17 and and CC 1958 5 18 in in IN 1958 5 19 the the DT 1958 5 20 poem poem NN 1958 5 21 she -PRON- PRP 1958 5 22 is be VBZ 1958 5 23 represented represent VBN 1958 5 24 as as IN 1958 5 25 a a DT 1958 5 26 German German NNP 1958 5 27 from from IN 1958 5 28 the the DT 1958 5 29 west west NNP 1958 5 30 bank bank NNP 1958 5 31 of of IN 1958 5 32 the the DT 1958 5 33 Rhine Rhine NNP 1958 5 34 fleeing flee VBG 1958 5 35 from from IN 1958 5 36 the the DT 1958 5 37 turmoil turmoil NN 1958 5 38 caused cause VBN 1958 5 39 by by IN 1958 5 40 the the DT 1958 5 41 French French NNP 1958 5 42 Revolution Revolution NNP 1958 5 43 . . . 1958 6 1 The the DT 1958 6 2 political political JJ 1958 6 3 element element NN 1958 6 4 is be VBZ 1958 6 5 not not RB 1958 6 6 a a DT 1958 6 7 mere mere JJ 1958 6 8 background background NN 1958 6 9 , , , 1958 6 10 but but CC 1958 6 11 is be VBZ 1958 6 12 woven weave VBN 1958 6 13 into into IN 1958 6 14 the the DT 1958 6 15 plot plot NN 1958 6 16 with with IN 1958 6 17 consummate consummate JJ 1958 6 18 skill skill NN 1958 6 19 , , , 1958 6 20 being be VBG 1958 6 21 used use VBN 1958 6 22 , , , 1958 6 23 at at IN 1958 6 24 one one CD 1958 6 25 point point NN 1958 6 26 , , , 1958 6 27 for for IN 1958 6 28 example example NN 1958 6 29 , , , 1958 6 30 in in IN 1958 6 31 the the DT 1958 6 32 characterization characterization NN 1958 6 33 of of IN 1958 6 34 Dorothea Dorothea NNP 1958 6 35 , , , 1958 6 36 who who WP 1958 6 37 before before IN 1958 6 38 the the DT 1958 6 39 time time NN 1958 6 40 of of IN 1958 6 41 her -PRON- PRP$ 1958 6 42 appearance appearance NN 1958 6 43 in in IN 1958 6 44 the the DT 1958 6 45 poem poem NN 1958 6 46 has have VBZ 1958 6 47 been be VBN 1958 6 48 deprived deprive VBN 1958 6 49 of of IN 1958 6 50 her -PRON- PRP$ 1958 6 51 first first JJ 1958 6 52 betrothed betroth VBN 1958 6 53 by by IN 1958 6 54 the the DT 1958 6 55 guillotine guillotine NN 1958 6 56 ; ; : 1958 6 57 and and CC 1958 6 58 , , , 1958 6 59 at at IN 1958 6 60 another another DT 1958 6 61 , , , 1958 6 62 in in IN 1958 6 63 furnishing furnish VBG 1958 6 64 a a DT 1958 6 65 telling tell VBG 1958 6 66 contrast contrast NN 1958 6 67 between between IN 1958 6 68 the the DT 1958 6 69 revolutionary revolutionary JJ 1958 6 70 uproar uproar NN 1958 6 71 in in IN 1958 6 72 France France NNP 1958 6 73 and and CC 1958 6 74 the the DT 1958 6 75 settled settle VBN 1958 6 76 peace peace NN 1958 6 77 of of IN 1958 6 78 the the DT 1958 6 79 German german JJ 1958 6 80 village village NN 1958 6 81 . . . 1958 7 1 The the DT 1958 7 2 characters character NNS 1958 7 3 of of IN 1958 7 4 the the DT 1958 7 5 father father NNP 1958 7 6 and and CC 1958 7 7 the the DT 1958 7 8 minister minister NNP 1958 7 9 Goethe Goethe NNP 1958 7 10 took take VBD 1958 7 11 over over RP 1958 7 12 from from IN 1958 7 13 the the DT 1958 7 14 original original JJ 1958 7 15 incident incident NN 1958 7 16 , , , 1958 7 17 the the DT 1958 7 18 mother mother NN 1958 7 19 he -PRON- PRP 1958 7 20 invented invent VBD 1958 7 21 , , , 1958 7 22 and and CC 1958 7 23 the the DT 1958 7 24 apothecary apothecary NN 1958 7 25 he -PRON- PRP 1958 7 26 made make VBD 1958 7 27 to to TO 1958 7 28 stand stand VB 1958 7 29 for for IN 1958 7 30 a a DT 1958 7 31 group group NN 1958 7 32 of of IN 1958 7 33 friends friend NNS 1958 7 34 . . . 1958 8 1 But but CC 1958 8 2 all all DT 1958 8 3 of of IN 1958 8 4 these these DT 1958 8 5 persons person NNS 1958 8 6 , , , 1958 8 7 as as RB 1958 8 8 well well RB 1958 8 9 as as IN 1958 8 10 the the DT 1958 8 11 two two CD 1958 8 12 lovers lover NNS 1958 8 13 , , , 1958 8 14 are be VBP 1958 8 15 recreated recreate VBN 1958 8 16 , , , 1958 8 17 and and CC 1958 8 18 this this DT 1958 8 19 so so RB 1958 8 20 skillfully skillfully RB 1958 8 21 that that IN 1958 8 22 while while IN 1958 8 23 they -PRON- PRP 1958 8 24 are be VBP 1958 8 25 made make VBN 1958 8 26 notably notably RB 1958 8 27 familiar familiar JJ 1958 8 28 to to IN 1958 8 29 us -PRON- PRP 1958 8 30 as as IN 1958 8 31 individuals individual NNS 1958 8 32 , , , 1958 8 33 they -PRON- PRP 1958 8 34 are be VBP 1958 8 35 no no RB 1958 8 36 less less RBR 1958 8 37 significant significant JJ 1958 8 38 as as IN 1958 8 39 permanent permanent JJ 1958 8 40 types type NNS 1958 8 41 of of IN 1958 8 42 human human JJ 1958 8 43 nature nature NN 1958 8 44 . . . 1958 9 1 The the DT 1958 9 2 hexameter hexameter JJ 1958 9 3 measure measure NN 1958 9 4 which which WDT 1958 9 5 he -PRON- PRP 1958 9 6 employed employ VBD 1958 9 7 , , , 1958 9 8 and and CC 1958 9 9 which which WDT 1958 9 10 is be VBZ 1958 9 11 retained retain VBN 1958 9 12 in in IN 1958 9 13 the the DT 1958 9 14 present present JJ 1958 9 15 translation translation NN 1958 9 16 , , , 1958 9 17 he -PRON- PRP 1958 9 18 handled handle VBD 1958 9 19 with with IN 1958 9 20 such such JJ 1958 9 21 charm charm NN 1958 9 22 that that IN 1958 9 23 it -PRON- PRP 1958 9 24 has have VBZ 1958 9 25 since since IN 1958 9 26 seemed seem VBN 1958 9 27 the the DT 1958 9 28 natural natural JJ 1958 9 29 verse verse NN 1958 9 30 for for IN 1958 9 31 the the DT 1958 9 32 domestic domestic JJ 1958 9 33 idyl idyl NN 1958 9 34 -- -- : 1958 9 35 witness witness VB 1958 9 36 the the DT 1958 9 37 obvious obvious JJ 1958 9 38 imitation imitation NN 1958 9 39 of of IN 1958 9 40 this this DT 1958 9 41 , , , 1958 9 42 as as IN 1958 9 43 of of IN 1958 9 44 other other JJ 1958 9 45 features feature NNS 1958 9 46 of of IN 1958 9 47 the the DT 1958 9 48 poem poem NN 1958 9 49 , , , 1958 9 50 in in IN 1958 9 51 Longfellow Longfellow NNP 1958 9 52 's 's POS 1958 9 53 " " `` 1958 9 54 Evangeline Evangeline NNP 1958 9 55 . . . 1958 9 56 " " '' 1958 10 1 Taken take VBN 1958 10 2 as as IN 1958 10 3 a a DT 1958 10 4 whole whole NN 1958 10 5 , , , 1958 10 6 with with IN 1958 10 7 its -PRON- PRP$ 1958 10 8 beauty beauty NN 1958 10 9 of of IN 1958 10 10 form form NN 1958 10 11 , , , 1958 10 12 its -PRON- PRP$ 1958 10 13 sentiment sentiment NN 1958 10 14 , , , 1958 10 15 tender tender NNP 1958 10 16 yet yet CC 1958 10 17 restrained restrained JJ 1958 10 18 , , , 1958 10 19 and and CC 1958 10 20 the the DT 1958 10 21 compelling compelling JJ 1958 10 22 pathos pathos NN 1958 10 23 of of IN 1958 10 24 its -PRON- PRP$ 1958 10 25 story story NN 1958 10 26 , , , 1958 10 27 " " `` 1958 10 28 Hermann Hermann NNP 1958 10 29 and and CC 1958 10 30 Dorothea Dorothea NNP 1958 10 31 " " `` 1958 10 32 appeals appeal VBZ 1958 10 33 to to IN 1958 10 34 a a DT 1958 10 35 wider wide JJR 1958 10 36 public public NN 1958 10 37 than than IN 1958 10 38 perhaps perhaps RB 1958 10 39 any any DT 1958 10 40 other other JJ 1958 10 41 product product NN 1958 10 42 of of IN 1958 10 43 its -PRON- PRP$ 1958 10 44 author author NN 1958 10 45 . . . 1958 11 1 HERMANN hermann NN 1958 11 2 AND and CC 1958 11 3 DOROTHEA dorothea NN 1958 11 4 CALLIOPE CALLIOPE NNP 1958 11 5 FATE FATE NNP 1958 11 6 AND and CC 1958 11 7 SYMPATHY sympathy NN 1958 11 8 " " '' 1958 11 9 Truly truly RB 1958 11 10 , , , 1958 11 11 I -PRON- PRP 1958 11 12 never never RB 1958 11 13 have have VBP 1958 11 14 seen see VBN 1958 11 15 the the DT 1958 11 16 market market NN 1958 11 17 and and CC 1958 11 18 street street NN 1958 11 19 so so RB 1958 11 20 deserted desert VBD 1958 11 21 ! ! . 1958 12 1 How how WRB 1958 12 2 as as IN 1958 12 3 if if IN 1958 12 4 it -PRON- PRP 1958 12 5 were be VBD 1958 12 6 swept sweep VBN 1958 12 7 looks look VBZ 1958 12 8 the the DT 1958 12 9 town town NN 1958 12 10 , , , 1958 12 11 or or CC 1958 12 12 had have VBD 1958 12 13 perished perish VBN 1958 12 14 ! ! . 1958 13 1 Not not RB 1958 13 2 fifty fifty CD 1958 13 3 Are be VBP 1958 13 4 there there RB 1958 13 5 , , , 1958 13 6 methinks methink NNS 1958 13 7 , , , 1958 13 8 of of IN 1958 13 9 all all DT 1958 13 10 our -PRON- PRP$ 1958 13 11 inhabitants inhabitant NNS 1958 13 12 in in IN 1958 13 13 it -PRON- PRP 1958 13 14 remaining remain VBG 1958 13 15 , , , 1958 13 16 What what WP 1958 13 17 will will MD 1958 13 18 not not RB 1958 13 19 curiosity curiosity VB 1958 13 20 do do VB 1958 13 21 ! ! . 1958 14 1 here here RB 1958 14 2 is be VBZ 1958 14 3 every every DT 1958 14 4 one one CD 1958 14 5 running running NN 1958 14 6 , , , 1958 14 7 Hurrying hurry VBG 1958 14 8 to to TO 1958 14 9 gaze gaze VB 1958 14 10 on on IN 1958 14 11 the the DT 1958 14 12 sad sad JJ 1958 14 13 procession procession NN 1958 14 14 of of IN 1958 14 15 pitiful pitiful JJ 1958 14 16 exiles exile NNS 1958 14 17 . . . 1958 15 1 Fully fully RB 1958 15 2 a a DT 1958 15 3 league league NN 1958 15 4 it -PRON- PRP 1958 15 5 must must MD 1958 15 6 be be VB 1958 15 7 to to IN 1958 15 8 the the DT 1958 15 9 causeway causeway NN 1958 15 10 they -PRON- PRP 1958 15 11 have have VBP 1958 15 12 to to TO 1958 15 13 pass pass VB 1958 15 14 over over RP 1958 15 15 , , , 1958 15 16 Yet yet CC 1958 15 17 all all DT 1958 15 18 are be VBP 1958 15 19 hurrying hurry VBG 1958 15 20 down down RP 1958 15 21 in in IN 1958 15 22 the the DT 1958 15 23 dusty dusty JJ 1958 15 24 heat heat NN 1958 15 25 of of IN 1958 15 26 the the DT 1958 15 27 noonday noonday NN 1958 15 28 . . . 1958 16 1 I -PRON- PRP 1958 16 2 , , , 1958 16 3 in in IN 1958 16 4 good good JJ 1958 16 5 sooth sooth NN 1958 16 6 , , , 1958 16 7 would would MD 1958 16 8 not not RB 1958 16 9 stir stir VB 1958 16 10 from from IN 1958 16 11 my -PRON- PRP$ 1958 16 12 place place NN 1958 16 13 to to TO 1958 16 14 witness witness VB 1958 16 15 the the DT 1958 16 16 sorrows sorrow NNS 1958 16 17 Borne bear VBN 1958 16 18 by by IN 1958 16 19 good good JJ 1958 16 20 , , , 1958 16 21 fugitive fugitive JJ 1958 16 22 people people NNS 1958 16 23 , , , 1958 16 24 who who WP 1958 16 25 now now RB 1958 16 26 , , , 1958 16 27 with with IN 1958 16 28 their -PRON- PRP$ 1958 16 29 rescued rescue VBN 1958 16 30 possessions possession NNS 1958 16 31 , , , 1958 16 32 Driven Driven NNP 1958 16 33 , , , 1958 16 34 alas alas UH 1958 16 35 ! ! . 1958 17 1 from from IN 1958 17 2 beyond beyond IN 1958 17 3 the the DT 1958 17 4 Rhine Rhine NNP 1958 17 5 , , , 1958 17 6 their -PRON- PRP$ 1958 17 7 beautiful beautiful JJ 1958 17 8 country country NN 1958 17 9 , , , 1958 17 10 Over over RB 1958 17 11 to to IN 1958 17 12 us -PRON- PRP 1958 17 13 are be VBP 1958 17 14 coming come VBG 1958 17 15 , , , 1958 17 16 and and CC 1958 17 17 through through IN 1958 17 18 the the DT 1958 17 19 prosperous prosperous JJ 1958 17 20 corner corner NN 1958 17 21 Roam Roam NNP 1958 17 22 of of IN 1958 17 23 this this DT 1958 17 24 our -PRON- PRP$ 1958 17 25 luxuriant luxuriant JJ 1958 17 26 valley valley NN 1958 17 27 , , , 1958 17 28 and and CC 1958 17 29 traverse traverse VB 1958 17 30 its -PRON- PRP$ 1958 17 31 windings winding NNS 1958 17 32 . . . 1958 18 1 Well well UH 1958 18 2 hast hast NNP 1958 18 3 thou thou NNP 1958 18 4 done do VBN 1958 18 5 , , , 1958 18 6 good good JJ 1958 18 7 wife wife NN 1958 18 8 , , , 1958 18 9 our -PRON- PRP$ 1958 18 10 son son NN 1958 18 11 in in IN 1958 18 12 thus thus RB 1958 18 13 kindly kindly RB 1958 18 14 dispatching dispatch VBG 1958 18 15 , , , 1958 18 16 Laden Laden NNP 1958 18 17 with with IN 1958 18 18 something something NN 1958 18 19 to to TO 1958 18 20 eat eat VB 1958 18 21 and and CC 1958 18 22 to to TO 1958 18 23 drink drink VB 1958 18 24 , , , 1958 18 25 and and CC 1958 18 26 with with IN 1958 18 27 store store NN 1958 18 28 of of IN 1958 18 29 old old JJ 1958 18 30 linen linen NN 1958 18 31 , , , 1958 18 32 ' ' '' 1958 18 33 Mongst Mongst NNP 1958 18 34 the the DT 1958 18 35 poor poor JJ 1958 18 36 folk folk NN 1958 18 37 to to TO 1958 18 38 distribute distribute VB 1958 18 39 ; ; : 1958 18 40 for for IN 1958 18 41 giving give VBG 1958 18 42 belongs belong NNS 1958 18 43 to to IN 1958 18 44 the the DT 1958 18 45 wealthy wealthy JJ 1958 18 46 . . . 1958 19 1 How how WRB 1958 19 2 the the DT 1958 19 3 youth youth NN 1958 19 4 drives drive VBZ 1958 19 5 , , , 1958 19 6 to to TO 1958 19 7 be be VB 1958 19 8 sure sure JJ 1958 19 9 ! ! . 1958 20 1 What what WDT 1958 20 2 control control NN 1958 20 3 he -PRON- PRP 1958 20 4 has have VBZ 1958 20 5 over over IN 1958 20 6 the the DT 1958 20 7 horses horse NNS 1958 20 8 ! ! . 1958 21 1 Makes make VBZ 1958 21 2 not not RB 1958 21 3 our -PRON- PRP$ 1958 21 4 carriage carriage NN 1958 21 5 a a DT 1958 21 6 handsome handsome JJ 1958 21 7 appearance,--the appearance,--the IN 1958 21 8 new new JJ 1958 21 9 one one CD 1958 21 10 ? ? . 1958 22 1 With with IN 1958 22 2 comfort comfort NN 1958 22 3 , , , 1958 22 4 Four four CD 1958 22 5 could could MD 1958 22 6 be be VB 1958 22 7 seated seat VBN 1958 22 8 within within IN 1958 22 9 , , , 1958 22 10 with with IN 1958 22 11 a a DT 1958 22 12 place place NN 1958 22 13 on on IN 1958 22 14 the the DT 1958 22 15 box box NN 1958 22 16 for for IN 1958 22 17 the the DT 1958 22 18 coachman coachman NN 1958 22 19 . . . 1958 23 1 This this DT 1958 23 2 time time NN 1958 23 3 , , , 1958 23 4 he -PRON- PRP 1958 23 5 drove drive VBD 1958 23 6 by by IN 1958 23 7 himself -PRON- PRP 1958 23 8 . . . 1958 24 1 How how WRB 1958 24 2 lightly lightly RB 1958 24 3 it -PRON- PRP 1958 24 4 rolled roll VBD 1958 24 5 round round IN 1958 24 6 the the DT 1958 24 7 corner corner NN 1958 24 8 ! ! . 1958 24 9 " " '' 1958 25 1 Thus thus RB 1958 25 2 , , , 1958 25 3 as as IN 1958 25 4 he -PRON- PRP 1958 25 5 sat sit VBD 1958 25 6 at at IN 1958 25 7 his -PRON- PRP$ 1958 25 8 ease ease NN 1958 25 9 in in IN 1958 25 10 the the DT 1958 25 11 porch porch NN 1958 25 12 of of IN 1958 25 13 his -PRON- PRP$ 1958 25 14 house house NN 1958 25 15 on on IN 1958 25 16 the the DT 1958 25 17 market market NN 1958 25 18 , , , 1958 25 19 Unto unto IN 1958 25 20 his -PRON- PRP$ 1958 25 21 wife wife NN 1958 25 22 was be VBD 1958 25 23 speaking speak VBG 1958 25 24 mine mine NN 1958 25 25 host host NN 1958 25 26 of of IN 1958 25 27 the the DT 1958 25 28 Golden Golden NNP 1958 25 29 Lion Lion NNP 1958 25 30 . . . 1958 26 1 Thereupon thereupon RB 1958 26 2 answered answer VBD 1958 26 3 and and CC 1958 26 4 said say VBD 1958 26 5 the the DT 1958 26 6 prudent prudent JJ 1958 26 7 , , , 1958 26 8 intelligent intelligent JJ 1958 26 9 housewife housewife NN 1958 26 10 : : : 1958 26 11 " " `` 1958 26 12 Father Father NNP 1958 26 13 , , , 1958 26 14 I -PRON- PRP 1958 26 15 am be VBP 1958 26 16 not not RB 1958 26 17 inclined inclined JJ 1958 26 18 to to TO 1958 26 19 be be VB 1958 26 20 giving give VBG 1958 26 21 away away RP 1958 26 22 my -PRON- PRP$ 1958 26 23 old old JJ 1958 26 24 linen linen NN 1958 26 25 : : : 1958 26 26 Since since IN 1958 26 27 it -PRON- PRP 1958 26 28 serves serve VBZ 1958 26 29 many many JJ 1958 26 30 a a DT 1958 26 31 purpose purpose NN 1958 26 32 ; ; : 1958 26 33 and and CC 1958 26 34 can can MD 1958 26 35 not not RB 1958 26 36 be be VB 1958 26 37 purchased purchase VBN 1958 26 38 for for IN 1958 26 39 money money NN 1958 26 40 , , , 1958 26 41 When when WRB 1958 26 42 we -PRON- PRP 1958 26 43 may may MD 1958 26 44 want want VB 1958 26 45 it -PRON- PRP 1958 26 46 . . . 1958 27 1 To to NN 1958 27 2 - - HYPH 1958 27 3 day day NN 1958 27 4 , , , 1958 27 5 however however RB 1958 27 6 , , , 1958 27 7 I -PRON- PRP 1958 27 8 gave give VBD 1958 27 9 , , , 1958 27 10 and and CC 1958 27 11 with with IN 1958 27 12 pleasure pleasure NN 1958 27 13 , , , 1958 27 14 Many many PDT 1958 27 15 a a DT 1958 27 16 piece piece NN 1958 27 17 that that WDT 1958 27 18 was be VBD 1958 27 19 better well JJR 1958 27 20 , , , 1958 27 21 indeed indeed RB 1958 27 22 , , , 1958 27 23 in in IN 1958 27 24 shirts shirt NNS 1958 27 25 and and CC 1958 27 26 in in IN 1958 27 27 bed bed NN 1958 27 28 - - HYPH 1958 27 29 clothes clothe NNS 1958 27 30 ; ; : 1958 27 31 For for CC 1958 27 32 I -PRON- PRP 1958 27 33 was be VBD 1958 27 34 told tell VBN 1958 27 35 of of IN 1958 27 36 the the DT 1958 27 37 aged aged JJ 1958 27 38 and and CC 1958 27 39 children child NNS 1958 27 40 who who WP 1958 27 41 had have VBD 1958 27 42 to to TO 1958 27 43 go go VB 1958 27 44 naked naked JJ 1958 27 45 . . . 1958 28 1 But but CC 1958 28 2 wilt wilt VB 1958 28 3 thou thou NNP 1958 28 4 pardon pardon VB 1958 28 5 me -PRON- PRP 1958 28 6 , , , 1958 28 7 father father NN 1958 28 8 ? ? . 1958 29 1 thy thy PRP$ 1958 29 2 wardrobe wardrobe NN 1958 29 3 has have VBZ 1958 29 4 also also RB 1958 29 5 been be VBN 1958 29 6 plundered plunder VBN 1958 29 7 . . . 1958 30 1 And and CC 1958 30 2 , , , 1958 30 3 in in IN 1958 30 4 especial especial JJ 1958 30 5 , , , 1958 30 6 the the DT 1958 30 7 wrapper wrapper NN 1958 30 8 that that WDT 1958 30 9 has have VBZ 1958 30 10 the the DT 1958 30 11 East east JJ 1958 30 12 - - HYPH 1958 30 13 Indian indian JJ 1958 30 14 flowers flower NNS 1958 30 15 , , , 1958 30 16 Made make VBN 1958 30 17 of of IN 1958 30 18 the the DT 1958 30 19 finest fine JJS 1958 30 20 of of IN 1958 30 21 chintz chintz NNP 1958 30 22 , , , 1958 30 23 and and CC 1958 30 24 lined line VBN 1958 30 25 with with IN 1958 30 26 delicate delicate JJ 1958 30 27 flannel flannel NN 1958 30 28 , , , 1958 30 29 Gave give VBD 1958 30 30 I -PRON- PRP 1958 30 31 away away RB 1958 30 32 : : : 1958 30 33 it -PRON- PRP 1958 30 34 was be VBD 1958 30 35 thin thin JJ 1958 30 36 and and CC 1958 30 37 old old JJ 1958 30 38 , , , 1958 30 39 and and CC 1958 30 40 quite quite RB 1958 30 41 out out IN 1958 30 42 of of IN 1958 30 43 the the DT 1958 30 44 fashion fashion NN 1958 30 45 . . . 1958 30 46 " " '' 1958 31 1 Thereupon thereupon RB 1958 31 2 answered answer VBD 1958 31 3 and and CC 1958 31 4 said say VBD 1958 31 5 , , , 1958 31 6 with with IN 1958 31 7 a a DT 1958 31 8 smile smile NN 1958 31 9 , , , 1958 31 10 the the DT 1958 31 11 excellent excellent JJ 1958 31 12 landlord landlord NN 1958 31 13 : : : 1958 31 14 " " `` 1958 31 15 Faith faith NN 1958 31 16 ! ! . 1958 32 1 I -PRON- PRP 1958 32 2 am be VBP 1958 32 3 sorry sorry JJ 1958 32 4 to to TO 1958 32 5 lose lose VB 1958 32 6 it -PRON- PRP 1958 32 7 , , , 1958 32 8 my -PRON- PRP$ 1958 32 9 good good JJ 1958 32 10 old old JJ 1958 32 11 calico calico NN 1958 32 12 wrapper wrapper NN 1958 32 13 , , , 1958 32 14 Real Real NNP 1958 32 15 East East NNP 1958 32 16 - - HYPH 1958 32 17 Indian indian JJ 1958 32 18 stuff stuff NN 1958 32 19 : : : 1958 32 20 I -PRON- PRP 1958 32 21 never never RB 1958 32 22 shall shall MD 1958 32 23 get get VB 1958 32 24 such such PDT 1958 32 25 another another DT 1958 32 26 . . . 1958 33 1 Well well UH 1958 33 2 , , , 1958 33 3 I -PRON- PRP 1958 33 4 had have VBD 1958 33 5 given give VBN 1958 33 6 up up RP 1958 33 7 wearing wear VBG 1958 33 8 it -PRON- PRP 1958 33 9 : : : 1958 33 10 nowadays nowadays RB 1958 33 11 , , , 1958 33 12 custom custom NN 1958 33 13 compels compel VBZ 1958 33 14 us -PRON- PRP 1958 33 15 Always always RB 1958 33 16 to to TO 1958 33 17 go go VB 1958 33 18 in in IN 1958 33 19 surtout surtout NN 1958 33 20 , , , 1958 33 21 and and CC 1958 33 22 never never RB 1958 33 23 appear appear VB 1958 33 24 but but CC 1958 33 25 in in IN 1958 33 26 jacket jacket NN 1958 33 27 ; ; : 1958 33 28 Always always RB 1958 33 29 to to TO 1958 33 30 have have VB 1958 33 31 on on IN 1958 33 32 our -PRON- PRP$ 1958 33 33 boots boot NNS 1958 33 34 ; ; , 1958 33 35 forbidden forbid VBN 1958 33 36 are be VBP 1958 33 37 night night NN 1958 33 38 - - HYPH 1958 33 39 cap cap NN 1958 33 40 and and CC 1958 33 41 slippers slipper NNS 1958 33 42 . . . 1958 33 43 " " '' 1958 34 1 " " `` 1958 34 2 See see VB 1958 34 3 ! ! . 1958 34 4 " " '' 1958 35 1 interrupted interrupt VBD 1958 35 2 the the DT 1958 35 3 wife wife NN 1958 35 4 ; ; : 1958 35 5 " " `` 1958 35 6 even even RB 1958 35 7 now now RB 1958 35 8 some some DT 1958 35 9 are be VBP 1958 35 10 yonder yonder NN 1958 35 11 returning return VBG 1958 35 12 , , , 1958 35 13 Who who WP 1958 35 14 have have VBP 1958 35 15 beheld behold VBN 1958 35 16 the the DT 1958 35 17 procession procession NN 1958 35 18 : : : 1958 35 19 it -PRON- PRP 1958 35 20 must must MD 1958 35 21 , , , 1958 35 22 then then RB 1958 35 23 , , , 1958 35 24 already already RB 1958 35 25 be be VB 1958 35 26 over over RB 1958 35 27 . . . 1958 36 1 Look look VB 1958 36 2 at at IN 1958 36 3 the the DT 1958 36 4 dust dust NN 1958 36 5 on on IN 1958 36 6 their -PRON- PRP$ 1958 36 7 shoes shoe NNS 1958 36 8 ! ! . 1958 37 1 and and CC 1958 37 2 see see VB 1958 37 3 how how WRB 1958 37 4 their -PRON- PRP$ 1958 37 5 faces face NNS 1958 37 6 are be VBP 1958 37 7 glowing glow VBG 1958 37 8 ! ! . 1958 38 1 Every every DT 1958 38 2 one one NN 1958 38 3 carries carry VBZ 1958 38 4 his -PRON- PRP$ 1958 38 5 kerchief kerchief NN 1958 38 6 , , , 1958 38 7 and and CC 1958 38 8 with with IN 1958 38 9 it -PRON- PRP 1958 38 10 is be VBZ 1958 38 11 wiping wipe VBG 1958 38 12 the the DT 1958 38 13 sweat sweat NN 1958 38 14 off off RP 1958 38 15 . . . 1958 39 1 Not not RB 1958 39 2 for for IN 1958 39 3 a a DT 1958 39 4 sight sight NN 1958 39 5 like like IN 1958 39 6 that that DT 1958 39 7 would would MD 1958 39 8 I -PRON- PRP 1958 39 9 run run VB 1958 39 10 so so RB 1958 39 11 far far RB 1958 39 12 and and CC 1958 39 13 so so RB 1958 39 14 suffer suffer VB 1958 39 15 , , , 1958 39 16 Through through IN 1958 39 17 such such PDT 1958 39 18 a a DT 1958 39 19 heat heat NN 1958 39 20 ; ; : 1958 39 21 in in IN 1958 39 22 sooth sooth NN 1958 39 23 , , , 1958 39 24 enough enough JJ 1958 39 25 shall shall MD 1958 39 26 I -PRON- PRP 1958 39 27 have have VB 1958 39 28 in in IN 1958 39 29 the the DT 1958 39 30 telling telling NN 1958 39 31 . . . 1958 39 32 " " '' 1958 40 1 Thereupon thereupon RB 1958 40 2 answered answer VBD 1958 40 3 and and CC 1958 40 4 said say VBD 1958 40 5 , , , 1958 40 6 with with IN 1958 40 7 emphasis emphasis NN 1958 40 8 , , , 1958 40 9 thus thus RB 1958 40 10 , , , 1958 40 11 the the DT 1958 40 12 good good JJ 1958 40 13 father father NN 1958 40 14 : : : 1958 40 15 " " `` 1958 40 16 Rarely rarely RB 1958 40 17 does do VBZ 1958 40 18 weather weather NN 1958 40 19 like like IN 1958 40 20 this this DT 1958 40 21 attend attend NN 1958 40 22 such such PDT 1958 40 23 a a DT 1958 40 24 harvest harvest NN 1958 40 25 as as IN 1958 40 26 this this DT 1958 40 27 is be VBZ 1958 40 28 . . . 1958 41 1 We -PRON- PRP 1958 41 2 shall shall MD 1958 41 3 be be VB 1958 41 4 bringing bring VBG 1958 41 5 our -PRON- PRP$ 1958 41 6 grain grain NN 1958 41 7 in in IN 1958 41 8 dry dry JJ 1958 41 9 , , , 1958 41 10 as as IN 1958 41 11 the the DT 1958 41 12 hay hay NN 1958 41 13 was be VBD 1958 41 14 before before IN 1958 41 15 it -PRON- PRP 1958 41 16 . . . 1958 42 1 Not not RB 1958 42 2 the the DT 1958 42 3 least least JJS 1958 42 4 cloud cloud NN 1958 42 5 to to TO 1958 42 6 be be VB 1958 42 7 seen see VBN 1958 42 8 , , , 1958 42 9 so so RB 1958 42 10 perfectly perfectly RB 1958 42 11 clear clear JJ 1958 42 12 is be VBZ 1958 42 13 the the DT 1958 42 14 heaven heaven NNP 1958 42 15 ; ; : 1958 42 16 And and CC 1958 42 17 , , , 1958 42 18 with with IN 1958 42 19 delicious delicious JJ 1958 42 20 coolness coolness NN 1958 42 21 , , , 1958 42 22 the the DT 1958 42 23 wind wind NN 1958 42 24 blows blow VBZ 1958 42 25 in in RB 1958 42 26 from from IN 1958 42 27 the the DT 1958 42 28 eastward eastward NN 1958 42 29 . . . 1958 43 1 That that DT 1958 43 2 is be VBZ 1958 43 3 the the DT 1958 43 4 weather weather NN 1958 43 5 to to TO 1958 43 6 last last VB 1958 43 7 ! ! . 1958 44 1 over over RB 1958 44 2 - - HYPH 1958 44 3 ripe ripe JJ 1958 44 4 are be VBP 1958 44 5 the the DT 1958 44 6 cornfields cornfield NNS 1958 44 7 already already RB 1958 44 8 ; ; : 1958 44 9 We -PRON- PRP 1958 44 10 shall shall MD 1958 44 11 begin begin VB 1958 44 12 on on IN 1958 44 13 the the DT 1958 44 14 morrow morrow NN 1958 44 15 to to TO 1958 44 16 gather gather VB 1958 44 17 our -PRON- PRP$ 1958 44 18 copious copious JJ 1958 44 19 harvest harvest NN 1958 44 20 . . . 1958 44 21 " " '' 1958 45 1 Constantly constantly RB 1958 45 2 , , , 1958 45 3 while while IN 1958 45 4 he -PRON- PRP 1958 45 5 thus thus RB 1958 45 6 spoke speak VBD 1958 45 7 , , , 1958 45 8 the the DT 1958 45 9 crowds crowd NNS 1958 45 10 of of IN 1958 45 11 men man NNS 1958 45 12 and and CC 1958 45 13 of of IN 1958 45 14 women woman NNS 1958 45 15 Grew grow VBD 1958 45 16 , , , 1958 45 17 who who WP 1958 45 18 their -PRON- PRP$ 1958 45 19 homeward homeward NN 1958 45 20 way way NN 1958 45 21 were be VBD 1958 45 22 over over IN 1958 45 23 the the DT 1958 45 24 market market NN 1958 45 25 - - HYPH 1958 45 26 place place NN 1958 45 27 wending wending NN 1958 45 28 ; ; : 1958 45 29 And and CC 1958 45 30 , , , 1958 45 31 with with IN 1958 45 32 the the DT 1958 45 33 rest rest NN 1958 45 34 , , , 1958 45 35 there there EX 1958 45 36 also also RB 1958 45 37 returned return VBD 1958 45 38 , , , 1958 45 39 his -PRON- PRP$ 1958 45 40 daughters daughter NNS 1958 45 41 beside beside IN 1958 45 42 him -PRON- PRP 1958 45 43 , , , 1958 45 44 Back back RB 1958 45 45 to to IN 1958 45 46 his -PRON- PRP$ 1958 45 47 modernized modernized JJ 1958 45 48 house house NN 1958 45 49 on on IN 1958 45 50 the the DT 1958 45 51 opposite opposite JJ 1958 45 52 side side NN 1958 45 53 of of IN 1958 45 54 the the DT 1958 45 55 market market NN 1958 45 56 , , , 1958 45 57 Foremost Foremost NNP 1958 45 58 merchant merchant NN 1958 45 59 of of IN 1958 45 60 all all PDT 1958 45 61 the the DT 1958 45 62 town town NN 1958 45 63 , , , 1958 45 64 their -PRON- PRP$ 1958 45 65 opulent opulent JJ 1958 45 66 neighbor neighbor NN 1958 45 67 , , , 1958 45 68 Rapidly rapidly RB 1958 45 69 driving drive VBG 1958 45 70 his -PRON- PRP$ 1958 45 71 open open JJ 1958 45 72 barouche,--it barouche,--it NNP 1958 45 73 was be VBD 1958 45 74 builded build VBN 1958 45 75 in in IN 1958 45 76 Landau Landau NNP 1958 45 77 . . . 1958 46 1 Lively Lively NNP 1958 46 2 now now RB 1958 46 3 grew grow VBD 1958 46 4 the the DT 1958 46 5 streets street NNS 1958 46 6 , , , 1958 46 7 for for IN 1958 46 8 the the DT 1958 46 9 city city NN 1958 46 10 was be VBD 1958 46 11 handsomely handsomely RB 1958 46 12 peopled people VBN 1958 46 13 . . . 1958 47 1 Many many JJ 1958 47 2 a a DT 1958 47 3 trade trade NN 1958 47 4 was be VBD 1958 47 5 therein therein RB 1958 47 6 carried carry VBN 1958 47 7 on on IN 1958 47 8 , , , 1958 47 9 and and CC 1958 47 10 large large JJ 1958 47 11 manufactures manufacture NNS 1958 47 12 . . . 1958 48 1 Under under IN 1958 48 2 their -PRON- PRP$ 1958 48 3 doorway doorway NN 1958 48 4 thus thus RB 1958 48 5 the the DT 1958 48 6 affectionate affectionate JJ 1958 48 7 couple couple NN 1958 48 8 were be VBD 1958 48 9 sitting sit VBG 1958 48 10 , , , 1958 48 11 Pleasing please VBG 1958 48 12 themselves -PRON- PRP 1958 48 13 with with IN 1958 48 14 many many JJ 1958 48 15 remarks remark NNS 1958 48 16 on on IN 1958 48 17 the the DT 1958 48 18 wandering wander VBG 1958 48 19 people people NNS 1958 48 20 . . . 1958 49 1 Finally finally RB 1958 49 2 broke break VBD 1958 49 3 in in RP 1958 49 4 , , , 1958 49 5 however however RB 1958 49 6 , , , 1958 49 7 the the DT 1958 49 8 worthy worthy JJ 1958 49 9 housewife housewife NN 1958 49 10 , , , 1958 49 11 exclaiming exclaim VBG 1958 49 12 : : : 1958 49 13 " " `` 1958 49 14 Yonder yonder VB 1958 49 15 our -PRON- PRP$ 1958 49 16 pastor pastor NN 1958 49 17 , , , 1958 49 18 see see VB 1958 49 19 ! ! . 1958 50 1 is be VBZ 1958 50 2 hitherward hitherward NN 1958 50 3 coming come VBG 1958 50 4 , , , 1958 50 5 and and CC 1958 50 6 with with IN 1958 50 7 him -PRON- PRP 1958 50 8 Comes come VBZ 1958 50 9 our -PRON- PRP$ 1958 50 10 neighbor neighbor NN 1958 50 11 the the DT 1958 50 12 doctor doctor NN 1958 50 13 , , , 1958 50 14 so so RB 1958 50 15 they -PRON- PRP 1958 50 16 shall shall MD 1958 50 17 every every DT 1958 50 18 thing thing NN 1958 50 19 tell tell VB 1958 50 20 us -PRON- PRP 1958 50 21 ; ; : 1958 50 22 All all DT 1958 50 23 they -PRON- PRP 1958 50 24 have have VBP 1958 50 25 witnessed witness VBN 1958 50 26 abroad abroad RB 1958 50 27 , , , 1958 50 28 and and CC 1958 50 29 which which WDT 1958 50 30 ' ' `` 1958 50 31 tis tis CC 1958 50 32 a a DT 1958 50 33 sorrow sorrow NN 1958 50 34 to to TO 1958 50 35 look look VB 1958 50 36 on on IN 1958 50 37 . . . 1958 50 38 " " '' 1958 51 1 Cordially cordially RB 1958 51 2 then then RB 1958 51 3 the the DT 1958 51 4 two two CD 1958 51 5 men man NNS 1958 51 6 drew draw VBD 1958 51 7 nigh nigh JJ 1958 51 8 , , , 1958 51 9 and and CC 1958 51 10 saluted salute VBD 1958 51 11 the the DT 1958 51 12 couple couple NN 1958 51 13 ; ; : 1958 51 14 Sat sat WRB 1958 51 15 themselves -PRON- PRP 1958 51 16 down down RP 1958 51 17 on on IN 1958 51 18 the the DT 1958 51 19 benches bench NNS 1958 51 20 of of IN 1958 51 21 wood wood NN 1958 51 22 that that WDT 1958 51 23 were be VBD 1958 51 24 placed place VBN 1958 51 25 in in IN 1958 51 26 the the DT 1958 51 27 doorway doorway NN 1958 51 28 , , , 1958 51 29 Shaking shake VBG 1958 51 30 the the DT 1958 51 31 dust dust NN 1958 51 32 from from IN 1958 51 33 their -PRON- PRP$ 1958 51 34 feet foot NNS 1958 51 35 , , , 1958 51 36 and and CC 1958 51 37 fanning fan VBG 1958 51 38 themselves -PRON- PRP 1958 51 39 with with IN 1958 51 40 their -PRON- PRP$ 1958 51 41 kerchiefs kerchief NNS 1958 51 42 . . . 1958 52 1 Then then RB 1958 52 2 was be VBD 1958 52 3 the the DT 1958 52 4 doctor doctor NN 1958 52 5 , , , 1958 52 6 as as RB 1958 52 7 soon soon RB 1958 52 8 as as IN 1958 52 9 exchanged exchange VBN 1958 52 10 were be VBD 1958 52 11 the the DT 1958 52 12 mutual mutual JJ 1958 52 13 greetings greeting NNS 1958 52 14 , , , 1958 52 15 First first RB 1958 52 16 to to TO 1958 52 17 begin begin VB 1958 52 18 , , , 1958 52 19 and and CC 1958 52 20 said say VBD 1958 52 21 , , , 1958 52 22 almost almost RB 1958 52 23 in in IN 1958 52 24 a a DT 1958 52 25 tone tone NN 1958 52 26 of of IN 1958 52 27 vexation vexation NN 1958 52 28 : : : 1958 52 29 " " `` 1958 52 30 Such such JJ 1958 52 31 is be VBZ 1958 52 32 mankind mankind NN 1958 52 33 , , , 1958 52 34 forsooth forsooth VB 1958 52 35 ! ! . 1958 53 1 and and CC 1958 53 2 one one CD 1958 53 3 man man NN 1958 53 4 is be VBZ 1958 53 5 just just RB 1958 53 6 like like IN 1958 53 7 another another DT 1958 53 8 , , , 1958 53 9 Liking like VBG 1958 53 10 to to TO 1958 53 11 gape gape VB 1958 53 12 and and CC 1958 53 13 to to TO 1958 53 14 stare stare VB 1958 53 15 when when WRB 1958 53 16 ill ill NNP 1958 53 17 - - HYPH 1958 53 18 luck luck NN 1958 53 19 has have VBZ 1958 53 20 befallen befall VBN 1958 53 21 his -PRON- PRP$ 1958 53 22 neighbor neighbor NN 1958 53 23 . . . 1958 54 1 Every every DT 1958 54 2 one one CD 1958 54 3 hurries hurry VBZ 1958 54 4 to to TO 1958 54 5 look look VB 1958 54 6 at at IN 1958 54 7 the the DT 1958 54 8 flames flame NNS 1958 54 9 , , , 1958 54 10 as as IN 1958 54 11 they -PRON- PRP 1958 54 12 soar soar VBP 1958 54 13 in in IN 1958 54 14 destruction destruction NN 1958 54 15 ; ; : 1958 54 16 Runs run VBZ 1958 54 17 to to TO 1958 54 18 behold behold VB 1958 54 19 the the DT 1958 54 20 poor poor JJ 1958 54 21 culprit culprit NN 1958 54 22 , , , 1958 54 23 to to IN 1958 54 24 execution execution NN 1958 54 25 conducted conduct VBN 1958 54 26 : : : 1958 54 27 Now now RB 1958 54 28 all all DT 1958 54 29 are be VBP 1958 54 30 sallying sallye VBG 1958 54 31 forth forth RB 1958 54 32 to to IN 1958 54 33 gaze gaze NN 1958 54 34 on on IN 1958 54 35 the the DT 1958 54 36 need need NN 1958 54 37 of of IN 1958 54 38 these these DT 1958 54 39 exiles exile NNS 1958 54 40 , , , 1958 54 41 Nor nor CC 1958 54 42 is be VBZ 1958 54 43 there there EX 1958 54 44 one one CD 1958 54 45 who who WP 1958 54 46 considers consider VBZ 1958 54 47 that that IN 1958 54 48 he -PRON- PRP 1958 54 49 , , , 1958 54 50 by by IN 1958 54 51 a a DT 1958 54 52 similar similar JJ 1958 54 53 fortune fortune NN 1958 54 54 , , , 1958 54 55 May May NNP 1958 54 56 , , , 1958 54 57 in in IN 1958 54 58 the the DT 1958 54 59 future future NN 1958 54 60 , , , 1958 54 61 if if IN 1958 54 62 not not RB 1958 54 63 indeed indeed RB 1958 54 64 next next RB 1958 54 65 , , , 1958 54 66 be be VB 1958 54 67 likewise likewise RB 1958 54 68 o'ertaken o'ertaken NN 1958 54 69 . . . 1958 55 1 Levity levity NN 1958 55 2 not not RB 1958 55 3 to to TO 1958 55 4 be be VB 1958 55 5 pardoned pardon VBN 1958 55 6 , , , 1958 55 7 I -PRON- PRP 1958 55 8 deem deem VBP 1958 55 9 ; ; : 1958 55 10 yet yet CC 1958 55 11 it -PRON- PRP 1958 55 12 lies lie VBZ 1958 55 13 in in IN 1958 55 14 man man NN 1958 55 15 's 's POS 1958 55 16 nature nature NN 1958 55 17 . . . 1958 55 18 " " '' 1958 56 1 Thereupon thereupon RB 1958 56 2 answered answer VBD 1958 56 3 and and CC 1958 56 4 said say VBD 1958 56 5 the the DT 1958 56 6 noble noble JJ 1958 56 7 , , , 1958 56 8 intelligent intelligent JJ 1958 56 9 pastor pastor NN 1958 56 10 ; ; : 1958 56 11 Ornament ornament VB 1958 56 12 he -PRON- PRP 1958 56 13 of of IN 1958 56 14 the the DT 1958 56 15 town town NN 1958 56 16 , , , 1958 56 17 still still RB 1958 56 18 young young JJ 1958 56 19 , , , 1958 56 20 in in IN 1958 56 21 the the DT 1958 56 22 prime prime NN 1958 56 23 of of IN 1958 56 24 his -PRON- PRP$ 1958 56 25 manhood manhood NN 1958 56 26 . . . 1958 57 1 He -PRON- PRP 1958 57 2 was be VBD 1958 57 3 acquainted acquaint VBN 1958 57 4 with with IN 1958 57 5 life,--with life,--with NNP 1958 57 6 the the DT 1958 57 7 needs need NNS 1958 57 8 of of IN 1958 57 9 his -PRON- PRP$ 1958 57 10 hearers hearer NNS 1958 57 11 acquainted acquaint VBD 1958 57 12 ; ; : 1958 57 13 Deeply deeply RB 1958 57 14 imbued imbue VBD 1958 57 15 he -PRON- PRP 1958 57 16 was be VBD 1958 57 17 with with IN 1958 57 18 the the DT 1958 57 19 Holy Holy NNP 1958 57 20 Scriptures Scriptures NNPS 1958 57 21 ' ' POS 1958 57 22 importance importance NN 1958 57 23 , , , 1958 57 24 As as IN 1958 57 25 they -PRON- PRP 1958 57 26 reveal reveal VBP 1958 57 27 man man NN 1958 57 28 's 's POS 1958 57 29 destiny destiny NN 1958 57 30 to to IN 1958 57 31 us -PRON- PRP 1958 57 32 , , , 1958 57 33 and and CC 1958 57 34 man man NN 1958 57 35 's 's POS 1958 57 36 disposition disposition NN 1958 57 37 ; ; : 1958 57 38 Thoroughly thoroughly RB 1958 57 39 versed verse VBN 1958 57 40 , , , 1958 57 41 besides besides RB 1958 57 42 , , , 1958 57 43 in in IN 1958 57 44 best good JJS 1958 57 45 of of IN 1958 57 46 secular secular JJ 1958 57 47 writings writing NNS 1958 57 48 . . . 1958 58 1 " " `` 1958 58 2 I -PRON- PRP 1958 58 3 should should MD 1958 58 4 be be VB 1958 58 5 loath loath JJ 1958 58 6 , , , 1958 58 7 " " '' 1958 58 8 he -PRON- PRP 1958 58 9 replied reply VBD 1958 58 10 , , , 1958 58 11 " " `` 1958 58 12 to to TO 1958 58 13 censure censure VB 1958 58 14 an an DT 1958 58 15 innocent innocent JJ 1958 58 16 instinct instinct NN 1958 58 17 , , , 1958 58 18 Which which WDT 1958 58 19 to to IN 1958 58 20 mankind mankind NN 1958 58 21 by by IN 1958 58 22 good good JJ 1958 58 23 mother mother NN 1958 58 24 Nature Nature NNP 1958 58 25 has have VBZ 1958 58 26 always always RB 1958 58 27 been be VBN 1958 58 28 given give VBN 1958 58 29 . . . 1958 59 1 What what WDT 1958 59 2 understanding understanding NN 1958 59 3 and and CC 1958 59 4 reason reason NN 1958 59 5 may may MD 1958 59 6 sometimes sometimes RB 1958 59 7 fail fail VB 1958 59 8 to to TO 1958 59 9 accomplish accomplish VB 1958 59 10 , , , 1958 59 11 Oft Oft NNP 1958 59 12 will will MD 1958 59 13 such such JJ 1958 59 14 fortunate fortunate JJ 1958 59 15 impulse impulse NN 1958 59 16 , , , 1958 59 17 that that WDT 1958 59 18 bears bear VBZ 1958 59 19 us -PRON- PRP 1958 59 20 resistlessly resistlessly RB 1958 59 21 with with IN 1958 59 22 it -PRON- PRP 1958 59 23 . . . 1958 60 1 Did do VBD 1958 60 2 curiosity curiosity NN 1958 60 3 draw draw VB 1958 60 4 not not RB 1958 60 5 man man VB 1958 60 6 with with IN 1958 60 7 its -PRON- PRP$ 1958 60 8 potent potent JJ 1958 60 9 attraction attraction NN 1958 60 10 , , , 1958 60 11 Say Say NNP 1958 60 12 , , , 1958 60 13 would would MD 1958 60 14 he -PRON- PRP 1958 60 15 ever ever RB 1958 60 16 have have VB 1958 60 17 learned learn VBN 1958 60 18 how how WRB 1958 60 19 harmoniously harmoniously RB 1958 60 20 fitted fitted JJ 1958 60 21 together together RB 1958 60 22 Worldly worldly JJ 1958 60 23 experiences experience NNS 1958 60 24 are be VBP 1958 60 25 ? ? . 1958 61 1 For for IN 1958 61 2 first first JJ 1958 61 3 what what WP 1958 61 4 is be VBZ 1958 61 5 novel novel JJ 1958 61 6 he -PRON- PRP 1958 61 7 covets covet VBZ 1958 61 8 ; ; : 1958 61 9 Then then RB 1958 61 10 with with IN 1958 61 11 unwearying unwearye VBG 1958 61 12 industry industry NN 1958 61 13 follows follow VBZ 1958 61 14 he -PRON- PRP 1958 61 15 after after IN 1958 61 16 the the DT 1958 61 17 useful useful JJ 1958 61 18 ; ; : 1958 61 19 Finally finally RB 1958 61 20 longs long VBZ 1958 61 21 for for IN 1958 61 22 the the DT 1958 61 23 good good NN 1958 61 24 by by IN 1958 61 25 which which WDT 1958 61 26 he -PRON- PRP 1958 61 27 is be VBZ 1958 61 28 raised raise VBN 1958 61 29 and and CC 1958 61 30 ennobled ennoble VBN 1958 61 31 . . . 1958 62 1 While while IN 1958 62 2 he -PRON- PRP 1958 62 3 is be VBZ 1958 62 4 young young JJ 1958 62 5 , , , 1958 62 6 such such JJ 1958 62 7 lightness lightness NN 1958 62 8 of of IN 1958 62 9 mind mind NN 1958 62 10 is be VBZ 1958 62 11 a a DT 1958 62 12 joyous joyous JJ 1958 62 13 companion companion NN 1958 62 14 , , , 1958 62 15 Traces trace NNS 1958 62 16 of of IN 1958 62 17 pain pain NN 1958 62 18 - - HYPH 1958 62 19 giving give VBG 1958 62 20 evil evil JJ 1958 62 21 effacing effacing NN 1958 62 22 as as RB 1958 62 23 soon soon RB 1958 62 24 as as IN 1958 62 25 ' ' `` 1958 62 26 tis tis CC 1958 62 27 over over RB 1958 62 28 . . . 1958 63 1 He -PRON- PRP 1958 63 2 is be VBZ 1958 63 3 indeed indeed RB 1958 63 4 to to TO 1958 63 5 be be VB 1958 63 6 praised praise VBN 1958 63 7 , , , 1958 63 8 who who WP 1958 63 9 , , , 1958 63 10 out out IN 1958 63 11 of of IN 1958 63 12 this this DT 1958 63 13 gladness gladness NN 1958 63 14 of of IN 1958 63 15 temper temper NN 1958 63 16 , , , 1958 63 17 Has have VBZ 1958 63 18 in in IN 1958 63 19 his -PRON- PRP$ 1958 63 20 ripening ripening JJ 1958 63 21 years year NNS 1958 63 22 a a DT 1958 63 23 sound sound JJ 1958 63 24 understanding understanding NN 1958 63 25 developed develop VBN 1958 63 26 ; ; : 1958 63 27 Who who WP 1958 63 28 , , , 1958 63 29 in in IN 1958 63 30 good good JJ 1958 63 31 fortune fortune NN 1958 63 32 or or CC 1958 63 33 ill ill JJ 1958 63 34 , , , 1958 63 35 with with IN 1958 63 36 zeal zeal NN 1958 63 37 and and CC 1958 63 38 activity activity NN 1958 63 39 labors labor NNS 1958 63 40 : : : 1958 63 41 Such such PDT 1958 63 42 an an DT 1958 63 43 one one CD 1958 63 44 bringeth bringeth NN 1958 63 45 to to TO 1958 63 46 pass pass VB 1958 63 47 what what WP 1958 63 48 is be VBZ 1958 63 49 good good JJ 1958 63 50 , , , 1958 63 51 and and CC 1958 63 52 repaireth repaireth NNP 1958 63 53 the the DT 1958 63 54 evil evil NN 1958 63 55 . . . 1958 63 56 " " '' 1958 64 1 Then then RB 1958 64 2 broke break VBD 1958 64 3 familiarly familiarly RB 1958 64 4 in in IN 1958 64 5 the the DT 1958 64 6 housewife housewife NN 1958 64 7 impatient impatient JJ 1958 64 8 , , , 1958 64 9 exclaiming exclaim VBG 1958 64 10 : : : 1958 64 11 " " `` 1958 64 12 Tell tell VB 1958 64 13 us -PRON- PRP 1958 64 14 of of IN 1958 64 15 what what WP 1958 64 16 ye ye NNP 1958 64 17 have have VBP 1958 64 18 seen see VBN 1958 64 19 ; ; : 1958 64 20 for for IN 1958 64 21 that that DT 1958 64 22 I -PRON- PRP 1958 64 23 am be VBP 1958 64 24 longing long VBG 1958 64 25 to to TO 1958 64 26 hear hear VB 1958 64 27 of of IN 1958 64 28 ! ! . 1958 64 29 " " '' 1958 65 1 " " `` 1958 65 2 Hardly hardly RB 1958 65 3 , , , 1958 65 4 " " '' 1958 65 5 with with IN 1958 65 6 emphasis emphasis NN 1958 65 7 then then RB 1958 65 8 the the DT 1958 65 9 village village NN 1958 65 10 doctor doctor NN 1958 65 11 made make VBD 1958 65 12 answer answer NN 1958 65 13 , , , 1958 65 14 " " `` 1958 65 15 Can Can MD 1958 65 16 I -PRON- PRP 1958 65 17 find find VB 1958 65 18 spirits spirit NNS 1958 65 19 so so RB 1958 65 20 soon soon RB 1958 65 21 after after RB 1958 65 22 all all PDT 1958 65 23 the the DT 1958 65 24 scenes scene NNS 1958 65 25 I -PRON- PRP 1958 65 26 have have VBP 1958 65 27 witnessed witness VBN 1958 65 28 . . . 1958 66 1 Oh oh UH 1958 66 2 , , , 1958 66 3 the the DT 1958 66 4 manifold manifold JJ 1958 66 5 miseries misery NNS 1958 66 6 ! ! . 1958 67 1 who who WP 1958 67 2 shall shall MD 1958 67 3 be be VB 1958 67 4 able able JJ 1958 67 5 to to TO 1958 67 6 tell tell VB 1958 67 7 them -PRON- PRP 1958 67 8 ? ? . 1958 68 1 E'en E'en NNP 1958 68 2 before before IN 1958 68 3 crossing cross VBG 1958 68 4 the the DT 1958 68 5 meadows meadow NNS 1958 68 6 , , , 1958 68 7 and and CC 1958 68 8 while while IN 1958 68 9 we -PRON- PRP 1958 68 10 were be VBD 1958 68 11 yet yet RB 1958 68 12 at at IN 1958 68 13 a a DT 1958 68 14 distance distance NN 1958 68 15 , , , 1958 68 16 Saw see VBD 1958 68 17 we -PRON- PRP 1958 68 18 the the DT 1958 68 19 dust dust NN 1958 68 20 ; ; : 1958 68 21 but but CC 1958 68 22 still still RB 1958 68 23 from from IN 1958 68 24 hill hill NNP 1958 68 25 to to IN 1958 68 26 hill hill NNP 1958 68 27 the the DT 1958 68 28 procession procession NN 1958 68 29 Passed pass VBN 1958 68 30 away away RB 1958 68 31 out out IN 1958 68 32 of of IN 1958 68 33 our -PRON- PRP$ 1958 68 34 sight sight NN 1958 68 35 , , , 1958 68 36 and and CC 1958 68 37 we -PRON- PRP 1958 68 38 could could MD 1958 68 39 distinguish distinguish VB 1958 68 40 but but CC 1958 68 41 little little JJ 1958 68 42 , , , 1958 68 43 But but CC 1958 68 44 when when WRB 1958 68 45 at at IN 1958 68 46 last last RB 1958 68 47 we -PRON- PRP 1958 68 48 were be VBD 1958 68 49 come come VBN 1958 68 50 to to IN 1958 68 51 the the DT 1958 68 52 street street NN 1958 68 53 that that WDT 1958 68 54 crosses cross VBZ 1958 68 55 the the DT 1958 68 56 valley valley NN 1958 68 57 , , , 1958 68 58 Great Great NNP 1958 68 59 was be VBD 1958 68 60 the the DT 1958 68 61 crowd crowd NN 1958 68 62 and and CC 1958 68 63 confusion confusion NN 1958 68 64 of of IN 1958 68 65 persons person NNS 1958 68 66 on on IN 1958 68 67 foot foot NN 1958 68 68 and and CC 1958 68 69 of of IN 1958 68 70 wagons wagon NNS 1958 68 71 . . . 1958 69 1 There there RB 1958 69 2 , , , 1958 69 3 alas alas UH 1958 69 4 ! ! . 1958 70 1 saw see VBD 1958 70 2 we -PRON- PRP 1958 70 3 enough enough JJ 1958 70 4 of of IN 1958 70 5 these these DT 1958 70 6 poor poor JJ 1958 70 7 unfortunates unfortunate NNS 1958 70 8 passing pass VBG 1958 70 9 , , , 1958 70 10 And and CC 1958 70 11 could could MD 1958 70 12 from from IN 1958 70 13 some some DT 1958 70 14 of of IN 1958 70 15 them -PRON- PRP 1958 70 16 learn learn VBP 1958 70 17 how how WRB 1958 70 18 bitter bitter JJ 1958 70 19 the the DT 1958 70 20 sorrowful sorrowful JJ 1958 70 21 flight flight NN 1958 70 22 was be VBD 1958 70 23 , , , 1958 70 24 Yet yet CC 1958 70 25 how how WRB 1958 70 26 joyful joyful JJ 1958 70 27 the the DT 1958 70 28 feeling feeling NN 1958 70 29 of of IN 1958 70 30 life life NN 1958 70 31 thus thus RB 1958 70 32 hastily hastily RB 1958 70 33 rescued rescue VBN 1958 70 34 . . . 1958 71 1 Mournful mournful JJ 1958 71 2 it -PRON- PRP 1958 71 3 was be VBD 1958 71 4 to to TO 1958 71 5 behold behold VB 1958 71 6 the the DT 1958 71 7 most most RBS 1958 71 8 miscellaneous miscellaneous JJ 1958 71 9 chattels,-- chattels,-- JJ 1958 71 10 All all PDT 1958 71 11 those those DT 1958 71 12 things thing NNS 1958 71 13 which which WDT 1958 71 14 are be VBP 1958 71 15 housed house VBN 1958 71 16 in in IN 1958 71 17 every every DT 1958 71 18 well well RB 1958 71 19 - - HYPH 1958 71 20 furnished furnish VBN 1958 71 21 dwelling dwelling NN 1958 71 22 , , , 1958 71 23 All all RB 1958 71 24 by by IN 1958 71 25 the the DT 1958 71 26 house house NNP 1958 71 27 - - HYPH 1958 71 28 keeper keeper NNP 1958 71 29 's 's POS 1958 71 30 care care NN 1958 71 31 set set VBN 1958 71 32 up up RP 1958 71 33 in in IN 1958 71 34 their -PRON- PRP$ 1958 71 35 suitable suitable JJ 1958 71 36 places place NNS 1958 71 37 , , , 1958 71 38 Always always RB 1958 71 39 ready ready JJ 1958 71 40 for for IN 1958 71 41 use use NN 1958 71 42 ; ; : 1958 71 43 for for IN 1958 71 44 useful useful JJ 1958 71 45 is be VBZ 1958 71 46 each each DT 1958 71 47 and and CC 1958 71 48 important.-- important.-- VB 1958 71 49 Now now RB 1958 71 50 these these DT 1958 71 51 things thing NNS 1958 71 52 to to TO 1958 71 53 behold behold VB 1958 71 54 , , , 1958 71 55 piled pile VBN 1958 71 56 up up RP 1958 71 57 on on IN 1958 71 58 all all DT 1958 71 59 manner manner NN 1958 71 60 of of IN 1958 71 61 wagons wagon NNS 1958 71 62 , , , 1958 71 63 One one CD 1958 71 64 on on IN 1958 71 65 the the DT 1958 71 66 top top NN 1958 71 67 of of IN 1958 71 68 another another DT 1958 71 69 , , , 1958 71 70 as as RB 1958 71 71 hurriedly hurriedly RB 1958 71 72 they -PRON- PRP 1958 71 73 had have VBD 1958 71 74 been be VBN 1958 71 75 rescued rescue VBN 1958 71 76 . . . 1958 72 1 Over over IN 1958 72 2 the the DT 1958 72 3 chest chest NN 1958 72 4 of of IN 1958 72 5 drawers drawer NNS 1958 72 6 were be VBD 1958 72 7 the the DT 1958 72 8 sieve sieve NN 1958 72 9 and and CC 1958 72 10 wool wool NN 1958 72 11 coverlet coverlet NN 1958 72 12 lying lying NN 1958 72 13 ; ; : 1958 72 14 Thrown throw VBN 1958 72 15 in in IN 1958 72 16 the the DT 1958 72 17 kneading kneading NN 1958 72 18 - - HYPH 1958 72 19 trough trough NNP 1958 72 20 lay lie VBD 1958 72 21 the the DT 1958 72 22 bed bed NN 1958 72 23 , , , 1958 72 24 and and CC 1958 72 25 the the DT 1958 72 26 sheets sheet NNS 1958 72 27 on on IN 1958 72 28 the the DT 1958 72 29 mirror mirror NN 1958 72 30 . . . 1958 73 1 Danger danger NN 1958 73 2 , , , 1958 73 3 alas alas UH 1958 73 4 ! ! . 1958 74 1 as as IN 1958 74 2 we -PRON- PRP 1958 74 3 learned learn VBD 1958 74 4 ourselves -PRON- PRP 1958 74 5 in in IN 1958 74 6 our -PRON- PRP$ 1958 74 7 great great JJ 1958 74 8 conflagration conflagration NN 1958 74 9 Twenty twenty CD 1958 74 10 years year NNS 1958 74 11 since since IN 1958 74 12 , , , 1958 74 13 will will MD 1958 74 14 take take VB 1958 74 15 from from IN 1958 74 16 a a DT 1958 74 17 man man NN 1958 74 18 all all DT 1958 74 19 power power NN 1958 74 20 of of IN 1958 74 21 reflection reflection NN 1958 74 22 , , , 1958 74 23 So so IN 1958 74 24 that that IN 1958 74 25 he -PRON- PRP 1958 74 26 grasps grasp VBZ 1958 74 27 things thing NNS 1958 74 28 worthless worthless JJ 1958 74 29 and and CC 1958 74 30 leaves leave VBZ 1958 74 31 what what WP 1958 74 32 is be VBZ 1958 74 33 precious precious JJ 1958 74 34 behind behind IN 1958 74 35 him -PRON- PRP 1958 74 36 . . . 1958 75 1 Here here RB 1958 75 2 , , , 1958 75 3 too too RB 1958 75 4 , , , 1958 75 5 with with IN 1958 75 6 unconsidering unconsidere VBG 1958 75 7 care care NN 1958 75 8 they -PRON- PRP 1958 75 9 were be VBD 1958 75 10 carrying carry VBG 1958 75 11 with with IN 1958 75 12 them -PRON- PRP 1958 75 13 Pitiful pitiful JJ 1958 75 14 trash trash NN 1958 75 15 , , , 1958 75 16 that that IN 1958 75 17 only only RB 1958 75 18 encumbered encumber VBD 1958 75 19 the the DT 1958 75 20 horses horse NNS 1958 75 21 and and CC 1958 75 22 oxen oxen NN 1958 75 23 ; ; , 1958 75 24 Such such JJ 1958 75 25 as as IN 1958 75 26 old old JJ 1958 75 27 barrels barrel NNS 1958 75 28 and and CC 1958 75 29 boards board NNS 1958 75 30 , , , 1958 75 31 the the DT 1958 75 32 pen pen NN 1958 75 33 for for IN 1958 75 34 the the DT 1958 75 35 goose goose NN 1958 75 36 , , , 1958 75 37 and and CC 1958 75 38 the the DT 1958 75 39 bird bird NN 1958 75 40 - - HYPH 1958 75 41 cage cage NN 1958 75 42 . . . 1958 76 1 Women woman NNS 1958 76 2 and and CC 1958 76 3 children child NNS 1958 76 4 , , , 1958 76 5 too too RB 1958 76 6 , , , 1958 76 7 went go VBD 1958 76 8 toiling toil VBG 1958 76 9 along along RB 1958 76 10 with with IN 1958 76 11 their -PRON- PRP$ 1958 76 12 bundles bundle NNS 1958 76 13 , , , 1958 76 14 " " `` 1958 76 15 Panting pant VBG 1958 76 16 ' ' '' 1958 76 17 neath neath NN 1958 76 18 baskets basket NNS 1958 76 19 and and CC 1958 76 20 tubs tub NNS 1958 76 21 , , , 1958 76 22 full full JJ 1958 76 23 of of IN 1958 76 24 things thing NNS 1958 76 25 of of IN 1958 76 26 no no DT 1958 76 27 manner manner NN 1958 76 28 of of IN 1958 76 29 value value NN 1958 76 30 : : : 1958 76 31 So so RB 1958 76 32 unwilling unwilling JJ 1958 76 33 is be VBZ 1958 76 34 man man NN 1958 76 35 to to TO 1958 76 36 relinquish relinquish VB 1958 76 37 his -PRON- PRP$ 1958 76 38 meanest mean JJS 1958 76 39 possession possession NN 1958 76 40 . . . 1958 77 1 Thus thus RB 1958 77 2 on on IN 1958 77 3 the the DT 1958 77 4 dusty dusty JJ 1958 77 5 road road NN 1958 77 6 the the DT 1958 77 7 crowded crowd VBN 1958 77 8 procession procession NN 1958 77 9 moved move VBN 1958 77 10 forward forward RB 1958 77 11 , , , 1958 77 12 All all DT 1958 77 13 confused confused JJ 1958 77 14 and and CC 1958 77 15 disordered disorder VBN 1958 77 16 . . . 1958 78 1 The the DT 1958 78 2 one one NN 1958 78 3 whose whose WP$ 1958 78 4 beasts beast NNS 1958 78 5 were be VBD 1958 78 6 the the DT 1958 78 7 weaker weak JJR 1958 78 8 , , , 1958 78 9 Wanted want VBD 1958 78 10 more more RBR 1958 78 11 slowly slowly RB 1958 78 12 to to TO 1958 78 13 drive drive VB 1958 78 14 , , , 1958 78 15 while while IN 1958 78 16 faster fast RBR 1958 78 17 would would MD 1958 78 18 hurry hurry VB 1958 78 19 another another DT 1958 78 20 . . . 1958 79 1 Presently presently RB 1958 79 2 went go VBD 1958 79 3 up up RP 1958 79 4 a a DT 1958 79 5 scream scream NN 1958 79 6 from from IN 1958 79 7 the the DT 1958 79 8 closely closely RB 1958 79 9 squeezed squeeze VBN 1958 79 10 women woman NNS 1958 79 11 and and CC 1958 79 12 children child NNS 1958 79 13 , , , 1958 79 14 And and CC 1958 79 15 with with IN 1958 79 16 the the DT 1958 79 17 yelping yelping NN 1958 79 18 of of IN 1958 79 19 dogs dog NNS 1958 79 20 was be VBD 1958 79 21 mingled mingle VBN 1958 79 22 the the DT 1958 79 23 lowing lowing NN 1958 79 24 of of IN 1958 79 25 cattle cattle NNS 1958 79 26 , , , 1958 79 27 Cries Cries NNPS 1958 79 28 of of IN 1958 79 29 distress distress NN 1958 79 30 from from IN 1958 79 31 the the DT 1958 79 32 aged aged JJ 1958 79 33 and and CC 1958 79 34 sick sick JJ 1958 79 35 , , , 1958 79 36 who who WP 1958 79 37 aloft aloft RB 1958 79 38 on on IN 1958 79 39 the the DT 1958 79 40 wagon wagon NN 1958 79 41 , , , 1958 79 42 Heavy Heavy NNP 1958 79 43 and and CC 1958 79 44 thus thus RB 1958 79 45 overpacked overpacke VBD 1958 79 46 , , , 1958 79 47 upon upon IN 1958 79 48 beds bed NNS 1958 79 49 were be VBD 1958 79 50 sitting sit VBG 1958 79 51 and and CC 1958 79 52 swaying sway VBG 1958 79 53 . . . 1958 80 1 Pressed press VBN 1958 80 2 at at IN 1958 80 3 last last RB 1958 80 4 from from IN 1958 80 5 the the DT 1958 80 6 rut rut NN 1958 80 7 and and CC 1958 80 8 out out IN 1958 80 9 to to IN 1958 80 10 the the DT 1958 80 11 edge edge NN 1958 80 12 of of IN 1958 80 13 the the DT 1958 80 14 highway highway NN 1958 80 15 , , , 1958 80 16 Slipped slip VBD 1958 80 17 the the DT 1958 80 18 creaking creaking NN 1958 80 19 wheel wheel NN 1958 80 20 ; ; : 1958 80 21 the the DT 1958 80 22 cart cart NN 1958 80 23 lost lose VBD 1958 80 24 its -PRON- PRP$ 1958 80 25 balance balance NN 1958 80 26 , , , 1958 80 27 and and CC 1958 80 28 over over IN 1958 80 29 Fell Fell NNP 1958 80 30 in in IN 1958 80 31 the the DT 1958 80 32 ditch ditch NN 1958 80 33 . . . 1958 81 1 In in IN 1958 81 2 the the DT 1958 81 3 swing swing NN 1958 81 4 the the DT 1958 81 5 people people NNS 1958 81 6 were be VBD 1958 81 7 flung fling VBN 1958 81 8 to to IN 1958 81 9 a a DT 1958 81 10 distance distance NN 1958 81 11 , , , 1958 81 12 Far far RB 1958 81 13 off off RB 1958 81 14 into into IN 1958 81 15 the the DT 1958 81 16 field field NN 1958 81 17 , , , 1958 81 18 with with IN 1958 81 19 horrible horrible JJ 1958 81 20 screams scream NNS 1958 81 21 ; ; : 1958 81 22 by by IN 1958 81 23 good good JJ 1958 81 24 fortune fortune NN 1958 81 25 Later later RB 1958 81 26 the the DT 1958 81 27 boxes box NNS 1958 81 28 were be VBD 1958 81 29 thrown throw VBN 1958 81 30 and and CC 1958 81 31 fell fall VBD 1958 81 32 more more RBR 1958 81 33 near near RB 1958 81 34 to to IN 1958 81 35 the the DT 1958 81 36 wagon wagon NN 1958 81 37 . . . 1958 82 1 Verily verily RB 1958 82 2 all all DT 1958 82 3 who who WP 1958 82 4 had have VBD 1958 82 5 witnessed witness VBN 1958 82 6 the the DT 1958 82 7 fall fall NN 1958 82 8 , , , 1958 82 9 expected expect VBN 1958 82 10 to to TO 1958 82 11 see see VB 1958 82 12 them -PRON- PRP 1958 82 13 Crushed crush VBN 1958 82 14 into into IN 1958 82 15 pieces piece NNS 1958 82 16 beneath beneath IN 1958 82 17 the the DT 1958 82 18 weight weight NN 1958 82 19 of of IN 1958 82 20 trunks trunk NNS 1958 82 21 and and CC 1958 82 22 of of IN 1958 82 23 presses press NNS 1958 82 24 . . . 1958 83 1 So so CC 1958 83 2 lay lay VB 1958 83 3 the the DT 1958 83 4 cart cart NN 1958 83 5 all all DT 1958 83 6 broken break VBN 1958 83 7 to to IN 1958 83 8 fragments fragment NNS 1958 83 9 , , , 1958 83 10 and and CC 1958 83 11 helpless helpless JJ 1958 83 12 the the DT 1958 83 13 people people NNS 1958 83 14 . . . 1958 84 1 Keeping keep VBG 1958 84 2 their -PRON- PRP$ 1958 84 3 onward onward JJ 1958 84 4 way way NN 1958 84 5 , , , 1958 84 6 the the DT 1958 84 7 others other NNS 1958 84 8 drove drive VBD 1958 84 9 hastily hastily RB 1958 84 10 by by IN 1958 84 11 them -PRON- PRP 1958 84 12 , , , 1958 84 13 Each each DT 1958 84 14 thinking think VBG 1958 84 15 only only RB 1958 84 16 of of IN 1958 84 17 self self NN 1958 84 18 , , , 1958 84 19 and and CC 1958 84 20 carried carry VBN 1958 84 21 away away RB 1958 84 22 by by IN 1958 84 23 the the DT 1958 84 24 current current NN 1958 84 25 . . . 1958 85 1 Then then RB 1958 85 2 we -PRON- PRP 1958 85 3 ran run VBD 1958 85 4 to to IN 1958 85 5 the the DT 1958 85 6 spot spot NN 1958 85 7 , , , 1958 85 8 and and CC 1958 85 9 found find VBD 1958 85 10 the the DT 1958 85 11 sick sick JJ 1958 85 12 and and CC 1958 85 13 the the DT 1958 85 14 aged,-- aged,-- NNS 1958 85 15 Those those DT 1958 85 16 who who WP 1958 85 17 at at IN 1958 85 18 home home NN 1958 85 19 and and CC 1958 85 20 in in IN 1958 85 21 bed bed NN 1958 85 22 could could MD 1958 85 23 before before IN 1958 85 24 their -PRON- PRP$ 1958 85 25 lingering linger VBG 1958 85 26 ailments ailment NNS 1958 85 27 Scarcely scarcely RB 1958 85 28 endure,--lying endure,--lye VBG 1958 85 29 bruised bruise VBD 1958 85 30 on on IN 1958 85 31 the the DT 1958 85 32 ground ground NN 1958 85 33 , , , 1958 85 34 complaining complaining NN 1958 85 35 and and CC 1958 85 36 groaning groaning NN 1958 85 37 , , , 1958 85 38 Choked choke VBN 1958 85 39 by by IN 1958 85 40 the the DT 1958 85 41 billowing billow VBG 1958 85 42 dust dust NN 1958 85 43 , , , 1958 85 44 and and CC 1958 85 45 scorched scorch VBN 1958 85 46 by by IN 1958 85 47 the the DT 1958 85 48 heat heat NN 1958 85 49 of of IN 1958 85 50 the the DT 1958 85 51 noonday noonday NN 1958 85 52 . . . 1958 85 53 " " '' 1958 86 1 Thereupon thereupon RB 1958 86 2 answered answer VBD 1958 86 3 and and CC 1958 86 4 said say VBD 1958 86 5 the the DT 1958 86 6 kind kind RB 1958 86 7 - - HYPH 1958 86 8 hearted hearted JJ 1958 86 9 landlord landlord NN 1958 86 10 , , , 1958 86 11 with with IN 1958 86 12 feeling feeling NN 1958 86 13 : : : 1958 86 14 " " `` 1958 86 15 Would Would MD 1958 86 16 that that IN 1958 86 17 our -PRON- PRP$ 1958 86 18 Hermann Hermann NNP 1958 86 19 might may MD 1958 86 20 meet meet VB 1958 86 21 them -PRON- PRP 1958 86 22 and and CC 1958 86 23 give give VB 1958 86 24 them -PRON- PRP 1958 86 25 refreshment refreshment NN 1958 86 26 and and CC 1958 86 27 clothing clothing NN 1958 86 28 ! ! . 1958 87 1 Loath Loath NNP 1958 87 2 should should MD 1958 87 3 I -PRON- PRP 1958 87 4 be be VB 1958 87 5 to to TO 1958 87 6 behold behold VB 1958 87 7 them -PRON- PRP 1958 87 8 : : : 1958 87 9 the the DT 1958 87 10 looking look VBG 1958 87 11 on on IN 1958 87 12 suffering suffering NN 1958 87 13 pains pain VBZ 1958 87 14 me -PRON- PRP 1958 87 15 . . . 1958 88 1 Touched touch VBN 1958 88 2 by by IN 1958 88 3 the the DT 1958 88 4 earliest early JJS 1958 88 5 tidings tiding NNS 1958 88 6 of of IN 1958 88 7 their -PRON- PRP$ 1958 88 8 so so RB 1958 88 9 cruel cruel JJ 1958 88 10 afflictions affliction NNS 1958 88 11 , , , 1958 88 12 Hastily Hastily NNP 1958 88 13 sent send VBD 1958 88 14 we -PRON- PRP 1958 88 15 a a DT 1958 88 16 mite mite NN 1958 88 17 from from IN 1958 88 18 out out IN 1958 88 19 of of IN 1958 88 20 our -PRON- PRP$ 1958 88 21 super super JJ 1958 88 22 - - NN 1958 88 23 abundance abundance NN 1958 88 24 , , , 1958 88 25 Only only RB 1958 88 26 that that IN 1958 88 27 some some DT 1958 88 28 might may MD 1958 88 29 be be VB 1958 88 30 strengthened strengthen VBN 1958 88 31 , , , 1958 88 32 and and CC 1958 88 33 we -PRON- PRP 1958 88 34 might may MD 1958 88 35 ourselves -PRON- PRP 1958 88 36 be be VB 1958 88 37 made make VBN 1958 88 38 easy easy JJ 1958 88 39 . . . 1958 89 1 But but CC 1958 89 2 let let VB 1958 89 3 us -PRON- PRP 1958 89 4 now now RB 1958 89 5 no no RB 1958 89 6 longer long RBR 1958 89 7 renew renew VB 1958 89 8 these these DT 1958 89 9 sorrowful sorrowful JJ 1958 89 10 pictures picture NNS 1958 89 11 Knowing Knowing NNP 1958 89 12 how how WRB 1958 89 13 readily readily RB 1958 89 14 fear fear VBP 1958 89 15 steals steal NNS 1958 89 16 into into IN 1958 89 17 the the DT 1958 89 18 heart heart NN 1958 89 19 of of IN 1958 89 20 us us NNP 1958 89 21 mortals mortal NNS 1958 89 22 , , , 1958 89 23 And and CC 1958 89 24 anxiety anxiety NN 1958 89 25 , , , 1958 89 26 worse bad JJR 1958 89 27 to to IN 1958 89 28 me -PRON- PRP 1958 89 29 than than IN 1958 89 30 the the DT 1958 89 31 actual actual JJ 1958 89 32 evil evil NN 1958 89 33 . . . 1958 90 1 Come come VB 1958 90 2 with with IN 1958 90 3 me -PRON- PRP 1958 90 4 into into IN 1958 90 5 the the DT 1958 90 6 room room NN 1958 90 7 behind behind RB 1958 90 8 , , , 1958 90 9 our -PRON- PRP$ 1958 90 10 cool cool JJ 1958 90 11 little little JJ 1958 90 12 parlor parlor NN 1958 90 13 , , , 1958 90 14 Where where WRB 1958 90 15 no no DT 1958 90 16 sunbeam sunbeam NN 1958 90 17 e'er e'er NNP 1958 90 18 shines shine VBZ 1958 90 19 , , , 1958 90 20 and and CC 1958 90 21 no no DT 1958 90 22 sultry sultry NN 1958 90 23 breath breath NN 1958 90 24 ever ever RB 1958 90 25 enters enter VBZ 1958 90 26 Through through IN 1958 90 27 its -PRON- PRP$ 1958 90 28 thickness thickness NN 1958 90 29 of of IN 1958 90 30 wall wall NN 1958 90 31 . . . 1958 91 1 There there EX 1958 91 2 mother mother NN 1958 91 3 will will MD 1958 91 4 bring bring VB 1958 91 5 us -PRON- PRP 1958 91 6 a a DT 1958 91 7 flagon flagon NN 1958 91 8 Of of IN 1958 91 9 our -PRON- PRP$ 1958 91 10 old old JJ 1958 91 11 eighty eighty CD 1958 91 12 - - HYPH 1958 91 13 three three CD 1958 91 14 , , , 1958 91 15 with with IN 1958 91 16 which which WDT 1958 91 17 we -PRON- PRP 1958 91 18 may may MD 1958 91 19 banish banish VB 1958 91 20 our -PRON- PRP$ 1958 91 21 fancies fancy NNS 1958 91 22 . . . 1958 92 1 Here here RB 1958 92 2 ' ' `` 1958 92 3 tis tis CC 1958 92 4 not not RB 1958 92 5 cosey cosey VBP 1958 92 6 to to TO 1958 92 7 drink drink VB 1958 92 8 : : : 1958 92 9 the the DT 1958 92 10 flies fly NNS 1958 92 11 so so RB 1958 92 12 buzz buzz RB 1958 92 13 round round IN 1958 92 14 the the DT 1958 92 15 glasses glass NNS 1958 92 16 . . . 1958 92 17 " " '' 1958 93 1 Thither Thither NNP 1958 93 2 adjourned adjourn VBD 1958 93 3 they -PRON- PRP 1958 93 4 then then RB 1958 93 5 , , , 1958 93 6 and and CC 1958 93 7 all all DT 1958 93 8 rejoiced rejoice VBN 1958 93 9 in in IN 1958 93 10 the the DT 1958 93 11 coolness coolness NN 1958 93 12 . . . 1958 94 1 Carefully carefully RB 1958 94 2 brought bring VBN 1958 94 3 forth forth RB 1958 94 4 the the DT 1958 94 5 mother mother NN 1958 94 6 the the DT 1958 94 7 clear clear JJ 1958 94 8 and and CC 1958 94 9 glorious glorious JJ 1958 94 10 vintage vintage NN 1958 94 11 , , , 1958 94 12 Cased case VBN 1958 94 13 in in IN 1958 94 14 a a DT 1958 94 15 well well RB 1958 94 16 - - HYPH 1958 94 17 polished polish VBN 1958 94 18 flask flask NN 1958 94 19 , , , 1958 94 20 on on IN 1958 94 21 a a DT 1958 94 22 waiter waiter NN 1958 94 23 of of IN 1958 94 24 glittering glitter VBG 1958 94 25 pewter pewter NN 1958 94 26 , , , 1958 94 27 Set Set VBN 1958 94 28 round round RB 1958 94 29 with with IN 1958 94 30 large large JJ 1958 94 31 green green JJ 1958 94 32 glasses glass NNS 1958 94 33 , , , 1958 94 34 the the DT 1958 94 35 drinking drinking NN 1958 94 36 cups cup NNS 1958 94 37 meet meet VBP 1958 94 38 for for IN 1958 94 39 the the DT 1958 94 40 Rhine Rhine NNP 1958 94 41 Wine Wine NNP 1958 94 42 . . . 1958 95 1 So so RB 1958 95 2 sat sit VBD 1958 95 3 the the DT 1958 95 4 three three CD 1958 95 5 together together RB 1958 95 6 about about IN 1958 95 7 the the DT 1958 95 8 highly highly RB 1958 95 9 waxed wax VBN 1958 95 10 table table NN 1958 95 11 , , , 1958 95 12 Gleaming gleaming NN 1958 95 13 and and CC 1958 95 14 round round NN 1958 95 15 and and CC 1958 95 16 brown brown JJ 1958 95 17 , , , 1958 95 18 that that IN 1958 95 19 on on IN 1958 95 20 mighty mighty JJ 1958 95 21 feet foot NNS 1958 95 22 was be VBD 1958 95 23 supported support VBN 1958 95 24 , , , 1958 95 25 Joyously Joyously NNP 1958 95 26 rang ring VBD 1958 95 27 at at IN 1958 95 28 once once IN 1958 95 29 the the DT 1958 95 30 glasses glass NNS 1958 95 31 of of IN 1958 95 32 landlord landlord NN 1958 95 33 and and CC 1958 95 34 pastor pastor NN 1958 95 35 , , , 1958 95 36 But but CC 1958 95 37 his -PRON- PRP$ 1958 95 38 motionless motionless NN 1958 95 39 held hold VBD 1958 95 40 the the DT 1958 95 41 third third JJ 1958 95 42 , , , 1958 95 43 and and CC 1958 95 44 sat sit VBD 1958 95 45 lost lose VBN 1958 95 46 in in IN 1958 95 47 reflection reflection NN 1958 95 48 , , , 1958 95 49 Until until IN 1958 95 50 with with IN 1958 95 51 words word NNS 1958 95 52 of of IN 1958 95 53 good good JJ 1958 95 54 - - HYPH 1958 95 55 humor humor NN 1958 95 56 the the DT 1958 95 57 landlord landlord NN 1958 95 58 challenged challenge VBD 1958 95 59 him -PRON- PRP 1958 95 60 , , , 1958 95 61 saying,-- saying,-- ADD 1958 95 62 " " `` 1958 95 63 Come come VB 1958 95 64 , , , 1958 95 65 sir sir NNP 1958 95 66 neighbor neighbor NNP 1958 95 67 , , , 1958 95 68 empty empty VB 1958 95 69 your -PRON- PRP$ 1958 95 70 glass glass NN 1958 95 71 , , , 1958 95 72 for for IN 1958 95 73 God God NNP 1958 95 74 in in IN 1958 95 75 his -PRON- PRP$ 1958 95 76 mercy mercy NN 1958 95 77 Thus thus RB 1958 95 78 far far RB 1958 95 79 has have VBZ 1958 95 80 kept keep VBN 1958 95 81 us -PRON- PRP 1958 95 82 from from IN 1958 95 83 evil evil NN 1958 95 84 , , , 1958 95 85 and and CC 1958 95 86 so so RB 1958 95 87 in in IN 1958 95 88 the the DT 1958 95 89 future future NN 1958 95 90 will will MD 1958 95 91 keep keep VB 1958 95 92 us -PRON- PRP 1958 95 93 . . . 1958 96 1 For for IN 1958 96 2 who who WP 1958 96 3 acknowledges acknowledge VBZ 1958 96 4 not not RB 1958 96 5 , , , 1958 96 6 that that IN 1958 96 7 since since IN 1958 96 8 our -PRON- PRP$ 1958 96 9 dread dread NN 1958 96 10 conflagration conflagration NN 1958 96 11 , , , 1958 96 12 When when WRB 1958 96 13 he -PRON- PRP 1958 96 14 so so RB 1958 96 15 hardly hardly RB 1958 96 16 chastised chastise VBD 1958 96 17 us -PRON- PRP 1958 96 18 , , , 1958 96 19 he -PRON- PRP 1958 96 20 now now RB 1958 96 21 is be VBZ 1958 96 22 continually continually RB 1958 96 23 blessing bless VBG 1958 96 24 , , , 1958 96 25 Constantly constantly RB 1958 96 26 shielding shield VBG 1958 96 27 , , , 1958 96 28 as as IN 1958 96 29 man man NN 1958 96 30 the the DT 1958 96 31 apple apple NN 1958 96 32 of of IN 1958 96 33 his -PRON- PRP$ 1958 96 34 eye eye NN 1958 96 35 watches watch VBZ 1958 96 36 over over RB 1958 96 37 , , , 1958 96 38 Holding hold VBG 1958 96 39 it -PRON- PRP 1958 96 40 precious precious JJ 1958 96 41 and and CC 1958 96 42 dear dear JJ 1958 96 43 above above IN 1958 96 44 all all PDT 1958 96 45 the the DT 1958 96 46 rest rest NN 1958 96 47 of of IN 1958 96 48 his -PRON- PRP$ 1958 96 49 members member NNS 1958 96 50 ? ? . 1958 97 1 Shall shall VB 1958 97 2 he -PRON- PRP 1958 97 3 in in IN 1958 97 4 time time NN 1958 97 5 to to TO 1958 97 6 come come VB 1958 97 7 not not RB 1958 97 8 defend defend VB 1958 97 9 us -PRON- PRP 1958 97 10 and and CC 1958 97 11 furnish furnish VB 1958 97 12 us -PRON- PRP 1958 97 13 succor succor RB 1958 97 14 ? ? . 1958 98 1 Only only RB 1958 98 2 when when WRB 1958 98 3 danger danger NN 1958 98 4 is be VBZ 1958 98 5 nigh nigh NN 1958 98 6 do do VBP 1958 98 7 we -PRON- PRP 1958 98 8 see see VB 1958 98 9 how how WRB 1958 98 10 great great JJ 1958 98 11 is be VBZ 1958 98 12 his -PRON- PRP$ 1958 98 13 power power NN 1958 98 14 . . . 1958 99 1 Shall shall VB 1958 99 2 he -PRON- PRP 1958 99 3 this this DT 1958 99 4 blooming bloom VBG 1958 99 5 town town NN 1958 99 6 which which WDT 1958 99 7 he -PRON- PRP 1958 99 8 once once RB 1958 99 9 by by IN 1958 99 10 industrious industrious JJ 1958 99 11 burghers burgher NNS 1958 99 12 Built build VBN 1958 99 13 up up RP 1958 99 14 afresh afresh RB 1958 99 15 from from IN 1958 99 16 its -PRON- PRP$ 1958 99 17 ashes ashe NNS 1958 99 18 , , , 1958 99 19 and and CC 1958 99 20 afterwards afterwards RB 1958 99 21 blessed bless VBN 1958 99 22 with with IN 1958 99 23 abundance abundance NN 1958 99 24 , , , 1958 99 25 Now now RB 1958 99 26 demolish demolish VB 1958 99 27 again again RB 1958 99 28 , , , 1958 99 29 and and CC 1958 99 30 bring bring VB 1958 99 31 all all PDT 1958 99 32 the the DT 1958 99 33 labor labor NN 1958 99 34 to to IN 1958 99 35 nothing nothing NN 1958 99 36 ? ? . 1958 99 37 " " '' 1958 100 1 Cheerfully cheerfully RB 1958 100 2 said say VBD 1958 100 3 in in IN 1958 100 4 reply reply NN 1958 100 5 the the DT 1958 100 6 excellent excellent JJ 1958 100 7 pastor pastor NN 1958 100 8 , , , 1958 100 9 and and CC 1958 100 10 kindly kindly RB 1958 100 11 : : : 1958 100 12 " " `` 1958 100 13 Keep keep VB 1958 100 14 thyself thyself PRP 1958 100 15 firm firm JJ 1958 100 16 in in IN 1958 100 17 the the DT 1958 100 18 faith faith NN 1958 100 19 , , , 1958 100 20 and and CC 1958 100 21 firm firm NN 1958 100 22 abide abide NN 1958 100 23 in in IN 1958 100 24 this this DT 1958 100 25 temper temper NN 1958 100 26 ; ; : 1958 100 27 For for IN 1958 100 28 it -PRON- PRP 1958 100 29 makes make VBZ 1958 100 30 steadfast steadfast JJ 1958 100 31 and and CC 1958 100 32 wise wise JJ 1958 100 33 when when WRB 1958 100 34 fortune fortune NN 1958 100 35 is be VBZ 1958 100 36 fair fair JJ 1958 100 37 , , , 1958 100 38 and and CC 1958 100 39 when when WRB 1958 100 40 evil evil JJ 1958 100 41 , , , 1958 100 42 Furnishes Furnishes NNP 1958 100 43 sweet sweet JJ 1958 100 44 consolation consolation NN 1958 100 45 and and CC 1958 100 46 animates animate NNS 1958 100 47 hopes hope VBZ 1958 100 48 the the DT 1958 100 49 sublimest sublime JJS 1958 100 50 . . . 1958 100 51 " " '' 1958 101 1 Then then RB 1958 101 2 made make VBD 1958 101 3 answer answer NN 1958 101 4 the the DT 1958 101 5 landlord landlord NN 1958 101 6 , , , 1958 101 7 with with IN 1958 101 8 thoughts thought NNS 1958 101 9 judicious judicious JJ 1958 101 10 and and CC 1958 101 11 manly manly RB 1958 101 12 : : : 1958 101 13 " " `` 1958 101 14 Often often RB 1958 101 15 the the DT 1958 101 16 Rhine Rhine NNP 1958 101 17 's 's POS 1958 101 18 broad broad JJ 1958 101 19 stream stream NN 1958 101 20 have have VBP 1958 101 21 I -PRON- PRP 1958 101 22 with with IN 1958 101 23 astonishment astonishment NN 1958 101 24 greeted greet VBN 1958 101 25 , , , 1958 101 26 As as IN 1958 101 27 I -PRON- PRP 1958 101 28 have have VBP 1958 101 29 neared near VBN 1958 101 30 it -PRON- PRP 1958 101 31 again again RB 1958 101 32 , , , 1958 101 33 after after IN 1958 101 34 travelling travel VBG 1958 101 35 abroad abroad RB 1958 101 36 upon upon IN 1958 101 37 business business NN 1958 101 38 . . . 1958 102 1 Always always RB 1958 102 2 majestic majestic JJ 1958 102 3 it -PRON- PRP 1958 102 4 seemed seem VBD 1958 102 5 , , , 1958 102 6 and and CC 1958 102 7 my -PRON- PRP$ 1958 102 8 mind mind NN 1958 102 9 and and CC 1958 102 10 spirit spirit NN 1958 102 11 exalted exalted JJ 1958 102 12 . . . 1958 103 1 But but CC 1958 103 2 I -PRON- PRP 1958 103 3 could could MD 1958 103 4 never never RB 1958 103 5 imagine imagine VB 1958 103 6 its -PRON- PRP$ 1958 103 7 beautiful beautiful JJ 1958 103 8 banks bank NNS 1958 103 9 would would MD 1958 103 10 so so RB 1958 103 11 shortly shortly RB 1958 103 12 Be be VB 1958 103 13 to to IN 1958 103 14 a a DT 1958 103 15 rampart rampart NN 1958 103 16 transformed transform VBN 1958 103 17 , , , 1958 103 18 to to TO 1958 103 19 keep keep VB 1958 103 20 from from IN 1958 103 21 our -PRON- PRP$ 1958 103 22 borders border NNS 1958 103 23 the the DT 1958 103 24 Frenchman Frenchman NNP 1958 103 25 , , , 1958 103 26 And and CC 1958 103 27 its -PRON- PRP$ 1958 103 28 wide wide RB 1958 103 29 - - HYPH 1958 103 30 spreading spread VBG 1958 103 31 bed bed NN 1958 103 32 be be VB 1958 103 33 a a DT 1958 103 34 moat moat NN 1958 103 35 all all DT 1958 103 36 passage passage NN 1958 103 37 to to TO 1958 103 38 hinder hinder VB 1958 103 39 . . . 1958 104 1 See see VB 1958 104 2 ! ! . 1958 105 1 thus thus RB 1958 105 2 nature nature NN 1958 105 3 protects protect VBZ 1958 105 4 , , , 1958 105 5 the the DT 1958 105 6 stout stout RB 1958 105 7 - - HYPH 1958 105 8 hearted hearte VBN 1958 105 9 Germans Germans NNPS 1958 105 10 protect protect VBP 1958 105 11 us -PRON- PRP 1958 105 12 , , , 1958 105 13 And and CC 1958 105 14 thus thus RB 1958 105 15 protects protect VBZ 1958 105 16 us -PRON- PRP 1958 105 17 the the DT 1958 105 18 Lord Lord NNP 1958 105 19 , , , 1958 105 20 who who WP 1958 105 21 then then RB 1958 105 22 will will MD 1958 105 23 he -PRON- PRP 1958 105 24 weakly weakly RB 1958 105 25 despondent despondent VB 1958 105 26 ? ? . 1958 106 1 Weary Weary NNP 1958 106 2 already already RB 1958 106 3 the the DT 1958 106 4 combatants combatant NNS 1958 106 5 , , , 1958 106 6 all all DT 1958 106 7 indications indication NNS 1958 106 8 are be VBP 1958 106 9 peaceful peaceful JJ 1958 106 10 . . . 1958 107 1 Would Would MD 1958 107 2 it -PRON- PRP 1958 107 3 might may MD 1958 107 4 be be VB 1958 107 5 that that IN 1958 107 6 when when WRB 1958 107 7 that that DT 1958 107 8 festival festival NN 1958 107 9 , , , 1958 107 10 ardently ardently RB 1958 107 11 longed long VBD 1958 107 12 for for IN 1958 107 13 , , , 1958 107 14 Shall Shall NNP 1958 107 15 in in IN 1958 107 16 our -PRON- PRP$ 1958 107 17 church church NN 1958 107 18 be be VB 1958 107 19 observed observe VBN 1958 107 20 , , , 1958 107 21 when when WRB 1958 107 22 the the DT 1958 107 23 sacred sacred JJ 1958 107 24 Te Te NNP 1958 107 25 Deum Deum NNP 1958 107 26 is be VBZ 1958 107 27 rising rise VBG 1958 107 28 , , , 1958 107 29 Swelled swell VBN 1958 107 30 by by IN 1958 107 31 the the DT 1958 107 32 pealing pealing NN 1958 107 33 of of IN 1958 107 34 organ organ NN 1958 107 35 and and CC 1958 107 36 bells bell NNS 1958 107 37 , , , 1958 107 38 and and CC 1958 107 39 the the DT 1958 107 40 blaring blaring NN 1958 107 41 of of IN 1958 107 42 trumpets,-- trumpets,-- NNP 1958 107 43 Would Would MD 1958 107 44 it -PRON- PRP 1958 107 45 might may MD 1958 107 46 be be VB 1958 107 47 that that IN 1958 107 48 that that DT 1958 107 49 day day NN 1958 107 50 should should MD 1958 107 51 behold behold VB 1958 107 52 my -PRON- PRP$ 1958 107 53 Hermann Hermann NNP 1958 107 54 , , , 1958 107 55 sir sir NN 1958 107 56 pastor pastor NN 1958 107 57 , , , 1958 107 58 Standing Standing NNP 1958 107 59 , , , 1958 107 60 his -PRON- PRP$ 1958 107 61 choice choice NN 1958 107 62 now now RB 1958 107 63 made make VBN 1958 107 64 , , , 1958 107 65 with with IN 1958 107 66 his -PRON- PRP$ 1958 107 67 bride bride NN 1958 107 68 before before IN 1958 107 69 thee thee NN 1958 107 70 at at IN 1958 107 71 the the DT 1958 107 72 altar altar NN 1958 107 73 , , , 1958 107 74 Making make VBG 1958 107 75 that that DT 1958 107 76 festal festal JJ 1958 107 77 day day NN 1958 107 78 , , , 1958 107 79 that that IN 1958 107 80 through through IN 1958 107 81 every every DT 1958 107 82 land land NN 1958 107 83 shall shall MD 1958 107 84 be be VB 1958 107 85 honored honor VBN 1958 107 86 , , , 1958 107 87 My -PRON- PRP$ 1958 107 88 anniversary anniversary NN 1958 107 89 , , , 1958 107 90 too too RB 1958 107 91 , , , 1958 107 92 henceforth henceforth RB 1958 107 93 of of IN 1958 107 94 domestic domestic JJ 1958 107 95 rejoicing rejoicing NN 1958 107 96 ! ! . 1958 108 1 But but CC 1958 108 2 I -PRON- PRP 1958 108 3 observe observe VBP 1958 108 4 with with IN 1958 108 5 regret regret NN 1958 108 6 , , , 1958 108 7 that that IN 1958 108 8 the the DT 1958 108 9 youth youth NN 1958 108 10 so so RB 1958 108 11 efficient efficient JJ 1958 108 12 and and CC 1958 108 13 active active JJ 1958 108 14 Ever ever RB 1958 108 15 in in IN 1958 108 16 household household NN 1958 108 17 affairs affair NNS 1958 108 18 , , , 1958 108 19 when when WRB 1958 108 20 abroad abroad RB 1958 108 21 is be VBZ 1958 108 22 timid timid JJ 1958 108 23 and and CC 1958 108 24 backward backward JJ 1958 108 25 . . . 1958 109 1 Little little JJ 1958 109 2 enjoyment enjoyment NN 1958 109 3 he -PRON- PRP 1958 109 4 finds find VBZ 1958 109 5 in in IN 1958 109 6 going go VBG 1958 109 7 about about IN 1958 109 8 among among IN 1958 109 9 others other NNS 1958 109 10 ; ; : 1958 109 11 Nay nay UH 1958 109 12 , , , 1958 109 13 he -PRON- PRP 1958 109 14 will will MD 1958 109 15 even even RB 1958 109 16 avoid avoid VB 1958 109 17 young young JJ 1958 109 18 ladies lady NNS 1958 109 19 ' ' POS 1958 109 20 society society NN 1958 109 21 wholly wholly RB 1958 109 22 ; ; : 1958 109 23 Shuns shun NNS 1958 109 24 the the DT 1958 109 25 enlivening enliven VBG 1958 109 26 dance dance NN 1958 109 27 which which WDT 1958 109 28 all all DT 1958 109 29 young young JJ 1958 109 30 persons person NNS 1958 109 31 delight delight NN 1958 109 32 in in RB 1958 109 33 . . . 1958 109 34 " " '' 1958 110 1 Thus thus RB 1958 110 2 he -PRON- PRP 1958 110 3 spoke speak VBD 1958 110 4 and and CC 1958 110 5 listened listen VBD 1958 110 6 ; ; : 1958 110 7 for for IN 1958 110 8 now now RB 1958 110 9 was be VBD 1958 110 10 heard hear VBN 1958 110 11 in in IN 1958 110 12 the the DT 1958 110 13 distance distance NN 1958 110 14 Clattering clatter VBG 1958 110 15 of of IN 1958 110 16 horses horse NNS 1958 110 17 ' ' POS 1958 110 18 hoofs hoofs NN 1958 110 19 drawing draw VBG 1958 110 20 near near RB 1958 110 21 , , , 1958 110 22 and and CC 1958 110 23 the the DT 1958 110 24 roll roll NN 1958 110 25 of of IN 1958 110 26 the the DT 1958 110 27 wagon wagon NN 1958 110 28 , , , 1958 110 29 Which which WDT 1958 110 30 , , , 1958 110 31 with with IN 1958 110 32 furious furious JJ 1958 110 33 haste haste NN 1958 110 34 , , , 1958 110 35 came come VBD 1958 110 36 thundering thunder VBG 1958 110 37 under under IN 1958 110 38 the the DT 1958 110 39 gateway gateway NN 1958 110 40 . . . 1958 111 1 TERPSICHORE TERPSICHORE NNP 1958 111 2 HERMANN HERMANN NNS 1958 111 3 Now now RB 1958 111 4 when when WRB 1958 111 5 of of IN 1958 111 6 comely comely RB 1958 111 7 mien mien NNP 1958 111 8 the the DT 1958 111 9 son son NN 1958 111 10 came come VBD 1958 111 11 into into IN 1958 111 12 the the DT 1958 111 13 chamber chamber NN 1958 111 14 , , , 1958 111 15 Turned turn VBN 1958 111 16 with with IN 1958 111 17 a a DT 1958 111 18 searching searching JJ 1958 111 19 look look NN 1958 111 20 the the DT 1958 111 21 eyes eye NNS 1958 111 22 of of IN 1958 111 23 the the DT 1958 111 24 preacher preacher NN 1958 111 25 upon upon IN 1958 111 26 him -PRON- PRP 1958 111 27 , , , 1958 111 28 And and CC 1958 111 29 , , , 1958 111 30 with with IN 1958 111 31 the the DT 1958 111 32 gaze gaze NN 1958 111 33 of of IN 1958 111 34 the the DT 1958 111 35 student student NN 1958 111 36 , , , 1958 111 37 who who WP 1958 111 38 easily easily RB 1958 111 39 fathoms fathom VBZ 1958 111 40 expression expression NN 1958 111 41 , , , 1958 111 42 Scrutinized scrutinize VBN 1958 111 43 well well RB 1958 111 44 his -PRON- PRP$ 1958 111 45 face face NN 1958 111 46 and and CC 1958 111 47 form form NN 1958 111 48 and and CC 1958 111 49 his -PRON- PRP$ 1958 111 50 general general JJ 1958 111 51 bearing bearing NN 1958 111 52 . . . 1958 112 1 Then then RB 1958 112 2 with with IN 1958 112 3 a a DT 1958 112 4 smile smile NN 1958 112 5 he -PRON- PRP 1958 112 6 spoke speak VBD 1958 112 7 , , , 1958 112 8 and and CC 1958 112 9 said say VBD 1958 112 10 in in IN 1958 112 11 words word NNS 1958 112 12 of of IN 1958 112 13 affection affection NN 1958 112 14 : : : 1958 112 15 " " `` 1958 112 16 Truly truly RB 1958 112 17 a a DT 1958 112 18 different different JJ 1958 112 19 being being NN 1958 112 20 thou thou NNP 1958 112 21 comest comest NNP 1958 112 22 ! ! . 1958 113 1 I -PRON- PRP 1958 113 2 never never RB 1958 113 3 have have VBP 1958 113 4 seen see VBN 1958 113 5 thee thee XX 1958 113 6 Cheerful cheerful JJ 1958 113 7 as as IN 1958 113 8 now now RB 1958 113 9 , , , 1958 113 10 nor nor CC 1958 113 11 ever ever RB 1958 113 12 beheld beheld NN 1958 113 13 I -PRON- PRP 1958 113 14 thy thy PRP$ 1958 113 15 glances glance NNS 1958 113 16 so so IN 1958 113 17 beaming beam VBG 1958 113 18 . . . 1958 114 1 Joyous joyous JJ 1958 114 2 thou thou NNP 1958 114 3 comest comest NNP 1958 114 4 , , , 1958 114 5 and and CC 1958 114 6 happy happy JJ 1958 114 7 : : : 1958 114 8 ' ' '' 1958 114 9 tis tis RB 1958 114 10 plain plain JJ 1958 114 11 that that IN 1958 114 12 among among IN 1958 114 13 the the DT 1958 114 14 poor poor JJ 1958 114 15 people people NNS 1958 114 16 Thou Thou NNP 1958 114 17 hast hast NN 1958 114 18 been be VBD 1958 114 19 sharing share VBG 1958 114 20 thy thy PRP$ 1958 114 21 gifts gift NNS 1958 114 22 , , , 1958 114 23 and and CC 1958 114 24 receiving receive VBG 1958 114 25 their -PRON- PRP$ 1958 114 26 blessings blessing NNS 1958 114 27 upon upon IN 1958 114 28 thee thee PRP 1958 114 29 . . . 1958 114 30 " " '' 1958 115 1 Quietly quietly RB 1958 115 2 then then RB 1958 115 3 , , , 1958 115 4 and and CC 1958 115 5 with with IN 1958 115 6 serious serious JJ 1958 115 7 words word NNS 1958 115 8 , , , 1958 115 9 the the DT 1958 115 10 son son NN 1958 115 11 made make VBD 1958 115 12 him -PRON- PRP 1958 115 13 answer answer VB 1958 115 14 : : : 1958 115 15 " " `` 1958 115 16 If if IN 1958 115 17 I -PRON- PRP 1958 115 18 have have VBP 1958 115 19 acted act VBN 1958 115 20 as as IN 1958 115 21 ye ye NNP 1958 115 22 will will MD 1958 115 23 commend commend VB 1958 115 24 , , , 1958 115 25 I -PRON- PRP 1958 115 26 know know VBP 1958 115 27 not not RB 1958 115 28 ; ; : 1958 115 29 but but CC 1958 115 30 I -PRON- PRP 1958 115 31 followed follow VBD 1958 115 32 That that IN 1958 115 33 which which WDT 1958 115 34 my -PRON- PRP$ 1958 115 35 heart heart NN 1958 115 36 bade bid VBD 1958 115 37 me -PRON- PRP 1958 115 38 do do VB 1958 115 39 , , , 1958 115 40 as as IN 1958 115 41 I -PRON- PRP 1958 115 42 shall shall MD 1958 115 43 exactly exactly RB 1958 115 44 relate relate VB 1958 115 45 you -PRON- PRP 1958 115 46 . . . 1958 116 1 Thou Thou NNP 1958 116 2 wert wert NN 1958 116 3 , , , 1958 116 4 mother mother NN 1958 116 5 , , , 1958 116 6 so so RB 1958 116 7 long long RB 1958 116 8 in in IN 1958 116 9 rummaging rummage VBG 1958 116 10 ' ' `` 1958 116 11 mong mong JJ 1958 116 12 thy thy PRP$ 1958 116 13 old old JJ 1958 116 14 pieces piece NNS 1958 116 15 , , , 1958 116 16 Picking picking NN 1958 116 17 and and CC 1958 116 18 choosing choose VBG 1958 116 19 , , , 1958 116 20 that that IN 1958 116 21 not not RB 1958 116 22 until until IN 1958 116 23 late late JJ 1958 116 24 was be VBD 1958 116 25 thy thy PRP$ 1958 116 26 bundle bundle NN 1958 116 27 together together RB 1958 116 28 ; ; : 1958 116 29 Then then RB 1958 116 30 too too RB 1958 116 31 the the DT 1958 116 32 wine wine NN 1958 116 33 and and CC 1958 116 34 the the DT 1958 116 35 beer beer NN 1958 116 36 took take VBD 1958 116 37 care care NN 1958 116 38 and and CC 1958 116 39 time time NN 1958 116 40 in in IN 1958 116 41 the the DT 1958 116 42 packing packing NN 1958 116 43 . . . 1958 117 1 When when WRB 1958 117 2 I -PRON- PRP 1958 117 3 came come VBD 1958 117 4 forth forth RB 1958 117 5 through through IN 1958 117 6 the the DT 1958 117 7 gateway gateway NN 1958 117 8 at at IN 1958 117 9 last last JJ 1958 117 10 , , , 1958 117 11 and and CC 1958 117 12 out out RB 1958 117 13 on on IN 1958 117 14 the the DT 1958 117 15 high high JJ 1958 117 16 - - HYPH 1958 117 17 road road NN 1958 117 18 , , , 1958 117 19 Backward Backward NNP 1958 117 20 the the DT 1958 117 21 crowd crowd NN 1958 117 22 of of IN 1958 117 23 citizens citizen NNS 1958 117 24 streamed stream VBD 1958 117 25 with with IN 1958 117 26 women woman NNS 1958 117 27 and and CC 1958 117 28 children child NNS 1958 117 29 , , , 1958 117 30 Coming come VBG 1958 117 31 to to TO 1958 117 32 meet meet VB 1958 117 33 me -PRON- PRP 1958 117 34 ; ; : 1958 117 35 for for IN 1958 117 36 far far RB 1958 117 37 was be VBD 1958 117 38 already already RB 1958 117 39 the the DT 1958 117 40 band band NN 1958 117 41 of of IN 1958 117 42 the the DT 1958 117 43 exiles exile NNS 1958 117 44 . . . 1958 118 1 Quicker Quicker NNP 1958 118 2 I -PRON- PRP 1958 118 3 kept keep VBD 1958 118 4 on on IN 1958 118 5 my -PRON- PRP$ 1958 118 6 way way NN 1958 118 7 , , , 1958 118 8 and and CC 1958 118 9 drove drive VBD 1958 118 10 with with IN 1958 118 11 speed speed NN 1958 118 12 to to IN 1958 118 13 the the DT 1958 118 14 village village NN 1958 118 15 , , , 1958 118 16 Where where WRB 1958 118 17 they -PRON- PRP 1958 118 18 were be VBD 1958 118 19 meaning mean VBG 1958 118 20 to to TO 1958 118 21 rest rest VB 1958 118 22 , , , 1958 118 23 as as IN 1958 118 24 I -PRON- PRP 1958 118 25 heard hear VBD 1958 118 26 , , , 1958 118 27 and and CC 1958 118 28 tarry tarry VB 1958 118 29 till till IN 1958 118 30 morning morning NN 1958 118 31 . . . 1958 119 1 Thitherward thitherward VB 1958 119 2 up up IN 1958 119 3 the the DT 1958 119 4 new new JJ 1958 119 5 street street NN 1958 119 6 as as IN 1958 119 7 I -PRON- PRP 1958 119 8 hasted haste VBD 1958 119 9 , , , 1958 119 10 a a DT 1958 119 11 stout stout RB 1958 119 12 - - HYPH 1958 119 13 timbered timbere VBN 1958 119 14 wagon wagon NN 1958 119 15 , , , 1958 119 16 Drawn Drawn NNP 1958 119 17 by by IN 1958 119 18 two two CD 1958 119 19 oxen oxen NN 1958 119 20 , , , 1958 119 21 I -PRON- PRP 1958 119 22 saw see VBD 1958 119 23 , , , 1958 119 24 of of IN 1958 119 25 that that DT 1958 119 26 region region NN 1958 119 27 the the DT 1958 119 28 largest large JJS 1958 119 29 and and CC 1958 119 30 strongest strong JJS 1958 119 31 ; ; : 1958 119 32 While while IN 1958 119 33 , , , 1958 119 34 with with IN 1958 119 35 vigorous vigorous JJ 1958 119 36 steps step NNS 1958 119 37 , , , 1958 119 38 a a DT 1958 119 39 maiden maiden NN 1958 119 40 was be VBD 1958 119 41 walking walk VBG 1958 119 42 beside beside IN 1958 119 43 them -PRON- PRP 1958 119 44 , , , 1958 119 45 And and CC 1958 119 46 , , , 1958 119 47 a a DT 1958 119 48 long long JJ 1958 119 49 staff staff NN 1958 119 50 in in IN 1958 119 51 her -PRON- PRP$ 1958 119 52 hand hand NN 1958 119 53 , , , 1958 119 54 the the DT 1958 119 55 two two CD 1958 119 56 powerful powerful JJ 1958 119 57 creatures creature NNS 1958 119 58 was be VBD 1958 119 59 guiding guide VBG 1958 119 60 , , , 1958 119 61 Urging urge VBG 1958 119 62 them -PRON- PRP 1958 119 63 now now RB 1958 119 64 , , , 1958 119 65 now now RB 1958 119 66 holding hold VBG 1958 119 67 them -PRON- PRP 1958 119 68 back back RB 1958 119 69 ; ; : 1958 119 70 with with IN 1958 119 71 skill skill NN 1958 119 72 did do VBD 1958 119 73 she -PRON- PRP 1958 119 74 drive drive VB 1958 119 75 them -PRON- PRP 1958 119 76 . . . 1958 120 1 Soon soon RB 1958 120 2 as as IN 1958 120 3 the the DT 1958 120 4 maiden maiden NN 1958 120 5 perceived perceive VBD 1958 120 6 me -PRON- PRP 1958 120 7 , , , 1958 120 8 she -PRON- PRP 1958 120 9 calmly calmly RB 1958 120 10 drew draw VBD 1958 120 11 near near RB 1958 120 12 to to IN 1958 120 13 the the DT 1958 120 14 horses horse NNS 1958 120 15 , , , 1958 120 16 And and CC 1958 120 17 in in IN 1958 120 18 these these DT 1958 120 19 words word NNS 1958 120 20 she -PRON- PRP 1958 120 21 addressed address VBD 1958 120 22 me -PRON- PRP 1958 120 23 : : : 1958 120 24 ' ' '' 1958 120 25 Not not RB 1958 120 26 thus thus RB 1958 120 27 deplorable deplorable JJ 1958 120 28 always always RB 1958 120 29 Has have VBZ 1958 120 30 our -PRON- PRP$ 1958 120 31 condition condition NN 1958 120 32 been be VBN 1958 120 33 , , , 1958 120 34 as as IN 1958 120 35 to to IN 1958 120 36 - - HYPH 1958 120 37 day day NN 1958 120 38 on on IN 1958 120 39 this this DT 1958 120 40 journey journey NNP 1958 120 41 thou thou NNP 1958 120 42 seest seest NNP 1958 120 43 . . . 1958 121 1 I -PRON- PRP 1958 121 2 am be VBP 1958 121 3 not not RB 1958 121 4 yet yet RB 1958 121 5 grown grow VBN 1958 121 6 used use VBN 1958 121 7 to to IN 1958 121 8 asking ask VBG 1958 121 9 gifts gift NNS 1958 121 10 of of IN 1958 121 11 a a DT 1958 121 12 stranger stranger NN 1958 121 13 , , , 1958 121 14 Which which WDT 1958 121 15 he -PRON- PRP 1958 121 16 will will MD 1958 121 17 often often RB 1958 121 18 unwillingly unwillingly RB 1958 121 19 give give VB 1958 121 20 , , , 1958 121 21 to to TO 1958 121 22 be be VB 1958 121 23 rid rid VBN 1958 121 24 of of IN 1958 121 25 the the DT 1958 121 26 beggar beggar NN 1958 121 27 . . . 1958 122 1 But but CC 1958 122 2 necessity necessity NN 1958 122 3 drives drive VBZ 1958 122 4 me -PRON- PRP 1958 122 5 to to TO 1958 122 6 speak speak VB 1958 122 7 ; ; : 1958 122 8 for for IN 1958 122 9 here here RB 1958 122 10 , , , 1958 122 11 on on IN 1958 122 12 the the DT 1958 122 13 straw straw NN 1958 122 14 , , , 1958 122 15 lies lie VBZ 1958 122 16 Newly newly RB 1958 122 17 delivered deliver VBN 1958 122 18 of of IN 1958 122 19 child child NN 1958 122 20 , , , 1958 122 21 a a DT 1958 122 22 rich rich JJ 1958 122 23 land land NN 1958 122 24 - - HYPH 1958 122 25 owner owner NN 1958 122 26 's 's POS 1958 122 27 wife wife NN 1958 122 28 , , , 1958 122 29 whom whom WP 1958 122 30 I -PRON- PRP 1958 122 31 scarcely scarcely RB 1958 122 32 Have have VBP 1958 122 33 in in IN 1958 122 34 her -PRON- PRP$ 1958 122 35 pregnancy pregnancy NN 1958 122 36 , , , 1958 122 37 safe safe JJ 1958 122 38 brought bring VBD 1958 122 39 off off RP 1958 122 40 with with IN 1958 122 41 the the DT 1958 122 42 oxen oxen NNP 1958 122 43 and and CC 1958 122 44 wagon wagon NNP 1958 122 45 . . . 1958 123 1 Naked naked JJ 1958 123 2 , , , 1958 123 3 now now RB 1958 123 4 in in IN 1958 123 5 her -PRON- PRP$ 1958 123 6 arms arm NNS 1958 123 7 the the DT 1958 123 8 new new RB 1958 123 9 - - HYPH 1958 123 10 born bear VBN 1958 123 11 infant infant NN 1958 123 12 is be VBZ 1958 123 13 lying lie VBG 1958 123 14 , , , 1958 123 15 And and CC 1958 123 16 but but CC 1958 123 17 little little JJ 1958 123 18 the the DT 1958 123 19 help help NN 1958 123 20 our -PRON- PRP$ 1958 123 21 friends friend NNS 1958 123 22 will will MD 1958 123 23 be be VB 1958 123 24 able able JJ 1958 123 25 to to TO 1958 123 26 furnish furnish VB 1958 123 27 , , , 1958 123 28 If if IN 1958 123 29 in in IN 1958 123 30 the the DT 1958 123 31 neighboring neighboring NN 1958 123 32 village village NN 1958 123 33 , , , 1958 123 34 indeed indeed RB 1958 123 35 , , , 1958 123 36 where where WRB 1958 123 37 to to IN 1958 123 38 - - HYPH 1958 123 39 day day NN 1958 123 40 we -PRON- PRP 1958 123 41 would would MD 1958 123 42 rest rest VB 1958 123 43 us -PRON- PRP 1958 123 44 , , , 1958 123 45 Still still RB 1958 123 46 we -PRON- PRP 1958 123 47 shall shall MD 1958 123 48 find find VB 1958 123 49 them -PRON- PRP 1958 123 50 ; ; : 1958 123 51 though though IN 1958 123 52 much much JJ 1958 123 53 do do VBP 1958 123 54 I -PRON- PRP 1958 123 55 fear fear VB 1958 123 56 they -PRON- PRP 1958 123 57 already already RB 1958 123 58 have have VBP 1958 123 59 passed pass VBN 1958 123 60 it -PRON- PRP 1958 123 61 . . . 1958 124 1 Shouldst Shouldst NNP 1958 124 2 thou thou NNP 1958 124 3 have have VB 1958 124 4 linen linen NN 1958 124 5 to to TO 1958 124 6 spare spare VB 1958 124 7 of of IN 1958 124 8 any any DT 1958 124 9 description description NN 1958 124 10 , , , 1958 124 11 provided provide VBN 1958 124 12 Thou Thou NNP 1958 124 13 of of IN 1958 124 14 this this DT 1958 124 15 neighborhood neighborhood NN 1958 124 16 art art NN 1958 124 17 , , , 1958 124 18 to to IN 1958 124 19 the the DT 1958 124 20 poor poor JJ 1958 124 21 in in IN 1958 124 22 charity charity NN 1958 124 23 give give VB 1958 124 24 it -PRON- PRP 1958 124 25 . . . 1958 124 26 ' ' '' 1958 125 1 " " `` 1958 125 2 Thus thus RB 1958 125 3 she -PRON- PRP 1958 125 4 spoke speak VBD 1958 125 5 , , , 1958 125 6 and and CC 1958 125 7 the the DT 1958 125 8 pale pale JJ 1958 125 9 - - HYPH 1958 125 10 faced faced JJ 1958 125 11 mother mother NN 1958 125 12 raised raise VBD 1958 125 13 herself -PRON- PRP 1958 125 14 feebly feebly RB 1958 125 15 Up up RP 1958 125 16 from from IN 1958 125 17 the the DT 1958 125 18 straw straw NN 1958 125 19 , , , 1958 125 20 and and CC 1958 125 21 towards towards IN 1958 125 22 me -PRON- PRP 1958 125 23 looked look VBD 1958 125 24 . . . 1958 126 1 Then then RB 1958 126 2 said say VBD 1958 126 3 I -PRON- PRP 1958 126 4 in in IN 1958 126 5 answer answer NN 1958 126 6 : : : 1958 126 7 ' ' '' 1958 126 8 Surely surely RB 1958 126 9 unto unto IN 1958 126 10 the the DT 1958 126 11 good good JJ 1958 126 12 , , , 1958 126 13 a a DT 1958 126 14 spirit spirit NN 1958 126 15 from from IN 1958 126 16 heaven heaven NNP 1958 126 17 oft oft NNP 1958 126 18 speaketh speaketh NNP 1958 126 19 , , , 1958 126 20 Making make VBG 1958 126 21 them -PRON- PRP 1958 126 22 feel feel VB 1958 126 23 the the DT 1958 126 24 distress distress NN 1958 126 25 that that WDT 1958 126 26 threatens threaten VBZ 1958 126 27 a a DT 1958 126 28 suffering suffer VBG 1958 126 29 brother brother NN 1958 126 30 . . . 1958 127 1 For for IN 1958 127 2 thou thou NNP 1958 127 3 must must MD 1958 127 4 know know VB 1958 127 5 that that IN 1958 127 6 my -PRON- PRP$ 1958 127 7 mother mother NN 1958 127 8 , , , 1958 127 9 already already RB 1958 127 10 presaging presage VBG 1958 127 11 thy thy PRP$ 1958 127 12 sorrows sorrow NNS 1958 127 13 , , , 1958 127 14 Gave give VBD 1958 127 15 me -PRON- PRP 1958 127 16 a a DT 1958 127 17 bundle bundle NN 1958 127 18 to to TO 1958 127 19 use use VB 1958 127 20 it -PRON- PRP 1958 127 21 straightway straightway RB 1958 127 22 for for IN 1958 127 23 the the DT 1958 127 24 need need NN 1958 127 25 of of IN 1958 127 26 the the DT 1958 127 27 naked naked JJ 1958 127 28 , , , 1958 127 29 ' ' '' 1958 127 30 Then then RB 1958 127 31 I -PRON- PRP 1958 127 32 untied untie VBD 1958 127 33 the the DT 1958 127 34 knots knot NNS 1958 127 35 of of IN 1958 127 36 the the DT 1958 127 37 string string NN 1958 127 38 , , , 1958 127 39 and and CC 1958 127 40 the the DT 1958 127 41 wrapper wrapper NN 1958 127 42 of of IN 1958 127 43 father father NNP 1958 127 44 's 's POS 1958 127 45 Unto Unto NNP 1958 127 46 her -PRON- PRP 1958 127 47 gave give VBD 1958 127 48 , , , 1958 127 49 and and CC 1958 127 50 gave give VBD 1958 127 51 her -PRON- PRP 1958 127 52 as as RB 1958 127 53 well well RB 1958 127 54 the the DT 1958 127 55 shirts shirt NNS 1958 127 56 and and CC 1958 127 57 the the DT 1958 127 58 linen linen NN 1958 127 59 . . . 1958 128 1 And and CC 1958 128 2 she -PRON- PRP 1958 128 3 thanked thank VBD 1958 128 4 me -PRON- PRP 1958 128 5 with with IN 1958 128 6 joy joy NN 1958 128 7 , , , 1958 128 8 and and CC 1958 128 9 cried cry VBD 1958 128 10 : : : 1958 128 11 ' ' '' 1958 128 12 The the DT 1958 128 13 happy happy JJ 1958 128 14 believe believe VBP 1958 128 15 not not RB 1958 128 16 Miracles miracle NNS 1958 128 17 yet yet RB 1958 128 18 can can MD 1958 128 19 be be VB 1958 128 20 wrought work VBN 1958 128 21 : : : 1958 128 22 for for IN 1958 128 23 only only RB 1958 128 24 in in IN 1958 128 25 need need NN 1958 128 26 we -PRON- PRP 1958 128 27 acknowledge acknowledge VBP 1958 128 28 God God NNP 1958 128 29 's 's POS 1958 128 30 own own JJ 1958 128 31 hand hand NN 1958 128 32 and and CC 1958 128 33 finger finger NN 1958 128 34 , , , 1958 128 35 that that WDT 1958 128 36 leads lead VBZ 1958 128 37 the the DT 1958 128 38 good good NN 1958 128 39 to to TO 1958 128 40 show show VB 1958 128 41 goodness goodness NN 1958 128 42 , , , 1958 128 43 What what WP 1958 128 44 unto unto IN 1958 128 45 us -PRON- PRP 1958 128 46 he -PRON- PRP 1958 128 47 has have VBZ 1958 128 48 done do VBN 1958 128 49 through through IN 1958 128 50 thee thee NN 1958 128 51 , , , 1958 128 52 may may MD 1958 128 53 he -PRON- PRP 1958 128 54 do do VB 1958 128 55 to to IN 1958 128 56 thee thee PRP 1958 128 57 also also RB 1958 128 58 ! ! . 1958 129 1 And and CC 1958 129 2 I -PRON- PRP 1958 129 3 beheld beheld VBP 1958 129 4 with with IN 1958 129 5 what what WDT 1958 129 6 pleasure pleasure NN 1958 129 7 the the DT 1958 129 8 sick sick JJ 1958 129 9 woman woman NN 1958 129 10 handled handle VBD 1958 129 11 the the DT 1958 129 12 linens linen NNS 1958 129 13 , , , 1958 129 14 But but CC 1958 129 15 with with IN 1958 129 16 especial especial JJ 1958 129 17 delight delight NN 1958 129 18 the the DT 1958 129 19 dressing dressing NN 1958 129 20 - - HYPH 1958 129 21 gown gown NN 1958 129 22 's 's POS 1958 129 23 delicate delicate JJ 1958 129 24 flannel flannel NN 1958 129 25 . . . 1958 130 1 ' ' `` 1958 130 2 Let let VB 1958 130 3 us -PRON- PRP 1958 130 4 make make VB 1958 130 5 haste haste NN 1958 130 6 , , , 1958 130 7 ' ' '' 1958 130 8 the the DT 1958 130 9 maid maid NN 1958 130 10 to to IN 1958 130 11 her -PRON- PRP 1958 130 12 said say VBD 1958 130 13 , , , 1958 130 14 ' ' '' 1958 130 15 and and CC 1958 130 16 come come VB 1958 130 17 to to IN 1958 130 18 the the DT 1958 130 19 village village NN 1958 130 20 , , , 1958 130 21 Where where WRB 1958 130 22 our -PRON- PRP$ 1958 130 23 people people NNS 1958 130 24 will will MD 1958 130 25 halt halt VB 1958 130 26 for for IN 1958 130 27 the the DT 1958 130 28 night night NN 1958 130 29 and and CC 1958 130 30 already already RB 1958 130 31 are be VBP 1958 130 32 resting rest VBG 1958 130 33 . . . 1958 131 1 There there RB 1958 131 2 these these DT 1958 131 3 clothes clothe NNS 1958 131 4 for for IN 1958 131 5 the the DT 1958 131 6 children child NNS 1958 131 7 I -PRON- PRP 1958 131 8 , , , 1958 131 9 one one CD 1958 131 10 and and CC 1958 131 11 all all DT 1958 131 12 , , , 1958 131 13 straightway straightway NN 1958 131 14 will will MD 1958 131 15 portion portion NN 1958 131 16 . . . 1958 131 17 ' ' '' 1958 132 1 Then then RB 1958 132 2 she -PRON- PRP 1958 132 3 saluted salute VBD 1958 132 4 again again RB 1958 132 5 , , , 1958 132 6 her -PRON- PRP$ 1958 132 7 thanks thank NNS 1958 132 8 most most RBS 1958 132 9 warmly warmly RB 1958 132 10 expressing express VBG 1958 132 11 , , , 1958 132 12 Started start VBD 1958 132 13 the the DT 1958 132 14 oxen oxen NN 1958 132 15 ; ; : 1958 132 16 the the DT 1958 132 17 wagon wagon NN 1958 132 18 went go VBD 1958 132 19 on on RP 1958 132 20 ; ; : 1958 132 21 but but CC 1958 132 22 there there RB 1958 132 23 I -PRON- PRP 1958 132 24 still still RB 1958 132 25 lingered linger VBD 1958 132 26 , , , 1958 132 27 Still still RB 1958 132 28 held hold VBD 1958 132 29 the the DT 1958 132 30 horses horse NNS 1958 132 31 in in IN 1958 132 32 check check NN 1958 132 33 ; ; : 1958 132 34 for for IN 1958 132 35 now now RB 1958 132 36 my -PRON- PRP$ 1958 132 37 heart heart NN 1958 132 38 was be VBD 1958 132 39 divided divide VBN 1958 132 40 Whether whether IN 1958 132 41 to to TO 1958 132 42 drive drive VB 1958 132 43 with with IN 1958 132 44 speed speed NN 1958 132 45 to to IN 1958 132 46 the the DT 1958 132 47 village village NN 1958 132 48 , , , 1958 132 49 and and CC 1958 132 50 there there RB 1958 132 51 the the DT 1958 132 52 provisions provision NNS 1958 132 53 Share share VBP 1958 132 54 ' ' '' 1958 132 55 mong mong VBP 1958 132 56 the the DT 1958 132 57 rest rest NN 1958 132 58 of of IN 1958 132 59 the the DT 1958 132 60 people people NNS 1958 132 61 , , , 1958 132 62 or or CC 1958 132 63 whether whether IN 1958 132 64 I -PRON- PRP 1958 132 65 here here RB 1958 132 66 to to IN 1958 132 67 the the DT 1958 132 68 maiden maiden NN 1958 132 69 All all DT 1958 132 70 should should MD 1958 132 71 deliver deliver VB 1958 132 72 at at IN 1958 132 73 once once RB 1958 132 74 , , , 1958 132 75 for for IN 1958 132 76 her -PRON- PRP 1958 132 77 discreetly discreetly RB 1958 132 78 to to IN 1958 132 79 portion portion NN 1958 132 80 . . . 1958 133 1 And and CC 1958 133 2 in in IN 1958 133 3 an an DT 1958 133 4 instant instant JJ 1958 133 5 my -PRON- PRP$ 1958 133 6 heart heart NN 1958 133 7 had have VBD 1958 133 8 decided decide VBN 1958 133 9 , , , 1958 133 10 and and CC 1958 133 11 quietly quietly RB 1958 133 12 driving drive VBG 1958 133 13 After after IN 1958 133 14 the the DT 1958 133 15 maiden maiden NN 1958 133 16 , , , 1958 133 17 I -PRON- PRP 1958 133 18 soon soon RB 1958 133 19 overtook overtake VBD 1958 133 20 her -PRON- PRP 1958 133 21 , , , 1958 133 22 and and CC 1958 133 23 said say VBD 1958 133 24 to to IN 1958 133 25 her -PRON- PRP 1958 133 26 quickly quickly RB 1958 133 27 : : : 1958 133 28 ' ' '' 1958 133 29 Hearken Hearken NNP 1958 133 30 , , , 1958 133 31 good good JJ 1958 133 32 maiden;--my maiden;--my NNP 1958 133 33 mother mother NN 1958 133 34 packed pack VBD 1958 133 35 up up RP 1958 133 36 not not RB 1958 133 37 linen linen NN 1958 133 38 - - HYPH 1958 133 39 stuffs stuff NNS 1958 133 40 only only RB 1958 133 41 Into into IN 1958 133 42 the the DT 1958 133 43 carriage carriage NN 1958 133 44 , , , 1958 133 45 that that IN 1958 133 46 I -PRON- PRP 1958 133 47 should should MD 1958 133 48 have have VB 1958 133 49 clothes clothe NNS 1958 133 50 to to TO 1958 133 51 furnish furnish VB 1958 133 52 the the DT 1958 133 53 naked naked JJ 1958 133 54 ; ; : 1958 133 55 Wine wine NN 1958 133 56 and and CC 1958 133 57 beer beer NN 1958 133 58 she -PRON- PRP 1958 133 59 added add VBD 1958 133 60 besides besides RB 1958 133 61 , , , 1958 133 62 and and CC 1958 133 63 supply supply NN 1958 133 64 of of IN 1958 133 65 provisions provision NNS 1958 133 66 : : : 1958 133 67 Plenty plenty NN 1958 133 68 of of IN 1958 133 69 all all PDT 1958 133 70 these these DT 1958 133 71 things thing NNS 1958 133 72 I -PRON- PRP 1958 133 73 have have VBP 1958 133 74 in in IN 1958 133 75 the the DT 1958 133 76 box box NN 1958 133 77 of of IN 1958 133 78 the the DT 1958 133 79 carriage carriage NN 1958 133 80 . . . 1958 134 1 But but CC 1958 134 2 now now RB 1958 134 3 I -PRON- PRP 1958 134 4 feel feel VBP 1958 134 5 myself -PRON- PRP 1958 134 6 moved move VBD 1958 134 7 to to TO 1958 134 8 deliver deliver VB 1958 134 9 these these DT 1958 134 10 offerings offering NNS 1958 134 11 also also RB 1958 134 12 Into into IN 1958 134 13 thy thy PRP$ 1958 134 14 hand hand NN 1958 134 15 ; ; : 1958 134 16 for for IN 1958 134 17 so so RB 1958 134 18 shall shall MD 1958 134 19 I -PRON- PRP 1958 134 20 best well RBS 1958 134 21 fulfil fulfil VB 1958 134 22 my -PRON- PRP$ 1958 134 23 commission commission NN 1958 134 24 . . . 1958 135 1 Thou Thou NNP 1958 135 2 wilt wilt NN 1958 135 3 divide divide VBP 1958 135 4 them -PRON- PRP 1958 135 5 with with IN 1958 135 6 judgment judgment NN 1958 135 7 , , , 1958 135 8 while while IN 1958 135 9 I -PRON- PRP 1958 135 10 must must MD 1958 135 11 by by IN 1958 135 12 chance chance NN 1958 135 13 be be VB 1958 135 14 directed direct VBN 1958 135 15 . . . 1958 135 16 ' ' '' 1958 136 1 Thereupon Thereupon NNP 1958 136 2 answered answer VBD 1958 136 3 the the DT 1958 136 4 maiden maiden NN 1958 136 5 : : : 1958 136 6 ' ' '' 1958 136 7 I -PRON- PRP 1958 136 8 will will MD 1958 136 9 with with IN 1958 136 10 faithfulness faithfulness JJ 1958 136 11 portion portion NN 1958 136 12 These these DT 1958 136 13 thy thy NN 1958 136 14 gifts gift NNS 1958 136 15 , , , 1958 136 16 that that IN 1958 136 17 all all DT 1958 136 18 shall shall MD 1958 136 19 bring bring VB 1958 136 20 comfort comfort NN 1958 136 21 to to IN 1958 136 22 those those DT 1958 136 23 who who WP 1958 136 24 are be VBP 1958 136 25 needy needy JJ 1958 136 26 . . . 1958 136 27 ' ' '' 1958 137 1 Thus thus RB 1958 137 2 she -PRON- PRP 1958 137 3 spoke speak VBD 1958 137 4 , , , 1958 137 5 and and CC 1958 137 6 quickly quickly RB 1958 137 7 the the DT 1958 137 8 box box NN 1958 137 9 of of IN 1958 137 10 the the DT 1958 137 11 carriage carriage NN 1958 137 12 I -PRON- PRP 1958 137 13 opened open VBD 1958 137 14 , , , 1958 137 15 Brought bring VBD 1958 137 16 forth forth RP 1958 137 17 thence thence NN 1958 137 18 the the DT 1958 137 19 substantial substantial JJ 1958 137 20 hams ham NNS 1958 137 21 , , , 1958 137 22 and and CC 1958 137 23 brought bring VBD 1958 137 24 out out RP 1958 137 25 the the DT 1958 137 26 breadstuffs breadstuff NNS 1958 137 27 , , , 1958 137 28 Bottles Bottles NNPS 1958 137 29 of of IN 1958 137 30 wine wine NN 1958 137 31 and and CC 1958 137 32 beer beer NN 1958 137 33 , , , 1958 137 34 and and CC 1958 137 35 one one CD 1958 137 36 and and CC 1958 137 37 all all DT 1958 137 38 gave give VBD 1958 137 39 to to IN 1958 137 40 the the DT 1958 137 41 maiden maiden NN 1958 137 42 . . . 1958 138 1 Willingly willingly RB 1958 138 2 would would MD 1958 138 3 I -PRON- PRP 1958 138 4 have have VB 1958 138 5 given give VBN 1958 138 6 her -PRON- PRP 1958 138 7 more more JJR 1958 138 8 , , , 1958 138 9 but but CC 1958 138 10 the the DT 1958 138 11 carriage carriage NN 1958 138 12 was be VBD 1958 138 13 empty empty JJ 1958 138 14 . . . 1958 139 1 All all DT 1958 139 2 she -PRON- PRP 1958 139 3 packed pack VBD 1958 139 4 at at IN 1958 139 5 the the DT 1958 139 6 sick sick JJ 1958 139 7 woman woman NN 1958 139 8 's 's POS 1958 139 9 feet foot NNS 1958 139 10 , , , 1958 139 11 and and CC 1958 139 12 went go VBD 1958 139 13 on on IN 1958 139 14 her -PRON- PRP$ 1958 139 15 journey journey NN 1958 139 16 . . . 1958 140 1 I -PRON- PRP 1958 140 2 , , , 1958 140 3 with with IN 1958 140 4 my -PRON- PRP$ 1958 140 5 horses horse NNS 1958 140 6 and and CC 1958 140 7 carriage carriage NN 1958 140 8 , , , 1958 140 9 drove drive VBD 1958 140 10 rapidly rapidly RB 1958 140 11 back back RB 1958 140 12 to to IN 1958 140 13 the the DT 1958 140 14 city city NN 1958 140 15 . . . 1958 140 16 " " '' 1958 141 1 Instantly instantly RB 1958 141 2 now now RB 1958 141 3 , , , 1958 141 4 when when WRB 1958 141 5 Hermann Hermann NNP 1958 141 6 had have VBD 1958 141 7 ceased cease VBN 1958 141 8 , , , 1958 141 9 the the DT 1958 141 10 talkative talkative JJ 1958 141 11 neighbor neighbor NN 1958 141 12 Took take VBD 1958 141 13 up up RP 1958 141 14 the the DT 1958 141 15 word word NN 1958 141 16 , , , 1958 141 17 and and CC 1958 141 18 cried cry VBD 1958 141 19 : : : 1958 141 20 " " `` 1958 141 21 Oh oh UH 1958 141 22 happy happy JJ 1958 141 23 , , , 1958 141 24 in in IN 1958 141 25 days day NNS 1958 141 26 like like IN 1958 141 27 the the DT 1958 141 28 present present NN 1958 141 29 , , , 1958 141 30 Days day NNS 1958 141 31 of of IN 1958 141 32 flight flight NN 1958 141 33 and and CC 1958 141 34 confusion confusion NN 1958 141 35 , , , 1958 141 36 who who WP 1958 141 37 lives live VBZ 1958 141 38 by by IN 1958 141 39 himself -PRON- PRP 1958 141 40 in in IN 1958 141 41 his -PRON- PRP$ 1958 141 42 dwelling dwelling NN 1958 141 43 , , , 1958 141 44 Having have VBG 1958 141 45 no no DT 1958 141 46 wife wife NN 1958 141 47 nor nor CC 1958 141 48 child child NN 1958 141 49 to to TO 1958 141 50 be be VB 1958 141 51 clinging cling VBG 1958 141 52 about about IN 1958 141 53 him -PRON- PRP 1958 141 54 in in IN 1958 141 55 terror terror NN 1958 141 56 ! ! . 1958 142 1 Happy happy JJ 1958 142 2 I -PRON- PRP 1958 142 3 feel feel VBP 1958 142 4 myself -PRON- PRP 1958 142 5 now now RB 1958 142 6 , , , 1958 142 7 and and CC 1958 142 8 would would MD 1958 142 9 not not RB 1958 142 10 for for IN 1958 142 11 much much JJ 1958 142 12 be be VB 1958 142 13 called call VBN 1958 142 14 father father NN 1958 142 15 ; ; : 1958 142 16 Would Would MD 1958 142 17 not not RB 1958 142 18 have have VB 1958 142 19 wife wife NN 1958 142 20 and and CC 1958 142 21 children child NNS 1958 142 22 to to IN 1958 142 23 - - HYPH 1958 142 24 day day NN 1958 142 25 , , , 1958 142 26 for for IN 1958 142 27 whom whom WP 1958 142 28 to to TO 1958 142 29 be be VB 1958 142 30 anxious anxious JJ 1958 142 31 . . . 1958 143 1 Oft Oft NNP 1958 143 2 have have VBP 1958 143 3 I -PRON- PRP 1958 143 4 thought think VBN 1958 143 5 of of IN 1958 143 6 this this DT 1958 143 7 flight flight NN 1958 143 8 before before RB 1958 143 9 ; ; : 1958 143 10 and and CC 1958 143 11 have have VBP 1958 143 12 packed pack VBN 1958 143 13 up up RP 1958 143 14 together together RB 1958 143 15 All all PDT 1958 143 16 my -PRON- PRP$ 1958 143 17 best good JJS 1958 143 18 things thing NNS 1958 143 19 already already RB 1958 143 20 , , , 1958 143 21 the the DT 1958 143 22 chains chain NNS 1958 143 23 and and CC 1958 143 24 old old JJ 1958 143 25 pieces piece NNS 1958 143 26 of of IN 1958 143 27 money money NN 1958 143 28 That that WDT 1958 143 29 were be VBD 1958 143 30 my -PRON- PRP$ 1958 143 31 sainted sainted JJ 1958 143 32 mother mother NN 1958 143 33 's 's POS 1958 143 34 , , , 1958 143 35 of of IN 1958 143 36 which which WDT 1958 143 37 not not RB 1958 143 38 one one CD 1958 143 39 has have VBZ 1958 143 40 been be VBN 1958 143 41 sold sell VBN 1958 143 42 yet yet RB 1958 143 43 . . . 1958 144 1 Much much JJ 1958 144 2 would would MD 1958 144 3 be be VB 1958 144 4 left leave VBN 1958 144 5 behind behind RB 1958 144 6 , , , 1958 144 7 it -PRON- PRP 1958 144 8 is be VBZ 1958 144 9 true true JJ 1958 144 10 , , , 1958 144 11 not not RB 1958 144 12 easily easily RB 1958 144 13 gotten get VBN 1958 144 14 . . . 1958 145 1 Even even RB 1958 145 2 the the DT 1958 145 3 roots root NNS 1958 145 4 and and CC 1958 145 5 the the DT 1958 145 6 herbs herb NNS 1958 145 7 , , , 1958 145 8 that that WDT 1958 145 9 were be VBD 1958 145 10 with with IN 1958 145 11 such such JJ 1958 145 12 industry industry NN 1958 145 13 gathered gather VBD 1958 145 14 , , , 1958 145 15 I -PRON- PRP 1958 145 16 should should MD 1958 145 17 be be VB 1958 145 18 sorry sorry JJ 1958 145 19 to to TO 1958 145 20 lose lose VB 1958 145 21 , , , 1958 145 22 though though IN 1958 145 23 the the DT 1958 145 24 worth worth NN 1958 145 25 of of IN 1958 145 26 the the DT 1958 145 27 goods good NNS 1958 145 28 is be VBZ 1958 145 29 but but CC 1958 145 30 trifling trifle VBG 1958 145 31 . . . 1958 146 1 If if IN 1958 146 2 my -PRON- PRP$ 1958 146 3 purveyor purveyor NN 1958 146 4 remained remain VBD 1958 146 5 , , , 1958 146 6 I -PRON- PRP 1958 146 7 could could MD 1958 146 8 go go VB 1958 146 9 from from IN 1958 146 10 my -PRON- PRP$ 1958 146 11 dwelling dwelling NN 1958 146 12 contented content VBD 1958 146 13 . . . 1958 147 1 When when WRB 1958 147 2 my -PRON- PRP$ 1958 147 3 cash cash NN 1958 147 4 I -PRON- PRP 1958 147 5 have have VBP 1958 147 6 brought bring VBN 1958 147 7 away away RB 1958 147 8 safe safe JJ 1958 147 9 , , , 1958 147 10 and and CC 1958 147 11 have have VBP 1958 147 12 rescued rescue VBN 1958 147 13 my -PRON- PRP$ 1958 147 14 person person NN 1958 147 15 , , , 1958 147 16 All all DT 1958 147 17 is be VBZ 1958 147 18 safe safe JJ 1958 147 19 : : : 1958 147 20 none none NN 1958 147 21 find find VB 1958 147 22 it -PRON- PRP 1958 147 23 so so RB 1958 147 24 easy easy JJ 1958 147 25 to to TO 1958 147 26 fly fly VB 1958 147 27 as as IN 1958 147 28 the the DT 1958 147 29 single single JJ 1958 147 30 . . . 1958 147 31 " " '' 1958 148 1 " " `` 1958 148 2 Neighbor Neighbor NNP 1958 148 3 , , , 1958 148 4 " " '' 1958 148 5 unto unto IN 1958 148 6 his -PRON- PRP$ 1958 148 7 words word NNS 1958 148 8 young young JJ 1958 148 9 Hermann Hermann NNP 1958 148 10 with with IN 1958 148 11 emphasis emphasis NN 1958 148 12 answered answer VBD 1958 148 13 : : : 1958 148 14 " " `` 1958 148 15 I -PRON- PRP 1958 148 16 can can MD 1958 148 17 in in IN 1958 148 18 no no DT 1958 148 19 wise wise JJ 1958 148 20 agree agree NN 1958 148 21 with with IN 1958 148 22 thee thee PRP 1958 148 23 here here RB 1958 148 24 , , , 1958 148 25 and and CC 1958 148 26 censure censure VB 1958 148 27 thy thy PRP$ 1958 148 28 language language NN 1958 148 29 . . . 1958 149 1 Is be VBZ 1958 149 2 he -PRON- PRP 1958 149 3 indeed indeed RB 1958 149 4 a a DT 1958 149 5 man man NN 1958 149 6 to to TO 1958 149 7 be be VB 1958 149 8 prized prize VBN 1958 149 9 , , , 1958 149 10 who who WP 1958 149 11 , , , 1958 149 12 in in IN 1958 149 13 good good NN 1958 149 14 and and CC 1958 149 15 in in IN 1958 149 16 evil evil NN 1958 149 17 , , , 1958 149 18 Takes take VBZ 1958 149 19 no no DT 1958 149 20 thought thought NN 1958 149 21 but but CC 1958 149 22 for for IN 1958 149 23 self self NN 1958 149 24 , , , 1958 149 25 and and CC 1958 149 26 gladness gladness NN 1958 149 27 and and CC 1958 149 28 sorrow sorrow NN 1958 149 29 with with IN 1958 149 30 others other NNS 1958 149 31 Knows know VBZ 1958 149 32 not not RB 1958 149 33 how how WRB 1958 149 34 to to TO 1958 149 35 divide divide VB 1958 149 36 , , , 1958 149 37 nor nor CC 1958 149 38 feels feel VBZ 1958 149 39 his -PRON- PRP$ 1958 149 40 heart heart NN 1958 149 41 so so RB 1958 149 42 impel impel VB 1958 149 43 him -PRON- PRP 1958 149 44 ? ? . 1958 150 1 Rather rather RB 1958 150 2 than than IN 1958 150 3 ever ever RB 1958 150 4 to to NN 1958 150 5 - - HYPH 1958 150 6 day day NN 1958 150 7 would would MD 1958 150 8 I -PRON- PRP 1958 150 9 make make VB 1958 150 10 up up RP 1958 150 11 my -PRON- PRP$ 1958 150 12 mind mind NN 1958 150 13 to to TO 1958 150 14 be be VB 1958 150 15 married marry VBN 1958 150 16 : : : 1958 150 17 Many many PDT 1958 150 18 a a DT 1958 150 19 worthy worthy JJ 1958 150 20 maiden maiden NN 1958 150 21 is be VBZ 1958 150 22 needing need VBG 1958 150 23 a a DT 1958 150 24 husband husband NN 1958 150 25 's 's POS 1958 150 26 protection protection NN 1958 150 27 , , , 1958 150 28 And and CC 1958 150 29 the the DT 1958 150 30 man man NN 1958 150 31 needs need VBZ 1958 150 32 an an DT 1958 150 33 inspiriting inspirit VBG 1958 150 34 wife wife NN 1958 150 35 when when WRB 1958 150 36 ill ill NNP 1958 150 37 is be VBZ 1958 150 38 impending impend VBG 1958 150 39 . . . 1958 150 40 " " '' 1958 151 1 Thereupon thereupon RB 1958 151 2 smiling smile VBG 1958 151 3 the the DT 1958 151 4 father father NN 1958 151 5 replied reply VBD 1958 151 6 : : : 1958 151 7 " " `` 1958 151 8 Thus thus RB 1958 151 9 love love VBP 1958 151 10 I -PRON- PRP 1958 151 11 to to TO 1958 151 12 hear hear VB 1958 151 13 thee thee PRP 1958 151 14 ! ! . 1958 152 1 That that DT 1958 152 2 is be VBZ 1958 152 3 a a DT 1958 152 4 sensible sensible JJ 1958 152 5 word word NN 1958 152 6 such such JJ 1958 152 7 as as IN 1958 152 8 rarely rarely RB 1958 152 9 I -PRON- PRP 1958 152 10 've have VB 1958 152 11 known know VBN 1958 152 12 thee thee PRP 1958 152 13 to to TO 1958 152 14 utter utter VB 1958 152 15 . . . 1958 152 16 " " '' 1958 153 1 Straightway straightway RB 1958 153 2 , , , 1958 153 3 however however RB 1958 153 4 , , , 1958 153 5 the the DT 1958 153 6 mother mother NN 1958 153 7 broke break VBD 1958 153 8 in in RP 1958 153 9 with with IN 1958 153 10 quickness quickness NN 1958 153 11 , , , 1958 153 12 exclaiming exclaim VBG 1958 153 13 : : : 1958 153 14 " " `` 1958 153 15 Son Son NNP 1958 153 16 , , , 1958 153 17 to to TO 1958 153 18 be be VB 1958 153 19 sure sure JJ 1958 153 20 , , , 1958 153 21 thou thou NNP 1958 153 22 art art NN 1958 153 23 right right RB 1958 153 24 ! ! . 1958 154 1 we -PRON- PRP 1958 154 2 parents parent NNS 1958 154 3 have have VBP 1958 154 4 set set VBN 1958 154 5 the the DT 1958 154 6 example example NN 1958 154 7 ; ; : 1958 154 8 Seeing see VBG 1958 154 9 that that IN 1958 154 10 not not RB 1958 154 11 in in IN 1958 154 12 our -PRON- PRP$ 1958 154 13 season season NN 1958 154 14 of of IN 1958 154 15 joy joy NN 1958 154 16 did do VBD 1958 154 17 we -PRON- PRP 1958 154 18 choose choose VB 1958 154 19 one one CD 1958 154 20 another another DT 1958 154 21 ; ; : 1958 154 22 Rather rather RB 1958 154 23 the the DT 1958 154 24 saddest sad JJS 1958 154 25 of of IN 1958 154 26 hours hour NNS 1958 154 27 it -PRON- PRP 1958 154 28 was be VBD 1958 154 29 that that DT 1958 154 30 bound bind VBN 1958 154 31 us -PRON- PRP 1958 154 32 together together RB 1958 154 33 . . . 1958 155 1 Monday Monday NNP 1958 155 2 morning morning NN 1958 155 3 -- -- : 1958 155 4 I -PRON- PRP 1958 155 5 mind mind VBP 1958 155 6 it -PRON- PRP 1958 155 7 well well RB 1958 155 8 ; ; : 1958 155 9 for for IN 1958 155 10 the the DT 1958 155 11 day day NN 1958 155 12 that that WDT 1958 155 13 preceded precede VBD 1958 155 14 Came come VBD 1958 155 15 that that DT 1958 155 16 terrible terrible JJ 1958 155 17 fire fire NN 1958 155 18 by by IN 1958 155 19 which which WDT 1958 155 20 our -PRON- PRP$ 1958 155 21 city city NN 1958 155 22 was be VBD 1958 155 23 ravaged-- ravaged-- NNP 1958 155 24 Twenty twenty CD 1958 155 25 years year NNS 1958 155 26 will will MD 1958 155 27 have have VB 1958 155 28 gone go VBN 1958 155 29 . . . 1958 156 1 The the DT 1958 156 2 day day NN 1958 156 3 was be VBD 1958 156 4 a a DT 1958 156 5 Sunday Sunday NNP 1958 156 6 as as IN 1958 156 7 this this DT 1958 156 8 is be VBZ 1958 156 9 ; ; : 1958 156 10 Hot hot JJ 1958 156 11 and and CC 1958 156 12 dry dry JJ 1958 156 13 was be VBD 1958 156 14 the the DT 1958 156 15 season season NN 1958 156 16 ; ; : 1958 156 17 the the DT 1958 156 18 water water NN 1958 156 19 was be VBD 1958 156 20 almost almost RB 1958 156 21 exhausted exhausted JJ 1958 156 22 . . . 1958 157 1 All all PDT 1958 157 2 the the DT 1958 157 3 people people NNS 1958 157 4 were be VBD 1958 157 5 strolling stroll VBG 1958 157 6 abroad abroad RB 1958 157 7 in in IN 1958 157 8 their -PRON- PRP$ 1958 157 9 holiday holiday NN 1958 157 10 dresses dress NNS 1958 157 11 , , , 1958 157 12 ' ' '' 1958 157 13 Mong mong VB 1958 157 14 the the DT 1958 157 15 villages village NNS 1958 157 16 partly partly RB 1958 157 17 , , , 1958 157 18 and and CC 1958 157 19 part part NN 1958 157 20 in in IN 1958 157 21 the the DT 1958 157 22 mills mill NNS 1958 157 23 and and CC 1958 157 24 the the DT 1958 157 25 taverns tavern NNS 1958 157 26 . . . 1958 158 1 And and CC 1958 158 2 at at IN 1958 158 3 the the DT 1958 158 4 end end NN 1958 158 5 of of IN 1958 158 6 the the DT 1958 158 7 city city NN 1958 158 8 the the DT 1958 158 9 flames flame NNS 1958 158 10 began begin VBD 1958 158 11 , , , 1958 158 12 and and CC 1958 158 13 went go VBD 1958 158 14 coursing course VBG 1958 158 15 Quickly Quickly NNP 1958 158 16 along along IN 1958 158 17 the the DT 1958 158 18 streets street NNS 1958 158 19 , , , 1958 158 20 creating create VBG 1958 158 21 a a DT 1958 158 22 draught draught NN 1958 158 23 in in IN 1958 158 24 their -PRON- PRP$ 1958 158 25 passage passage NN 1958 158 26 . . . 1958 159 1 Burned burn VBN 1958 159 2 were be VBD 1958 159 3 the the DT 1958 159 4 barns barn NNS 1958 159 5 where where WRB 1958 159 6 the the DT 1958 159 7 copious copious JJ 1958 159 8 harvest harvest NN 1958 159 9 already already RB 1958 159 10 was be VBD 1958 159 11 garnered garner VBN 1958 159 12 ; ; : 1958 159 13 Burned burn VBN 1958 159 14 were be VBD 1958 159 15 the the DT 1958 159 16 streets street NNS 1958 159 17 as as RB 1958 159 18 far far RB 1958 159 19 as as IN 1958 159 20 the the DT 1958 159 21 market market NN 1958 159 22 ; ; : 1958 159 23 the the DT 1958 159 24 house house NN 1958 159 25 of of IN 1958 159 26 my -PRON- PRP$ 1958 159 27 father father NN 1958 159 28 , , , 1958 159 29 Neighbor Neighbor NNP 1958 159 30 to to IN 1958 159 31 this this DT 1958 159 32 , , , 1958 159 33 was be VBD 1958 159 34 destroyed destroy VBN 1958 159 35 , , , 1958 159 36 and and CC 1958 159 37 this this DT 1958 159 38 one one NN 1958 159 39 also also RB 1958 159 40 fell fall VBD 1958 159 41 with with IN 1958 159 42 it -PRON- PRP 1958 159 43 . . . 1958 160 1 Little little JJ 1958 160 2 we -PRON- PRP 1958 160 3 managed manage VBD 1958 160 4 to to TO 1958 160 5 save save VB 1958 160 6 . . . 1958 161 1 I -PRON- PRP 1958 161 2 sat sit VBD 1958 161 3 , , , 1958 161 4 that that DT 1958 161 5 sorrowful sorrowful JJ 1958 161 6 night night NN 1958 161 7 through through RB 1958 161 8 , , , 1958 161 9 Outside outside IN 1958 161 10 the the DT 1958 161 11 town town NN 1958 161 12 on on IN 1958 161 13 the the DT 1958 161 14 common common NN 1958 161 15 , , , 1958 161 16 to to TO 1958 161 17 guard guard VB 1958 161 18 the the DT 1958 161 19 beds bed NNS 1958 161 20 and and CC 1958 161 21 the the DT 1958 161 22 boxes box NNS 1958 161 23 . . . 1958 162 1 Sleep sleep NN 1958 162 2 overtook overtake VBD 1958 162 3 me -PRON- PRP 1958 162 4 at at IN 1958 162 5 last last JJ 1958 162 6 , , , 1958 162 7 and and CC 1958 162 8 when when WRB 1958 162 9 I -PRON- PRP 1958 162 10 again again RB 1958 162 11 was be VBD 1958 162 12 awakened awaken VBN 1958 162 13 , , , 1958 162 14 Feeling feel VBG 1958 162 15 the the DT 1958 162 16 chill chill NN 1958 162 17 of of IN 1958 162 18 the the DT 1958 162 19 morning morning NN 1958 162 20 that that WDT 1958 162 21 always always RB 1958 162 22 descends descend VBZ 1958 162 23 before before IN 1958 162 24 sunrise sunrise NN 1958 162 25 , , , 1958 162 26 There there EX 1958 162 27 were be VBD 1958 162 28 the the DT 1958 162 29 smoke smoke NN 1958 162 30 and and CC 1958 162 31 the the DT 1958 162 32 glare glare NN 1958 162 33 , , , 1958 162 34 and and CC 1958 162 35 the the DT 1958 162 36 walls wall NNS 1958 162 37 and and CC 1958 162 38 chimneys chimney NNS 1958 162 39 in in IN 1958 162 40 ruins ruin NNS 1958 162 41 . . . 1958 163 1 Then then RB 1958 163 2 fell fall VBD 1958 163 3 a a DT 1958 163 4 weight weight NN 1958 163 5 on on IN 1958 163 6 my -PRON- PRP$ 1958 163 7 heart heart NN 1958 163 8 ; ; : 1958 163 9 but but CC 1958 163 10 more more RBR 1958 163 11 majestic majestic JJ 1958 163 12 than than IN 1958 163 13 ever ever RB 1958 163 14 Came come VBD 1958 163 15 up up RP 1958 163 16 the the DT 1958 163 17 sun sun NN 1958 163 18 again again RB 1958 163 19 , , , 1958 163 20 inspiring inspire VBG 1958 163 21 my -PRON- PRP$ 1958 163 22 bosom bosom NN 1958 163 23 with with IN 1958 163 24 courage courage NN 1958 163 25 . . . 1958 164 1 Then then RB 1958 164 2 I -PRON- PRP 1958 164 3 rose rise VBD 1958 164 4 hastily hastily RB 1958 164 5 up up RP 1958 164 6 , , , 1958 164 7 with with IN 1958 164 8 a a DT 1958 164 9 yearning yearning NN 1958 164 10 the the DT 1958 164 11 place place NN 1958 164 12 to to TO 1958 164 13 revisit revisit VB 1958 164 14 Whereon Whereon NNP 1958 164 15 our -PRON- PRP$ 1958 164 16 dwelling dwelling NN 1958 164 17 had have VBD 1958 164 18 stood stand VBN 1958 164 19 , , , 1958 164 20 and and CC 1958 164 21 to to TO 1958 164 22 see see VB 1958 164 23 if if IN 1958 164 24 the the DT 1958 164 25 hens hen NNS 1958 164 26 had have VBD 1958 164 27 been be VBN 1958 164 28 rescued rescue VBN 1958 164 29 , , , 1958 164 30 Which which WDT 1958 164 31 I -PRON- PRP 1958 164 32 especially especially RB 1958 164 33 loved love VBD 1958 164 34 , , , 1958 164 35 for for IN 1958 164 36 I -PRON- PRP 1958 164 37 still still RB 1958 164 38 was be VBD 1958 164 39 a a DT 1958 164 40 child child NN 1958 164 41 in in IN 1958 164 42 my -PRON- PRP$ 1958 164 43 feelings feeling NNS 1958 164 44 . . . 1958 165 1 Thus thus RB 1958 165 2 as as IN 1958 165 3 I -PRON- PRP 1958 165 4 over over IN 1958 165 5 the the DT 1958 165 6 still still RB 1958 165 7 - - HYPH 1958 165 8 smoking smoke VBG 1958 165 9 timbers timber NNS 1958 165 10 of of IN 1958 165 11 house house NN 1958 165 12 and and CC 1958 165 13 of of IN 1958 165 14 court court NN 1958 165 15 - - HYPH 1958 165 16 yard yard NN 1958 165 17 Picked pick VBD 1958 165 18 my -PRON- PRP$ 1958 165 19 way way NN 1958 165 20 , , , 1958 165 21 and and CC 1958 165 22 beheld beheld VB 1958 165 23 the the DT 1958 165 24 dwelling dwelling NN 1958 165 25 so so RB 1958 165 26 ruined ruin VBN 1958 165 27 and and CC 1958 165 28 wasted waste VBN 1958 165 29 , , , 1958 165 30 Thou Thou NNP 1958 165 31 camest camest VB 1958 165 32 up up RP 1958 165 33 to to TO 1958 165 34 examine examine VB 1958 165 35 the the DT 1958 165 36 place place NN 1958 165 37 , , , 1958 165 38 from from IN 1958 165 39 the the DT 1958 165 40 other other JJ 1958 165 41 direction direction NN 1958 165 42 . . . 1958 166 1 Under under IN 1958 166 2 the the DT 1958 166 3 ruins ruin NNS 1958 166 4 thy thy PRP$ 1958 166 5 horse horse NN 1958 166 6 in in IN 1958 166 7 his -PRON- PRP$ 1958 166 8 stall stall NN 1958 166 9 had have VBD 1958 166 10 been be VBN 1958 166 11 buried bury VBN 1958 166 12 ; ; : 1958 166 13 the the DT 1958 166 14 rubbish rubbish NN 1958 166 15 Lay Lay NNP 1958 166 16 on on IN 1958 166 17 the the DT 1958 166 18 spot spot NN 1958 166 19 and and CC 1958 166 20 the the DT 1958 166 21 glimmering glimmering NN 1958 166 22 beams beam NNS 1958 166 23 ; ; , 1958 166 24 of of IN 1958 166 25 the the DT 1958 166 26 horse horse NN 1958 166 27 we -PRON- PRP 1958 166 28 saw see VBD 1958 166 29 nothing nothing NN 1958 166 30 . . . 1958 167 1 Thoughtful thoughtful JJ 1958 167 2 and and CC 1958 167 3 grieving grieving NN 1958 167 4 we -PRON- PRP 1958 167 5 stood stand VBD 1958 167 6 there there RB 1958 167 7 thus thus RB 1958 167 8 , , , 1958 167 9 each each DT 1958 167 10 facing face VBG 1958 167 11 the the DT 1958 167 12 other other JJ 1958 167 13 , , , 1958 167 14 Now now RB 1958 167 15 that that IN 1958 167 16 the the DT 1958 167 17 wall wall NN 1958 167 18 was be VBD 1958 167 19 fallen fall VBN 1958 167 20 that that IN 1958 167 21 once once RB 1958 167 22 had have VBD 1958 167 23 divided divide VBN 1958 167 24 our -PRON- PRP$ 1958 167 25 court court NN 1958 167 26 - - HYPH 1958 167 27 yards yard NNS 1958 167 28 . . . 1958 168 1 Thereupon thereupon IN 1958 168 2 thou thou NNP 1958 168 3 by by IN 1958 168 4 the the DT 1958 168 5 hand hand NN 1958 168 6 didst didst NNS 1958 168 7 take take VB 1958 168 8 me -PRON- PRP 1958 168 9 , , , 1958 168 10 and and CC 1958 168 11 speak speak VB 1958 168 12 to to IN 1958 168 13 me -PRON- PRP 1958 168 14 , , , 1958 168 15 saying,-- saying,-- NNP 1958 168 16 ' ' '' 1958 168 17 Lisa Lisa NNP 1958 168 18 , , , 1958 168 19 how how WRB 1958 168 20 earnest earnest JJ 1958 168 21 thou thou NNP 1958 168 22 hither hither NNP 1958 168 23 ? ? . 1958 169 1 Go go VB 1958 169 2 back back RB 1958 169 3 ! ! . 1958 170 1 thy thy PRP$ 1958 170 2 soles sol NNS 1958 170 3 must must MD 1958 170 4 be be VB 1958 170 5 burning burn VBG 1958 170 6 ; ; : 1958 170 7 Hot hot JJ 1958 170 8 the the DT 1958 170 9 rubbish rubbish NN 1958 170 10 is be VBZ 1958 170 11 here here RB 1958 170 12 : : : 1958 170 13 it -PRON- PRP 1958 170 14 scorches scorch VBZ 1958 170 15 my -PRON- PRP$ 1958 170 16 boots boot NNS 1958 170 17 , , , 1958 170 18 which which WDT 1958 170 19 are be VBP 1958 170 20 stronger strong JJR 1958 170 21 . . . 1958 170 22 ' ' '' 1958 171 1 And and CC 1958 171 2 thou thou NNP 1958 171 3 didst didst NNP 1958 171 4 lift lift VB 1958 171 5 me -PRON- PRP 1958 171 6 up up RP 1958 171 7 , , , 1958 171 8 and and CC 1958 171 9 carry carry VB 1958 171 10 me -PRON- PRP 1958 171 11 out out RP 1958 171 12 through through IN 1958 171 13 thy thy PRP$ 1958 171 14 court court NN 1958 171 15 - - HYPH 1958 171 16 yard yard NN 1958 171 17 . . . 1958 172 1 There there EX 1958 172 2 was be VBD 1958 172 3 the the DT 1958 172 4 door door NN 1958 172 5 of of IN 1958 172 6 the the DT 1958 172 7 house house NN 1958 172 8 left leave VBD 1958 172 9 standing stand VBG 1958 172 10 yet yet RB 1958 172 11 with with IN 1958 172 12 its -PRON- PRP$ 1958 172 13 archway archway NN 1958 172 14 , , , 1958 172 15 Just just RB 1958 172 16 as as IN 1958 172 17 ' ' `` 1958 172 18 tis tis CC 1958 172 19 standing stand VBG 1958 172 20 now now RB 1958 172 21 , , , 1958 172 22 the the DT 1958 172 23 one one CD 1958 172 24 thing thing NN 1958 172 25 only only RB 1958 172 26 remaining remain VBG 1958 172 27 . . . 1958 173 1 Then then RB 1958 173 2 thou thou NNP 1958 173 3 didst didst NNP 1958 173 4 set set VBD 1958 173 5 me -PRON- PRP 1958 173 6 down down RP 1958 173 7 and and CC 1958 173 8 kiss kiss VB 1958 173 9 me -PRON- PRP 1958 173 10 ; ; : 1958 173 11 to to IN 1958 173 12 that that DT 1958 173 13 I -PRON- PRP 1958 173 14 objected object VBD 1958 173 15 ; ; : 1958 173 16 But but CC 1958 173 17 thou thou NNP 1958 173 18 didst didst NNP 1958 173 19 answer answer NNP 1958 173 20 and and CC 1958 173 21 say say VB 1958 173 22 with with IN 1958 173 23 kindly kindly RB 1958 173 24 significant significant JJ 1958 173 25 language language NN 1958 173 26 : : : 1958 173 27 ' ' '' 1958 173 28 See see VB 1958 173 29 ! ! . 1958 174 1 my -PRON- PRP$ 1958 174 2 house house NNP 1958 174 3 lies lie VBZ 1958 174 4 in in IN 1958 174 5 ruins ruin NNS 1958 174 6 : : : 1958 174 7 remain remain VB 1958 174 8 here here RB 1958 174 9 and and CC 1958 174 10 help help VB 1958 174 11 me -PRON- PRP 1958 174 12 rebuild rebuild VB 1958 174 13 it -PRON- PRP 1958 174 14 ; ; : 1958 174 15 So so CC 1958 174 16 shall shall VB 1958 174 17 my -PRON- PRP$ 1958 174 18 help help NN 1958 174 19 in in IN 1958 174 20 return return NN 1958 174 21 be be VB 1958 174 22 given give VBN 1958 174 23 to to IN 1958 174 24 building build VBG 1958 174 25 thy thy PRP$ 1958 174 26 father father NN 1958 174 27 's 's POS 1958 174 28 . . . 1958 174 29 ' ' '' 1958 175 1 Yet yet CC 1958 175 2 did do VBD 1958 175 3 I -PRON- PRP 1958 175 4 not not RB 1958 175 5 comprehend comprehend VB 1958 175 6 thee thee PRP 1958 175 7 until until IN 1958 175 8 thou thou NNP 1958 175 9 sentest sentest NNP 1958 175 10 thy thy PRP$ 1958 175 11 mother mother NN 1958 175 12 Unto unto IN 1958 175 13 my -PRON- PRP$ 1958 175 14 father father NN 1958 175 15 , , , 1958 175 16 and and CC 1958 175 17 quick quick RB 1958 175 18 were be VBD 1958 175 19 the the DT 1958 175 20 happy happy JJ 1958 175 21 espousals espousal NNS 1958 175 22 accomplished accomplish VBN 1958 175 23 . . . 1958 176 1 E'en e'en NN 1958 176 2 to to IN 1958 176 3 this this DT 1958 176 4 day day NN 1958 176 5 I -PRON- PRP 1958 176 6 remember remember VBP 1958 176 7 with with IN 1958 176 8 joy joy NN 1958 176 9 those those DT 1958 176 10 half half RB 1958 176 11 - - HYPH 1958 176 12 consumed consume VBN 1958 176 13 timbers timber NNS 1958 176 14 , , , 1958 176 15 And and CC 1958 176 16 I -PRON- PRP 1958 176 17 can can MD 1958 176 18 see see VB 1958 176 19 once once RB 1958 176 20 more more RBR 1958 176 21 the the DT 1958 176 22 sun sun NN 1958 176 23 coming come VBG 1958 176 24 up up RP 1958 176 25 in in IN 1958 176 26 such such JJ 1958 176 27 splendor splendor NN 1958 176 28 ; ; : 1958 176 29 For for IN 1958 176 30 ' ' `` 1958 176 31 twas twas NNP 1958 176 32 the the DT 1958 176 33 day day NN 1958 176 34 that that WDT 1958 176 35 gave give VBD 1958 176 36 me -PRON- PRP 1958 176 37 my -PRON- PRP$ 1958 176 38 husband husband NN 1958 176 39 ; ; : 1958 176 40 and and CC 1958 176 41 , , , 1958 176 42 ere ere NNP 1958 176 43 the the DT 1958 176 44 first first JJ 1958 176 45 season season NN 1958 176 46 Passed pass VBN 1958 176 47 of of IN 1958 176 48 that that DT 1958 176 49 wild wild JJ 1958 176 50 desolation desolation NN 1958 176 51 , , , 1958 176 52 a a DT 1958 176 53 son son NN 1958 176 54 to to IN 1958 176 55 my -PRON- PRP$ 1958 176 56 youth youth NN 1958 176 57 had have VBD 1958 176 58 been be VBN 1958 176 59 given give VBN 1958 176 60 . . . 1958 177 1 Therefore therefore RB 1958 177 2 I -PRON- PRP 1958 177 3 praise praise VBP 1958 177 4 thee thee PRP 1958 177 5 , , , 1958 177 6 Hermann Hermann NNP 1958 177 7 , , , 1958 177 8 that that IN 1958 177 9 thou thou NNP 1958 177 10 , , , 1958 177 11 with with IN 1958 177 12 an an DT 1958 177 13 honest honest JJ 1958 177 14 assurance assurance NN 1958 177 15 , , , 1958 177 16 Shouldst Shouldst NNP 1958 177 17 , , , 1958 177 18 in in IN 1958 177 19 these these DT 1958 177 20 sorrowful sorrowful JJ 1958 177 21 days day NNS 1958 177 22 , , , 1958 177 23 be be VB 1958 177 24 thinking think VBG 1958 177 25 thyself thyself PRP 1958 177 26 of of IN 1958 177 27 a a DT 1958 177 28 maiden maiden NN 1958 177 29 , , , 1958 177 30 And and CC 1958 177 31 amid amid IN 1958 177 32 ruins ruin NNS 1958 177 33 and and CC 1958 177 34 war war NN 1958 177 35 shouldst shouldst NNS 1958 177 36 thus thus RB 1958 177 37 have have VBP 1958 177 38 the the DT 1958 177 39 courage courage NN 1958 177 40 to to TO 1958 177 41 woo woo VB 1958 177 42 her -PRON- PRP 1958 177 43 . . . 1958 177 44 " " '' 1958 178 1 Straightway straightway RB 1958 178 2 , , , 1958 178 3 then then RB 1958 178 4 , , , 1958 178 5 and and CC 1958 178 6 with with IN 1958 178 7 warmth warmth NN 1958 178 8 , , , 1958 178 9 the the DT 1958 178 10 father father NN 1958 178 11 replied reply VBD 1958 178 12 to to IN 1958 178 13 her -PRON- PRP 1958 178 14 , , , 1958 178 15 saying say VBG 1958 178 16 : : : 1958 178 17 " " `` 1958 178 18 Worthy Worthy NNP 1958 178 19 of of IN 1958 178 20 praise praise NN 1958 178 21 is be VBZ 1958 178 22 the the DT 1958 178 23 feeling feeling NN 1958 178 24 , , , 1958 178 25 and and CC 1958 178 26 truthful truthful JJ 1958 178 27 also also RB 1958 178 28 the the DT 1958 178 29 story story NN 1958 178 30 , , , 1958 178 31 Mother Mother NNP 1958 178 32 , , , 1958 178 33 that that IN 1958 178 34 thou thou NNP 1958 178 35 hast hast NNP 1958 178 36 related related JJ 1958 178 37 ; ; : 1958 178 38 for for IN 1958 178 39 so so RB 1958 178 40 indeed indeed RB 1958 178 41 everything everything NN 1958 178 42 happened happen VBD 1958 178 43 . . . 1958 179 1 Better well RBR 1958 179 2 , , , 1958 179 3 however however RB 1958 179 4 , , , 1958 179 5 is be VBZ 1958 179 6 better well JJR 1958 179 7 . . . 1958 180 1 It -PRON- PRP 1958 180 2 is be VBZ 1958 180 3 not not RB 1958 180 4 the the DT 1958 180 5 business business NN 1958 180 6 of of IN 1958 180 7 all all DT 1958 180 8 men man NNS 1958 180 9 Thus thus RB 1958 180 10 their -PRON- PRP$ 1958 180 11 life life NN 1958 180 12 and and CC 1958 180 13 estate estate NN 1958 180 14 to to TO 1958 180 15 begin begin VB 1958 180 16 from from IN 1958 180 17 the the DT 1958 180 18 very very JJ 1958 180 19 foundation foundation NN 1958 180 20 : : : 1958 180 21 Every every DT 1958 180 22 one one NN 1958 180 23 needs need VBZ 1958 180 24 not not RB 1958 180 25 to to TO 1958 180 26 worry worry VB 1958 180 27 himself -PRON- PRP 1958 180 28 as as IN 1958 180 29 we -PRON- PRP 1958 180 30 and and CC 1958 180 31 the the DT 1958 180 32 rest rest NN 1958 180 33 did do VBD 1958 180 34 . . . 1958 181 1 Oh oh UH 1958 181 2 , , , 1958 181 3 how how WRB 1958 181 4 happy happy JJ 1958 181 5 is be VBZ 1958 181 6 he -PRON- PRP 1958 181 7 whose whose WP$ 1958 181 8 father father NN 1958 181 9 and and CC 1958 181 10 mother mother NN 1958 181 11 shall shall MD 1958 181 12 give give VB 1958 181 13 him -PRON- PRP 1958 181 14 , , , 1958 181 15 Furnished Furnished NNP 1958 181 16 and and CC 1958 181 17 ready ready JJ 1958 181 18 , , , 1958 181 19 a a DT 1958 181 20 house house NN 1958 181 21 which which WDT 1958 181 22 he -PRON- PRP 1958 181 23 can can MD 1958 181 24 adorn adorn VB 1958 181 25 with with IN 1958 181 26 his -PRON- PRP$ 1958 181 27 increase increase NN 1958 181 28 . . . 1958 182 1 Every every DT 1958 182 2 beginning beginning NN 1958 182 3 is be VBZ 1958 182 4 hard hard JJ 1958 182 5 ; ; : 1958 182 6 but but CC 1958 182 7 most most JJS 1958 182 8 the the DT 1958 182 9 beginning begin VBG 1958 182 10 a a DT 1958 182 11 household household NN 1958 182 12 . . . 1958 183 1 Many many JJ 1958 183 2 are be VBP 1958 183 3 human human JJ 1958 183 4 wants want NNS 1958 183 5 , , , 1958 183 6 and and CC 1958 183 7 every every DT 1958 183 8 thing thing NN 1958 183 9 daily daily RB 1958 183 10 grows grow VBZ 1958 183 11 dearer dearer NN 1958 183 12 , , , 1958 183 13 So so IN 1958 183 14 that that IN 1958 183 15 a a DT 1958 183 16 man man NN 1958 183 17 must must MD 1958 183 18 consider consider VB 1958 183 19 the the DT 1958 183 20 means mean NNS 1958 183 21 of of IN 1958 183 22 increasing increase VBG 1958 183 23 his -PRON- PRP$ 1958 183 24 earnings earning NNS 1958 183 25 . . . 1958 184 1 This this DT 1958 184 2 I -PRON- PRP 1958 184 3 hope hope VBP 1958 184 4 therefore therefore RB 1958 184 5 of of IN 1958 184 6 thee thee PRP 1958 184 7 , , , 1958 184 8 my -PRON- PRP$ 1958 184 9 Hermann Hermann NNP 1958 184 10 , , , 1958 184 11 that that IN 1958 184 12 into into IN 1958 184 13 our -PRON- PRP$ 1958 184 14 dwelling dwell VBG 1958 184 15 Thou Thou NNP 1958 184 16 wilt wilt NN 1958 184 17 be be VB 1958 184 18 bringing bring VBG 1958 184 19 ere ere RB 1958 184 20 long long RB 1958 184 21 a a DT 1958 184 22 bride bride NN 1958 184 23 who who WP 1958 184 24 is be VBZ 1958 184 25 handsomely handsomely RB 1958 184 26 dowered dowered JJ 1958 184 27 ; ; : 1958 184 28 For for IN 1958 184 29 it -PRON- PRP 1958 184 30 is be VBZ 1958 184 31 meet meet VB 1958 184 32 that that IN 1958 184 33 a a DT 1958 184 34 gallant gallant JJ 1958 184 35 young young JJ 1958 184 36 man man NN 1958 184 37 have have VB 1958 184 38 an an DT 1958 184 39 opulent opulent JJ 1958 184 40 maiden maiden NN 1958 184 41 . . . 1958 185 1 Great great JJ 1958 185 2 is be VBZ 1958 185 3 the the DT 1958 185 4 comfort comfort NN 1958 185 5 of of IN 1958 185 6 home home NN 1958 185 7 whene'er whene'er NN 1958 185 8 , , , 1958 185 9 with with IN 1958 185 10 the the DT 1958 185 11 woman woman NN 1958 185 12 elected elect VBN 1958 185 13 , , , 1958 185 14 Enter enter VB 1958 185 15 the the DT 1958 185 16 useful useful JJ 1958 185 17 presents present NNS 1958 185 18 , , , 1958 185 19 besides besides RB 1958 185 20 , , , 1958 185 21 in in IN 1958 185 22 box box NN 1958 185 23 and and CC 1958 185 24 in in IN 1958 185 25 basket basket NN 1958 185 26 . . . 1958 186 1 Not not RB 1958 186 2 for for IN 1958 186 3 this this DT 1958 186 4 many many JJ 1958 186 5 a a DT 1958 186 6 year year NN 1958 186 7 in in IN 1958 186 8 vain vain JJ 1958 186 9 has have VBZ 1958 186 10 the the DT 1958 186 11 mother mother NN 1958 186 12 been be VBN 1958 186 13 busy busy JJ 1958 186 14 Making make VBG 1958 186 15 her -PRON- PRP$ 1958 186 16 daughter daughter NN 1958 186 17 's 's POS 1958 186 18 linens linen NNS 1958 186 19 of of IN 1958 186 20 strong strong JJ 1958 186 21 and and CC 1958 186 22 delicate delicate JJ 1958 186 23 texture texture NN 1958 186 24 ; ; : 1958 186 25 God God NNP 1958 186 26 - - HYPH 1958 186 27 parents parent NNS 1958 186 28 have have VBP 1958 186 29 not not RB 1958 186 30 in in IN 1958 186 31 vain vain JJ 1958 186 32 been be VBN 1958 186 33 giving give VBG 1958 186 34 their -PRON- PRP$ 1958 186 35 vessels vessel NNS 1958 186 36 of of IN 1958 186 37 silver silver NN 1958 186 38 , , , 1958 186 39 And and CC 1958 186 40 the the DT 1958 186 41 father father NN 1958 186 42 laid lay VBN 1958 186 43 by by RP 1958 186 44 in in IN 1958 186 45 his -PRON- PRP$ 1958 186 46 desk desk NN 1958 186 47 the the DT 1958 186 48 rare rare JJ 1958 186 49 pieces piece NNS 1958 186 50 of of IN 1958 186 51 money money NN 1958 186 52 ; ; : 1958 186 53 For for IN 1958 186 54 there there RB 1958 186 55 a a DT 1958 186 56 day day NN 1958 186 57 will will MD 1958 186 58 come come VB 1958 186 59 when when WRB 1958 186 60 she -PRON- PRP 1958 186 61 , , , 1958 186 62 with with IN 1958 186 63 her -PRON- PRP$ 1958 186 64 gifts gift NNS 1958 186 65 and and CC 1958 186 66 possessions possession NNS 1958 186 67 , , , 1958 186 68 Shall Shall MD 1958 186 69 that that DT 1958 186 70 youth youth NN 1958 186 71 rejoice rejoice NN 1958 186 72 who who WP 1958 186 73 has have VBZ 1958 186 74 chosen choose VBN 1958 186 75 her -PRON- PRP 1958 186 76 out out IN 1958 186 77 of of IN 1958 186 78 all all DT 1958 186 79 others other NNS 1958 186 80 . . . 1958 187 1 Well well UH 1958 187 2 do do VBP 1958 187 3 I -PRON- PRP 1958 187 4 know know VB 1958 187 5 how how WRB 1958 187 6 good good JJ 1958 187 7 in in IN 1958 187 8 a a DT 1958 187 9 house house NN 1958 187 10 is be VBZ 1958 187 11 a a DT 1958 187 12 woman woman NN 1958 187 13 's 's POS 1958 187 14 position position NN 1958 187 15 , , , 1958 187 16 Who who WP 1958 187 17 her -PRON- PRP$ 1958 187 18 own own JJ 1958 187 19 furniture furniture NN 1958 187 20 round round IN 1958 187 21 her -PRON- PRP$ 1958 187 22 knows know VBZ 1958 187 23 , , , 1958 187 24 in in IN 1958 187 25 kitchen kitchen NN 1958 187 26 and and CC 1958 187 27 chamber chamber NN 1958 187 28 ; ; : 1958 187 29 Who who WP 1958 187 30 herself -PRON- PRP 1958 187 31 the the DT 1958 187 32 bed bed NN 1958 187 33 and and CC 1958 187 34 herself -PRON- PRP 1958 187 35 the the DT 1958 187 36 table table NN 1958 187 37 has have VBZ 1958 187 38 covered cover VBN 1958 187 39 . . . 1958 188 1 Only only RB 1958 188 2 a a DT 1958 188 3 well well RB 1958 188 4 - - HYPH 1958 188 5 dowered dowered JJ 1958 188 6 bride bride NN 1958 188 7 should should MD 1958 188 8 I -PRON- PRP 1958 188 9 like like VB 1958 188 10 to to TO 1958 188 11 receive receive VB 1958 188 12 to to IN 1958 188 13 my -PRON- PRP$ 1958 188 14 dwelling dwelling NN 1958 188 15 . . . 1958 189 1 She -PRON- PRP 1958 189 2 who who WP 1958 189 3 is be VBZ 1958 189 4 poor poor JJ 1958 189 5 is be VBZ 1958 189 6 sure sure JJ 1958 189 7 , , , 1958 189 8 in in IN 1958 189 9 the the DT 1958 189 10 end end NN 1958 189 11 , , , 1958 189 12 to to TO 1958 189 13 be be VB 1958 189 14 scorned scorn VBN 1958 189 15 by by IN 1958 189 16 her -PRON- PRP$ 1958 189 17 husband husband NN 1958 189 18 ; ; : 1958 189 19 And and CC 1958 189 20 will will MD 1958 189 21 as as IN 1958 189 22 servant servant NN 1958 189 23 be be VB 1958 189 24 held hold VBN 1958 189 25 , , , 1958 189 26 who who WP 1958 189 27 as as IN 1958 189 28 servant servant NN 1958 189 29 came come VBD 1958 189 30 in in RP 1958 189 31 with with IN 1958 189 32 her -PRON- PRP$ 1958 189 33 bundle bundle NN 1958 189 34 . . . 1958 190 1 Men man NNS 1958 190 2 will will MD 1958 190 3 remain remain VB 1958 190 4 unjust unjust JJ 1958 190 5 when when WRB 1958 190 6 the the DT 1958 190 7 season season NN 1958 190 8 of of IN 1958 190 9 love love NN 1958 190 10 is be VBZ 1958 190 11 gone go VBN 1958 190 12 over over RP 1958 190 13 . . . 1958 191 1 Yes yes UH 1958 191 2 , , , 1958 191 3 my -PRON- PRP$ 1958 191 4 Hermann Hermann NNP 1958 191 5 , , , 1958 191 6 thy thy PRP$ 1958 191 7 father father NN 1958 191 8 's 's POS 1958 191 9 old old JJ 1958 191 10 age age NN 1958 191 11 thou thou VBP 1958 191 12 greatly greatly RB 1958 191 13 canst canst JJ 1958 191 14 gladden gladden NN 1958 191 15 , , , 1958 191 16 If if IN 1958 191 17 thou thou NNP 1958 191 18 a a DT 1958 191 19 daughter daughter NN 1958 191 20 - - HYPH 1958 191 21 in in IN 1958 191 22 - - HYPH 1958 191 23 law law NN 1958 191 24 will will MD 1958 191 25 speedily speedily RB 1958 191 26 bring bring VB 1958 191 27 to to IN 1958 191 28 my -PRON- PRP$ 1958 191 29 dwelling dwelling NN 1958 191 30 , , , 1958 191 31 Out out IN 1958 191 32 of of IN 1958 191 33 the the DT 1958 191 34 neighborhood neighborhood NN 1958 191 35 here,--from here,--from NNP 1958 191 36 the the DT 1958 191 37 house house NN 1958 191 38 over over IN 1958 191 39 yonder yonder NNP 1958 191 40 , , , 1958 191 41 the the DT 1958 191 42 green green JJ 1958 191 43 one one CD 1958 191 44 . . . 1958 192 1 Rich Rich NNP 1958 192 2 is be VBZ 1958 192 3 the the DT 1958 192 4 man man NN 1958 192 5 , , , 1958 192 6 I -PRON- PRP 1958 192 7 can can MD 1958 192 8 tell tell VB 1958 192 9 thee thee PRP 1958 192 10 . . . 1958 193 1 His -PRON- PRP$ 1958 193 2 manufactures manufacture NNS 1958 193 3 and and CC 1958 193 4 traffic traffic NN 1958 193 5 Daily Daily NNP 1958 193 6 are be VBP 1958 193 7 making make VBG 1958 193 8 him -PRON- PRP 1958 193 9 richer rich JJR 1958 193 10 ; ; : 1958 193 11 for for IN 1958 193 12 whence whence NN 1958 193 13 draws draw VBZ 1958 193 14 the the DT 1958 193 15 merchant merchant NN 1958 193 16 not not RB 1958 193 17 profit profit NN 1958 193 18 ? ? . 1958 194 1 Three three CD 1958 194 2 daughters daughter NNS 1958 194 3 only only RB 1958 194 4 he -PRON- PRP 1958 194 5 has have VBZ 1958 194 6 , , , 1958 194 7 to to TO 1958 194 8 divide divide VB 1958 194 9 his -PRON- PRP$ 1958 194 10 fortune fortune NN 1958 194 11 among among IN 1958 194 12 them -PRON- PRP 1958 194 13 . . . 1958 195 1 True true JJ 1958 195 2 that that IN 1958 195 3 the the DT 1958 195 4 eldest eld JJS 1958 195 5 already already RB 1958 195 6 is be VBZ 1958 195 7 taken take VBN 1958 195 8 ; ; : 1958 195 9 but but CC 1958 195 10 there there EX 1958 195 11 is be VBZ 1958 195 12 the the DT 1958 195 13 second second JJ 1958 195 14 Still still RB 1958 195 15 to to TO 1958 195 16 be be VB 1958 195 17 had have VBN 1958 195 18 , , , 1958 195 19 as as RB 1958 195 20 well well RB 1958 195 21 as as IN 1958 195 22 the the DT 1958 195 23 third third JJ 1958 195 24 ; ; : 1958 195 25 and and CC 1958 195 26 not not RB 1958 195 27 long long RB 1958 195 28 so so RB 1958 195 29 , , , 1958 195 30 it -PRON- PRP 1958 195 31 may may MD 1958 195 32 be be VB 1958 195 33 . . . 1958 196 1 I -PRON- PRP 1958 196 2 would would MD 1958 196 3 never never RB 1958 196 4 have have VB 1958 196 5 lingered linger VBN 1958 196 6 till till IN 1958 196 7 now now RB 1958 196 8 , , , 1958 196 9 had have VBD 1958 196 10 I -PRON- PRP 1958 196 11 been be VBN 1958 196 12 in in IN 1958 196 13 thy thy PRP$ 1958 196 14 place place NN 1958 196 15 ; ; : 1958 196 16 But but CC 1958 196 17 had have VBD 1958 196 18 fetched fetch VBN 1958 196 19 one one CD 1958 196 20 of of IN 1958 196 21 the the DT 1958 196 22 maidens maiden NNS 1958 196 23 , , , 1958 196 24 as as IN 1958 196 25 once once IN 1958 196 26 I -PRON- PRP 1958 196 27 bore bear VBD 1958 196 28 off off RP 1958 196 29 thy thy PRP$ 1958 196 30 dear dear JJ 1958 196 31 mother mother NN 1958 196 32 . . . 1958 196 33 " " '' 1958 197 1 Modestly modestly RB 1958 197 2 then then RB 1958 197 3 did do VBD 1958 197 4 the the DT 1958 197 5 son son NN 1958 197 6 to to IN 1958 197 7 the the DT 1958 197 8 urgent urgent JJ 1958 197 9 father father NN 1958 197 10 answer answer NN 1958 197 11 ; ; : 1958 197 12 " " `` 1958 197 13 Truly truly RB 1958 197 14 ' ' '' 1958 197 15 twas twas NN 1958 197 16 my -PRON- PRP$ 1958 197 17 wish wish NN 1958 197 18 too too RB 1958 197 19 , , , 1958 197 20 as as RB 1958 197 21 well well RB 1958 197 22 as as IN 1958 197 23 thine thine NNP 1958 197 24 own own JJ 1958 197 25 , , , 1958 197 26 to to TO 1958 197 27 have have VB 1958 197 28 chosen choose VBN 1958 197 29 One one CD 1958 197 30 of of IN 1958 197 31 our -PRON- PRP$ 1958 197 32 neighbor neighbor NN 1958 197 33 's 's POS 1958 197 34 daughters daughter NNS 1958 197 35 , , , 1958 197 36 for for IN 1958 197 37 we -PRON- PRP 1958 197 38 had have VBD 1958 197 39 been be VBN 1958 197 40 brought bring VBN 1958 197 41 up up RP 1958 197 42 together together RB 1958 197 43 ; ; : 1958 197 44 Played Played NNP 1958 197 45 , , , 1958 197 46 in in IN 1958 197 47 the the DT 1958 197 48 early early JJ 1958 197 49 days day NNS 1958 197 50 , , , 1958 197 51 about about IN 1958 197 52 the the DT 1958 197 53 market market NN 1958 197 54 - - HYPH 1958 197 55 place place NN 1958 197 56 fountain fountain NN 1958 197 57 ; ; : 1958 197 58 And and CC 1958 197 59 , , , 1958 197 60 from from IN 1958 197 61 the the DT 1958 197 62 other other JJ 1958 197 63 boys boy NNS 1958 197 64 ' ' POS 1958 197 65 rudeness rudeness NN 1958 197 66 , , , 1958 197 67 I -PRON- PRP 1958 197 68 often often RB 1958 197 69 have have VBP 1958 197 70 been be VBN 1958 197 71 their -PRON- PRP$ 1958 197 72 defender defender NN 1958 197 73 . . . 1958 198 1 That that IN 1958 198 2 , , , 1958 198 3 though though RB 1958 198 4 , , , 1958 198 5 is be VBZ 1958 198 6 long long JJ 1958 198 7 since since IN 1958 198 8 past past NN 1958 198 9 : : : 1958 198 10 the the DT 1958 198 11 girls girl NNS 1958 198 12 , , , 1958 198 13 as as IN 1958 198 14 they -PRON- PRP 1958 198 15 grew grow VBD 1958 198 16 to to TO 1958 198 17 be be VB 1958 198 18 older old JJR 1958 198 19 , , , 1958 198 20 Properly properly RB 1958 198 21 stayed stay VBD 1958 198 22 in in IN 1958 198 23 the the DT 1958 198 24 house house NN 1958 198 25 , , , 1958 198 26 and and CC 1958 198 27 shunned shun VBD 1958 198 28 the the DT 1958 198 29 more more RBR 1958 198 30 boisterous boisterous JJ 1958 198 31 pastimes pastime NNS 1958 198 32 . . . 1958 199 1 Well well UH 1958 199 2 brought bring VBN 1958 199 3 up up RP 1958 199 4 are be VBP 1958 199 5 they -PRON- PRP 1958 199 6 , , , 1958 199 7 surely surely RB 1958 199 8 ! ! . 1958 200 1 I -PRON- PRP 1958 200 2 used use VBD 1958 200 3 sometimes sometimes RB 1958 200 4 to to TO 1958 200 5 go go VB 1958 200 6 over over RP 1958 200 7 , , , 1958 200 8 Partly partly RB 1958 200 9 to to TO 1958 200 10 gratify gratify VB 1958 200 11 thee thee PRP 1958 200 12 , , , 1958 200 13 and and CC 1958 200 14 because because IN 1958 200 15 of of IN 1958 200 16 our -PRON- PRP$ 1958 200 17 former former JJ 1958 200 18 acquaintance acquaintance NN 1958 200 19 : : : 1958 200 20 But but CC 1958 200 21 no no DT 1958 200 22 pleasure pleasure NN 1958 200 23 I -PRON- PRP 1958 200 24 ever ever RB 1958 200 25 could could MD 1958 200 26 take take VB 1958 200 27 in in RP 1958 200 28 being be VBG 1958 200 29 among among IN 1958 200 30 them -PRON- PRP 1958 200 31 ; ; : 1958 200 32 For for CC 1958 200 33 I -PRON- PRP 1958 200 34 was be VBD 1958 200 35 always always RB 1958 200 36 obliged oblige VBN 1958 200 37 to to TO 1958 200 38 endure endure VB 1958 200 39 their -PRON- PRP$ 1958 200 40 censures censure NNS 1958 200 41 upon upon IN 1958 200 42 me -PRON- PRP 1958 200 43 . . . 1958 201 1 Quite quite RB 1958 201 2 too too RB 1958 201 3 long long JJ 1958 201 4 was be VBD 1958 201 5 my -PRON- PRP$ 1958 201 6 coat coat NN 1958 201 7 , , , 1958 201 8 the the DT 1958 201 9 cloth cloth NN 1958 201 10 too too RB 1958 201 11 coarse coarse JJ 1958 201 12 , , , 1958 201 13 and and CC 1958 201 14 the the DT 1958 201 15 color color NN 1958 201 16 Quite quite RB 1958 201 17 too too RB 1958 201 18 common common JJ 1958 201 19 ; ; : 1958 201 20 my -PRON- PRP$ 1958 201 21 hair hair NN 1958 201 22 was be VBD 1958 201 23 not not RB 1958 201 24 cropped crop VBN 1958 201 25 , , , 1958 201 26 as as IN 1958 201 27 it -PRON- PRP 1958 201 28 should should MD 1958 201 29 be be VB 1958 201 30 , , , 1958 201 31 and and CC 1958 201 32 frizzled frizzle VBN 1958 201 33 . . . 1958 202 1 I -PRON- PRP 1958 202 2 was be VBD 1958 202 3 resolved resolve VBN 1958 202 4 , , , 1958 202 5 at at IN 1958 202 6 last last JJ 1958 202 7 , , , 1958 202 8 that that IN 1958 202 9 I -PRON- PRP 1958 202 10 , , , 1958 202 11 also also RB 1958 202 12 , , , 1958 202 13 would would MD 1958 202 14 dress dress VB 1958 202 15 myself -PRON- PRP 1958 202 16 finely finely RB 1958 202 17 , , , 1958 202 18 Just just RB 1958 202 19 as as IN 1958 202 20 those those DT 1958 202 21 office office NN 1958 202 22 - - HYPH 1958 202 23 boys boy NNS 1958 202 24 do do VBP 1958 202 25 who who WP 1958 202 26 always always RB 1958 202 27 are be VBP 1958 202 28 seen see VBN 1958 202 29 there there RB 1958 202 30 on on IN 1958 202 31 Sundays Sundays NNP 1958 202 32 , , , 1958 202 33 Wearing wear VBG 1958 202 34 in in IN 1958 202 35 summer summer NN 1958 202 36 their -PRON- PRP$ 1958 202 37 half half JJ 1958 202 38 - - HYPH 1958 202 39 silken silken JJ 1958 202 40 flaps flap NNS 1958 202 41 , , , 1958 202 42 that that WDT 1958 202 43 dangled dangle VBD 1958 202 44 about about IN 1958 202 45 them -PRON- PRP 1958 202 46 ; ; : 1958 202 47 But but CC 1958 202 48 I -PRON- PRP 1958 202 49 discovered discover VBD 1958 202 50 , , , 1958 202 51 betimes betime NNS 1958 202 52 , , , 1958 202 53 they -PRON- PRP 1958 202 54 made make VBD 1958 202 55 ever ever RB 1958 202 56 a a DT 1958 202 57 laughing laughing NN 1958 202 58 - - HYPH 1958 202 59 stock stock NN 1958 202 60 of of IN 1958 202 61 me -PRON- PRP 1958 202 62 . . . 1958 203 1 And and CC 1958 203 2 I -PRON- PRP 1958 203 3 was be VBD 1958 203 4 vexed vex VBN 1958 203 5 when when WRB 1958 203 6 I -PRON- PRP 1958 203 7 saw see VBD 1958 203 8 it,--it it,--it NNP 1958 203 9 wounded wound VBD 1958 203 10 my -PRON- PRP$ 1958 203 11 pride pride NN 1958 203 12 ; ; : 1958 203 13 but but CC 1958 203 14 more more RBR 1958 203 15 deeply deeply RB 1958 203 16 Felt Felt NNP 1958 203 17 I -PRON- PRP 1958 203 18 aggrieved aggrieve VBD 1958 203 19 that that IN 1958 203 20 they -PRON- PRP 1958 203 21 the the DT 1958 203 22 good good JJ 1958 203 23 - - : 1958 203 24 will will NN 1958 203 25 should should MD 1958 203 26 so so RB 1958 203 27 far far RB 1958 203 28 misinterpret misinterpret VB 1958 203 29 That that IN 1958 203 30 in in IN 1958 203 31 my -PRON- PRP$ 1958 203 32 heart heart NN 1958 203 33 I -PRON- PRP 1958 203 34 bore bear VBD 1958 203 35 them,--especially them,--especially NNP 1958 203 36 Minna Minna NNP 1958 203 37 the the DT 1958 203 38 youngest young JJS 1958 203 39 . . . 1958 204 1 It -PRON- PRP 1958 204 2 was be VBD 1958 204 3 on on IN 1958 204 4 Easter Easter NNP 1958 204 5 - - HYPH 1958 204 6 day day NN 1958 204 7 that that WDT 1958 204 8 last last RB 1958 204 9 I -PRON- PRP 1958 204 10 went go VBD 1958 204 11 over over RP 1958 204 12 to to TO 1958 204 13 see see VB 1958 204 14 them -PRON- PRP 1958 204 15 ; ; : 1958 204 16 Wearing wear VBG 1958 204 17 my -PRON- PRP$ 1958 204 18 best good JJS 1958 204 19 new new JJ 1958 204 20 coat coat NN 1958 204 21 , , , 1958 204 22 that that DT 1958 204 23 is be VBZ 1958 204 24 now now RB 1958 204 25 hanging hang VBG 1958 204 26 up up RP 1958 204 27 in in IN 1958 204 28 the the DT 1958 204 29 closet closet NN 1958 204 30 , , , 1958 204 31 And and CC 1958 204 32 having have VBG 1958 204 33 frizzled frizzle VBN 1958 204 34 my -PRON- PRP$ 1958 204 35 hair hair NN 1958 204 36 , , , 1958 204 37 like like IN 1958 204 38 that that DT 1958 204 39 of of IN 1958 204 40 the the DT 1958 204 41 other other JJ 1958 204 42 young young JJ 1958 204 43 fellows fellow NNS 1958 204 44 . . . 1958 205 1 Soon soon RB 1958 205 2 as as IN 1958 205 3 I -PRON- PRP 1958 205 4 entered enter VBD 1958 205 5 , , , 1958 205 6 they -PRON- PRP 1958 205 7 tittered titter VBD 1958 205 8 ; ; : 1958 205 9 but but CC 1958 205 10 that that IN 1958 205 11 not not RB 1958 205 12 at at IN 1958 205 13 me -PRON- PRP 1958 205 14 , , , 1958 205 15 as as IN 1958 205 16 I -PRON- PRP 1958 205 17 fancied fancy VBD 1958 205 18 . . . 1958 206 1 Minna Minna NNP 1958 206 2 before before IN 1958 206 3 the the DT 1958 206 4 piano piano NN 1958 206 5 was be VBD 1958 206 6 seated seat VBN 1958 206 7 ; ; : 1958 206 8 the the DT 1958 206 9 father father NN 1958 206 10 was be VBD 1958 206 11 present present JJ 1958 206 12 , , , 1958 206 13 Hearing hear VBG 1958 206 14 his -PRON- PRP$ 1958 206 15 daughters daughter NNS 1958 206 16 sing sing VB 1958 206 17 , , , 1958 206 18 and and CC 1958 206 19 full full JJ 1958 206 20 of of IN 1958 206 21 delight delight NN 1958 206 22 and and CC 1958 206 23 good good JJ 1958 206 24 - - HYPH 1958 206 25 humor humor NN 1958 206 26 . . . 1958 207 1 Much much JJ 1958 207 2 I -PRON- PRP 1958 207 3 could could MD 1958 207 4 not not RB 1958 207 5 understand understand VB 1958 207 6 of of IN 1958 207 7 all all DT 1958 207 8 that that WDT 1958 207 9 was be VBD 1958 207 10 said say VBN 1958 207 11 in in IN 1958 207 12 the the DT 1958 207 13 singing singing NN 1958 207 14 ; ; : 1958 207 15 But but CC 1958 207 16 of of IN 1958 207 17 Pamina Pamina NNP 1958 207 18 I -PRON- PRP 1958 207 19 often often RB 1958 207 20 heard hear VBD 1958 207 21 , , , 1958 207 22 and and CC 1958 207 23 oft oft RB 1958 207 24 of of IN 1958 207 25 Tamino tamino NN 1958 207 26 : : : 1958 207 27 And and CC 1958 207 28 I -PRON- PRP 1958 207 29 , , , 1958 207 30 besides besides RB 1958 207 31 , , , 1958 207 32 could could MD 1958 207 33 not not RB 1958 207 34 stay stay VB 1958 207 35 there there RB 1958 207 36 dumb dumb JJ 1958 207 37 ; ; : 1958 207 38 so so CC 1958 207 39 , , , 1958 207 40 as as RB 1958 207 41 soon soon RB 1958 207 42 as as IN 1958 207 43 she -PRON- PRP 1958 207 44 ended end VBD 1958 207 45 , , , 1958 207 46 Something something NN 1958 207 47 about about IN 1958 207 48 the the DT 1958 207 49 words word NNS 1958 207 50 I -PRON- PRP 1958 207 51 asked ask VBD 1958 207 52 , , , 1958 207 53 and and CC 1958 207 54 about about IN 1958 207 55 the the DT 1958 207 56 two two CD 1958 207 57 persons person NNS 1958 207 58 . . . 1958 208 1 Thereupon thereupon RB 1958 208 2 all all DT 1958 208 3 were be VBD 1958 208 4 silent silent JJ 1958 208 5 and and CC 1958 208 6 smiled smiled JJ 1958 208 7 ; ; : 1958 208 8 but but CC 1958 208 9 the the DT 1958 208 10 father father NN 1958 208 11 made make VBD 1958 208 12 answer answer NN 1958 208 13 : : : 1958 208 14 ' ' '' 1958 208 15 Thou Thou NNP 1958 208 16 knowest knowest NNP 1958 208 17 no no DT 1958 208 18 one one NN 1958 208 19 , , , 1958 208 20 my -PRON- PRP$ 1958 208 21 friend friend NN 1958 208 22 , , , 1958 208 23 I -PRON- PRP 1958 208 24 believe believe VBP 1958 208 25 , , , 1958 208 26 but but CC 1958 208 27 Adam Adam NNP 1958 208 28 and and CC 1958 208 29 Eve Eve NNP 1958 208 30 ? ? . 1958 208 31 ' ' '' 1958 209 1 No no DT 1958 209 2 one one NN 1958 209 3 restrained restrain VBD 1958 209 4 himself -PRON- PRP 1958 209 5 longer long RBR 1958 209 6 , , , 1958 209 7 but but CC 1958 209 8 loud loud JJ 1958 209 9 laughed laugh VBD 1958 209 10 out out RP 1958 209 11 then then RB 1958 209 12 the the DT 1958 209 13 maidens maiden NNS 1958 209 14 , , , 1958 209 15 Loud Loud NNP 1958 209 16 laughed laugh VBD 1958 209 17 out out RP 1958 209 18 the the DT 1958 209 19 boys boy NNS 1958 209 20 , , , 1958 209 21 the the DT 1958 209 22 old old JJ 1958 209 23 man man NN 1958 209 24 held hold VBD 1958 209 25 his -PRON- PRP$ 1958 209 26 sides side NNS 1958 209 27 for for IN 1958 209 28 his -PRON- PRP$ 1958 209 29 laughing laughing NN 1958 209 30 . . . 1958 210 1 I -PRON- PRP 1958 210 2 , , , 1958 210 3 in in IN 1958 210 4 embarrassment embarrassment NN 1958 210 5 , , , 1958 210 6 dropped drop VBD 1958 210 7 my -PRON- PRP$ 1958 210 8 hat hat NN 1958 210 9 , , , 1958 210 10 and and CC 1958 210 11 the the DT 1958 210 12 giggling giggle VBG 1958 210 13 continued continue VBD 1958 210 14 , , , 1958 210 15 On on IN 1958 210 16 and and CC 1958 210 17 on on RB 1958 210 18 and and CC 1958 210 19 on on RB 1958 210 20 , , , 1958 210 21 for for IN 1958 210 22 all all DT 1958 210 23 they -PRON- PRP 1958 210 24 kept keep VBD 1958 210 25 playing play VBG 1958 210 26 and and CC 1958 210 27 singing singing NN 1958 210 28 . . . 1958 211 1 Back back RB 1958 211 2 to to IN 1958 211 3 the the DT 1958 211 4 house house NN 1958 211 5 here here RB 1958 211 6 I -PRON- PRP 1958 211 7 hurried hurry VBD 1958 211 8 , , , 1958 211 9 o'ercome o'ercome VBP 1958 211 10 with with IN 1958 211 11 shame shame NN 1958 211 12 and and CC 1958 211 13 vexation vexation NN 1958 211 14 , , , 1958 211 15 Hung Hung NNP 1958 211 16 up up RP 1958 211 17 my -PRON- PRP$ 1958 211 18 coat coat NN 1958 211 19 in in IN 1958 211 20 the the DT 1958 211 21 closet closet NN 1958 211 22 , , , 1958 211 23 and and CC 1958 211 24 pulled pull VBD 1958 211 25 out out RP 1958 211 26 the the DT 1958 211 27 curls curl NNS 1958 211 28 with with IN 1958 211 29 my -PRON- PRP$ 1958 211 30 fingers finger NNS 1958 211 31 , , , 1958 211 32 Swearing Swearing NNP 1958 211 33 that that IN 1958 211 34 never never RB 1958 211 35 again again RB 1958 211 36 my -PRON- PRP$ 1958 211 37 foot foot NN 1958 211 38 should should MD 1958 211 39 cross cross VB 1958 211 40 over over IN 1958 211 41 that that DT 1958 211 42 threshold threshold NN 1958 211 43 . . . 1958 212 1 And and CC 1958 212 2 I -PRON- PRP 1958 212 3 was be VBD 1958 212 4 perfectly perfectly RB 1958 212 5 right right JJ 1958 212 6 ; ; : 1958 212 7 for for IN 1958 212 8 vain vain JJ 1958 212 9 are be VBP 1958 212 10 the the DT 1958 212 11 maidens maiden NNS 1958 212 12 , , , 1958 212 13 and and CC 1958 212 14 heartless heartless NN 1958 212 15 . . . 1958 213 1 E'en e'en NN 1958 213 2 to to IN 1958 213 3 this this DT 1958 213 4 day day NN 1958 213 5 , , , 1958 213 6 as as IN 1958 213 7 I -PRON- PRP 1958 213 8 hear hear VBP 1958 213 9 , , , 1958 213 10 I -PRON- PRP 1958 213 11 am be VBP 1958 213 12 called call VBN 1958 213 13 by by IN 1958 213 14 them -PRON- PRP 1958 213 15 ever ever RB 1958 213 16 ' ' `` 1958 213 17 Tamino tamino NN 1958 213 18 . . . 1958 213 19 ' ' '' 1958 213 20 " " '' 1958 214 1 Thereupon Thereupon NNP 1958 214 2 answered answer VBD 1958 214 3 the the DT 1958 214 4 mother mother NN 1958 214 5 , , , 1958 214 6 and and CC 1958 214 7 said say VBD 1958 214 8 : : : 1958 214 9 " " `` 1958 214 10 Thou Thou NNP 1958 214 11 shouldest shouldest NN 1958 214 12 not not RB 1958 214 13 , , , 1958 214 14 Hermann Hermann NNP 1958 214 15 , , , 1958 214 16 Be be VB 1958 214 17 so so RB 1958 214 18 long long RB 1958 214 19 vexed vex VBN 1958 214 20 with with IN 1958 214 21 the the DT 1958 214 22 children child NNS 1958 214 23 : : : 1958 214 24 indeed indeed RB 1958 214 25 , , , 1958 214 26 they -PRON- PRP 1958 214 27 are be VBP 1958 214 28 all all DT 1958 214 29 of of IN 1958 214 30 them -PRON- PRP 1958 214 31 children child NNS 1958 214 32 . . . 1958 215 1 Minna Minna NNP 1958 215 2 , , , 1958 215 3 believe believe VBP 1958 215 4 me -PRON- PRP 1958 215 5 , , , 1958 215 6 is be VBZ 1958 215 7 good good JJ 1958 215 8 , , , 1958 215 9 and and CC 1958 215 10 was be VBD 1958 215 11 always always RB 1958 215 12 disposed dispose VBN 1958 215 13 to to TO 1958 215 14 thee thee VB 1958 215 15 kindly kindly RB 1958 215 16 . . . 1958 216 1 ' ' `` 1958 216 2 Twas Twas NNP 1958 216 3 not not RB 1958 216 4 long long RB 1958 216 5 since since IN 1958 216 6 she -PRON- PRP 1958 216 7 was be VBD 1958 216 8 asking ask VBG 1958 216 9 about about IN 1958 216 10 thee thee PRP 1958 216 11 . . . 1958 217 1 Let let VB 1958 217 2 her -PRON- PRP 1958 217 3 be be VB 1958 217 4 thy thy NN 1958 217 5 chosen choose VBN 1958 217 6 ! ! . 1958 217 7 " " '' 1958 218 1 Thoughtfully thoughtfully RB 1958 218 2 answered answer VBD 1958 218 3 the the DT 1958 218 4 son son NN 1958 218 5 : : : 1958 218 6 " " `` 1958 218 7 I -PRON- PRP 1958 218 8 know know VBP 1958 218 9 not not RB 1958 218 10 . . . 1958 219 1 That that DT 1958 219 2 mortification mortification NN 1958 219 3 Stamped stamp VBD 1958 219 4 itself -PRON- PRP 1958 219 5 in in IN 1958 219 6 me -PRON- PRP 1958 219 7 so so RB 1958 219 8 deeply deeply RB 1958 219 9 , , , 1958 219 10 I -PRON- PRP 1958 219 11 never never RB 1958 219 12 could could MD 1958 219 13 bear bear VB 1958 219 14 to to TO 1958 219 15 behold behold VB 1958 219 16 her -PRON- PRP 1958 219 17 Seated Seated NNP 1958 219 18 before before IN 1958 219 19 the the DT 1958 219 20 piano piano NN 1958 219 21 or or CC 1958 219 22 listen listen VB 1958 219 23 again again RB 1958 219 24 to to IN 1958 219 25 her -PRON- PRP$ 1958 219 26 singing singing NN 1958 219 27 . . . 1958 219 28 " " '' 1958 220 1 Forth forth RB 1958 220 2 broke break VBD 1958 220 3 the the DT 1958 220 4 father father NN 1958 220 5 then then RB 1958 220 6 , , , 1958 220 7 and and CC 1958 220 8 in in IN 1958 220 9 words word NNS 1958 220 10 of of IN 1958 220 11 anger anger NN 1958 220 12 made make VBD 1958 220 13 answer answer NN 1958 220 14 : : : 1958 220 15 " " `` 1958 220 16 Little little JJ 1958 220 17 of of IN 1958 220 18 joy joy NN 1958 220 19 will will MD 1958 220 20 my -PRON- PRP$ 1958 220 21 life life NN 1958 220 22 have have VB 1958 220 23 in in IN 1958 220 24 thee thee PRP 1958 220 25 ! ! . 1958 221 1 I -PRON- PRP 1958 221 2 said say VBD 1958 221 3 it -PRON- PRP 1958 221 4 would would MD 1958 221 5 be be VB 1958 221 6 so so RB 1958 221 7 When when WRB 1958 221 8 I -PRON- PRP 1958 221 9 perceived perceive VBD 1958 221 10 that that IN 1958 221 11 thy thy PRP$ 1958 221 12 pleasure pleasure NN 1958 221 13 was be VBD 1958 221 14 solely solely RB 1958 221 15 in in IN 1958 221 16 horses horse NNS 1958 221 17 and and CC 1958 221 18 farming farm VBG 1958 221 19 : : : 1958 221 20 Work work NN 1958 221 21 which which WDT 1958 221 22 a a DT 1958 221 23 servant servant NN 1958 221 24 , , , 1958 221 25 indeed indeed RB 1958 221 26 , , , 1958 221 27 performs perform VBZ 1958 221 28 for for IN 1958 221 29 an an DT 1958 221 30 opulent opulent JJ 1958 221 31 master master NN 1958 221 32 , , , 1958 221 33 That that IN 1958 221 34 thou thou NNP 1958 221 35 doest doest NNP 1958 221 36 ; ; : 1958 221 37 the the DT 1958 221 38 father father NN 1958 221 39 meanwhile meanwhile RB 1958 221 40 must must MD 1958 221 41 his -PRON- PRP$ 1958 221 42 son son NN 1958 221 43 be be VB 1958 221 44 deprived deprive VBN 1958 221 45 of of IN 1958 221 46 , , , 1958 221 47 Who who WP 1958 221 48 should should MD 1958 221 49 appear appear VB 1958 221 50 as as IN 1958 221 51 his -PRON- PRP$ 1958 221 52 pride pride NN 1958 221 53 , , , 1958 221 54 in in IN 1958 221 55 the the DT 1958 221 56 sight sight NN 1958 221 57 of of IN 1958 221 58 the the DT 1958 221 59 rest rest NN 1958 221 60 of of IN 1958 221 61 the the DT 1958 221 62 townsmen townsman NNS 1958 221 63 . . . 1958 222 1 Early early RB 1958 222 2 with with IN 1958 222 3 empty empty JJ 1958 222 4 hopes hope NNS 1958 222 5 thy thy PRP$ 1958 222 6 mother mother NN 1958 222 7 was be VBD 1958 222 8 wo will MD 1958 222 9 nt not RB 1958 222 10 to to TO 1958 222 11 deceive deceive VB 1958 222 12 me -PRON- PRP 1958 222 13 , , , 1958 222 14 When when WRB 1958 222 15 in in IN 1958 222 16 the the DT 1958 222 17 school school NN 1958 222 18 thy thy NN 1958 222 19 studies study NNS 1958 222 20 , , , 1958 222 21 thy thy PRP$ 1958 222 22 reading reading NN 1958 222 23 and and CC 1958 222 24 writing writing NN 1958 222 25 , , , 1958 222 26 would would MD 1958 222 27 never never RB 1958 222 28 As as IN 1958 222 29 with with IN 1958 222 30 the the DT 1958 222 31 others other NNS 1958 222 32 succeed succeed VBP 1958 222 33 , , , 1958 222 34 but but CC 1958 222 35 thy thy PRP$ 1958 222 36 seat seat NN 1958 222 37 would would MD 1958 222 38 be be VB 1958 222 39 always always RB 1958 222 40 the the DT 1958 222 41 lowest low JJS 1958 222 42 . . . 1958 223 1 That that DT 1958 223 2 comes come VBZ 1958 223 3 about about IN 1958 223 4 , , , 1958 223 5 forsooth forsooth VB 1958 223 6 , , , 1958 223 7 when when WRB 1958 223 8 a a DT 1958 223 9 youth youth NN 1958 223 10 has have VBZ 1958 223 11 no no DT 1958 223 12 feeling feeling NN 1958 223 13 of of IN 1958 223 14 honor honor NN 1958 223 15 Dwelling dwelling NN 1958 223 16 within within IN 1958 223 17 his -PRON- PRP$ 1958 223 18 breast breast NN 1958 223 19 , , , 1958 223 20 nor nor CC 1958 223 21 the the DT 1958 223 22 wish wish NN 1958 223 23 to to TO 1958 223 24 raise raise VB 1958 223 25 himself -PRON- PRP 1958 223 26 higher higher RBR 1958 223 27 . . . 1958 224 1 Had have VBD 1958 224 2 but but CC 1958 224 3 my -PRON- PRP$ 1958 224 4 father father NN 1958 224 5 so so RB 1958 224 6 cared care VBD 1958 224 7 for for IN 1958 224 8 me -PRON- PRP 1958 224 9 as as IN 1958 224 10 thou thou NNP 1958 224 11 hast hast NNP 1958 224 12 been be VBN 1958 224 13 cared care VBN 1958 224 14 for for IN 1958 224 15 ; ; : 1958 224 16 If if IN 1958 224 17 he -PRON- PRP 1958 224 18 had have VBD 1958 224 19 sent send VBN 1958 224 20 me -PRON- PRP 1958 224 21 to to IN 1958 224 22 school school NN 1958 224 23 , , , 1958 224 24 and and CC 1958 224 25 provided provide VBD 1958 224 26 me -PRON- PRP 1958 224 27 thus thus RB 1958 224 28 with with IN 1958 224 29 instructors instructor NNS 1958 224 30 , , , 1958 224 31 I -PRON- PRP 1958 224 32 should should MD 1958 224 33 be be VB 1958 224 34 other other JJ 1958 224 35 , , , 1958 224 36 I -PRON- PRP 1958 224 37 trow trow VBP 1958 224 38 , , , 1958 224 39 than than IN 1958 224 40 host host NN 1958 224 41 of of IN 1958 224 42 the the DT 1958 224 43 Golden Golden NNP 1958 224 44 Lion Lion NNP 1958 224 45 ! ! . 1958 224 46 " " '' 1958 225 1 Then then RB 1958 225 2 the the DT 1958 225 3 son son NN 1958 225 4 rose rise VBD 1958 225 5 from from IN 1958 225 6 his -PRON- PRP$ 1958 225 7 seat seat NN 1958 225 8 and and CC 1958 225 9 noiselessly noiselessly RB 1958 225 10 moved move VBD 1958 225 11 to to IN 1958 225 12 the the DT 1958 225 13 doorway doorway NN 1958 225 14 , , , 1958 225 15 Slowly Slowly NNP 1958 225 16 , , , 1958 225 17 and and CC 1958 225 18 speaking speak VBG 1958 225 19 no no DT 1958 225 20 word word NN 1958 225 21 . . . 1958 226 1 The the DT 1958 226 2 father father NN 1958 226 3 , , , 1958 226 4 however however RB 1958 226 5 ; ; : 1958 226 6 in in IN 1958 226 7 passion passion NN 1958 226 8 After after IN 1958 226 9 him -PRON- PRP 1958 226 10 called call VBD 1958 226 11 , , , 1958 226 12 " " `` 1958 226 13 Yes yes UH 1958 226 14 , , , 1958 226 15 go go VB 1958 226 16 , , , 1958 226 17 thou thou NNP 1958 226 18 obstinate obstinate NNP 1958 226 19 fellow fellow NNP 1958 226 20 ! ! . 1958 227 1 I -PRON- PRP 1958 227 2 know know VBP 1958 227 3 thee thee PRP 1958 227 4 ! ! . 1958 228 1 Go go VB 1958 228 2 and and CC 1958 228 3 look look VB 1958 228 4 after after IN 1958 228 5 the the DT 1958 228 6 business business NN 1958 228 7 henceforth henceforth RB 1958 228 8 , , , 1958 228 9 that that IN 1958 228 10 I -PRON- PRP 1958 228 11 have have VBP 1958 228 12 not not RB 1958 228 13 to to TO 1958 228 14 chide chide VB 1958 228 15 thee thee PRP 1958 228 16 ; ; : 1958 228 17 But but CC 1958 228 18 do do VB 1958 228 19 thou thou NNP 1958 228 20 nowise nowise NNP 1958 228 21 imagine imagine VB 1958 228 22 that that IN 1958 228 23 ever ever RB 1958 228 24 a a DT 1958 228 25 peasant peasant NN 1958 228 26 - - HYPH 1958 228 27 born bear VBN 1958 228 28 maiden maiden NN 1958 228 29 Thou Thou NNP 1958 228 30 for for IN 1958 228 31 a a DT 1958 228 32 daughter daughter NN 1958 228 33 - - HYPH 1958 228 34 in in IN 1958 228 35 - - HYPH 1958 228 36 law law NN 1958 228 37 shalt shalt NN 1958 228 38 bring bring VB 1958 228 39 into into IN 1958 228 40 my -PRON- PRP$ 1958 228 41 dwelling dwelling NN 1958 228 42 , , , 1958 228 43 the the DT 1958 228 44 hussy hussy NN 1958 228 45 ! ! . 1958 229 1 Long long RB 1958 229 2 have have VBP 1958 229 3 I -PRON- PRP 1958 229 4 lived live VBN 1958 229 5 in in IN 1958 229 6 the the DT 1958 229 7 world world NN 1958 229 8 , , , 1958 229 9 and and CC 1958 229 10 know know VB 1958 229 11 how how WRB 1958 229 12 mankind mankind NN 1958 229 13 should should MD 1958 229 14 be be VB 1958 229 15 dealt deal VBN 1958 229 16 with with IN 1958 229 17 ; ; : 1958 229 18 Know know VB 1958 229 19 how how WRB 1958 229 20 to to TO 1958 229 21 entertain entertain VB 1958 229 22 ladies lady NNS 1958 229 23 and and CC 1958 229 24 gentlemen gentleman NNS 1958 229 25 so so IN 1958 229 26 that that IN 1958 229 27 contented content VBD 1958 229 28 They -PRON- PRP 1958 229 29 shall shall MD 1958 229 30 depart depart VB 1958 229 31 from from IN 1958 229 32 my -PRON- PRP$ 1958 229 33 house house NN 1958 229 34 , , , 1958 229 35 and and CC 1958 229 36 strangers stranger NNS 1958 229 37 agreeably agreeably RB 1958 229 38 can can MD 1958 229 39 flatter flatter VB 1958 229 40 . . . 1958 230 1 Yet yet CC 1958 230 2 I -PRON- PRP 1958 230 3 'm be VBP 1958 230 4 resolved resolve VBN 1958 230 5 that that IN 1958 230 6 some some DT 1958 230 7 day day NN 1958 230 8 I -PRON- PRP 1958 230 9 one one PRP 1958 230 10 will will MD 1958 230 11 have have VB 1958 230 12 for for IN 1958 230 13 a a DT 1958 230 14 daughter daughter NN 1958 230 15 , , , 1958 230 16 Who who WP 1958 230 17 shall shall MD 1958 230 18 requite requite VB 1958 230 19 me -PRON- PRP 1958 230 20 in in IN 1958 230 21 kind kind NN 1958 230 22 and and CC 1958 230 23 sweeten sweeten VB 1958 230 24 my -PRON- PRP$ 1958 230 25 manifold manifold JJ 1958 230 26 labors labor NNS 1958 230 27 ; ; : 1958 230 28 Who who WP 1958 230 29 the the DT 1958 230 30 piano piano NN 1958 230 31 shall shall MD 1958 230 32 play play VB 1958 230 33 to to IN 1958 230 34 me -PRON- PRP 1958 230 35 , , , 1958 230 36 too too RB 1958 230 37 ; ; : 1958 230 38 so so IN 1958 230 39 that that IN 1958 230 40 there there EX 1958 230 41 shall shall MD 1958 230 42 with with IN 1958 230 43 pleasure pleasure NN 1958 230 44 All all PDT 1958 230 45 the the DT 1958 230 46 handsomest handsome JJS 1958 230 47 people people NNS 1958 230 48 in in IN 1958 230 49 town town NN 1958 230 50 and and CC 1958 230 51 the the DT 1958 230 52 finest fine JJS 1958 230 53 assemble assemble JJ 1958 230 54 , , , 1958 230 55 As as IN 1958 230 56 they -PRON- PRP 1958 230 57 on on IN 1958 230 58 Sundays sunday NNS 1958 230 59 do do VBP 1958 230 60 now now RB 1958 230 61 in in IN 1958 230 62 the the DT 1958 230 63 house house NN 1958 230 64 of of IN 1958 230 65 our -PRON- PRP$ 1958 230 66 neighbor neighbor NN 1958 230 67 . . . 1958 230 68 " " '' 1958 231 1 Here here RB 1958 231 2 Hermann Hermann NNP 1958 231 3 Softly softly RB 1958 231 4 pressed press VBD 1958 231 5 on on IN 1958 231 6 the the DT 1958 231 7 latch latch NN 1958 231 8 , , , 1958 231 9 and and CC 1958 231 10 so so RB 1958 231 11 went go VBD 1958 231 12 out out RP 1958 231 13 from from IN 1958 231 14 the the DT 1958 231 15 chamber chamber NN 1958 231 16 . . . 1958 232 1 THALIA thalia NN 1958 232 2 THE the DT 1958 232 3 CITIZENS citizen NNS 1958 232 4 Thus thus RB 1958 232 5 did do VBD 1958 232 6 the the DT 1958 232 7 modest modest JJ 1958 232 8 son son NN 1958 232 9 slip slip VB 1958 232 10 away away RB 1958 232 11 from from IN 1958 232 12 the the DT 1958 232 13 angry angry JJ 1958 232 14 upbraiding upbraiding NN 1958 232 15 ; ; : 1958 232 16 But but CC 1958 232 17 in in IN 1958 232 18 the the DT 1958 232 19 tone tone NN 1958 232 20 he -PRON- PRP 1958 232 21 had have VBD 1958 232 22 taken take VBN 1958 232 23 at at IN 1958 232 24 first first RB 1958 232 25 , , , 1958 232 26 the the DT 1958 232 27 father father NN 1958 232 28 continued continue VBD 1958 232 29 : : : 1958 232 30 " " `` 1958 232 31 That that DT 1958 232 32 comes come VBZ 1958 232 33 not not RB 1958 232 34 out out IN 1958 232 35 of of IN 1958 232 36 a a DT 1958 232 37 man man NN 1958 232 38 which which WDT 1958 232 39 he -PRON- PRP 1958 232 40 has have VBZ 1958 232 41 not not RB 1958 232 42 in in IN 1958 232 43 him -PRON- PRP 1958 232 44 ; ; : 1958 232 45 and and CC 1958 232 46 hardly hardly RB 1958 232 47 Shall Shall MD 1958 232 48 the the DT 1958 232 49 joy joy NN 1958 232 50 ever ever RB 1958 232 51 be be VB 1958 232 52 mine -PRON- PRP 1958 232 53 of of IN 1958 232 54 seeing see VBG 1958 232 55 my -PRON- PRP$ 1958 232 56 dearest dearest NN 1958 232 57 wish wish NN 1958 232 58 granted grant VBN 1958 232 59 : : : 1958 232 60 That that IN 1958 232 61 my -PRON- PRP$ 1958 232 62 son son NN 1958 232 63 may may MD 1958 232 64 not not RB 1958 232 65 as as IN 1958 232 66 his -PRON- PRP$ 1958 232 67 father father NN 1958 232 68 be be VB 1958 232 69 , , , 1958 232 70 but but CC 1958 232 71 a a DT 1958 232 72 better well JJR 1958 232 73 . . . 1958 233 1 What what WP 1958 233 2 would would MD 1958 233 3 become become VB 1958 233 4 of of IN 1958 233 5 the the DT 1958 233 6 house house NN 1958 233 7 , , , 1958 233 8 and and CC 1958 233 9 what what WP 1958 233 10 of of IN 1958 233 11 the the DT 1958 233 12 city city NN 1958 233 13 if if IN 1958 233 14 each each DT 1958 233 15 one one NN 1958 233 16 Were be VBD 1958 233 17 not not RB 1958 233 18 with with IN 1958 233 19 pleasure pleasure NN 1958 233 20 and and CC 1958 233 21 always always RB 1958 233 22 intent intent JJ 1958 233 23 on on IN 1958 233 24 maintaining maintain VBG 1958 233 25 , , , 1958 233 26 renewing renew VBG 1958 233 27 , , , 1958 233 28 Yea Yea NNP 1958 233 29 , , , 1958 233 30 and and CC 1958 233 31 improving improve VBG 1958 233 32 , , , 1958 233 33 too too RB 1958 233 34 , , , 1958 233 35 as as IN 1958 233 36 time time NN 1958 233 37 and and CC 1958 233 38 the the DT 1958 233 39 foreigner foreigner NN 1958 233 40 teach teach VBP 1958 233 41 us -PRON- PRP 1958 233 42 ! ! . 1958 234 1 Man man NN 1958 234 2 is be VBZ 1958 234 3 not not RB 1958 234 4 meant mean VBN 1958 234 5 , , , 1958 234 6 forsooth forsooth VB 1958 234 7 , , , 1958 234 8 to to TO 1958 234 9 grow grow VB 1958 234 10 from from IN 1958 234 11 the the DT 1958 234 12 ground ground NN 1958 234 13 like like IN 1958 234 14 a a DT 1958 234 15 mushroom mushroom NN 1958 234 16 , , , 1958 234 17 Quickly quickly RB 1958 234 18 to to TO 1958 234 19 perish perish VB 1958 234 20 away away RB 1958 234 21 on on IN 1958 234 22 the the DT 1958 234 23 spot spot NN 1958 234 24 of of IN 1958 234 25 ground ground NN 1958 234 26 that that WDT 1958 234 27 begot beget VBD 1958 234 28 him -PRON- PRP 1958 234 29 , , , 1958 234 30 Leaving leave VBG 1958 234 31 no no DT 1958 234 32 trace trace NN 1958 234 33 behind behind IN 1958 234 34 of of IN 1958 234 35 himself -PRON- PRP 1958 234 36 and and CC 1958 234 37 his -PRON- PRP$ 1958 234 38 animate animate JJ 1958 234 39 action action NN 1958 234 40 ! ! . 1958 235 1 As as IN 1958 235 2 by by IN 1958 235 3 the the DT 1958 235 4 house house NN 1958 235 5 we -PRON- PRP 1958 235 6 straightway straightway RB 1958 235 7 can can MD 1958 235 8 tell tell VB 1958 235 9 the the DT 1958 235 10 mind mind NN 1958 235 11 of of IN 1958 235 12 the the DT 1958 235 13 master master NN 1958 235 14 , , , 1958 235 15 So so CC 1958 235 16 , , , 1958 235 17 when when WRB 1958 235 18 we -PRON- PRP 1958 235 19 walk walk VBP 1958 235 20 through through IN 1958 235 21 a a DT 1958 235 22 city city NN 1958 235 23 , , , 1958 235 24 we -PRON- PRP 1958 235 25 judge judge VBP 1958 235 26 of of IN 1958 235 27 the the DT 1958 235 28 persons person NNS 1958 235 29 who who WP 1958 235 30 rule rule VBP 1958 235 31 it -PRON- PRP 1958 235 32 . . . 1958 236 1 For for IN 1958 236 2 where where WRB 1958 236 3 the the DT 1958 236 4 towers tower NNS 1958 236 5 and and CC 1958 236 6 walls wall NNS 1958 236 7 are be VBP 1958 236 8 falling fall VBG 1958 236 9 to to TO 1958 236 10 ruin ruin VB 1958 236 11 ; ; : 1958 236 12 where where WRB 1958 236 13 offal offal NN 1958 236 14 Lies lie VBZ 1958 236 15 in in IN 1958 236 16 heaps heap NNS 1958 236 17 in in IN 1958 236 18 the the DT 1958 236 19 gutters gutter NNS 1958 236 20 , , , 1958 236 21 and and CC 1958 236 22 alleys alley NNS 1958 236 23 with with IN 1958 236 24 offal offal NN 1958 236 25 are be VBP 1958 236 26 littered litter VBN 1958 236 27 ; ; : 1958 236 28 Where where WRB 1958 236 29 from from IN 1958 236 30 its -PRON- PRP$ 1958 236 31 place place NN 1958 236 32 has have VBZ 1958 236 33 started start VBN 1958 236 34 the the DT 1958 236 35 stone stone NN 1958 236 36 , , , 1958 236 37 and and CC 1958 236 38 no no DT 1958 236 39 one one NN 1958 236 40 resets reset VBZ 1958 236 41 it -PRON- PRP 1958 236 42 ; ; : 1958 236 43 Where where WRB 1958 236 44 the the DT 1958 236 45 timbers timber NNS 1958 236 46 are be VBP 1958 236 47 rotting rot VBG 1958 236 48 away away RB 1958 236 49 , , , 1958 236 50 and and CC 1958 236 51 the the DT 1958 236 52 house house NN 1958 236 53 is be VBZ 1958 236 54 awaiting await VBG 1958 236 55 Vainly vainly RB 1958 236 56 its -PRON- PRP$ 1958 236 57 new new JJ 1958 236 58 supports,--that supports,--that NNP 1958 236 59 place place NN 1958 236 60 we -PRON- PRP 1958 236 61 may may MD 1958 236 62 know know VB 1958 236 63 is be VBZ 1958 236 64 ill ill RB 1958 236 65 governed govern VBN 1958 236 66 . . . 1958 237 1 Since since IN 1958 237 2 if if IN 1958 237 3 not not RB 1958 237 4 from from IN 1958 237 5 above above JJ 1958 237 6 work work NN 1958 237 7 order order NN 1958 237 8 and and CC 1958 237 9 cleanliness cleanliness NN 1958 237 10 downward downward RB 1958 237 11 , , , 1958 237 12 Easily easily RB 1958 237 13 grows grow VBZ 1958 237 14 the the DT 1958 237 15 citizen citizen NN 1958 237 16 used use VBN 1958 237 17 to to IN 1958 237 18 untidy untidy NN 1958 237 19 postponement postponement JJ 1958 237 20 ; ; : 1958 237 21 Just just RB 1958 237 22 as as IN 1958 237 23 the the DT 1958 237 24 beggar beggar NN 1958 237 25 grows grow VBZ 1958 237 26 likewise likewise RB 1958 237 27 used use VBN 1958 237 28 to to IN 1958 237 29 his -PRON- PRP$ 1958 237 30 ragged ragged JJ 1958 237 31 apparel apparel NN 1958 237 32 . . . 1958 238 1 Therefore therefore RB 1958 238 2 I -PRON- PRP 1958 238 3 wished wish VBD 1958 238 4 that that IN 1958 238 5 our -PRON- PRP$ 1958 238 6 Hermann Hermann NNP 1958 238 7 might may MD 1958 238 8 early early RB 1958 238 9 set set VB 1958 238 10 out out RP 1958 238 11 on on IN 1958 238 12 some some DT 1958 238 13 travels travel NNS 1958 238 14 ; ; : 1958 238 15 That that IN 1958 238 16 he -PRON- PRP 1958 238 17 at at RB 1958 238 18 least least RBS 1958 238 19 might may MD 1958 238 20 behold behold VB 1958 238 21 the the DT 1958 238 22 cities city NNS 1958 238 23 of of IN 1958 238 24 Strasburg Strasburg NNP 1958 238 25 and and CC 1958 238 26 Frankfort Frankfort NNP 1958 238 27 , , , 1958 238 28 Friendly Friendly NNP 1958 238 29 Mannheim Mannheim NNP 1958 238 30 , , , 1958 238 31 too too RB 1958 238 32 , , , 1958 238 33 that that DT 1958 238 34 is be VBZ 1958 238 35 cheerful cheerful JJ 1958 238 36 and and CC 1958 238 37 evenly evenly RB 1958 238 38 builded build VBN 1958 238 39 . . . 1958 239 1 He -PRON- PRP 1958 239 2 that that WDT 1958 239 3 has have VBZ 1958 239 4 once once RB 1958 239 5 beheld beheld NN 1958 239 6 cities city NNS 1958 239 7 so so RB 1958 239 8 cleanly cleanly JJ 1958 239 9 and and CC 1958 239 10 large large JJ 1958 239 11 , , , 1958 239 12 never never RB 1958 239 13 after after IN 1958 239 14 Ceases Ceases NNP 1958 239 15 his -PRON- PRP$ 1958 239 16 own own JJ 1958 239 17 native native JJ 1958 239 18 city city NN 1958 239 19 , , , 1958 239 20 though though IN 1958 239 21 small small JJ 1958 239 22 it -PRON- PRP 1958 239 23 may may MD 1958 239 24 be be VB 1958 239 25 , , , 1958 239 26 to to TO 1958 239 27 embellish embellish VB 1958 239 28 . . . 1958 240 1 Do do VBP 1958 240 2 not not RB 1958 240 3 the the DT 1958 240 4 strangers stranger NNS 1958 240 5 who who WP 1958 240 6 come come VBP 1958 240 7 here here RB 1958 240 8 commend commend VB 1958 240 9 the the DT 1958 240 10 repairs repair NNS 1958 240 11 in in IN 1958 240 12 our -PRON- PRP$ 1958 240 13 gateway gateway NN 1958 240 14 , , , 1958 240 15 Notice notice VB 1958 240 16 our -PRON- PRP$ 1958 240 17 whitewashed whitewashed JJ 1958 240 18 tower tower NN 1958 240 19 , , , 1958 240 20 and and CC 1958 240 21 the the DT 1958 240 22 church church NN 1958 240 23 we -PRON- PRP 1958 240 24 have have VBP 1958 240 25 newly newly RB 1958 240 26 rebuilded rebuild VBN 1958 240 27 ? ? . 1958 241 1 Are be VBP 1958 241 2 not not RB 1958 241 3 all all RB 1958 241 4 praising praise VBG 1958 241 5 our -PRON- PRP$ 1958 241 6 pavement pavement NN 1958 241 7 ? ? . 1958 242 1 the the DT 1958 242 2 covered covered JJ 1958 242 3 canals canal NNS 1958 242 4 full full JJ 1958 242 5 of of IN 1958 242 6 water water NN 1958 242 7 , , , 1958 242 8 Laid lay VBN 1958 242 9 with with IN 1958 242 10 a a DT 1958 242 11 wise wise JJ 1958 242 12 distribution distribution NN 1958 242 13 , , , 1958 242 14 which which WDT 1958 242 15 furnish furnish VBP 1958 242 16 us us NNP 1958 242 17 profit profit NN 1958 242 18 and and CC 1958 242 19 safety safety NN 1958 242 20 , , , 1958 242 21 So so IN 1958 242 22 that that IN 1958 242 23 no no RB 1958 242 24 sooner soon RBR 1958 242 25 does do VBZ 1958 242 26 fire fire NN 1958 242 27 break break VB 1958 242 28 out out RP 1958 242 29 than than IN 1958 242 30 ' ' '' 1958 242 31 tis tis NN 1958 242 32 promptly promptly RB 1958 242 33 arrested arrest VBN 1958 242 34 ? ? . 1958 243 1 Has have VBZ 1958 243 2 not not RB 1958 243 3 all all PDT 1958 243 4 this this DT 1958 243 5 come come VB 1958 243 6 to to TO 1958 243 7 pass pass VB 1958 243 8 since since IN 1958 243 9 the the DT 1958 243 10 time time NN 1958 243 11 of of IN 1958 243 12 our -PRON- PRP$ 1958 243 13 great great JJ 1958 243 14 conflagration conflagration NN 1958 243 15 ? ? . 1958 244 1 Builder builder NN 1958 244 2 I -PRON- PRP 1958 244 3 six six CD 1958 244 4 times time NNS 1958 244 5 was be VBD 1958 244 6 named name VBN 1958 244 7 by by IN 1958 244 8 the the DT 1958 244 9 council council NN 1958 244 10 , , , 1958 244 11 and and CC 1958 244 12 won win VBD 1958 244 13 the the DT 1958 244 14 approval approval NN 1958 244 15 , , , 1958 244 16 Won Won NNP 1958 244 17 moreover moreover RB 1958 244 18 the the DT 1958 244 19 heartfelt heartfelt JJ 1958 244 20 thanks thank NNS 1958 244 21 of of IN 1958 244 22 all all PDT 1958 244 23 the the DT 1958 244 24 good good JJ 1958 244 25 burghers burgher NNS 1958 244 26 , , , 1958 244 27 Actively actively RB 1958 244 28 carrying carry VBG 1958 244 29 out out RP 1958 244 30 what what WP 1958 244 31 I -PRON- PRP 1958 244 32 planned plan VBD 1958 244 33 , , , 1958 244 34 and and CC 1958 244 35 also also RB 1958 244 36 fulfilling fulfil VBG 1958 244 37 What what WP 1958 244 38 had have VBD 1958 244 39 by by IN 1958 244 40 upright upright JJ 1958 244 41 men man NNS 1958 244 42 been be VBN 1958 244 43 designed design VBN 1958 244 44 , , , 1958 244 45 and and CC 1958 244 46 left leave VBD 1958 244 47 uncompleted uncompleted JJ 1958 244 48 . . . 1958 245 1 Finally finally RB 1958 245 2 grew grow VBD 1958 245 3 the the DT 1958 245 4 same same JJ 1958 245 5 zeal zeal NN 1958 245 6 in in IN 1958 245 7 every every DT 1958 245 8 one one CD 1958 245 9 of of IN 1958 245 10 the the DT 1958 245 11 council council NN 1958 245 12 ; ; : 1958 245 13 All all DT 1958 245 14 now now RB 1958 245 15 labor labor NN 1958 245 16 together together RB 1958 245 17 , , , 1958 245 18 and and CC 1958 245 19 firmly firmly RB 1958 245 20 decided decide VBD 1958 245 21 already already RB 1958 245 22 Stands stand VBZ 1958 245 23 it -PRON- PRP 1958 245 24 to to TO 1958 245 25 build build VB 1958 245 26 the the DT 1958 245 27 new new JJ 1958 245 28 causeway causeway NN 1958 245 29 that that WDT 1958 245 30 shall shall MD 1958 245 31 with with IN 1958 245 32 the the DT 1958 245 33 highroad highroad NN 1958 245 34 connect connect VB 1958 245 35 us -PRON- PRP 1958 245 36 . . . 1958 246 1 But but CC 1958 246 2 I -PRON- PRP 1958 246 3 am be VBP 1958 246 4 sorely sorely RB 1958 246 5 afraid afraid JJ 1958 246 6 that that WDT 1958 246 7 will will MD 1958 246 8 not not RB 1958 246 9 be be VB 1958 246 10 the the DT 1958 246 11 way way NN 1958 246 12 with with IN 1958 246 13 our -PRON- PRP$ 1958 246 14 children child NNS 1958 246 15 . . . 1958 247 1 Some some DT 1958 247 2 think think VBP 1958 247 3 only only RB 1958 247 4 of of IN 1958 247 5 pleasure pleasure NN 1958 247 6 and and CC 1958 247 7 perishable perishable JJ 1958 247 8 apparel apparel NN 1958 247 9 ; ; : 1958 247 10 Others other NNS 1958 247 11 will will MD 1958 247 12 cower cower VB 1958 247 13 at at IN 1958 247 14 home home NN 1958 247 15 , , , 1958 247 16 and and CC 1958 247 17 behind behind IN 1958 247 18 the the DT 1958 247 19 stove stove NN 1958 247 20 will will MD 1958 247 21 sit sit VB 1958 247 22 brooding brood VBG 1958 247 23 . . . 1958 248 1 One one CD 1958 248 2 of of IN 1958 248 3 this this DT 1958 248 4 kind kind NN 1958 248 5 , , , 1958 248 6 as as IN 1958 248 7 I -PRON- PRP 1958 248 8 fear fear VBP 1958 248 9 , , , 1958 248 10 we -PRON- PRP 1958 248 11 shall shall MD 1958 248 12 find find VB 1958 248 13 to to IN 1958 248 14 the the DT 1958 248 15 last last JJ 1958 248 16 in in IN 1958 248 17 our -PRON- PRP$ 1958 248 18 Hermann Hermann NNP 1958 248 19 . . . 1958 248 20 " " '' 1958 249 1 Straightway Straightway NNP 1958 249 2 answered answer VBD 1958 249 3 and and CC 1958 249 4 said say VBD 1958 249 5 the the DT 1958 249 6 good good JJ 1958 249 7 and and CC 1958 249 8 intelligent intelligent JJ 1958 249 9 mother mother NN 1958 249 10 : : : 1958 249 11 " " `` 1958 249 12 Why why WRB 1958 249 13 wilt wilt VBD 1958 249 14 thou thou NNP 1958 249 15 always always RB 1958 249 16 , , , 1958 249 17 father father NNP 1958 249 18 , , , 1958 249 19 be be VB 1958 249 20 doing do VBG 1958 249 21 our -PRON- PRP$ 1958 249 22 son son NN 1958 249 23 such such JJ 1958 249 24 injustice injustice NN 1958 249 25 ? ? . 1958 250 1 That that DT 1958 250 2 least least JJS 1958 250 3 of of IN 1958 250 4 all all DT 1958 250 5 is be VBZ 1958 250 6 the the DT 1958 250 7 way way NN 1958 250 8 to to TO 1958 250 9 bring bring VB 1958 250 10 thy thy PRP$ 1958 250 11 wish wish NN 1958 250 12 to to IN 1958 250 13 fulfilment fulfilment NN 1958 250 14 . . . 1958 251 1 We -PRON- PRP 1958 251 2 have have VBP 1958 251 3 no no DT 1958 251 4 power power NN 1958 251 5 to to TO 1958 251 6 fashion fashion VB 1958 251 7 our -PRON- PRP$ 1958 251 8 children child NNS 1958 251 9 as as IN 1958 251 10 suiteth suiteth VBD 1958 251 11 our -PRON- PRP$ 1958 251 12 fancy fancy NN 1958 251 13 ; ; : 1958 251 14 As as IN 1958 251 15 they -PRON- PRP 1958 251 16 are be VBP 1958 251 17 given give VBN 1958 251 18 by by IN 1958 251 19 God God NNP 1958 251 20 , , , 1958 251 21 we -PRON- PRP 1958 251 22 so so RB 1958 251 23 must must MD 1958 251 24 have have VB 1958 251 25 them -PRON- PRP 1958 251 26 and and CC 1958 251 27 love love VB 1958 251 28 them -PRON- PRP 1958 251 29 ; ; : 1958 251 30 Teach teach VB 1958 251 31 them -PRON- PRP 1958 251 32 as as RB 1958 251 33 best best RB 1958 251 34 we -PRON- PRP 1958 251 35 can can MD 1958 251 36 , , , 1958 251 37 and and CC 1958 251 38 let let VB 1958 251 39 each each DT 1958 251 40 of of IN 1958 251 41 them -PRON- PRP 1958 251 42 follow follow VBP 1958 251 43 his -PRON- PRP$ 1958 251 44 nature nature NN 1958 251 45 . . . 1958 252 1 One one CD 1958 252 2 will will MD 1958 252 3 have have VB 1958 252 4 talents talent NNS 1958 252 5 of of IN 1958 252 6 one one CD 1958 252 7 sort sort NN 1958 252 8 , , , 1958 252 9 and and CC 1958 252 10 different different JJ 1958 252 11 talents talent NNS 1958 252 12 another another DT 1958 252 13 . . . 1958 253 1 Every every DT 1958 253 2 one one NN 1958 253 3 uses use VBZ 1958 253 4 his -PRON- PRP$ 1958 253 5 own own JJ 1958 253 6 ; ; : 1958 253 7 in in IN 1958 253 8 his -PRON- PRP$ 1958 253 9 own own JJ 1958 253 10 individual individual JJ 1958 253 11 fashion fashion NN 1958 253 12 , , , 1958 253 13 Each each DT 1958 253 14 must must MD 1958 253 15 be be VB 1958 253 16 happy happy JJ 1958 253 17 and and CC 1958 253 18 good good JJ 1958 253 19 . . . 1958 254 1 I -PRON- PRP 1958 254 2 will will MD 1958 254 3 not not RB 1958 254 4 have have VB 1958 254 5 my -PRON- PRP$ 1958 254 6 Hermann Hermann NNP 1958 254 7 found find VBD 1958 254 8 fault fault NN 1958 254 9 with with IN 1958 254 10 ; ; : 1958 254 11 For for IN 1958 254 12 he -PRON- PRP 1958 254 13 is be VBZ 1958 254 14 worthy worthy JJ 1958 254 15 , , , 1958 254 16 I -PRON- PRP 1958 254 17 know know VBP 1958 254 18 , , , 1958 254 19 of of IN 1958 254 20 the the DT 1958 254 21 goods good NNS 1958 254 22 he -PRON- PRP 1958 254 23 shall shall MD 1958 254 24 one one CD 1958 254 25 day day NN 1958 254 26 inherit inherit NN 1958 254 27 ; ; : 1958 254 28 Will Will MD 1958 254 29 be be VB 1958 254 30 an an DT 1958 254 31 excellent excellent JJ 1958 254 32 landlord landlord NN 1958 254 33 , , , 1958 254 34 a a DT 1958 254 35 pattern pattern NN 1958 254 36 to to IN 1958 254 37 burghers burgher NNS 1958 254 38 and and CC 1958 254 39 builders builder NNS 1958 254 40 ; ; : 1958 254 41 Neither neither CC 1958 254 42 in in IN 1958 254 43 council council NN 1958 254 44 , , , 1958 254 45 as as IN 1958 254 46 I -PRON- PRP 1958 254 47 can can MD 1958 254 48 foresee foresee VB 1958 254 49 , , , 1958 254 50 will will MD 1958 254 51 he -PRON- PRP 1958 254 52 be be VB 1958 254 53 the the DT 1958 254 54 most most RBS 1958 254 55 backward backward JJ 1958 254 56 . . . 1958 255 1 But but CC 1958 255 2 thou thou NNP 1958 255 3 keepest keepest NNP 1958 255 4 shut shut VBD 1958 255 5 up up RP 1958 255 6 in in IN 1958 255 7 his -PRON- PRP$ 1958 255 8 breast breast NN 1958 255 9 all all PDT 1958 255 10 the the DT 1958 255 11 poor poor JJ 1958 255 12 fellow fellow NN 1958 255 13 's 's POS 1958 255 14 spirit spirit NN 1958 255 15 , , , 1958 255 16 Finding find VBG 1958 255 17 such such JJ 1958 255 18 fault fault NN 1958 255 19 with with IN 1958 255 20 him -PRON- PRP 1958 255 21 daily daily RB 1958 255 22 , , , 1958 255 23 and and CC 1958 255 24 censuring censure VBG 1958 255 25 as as IN 1958 255 26 thou thou NNP 1958 255 27 but but CC 1958 255 28 now now RB 1958 255 29 hast hast JJ 1958 255 30 . . . 1958 255 31 " " '' 1958 256 1 And and CC 1958 256 2 on on IN 1958 256 3 the the DT 1958 256 4 instant instant NN 1958 256 5 she -PRON- PRP 1958 256 6 quitted quit VBD 1958 256 7 the the DT 1958 256 8 room room NN 1958 256 9 , , , 1958 256 10 and and CC 1958 256 11 after after IN 1958 256 12 him -PRON- PRP 1958 256 13 hurried hurry VBD 1958 256 14 , , , 1958 256 15 Hoping hope VBG 1958 256 16 she -PRON- PRP 1958 256 17 somewhere somewhere RB 1958 256 18 might may MD 1958 256 19 find find VB 1958 256 20 him -PRON- PRP 1958 256 21 , , , 1958 256 22 and and CC 1958 256 23 might may MD 1958 256 24 with with IN 1958 256 25 her -PRON- PRP$ 1958 256 26 words word NNS 1958 256 27 of of IN 1958 256 28 affection affection NN 1958 256 29 Cheer cheer VB 1958 256 30 him -PRON- PRP 1958 256 31 again again RB 1958 256 32 , , , 1958 256 33 her -PRON- PRP$ 1958 256 34 excellent excellent JJ 1958 256 35 son son NN 1958 256 36 , , , 1958 256 37 for for IN 1958 256 38 well well RB 1958 256 39 he -PRON- PRP 1958 256 40 deserved deserve VBD 1958 256 41 it -PRON- PRP 1958 256 42 . . . 1958 257 1 Thereupon thereupon RB 1958 257 2 when when WRB 1958 257 3 she -PRON- PRP 1958 257 4 was be VBD 1958 257 5 gone go VBN 1958 257 6 , , , 1958 257 7 the the DT 1958 257 8 father father NN 1958 257 9 thus thus RB 1958 257 10 smiling smile VBG 1958 257 11 continued continue VBD 1958 257 12 : : : 1958 257 13 " " `` 1958 257 14 What what WDT 1958 257 15 a a DT 1958 257 16 strange strange JJ 1958 257 17 folk folk NN 1958 257 18 , , , 1958 257 19 to to TO 1958 257 20 be be VB 1958 257 21 sure sure JJ 1958 257 22 , , , 1958 257 23 are be VBP 1958 257 24 these these DT 1958 257 25 women woman NNS 1958 257 26 ; ; : 1958 257 27 and and CC 1958 257 28 just just RB 1958 257 29 like like IN 1958 257 30 the the DT 1958 257 31 children child NNS 1958 257 32 ; ; : 1958 257 33 Both both DT 1958 257 34 of of IN 1958 257 35 them -PRON- PRP 1958 257 36 bent bent JJ 1958 257 37 upon upon IN 1958 257 38 living live VBG 1958 257 39 according accord VBG 1958 257 40 as as IN 1958 257 41 suiteth suiteth JJ 1958 257 42 their -PRON- PRP$ 1958 257 43 pleasure pleasure NN 1958 257 44 , , , 1958 257 45 While while IN 1958 257 46 we -PRON- PRP 1958 257 47 others other NNS 1958 257 48 must must MD 1958 257 49 never never RB 1958 257 50 do do VB 1958 257 51 aught aught JJ 1958 257 52 but but CC 1958 257 53 flatter flat JJR 1958 257 54 and and CC 1958 257 55 praise praise VB 1958 257 56 them -PRON- PRP 1958 257 57 . . . 1958 258 1 Once once RB 1958 258 2 for for IN 1958 258 3 all all DT 1958 258 4 time time NN 1958 258 5 holds hold VBZ 1958 258 6 good good JJ 1958 258 7 the the DT 1958 258 8 ancients ancient NNS 1958 258 9 ' ' POS 1958 258 10 trustworthy trustworthy JJ 1958 258 11 proverb proverb NN 1958 258 12 : : : 1958 258 13 ' ' `` 1958 258 14 Whoever whoever WP 1958 258 15 goes go VBZ 1958 258 16 not not RB 1958 258 17 forward forward RB 1958 258 18 comes come VBZ 1958 258 19 backward backward JJ 1958 258 20 . . . 1958 258 21 ' ' '' 1958 259 1 So so CC 1958 259 2 must must MD 1958 259 3 it -PRON- PRP 1958 259 4 be be VB 1958 259 5 always always RB 1958 259 6 . . . 1958 259 7 " " '' 1958 260 1 Thereupon thereupon RB 1958 260 2 answered answer VBD 1958 260 3 and and CC 1958 260 4 said say VBD 1958 260 5 , , , 1958 260 6 in in IN 1958 260 7 a a DT 1958 260 8 tone tone NN 1958 260 9 of of IN 1958 260 10 reflection reflection NN 1958 260 11 , , , 1958 260 12 the the DT 1958 260 13 doctor doctor NN 1958 260 14 : : : 1958 260 15 " " `` 1958 260 16 That that IN 1958 260 17 , , , 1958 260 18 sir sir NNP 1958 260 19 neighbor neighbor NNP 1958 260 20 , , , 1958 260 21 I -PRON- PRP 1958 260 22 willingly willingly RB 1958 260 23 grant grant VBP 1958 260 24 ; ; : 1958 260 25 for for IN 1958 260 26 myself -PRON- PRP 1958 260 27 I -PRON- PRP 1958 260 28 am be VBP 1958 260 29 always always RB 1958 260 30 Casting cast VBG 1958 260 31 about about IN 1958 260 32 for for IN 1958 260 33 improvement,--things improvement,--things NNP 1958 260 34 new new JJ 1958 260 35 , , , 1958 260 36 so so IN 1958 260 37 they -PRON- PRP 1958 260 38 be be VBP 1958 260 39 not not RB 1958 260 40 too too RB 1958 260 41 costly costly JJ 1958 260 42 . . . 1958 261 1 But but CC 1958 261 2 what what WP 1958 261 3 profits profit VBZ 1958 261 4 a a DT 1958 261 5 man man NN 1958 261 6 , , , 1958 261 7 who who WP 1958 261 8 has have VBZ 1958 261 9 not not RB 1958 261 10 abundance abundance NN 1958 261 11 of of IN 1958 261 12 money money NN 1958 261 13 , , , 1958 261 14 Being be VBG 1958 261 15 thus thus RB 1958 261 16 active active JJ 1958 261 17 and and CC 1958 261 18 stirring stirring JJ 1958 261 19 , , , 1958 261 20 and and CC 1958 261 21 bettering better VBG 1958 261 22 inside inside RB 1958 261 23 and and CC 1958 261 24 outside outside RB 1958 261 25 ? ? . 1958 262 1 Only only RB 1958 262 2 too too RB 1958 262 3 much much JJ 1958 262 4 is be VBZ 1958 262 5 the the DT 1958 262 6 citizen citizen NN 1958 262 7 cramped cramp VBD 1958 262 8 : : : 1958 262 9 the the DT 1958 262 10 good good JJ 1958 262 11 , , , 1958 262 12 though though IN 1958 262 13 he -PRON- PRP 1958 262 14 know know VBP 1958 262 15 it -PRON- PRP 1958 262 16 , , , 1958 262 17 Has have VBZ 1958 262 18 he -PRON- PRP 1958 262 19 no no DT 1958 262 20 means mean VBZ 1958 262 21 to to TO 1958 262 22 acquire acquire VB 1958 262 23 because because IN 1958 262 24 too too RB 1958 262 25 slender slend JJR 1958 262 26 his -PRON- PRP$ 1958 262 27 purse purse NN 1958 262 28 is be VBZ 1958 262 29 , , , 1958 262 30 While while IN 1958 262 31 his -PRON- PRP$ 1958 262 32 needs need NNS 1958 262 33 are be VBP 1958 262 34 too too RB 1958 262 35 great great JJ 1958 262 36 ; ; : 1958 262 37 and and CC 1958 262 38 thus thus RB 1958 262 39 is be VBZ 1958 262 40 he -PRON- PRP 1958 262 41 constantly constantly RB 1958 262 42 hampered hamper VBD 1958 262 43 . . . 1958 263 1 Many many JJ 1958 263 2 the the DT 1958 263 3 things thing NNS 1958 263 4 I -PRON- PRP 1958 263 5 had have VBD 1958 263 6 done do VBN 1958 263 7 ; ; : 1958 263 8 but but CC 1958 263 9 then then RB 1958 263 10 the the DT 1958 263 11 cost cost NN 1958 263 12 of of IN 1958 263 13 such such JJ 1958 263 14 changes change NNS 1958 263 15 Who who WP 1958 263 16 does do VBZ 1958 263 17 not not RB 1958 263 18 fear fear VB 1958 263 19 , , , 1958 263 20 especially especially RB 1958 263 21 now now RB 1958 263 22 in in IN 1958 263 23 this this DT 1958 263 24 season season NN 1958 263 25 of of IN 1958 263 26 danger danger NN 1958 263 27 ? ? . 1958 264 1 Long long RB 1958 264 2 since since IN 1958 264 3 my -PRON- PRP$ 1958 264 4 house house NN 1958 264 5 was be VBD 1958 264 6 smiling smile VBG 1958 264 7 upon upon IN 1958 264 8 me -PRON- PRP 1958 264 9 in in IN 1958 264 10 modish modish JJ 1958 264 11 apparel apparel NN 1958 264 12 ! ! . 1958 265 1 Long long RB 1958 265 2 since since IN 1958 265 3 great great JJ 1958 265 4 panes pane NNS 1958 265 5 of of IN 1958 265 6 glass glass NN 1958 265 7 were be VBD 1958 265 8 gleaming gleam VBG 1958 265 9 in in IN 1958 265 10 all all DT 1958 265 11 of of IN 1958 265 12 the the DT 1958 265 13 windows window NNS 1958 265 14 ! ! . 1958 266 1 But but CC 1958 266 2 who who WP 1958 266 3 can can MD 1958 266 4 do do VB 1958 266 5 as as IN 1958 266 6 the the DT 1958 266 7 merchant merchant NN 1958 266 8 does do VBZ 1958 266 9 , , , 1958 266 10 who who WP 1958 266 11 , , , 1958 266 12 with with IN 1958 266 13 his -PRON- PRP$ 1958 266 14 resources resource NNS 1958 266 15 , , , 1958 266 16 Knows know VBZ 1958 266 17 the the DT 1958 266 18 methods method NNS 1958 266 19 as as RB 1958 266 20 well well RB 1958 266 21 by by IN 1958 266 22 which which WDT 1958 266 23 the the DT 1958 266 24 best good JJS 1958 266 25 is be VBZ 1958 266 26 arrived arrive VBN 1958 266 27 at at IN 1958 266 28 ? ? . 1958 267 1 Look look VB 1958 267 2 at at IN 1958 267 3 that that DT 1958 267 4 house house NN 1958 267 5 over over IN 1958 267 6 yonder,--the yonder,--the NNP 1958 267 7 new new JJ 1958 267 8 one one CD 1958 267 9 ; ; : 1958 267 10 behold behold VB 1958 267 11 with with IN 1958 267 12 what what WP 1958 267 13 splendor splendor NN 1958 267 14 ' ' '' 1958 267 15 Gainst gainst IN 1958 267 16 the the DT 1958 267 17 background background NN 1958 267 18 of of IN 1958 267 19 green green JJ 1958 267 20 stand stand VB 1958 267 21 out out RP 1958 267 22 the the DT 1958 267 23 white white JJ 1958 267 24 spirals spiral NNS 1958 267 25 of of IN 1958 267 26 stucco stucco NN 1958 267 27 ! ! . 1958 268 1 Great great JJ 1958 268 2 are be VBP 1958 268 3 the the DT 1958 268 4 panes pane NNS 1958 268 5 in in IN 1958 268 6 the the DT 1958 268 7 windows window NNS 1958 268 8 ; ; : 1958 268 9 and and CC 1958 268 10 how how WRB 1958 268 11 the the DT 1958 268 12 glass glass NN 1958 268 13 sparkles sparkle NNS 1958 268 14 and and CC 1958 268 15 glitters glitter NNS 1958 268 16 , , , 1958 268 17 Casting cast VBG 1958 268 18 quite quite RB 1958 268 19 into into IN 1958 268 20 the the DT 1958 268 21 shade shade NN 1958 268 22 the the DT 1958 268 23 rest rest NN 1958 268 24 of of IN 1958 268 25 the the DT 1958 268 26 market market NN 1958 268 27 - - HYPH 1958 268 28 place place NN 1958 268 29 houses house NNS 1958 268 30 ! ! . 1958 269 1 Yet yet CC 1958 269 2 just just RB 1958 269 3 after after IN 1958 269 4 the the DT 1958 269 5 fire fire NN 1958 269 6 were be VBD 1958 269 7 our -PRON- PRP$ 1958 269 8 two two CD 1958 269 9 houses house NNS 1958 269 10 the the DT 1958 269 11 finest fine JJS 1958 269 12 , , , 1958 269 13 This this DT 1958 269 14 of of IN 1958 269 15 the the DT 1958 269 16 Golden Golden NNP 1958 269 17 Lion Lion NNP 1958 269 18 , , , 1958 269 19 and and CC 1958 269 20 mine mine NN 1958 269 21 of of IN 1958 269 22 the the DT 1958 269 23 sign sign NN 1958 269 24 of of IN 1958 269 25 the the DT 1958 269 26 Angel Angel NNP 1958 269 27 . . . 1958 270 1 So so RB 1958 270 2 was be VBD 1958 270 3 my -PRON- PRP$ 1958 270 4 garden garden NN 1958 270 5 , , , 1958 270 6 too too RB 1958 270 7 , , , 1958 270 8 throughout throughout IN 1958 270 9 the the DT 1958 270 10 whole whole JJ 1958 270 11 neighborhood neighborhood NN 1958 270 12 famous famous JJ 1958 270 13 : : : 1958 270 14 Every every DT 1958 270 15 traveller traveller NN 1958 270 16 stopped stop VBD 1958 270 17 and and CC 1958 270 18 gazed gaze VBD 1958 270 19 through through IN 1958 270 20 the the DT 1958 270 21 red red JJ 1958 270 22 palisadoes palisadoe NNS 1958 270 23 , , , 1958 270 24 Caught catch VBN 1958 270 25 by by IN 1958 270 26 the the DT 1958 270 27 beggars beggar NNS 1958 270 28 there there RB 1958 270 29 carved carve VBN 1958 270 30 in in IN 1958 270 31 stone stone NN 1958 270 32 and and CC 1958 270 33 the the DT 1958 270 34 dwarfs dwarf NNS 1958 270 35 of of IN 1958 270 36 bright bright JJ 1958 270 37 colors color NNS 1958 270 38 . . . 1958 271 1 Then then RB 1958 271 2 whosoever whosoever NN 1958 271 3 had have VBD 1958 271 4 coffee coffee NN 1958 271 5 served serve VBN 1958 271 6 in in IN 1958 271 7 the the DT 1958 271 8 beautiful beautiful JJ 1958 271 9 grotto,-- grotto,-- NNP 1958 271 10 Standing stand VBG 1958 271 11 there there RB 1958 271 12 now now RB 1958 271 13 all all DT 1958 271 14 covered cover VBN 1958 271 15 with with IN 1958 271 16 dust dust NN 1958 271 17 and and CC 1958 271 18 Partly partly RB 1958 271 19 in in IN 1958 271 20 ruins,-- ruins,-- NNP 1958 271 21 Used use VBN 1958 271 22 to to TO 1958 271 23 be be VB 1958 271 24 mightily mightily RB 1958 271 25 pleased pleased JJ 1958 271 26 with with IN 1958 271 27 the the DT 1958 271 28 glimmering glimmering NN 1958 271 29 light light NN 1958 271 30 of of IN 1958 271 31 the the DT 1958 271 32 mussels mussel NNS 1958 271 33 Spread Spread VBN 1958 271 34 out out RB 1958 271 35 in in IN 1958 271 36 beautiful beautiful JJ 1958 271 37 order order NN 1958 271 38 ; ; : 1958 271 39 and and CC 1958 271 40 even even RB 1958 271 41 the the DT 1958 271 42 eye eye NN 1958 271 43 of of IN 1958 271 44 the the DT 1958 271 45 critic critic NN 1958 271 46 Used use VBN 1958 271 47 by by IN 1958 271 48 the the DT 1958 271 49 sight sight NN 1958 271 50 of of IN 1958 271 51 my -PRON- PRP$ 1958 271 52 corals coral NNS 1958 271 53 and and CC 1958 271 54 potter potter NN 1958 271 55 's 's POS 1958 271 56 ore ore NN 1958 271 57 to to TO 1958 271 58 be be VB 1958 271 59 dazzled dazzle VBN 1958 271 60 . . . 1958 272 1 So so RB 1958 272 2 in in IN 1958 272 3 my -PRON- PRP$ 1958 272 4 parlor parlor NN 1958 272 5 , , , 1958 272 6 too too RB 1958 272 7 , , , 1958 272 8 they -PRON- PRP 1958 272 9 would would MD 1958 272 10 always always RB 1958 272 11 admire admire VB 1958 272 12 the the DT 1958 272 13 painting painting NN 1958 272 14 , , , 1958 272 15 Where where WRB 1958 272 16 in in IN 1958 272 17 a a DT 1958 272 18 garden garden NN 1958 272 19 are be VBP 1958 272 20 gaily gaily RB 1958 272 21 dressed dress VBN 1958 272 22 ladies lady NNS 1958 272 23 and and CC 1958 272 24 gentlemen gentleman NNS 1958 272 25 walking walk VBG 1958 272 26 , , , 1958 272 27 And and CC 1958 272 28 with with IN 1958 272 29 their -PRON- PRP$ 1958 272 30 taper taper NN 1958 272 31 fingers finger NNS 1958 272 32 are be VBP 1958 272 33 plucking pluck VBG 1958 272 34 and and CC 1958 272 35 holding hold VBG 1958 272 36 the the DT 1958 272 37 flowers flower NNS 1958 272 38 . . . 1958 273 1 But but CC 1958 273 2 who who WP 1958 273 3 would would MD 1958 273 4 look look VB 1958 273 5 at at IN 1958 273 6 it -PRON- PRP 1958 273 7 now now RB 1958 273 8 ! ! . 1958 274 1 In in IN 1958 274 2 sooth sooth NN 1958 274 3 , , , 1958 274 4 so so RB 1958 274 5 great great JJ 1958 274 6 my -PRON- PRP$ 1958 274 7 vexation vexation NN 1958 274 8 Scarcely scarcely RB 1958 274 9 I -PRON- PRP 1958 274 10 venture venture VBP 1958 274 11 abroad abroad RB 1958 274 12 . . . 1958 275 1 All all DT 1958 275 2 now now RB 1958 275 3 must must MD 1958 275 4 be be VB 1958 275 5 other other JJ 1958 275 6 and and CC 1958 275 7 tasteful tasteful JJ 1958 275 8 , , , 1958 275 9 So so RB 1958 275 10 they -PRON- PRP 1958 275 11 call call VBP 1958 275 12 it -PRON- PRP 1958 275 13 ; ; : 1958 275 14 and and CC 1958 275 15 white white JJ 1958 275 16 are be VBP 1958 275 17 the the DT 1958 275 18 laths lath NNS 1958 275 19 and and CC 1958 275 20 benches bench NNS 1958 275 21 of of IN 1958 275 22 wood wood NN 1958 275 23 - - HYPH 1958 275 24 work work NN 1958 275 25 ; ; : 1958 275 26 Everything everything NN 1958 275 27 simple simple JJ 1958 275 28 and and CC 1958 275 29 smooth smooth JJ 1958 275 30 ; ; : 1958 275 31 no no DT 1958 275 32 carving carving NN 1958 275 33 longer long RBR 1958 275 34 or or CC 1958 275 35 gilding gilding NN 1958 275 36 Can Can MD 1958 275 37 be be VB 1958 275 38 endured endure VBN 1958 275 39 , , , 1958 275 40 and and CC 1958 275 41 the the DT 1958 275 42 woods wood NNS 1958 275 43 from from IN 1958 275 44 abroad abroad RB 1958 275 45 are be VBP 1958 275 46 of of IN 1958 275 47 all all PDT 1958 275 48 the the DT 1958 275 49 most most RBS 1958 275 50 costly costly JJ 1958 275 51 . . . 1958 276 1 Well well UH 1958 276 2 , , , 1958 276 3 I -PRON- PRP 1958 276 4 too too RB 1958 276 5 should should MD 1958 276 6 be be VB 1958 276 7 glad glad JJ 1958 276 8 could could MD 1958 276 9 I -PRON- PRP 1958 276 10 get get VB 1958 276 11 for for IN 1958 276 12 myself -PRON- PRP 1958 276 13 something something NN 1958 276 14 novel novel JJ 1958 276 15 ; ; : 1958 276 16 Glad Glad NNP 1958 276 17 to to TO 1958 276 18 keep keep VB 1958 276 19 up up RP 1958 276 20 with with IN 1958 276 21 the the DT 1958 276 22 times time NNS 1958 276 23 , , , 1958 276 24 and and CC 1958 276 25 be be VB 1958 276 26 changing change VBG 1958 276 27 my -PRON- PRP$ 1958 276 28 furniture furniture NN 1958 276 29 often often RB 1958 276 30 ; ; : 1958 276 31 Yet yet CC 1958 276 32 must must MD 1958 276 33 we -PRON- PRP 1958 276 34 all all DT 1958 276 35 be be VB 1958 276 36 afraid afraid JJ 1958 276 37 of of IN 1958 276 38 touching touch VBG 1958 276 39 the the DT 1958 276 40 veriest veriest NN 1958 276 41 trifle trifle NN 1958 276 42 . . . 1958 277 1 For for IN 1958 277 2 who who WP 1958 277 3 among among IN 1958 277 4 us -PRON- PRP 1958 277 5 has have VBZ 1958 277 6 means mean NNS 1958 277 7 for for IN 1958 277 8 paying pay VBG 1958 277 9 the the DT 1958 277 10 work work NN 1958 277 11 - - HYPH 1958 277 12 people people NNS 1958 277 13 's 's POS 1958 277 14 wages wage NNS 1958 277 15 Lately lately RB 1958 277 16 I -PRON- PRP 1958 277 17 had have VBD 1958 277 18 an an DT 1958 277 19 idea idea NN 1958 277 20 of of IN 1958 277 21 giving give VBG 1958 277 22 the the DT 1958 277 23 Archangel Archangel NNP 1958 277 24 Michael Michael NNP 1958 277 25 , , , 1958 277 26 Making make VBG 1958 277 27 the the DT 1958 277 28 sign sign NN 1958 277 29 of of IN 1958 277 30 my -PRON- PRP$ 1958 277 31 shop shop NN 1958 277 32 , , , 1958 277 33 another another DT 1958 277 34 fresh fresh JJ 1958 277 35 coating coating NN 1958 277 36 of of IN 1958 277 37 gilding gilding NN 1958 277 38 , , , 1958 277 39 And and CC 1958 277 40 to to IN 1958 277 41 the the DT 1958 277 42 terrible terrible JJ 1958 277 43 dragon dragon NN 1958 277 44 about about IN 1958 277 45 his -PRON- PRP$ 1958 277 46 feet foot NNS 1958 277 47 that that WDT 1958 277 48 is be VBZ 1958 277 49 winding wind VBG 1958 277 50 ; ; : 1958 277 51 But but CC 1958 277 52 I -PRON- PRP 1958 277 53 e'en e'en VBP 1958 277 54 let let VBD 1958 277 55 him -PRON- PRP 1958 277 56 stay stay VB 1958 277 57 browned brown VBN 1958 277 58 as as IN 1958 277 59 he -PRON- PRP 1958 277 60 is be VBZ 1958 277 61 : : : 1958 277 62 I -PRON- PRP 1958 277 63 dreaded dread VBD 1958 277 64 the the DT 1958 277 65 charges charge NNS 1958 277 66 . . . 1958 277 67 " " '' 1958 278 1 EUTERPE EUTERPE NNP 1958 278 2 MOTHER MOTHER NNP 1958 278 3 AND and CC 1958 278 4 SON SON NNP 1958 278 5 Thus thus RB 1958 278 6 entertaining entertain VBG 1958 278 7 themselves -PRON- PRP 1958 278 8 , , , 1958 278 9 the the DT 1958 278 10 men man NNS 1958 278 11 sat sit VBD 1958 278 12 talking talk VBG 1958 278 13 . . . 1958 279 1 The the DT 1958 279 2 mother mother NN 1958 279 3 Went go VBD 1958 279 4 meanwhile meanwhile RB 1958 279 5 to to TO 1958 279 6 look look VB 1958 279 7 for for IN 1958 279 8 her -PRON- PRP$ 1958 279 9 son son NN 1958 279 10 in in IN 1958 279 11 front front NN 1958 279 12 of of IN 1958 279 13 the the DT 1958 279 14 dwelling dwelling NN 1958 279 15 , , , 1958 279 16 First first RB 1958 279 17 on on IN 1958 279 18 the the DT 1958 279 19 settle settle NN 1958 279 20 of of IN 1958 279 21 stone stone NN 1958 279 22 , , , 1958 279 23 whereon whereon NNP 1958 279 24 ' ' '' 1958 279 25 twas twas VB 1958 279 26 his -PRON- PRP$ 1958 279 27 wo will MD 1958 279 28 nt not RB 1958 279 29 to to TO 1958 279 30 be be VB 1958 279 31 seated seat VBN 1958 279 32 . . . 1958 280 1 When when WRB 1958 280 2 she -PRON- PRP 1958 280 3 perceived perceive VBD 1958 280 4 him -PRON- PRP 1958 280 5 not not RB 1958 280 6 there there RB 1958 280 7 , , , 1958 280 8 she -PRON- PRP 1958 280 9 went go VBD 1958 280 10 farther farther RB 1958 280 11 to to TO 1958 280 12 look look VB 1958 280 13 in in IN 1958 280 14 the the DT 1958 280 15 stable stable JJ 1958 280 16 , , , 1958 280 17 If if IN 1958 280 18 he -PRON- PRP 1958 280 19 were be VBD 1958 280 20 caring care VBG 1958 280 21 perhaps perhaps RB 1958 280 22 for for IN 1958 280 23 his -PRON- PRP$ 1958 280 24 noble noble JJ 1958 280 25 horses horse NNS 1958 280 26 , , , 1958 280 27 the the DT 1958 280 28 stallions stallion NNS 1958 280 29 , , , 1958 280 30 Which which WDT 1958 280 31 he -PRON- PRP 1958 280 32 as as IN 1958 280 33 colts colt NNS 1958 280 34 had have VBD 1958 280 35 bought buy VBN 1958 280 36 , , , 1958 280 37 and and CC 1958 280 38 whose whose WP$ 1958 280 39 care care NN 1958 280 40 he -PRON- PRP 1958 280 41 intrusted intrust VBD 1958 280 42 to to IN 1958 280 43 no no DT 1958 280 44 one one NN 1958 280 45 . . . 1958 281 1 And and CC 1958 281 2 by by IN 1958 281 3 the the DT 1958 281 4 servant servant NN 1958 281 5 she -PRON- PRP 1958 281 6 there there EX 1958 281 7 was be VBD 1958 281 8 told tell VBN 1958 281 9 : : : 1958 281 10 He -PRON- PRP 1958 281 11 is be VBZ 1958 281 12 gone go VBN 1958 281 13 to to IN 1958 281 14 the the DT 1958 281 15 garden garden NN 1958 281 16 . . . 1958 282 1 Then then RB 1958 282 2 with with IN 1958 282 3 a a DT 1958 282 4 nimble nimble JJ 1958 282 5 step step NN 1958 282 6 she -PRON- PRP 1958 282 7 traversed traverse VBD 1958 282 8 the the DT 1958 282 9 long long JJ 1958 282 10 , , , 1958 282 11 double double JJ 1958 282 12 courtyards courtyard NNS 1958 282 13 , , , 1958 282 14 Leaving leave VBG 1958 282 15 the the DT 1958 282 16 stables stable NNS 1958 282 17 behind behind RB 1958 282 18 , , , 1958 282 19 and and CC 1958 282 20 the the DT 1958 282 21 well well RB 1958 282 22 - - HYPH 1958 282 23 builded build VBN 1958 282 24 barns barn NNS 1958 282 25 , , , 1958 282 26 too too RB 1958 282 27 , , , 1958 282 28 behind behind IN 1958 282 29 her -PRON- PRP 1958 282 30 ; ; : 1958 282 31 Entered enter VBD 1958 282 32 the the DT 1958 282 33 garden garden NN 1958 282 34 , , , 1958 282 35 that that RB 1958 282 36 far far RB 1958 282 37 as as IN 1958 282 38 the the DT 1958 282 39 walls wall NNS 1958 282 40 of of IN 1958 282 41 the the DT 1958 282 42 city city NN 1958 282 43 extended extend VBD 1958 282 44 ; ; : 1958 282 45 Walked walk VBD 1958 282 46 through through IN 1958 282 47 its -PRON- PRP$ 1958 282 48 length length NN 1958 282 49 , , , 1958 282 50 rejoiced rejoice VBN 1958 282 51 as as IN 1958 282 52 she -PRON- PRP 1958 282 53 went go VBD 1958 282 54 in in IN 1958 282 55 every every DT 1958 282 56 thing thing NN 1958 282 57 growing grow VBG 1958 282 58 ; ; : 1958 282 59 Set Set VBD 1958 282 60 upright upright RB 1958 282 61 the the DT 1958 282 62 supports support NNS 1958 282 63 on on IN 1958 282 64 which which WDT 1958 282 65 were be VBD 1958 282 66 resting rest VBG 1958 282 67 the the DT 1958 282 68 branches branch NNS 1958 282 69 Heavily heavily RB 1958 282 70 laden laden JJ 1958 282 71 with with IN 1958 282 72 apples apple NNS 1958 282 73 , , , 1958 282 74 and and CC 1958 282 75 burdening burden VBG 1958 282 76 boughs bough NNS 1958 282 77 of of IN 1958 282 78 the the DT 1958 282 79 pear pear NN 1958 282 80 - - HYPH 1958 282 81 tree tree NN 1958 282 82 . . . 1958 283 1 Next next IN 1958 283 2 some some DT 1958 283 3 caterpillars caterpillar NNS 1958 283 4 removed remove VBN 1958 283 5 from from IN 1958 283 6 a a DT 1958 283 7 stout stout NN 1958 283 8 , , , 1958 283 9 swelling swell VBG 1958 283 10 cabbage cabbage NN 1958 283 11 ; ; : 1958 283 12 For for IN 1958 283 13 an an DT 1958 283 14 industrious industrious JJ 1958 283 15 woman woman NN 1958 283 16 allows allow VBZ 1958 283 17 no no DT 1958 283 18 step step NN 1958 283 19 to to TO 1958 283 20 be be VB 1958 283 21 wasted waste VBN 1958 283 22 . . . 1958 284 1 Thus thus RB 1958 284 2 was be VBD 1958 284 3 she -PRON- PRP 1958 284 4 come come VB 1958 284 5 at at IN 1958 284 6 last last RB 1958 284 7 to to IN 1958 284 8 the the DT 1958 284 9 end end NN 1958 284 10 of of IN 1958 284 11 the the DT 1958 284 12 far far RB 1958 284 13 - - HYPH 1958 284 14 reaching reach VBG 1958 284 15 garden garden NN 1958 284 16 , , , 1958 284 17 Where where WRB 1958 284 18 stood stand VBD 1958 284 19 the the DT 1958 284 20 arbor arbor NN 1958 284 21 embowered embower VBD 1958 284 22 in in IN 1958 284 23 woodbine woodbine NN 1958 284 24 ; ; : 1958 284 25 nor nor CC 1958 284 26 there there RB 1958 284 27 did do VBD 1958 284 28 she -PRON- PRP 1958 284 29 find find VB 1958 284 30 him -PRON- PRP 1958 284 31 , , , 1958 284 32 More More JJR 1958 284 33 than than IN 1958 284 34 she -PRON- PRP 1958 284 35 had have VBD 1958 284 36 hitherto hitherto VBN 1958 284 37 in in IN 1958 284 38 all all DT 1958 284 39 her -PRON- PRP$ 1958 284 40 search search NN 1958 284 41 through through IN 1958 284 42 the the DT 1958 284 43 garden garden NN 1958 284 44 . . . 1958 285 1 But but CC 1958 285 2 the the DT 1958 285 3 wicket wicket NN 1958 285 4 was be VBD 1958 285 5 standing stand VBG 1958 285 6 ajar ajar JJ 1958 285 7 , , , 1958 285 8 which which WDT 1958 285 9 out out IN 1958 285 10 of of IN 1958 285 11 the the DT 1958 285 12 arbor arbor NN 1958 285 13 , , , 1958 285 14 Once once RB 1958 285 15 by by IN 1958 285 16 particular particular JJ 1958 285 17 favor favor NN 1958 285 18 , , , 1958 285 19 had have VBD 1958 285 20 been be VBN 1958 285 21 through through IN 1958 285 22 the the DT 1958 285 23 walls wall NNS 1958 285 24 of of IN 1958 285 25 the the DT 1958 285 26 city city NN 1958 285 27 Cut Cut VBN 1958 285 28 by by IN 1958 285 29 a a DT 1958 285 30 grandsire grandsire NN 1958 285 31 of of IN 1958 285 32 hers her NNS 1958 285 33 , , , 1958 285 34 the the DT 1958 285 35 worshipful worshipful JJ 1958 285 36 burgomaster burgomaster NN 1958 285 37 . . . 1958 286 1 So so RB 1958 286 2 the the DT 1958 286 3 now now RB 1958 286 4 dried dry VBN 1958 286 5 - - HYPH 1958 286 6 up up RP 1958 286 7 moat moat NN 1958 286 8 she -PRON- PRP 1958 286 9 next next RB 1958 286 10 crossed cross VBD 1958 286 11 over over RB 1958 286 12 with with IN 1958 286 13 comfort comfort NN 1958 286 14 , , , 1958 286 15 Where where WRB 1958 286 16 , , , 1958 286 17 by by IN 1958 286 18 the the DT 1958 286 19 side side NN 1958 286 20 of of IN 1958 286 21 the the DT 1958 286 22 road road NN 1958 286 23 , , , 1958 286 24 direct direct VB 1958 286 25 the the DT 1958 286 26 well well RB 1958 286 27 - - HYPH 1958 286 28 fenced fence VBN 1958 286 29 vineyard vineyard NN 1958 286 30 , , , 1958 286 31 Rose Rose NNP 1958 286 32 with with IN 1958 286 33 a a DT 1958 286 34 steep steep JJ 1958 286 35 ascent ascent NN 1958 286 36 , , , 1958 286 37 its -PRON- PRP$ 1958 286 38 slope slope NN 1958 286 39 exposed expose VBN 1958 286 40 to to IN 1958 286 41 the the DT 1958 286 42 sunshine sunshine NN 1958 286 43 . . . 1958 287 1 Up up RB 1958 287 2 this this DT 1958 287 3 also also RB 1958 287 4 she -PRON- PRP 1958 287 5 went go VBD 1958 287 6 , , , 1958 287 7 and and CC 1958 287 8 with with IN 1958 287 9 pleasure pleasure NN 1958 287 10 as as IN 1958 287 11 she -PRON- PRP 1958 287 12 was be VBD 1958 287 13 ascending ascend VBG 1958 287 14 Marked mark VBN 1958 287 15 the the DT 1958 287 16 wealth wealth NN 1958 287 17 of of IN 1958 287 18 the the DT 1958 287 19 clusters cluster NNS 1958 287 20 , , , 1958 287 21 that that DT 1958 287 22 scarce scarce JJ 1958 287 23 by by IN 1958 287 24 their -PRON- PRP$ 1958 287 25 leafage leafage NN 1958 287 26 were be VBD 1958 287 27 hidden hide VBN 1958 287 28 . . . 1958 288 1 Shady Shady NNP 1958 288 2 and and CC 1958 288 3 covered cover VBD 1958 288 4 the the DT 1958 288 5 way way NN 1958 288 6 through through IN 1958 288 7 the the DT 1958 288 8 lofty lofty JJ 1958 288 9 middlemost middlemost NN 1958 288 10 alley alley NNP 1958 288 11 , , , 1958 288 12 Which which WDT 1958 288 13 upon upon IN 1958 288 14 steps step NNS 1958 288 15 that that WDT 1958 288 16 were be VBD 1958 288 17 made make VBN 1958 288 18 of of IN 1958 288 19 unhewn unhewn JJ 1958 288 20 blocks block NNS 1958 288 21 you -PRON- PRP 1958 288 22 ascended ascend VBD 1958 288 23 . . . 1958 289 1 There there EX 1958 289 2 were be VBD 1958 289 3 the the DT 1958 289 4 Muscatel Muscatel NNP 1958 289 5 , , , 1958 289 6 and and CC 1958 289 7 there there EX 1958 289 8 were be VBD 1958 289 9 the the DT 1958 289 10 Chasselas Chasselas NNP 1958 289 11 hanging hanging NN 1958 289 12 Side side NN 1958 289 13 by by IN 1958 289 14 side side NN 1958 289 15 , , , 1958 289 16 of of IN 1958 289 17 unusual unusual JJ 1958 289 18 size size NN 1958 289 19 and and CC 1958 289 20 colored color VBN 1958 289 21 with with IN 1958 289 22 purple purple NN 1958 289 23 , , , 1958 289 24 All all DT 1958 289 25 set set VBN 1958 289 26 out out RP 1958 289 27 with with IN 1958 289 28 the the DT 1958 289 29 purpose purpose NN 1958 289 30 of of IN 1958 289 31 decking deck VBG 1958 289 32 the the DT 1958 289 33 visitor visitor NN 1958 289 34 's 's POS 1958 289 35 table table NN 1958 289 36 ; ; : 1958 289 37 While while IN 1958 289 38 with with IN 1958 289 39 single single JJ 1958 289 40 vine vine NN 1958 289 41 - - HYPH 1958 289 42 stocks stock NNS 1958 289 43 the the DT 1958 289 44 rest rest NN 1958 289 45 of of IN 1958 289 46 the the DT 1958 289 47 hillside hillside NN 1958 289 48 was be VBD 1958 289 49 covered cover VBN 1958 289 50 , , , 1958 289 51 Bearing Bearing NNP 1958 289 52 inferior inferior JJ 1958 289 53 clusters cluster NNS 1958 289 54 , , , 1958 289 55 from from IN 1958 289 56 which which WDT 1958 289 57 the the DT 1958 289 58 delicate delicate JJ 1958 289 59 wine wine NN 1958 289 60 comes come VBZ 1958 289 61 . . . 1958 290 1 Thus thus RB 1958 290 2 up up IN 1958 290 3 the the DT 1958 290 4 slope slope NN 1958 290 5 she -PRON- PRP 1958 290 6 went go VBD 1958 290 7 , , , 1958 290 8 enjoying enjoy VBG 1958 290 9 already already RB 1958 290 10 the the DT 1958 290 11 vintage vintage NN 1958 290 12 , , , 1958 290 13 And and CC 1958 290 14 that that DT 1958 290 15 festive festive JJ 1958 290 16 day day NN 1958 290 17 on on IN 1958 290 18 which which WDT 1958 290 19 the the DT 1958 290 20 whole whole JJ 1958 290 21 country country NN 1958 290 22 , , , 1958 290 23 rejoicing rejoice VBG 1958 290 24 , , , 1958 290 25 Picks Picks NNPS 1958 290 26 and and CC 1958 290 27 tramples trample VBZ 1958 290 28 the the DT 1958 290 29 grapes grape NNS 1958 290 30 , , , 1958 290 31 and and CC 1958 290 32 gathers gather VBZ 1958 290 33 the the DT 1958 290 34 must must NN 1958 290 35 into into IN 1958 290 36 vessels vessel NNS 1958 290 37 : : : 1958 290 38 Fireworks firework NNS 1958 290 39 , , , 1958 290 40 when when WRB 1958 290 41 it -PRON- PRP 1958 290 42 is be VBZ 1958 290 43 evening evening NN 1958 290 44 , , , 1958 290 45 from from IN 1958 290 46 every every DT 1958 290 47 direction direction NN 1958 290 48 and and CC 1958 290 49 corner corner NN 1958 290 50 Crackle Crackle NNP 1958 290 51 and and CC 1958 290 52 blaze blaze NN 1958 290 53 , , , 1958 290 54 and and CC 1958 290 55 so so RB 1958 290 56 the the DT 1958 290 57 fairest fair JJS 1958 290 58 of of IN 1958 290 59 harvests harvest NNS 1958 290 60 is be VBZ 1958 290 61 honored honor VBN 1958 290 62 . . . 1958 291 1 But but CC 1958 291 2 more more RBR 1958 291 3 uneasy uneasy JJ 1958 291 4 she -PRON- PRP 1958 291 5 went go VBD 1958 291 6 , , , 1958 291 7 her -PRON- PRP$ 1958 291 8 son son NN 1958 291 9 after after IN 1958 291 10 twice twice RB 1958 291 11 or or CC 1958 291 12 thrice thrice NN 1958 291 13 calling calling NN 1958 291 14 , , , 1958 291 15 And and CC 1958 291 16 no no DT 1958 291 17 answer answer NN 1958 291 18 receiving receive VBG 1958 291 19 , , , 1958 291 20 except except IN 1958 291 21 from from IN 1958 291 22 the the DT 1958 291 23 talkative talkative JJ 1958 291 24 echo echo NN 1958 291 25 , , , 1958 291 26 That that IN 1958 291 27 with with IN 1958 291 28 many many JJ 1958 291 29 repeats repeat NNS 1958 291 30 rang ring VBD 1958 291 31 back back RB 1958 291 32 from from IN 1958 291 33 the the DT 1958 291 34 towers tower NNS 1958 291 35 of of IN 1958 291 36 the the DT 1958 291 37 city city NN 1958 291 38 . . . 1958 292 1 Strange strange JJ 1958 292 2 it -PRON- PRP 1958 292 3 was be VBD 1958 292 4 for for IN 1958 292 5 her -PRON- PRP 1958 292 6 to to TO 1958 292 7 seek seek VB 1958 292 8 him -PRON- PRP 1958 292 9 ; ; : 1958 292 10 he -PRON- PRP 1958 292 11 never never RB 1958 292 12 had have VBD 1958 292 13 gone go VBN 1958 292 14 to to IN 1958 292 15 a a DT 1958 292 16 distance distance NN 1958 292 17 That that IN 1958 292 18 he -PRON- PRP 1958 292 19 told tell VBD 1958 292 20 her -PRON- PRP 1958 292 21 not not RB 1958 292 22 first first RB 1958 292 23 , , , 1958 292 24 to to TO 1958 292 25 spare spare VB 1958 292 26 his -PRON- PRP$ 1958 292 27 affectionate affectionate NN 1958 292 28 mother mother NN 1958 292 29 Every every DT 1958 292 30 anxious anxious JJ 1958 292 31 thought thought NN 1958 292 32 , , , 1958 292 33 and and CC 1958 292 34 fear fear NN 1958 292 35 that that DT 1958 292 36 aught aught VBD 1958 292 37 ill ill JJ 1958 292 38 had have VBD 1958 292 39 befallen befall VBN 1958 292 40 . . . 1958 293 1 Still still RB 1958 293 2 did do VBD 1958 293 3 she -PRON- PRP 1958 293 4 constantly constantly RB 1958 293 5 hope hope VB 1958 293 6 that that IN 1958 293 7 , , , 1958 293 8 if if IN 1958 293 9 further further RB 1958 293 10 she -PRON- PRP 1958 293 11 went go VBD 1958 293 12 , , , 1958 293 13 she -PRON- PRP 1958 293 14 should should MD 1958 293 15 find find VB 1958 293 16 him -PRON- PRP 1958 293 17 ; ; : 1958 293 18 For for IN 1958 293 19 the the DT 1958 293 20 two two CD 1958 293 21 doors door NNS 1958 293 22 of of IN 1958 293 23 the the DT 1958 293 24 vineyard vineyard NN 1958 293 25 , , , 1958 293 26 the the DT 1958 293 27 lower low JJR 1958 293 28 as as RB 1958 293 29 well well RB 1958 293 30 as as IN 1958 293 31 the the DT 1958 293 32 upper upper JJ 1958 293 33 , , , 1958 293 34 Both both DT 1958 293 35 were be VBD 1958 293 36 alike alike RB 1958 293 37 standing stand VBG 1958 293 38 open open JJ 1958 293 39 . . . 1958 294 1 So so RB 1958 294 2 now now RB 1958 294 3 she -PRON- PRP 1958 294 4 entered enter VBD 1958 294 5 the the DT 1958 294 6 cornfield cornfield NN 1958 294 7 , , , 1958 294 8 That that IN 1958 294 9 with with IN 1958 294 10 its -PRON- PRP$ 1958 294 11 broad broad JJ 1958 294 12 expanse expanse NN 1958 294 13 the the DT 1958 294 14 ridge ridge NN 1958 294 15 of of IN 1958 294 16 the the DT 1958 294 17 hill hill NN 1958 294 18 covered cover VBN 1958 294 19 over over RB 1958 294 20 . . . 1958 295 1 Still still RB 1958 295 2 was be VBD 1958 295 3 the the DT 1958 295 4 ground ground NN 1958 295 5 that that IN 1958 295 6 she -PRON- PRP 1958 295 7 walked walk VBD 1958 295 8 on on IN 1958 295 9 her -PRON- PRP$ 1958 295 10 own own JJ 1958 295 11 ; ; : 1958 295 12 and and CC 1958 295 13 the the DT 1958 295 14 crops crop NNS 1958 295 15 she -PRON- PRP 1958 295 16 rejoiced rejoice VBD 1958 295 17 in,-- in,-- NNP 1958 295 18 All all DT 1958 295 19 of of IN 1958 295 20 them -PRON- PRP 1958 295 21 still still RB 1958 295 22 were be VBD 1958 295 23 hers hers JJ 1958 295 24 , , , 1958 295 25 and and CC 1958 295 26 hers -PRON- PRP 1958 295 27 was be VBD 1958 295 28 the the DT 1958 295 29 proud proud RB 1958 295 30 - - HYPH 1958 295 31 waving wave VBG 1958 295 32 grain grain NN 1958 295 33 , , , 1958 295 34 too too RB 1958 295 35 , , , 1958 295 36 Over over IN 1958 295 37 the the DT 1958 295 38 whole whole JJ 1958 295 39 broad broad JJ 1958 295 40 field field NN 1958 295 41 in in IN 1958 295 42 golden golden JJ 1958 295 43 strength strength NN 1958 295 44 that that WDT 1958 295 45 was be VBD 1958 295 46 stirring stir VBG 1958 295 47 . . . 1958 296 1 Keeping keep VBG 1958 296 2 the the DT 1958 296 3 ridgeway ridgeway NN 1958 296 4 , , , 1958 296 5 the the DT 1958 296 6 footpath footpath NN 1958 296 7 , , , 1958 296 8 between between IN 1958 296 9 the the DT 1958 296 10 fields field NNS 1958 296 11 she -PRON- PRP 1958 296 12 went go VBD 1958 296 13 onward onward RB 1958 296 14 , , , 1958 296 15 Having have VBG 1958 296 16 the the DT 1958 296 17 lofty lofty JJ 1958 296 18 pear pear NN 1958 296 19 - - HYPH 1958 296 20 tree tree NN 1958 296 21 in in IN 1958 296 22 view view NN 1958 296 23 , , , 1958 296 24 which which WDT 1958 296 25 stood stand VBD 1958 296 26 on on IN 1958 296 27 the the DT 1958 296 28 summit summit NN 1958 296 29 , , , 1958 296 30 And and CC 1958 296 31 was be VBD 1958 296 32 the the DT 1958 296 33 boundary boundary JJ 1958 296 34 - - HYPH 1958 296 35 mark mark NN 1958 296 36 of of IN 1958 296 37 the the DT 1958 296 38 fields field NNS 1958 296 39 that that WDT 1958 296 40 belonged belong VBD 1958 296 41 to to IN 1958 296 42 her -PRON- PRP$ 1958 296 43 dwelling dwelling NN 1958 296 44 . . . 1958 297 1 Who who WP 1958 297 2 might may MD 1958 297 3 have have VB 1958 297 4 planted plant VBN 1958 297 5 it -PRON- PRP 1958 297 6 , , , 1958 297 7 none none NN 1958 297 8 could could MD 1958 297 9 know know VB 1958 297 10 , , , 1958 297 11 but but CC 1958 297 12 visible visible JJ 1958 297 13 was be VBD 1958 297 14 it -PRON- PRP 1958 297 15 Far far JJ 1958 297 16 and and CC 1958 297 17 wide wide RB 1958 297 18 through through IN 1958 297 19 the the DT 1958 297 20 country country NN 1958 297 21 ; ; : 1958 297 22 the the DT 1958 297 23 fruit fruit NN 1958 297 24 of of IN 1958 297 25 the the DT 1958 297 26 pear pear NN 1958 297 27 - - HYPH 1958 297 28 tree tree NN 1958 297 29 was be VBD 1958 297 30 famous famous JJ 1958 297 31 . . . 1958 298 1 ' ' `` 1958 298 2 Neath neath VB 1958 298 3 it -PRON- PRP 1958 298 4 the the DT 1958 298 5 reapers reaper NNS 1958 298 6 were be VBD 1958 298 7 wo will MD 1958 298 8 nt not RB 1958 298 9 to to TO 1958 298 10 enjoy enjoy VB 1958 298 11 their -PRON- PRP$ 1958 298 12 meal meal NN 1958 298 13 at at IN 1958 298 14 the the DT 1958 298 15 noon noon NN 1958 298 16 - - HYPH 1958 298 17 day day NN 1958 298 18 , , , 1958 298 19 And and CC 1958 298 20 the the DT 1958 298 21 shepherds shepherd NNS 1958 298 22 were be VBD 1958 298 23 used use VBN 1958 298 24 to to TO 1958 298 25 tend tend VB 1958 298 26 their -PRON- PRP$ 1958 298 27 flocks flock NNS 1958 298 28 in in IN 1958 298 29 its -PRON- PRP$ 1958 298 30 shadow shadow NN 1958 298 31 . . . 1958 299 1 Benches bench NNS 1958 299 2 of of IN 1958 299 3 unhewn unhewn JJ 1958 299 4 stones stone NNS 1958 299 5 and and CC 1958 299 6 of of IN 1958 299 7 turf turf NN 1958 299 8 they -PRON- PRP 1958 299 9 found find VBD 1958 299 10 set set VBN 1958 299 11 about about IN 1958 299 12 it -PRON- PRP 1958 299 13 . . . 1958 300 1 And and CC 1958 300 2 she -PRON- PRP 1958 300 3 had have VBD 1958 300 4 not not RB 1958 300 5 been be VBN 1958 300 6 mistaken mistaken JJ 1958 300 7 , , , 1958 300 8 for for CC 1958 300 9 there there RB 1958 300 10 sat sit VBD 1958 300 11 her -PRON- PRP$ 1958 300 12 Hermann Hermann NNP 1958 300 13 , , , 1958 300 14 and and CC 1958 300 15 rested,-- rested,-- VB 1958 300 16 Sat Sat NNP 1958 300 17 with with IN 1958 300 18 his -PRON- PRP$ 1958 300 19 head head NN 1958 300 20 on on IN 1958 300 21 his -PRON- PRP$ 1958 300 22 hand hand NN 1958 300 23 , , , 1958 300 24 and and CC 1958 300 25 seemed seem VBD 1958 300 26 to to TO 1958 300 27 be be VB 1958 300 28 viewing view VBG 1958 300 29 the the DT 1958 300 30 landscape landscape NN 1958 300 31 That that IN 1958 300 32 to to IN 1958 300 33 the the DT 1958 300 34 mountains mountain NNS 1958 300 35 lay lie VBD 1958 300 36 : : : 1958 300 37 his -PRON- PRP$ 1958 300 38 back back NN 1958 300 39 was be VBD 1958 300 40 turned turn VBN 1958 300 41 to to IN 1958 300 42 his -PRON- PRP$ 1958 300 43 mother mother NN 1958 300 44 . . . 1958 301 1 Towards towards IN 1958 301 2 him -PRON- PRP 1958 301 3 softly softly RB 1958 301 4 she -PRON- PRP 1958 301 5 crept creep VBD 1958 301 6 , , , 1958 301 7 and and CC 1958 301 8 lightly lightly RB 1958 301 9 touched touch VBN 1958 301 10 on on IN 1958 301 11 the the DT 1958 301 12 shoulder shoulder NN 1958 301 13 ; ; : 1958 301 14 Quick quick RB 1958 301 15 he -PRON- PRP 1958 301 16 turned turn VBD 1958 301 17 himself -PRON- PRP 1958 301 18 round round RB 1958 301 19 : : : 1958 301 20 there there EX 1958 301 21 were be VBD 1958 301 22 tears tear NNS 1958 301 23 in in IN 1958 301 24 his -PRON- PRP$ 1958 301 25 eyes eye NNS 1958 301 26 as as IN 1958 301 27 he -PRON- PRP 1958 301 28 met meet VBD 1958 301 29 her -PRON- PRP 1958 301 30 . . . 1958 302 1 " " `` 1958 302 2 Mother Mother NNP 1958 302 3 , , , 1958 302 4 how how WRB 1958 302 5 hast hast NNP 1958 302 6 thou thou NNP 1958 302 7 surprised surprise VBD 1958 302 8 me -PRON- PRP 1958 302 9 ! ! . 1958 302 10 " " '' 1958 303 1 he -PRON- PRP 1958 303 2 said say VBD 1958 303 3 in in IN 1958 303 4 confusion confusion NN 1958 303 5 ; ; , 1958 303 6 and and CC 1958 303 7 quickly quickly RB 1958 303 8 Wiped wipe VBD 1958 303 9 the the DT 1958 303 10 high high RB 1958 303 11 - - HYPH 1958 303 12 spirited spirited JJ 1958 303 13 youth youth NN 1958 303 14 his -PRON- PRP$ 1958 303 15 tears tear NNS 1958 303 16 away away RB 1958 303 17 . . . 1958 304 1 But but CC 1958 304 2 the the DT 1958 304 3 mother mother NN 1958 304 4 , , , 1958 304 5 " " `` 1958 304 6 What what WP 1958 304 7 ! ! . 1958 305 1 do do VBP 1958 305 2 I -PRON- PRP 1958 305 3 find find VB 1958 305 4 thee thee NN 1958 305 5 weeping weeping NN 1958 305 6 , , , 1958 305 7 my -PRON- PRP$ 1958 305 8 son son NN 1958 305 9 ? ? . 1958 305 10 " " '' 1958 306 1 exclaimed exclaimed NNP 1958 306 2 in in IN 1958 306 3 amazement amazement NN 1958 306 4 . . . 1958 307 1 " " `` 1958 307 2 Nay nay UH 1958 307 3 , , , 1958 307 4 that that DT 1958 307 5 is be VBZ 1958 307 6 not not RB 1958 307 7 like like IN 1958 307 8 thyself thyself PRP 1958 307 9 : : : 1958 307 10 I -PRON- PRP 1958 307 11 never never RB 1958 307 12 before before RB 1958 307 13 have have VBP 1958 307 14 so so RB 1958 307 15 seen see VBN 1958 307 16 thee thee PRP 1958 307 17 ! ! . 1958 308 1 Tell tell VB 1958 308 2 me -PRON- PRP 1958 308 3 , , , 1958 308 4 what what WP 1958 308 5 burdens burden VBZ 1958 308 6 thy thy PRP$ 1958 308 7 heart heart NN 1958 308 8 ? ? . 1958 309 1 what what WP 1958 309 2 drives drive VBZ 1958 309 3 thee thee PRP 1958 309 4 here here RB 1958 309 5 , , , 1958 309 6 to to TO 1958 309 7 be be VB 1958 309 8 sitting sit VBG 1958 309 9 Under under IN 1958 309 10 the the DT 1958 309 11 pear pear NN 1958 309 12 - - HYPH 1958 309 13 tree tree NN 1958 309 14 alone alone RB 1958 309 15 ? ? . 1958 310 1 These these DT 1958 310 2 tears tear NNS 1958 310 3 in in IN 1958 310 4 thine thine JJ 1958 310 5 eyes eye NNS 1958 310 6 , , , 1958 310 7 what what WP 1958 310 8 has have VBZ 1958 310 9 brought bring VBN 1958 310 10 them -PRON- PRP 1958 310 11 ? ? . 1958 310 12 " " '' 1958 311 1 Then then RB 1958 311 2 , , , 1958 311 3 collecting collect VBG 1958 311 4 himself -PRON- PRP 1958 311 5 , , , 1958 311 6 the the DT 1958 311 7 excellent excellent JJ 1958 311 8 youth youth NN 1958 311 9 made make VBD 1958 311 10 her -PRON- PRP$ 1958 311 11 answer answer NN 1958 311 12 : : : 1958 311 13 " " `` 1958 311 14 Truly truly RB 1958 311 15 no no DT 1958 311 16 heart heart NN 1958 311 17 can can MD 1958 311 18 that that DT 1958 311 19 man man NN 1958 311 20 have have VB 1958 311 21 in in IN 1958 311 22 his -PRON- PRP$ 1958 311 23 bosom bosom NN 1958 311 24 of of IN 1958 311 25 iron iron NN 1958 311 26 , , , 1958 311 27 Who who WP 1958 311 28 is be VBZ 1958 311 29 insensible insensible JJ 1958 311 30 now now RB 1958 311 31 to to IN 1958 311 32 the the DT 1958 311 33 needs need NNS 1958 311 34 of of IN 1958 311 35 this this DT 1958 311 36 emigrant emigrant JJ 1958 311 37 people people NNS 1958 311 38 ; ; : 1958 311 39 He -PRON- PRP 1958 311 40 has have VBZ 1958 311 41 no no DT 1958 311 42 brains brain NNS 1958 311 43 in in IN 1958 311 44 his -PRON- PRP$ 1958 311 45 head head NN 1958 311 46 , , , 1958 311 47 who who WP 1958 311 48 not not RB 1958 311 49 for for IN 1958 311 50 his -PRON- PRP$ 1958 311 51 personal personal JJ 1958 311 52 safety safety NN 1958 311 53 , , , 1958 311 54 Not not RB 1958 311 55 for for IN 1958 311 56 his -PRON- PRP$ 1958 311 57 fatherland fatherland NN 1958 311 58 's 's POS 1958 311 59 weal weal NN 1958 311 60 , , , 1958 311 61 in in IN 1958 311 62 days day NNS 1958 311 63 like like IN 1958 311 64 the the DT 1958 311 65 present present NN 1958 311 66 is be VBZ 1958 311 67 anxious anxious JJ 1958 311 68 . . . 1958 312 1 Deeply deeply RB 1958 312 2 my -PRON- PRP$ 1958 312 3 heart heart NN 1958 312 4 had have VBD 1958 312 5 been be VBN 1958 312 6 touched touch VBN 1958 312 7 by by IN 1958 312 8 the the DT 1958 312 9 sights sight NNS 1958 312 10 and and CC 1958 312 11 sounds sound NNS 1958 312 12 of of IN 1958 312 13 the the DT 1958 312 14 morning morning NN 1958 312 15 ; ; : 1958 312 16 Then then RB 1958 312 17 I -PRON- PRP 1958 312 18 went go VBD 1958 312 19 forth forth RB 1958 312 20 and and CC 1958 312 21 beheld beheld VB 1958 312 22 the the DT 1958 312 23 broad broad JJ 1958 312 24 and and CC 1958 312 25 glorious glorious JJ 1958 312 26 landscape landscape NN 1958 312 27 Spreading spread VBG 1958 312 28 its -PRON- PRP$ 1958 312 29 fertile fertile JJ 1958 312 30 slopes slope NNS 1958 312 31 in in IN 1958 312 32 every every DT 1958 312 33 direction direction NN 1958 312 34 about about IN 1958 312 35 us -PRON- PRP 1958 312 36 , , , 1958 312 37 Saw see VBD 1958 312 38 the the DT 1958 312 39 golden golden JJ 1958 312 40 grain grain NN 1958 312 41 inclining incline VBG 1958 312 42 itself -PRON- PRP 1958 312 43 to to IN 1958 312 44 the the DT 1958 312 45 reapers reaper NNS 1958 312 46 , , , 1958 312 47 And and CC 1958 312 48 the the DT 1958 312 49 promise promise NN 1958 312 50 of of IN 1958 312 51 well well RB 1958 312 52 - - HYPH 1958 312 53 filled fill VBN 1958 312 54 barns barn NNS 1958 312 55 from from IN 1958 312 56 the the DT 1958 312 57 plentiful plentiful JJ 1958 312 58 harvest harvest NN 1958 312 59 . . . 1958 313 1 But but CC 1958 313 2 , , , 1958 313 3 alas alas UH 1958 313 4 , , , 1958 313 5 how how WRB 1958 313 6 near near RB 1958 313 7 is be VBZ 1958 313 8 the the DT 1958 313 9 foe foe NN 1958 313 10 ! ! . 1958 314 1 The the DT 1958 314 2 Rhine Rhine NNP 1958 314 3 with with IN 1958 314 4 its -PRON- PRP$ 1958 314 5 waters water NNS 1958 314 6 Guards Guards NNP 1958 314 7 us -PRON- PRP 1958 314 8 , , , 1958 314 9 indeed indeed RB 1958 314 10 ; ; : 1958 314 11 but but CC 1958 314 12 , , , 1958 314 13 ah ah UH 1958 314 14 , , , 1958 314 15 what what WP 1958 314 16 now now RB 1958 314 17 are be VBP 1958 314 18 rivers river NNS 1958 314 19 and and CC 1958 314 20 mountains mountain NNS 1958 314 21 ' ' '' 1958 314 22 Gainst gainst IN 1958 314 23 that that DT 1958 314 24 terrible terrible JJ 1958 314 25 people people NNS 1958 314 26 that that WDT 1958 314 27 onward onward VBP 1958 314 28 bears bear VBZ 1958 314 29 like like IN 1958 314 30 a a DT 1958 314 31 tempest tempest NN 1958 314 32 ! ! . 1958 315 1 For for IN 1958 315 2 they -PRON- PRP 1958 315 3 summon summon VBP 1958 315 4 their -PRON- PRP$ 1958 315 5 youths youth NNS 1958 315 6 from from IN 1958 315 7 every every DT 1958 315 8 quarter quarter NN 1958 315 9 together together RB 1958 315 10 , , , 1958 315 11 Call call VB 1958 315 12 up up RP 1958 315 13 their -PRON- PRP$ 1958 315 14 old old JJ 1958 315 15 men man NNS 1958 315 16 too too RB 1958 315 17 , , , 1958 315 18 and and CC 1958 315 19 press press NN 1958 315 20 with with IN 1958 315 21 violence violence NN 1958 315 22 forward forward RB 1958 315 23 . . . 1958 316 1 Death death NN 1958 316 2 can can MD 1958 316 3 not not RB 1958 316 4 frighten frighten VB 1958 316 5 the the DT 1958 316 6 crowd crowd NN 1958 316 7 : : : 1958 316 8 one one CD 1958 316 9 multitude multitude NN 1958 316 10 follows follow VBZ 1958 316 11 another another DT 1958 316 12 . . . 1958 317 1 And and CC 1958 317 2 shall shall MD 1958 317 3 a a DT 1958 317 4 German German NNP 1958 317 5 dare dare VB 1958 317 6 to to TO 1958 317 7 linger linger VB 1958 317 8 behind behind RB 1958 317 9 in in IN 1958 317 10 his -PRON- PRP$ 1958 317 11 homestead homestead NN 1958 317 12 ? ? . 1958 318 1 Hopes hope NNS 1958 318 2 he -PRON- PRP 1958 318 3 perhaps perhaps RB 1958 318 4 to to TO 1958 318 5 escape escape VB 1958 318 6 the the DT 1958 318 7 everywhere everywhere RB 1958 318 8 threatening threatening JJ 1958 318 9 evil evil NN 1958 318 10 ? ? . 1958 319 1 Nay nay UH 1958 319 2 , , , 1958 319 3 dear dear JJ 1958 319 4 mother mother NN 1958 319 5 , , , 1958 319 6 I -PRON- PRP 1958 319 7 tell tell VBP 1958 319 8 thee thee PRP 1958 319 9 , , , 1958 319 10 to to IN 1958 319 11 - - HYPH 1958 319 12 day day NN 1958 319 13 has have VBZ 1958 319 14 made make VBN 1958 319 15 me -PRON- PRP 1958 319 16 regretful regretful JJ 1958 319 17 That that IN 1958 319 18 I -PRON- PRP 1958 319 19 was be VBD 1958 319 20 lately lately RB 1958 319 21 exempt exempt JJ 1958 319 22 , , , 1958 319 23 when when WRB 1958 319 24 out out IN 1958 319 25 of of IN 1958 319 26 our -PRON- PRP$ 1958 319 27 townsmen townsman NNS 1958 319 28 were be VBD 1958 319 29 chosen choose VBN 1958 319 30 Those those DT 1958 319 31 who who WP 1958 319 32 should should MD 1958 319 33 serve serve VB 1958 319 34 in in IN 1958 319 35 the the DT 1958 319 36 army army NN 1958 319 37 . . . 1958 320 1 An an DT 1958 320 2 only only JJ 1958 320 3 son son NN 1958 320 4 I -PRON- PRP 1958 320 5 am be VBP 1958 320 6 truly truly RB 1958 320 7 , , , 1958 320 8 Also also RB 1958 320 9 our -PRON- PRP$ 1958 320 10 business business NN 1958 320 11 is be VBZ 1958 320 12 great great JJ 1958 320 13 , , , 1958 320 14 and and CC 1958 320 15 the the DT 1958 320 16 charge charge NN 1958 320 17 of of IN 1958 320 18 our -PRON- PRP$ 1958 320 19 household household NN 1958 320 20 is be VBZ 1958 320 21 weighty weighty JJ 1958 320 22 . . . 1958 321 1 Yet yet CC 1958 321 2 were be VBD 1958 321 3 it -PRON- PRP 1958 321 4 better well JJR 1958 321 5 , , , 1958 321 6 I -PRON- PRP 1958 321 7 deem deem VBP 1958 321 8 , , , 1958 321 9 in in IN 1958 321 10 the the DT 1958 321 11 front front NN 1958 321 12 to to TO 1958 321 13 offer offer VB 1958 321 14 resistance resistance NN 1958 321 15 There there RB 1958 321 16 on on IN 1958 321 17 the the DT 1958 321 18 border border NN 1958 321 19 , , , 1958 321 20 than than IN 1958 321 21 here here RB 1958 321 22 to to TO 1958 321 23 await await VB 1958 321 24 disaster disaster NN 1958 321 25 and and CC 1958 321 26 bondage bondage NN 1958 321 27 . . . 1958 322 1 So so RB 1958 322 2 has have VBZ 1958 322 3 my -PRON- PRP$ 1958 322 4 spirit spirit NN 1958 322 5 declared declare VBN 1958 322 6 , , , 1958 322 7 and and CC 1958 322 8 deep deep RB 1958 322 9 in in IN 1958 322 10 my -PRON- PRP$ 1958 322 11 innermost innermost NN 1958 322 12 bosom bosom NN 1958 322 13 Courage courage NN 1958 322 14 and and CC 1958 322 15 longing longing NN 1958 322 16 have have VBP 1958 322 17 now now RB 1958 322 18 been be VBN 1958 322 19 aroused arouse VBN 1958 322 20 to to TO 1958 322 21 live live VB 1958 322 22 for for IN 1958 322 23 my -PRON- PRP$ 1958 322 24 country country NN 1958 322 25 , , , 1958 322 26 Yea Yea NNP 1958 322 27 , , , 1958 322 28 and and CC 1958 322 29 to to TO 1958 322 30 die die VB 1958 322 31 , , , 1958 322 32 presenting present VBG 1958 322 33 to to IN 1958 322 34 others other NNS 1958 322 35 a a DT 1958 322 36 worthy worthy JJ 1958 322 37 example example NN 1958 322 38 . . . 1958 323 1 If if IN 1958 323 2 but but CC 1958 323 3 the the DT 1958 323 4 strength strength NN 1958 323 5 of of IN 1958 323 6 Germany Germany NNP 1958 323 7 's 's POS 1958 323 8 youth youth NN 1958 323 9 were be VBD 1958 323 10 banded band VBN 1958 323 11 together together RB 1958 323 12 There there RB 1958 323 13 on on IN 1958 323 14 the the DT 1958 323 15 frontier frontier NN 1958 323 16 , , , 1958 323 17 resolved resolve VBD 1958 323 18 that that IN 1958 323 19 it -PRON- PRP 1958 323 20 never never RB 1958 323 21 would would MD 1958 323 22 yield yield VB 1958 323 23 to to IN 1958 323 24 the the DT 1958 323 25 stranger stranger NN 1958 323 26 , , , 1958 323 27 Ah ah UH 1958 323 28 , , , 1958 323 29 he -PRON- PRP 1958 323 30 should should MD 1958 323 31 not not RB 1958 323 32 on on IN 1958 323 33 our -PRON- PRP$ 1958 323 34 glorious glorious JJ 1958 323 35 soil soil NN 1958 323 36 be be VB 1958 323 37 setting set VBG 1958 323 38 his -PRON- PRP$ 1958 323 39 foot foot NN 1958 323 40 - - HYPH 1958 323 41 steps step NNS 1958 323 42 , , , 1958 323 43 Neither neither CC 1958 323 44 consuming consume VBG 1958 323 45 before before IN 1958 323 46 our -PRON- PRP$ 1958 323 47 eyes eye NNS 1958 323 48 the the DT 1958 323 49 fruit fruit NN 1958 323 50 of of IN 1958 323 51 our -PRON- PRP$ 1958 323 52 labor labor NN 1958 323 53 , , , 1958 323 54 Ruling rule VBG 1958 323 55 our -PRON- PRP$ 1958 323 56 men man NNS 1958 323 57 , , , 1958 323 58 and and CC 1958 323 59 making make VBG 1958 323 60 his -PRON- PRP$ 1958 323 61 prey prey NN 1958 323 62 of of IN 1958 323 63 our -PRON- PRP$ 1958 323 64 wives wife NNS 1958 323 65 and and CC 1958 323 66 our -PRON- PRP$ 1958 323 67 daughters daughter NNS 1958 323 68 . . . 1958 324 1 Hark hark NN 1958 324 2 to to IN 1958 324 3 me -PRON- PRP 1958 324 4 , , , 1958 324 5 mother mother NN 1958 324 6 : : : 1958 324 7 for for IN 1958 324 8 I -PRON- PRP 1958 324 9 in in IN 1958 324 10 the the DT 1958 324 11 depths depth NNS 1958 324 12 of of IN 1958 324 13 my -PRON- PRP$ 1958 324 14 heart heart NN 1958 324 15 am be VBP 1958 324 16 determined determine VBN 1958 324 17 Quickly Quickly NNP 1958 324 18 to to TO 1958 324 19 do do VB 1958 324 20 , , , 1958 324 21 and and CC 1958 324 22 at at IN 1958 324 23 once once RB 1958 324 24 , , , 1958 324 25 what what WP 1958 324 26 appears appear VBZ 1958 324 27 to to IN 1958 324 28 me -PRON- PRP 1958 324 29 right right RB 1958 324 30 and and CC 1958 324 31 in in IN 1958 324 32 reason reason NN 1958 324 33 ; ; : 1958 324 34 For for IN 1958 324 35 he -PRON- PRP 1958 324 36 chooses choose VBZ 1958 324 37 not not RB 1958 324 38 always always RB 1958 324 39 the the DT 1958 324 40 best good JJS 1958 324 41 who who WP 1958 324 42 longest longest VBD 1958 324 43 considers consider NNS 1958 324 44 . . . 1958 325 1 Hearken Hearken NNP 1958 325 2 , , , 1958 325 3 I -PRON- PRP 1958 325 4 shall shall MD 1958 325 5 not not RB 1958 325 6 again again RB 1958 325 7 return return VB 1958 325 8 to to IN 1958 325 9 the the DT 1958 325 10 house house NN 1958 325 11 ; ; : 1958 325 12 but but CC 1958 325 13 directly directly RB 1958 325 14 Go go VB 1958 325 15 from from IN 1958 325 16 this this DT 1958 325 17 spot spot NN 1958 325 18 to to IN 1958 325 19 the the DT 1958 325 20 city city NN 1958 325 21 , , , 1958 325 22 and and CC 1958 325 23 there there EX 1958 325 24 present present JJ 1958 325 25 to to IN 1958 325 26 the the DT 1958 325 27 soldiers soldier NNS 1958 325 28 This this DT 1958 325 29 right right JJ 1958 325 30 arm arm NN 1958 325 31 and and CC 1958 325 32 this this DT 1958 325 33 heart heart NN 1958 325 34 , , , 1958 325 35 to to TO 1958 325 36 be be VB 1958 325 37 spent spend VBN 1958 325 38 in in IN 1958 325 39 the the DT 1958 325 40 fatherland fatherland NNP 1958 325 41 's 's POS 1958 325 42 service service NN 1958 325 43 . . . 1958 326 1 Then then RB 1958 326 2 let let VB 1958 326 3 my -PRON- PRP$ 1958 326 4 father father NN 1958 326 5 say say VB 1958 326 6 if if IN 1958 326 7 there there EX 1958 326 8 be be VB 1958 326 9 no no DT 1958 326 10 feeling feeling NN 1958 326 11 of of IN 1958 326 12 honor honor NN 1958 326 13 Dwelling dwelling NN 1958 326 14 within within IN 1958 326 15 my -PRON- PRP$ 1958 326 16 breast breast NN 1958 326 17 , , , 1958 326 18 nor nor CC 1958 326 19 a a DT 1958 326 20 wish wish NN 1958 326 21 to to TO 1958 326 22 raise raise VB 1958 326 23 myself -PRON- PRP 1958 326 24 higher higher RBR 1958 326 25 . . . 1958 326 26 " " '' 1958 327 1 Then then RB 1958 327 2 with with IN 1958 327 3 significant significant JJ 1958 327 4 words word NNS 1958 327 5 spoke speak VBD 1958 327 6 the the DT 1958 327 7 good good JJ 1958 327 8 and and CC 1958 327 9 intelligent intelligent JJ 1958 327 10 mother mother NN 1958 327 11 , , , 1958 327 12 While while IN 1958 327 13 from from IN 1958 327 14 her -PRON- PRP$ 1958 327 15 eyes eye NNS 1958 327 16 the the DT 1958 327 17 quick quick RB 1958 327 18 - - HYPH 1958 327 19 starting start VBG 1958 327 20 tears tear NNS 1958 327 21 were be VBD 1958 327 22 silently silently RB 1958 327 23 falling fall VBG 1958 327 24 : : : 1958 327 25 " " `` 1958 327 26 Son Son NNP 1958 327 27 , , , 1958 327 28 what what WDT 1958 327 29 change change NN 1958 327 30 has have VBZ 1958 327 31 come come VBN 1958 327 32 o'er o'er NNP 1958 327 33 thee thee NN 1958 327 34 to to IN 1958 327 35 - - HYPH 1958 327 36 day day NN 1958 327 37 , , , 1958 327 38 and and CC 1958 327 39 over over IN 1958 327 40 thy thy NN 1958 327 41 temper temper NN 1958 327 42 , , , 1958 327 43 That that DT 1958 327 44 thou thou NNP 1958 327 45 speakest speak JJS 1958 327 46 no no RB 1958 327 47 more more RBR 1958 327 48 , , , 1958 327 49 as as IN 1958 327 50 thou thou NNP 1958 327 51 yesterday yesterday NN 1958 327 52 didst didst NNP 1958 327 53 , , , 1958 327 54 and and CC 1958 327 55 hast hast NN 1958 327 56 always always RB 1958 327 57 , , , 1958 327 58 Open open JJ 1958 327 59 and and CC 1958 327 60 free free JJ 1958 327 61 , , , 1958 327 62 to to IN 1958 327 63 thy thy PRP$ 1958 327 64 mother mother NN 1958 327 65 , , , 1958 327 66 and and CC 1958 327 67 tellest tellest VBP 1958 327 68 exactly exactly RB 1958 327 69 thy thy PRP$ 1958 327 70 wishes wish NNS 1958 327 71 ? ? . 1958 328 1 Any any DT 1958 328 2 one one CD 1958 328 3 else else RB 1958 328 4 , , , 1958 328 5 had have VBD 1958 328 6 he -PRON- PRP 1958 328 7 heard hear VBD 1958 328 8 thee thee PRP 1958 328 9 thus thus RB 1958 328 10 speak speak VB 1958 328 11 , , , 1958 328 12 would would MD 1958 328 13 in in IN 1958 328 14 sooth sooth NN 1958 328 15 have have VB 1958 328 16 commended commend VBN 1958 328 17 , , , 1958 328 18 And and CC 1958 328 19 this this DT 1958 328 20 decision decision NN 1958 328 21 of of IN 1958 328 22 thine thine NN 1958 328 23 would would MD 1958 328 24 have have VB 1958 328 25 highly highly RB 1958 328 26 approved approve VBN 1958 328 27 as as IN 1958 328 28 most most RBS 1958 328 29 noble noble JJ 1958 328 30 , , , 1958 328 31 Being be VBG 1958 328 32 misled mislead VBN 1958 328 33 by by IN 1958 328 34 thy thy NN 1958 328 35 tone tone NN 1958 328 36 and and CC 1958 328 37 by by IN 1958 328 38 thy thy PRP$ 1958 328 39 significant significant JJ 1958 328 40 language language NN 1958 328 41 . . . 1958 329 1 Yet yet CC 1958 329 2 have have VB 1958 329 3 I -PRON- PRP 1958 329 4 nothing nothing NN 1958 329 5 but but IN 1958 329 6 censure censure NN 1958 329 7 to to TO 1958 329 8 speak speak VB 1958 329 9 ; ; : 1958 329 10 for for IN 1958 329 11 better well JJR 1958 329 12 I -PRON- PRP 1958 329 13 know know VBP 1958 329 14 thee thee PRP 1958 329 15 . . . 1958 330 1 Thou Thou NNP 1958 330 2 concealest concealest NN 1958 330 3 thy thy PRP$ 1958 330 4 heart heart NN 1958 330 5 , , , 1958 330 6 and and CC 1958 330 7 thy thy NN 1958 330 8 thoughts thought NNS 1958 330 9 are be VBP 1958 330 10 not not RB 1958 330 11 such such JJ 1958 330 12 as as IN 1958 330 13 thou thou NNP 1958 330 14 tellest tellest NNP 1958 330 15 . . . 1958 331 1 Well well UH 1958 331 2 do do VBP 1958 331 3 I -PRON- PRP 1958 331 4 know know VB 1958 331 5 that that IN 1958 331 6 it -PRON- PRP 1958 331 7 is be VBZ 1958 331 8 not not RB 1958 331 9 the the DT 1958 331 10 drum drum NN 1958 331 11 , , , 1958 331 12 not not RB 1958 331 13 the the DT 1958 331 14 trumpet trumpet NN 1958 331 15 that that WDT 1958 331 16 calls call VBZ 1958 331 17 thee thee PRP 1958 331 18 : : : 1958 331 19 Neither neither CC 1958 331 20 in in IN 1958 331 21 uniform uniform JJ 1958 331 22 wouldst wouldst NNP 1958 331 23 thou thou NNP 1958 331 24 figure figure NN 1958 331 25 in in IN 1958 331 26 sight sight NN 1958 331 27 of of IN 1958 331 28 the the DT 1958 331 29 maidens maiden NNS 1958 331 30 ; ; : 1958 331 31 Since since IN 1958 331 32 , , , 1958 331 33 for for IN 1958 331 34 all all DT 1958 331 35 thou thou NNP 1958 331 36 art art NNP 1958 331 37 honest honest JJ 1958 331 38 and and CC 1958 331 39 brave brave JJ 1958 331 40 , , , 1958 331 41 it -PRON- PRP 1958 331 42 is be VBZ 1958 331 43 thy thy PRP$ 1958 331 44 vocation vocation NN 1958 331 45 Here here RB 1958 331 46 in in IN 1958 331 47 quiet quiet JJ 1958 331 48 to to TO 1958 331 49 care care VB 1958 331 50 for for IN 1958 331 51 the the DT 1958 331 52 farm farm NN 1958 331 53 and and CC 1958 331 54 provide provide VB 1958 331 55 for for IN 1958 331 56 the the DT 1958 331 57 household household NN 1958 331 58 . . . 1958 332 1 Tell tell VB 1958 332 2 me -PRON- PRP 1958 332 3 honestly honestly RB 1958 332 4 , , , 1958 332 5 therefore therefore RB 1958 332 6 , , , 1958 332 7 what what WP 1958 332 8 goads goad VBZ 1958 332 9 thee thee VBP 1958 332 10 to to IN 1958 332 11 such such PDT 1958 332 12 a a DT 1958 332 13 decision decision NN 1958 332 14 ? ? . 1958 332 15 " " '' 1958 333 1 Earnestly earnestly RB 1958 333 2 answered answer VBD 1958 333 3 the the DT 1958 333 4 son son NN 1958 333 5 : : : 1958 333 6 " " `` 1958 333 7 Nay nay UH 1958 333 8 , , , 1958 333 9 thou thou NNP 1958 333 10 art art NNP 1958 333 11 mistaken mistaken NNP 1958 333 12 , , , 1958 333 13 dear dear JJ 1958 333 14 mother mother NN 1958 333 15 : : : 1958 333 16 One one CD 1958 333 17 day day NN 1958 333 18 is be VBZ 1958 333 19 not not RB 1958 333 20 like like IN 1958 333 21 another another DT 1958 333 22 . . . 1958 334 1 The the DT 1958 334 2 youth youth NN 1958 334 3 matures mature VBZ 1958 334 4 into into IN 1958 334 5 manhood manhood NN 1958 334 6 : : : 1958 334 7 Better well JJR 1958 334 8 in in IN 1958 334 9 stillness stillness NN 1958 334 10 oft oft RB 1958 334 11 ripening ripen VBG 1958 334 12 to to IN 1958 334 13 deeds deed NNS 1958 334 14 than than IN 1958 334 15 when when WRB 1958 334 16 in in IN 1958 334 17 the the DT 1958 334 18 tumult tumult NN 1958 334 19 Wildering wildering NN 1958 334 20 and and CC 1958 334 21 wild wild NN 1958 334 22 of of IN 1958 334 23 existence existence NN 1958 334 24 , , , 1958 334 25 that that IN 1958 334 26 many many PDT 1958 334 27 a a DT 1958 334 28 youth youth NN 1958 334 29 has have VBZ 1958 334 30 corrupted corrupt VBN 1958 334 31 . . . 1958 335 1 And and CC 1958 335 2 , , , 1958 335 3 for for IN 1958 335 4 as as RB 1958 335 5 still still RB 1958 335 6 as as IN 1958 335 7 I -PRON- PRP 1958 335 8 am be VBP 1958 335 9 and and CC 1958 335 10 was be VBD 1958 335 11 always always RB 1958 335 12 , , , 1958 335 13 there there EX 1958 335 14 yet yet RB 1958 335 15 in in IN 1958 335 16 my -PRON- PRP$ 1958 335 17 bosom bosom NN 1958 335 18 Has have VBZ 1958 335 19 such such PDT 1958 335 20 a a DT 1958 335 21 heart heart NN 1958 335 22 been be VBN 1958 335 23 shaped shape VBN 1958 335 24 as as IN 1958 335 25 abhors abhor NNS 1958 335 26 all all DT 1958 335 27 wrong wrong JJ 1958 335 28 and and CC 1958 335 29 injustice injustice NN 1958 335 30 ; ; : 1958 335 31 And and CC 1958 335 32 I -PRON- PRP 1958 335 33 have have VBP 1958 335 34 learned learn VBN 1958 335 35 aright aright JJ 1958 335 36 between between IN 1958 335 37 worldly worldly JJ 1958 335 38 things thing NNS 1958 335 39 to to TO 1958 335 40 distinguish distinguish VB 1958 335 41 . . . 1958 336 1 Arm arm NN 1958 336 2 and and CC 1958 336 3 foot foot NN 1958 336 4 , , , 1958 336 5 besides besides RB 1958 336 6 , , , 1958 336 7 have have VBP 1958 336 8 been be VBN 1958 336 9 mightily mightily RB 1958 336 10 strengthened strengthen VBN 1958 336 11 by by IN 1958 336 12 labor labor NN 1958 336 13 . . . 1958 337 1 All all PDT 1958 337 2 this this DT 1958 337 3 , , , 1958 337 4 I -PRON- PRP 1958 337 5 feel feel VBP 1958 337 6 , , , 1958 337 7 is be VBZ 1958 337 8 true true JJ 1958 337 9 : : : 1958 337 10 I -PRON- PRP 1958 337 11 dare dare VBP 1958 337 12 with with IN 1958 337 13 boldness boldness NN 1958 337 14 maintain maintain VB 1958 337 15 it -PRON- PRP 1958 337 16 . . . 1958 338 1 Yet yet RB 1958 338 2 dost dost VBN 1958 338 3 thou thou NNP 1958 338 4 blame blame VB 1958 338 5 me -PRON- PRP 1958 338 6 with with IN 1958 338 7 reason reason NN 1958 338 8 , , , 1958 338 9 O o UH 1958 338 10 mother mother NN 1958 338 11 ! ! . 1958 339 1 for for IN 1958 339 2 thou thou NNP 1958 339 3 hast hast NNP 1958 339 4 surprised surprise VBD 1958 339 5 me -PRON- PRP 1958 339 6 Using use VBG 1958 339 7 a a DT 1958 339 8 language language NN 1958 339 9 half half RB 1958 339 10 truthful truthful JJ 1958 339 11 and and CC 1958 339 12 half half NN 1958 339 13 that that DT 1958 339 14 of of IN 1958 339 15 dissimulation dissimulation NN 1958 339 16 . . . 1958 340 1 For for IN 1958 340 2 , , , 1958 340 3 let let VB 1958 340 4 me -PRON- PRP 1958 340 5 honestly honestly RB 1958 340 6 own,--it own,--it NNP 1958 340 7 is be VBZ 1958 340 8 not not RB 1958 340 9 the the DT 1958 340 10 near near JJ 1958 340 11 danger danger NN 1958 340 12 that that WDT 1958 340 13 calls call VBZ 1958 340 14 me -PRON- PRP 1958 340 15 Forth forth RB 1958 340 16 from from IN 1958 340 17 my -PRON- PRP$ 1958 340 18 father father NN 1958 340 19 's 's POS 1958 340 20 house house NN 1958 340 21 ; ; : 1958 340 22 nor nor CC 1958 340 23 is be VBZ 1958 340 24 it -PRON- PRP 1958 340 25 the the DT 1958 340 26 lofty lofty JJ 1958 340 27 ambition ambition NN 1958 340 28 Helpful Helpful NNP 1958 340 29 to to TO 1958 340 30 be be VB 1958 340 31 to to IN 1958 340 32 my -PRON- PRP$ 1958 340 33 country country NN 1958 340 34 , , , 1958 340 35 and and CC 1958 340 36 terrible terrible JJ 1958 340 37 unto unto IN 1958 340 38 the the DT 1958 340 39 foeman foeman NN 1958 340 40 . . . 1958 341 1 They -PRON- PRP 1958 341 2 were be VBD 1958 341 3 but but CC 1958 341 4 words word NNS 1958 341 5 that that WDT 1958 341 6 I -PRON- PRP 1958 341 7 spoke speak VBD 1958 341 8 : : : 1958 341 9 they -PRON- PRP 1958 341 10 only only RB 1958 341 11 were be VBD 1958 341 12 meant mean VBN 1958 341 13 for for IN 1958 341 14 concealing conceal VBG 1958 341 15 Those those DT 1958 341 16 emotions emotion NNS 1958 341 17 from from IN 1958 341 18 thee thee NN 1958 341 19 with with IN 1958 341 20 which which WDT 1958 341 21 my -PRON- PRP$ 1958 341 22 heart heart NN 1958 341 23 is be VBZ 1958 341 24 distracted distract VBN 1958 341 25 ; ; : 1958 341 26 And and CC 1958 341 27 so so RB 1958 341 28 leave leave VB 1958 341 29 me -PRON- PRP 1958 341 30 , , , 1958 341 31 O o UH 1958 341 32 mother mother NN 1958 341 33 ! ! . 1958 342 1 for for IN 1958 342 2 , , , 1958 342 3 since since IN 1958 342 4 the the DT 1958 342 5 wishes wish NNS 1958 342 6 are be VBP 1958 342 7 fruitless fruitless JJ 1958 342 8 Which which WDT 1958 342 9 in in IN 1958 342 10 my -PRON- PRP$ 1958 342 11 bosom bosom NN 1958 342 12 I -PRON- PRP 1958 342 13 cherish cherish VBP 1958 342 14 , , , 1958 342 15 my -PRON- PRP$ 1958 342 16 life life NN 1958 342 17 must must MD 1958 342 18 go go VB 1958 342 19 fruitlessly fruitlessly RB 1958 342 20 over over RB 1958 342 21 . . . 1958 343 1 For for IN 1958 343 2 , , , 1958 343 3 as as IN 1958 343 4 I -PRON- PRP 1958 343 5 know know VBP 1958 343 6 , , , 1958 343 7 he -PRON- PRP 1958 343 8 injures injure VBZ 1958 343 9 himself -PRON- PRP 1958 343 10 who who WP 1958 343 11 is be VBZ 1958 343 12 singly singly RB 1958 343 13 devoted devote VBN 1958 343 14 , , , 1958 343 15 When when WRB 1958 343 16 for for IN 1958 343 17 the the DT 1958 343 18 common common JJ 1958 343 19 cause cause IN 1958 343 20 the the DT 1958 343 21 whole whole NN 1958 343 22 are be VBP 1958 343 23 not not RB 1958 343 24 working work VBG 1958 343 25 together together RB 1958 343 26 . . . 1958 343 27 " " '' 1958 344 1 " " `` 1958 344 2 Hesitate hesitate VB 1958 344 3 not not RB 1958 344 4 , , , 1958 344 5 " " '' 1958 344 6 replied reply VBD 1958 344 7 thereupon thereupon IN 1958 344 8 the the DT 1958 344 9 intelligent intelligent JJ 1958 344 10 mother mother NN 1958 344 11 , , , 1958 344 12 " " `` 1958 344 13 Every every DT 1958 344 14 thing thing NN 1958 344 15 to to TO 1958 344 16 relate relate VB 1958 344 17 me -PRON- PRP 1958 344 18 , , , 1958 344 19 the the DT 1958 344 20 smallest small JJS 1958 344 21 as as RB 1958 344 22 well well RB 1958 344 23 as as IN 1958 344 24 the the DT 1958 344 25 greatest great JJS 1958 344 26 . . . 1958 345 1 Men man NNS 1958 345 2 will will MD 1958 345 3 always always RB 1958 345 4 be be VB 1958 345 5 hasty hasty JJ 1958 345 6 , , , 1958 345 7 their -PRON- PRP$ 1958 345 8 thoughts thought NNS 1958 345 9 to to IN 1958 345 10 extremes extreme NNS 1958 345 11 ever ever RB 1958 345 12 running run VBG 1958 345 13 : : : 1958 345 14 Easily easily RB 1958 345 15 out out IN 1958 345 16 of of IN 1958 345 17 their -PRON- PRP$ 1958 345 18 course course NN 1958 345 19 the the DT 1958 345 20 hasty hasty NN 1958 345 21 are be VBP 1958 345 22 turned turn VBN 1958 345 23 by by RP 1958 345 24 a a DT 1958 345 25 hindrance hindrance NN 1958 345 26 . . . 1958 346 1 Whereas whereas IN 1958 346 2 a a DT 1958 346 3 woman woman NN 1958 346 4 is be VBZ 1958 346 5 clever clever JJ 1958 346 6 in in IN 1958 346 7 thinking think VBG 1958 346 8 of of IN 1958 346 9 means mean NNS 1958 346 10 , , , 1958 346 11 and and CC 1958 346 12 will will MD 1958 346 13 venture venture VB 1958 346 14 E'en e'en NN 1958 346 15 on on IN 1958 346 16 a a DT 1958 346 17 roundabout roundabout NN 1958 346 18 way way NN 1958 346 19 , , , 1958 346 20 adroitly adroitly RB 1958 346 21 to to TO 1958 346 22 compass compass VB 1958 346 23 her -PRON- PRP$ 1958 346 24 object object NN 1958 346 25 . . . 1958 347 1 Let let VB 1958 347 2 me -PRON- PRP 1958 347 3 know know VB 1958 347 4 every every DT 1958 347 5 thing thing NN 1958 347 6 , , , 1958 347 7 then then RB 1958 347 8 ; ; : 1958 347 9 say say VB 1958 347 10 wherefore wherefore NN 1958 347 11 so so RB 1958 347 12 greatly greatly RB 1958 347 13 excited excited JJ 1958 347 14 ' ' '' 1958 347 15 As as IN 1958 347 16 I -PRON- PRP 1958 347 17 ne'er ne'er VBP 1958 347 18 saw see VBD 1958 347 19 thee thee NNP 1958 347 20 before before RB 1958 347 21 , , , 1958 347 22 why why WRB 1958 347 23 thy thy PRP$ 1958 347 24 blood blood NN 1958 347 25 is be VBZ 1958 347 26 coursing course VBG 1958 347 27 so so RB 1958 347 28 hotly hotly RB 1958 347 29 , , , 1958 347 30 Wherefore Wherefore NNP 1958 347 31 , , , 1958 347 32 against against IN 1958 347 33 thy thy NN 1958 347 34 will will NN 1958 347 35 , , , 1958 347 36 tears tear NNS 1958 347 37 are be VBP 1958 347 38 filling fill VBG 1958 347 39 thine thine NN 1958 347 40 eyes eye NNS 1958 347 41 to to IN 1958 347 42 o'erflowing o'erflowing NN 1958 347 43 . . . 1958 347 44 " " '' 1958 348 1 Then then RB 1958 348 2 he -PRON- PRP 1958 348 3 abandoned abandon VBD 1958 348 4 himself -PRON- PRP 1958 348 5 , , , 1958 348 6 the the DT 1958 348 7 poor poor JJ 1958 348 8 boy boy NN 1958 348 9 , , , 1958 348 10 to to IN 1958 348 11 his -PRON- PRP$ 1958 348 12 sorrow sorrow NN 1958 348 13 , , , 1958 348 14 and and CC 1958 348 15 weeping weeping NN 1958 348 16 , , , 1958 348 17 Weeping weep VBG 1958 348 18 aloud aloud RB 1958 348 19 on on IN 1958 348 20 his -PRON- PRP$ 1958 348 21 kind kind NN 1958 348 22 mother mother NN 1958 348 23 's 's POS 1958 348 24 breast breast NN 1958 348 25 , , , 1958 348 26 he -PRON- PRP 1958 348 27 brokenly brokenly RB 1958 348 28 answered answer VBD 1958 348 29 : : : 1958 348 30 " " `` 1958 348 31 Truly truly RB 1958 348 32 my -PRON- PRP$ 1958 348 33 father father NN 1958 348 34 's 's POS 1958 348 35 words word NNS 1958 348 36 to to IN 1958 348 37 - - HYPH 1958 348 38 day day NN 1958 348 39 have have VBP 1958 348 40 wounded wound VBN 1958 348 41 me -PRON- PRP 1958 348 42 sorely,-- sorely,-- JJ 1958 348 43 Words word NNS 1958 348 44 which which WDT 1958 348 45 I -PRON- PRP 1958 348 46 have have VBP 1958 348 47 not not RB 1958 348 48 deserved deserve VBN 1958 348 49 ; ; : 1958 348 50 not not RB 1958 348 51 to to TO 1958 348 52 - - HYPH 1958 348 53 day day NN 1958 348 54 , , , 1958 348 55 nor nor CC 1958 348 56 at at IN 1958 348 57 any any DT 1958 348 58 time time NN 1958 348 59 have have VB 1958 348 60 I -PRON- PRP 1958 348 61 : : : 1958 348 62 For for IN 1958 348 63 it -PRON- PRP 1958 348 64 was be VBD 1958 348 65 early early RB 1958 348 66 my -PRON- PRP$ 1958 348 67 greatest great JJS 1958 348 68 delight delight NN 1958 348 69 to to TO 1958 348 70 honor honor VB 1958 348 71 my -PRON- PRP$ 1958 348 72 parents parent NNS 1958 348 73 . . . 1958 349 1 No no DT 1958 349 2 one one NN 1958 349 3 knew know VBD 1958 349 4 more more RBR 1958 349 5 , , , 1958 349 6 so so CC 1958 349 7 I -PRON- PRP 1958 349 8 deemed deem VBD 1958 349 9 , , , 1958 349 10 or or CC 1958 349 11 was be VBD 1958 349 12 wiser wise JJR 1958 349 13 than than IN 1958 349 14 those those DT 1958 349 15 who who WP 1958 349 16 begot beget VBD 1958 349 17 me -PRON- PRP 1958 349 18 , , , 1958 349 19 And and CC 1958 349 20 had have VBD 1958 349 21 with with IN 1958 349 22 strictness strictness NN 1958 349 23 ruled rule VBN 1958 349 24 throughout throughout IN 1958 349 25 the the DT 1958 349 26 dark dark JJ 1958 349 27 season season NN 1958 349 28 of of IN 1958 349 29 childhood childhood NN 1958 349 30 . . . 1958 350 1 Many many JJ 1958 350 2 the the DT 1958 350 3 things thing NNS 1958 350 4 , , , 1958 350 5 in in IN 1958 350 6 truth truth NN 1958 350 7 , , , 1958 350 8 I -PRON- PRP 1958 350 9 with with IN 1958 350 10 patience patience NN 1958 350 11 endured endure VBN 1958 350 12 from from IN 1958 350 13 my -PRON- PRP$ 1958 350 14 playmates playmate NNS 1958 350 15 , , , 1958 350 16 When when WRB 1958 350 17 the the DT 1958 350 18 good good JJ 1958 350 19 - - : 1958 350 20 will will NN 1958 350 21 that that WDT 1958 350 22 I -PRON- PRP 1958 350 23 bore bear VBD 1958 350 24 them -PRON- PRP 1958 350 25 they -PRON- PRP 1958 350 26 often often RB 1958 350 27 requited requite VBD 1958 350 28 with with IN 1958 350 29 malice malice NN 1958 350 30 . . . 1958 351 1 Often often RB 1958 351 2 I -PRON- PRP 1958 351 3 suffered suffer VBD 1958 351 4 their -PRON- PRP$ 1958 351 5 flings fling NNS 1958 351 6 and and CC 1958 351 7 their -PRON- PRP$ 1958 351 8 blows blow NNS 1958 351 9 to to TO 1958 351 10 pass pass VB 1958 351 11 unresented unresente VBN 1958 351 12 ; ; : 1958 351 13 But but CC 1958 351 14 if if IN 1958 351 15 they -PRON- PRP 1958 351 16 ventured venture VBD 1958 351 17 to to TO 1958 351 18 ridicule ridicule VB 1958 351 19 father father NN 1958 351 20 , , , 1958 351 21 when when WRB 1958 351 22 he -PRON- PRP 1958 351 23 of of IN 1958 351 24 a a DT 1958 351 25 Sunday Sunday NNP 1958 351 26 Home Home NNP 1958 351 27 from from IN 1958 351 28 Church Church NNP 1958 351 29 would would MD 1958 351 30 come come VB 1958 351 31 , , , 1958 351 32 with with IN 1958 351 33 his -PRON- PRP$ 1958 351 34 solemn solemn JJ 1958 351 35 and and CC 1958 351 36 dignified dignified JJ 1958 351 37 bearing bearing NN 1958 351 38 ; ; : 1958 351 39 If if IN 1958 351 40 they -PRON- PRP 1958 351 41 made make VBD 1958 351 42 fun fun NN 1958 351 43 of of IN 1958 351 44 his -PRON- PRP$ 1958 351 45 cap cap NN 1958 351 46 - - HYPH 1958 351 47 string string NN 1958 351 48 , , , 1958 351 49 or or CC 1958 351 50 laughed laugh VBD 1958 351 51 at at IN 1958 351 52 the the DT 1958 351 53 flowers flower NNS 1958 351 54 of of IN 1958 351 55 the the DT 1958 351 56 wrapper wrapper NN 1958 351 57 He He NNP 1958 351 58 with with IN 1958 351 59 such such JJ 1958 351 60 stateliness stateliness NN 1958 351 61 wore wear VBD 1958 351 62 , , , 1958 351 63 which which WDT 1958 351 64 was be VBD 1958 351 65 given give VBN 1958 351 66 away away RP 1958 351 67 but but CC 1958 351 68 this this DT 1958 351 69 morning,-- morning,-- NNP 1958 351 70 Threateningly Threateningly NNP 1958 351 71 doubled double VBD 1958 351 72 my -PRON- PRP$ 1958 351 73 fist fist NN 1958 351 74 in in IN 1958 351 75 an an DT 1958 351 76 instant instant NN 1958 351 77 ; ; : 1958 351 78 with with IN 1958 351 79 furious furious JJ 1958 351 80 passion passion NN 1958 351 81 Fell Fell NNP 1958 351 82 I -PRON- PRP 1958 351 83 upon upon IN 1958 351 84 them -PRON- PRP 1958 351 85 , , , 1958 351 86 and and CC 1958 351 87 struck strike VBD 1958 351 88 out out RP 1958 351 89 and and CC 1958 351 90 hit hit VB 1958 351 91 , , , 1958 351 92 assailing assail VBG 1958 351 93 them -PRON- PRP 1958 351 94 blindly blindly RB 1958 351 95 , , , 1958 351 96 Seeing see VBG 1958 351 97 not not RB 1958 351 98 where where WRB 1958 351 99 . . . 1958 352 1 They -PRON- PRP 1958 352 2 howled howl VBD 1958 352 3 as as IN 1958 352 4 the the DT 1958 352 5 blood blood NN 1958 352 6 gushed gush VBD 1958 352 7 out out RP 1958 352 8 from from IN 1958 352 9 their -PRON- PRP$ 1958 352 10 noses nose NNS 1958 352 11 : : : 1958 352 12 Scarcely scarcely RB 1958 352 13 they -PRON- PRP 1958 352 14 made make VBD 1958 352 15 their -PRON- PRP$ 1958 352 16 escape escape NN 1958 352 17 from from IN 1958 352 18 my -PRON- PRP$ 1958 352 19 passionate passionate JJ 1958 352 20 kicking kicking NN 1958 352 21 and and CC 1958 352 22 beating beating NN 1958 352 23 . . . 1958 353 1 Then then RB 1958 353 2 , , , 1958 353 3 as as IN 1958 353 4 I -PRON- PRP 1958 353 5 older older RBR 1958 353 6 grew grow VBD 1958 353 7 , , , 1958 353 8 I -PRON- PRP 1958 353 9 had have VBD 1958 353 10 much much JJ 1958 353 11 to to TO 1958 353 12 endure endure VB 1958 353 13 from from IN 1958 353 14 my -PRON- PRP$ 1958 353 15 father father NN 1958 353 16 ; ; : 1958 353 17 Violent violent JJ 1958 353 18 words word NNS 1958 353 19 he -PRON- PRP 1958 353 20 oft oft RB 1958 353 21 vented vent VBD 1958 353 22 on on IN 1958 353 23 me -PRON- PRP 1958 353 24 , , , 1958 353 25 instead instead RB 1958 353 26 of of IN 1958 353 27 on on IN 1958 353 28 others other NNS 1958 353 29 , , , 1958 353 30 When when WRB 1958 353 31 , , , 1958 353 32 at at IN 1958 353 33 the the DT 1958 353 34 board board NN 1958 353 35 's 's POS 1958 353 36 last last JJ 1958 353 37 session session NN 1958 353 38 , , , 1958 353 39 the the DT 1958 353 40 council council NN 1958 353 41 had have VBD 1958 353 42 roused rouse VBN 1958 353 43 his -PRON- PRP$ 1958 353 44 displeasure displeasure NN 1958 353 45 , , , 1958 353 46 And and CC 1958 353 47 I -PRON- PRP 1958 353 48 was be VBD 1958 353 49 made make VBN 1958 353 50 to to TO 1958 353 51 atone atone VB 1958 353 52 for for IN 1958 353 53 the the DT 1958 353 54 quarrels quarrel NNS 1958 353 55 and and CC 1958 353 56 wiles wile NNS 1958 353 57 of of IN 1958 353 58 his -PRON- PRP$ 1958 353 59 colleagues colleague NNS 1958 353 60 . . . 1958 354 1 Thou Thou NNP 1958 354 2 has have VBZ 1958 354 3 pitied pity VBN 1958 354 4 me -PRON- PRP 1958 354 5 often often RB 1958 354 6 thyself thyself PRP 1958 354 7 ; ; : 1958 354 8 for for IN 1958 354 9 much much JJ 1958 354 10 did do VBD 1958 354 11 I -PRON- PRP 1958 354 12 suffer suffer VB 1958 354 13 , , , 1958 354 14 Ever ever RB 1958 354 15 remembering remember VBG 1958 354 16 with with IN 1958 354 17 cordial cordial JJ 1958 354 18 respect respect NN 1958 354 19 the the DT 1958 354 20 kindness kindness NN 1958 354 21 of of IN 1958 354 22 parents parent NNS 1958 354 23 , , , 1958 354 24 Solely solely RB 1958 354 25 intent intent JJ 1958 354 26 on on IN 1958 354 27 increasing increase VBG 1958 354 28 for for IN 1958 354 29 us -PRON- PRP 1958 354 30 their -PRON- PRP$ 1958 354 31 goods good NNS 1958 354 32 and and CC 1958 354 33 possessions possession NNS 1958 354 34 , , , 1958 354 35 Much much RB 1958 354 36 denying deny VBG 1958 354 37 themselves -PRON- PRP 1958 354 38 in in IN 1958 354 39 order order NN 1958 354 40 to to TO 1958 354 41 save save VB 1958 354 42 for for IN 1958 354 43 their -PRON- PRP$ 1958 354 44 children child NNS 1958 354 45 . . . 1958 355 1 But but CC 1958 355 2 , , , 1958 355 3 alas alas UH 1958 355 4 ! ! . 1958 356 1 saving save VBG 1958 356 2 alone alone RB 1958 356 3 , , , 1958 356 4 for for IN 1958 356 5 the the DT 1958 356 6 sake sake NN 1958 356 7 of of IN 1958 356 8 a a DT 1958 356 9 tardy tardy JJ 1958 356 10 enjoyment,-- enjoyment,-- NNP 1958 356 11 That that WDT 1958 356 12 is be VBZ 1958 356 13 not not RB 1958 356 14 happiness happiness NN 1958 356 15 : : : 1958 356 16 pile pile VB 1958 356 17 upon upon IN 1958 356 18 pile pile NN 1958 356 19 , , , 1958 356 20 and and CC 1958 356 21 acre acre NN 1958 356 22 on on IN 1958 356 23 acre acre NN 1958 356 24 , , , 1958 356 25 Make make VB 1958 356 26 us -PRON- PRP 1958 356 27 not not RB 1958 356 28 happy happy JJ 1958 356 29 , , , 1958 356 30 no no RB 1958 356 31 matter matter RB 1958 356 32 how how WRB 1958 356 33 fair fair JJ 1958 356 34 our -PRON- PRP$ 1958 356 35 estates estate NNS 1958 356 36 may may MD 1958 356 37 be be VB 1958 356 38 rounded round VBN 1958 356 39 . . . 1958 357 1 For for IN 1958 357 2 the the DT 1958 357 3 father father NN 1958 357 4 grows grow VBZ 1958 357 5 old old JJ 1958 357 6 , , , 1958 357 7 and and CC 1958 357 8 with with IN 1958 357 9 him -PRON- PRP 1958 357 10 will will MD 1958 357 11 grow grow VB 1958 357 12 old old JJ 1958 357 13 the the DT 1958 357 14 children child NNS 1958 357 15 , , , 1958 357 16 Losing lose VBG 1958 357 17 the the DT 1958 357 18 joy joy NN 1958 357 19 of of IN 1958 357 20 the the DT 1958 357 21 day day NN 1958 357 22 , , , 1958 357 23 and and CC 1958 357 24 bearing bear VBG 1958 357 25 the the DT 1958 357 26 care care NN 1958 357 27 of of IN 1958 357 28 tomorrow tomorrow NN 1958 357 29 . . . 1958 358 1 Look look VB 1958 358 2 thou thou PRP 1958 358 3 below below RB 1958 358 4 , , , 1958 358 5 and and CC 1958 358 6 see see VB 1958 358 7 how how WRB 1958 358 8 before before IN 1958 358 9 us -PRON- PRP 1958 358 10 in in IN 1958 358 11 glory glory NN 1958 358 12 are be VBP 1958 358 13 lying lie VBG 1958 358 14 , , , 1958 358 15 Fair Fair NNP 1958 358 16 and and CC 1958 358 17 abundant abundant JJ 1958 358 18 , , , 1958 358 19 the the DT 1958 358 20 corn corn NN 1958 358 21 - - HYPH 1958 358 22 fields field NNS 1958 358 23 ; ; : 1958 358 24 beneath beneath IN 1958 358 25 them -PRON- PRP 1958 358 26 , , , 1958 358 27 the the DT 1958 358 28 vineyard vineyard NN 1958 358 29 and and CC 1958 358 30 garden garden NN 1958 358 31 ; ; : 1958 358 32 Yonder yonder VB 1958 358 33 the the DT 1958 358 34 stables stable NNS 1958 358 35 and and CC 1958 358 36 barns barn NNS 1958 358 37 ; ; : 1958 358 38 our -PRON- PRP$ 1958 358 39 beautiful beautiful JJ 1958 358 40 line line NN 1958 358 41 of of IN 1958 358 42 possessions possession NNS 1958 358 43 . . . 1958 359 1 But but CC 1958 359 2 when when WRB 1958 359 3 I -PRON- PRP 1958 359 4 look look VBP 1958 359 5 at at IN 1958 359 6 the the DT 1958 359 7 dwelling dwelling NN 1958 359 8 behind behind RB 1958 359 9 , , , 1958 359 10 where where WRB 1958 359 11 up up RB 1958 359 12 in in IN 1958 359 13 the the DT 1958 359 14 gable gable NN 1958 359 15 We -PRON- PRP 1958 359 16 can can MD 1958 359 17 distinguish distinguish VB 1958 359 18 the the DT 1958 359 19 window window NN 1958 359 20 that that WDT 1958 359 21 marks mark VBZ 1958 359 22 my -PRON- PRP$ 1958 359 23 room room NN 1958 359 24 in in IN 1958 359 25 the the DT 1958 359 26 attic attic NN 1958 359 27 ; ; : 1958 359 28 When when WRB 1958 359 29 I -PRON- PRP 1958 359 30 look look VBP 1958 359 31 back back RB 1958 359 32 , , , 1958 359 33 and and CC 1958 359 34 remember remember VB 1958 359 35 how how WRB 1958 359 36 many many JJ 1958 359 37 a a DT 1958 359 38 night night NN 1958 359 39 from from IN 1958 359 40 that that DT 1958 359 41 window window NN 1958 359 42 I -PRON- PRP 1958 359 43 for for IN 1958 359 44 the the DT 1958 359 45 moon moon NN 1958 359 46 have have VBP 1958 359 47 watched watch VBN 1958 359 48 ; ; : 1958 359 49 for for IN 1958 359 50 the the DT 1958 359 51 sun sun NN 1958 359 52 , , , 1958 359 53 how how WRB 1958 359 54 many many PDT 1958 359 55 a a DT 1958 359 56 morning morning NN 1958 359 57 ! ! . 1958 360 1 When when WRB 1958 360 2 the the DT 1958 360 3 healthful healthful JJ 1958 360 4 sleep sleep NN 1958 360 5 of of IN 1958 360 6 a a DT 1958 360 7 few few JJ 1958 360 8 short short JJ 1958 360 9 hours hour NNS 1958 360 10 sufficed suffice VBN 1958 360 11 me,-- me,-- JJ 1958 360 12 Ah ah UH 1958 360 13 , , , 1958 360 14 so so RB 1958 360 15 lonely lonely JJ 1958 360 16 they -PRON- PRP 1958 360 17 seem seem VBP 1958 360 18 to to IN 1958 360 19 me -PRON- PRP 1958 360 20 then then RB 1958 360 21 , , , 1958 360 22 the the DT 1958 360 23 chamber chamber NN 1958 360 24 and and CC 1958 360 25 courtyard courtyard NN 1958 360 26 , , , 1958 360 27 Garden Garden NNP 1958 360 28 and and CC 1958 360 29 glorious glorious JJ 1958 360 30 field field NN 1958 360 31 , , , 1958 360 32 away away RB 1958 360 33 o'er o'er NNP 1958 360 34 the the DT 1958 360 35 hill hill NN 1958 360 36 that that WDT 1958 360 37 is be VBZ 1958 360 38 stretching stretch VBG 1958 360 39 ; ; : 1958 360 40 All all DT 1958 360 41 so so RB 1958 360 42 desert desert NN 1958 360 43 before before IN 1958 360 44 me -PRON- PRP 1958 360 45 lie lie VBP 1958 360 46 : : : 1958 360 47 ' ' '' 1958 360 48 tis tis VB 1958 360 49 the the DT 1958 360 50 wife wife NN 1958 360 51 that that WDT 1958 360 52 is be VBZ 1958 360 53 wanting want VBG 1958 360 54 . . . 1958 360 55 " " '' 1958 361 1 Thereupon Thereupon NNP 1958 361 2 spoke speak VBD 1958 361 3 the the DT 1958 361 4 good good JJ 1958 361 5 mother mother NN 1958 361 6 , , , 1958 361 7 and and CC 1958 361 8 thus thus RB 1958 361 9 with with IN 1958 361 10 intelligence intelligence NN 1958 361 11 answered answer VBD 1958 361 12 : : : 1958 361 13 " " `` 1958 361 14 Son Son NNP 1958 361 15 , , , 1958 361 16 not not RB 1958 361 17 greater great JJR 1958 361 18 thy thy PRP$ 1958 361 19 wish wish NN 1958 361 20 to to TO 1958 361 21 bring bring VB 1958 361 22 thee thee PRP 1958 361 23 a a DT 1958 361 24 bride bride NN 1958 361 25 to to IN 1958 361 26 thy thy PRP$ 1958 361 27 chamber chamber NN 1958 361 28 , , , 1958 361 29 That that DT 1958 361 30 thou thou NNP 1958 361 31 mayst mayst NNP 1958 361 32 find find VB 1958 361 33 thy thy PRP$ 1958 361 34 nights night NNS 1958 361 35 a a DT 1958 361 36 beautiful beautiful JJ 1958 361 37 part part NN 1958 361 38 of of IN 1958 361 39 existence existence NN 1958 361 40 , , , 1958 361 41 And and CC 1958 361 42 that that IN 1958 361 43 the the DT 1958 361 44 work work NN 1958 361 45 of of IN 1958 361 46 the the DT 1958 361 47 day day NN 1958 361 48 may may MD 1958 361 49 gain gain VB 1958 361 50 independence independence NN 1958 361 51 and and CC 1958 361 52 freedom freedom NN 1958 361 53 , , , 1958 361 54 Than than IN 1958 361 55 is be VBZ 1958 361 56 thy thy PRP$ 1958 361 57 father father NN 1958 361 58 's 's POS 1958 361 59 wish wish NN 1958 361 60 too too RB 1958 361 61 , , , 1958 361 62 and and CC 1958 361 63 thy thy PRP$ 1958 361 64 mother mother NN 1958 361 65 's 's POS 1958 361 66 . . . 1958 362 1 We -PRON- PRP 1958 362 2 always always RB 1958 362 3 have have VBP 1958 362 4 counselled,-- counselled,-- NNP 1958 362 5 Yea Yea NNP 1958 362 6 , , , 1958 362 7 we -PRON- PRP 1958 362 8 have have VBP 1958 362 9 even even RB 1958 362 10 insisted,--that insisted,--that NNP 1958 362 11 thou thou NNP 1958 362 12 shouldst shouldst NNP 1958 362 13 select select VB 1958 362 14 thee thee IN 1958 362 15 a a DT 1958 362 16 maiden maiden NN 1958 362 17 . . . 1958 363 1 But but CC 1958 363 2 I -PRON- PRP 1958 363 3 was be VBD 1958 363 4 ever ever RB 1958 363 5 aware aware JJ 1958 363 6 , , , 1958 363 7 and and CC 1958 363 8 now now RB 1958 363 9 my -PRON- PRP$ 1958 363 10 heart heart NN 1958 363 11 gives give VBZ 1958 363 12 me -PRON- PRP 1958 363 13 assurance assurance NN 1958 363 14 , , , 1958 363 15 That that IN 1958 363 16 till till IN 1958 363 17 the the DT 1958 363 18 hour hour NN 1958 363 19 appointed appoint VBN 1958 363 20 is be VBZ 1958 363 21 come come VBN 1958 363 22 , , , 1958 363 23 and and CC 1958 363 24 the the DT 1958 363 25 maiden maiden NN 1958 363 26 appointed appoint VBN 1958 363 27 Shall Shall NNP 1958 363 28 with with IN 1958 363 29 the the DT 1958 363 30 hour hour NN 1958 363 31 appear appear VB 1958 363 32 , , , 1958 363 33 the the DT 1958 363 34 choice choice NN 1958 363 35 will will MD 1958 363 36 be be VB 1958 363 37 left leave VBN 1958 363 38 for for IN 1958 363 39 the the DT 1958 363 40 future future NN 1958 363 41 , , , 1958 363 42 While while IN 1958 363 43 more more RBR 1958 363 44 strong strong JJ 1958 363 45 than than IN 1958 363 46 all all DT 1958 363 47 else else RB 1958 363 48 will will MD 1958 363 49 be be VB 1958 363 50 fear fear NN 1958 363 51 of of IN 1958 363 52 grasping grasp VBG 1958 363 53 the the DT 1958 363 54 wrong wrong JJ 1958 363 55 one one NN 1958 363 56 . . . 1958 364 1 If if IN 1958 364 2 I -PRON- PRP 1958 364 3 may may MD 1958 364 4 say say VB 1958 364 5 it -PRON- PRP 1958 364 6 , , , 1958 364 7 my -PRON- PRP$ 1958 364 8 son son NN 1958 364 9 , , , 1958 364 10 I -PRON- PRP 1958 364 11 believe believe VBP 1958 364 12 thou thou NNP 1958 364 13 already already RB 1958 364 14 hast hast VBD 1958 364 15 chosen choose VBN 1958 364 16 ; ; : 1958 364 17 For for IN 1958 364 18 thy thy PRP$ 1958 364 19 heart heart NN 1958 364 20 has have VBZ 1958 364 21 been be VBN 1958 364 22 touched touch VBN 1958 364 23 , , , 1958 364 24 and and CC 1958 364 25 been be VBN 1958 364 26 made make VBN 1958 364 27 more more RBR 1958 364 28 than than IN 1958 364 29 wontedly wontedly RB 1958 364 30 tender tender NN 1958 364 31 . . . 1958 365 1 Speak speak VB 1958 365 2 it -PRON- PRP 1958 365 3 out out RP 1958 365 4 honestly honestly RB 1958 365 5 , , , 1958 365 6 then then RB 1958 365 7 ; ; : 1958 365 8 for for IN 1958 365 9 my -PRON- PRP$ 1958 365 10 soul soul NN 1958 365 11 has have VBZ 1958 365 12 told tell VBN 1958 365 13 me -PRON- PRP 1958 365 14 beforehand beforehand RB 1958 365 15 : : : 1958 365 16 That that DT 1958 365 17 same same JJ 1958 365 18 maiden maiden NN 1958 365 19 it -PRON- PRP 1958 365 20 is be VBZ 1958 365 21 , , , 1958 365 22 the the DT 1958 365 23 exile exile NN 1958 365 24 , , , 1958 365 25 whom whom WP 1958 365 26 thou thou NNP 1958 365 27 hast hast NNP 1958 365 28 elected elect VBD 1958 365 29 . . . 1958 365 30 " " '' 1958 366 1 " " `` 1958 366 2 Thou Thou NNP 1958 366 3 has have VBZ 1958 366 4 said say VBN 1958 366 5 , , , 1958 366 6 mother mother NN 1958 366 7 ! ! . 1958 366 8 " " '' 1958 367 1 the the DT 1958 367 2 son son NNP 1958 367 3 thereupon thereupon RB 1958 367 4 with with IN 1958 367 5 eagerness eagerness NN 1958 367 6 answered answer VBN 1958 367 7 . . . 1958 368 1 " " `` 1958 368 2 Yes yes UH 1958 368 3 , , , 1958 368 4 it -PRON- PRP 1958 368 5 is be VBZ 1958 368 6 she -PRON- PRP 1958 368 7 ; ; : 1958 368 8 and and CC 1958 368 9 if if IN 1958 368 10 I -PRON- PRP 1958 368 11 to to IN 1958 368 12 - - HYPH 1958 368 13 day day NN 1958 368 14 as as IN 1958 368 15 my -PRON- PRP$ 1958 368 16 bride bride NN 1958 368 17 do do VBP 1958 368 18 not not RB 1958 368 19 bring bring VB 1958 368 20 her -PRON- PRP 1958 368 21 Home home RB 1958 368 22 to to IN 1958 368 23 our -PRON- PRP$ 1958 368 24 dwelling dwelling NN 1958 368 25 , , , 1958 368 26 she -PRON- PRP 1958 368 27 from from IN 1958 368 28 me -PRON- PRP 1958 368 29 will will MD 1958 368 30 go go VB 1958 368 31 , , , 1958 368 32 perhaps perhaps RB 1958 368 33 vanish vanish VB 1958 368 34 for for IN 1958 368 35 ever ever RB 1958 368 36 , , , 1958 368 37 Lost lose VBN 1958 368 38 in in IN 1958 368 39 the the DT 1958 368 40 war war NN 1958 368 41 's 's POS 1958 368 42 confusion confusion NN 1958 368 43 and and CC 1958 368 44 sad sad JJ 1958 368 45 movings moving NNS 1958 368 46 hither hither NNP 1958 368 47 and and CC 1958 368 48 thither thither NN 1958 368 49 . . . 1958 369 1 Mother mother NN 1958 369 2 , , , 1958 369 3 for for IN 1958 369 4 ever ever RB 1958 369 5 in in IN 1958 369 6 vain vain JJ 1958 369 7 would would MD 1958 369 8 then then RB 1958 369 9 our -PRON- PRP$ 1958 369 10 abundant abundant JJ 1958 369 11 possessions possession NNS 1958 369 12 Prosper Prosper NNP 1958 369 13 before before IN 1958 369 14 me -PRON- PRP 1958 369 15 , , , 1958 369 16 and and CC 1958 369 17 seasons season NNS 1958 369 18 to to TO 1958 369 19 come come VB 1958 369 20 be be VB 1958 369 21 in in IN 1958 369 22 vain vain JJ 1958 369 23 to to IN 1958 369 24 me -PRON- PRP 1958 369 25 fruitful fruitful JJ 1958 369 26 . . . 1958 370 1 Yea yea NN 1958 370 2 , , , 1958 370 3 I -PRON- PRP 1958 370 4 should should MD 1958 370 5 hold hold VB 1958 370 6 in in IN 1958 370 7 aversion aversion NN 1958 370 8 the the DT 1958 370 9 wonted wonted JJ 1958 370 10 house house NN 1958 370 11 and and CC 1958 370 12 the the DT 1958 370 13 garden garden NN 1958 370 14 : : : 1958 370 15 Even even RB 1958 370 16 my -PRON- PRP$ 1958 370 17 mother mother NN 1958 370 18 's 's POS 1958 370 19 love love NN 1958 370 20 , , , 1958 370 21 alas alas UH 1958 370 22 ! ! . 1958 371 1 would would MD 1958 371 2 not not RB 1958 371 3 comfort comfort VB 1958 371 4 my -PRON- PRP$ 1958 371 5 sorrow sorrow NN 1958 371 6 . . . 1958 372 1 Every every DT 1958 372 2 tie tie NN 1958 372 3 , , , 1958 372 4 so so CC 1958 372 5 I -PRON- PRP 1958 372 6 feel feel VBP 1958 372 7 in in IN 1958 372 8 my -PRON- PRP$ 1958 372 9 heart heart NN 1958 372 10 , , , 1958 372 11 by by IN 1958 372 12 love love NN 1958 372 13 is be VBZ 1958 372 14 unloosened unloosened JJ 1958 372 15 Soon soon RB 1958 372 16 as as IN 1958 372 17 she -PRON- PRP 1958 372 18 fastens fasten VBZ 1958 372 19 her -PRON- PRP$ 1958 372 20 own own JJ 1958 372 21 ; ; : 1958 372 22 and and CC 1958 372 23 not not RB 1958 372 24 the the DT 1958 372 25 maid maid NN 1958 372 26 is be VBZ 1958 372 27 it -PRON- PRP 1958 372 28 only only RB 1958 372 29 Leaves leave VBZ 1958 372 30 behind behind IN 1958 372 31 father father NN 1958 372 32 and and CC 1958 372 33 mother mother NN 1958 372 34 , , , 1958 372 35 to to TO 1958 372 36 follow follow VB 1958 372 37 the the DT 1958 372 38 man man NN 1958 372 39 she -PRON- PRP 1958 372 40 has have VBZ 1958 372 41 chosen choose VBN 1958 372 42 . . . 1958 373 1 He -PRON- PRP 1958 373 2 too too RB 1958 373 3 , , , 1958 373 4 the the DT 1958 373 5 youth youth NN 1958 373 6 , , , 1958 373 7 no no RB 1958 373 8 longer long RBR 1958 373 9 knows know VBZ 1958 373 10 aught aught VBN 1958 373 11 of of IN 1958 373 12 mother mother NN 1958 373 13 and and CC 1958 373 14 father father NN 1958 373 15 , , , 1958 373 16 When when WRB 1958 373 17 he -PRON- PRP 1958 373 18 the the DT 1958 373 19 maiden maiden NN 1958 373 20 , , , 1958 373 21 his -PRON- PRP$ 1958 373 22 only only JJ 1958 373 23 beloved beloved JJ 1958 373 24 , , , 1958 373 25 sees see VBZ 1958 373 26 vanishing vanish VBG 1958 373 27 from from IN 1958 373 28 him -PRON- PRP 1958 373 29 . . . 1958 374 1 Suffer suffer VB 1958 374 2 me -PRON- PRP 1958 374 3 , , , 1958 374 4 then then RB 1958 374 5 , , , 1958 374 6 to to TO 1958 374 7 go go VB 1958 374 8 hence hence RB 1958 374 9 wherever wherever WRB 1958 374 10 despair despair NN 1958 374 11 shall shall MD 1958 374 12 impel impel VB 1958 374 13 me -PRON- PRP 1958 374 14 : : : 1958 374 15 Since since IN 1958 374 16 by by IN 1958 374 17 my -PRON- PRP$ 1958 374 18 father father NN 1958 374 19 himself -PRON- PRP 1958 374 20 the the DT 1958 374 21 decisive decisive JJ 1958 374 22 words word NNS 1958 374 23 have have VBP 1958 374 24 been be VBN 1958 374 25 spoken speak VBN 1958 374 26 ; ; : 1958 374 27 Since since IN 1958 374 28 his -PRON- PRP$ 1958 374 29 house house NN 1958 374 30 can can MD 1958 374 31 no no RB 1958 374 32 longer longer RB 1958 374 33 be be VB 1958 374 34 mine -PRON- PRP 1958 374 35 if if IN 1958 374 36 he -PRON- PRP 1958 374 37 shut shut VBD 1958 374 38 out out RP 1958 374 39 the the DT 1958 374 40 maiden maiden NN 1958 374 41 , , , 1958 374 42 Her -PRON- PRP$ 1958 374 43 whom whom WP 1958 374 44 alone alone JJ 1958 374 45 as as IN 1958 374 46 my -PRON- PRP$ 1958 374 47 bride bride NN 1958 374 48 I -PRON- PRP 1958 374 49 desire desire VBP 1958 374 50 to to TO 1958 374 51 bring bring VB 1958 374 52 to to IN 1958 374 53 our -PRON- PRP$ 1958 374 54 dwelling dwelling NN 1958 374 55 . . . 1958 374 56 " " '' 1958 375 1 Thereupon thereupon RB 1958 375 2 quickly quickly RB 1958 375 3 made make VBD 1958 375 4 answer answer NN 1958 375 5 the the DT 1958 375 6 good good JJ 1958 375 7 and and CC 1958 375 8 intelligent intelligent JJ 1958 375 9 mother mother NN 1958 375 10 : : : 1958 375 11 " " `` 1958 375 12 How how WRB 1958 375 13 like like IN 1958 375 14 to to IN 1958 375 15 rocks rock NNS 1958 375 16 , , , 1958 375 17 forsooth forsooth VB 1958 375 18 , , , 1958 375 19 two two CD 1958 375 20 men man NNS 1958 375 21 will will MD 1958 375 22 stand stand VB 1958 375 23 facing face VBG 1958 375 24 each each DT 1958 375 25 other other JJ 1958 375 26 ! ! . 1958 376 1 Proud proud JJ 1958 376 2 and and CC 1958 376 3 not not RB 1958 376 4 to to TO 1958 376 5 be be VB 1958 376 6 moved move VBN 1958 376 7 , , , 1958 376 8 will will MD 1958 376 9 neither neither CC 1958 376 10 draw draw VB 1958 376 11 near near RB 1958 376 12 to to IN 1958 376 13 his -PRON- PRP$ 1958 376 14 fellow fellow NN 1958 376 15 ; ; : 1958 376 16 Neither neither DT 1958 376 17 will will MD 1958 376 18 stir stir VB 1958 376 19 his -PRON- PRP$ 1958 376 20 tongue tongue NN 1958 376 21 to to TO 1958 376 22 utter utter VB 1958 376 23 the the DT 1958 376 24 first first JJ 1958 376 25 word word NN 1958 376 26 of of IN 1958 376 27 kindness kindness NN 1958 376 28 . . . 1958 377 1 Therefore therefore RB 1958 377 2 I -PRON- PRP 1958 377 3 tell tell VBP 1958 377 4 thee thee PRP 1958 377 5 , , , 1958 377 6 my -PRON- PRP$ 1958 377 7 son son NN 1958 377 8 , , , 1958 377 9 a a DT 1958 377 10 hope hope NN 1958 377 11 yet yet CC 1958 377 12 lives live VBZ 1958 377 13 in in IN 1958 377 14 my -PRON- PRP$ 1958 377 15 bosom bosom NN 1958 377 16 , , , 1958 377 17 So so CC 1958 377 18 she -PRON- PRP 1958 377 19 be be VB 1958 377 20 honest honest JJ 1958 377 21 and and CC 1958 377 22 good good JJ 1958 377 23 , , , 1958 377 24 thy thy PRP$ 1958 377 25 father father NN 1958 377 26 will will MD 1958 377 27 let let VB 1958 377 28 thee thee PRP 1958 377 29 espouse espouse VB 1958 377 30 her -PRON- PRP 1958 377 31 , , , 1958 377 32 Even even RB 1958 377 33 though though IN 1958 377 34 poor poor JJ 1958 377 35 , , , 1958 377 36 and and CC 1958 377 37 against against IN 1958 377 38 a a DT 1958 377 39 poor poor JJ 1958 377 40 girl girl NN 1958 377 41 so so RB 1958 377 42 decisive decisive JJ 1958 377 43 his -PRON- PRP$ 1958 377 44 sentence sentence NN 1958 377 45 . . . 1958 378 1 Many many PDT 1958 378 2 a a DT 1958 378 3 thing thing NN 1958 378 4 he -PRON- PRP 1958 378 5 is be VBZ 1958 378 6 wo will MD 1958 378 7 nt not RB 1958 378 8 to to TO 1958 378 9 speak speak VB 1958 378 10 out out RP 1958 378 11 in in IN 1958 378 12 his -PRON- PRP$ 1958 378 13 violent violent JJ 1958 378 14 fashion fashion NN 1958 378 15 Which which WDT 1958 378 16 he -PRON- PRP 1958 378 17 yet yet RB 1958 378 18 never never RB 1958 378 19 performs perform VBZ 1958 378 20 ; ; : 1958 378 21 and and CC 1958 378 22 so so RB 1958 378 23 what what WP 1958 378 24 he -PRON- PRP 1958 378 25 denies deny VBZ 1958 378 26 will will MD 1958 378 27 consent consent VB 1958 378 28 to to TO 1958 378 29 . . . 1958 379 1 Yet yet CC 1958 379 2 he -PRON- PRP 1958 379 3 requires require VBZ 1958 379 4 a a DT 1958 379 5 kindly kindly RB 1958 379 6 word word NN 1958 379 7 , , , 1958 379 8 and and CC 1958 379 9 is be VBZ 1958 379 10 right right JJ 1958 379 11 to to TO 1958 379 12 require require VB 1958 379 13 it -PRON- PRP 1958 379 14 : : : 1958 379 15 He -PRON- PRP 1958 379 16 is be VBZ 1958 379 17 the the DT 1958 379 18 father father NN 1958 379 19 ! ! . 1958 380 1 Besides besides IN 1958 380 2 we -PRON- PRP 1958 380 3 know know VBP 1958 380 4 that that IN 1958 380 5 his -PRON- PRP$ 1958 380 6 wrath wrath NN 1958 380 7 after after IN 1958 380 8 dinner,-- dinner,-- RB 1958 380 9 When when WRB 1958 380 10 he -PRON- PRP 1958 380 11 most most RBS 1958 380 12 hastily hastily RB 1958 380 13 speaks speak VBZ 1958 380 14 , , , 1958 380 15 and and CC 1958 380 16 questions question NNS 1958 380 17 all all DT 1958 380 18 others other NNS 1958 380 19 ' ' POS 1958 380 20 opinions,-- opinions,-- NNP 1958 380 21 Signifies Signifies NNPS 1958 380 22 naught naught VBD 1958 380 23 ; ; : 1958 380 24 the the DT 1958 380 25 full full JJ 1958 380 26 force force NN 1958 380 27 of of IN 1958 380 28 his -PRON- PRP$ 1958 380 29 violent violent JJ 1958 380 30 will will NN 1958 380 31 is be VBZ 1958 380 32 excited excite VBN 1958 380 33 Then then RB 1958 380 34 by by IN 1958 380 35 the the DT 1958 380 36 wine wine NN 1958 380 37 , , , 1958 380 38 which which WDT 1958 380 39 lets let VBZ 1958 380 40 him -PRON- PRP 1958 380 41 not not RB 1958 380 42 heed heed VB 1958 380 43 the the DT 1958 380 44 language language NN 1958 380 45 of of IN 1958 380 46 others other NNS 1958 380 47 ; ; : 1958 380 48 None none NN 1958 380 49 but but CC 1958 380 50 himself -PRON- PRP 1958 380 51 does do VBZ 1958 380 52 he -PRON- PRP 1958 380 53 see see VB 1958 380 54 and and CC 1958 380 55 feel feel VB 1958 380 56 . . . 1958 381 1 But but CC 1958 381 2 now now RB 1958 381 3 is be VBZ 1958 381 4 come come VBN 1958 381 5 evening evening NN 1958 381 6 , , , 1958 381 7 Talk talk VB 1958 381 8 upon upon IN 1958 381 9 various various JJ 1958 381 10 subjects subject NNS 1958 381 11 has have VBZ 1958 381 12 passed pass VBN 1958 381 13 between between IN 1958 381 14 him -PRON- PRP 1958 381 15 and and CC 1958 381 16 his -PRON- PRP$ 1958 381 17 neighbors neighbor NNS 1958 381 18 . . . 1958 382 1 Gentle gentle JJ 1958 382 2 , , , 1958 382 3 he -PRON- PRP 1958 382 4 is be VBZ 1958 382 5 ; ; : 1958 382 6 I -PRON- PRP 1958 382 7 am be VBP 1958 382 8 sure sure JJ 1958 382 9 now now RB 1958 382 10 his -PRON- PRP$ 1958 382 11 little little JJ 1958 382 12 excitement excitement NN 1958 382 13 is be VBZ 1958 382 14 over over RB 1958 382 15 , , , 1958 382 16 And and CC 1958 382 17 he -PRON- PRP 1958 382 18 can can MD 1958 382 19 feel feel VB 1958 382 20 how how WRB 1958 382 21 unjust unjust JJ 1958 382 22 his -PRON- PRP$ 1958 382 23 passion passion NN 1958 382 24 has have VBZ 1958 382 25 made make VBN 1958 382 26 him -PRON- PRP 1958 382 27 to to IN 1958 382 28 others other NNS 1958 382 29 . . . 1958 383 1 Come come VB 1958 383 2 , , , 1958 383 3 let let VB 1958 383 4 us -PRON- PRP 1958 383 5 venture venture VB 1958 383 6 at at IN 1958 383 7 once once RB 1958 383 8 : : : 1958 383 9 success success NN 1958 383 10 is be VBZ 1958 383 11 alone alone JJ 1958 383 12 to to IN 1958 383 13 the the DT 1958 383 14 valiant valiant NN 1958 383 15 ! ! . 1958 384 1 Further further RB 1958 384 2 we -PRON- PRP 1958 384 3 need need VBP 1958 384 4 the the DT 1958 384 5 friends friend NNS 1958 384 6 , , , 1958 384 7 still still RB 1958 384 8 sitting sit VBG 1958 384 9 together together RB 1958 384 10 there there RB 1958 384 11 with with IN 1958 384 12 him -PRON- PRP 1958 384 13 ; ; : 1958 384 14 And and CC 1958 384 15 in in IN 1958 384 16 especial especial JJ 1958 384 17 the the DT 1958 384 18 worthy worthy JJ 1958 384 19 pastor pastor NN 1958 384 20 will will MD 1958 384 21 give give VB 1958 384 22 us -PRON- PRP 1958 384 23 assistance assistance NN 1958 384 24 . . . 1958 384 25 " " '' 1958 385 1 Thus thus RB 1958 385 2 she -PRON- PRP 1958 385 3 hastily hastily RB 1958 385 4 spoke speak VBD 1958 385 5 , , , 1958 385 6 and and CC 1958 385 7 up up RB 1958 385 8 from from IN 1958 385 9 the the DT 1958 385 10 stone stone NN 1958 385 11 then then RB 1958 385 12 arising arise VBG 1958 385 13 , , , 1958 385 14 Drew draw VBD 1958 385 15 from from IN 1958 385 16 his -PRON- PRP$ 1958 385 17 seat seat NN 1958 385 18 her -PRON- PRP$ 1958 385 19 son son NN 1958 385 20 , , , 1958 385 21 who who WP 1958 385 22 willingly willingly RB 1958 385 23 followed follow VBD 1958 385 24 . . . 1958 386 1 In in IN 1958 386 2 silence silence NN 1958 386 3 Both both DT 1958 386 4 descended descend VBD 1958 386 5 the the DT 1958 386 6 hill hill NN 1958 386 7 , , , 1958 386 8 their -PRON- PRP$ 1958 386 9 important important JJ 1958 386 10 purpose purpose NN 1958 386 11 revolving revolve VBG 1958 386 12 . . . 1958 387 1 POLYHYMNIA POLYHYMNIA NNP 1958 387 2 THE the DT 1958 387 3 CITIZEN CITIZEN NNP 1958 387 4 OF of IN 1958 387 5 THE the DT 1958 387 6 WORLD world NN 1958 387 7 HERE here RB 1958 387 8 the the DT 1958 387 9 three three CD 1958 387 10 men man NNS 1958 387 11 , , , 1958 387 12 however however RB 1958 387 13 , , , 1958 387 14 still still RB 1958 387 15 sat sit VBD 1958 387 16 conversing converse VBG 1958 387 17 together together RB 1958 387 18 , , , 1958 387 19 With with IN 1958 387 20 mine mine JJ 1958 387 21 host host NN 1958 387 22 of of IN 1958 387 23 the the DT 1958 387 24 Lion Lion NNP 1958 387 25 , , , 1958 387 26 the the DT 1958 387 27 village village NN 1958 387 28 doctor doctor NN 1958 387 29 , , , 1958 387 30 and and CC 1958 387 31 pastor pastor NN 1958 387 32 ; ; : 1958 387 33 And and CC 1958 387 34 their -PRON- PRP$ 1958 387 35 talk talk NN 1958 387 36 was be VBD 1958 387 37 still still RB 1958 387 38 on on IN 1958 387 39 the the DT 1958 387 40 same same JJ 1958 387 41 unvarying unvarying NN 1958 387 42 subject subject NN 1958 387 43 , , , 1958 387 44 Turning turn VBG 1958 387 45 it -PRON- PRP 1958 387 46 this this DT 1958 387 47 way way NN 1958 387 48 and and CC 1958 387 49 that that DT 1958 387 50 , , , 1958 387 51 and and CC 1958 387 52 viewing view VBG 1958 387 53 from from IN 1958 387 54 every every DT 1958 387 55 direction direction NN 1958 387 56 . . . 1958 388 1 But but CC 1958 388 2 with with IN 1958 388 3 his -PRON- PRP$ 1958 388 4 sober sober JJ 1958 388 5 judgment judgment NN 1958 388 6 the the DT 1958 388 7 excellent excellent JJ 1958 388 8 pastor pastor NN 1958 388 9 made make VBD 1958 388 10 answer answer NN 1958 388 11 : : : 1958 388 12 " " `` 1958 388 13 Here here RB 1958 388 14 will will MD 1958 388 15 I -PRON- PRP 1958 388 16 not not RB 1958 388 17 contradict contradict VB 1958 388 18 you -PRON- PRP 1958 388 19 . . . 1958 389 1 I -PRON- PRP 1958 389 2 know know VBP 1958 389 3 that that DT 1958 389 4 man man NN 1958 389 5 should should MD 1958 389 6 be be VB 1958 389 7 always always RB 1958 389 8 Striving strive VBG 1958 389 9 for for IN 1958 389 10 that that DT 1958 389 11 which which WDT 1958 389 12 is be VBZ 1958 389 13 better well JJR 1958 389 14 ; ; : 1958 389 15 indeed indeed RB 1958 389 16 , , , 1958 389 17 as as IN 1958 389 18 we -PRON- PRP 1958 389 19 see see VBP 1958 389 20 , , , 1958 389 21 he -PRON- PRP 1958 389 22 is be VBZ 1958 389 23 reaching reach VBG 1958 389 24 Always always RB 1958 389 25 after after IN 1958 389 26 the the DT 1958 389 27 higher high JJR 1958 389 28 , , , 1958 389 29 at at IN 1958 389 30 least least JJS 1958 389 31 some some DT 1958 389 32 novelty novelty NN 1958 389 33 craving craving NN 1958 389 34 . . . 1958 390 1 But but CC 1958 390 2 be be VB 1958 390 3 careful careful JJ 1958 390 4 ye ye FW 1958 390 5 go go VB 1958 390 6 not not RB 1958 390 7 too too RB 1958 390 8 far far RB 1958 390 9 , , , 1958 390 10 for for IN 1958 390 11 with with IN 1958 390 12 this this DT 1958 390 13 disposition disposition NN 1958 390 14 Nature Nature NNP 1958 390 15 has have VBZ 1958 390 16 given give VBN 1958 390 17 us -PRON- PRP 1958 390 18 pleasure pleasure NN 1958 390 19 in in IN 1958 390 20 holding hold VBG 1958 390 21 to to IN 1958 390 22 what what WP 1958 390 23 is be VBZ 1958 390 24 familiar familiar JJ 1958 390 25 ; ; : 1958 390 26 Taught teach VBN 1958 390 27 us -PRON- PRP 1958 390 28 in in IN 1958 390 29 that that DT 1958 390 30 to to TO 1958 390 31 delight delight VB 1958 390 32 to to IN 1958 390 33 which which WDT 1958 390 34 we -PRON- PRP 1958 390 35 have have VBP 1958 390 36 long long RB 1958 390 37 been be VBN 1958 390 38 accustomed accustom VBN 1958 390 39 . . . 1958 391 1 Every every DT 1958 391 2 condition condition NN 1958 391 3 is be VBZ 1958 391 4 good good JJ 1958 391 5 that that WDT 1958 391 6 is be VBZ 1958 391 7 founded found VBN 1958 391 8 on on IN 1958 391 9 reason reason NN 1958 391 10 and and CC 1958 391 11 nature nature NN 1958 391 12 . . . 1958 392 1 Many many JJ 1958 392 2 are be VBP 1958 392 3 man man NN 1958 392 4 's 's POS 1958 392 5 desires desire NNS 1958 392 6 , , , 1958 392 7 yet yet CC 1958 392 8 little little JJ 1958 392 9 it -PRON- PRP 1958 392 10 is be VBZ 1958 392 11 that that IN 1958 392 12 he -PRON- PRP 1958 392 13 needeth needeth RB 1958 392 14 ; ; : 1958 392 15 Seeing see VBG 1958 392 16 the the DT 1958 392 17 days day NNS 1958 392 18 are be VBP 1958 392 19 short short JJ 1958 392 20 and and CC 1958 392 21 mortal mortal JJ 1958 392 22 destiny destiny NN 1958 392 23 bounded bound VBN 1958 392 24 . . . 1958 393 1 Ne'er Ne'er NNP 1958 393 2 would would MD 1958 393 3 I -PRON- PRP 1958 393 4 censure censure VB 1958 393 5 the the DT 1958 393 6 man man NN 1958 393 7 whom whom WP 1958 393 8 a a DT 1958 393 9 restless restless JJ 1958 393 10 activity activity NN 1958 393 11 urges urge NNS 1958 393 12 , , , 1958 393 13 Bold Bold NNP 1958 393 14 and and CC 1958 393 15 industrious industrious JJ 1958 393 16 , , , 1958 393 17 over over IN 1958 393 18 all all DT 1958 393 19 pathways pathway NNS 1958 393 20 of of IN 1958 393 21 land land NN 1958 393 22 and and CC 1958 393 23 of of IN 1958 393 24 ocean ocean NN 1958 393 25 , , , 1958 393 26 Ever ever RB 1958 393 27 untiring untire VBG 1958 393 28 to to IN 1958 393 29 roam roam NN 1958 393 30 ; ; : 1958 393 31 who who WP 1958 393 32 takes take VBZ 1958 393 33 delight delight NN 1958 393 34 in in IN 1958 393 35 the the DT 1958 393 36 riches rich NNS 1958 393 37 , , , 1958 393 38 Heaping Heaping NNP 1958 393 39 in in IN 1958 393 40 generous generous JJ 1958 393 41 abundance abundance NN 1958 393 42 about about IN 1958 393 43 himself -PRON- PRP 1958 393 44 and and CC 1958 393 45 his -PRON- PRP$ 1958 393 46 children child NNS 1958 393 47 . . . 1958 394 1 Yet yet RB 1958 394 2 not not RB 1958 394 3 unprized unprized JJ 1958 394 4 by by IN 1958 394 5 me -PRON- PRP 1958 394 6 is be VBZ 1958 394 7 the the DT 1958 394 8 quiet quiet JJ 1958 394 9 citizen citizen NN 1958 394 10 also also RB 1958 394 11 , , , 1958 394 12 Making make VBG 1958 394 13 the the DT 1958 394 14 noiseless noiseless JJ 1958 394 15 round round NN 1958 394 16 of of IN 1958 394 17 his -PRON- PRP$ 1958 394 18 own own JJ 1958 394 19 inherited inherit VBN 1958 394 20 acres acre NNS 1958 394 21 , , , 1958 394 22 Tilling till VBG 1958 394 23 the the DT 1958 394 24 ground ground NN 1958 394 25 as as IN 1958 394 26 the the DT 1958 394 27 ever ever RB 1958 394 28 - - HYPH 1958 394 29 returning return VBG 1958 394 30 seasons season NNS 1958 394 31 command command VBP 1958 394 32 him -PRON- PRP 1958 394 33 . . . 1958 395 1 Not not RB 1958 395 2 with with IN 1958 395 3 every every DT 1958 395 4 year year NN 1958 395 5 is be VBZ 1958 395 6 the the DT 1958 395 7 soil soil NN 1958 395 8 transfigured transfigure VBD 1958 395 9 about about IN 1958 395 10 him -PRON- PRP 1958 395 11 ; ; : 1958 395 12 Not not RB 1958 395 13 in in IN 1958 395 14 haste haste NN 1958 395 15 does do VBZ 1958 395 16 the the DT 1958 395 17 tree tree NN 1958 395 18 stretch stretch VB 1958 395 19 forth forth RB 1958 395 20 , , , 1958 395 21 as as RB 1958 395 22 soon soon RB 1958 395 23 as as IN 1958 395 24 ' ' `` 1958 395 25 tis tis NNP 1958 395 26 planted plant VBD 1958 395 27 , , , 1958 395 28 Full Full NNP 1958 395 29 - - HYPH 1958 395 30 grown grow VBN 1958 395 31 arms arm NNS 1958 395 32 towards towards IN 1958 395 33 heaven heaven NNP 1958 395 34 and and CC 1958 395 35 decked deck VBN 1958 395 36 with with IN 1958 395 37 plenteous plenteous JJ 1958 395 38 blossoms blossom NNS 1958 395 39 . . . 1958 396 1 No no UH 1958 396 2 : : : 1958 396 3 man man NN 1958 396 4 has have VBZ 1958 396 5 need need NN 1958 396 6 of of IN 1958 396 7 patience patience NN 1958 396 8 , , , 1958 396 9 and and CC 1958 396 10 needful needful JJ 1958 396 11 to to IN 1958 396 12 him -PRON- PRP 1958 396 13 are be VBP 1958 396 14 also also RB 1958 396 15 Calmness Calmness NNP 1958 396 16 and and CC 1958 396 17 clearness clearness NN 1958 396 18 of of IN 1958 396 19 mind mind NN 1958 396 20 , , , 1958 396 21 and and CC 1958 396 22 a a DT 1958 396 23 pure pure JJ 1958 396 24 and and CC 1958 396 25 right right JJ 1958 396 26 understanding understanding NN 1958 396 27 . . . 1958 397 1 Few few JJ 1958 397 2 are be VBP 1958 397 3 the the DT 1958 397 4 seeds seed NNS 1958 397 5 he -PRON- PRP 1958 397 6 intrusts intrust VBZ 1958 397 7 to to IN 1958 397 8 earth earth NN 1958 397 9 's 's POS 1958 397 10 all all RB 1958 397 11 - - HYPH 1958 397 12 nourishing nourish VBG 1958 397 13 bosom bosom NN 1958 397 14 ; ; : 1958 397 15 Few few JJ 1958 397 16 are be VBP 1958 397 17 the the DT 1958 397 18 creatures creature NNS 1958 397 19 he -PRON- PRP 1958 397 20 knows know VBZ 1958 397 21 how how WRB 1958 397 22 to to TO 1958 397 23 raise raise VB 1958 397 24 and and CC 1958 397 25 bring bring VB 1958 397 26 to to IN 1958 397 27 perfection perfection NN 1958 397 28 . . . 1958 398 1 Centred centre VBN 1958 398 2 are be VBP 1958 398 3 all all DT 1958 398 4 his -PRON- PRP$ 1958 398 5 thoughts thought NNS 1958 398 6 alone alone RB 1958 398 7 on on IN 1958 398 8 that that DT 1958 398 9 which which WDT 1958 398 10 is be VBZ 1958 398 11 useful useful JJ 1958 398 12 . . . 1958 399 1 Happy happy JJ 1958 399 2 to to TO 1958 399 3 whom whom WP 1958 399 4 by by IN 1958 399 5 nature nature NN 1958 399 6 a a DT 1958 399 7 mind mind NN 1958 399 8 of of IN 1958 399 9 such such JJ 1958 399 10 temper temper NN 1958 399 11 is be VBZ 1958 399 12 given give VBN 1958 399 13 , , , 1958 399 14 For for IN 1958 399 15 he -PRON- PRP 1958 399 16 supports support VBZ 1958 399 17 us -PRON- PRP 1958 399 18 all all DT 1958 399 19 ! ! . 1958 400 1 And and CC 1958 400 2 hail hail NN 1958 400 3 , , , 1958 400 4 to to IN 1958 400 5 the the DT 1958 400 6 man man NN 1958 400 7 whose whose WP$ 1958 400 8 abode abode NN 1958 400 9 is be VBZ 1958 400 10 Where where WRB 1958 400 11 in in IN 1958 400 12 a a DT 1958 400 13 town town NN 1958 400 14 the the DT 1958 400 15 country country NN 1958 400 16 pursuits pursuit NNS 1958 400 17 with with IN 1958 400 18 the the DT 1958 400 19 city city NN 1958 400 20 are be VBP 1958 400 21 blended blend VBN 1958 400 22 . . . 1958 401 1 On on IN 1958 401 2 him -PRON- PRP 1958 401 3 lies lie VBZ 1958 401 4 not not RB 1958 401 5 the the DT 1958 401 6 pressure pressure NN 1958 401 7 that that WDT 1958 401 8 painfully painfully RB 1958 401 9 hampers hamper VBZ 1958 401 10 the the DT 1958 401 11 farmer farmer NN 1958 401 12 , , , 1958 401 13 Nor nor CC 1958 401 14 is be VBZ 1958 401 15 he -PRON- PRP 1958 401 16 carried carry VBN 1958 401 17 away away RB 1958 401 18 by by IN 1958 401 19 the the DT 1958 401 20 greedy greedy JJ 1958 401 21 ambition ambition NN 1958 401 22 of of IN 1958 401 23 cities city NNS 1958 401 24 ; ; : 1958 401 25 Where where WRB 1958 401 26 they -PRON- PRP 1958 401 27 of of IN 1958 401 28 scanty scanty NN 1958 401 29 possessions possession NNS 1958 401 30 too too RB 1958 401 31 often often RB 1958 401 32 are be VBP 1958 401 33 given give VBN 1958 401 34 to to IN 1958 401 35 aping aping NN 1958 401 36 , , , 1958 401 37 Wives wife NNS 1958 401 38 and and CC 1958 401 39 daughters daughter NNS 1958 401 40 especially especially RB 1958 401 41 , , , 1958 401 42 those those DT 1958 401 43 who who WP 1958 401 44 are be VBP 1958 401 45 higher high JJR 1958 401 46 and and CC 1958 401 47 richer rich JJR 1958 401 48 . . . 1958 402 1 Blessed bless VBN 1958 402 2 be be VB 1958 402 3 therefore therefore RB 1958 402 4 thy thy PRP$ 1958 402 5 son son NN 1958 402 6 in in IN 1958 402 7 his -PRON- PRP$ 1958 402 8 life life NN 1958 402 9 of of IN 1958 402 10 quiet quiet JJ 1958 402 11 employment employment NN 1958 402 12 ; ; : 1958 402 13 Blessed bless VBD 1958 402 14 the the DT 1958 402 15 wife wife NN 1958 402 16 , , , 1958 402 17 of of IN 1958 402 18 like like IN 1958 402 19 mind mind NN 1958 402 20 with with IN 1958 402 21 himself -PRON- PRP 1958 402 22 , , , 1958 402 23 whom whom WP 1958 402 24 he -PRON- PRP 1958 402 25 one one CD 1958 402 26 day day NN 1958 402 27 shall shall MD 1958 402 28 choose choose VB 1958 402 29 him -PRON- PRP 1958 402 30 . . . 1958 402 31 " " '' 1958 403 1 Thus thus RB 1958 403 2 he -PRON- PRP 1958 403 3 spoke speak VBD 1958 403 4 ; ; : 1958 403 5 and and CC 1958 403 6 scarce scarce JJ 1958 403 7 had have VBD 1958 403 8 he -PRON- PRP 1958 403 9 ended end VBN 1958 403 10 when when WRB 1958 403 11 entered enter VBD 1958 403 12 the the DT 1958 403 13 mother mother NN 1958 403 14 , , , 1958 403 15 Holding hold VBG 1958 403 16 her -PRON- PRP$ 1958 403 17 son son NN 1958 403 18 by by IN 1958 403 19 the the DT 1958 403 20 hand hand NN 1958 403 21 , , , 1958 403 22 and and CC 1958 403 23 so so RB 1958 403 24 led lead VBD 1958 403 25 him -PRON- PRP 1958 403 26 up up RP 1958 403 27 to to IN 1958 403 28 her -PRON- PRP$ 1958 403 29 husband husband NN 1958 403 30 . . . 1958 404 1 " " `` 1958 404 2 Father Father NNP 1958 404 3 , , , 1958 404 4 " " '' 1958 404 5 she -PRON- PRP 1958 404 6 said say VBD 1958 404 7 , , , 1958 404 8 " " `` 1958 404 9 how how WRB 1958 404 10 oft oft JJ 1958 404 11 when when WRB 1958 404 12 we -PRON- PRP 1958 404 13 two two CD 1958 404 14 have have VBP 1958 404 15 been be VBN 1958 404 16 chatting chat VBG 1958 404 17 together together RB 1958 404 18 , , , 1958 404 19 Have have VBP 1958 404 20 we -PRON- PRP 1958 404 21 rejoiced rejoice VBN 1958 404 22 in in IN 1958 404 23 the the DT 1958 404 24 thought thought NN 1958 404 25 of of IN 1958 404 26 Hermann Hermann NNP 1958 404 27 's 's POS 1958 404 28 future future JJ 1958 404 29 espousal espousal NN 1958 404 30 , , , 1958 404 31 When when WRB 1958 404 32 he -PRON- PRP 1958 404 33 should should MD 1958 404 34 bring bring VB 1958 404 35 his -PRON- PRP$ 1958 404 36 bride bride NN 1958 404 37 to to TO 1958 404 38 be be VB 1958 404 39 the the DT 1958 404 40 light light NN 1958 404 41 of of IN 1958 404 42 our -PRON- PRP$ 1958 404 43 dwelling dwelling NN 1958 404 44 ! ! . 1958 405 1 Over over RB 1958 405 2 and and CC 1958 405 3 over over RB 1958 405 4 again again RB 1958 405 5 the the DT 1958 405 6 matter matter NN 1958 405 7 we -PRON- PRP 1958 405 8 pondered ponder VBD 1958 405 9 : : : 1958 405 10 this this DT 1958 405 11 maiden maiden NN 1958 405 12 Fixing fix VBG 1958 405 13 upon upon IN 1958 405 14 for for IN 1958 405 15 him -PRON- PRP 1958 405 16 first first RB 1958 405 17 , , , 1958 405 18 and and CC 1958 405 19 then then RB 1958 405 20 that that DT 1958 405 21 , , , 1958 405 22 with with IN 1958 405 23 the the DT 1958 405 24 gossip gossip NN 1958 405 25 of of IN 1958 405 26 parents parent NNS 1958 405 27 . . . 1958 406 1 But but CC 1958 406 2 that that DT 1958 406 3 day day NN 1958 406 4 is be VBZ 1958 406 5 now now RB 1958 406 6 come come VBN 1958 406 7 ; ; : 1958 406 8 and and CC 1958 406 9 Heaven Heaven NNP 1958 406 10 at at IN 1958 406 11 last last JJ 1958 406 12 has have VBZ 1958 406 13 the the DT 1958 406 14 maiden maiden NN 1958 406 15 Brought bring VBN 1958 406 16 to to IN 1958 406 17 him -PRON- PRP 1958 406 18 hither hither NN 1958 406 19 , , , 1958 406 20 and and CC 1958 406 21 shown show VBD 1958 406 22 him -PRON- PRP 1958 406 23 ; ; : 1958 406 24 and and CC 1958 406 25 now now RB 1958 406 26 his -PRON- PRP$ 1958 406 27 heart heart NN 1958 406 28 has have VBZ 1958 406 29 decided decide VBN 1958 406 30 . . . 1958 407 1 Said say VBD 1958 407 2 we -PRON- PRP 1958 407 3 not not RB 1958 407 4 always always RB 1958 407 5 then then RB 1958 407 6 he -PRON- PRP 1958 407 7 should should MD 1958 407 8 have have VB 1958 407 9 his -PRON- PRP$ 1958 407 10 own own JJ 1958 407 11 choice choice NN 1958 407 12 in in IN 1958 407 13 the the DT 1958 407 14 matter matter NN 1958 407 15 ? ? . 1958 408 1 Was be VBD 1958 408 2 it -PRON- PRP 1958 408 3 not not RB 1958 408 4 just just RB 1958 408 5 now now RB 1958 408 6 thy thy PRP$ 1958 408 7 wish wish NN 1958 408 8 that that WDT 1958 408 9 he -PRON- PRP 1958 408 10 might may MD 1958 408 11 with with IN 1958 408 12 lively lively JJ 1958 408 13 affection affection NN 1958 408 14 Feel feel VB 1958 408 15 himself -PRON- PRP 1958 408 16 drawn draw VBN 1958 408 17 to to IN 1958 408 18 some some DT 1958 408 19 maiden maiden NN 1958 408 20 ? ? . 1958 409 1 The the DT 1958 409 2 hour hour NN 1958 409 3 is be VBZ 1958 409 4 come come VBN 1958 409 5 that that IN 1958 409 6 we -PRON- PRP 1958 409 7 hoped hope VBD 1958 409 8 for for IN 1958 409 9 . . . 1958 410 1 Yes yes UH 1958 410 2 ; ; : 1958 410 3 he -PRON- PRP 1958 410 4 has have VBZ 1958 410 5 felt feel VBN 1958 410 6 and and CC 1958 410 7 has have VBZ 1958 410 8 chosen choose VBN 1958 410 9 and and CC 1958 410 10 come come VB 1958 410 11 to to IN 1958 410 12 a a DT 1958 410 13 manly manly JJ 1958 410 14 decision decision NN 1958 410 15 . . . 1958 411 1 That that DT 1958 411 2 same same JJ 1958 411 3 maiden maiden NN 1958 411 4 it -PRON- PRP 1958 411 5 is be VBZ 1958 411 6 that that DT 1958 411 7 met meet VBD 1958 411 8 him -PRON- PRP 1958 411 9 this this DT 1958 411 10 morning morning NN 1958 411 11 , , , 1958 411 12 the the DT 1958 411 13 stranger stranger NN 1958 411 14 : : : 1958 411 15 Say say VB 1958 411 16 he -PRON- PRP 1958 411 17 may may MD 1958 411 18 have have VB 1958 411 19 her -PRON- PRP 1958 411 20 , , , 1958 411 21 or or CC 1958 411 22 else else RB 1958 411 23 , , , 1958 411 24 as as IN 1958 411 25 he -PRON- PRP 1958 411 26 swears swear VBZ 1958 411 27 , , , 1958 411 28 his -PRON- PRP$ 1958 411 29 life life NN 1958 411 30 shall shall MD 1958 411 31 be be VB 1958 411 32 single single JJ 1958 411 33 . . . 1958 411 34 " " '' 1958 412 1 " " `` 1958 412 2 Give give VB 1958 412 3 her -PRON- PRP 1958 412 4 me -PRON- PRP 1958 412 5 , , , 1958 412 6 father father NN 1958 412 7 , , , 1958 412 8 " " '' 1958 412 9 so so RB 1958 412 10 added add VBD 1958 412 11 the the DT 1958 412 12 son son NN 1958 412 13 : : : 1958 412 14 " " `` 1958 412 15 my -PRON- PRP$ 1958 412 16 heart heart NN 1958 412 17 has have VBZ 1958 412 18 elected elect VBN 1958 412 19 Clear Clear NNP 1958 412 20 and and CC 1958 412 21 sure sure JJ 1958 412 22 ; ; : 1958 412 23 she -PRON- PRP 1958 412 24 will will MD 1958 412 25 be be VB 1958 412 26 to to IN 1958 412 27 you -PRON- PRP 1958 412 28 both both CC 1958 412 29 the the DT 1958 412 30 noblest noble JJS 1958 412 31 of of IN 1958 412 32 daughters daughter NNS 1958 412 33 . . . 1958 412 34 " " '' 1958 413 1 But but CC 1958 413 2 the the DT 1958 413 3 father father NN 1958 413 4 was be VBD 1958 413 5 silent silent JJ 1958 413 6 . . . 1958 414 1 Then then RB 1958 414 2 hastily hastily RB 1958 414 3 rose rise VBD 1958 414 4 the the DT 1958 414 5 good good JJ 1958 414 6 pastor pastor NN 1958 414 7 , , , 1958 414 8 Took take VBD 1958 414 9 up up RP 1958 414 10 the the DT 1958 414 11 word word NN 1958 414 12 and and CC 1958 414 13 said say VBD 1958 414 14 : : : 1958 414 15 " " `` 1958 414 16 The the DT 1958 414 17 moment moment NN 1958 414 18 alone alone RB 1958 414 19 is be VBZ 1958 414 20 decisive decisive JJ 1958 414 21 ; ; : 1958 414 22 Fixes Fixes NNP 1958 414 23 the the DT 1958 414 24 life life NN 1958 414 25 of of IN 1958 414 26 man man NN 1958 414 27 , , , 1958 414 28 and and CC 1958 414 29 his -PRON- PRP$ 1958 414 30 future future JJ 1958 414 31 destiny destiny NN 1958 414 32 settles settle NNS 1958 414 33 . . . 1958 415 1 After after IN 1958 415 2 long long JJ 1958 415 3 taking taking NN 1958 415 4 of of IN 1958 415 5 counsel counsel NN 1958 415 6 , , , 1958 415 7 yet yet CC 1958 415 8 only only RB 1958 415 9 the the DT 1958 415 10 work work NN 1958 415 11 of of IN 1958 415 12 a a DT 1958 415 13 moment moment NN 1958 415 14 Every every DT 1958 415 15 decision decision NN 1958 415 16 must must MD 1958 415 17 be be VB 1958 415 18 ; ; : 1958 415 19 and and CC 1958 415 20 the the DT 1958 415 21 wise wise JJ 1958 415 22 alone alone RB 1958 415 23 seizes seize VBZ 1958 415 24 the the DT 1958 415 25 right right JJ 1958 415 26 one one CD 1958 415 27 . . . 1958 416 1 Dangerous dangerous JJ 1958 416 2 always always RB 1958 416 3 it -PRON- PRP 1958 416 4 is be VBZ 1958 416 5 comparing compare VBG 1958 416 6 the the DT 1958 416 7 one one NN 1958 416 8 with with IN 1958 416 9 the the DT 1958 416 10 other other JJ 1958 416 11 When when WRB 1958 416 12 we -PRON- PRP 1958 416 13 are be VBP 1958 416 14 making make VBG 1958 416 15 our -PRON- PRP$ 1958 416 16 choice choice NN 1958 416 17 , , , 1958 416 18 and and CC 1958 416 19 so so RB 1958 416 20 confusing confuse VBG 1958 416 21 our -PRON- PRP$ 1958 416 22 feelings feeling NNS 1958 416 23 . . . 1958 417 1 Hermann Hermann NNP 1958 417 2 is be VBZ 1958 417 3 pure pure JJ 1958 417 4 . . . 1958 418 1 From from IN 1958 418 2 childhood childhood NN 1958 418 3 up up RP 1958 418 4 I -PRON- PRP 1958 418 5 have have VBP 1958 418 6 known know VBN 1958 418 7 him -PRON- PRP 1958 418 8 , , , 1958 418 9 and and CC 1958 418 10 never never RB 1958 418 11 E'en e'en VB 1958 418 12 as as IN 1958 418 13 a a DT 1958 418 14 boy boy NN 1958 418 15 was be VBD 1958 418 16 he -PRON- PRP 1958 418 17 wo will MD 1958 418 18 nt not RB 1958 418 19 to to TO 1958 418 20 be be VB 1958 418 21 reaching reach VBG 1958 418 22 for for IN 1958 418 23 this this DT 1958 418 24 and and CC 1958 418 25 the the DT 1958 418 26 other other JJ 1958 418 27 : : : 1958 418 28 What what WP 1958 418 29 he -PRON- PRP 1958 418 30 desired desire VBD 1958 418 31 was be VBD 1958 418 32 best good JJS 1958 418 33 for for IN 1958 418 34 him -PRON- PRP 1958 418 35 too too RB 1958 418 36 , , , 1958 418 37 and and CC 1958 418 38 he -PRON- PRP 1958 418 39 held hold VBD 1958 418 40 to to IN 1958 418 41 it -PRON- PRP 1958 418 42 firmly firmly RB 1958 418 43 . . . 1958 419 1 Be be VB 1958 419 2 not not RB 1958 419 3 surprised surprised JJ 1958 419 4 and and CC 1958 419 5 alarmed alarm VBN 1958 419 6 that that IN 1958 419 7 now now RB 1958 419 8 has have VBZ 1958 419 9 appeared appear VBN 1958 419 10 of of IN 1958 419 11 a a DT 1958 419 12 sudden sudden JJ 1958 419 13 , , , 1958 419 14 What what WP 1958 419 15 thou thou NNP 1958 419 16 hast hast NNP 1958 419 17 wished wish VBD 1958 419 18 for for IN 1958 419 19 so so RB 1958 419 20 long long RB 1958 419 21 . . . 1958 420 1 It -PRON- PRP 1958 420 2 is be VBZ 1958 420 3 true true JJ 1958 420 4 that that IN 1958 420 5 the the DT 1958 420 6 present present JJ 1958 420 7 appearance appearance NN 1958 420 8 Bears bear VBZ 1958 420 9 not not RB 1958 420 10 the the DT 1958 420 11 form form NN 1958 420 12 of of IN 1958 420 13 the the DT 1958 420 14 wish wish NN 1958 420 15 , , , 1958 420 16 exactly exactly RB 1958 420 17 as as IN 1958 420 18 thou thou NNP 1958 420 19 hadst hadst NNP 1958 420 20 conceived conceive VBD 1958 420 21 it -PRON- PRP 1958 420 22 : : : 1958 420 23 For for IN 1958 420 24 our -PRON- PRP$ 1958 420 25 wishes wish NNS 1958 420 26 oft oft RB 1958 420 27 hide hide VBP 1958 420 28 from from IN 1958 420 29 ourselves -PRON- PRP 1958 420 30 the the DT 1958 420 31 object object NN 1958 420 32 we -PRON- PRP 1958 420 33 wish wish VBP 1958 420 34 for for IN 1958 420 35 ; ; : 1958 420 36 Gifts gift NNS 1958 420 37 come come VBP 1958 420 38 down down RP 1958 420 39 from from IN 1958 420 40 above above RB 1958 420 41 in in IN 1958 420 42 the the DT 1958 420 43 shapes shape NNS 1958 420 44 appointed appoint VBN 1958 420 45 by by IN 1958 420 46 Heaven Heaven NNP 1958 420 47 . . . 1958 421 1 Therefore therefore RB 1958 421 2 misjudge misjudge VBP 1958 421 3 not not RB 1958 421 4 the the DT 1958 421 5 maiden maiden NN 1958 421 6 who who WP 1958 421 7 now now RB 1958 421 8 of of IN 1958 421 9 thy thy PRP$ 1958 421 10 dearly dearly RB 1958 421 11 beloved beloved JJ 1958 421 12 , , , 1958 421 13 Good good JJ 1958 421 14 and and CC 1958 421 15 intelligent intelligent JJ 1958 421 16 son son NN 1958 421 17 has have VBZ 1958 421 18 been be VBN 1958 421 19 first first JJ 1958 421 20 to to TO 1958 421 21 touch touch VB 1958 421 22 the the DT 1958 421 23 affections affection NNS 1958 421 24 : : : 1958 421 25 Happy happy JJ 1958 421 26 to to TO 1958 421 27 whom whom WP 1958 421 28 at at IN 1958 421 29 once once RB 1958 421 30 his -PRON- PRP$ 1958 421 31 first first JJ 1958 421 32 love love NN 1958 421 33 's 's POS 1958 421 34 hand hand NN 1958 421 35 shall shall MD 1958 421 36 be be VB 1958 421 37 given give VBN 1958 421 38 , , , 1958 421 39 And and CC 1958 421 40 in in IN 1958 421 41 whose whose WP$ 1958 421 42 heart heart NN 1958 421 43 no no DT 1958 421 44 tenderest tenderest NN 1958 421 45 wish wish NN 1958 421 46 must must MD 1958 421 47 secretly secretly RB 1958 421 48 languish languish VB 1958 421 49 . . . 1958 422 1 Yes yes UH 1958 422 2 : : : 1958 422 3 his -PRON- PRP$ 1958 422 4 whole whole JJ 1958 422 5 bearing bearing NN 1958 422 6 assures assure VBZ 1958 422 7 me -PRON- PRP 1958 422 8 that that IN 1958 422 9 now now RB 1958 422 10 his -PRON- PRP$ 1958 422 11 fate fate NN 1958 422 12 is be VBZ 1958 422 13 decided decide VBN 1958 422 14 . . . 1958 423 1 Genuine genuine JJ 1958 423 2 love love NN 1958 423 3 matures mature NNS 1958 423 4 in in IN 1958 423 5 a a DT 1958 423 6 moment moment NN 1958 423 7 the the DT 1958 423 8 youth youth NN 1958 423 9 into into IN 1958 423 10 manhood manhood NN 1958 423 11 ; ; : 1958 423 12 He -PRON- PRP 1958 423 13 is be VBZ 1958 423 14 not not RB 1958 423 15 easily easily RB 1958 423 16 moved move VBN 1958 423 17 ; ; : 1958 423 18 and and CC 1958 423 19 I -PRON- PRP 1958 423 20 fear fear VBP 1958 423 21 that that IN 1958 423 22 if if IN 1958 423 23 this this DT 1958 423 24 be be VB 1958 423 25 refused refuse VBD 1958 423 26 him -PRON- PRP 1958 423 27 , , , 1958 423 28 Sadly sadly RB 1958 423 29 his -PRON- PRP$ 1958 423 30 years year NNS 1958 423 31 will will MD 1958 423 32 go go VB 1958 423 33 by by RB 1958 423 34 , , , 1958 423 35 those those DT 1958 423 36 years year NNS 1958 423 37 that that WDT 1958 423 38 should should MD 1958 423 39 be be VB 1958 423 40 the the DT 1958 423 41 fairest fair JJS 1958 423 42 , , , 1958 423 43 " " '' 1958 423 44 Straightway straightway RB 1958 423 45 then then RB 1958 423 46 in in IN 1958 423 47 a a DT 1958 423 48 thoughtful thoughtful JJ 1958 423 49 tone tone NN 1958 423 50 the the DT 1958 423 51 doctor doctor NN 1958 423 52 made make VBD 1958 423 53 answer answer NN 1958 423 54 , , , 1958 423 55 On on IN 1958 423 56 whose whose WP$ 1958 423 57 tongue tongue NN 1958 423 58 for for IN 1958 423 59 a a DT 1958 423 60 long long JJ 1958 423 61 time time NN 1958 423 62 past past IN 1958 423 63 the the DT 1958 423 64 words word NNS 1958 423 65 had have VBD 1958 423 66 been be VBN 1958 423 67 trembling tremble VBG 1958 423 68 : : : 1958 423 69 " " `` 1958 423 70 Pray Pray NNP 1958 423 71 let let VB 1958 423 72 us -PRON- PRP 1958 423 73 here here RB 1958 423 74 as as IN 1958 423 75 before before IN 1958 423 76 pursue pursue VB 1958 423 77 the the DT 1958 423 78 safe safe JJ 1958 423 79 middle middle JJ 1958 423 80 course course NN 1958 423 81 only only RB 1958 423 82 . . . 1958 424 1 Make make VB 1958 424 2 haste haste NN 1958 424 3 slowly slowly RB 1958 424 4 : : : 1958 424 5 that that DT 1958 424 6 was be VBD 1958 424 7 Augustus Augustus NNP 1958 424 8 the the DT 1958 424 9 emperor emperor NN 1958 424 10 's 's POS 1958 424 11 motto motto NN 1958 424 12 . . . 1958 425 1 Willingly willingly RB 1958 425 2 I -PRON- PRP 1958 425 3 myself -PRON- PRP 1958 425 4 place place VBP 1958 425 5 at at IN 1958 425 6 my -PRON- PRP$ 1958 425 7 well well RB 1958 425 8 - - HYPH 1958 425 9 beloved beloved JJ 1958 425 10 neighbor neighbor NN 1958 425 11 's 's POS 1958 425 12 disposal disposal NN 1958 425 13 , , , 1958 425 14 Ready ready JJ 1958 425 15 to to TO 1958 425 16 do do VB 1958 425 17 him -PRON- PRP 1958 425 18 what what WP 1958 425 19 service service NN 1958 425 20 I -PRON- PRP 1958 425 21 can can MD 1958 425 22 with with IN 1958 425 23 my -PRON- PRP$ 1958 425 24 poor poor JJ 1958 425 25 understanding understanding NN 1958 425 26 . . . 1958 426 1 Youth youth NN 1958 426 2 most most RBS 1958 426 3 especially especially RB 1958 426 4 stands stand VBZ 1958 426 5 in in IN 1958 426 6 need need NN 1958 426 7 of of IN 1958 426 8 some some DT 1958 426 9 one one NN 1958 426 10 to to TO 1958 426 11 guide guide VB 1958 426 12 it -PRON- PRP 1958 426 13 . . . 1958 427 1 Let let VB 1958 427 2 me -PRON- PRP 1958 427 3 therefore therefore RB 1958 427 4 go go VB 1958 427 5 forth forth RB 1958 427 6 that that IN 1958 427 7 I -PRON- PRP 1958 427 8 may may MD 1958 427 9 examine examine VB 1958 427 10 the the DT 1958 427 11 maiden maiden NN 1958 427 12 , , , 1958 427 13 And and CC 1958 427 14 may may MD 1958 427 15 question question VB 1958 427 16 the the DT 1958 427 17 people people NNS 1958 427 18 among among IN 1958 427 19 whom whom WP 1958 427 20 she -PRON- PRP 1958 427 21 lives live VBZ 1958 427 22 and and CC 1958 427 23 who who WP 1958 427 24 know know VBP 1958 427 25 her -PRON- PRP 1958 427 26 . . . 1958 428 1 Me -PRON- PRP 1958 428 2 ' ' `` 1958 428 3 tis tis CC 1958 428 4 not not RB 1958 428 5 easy easy JJ 1958 428 6 to to TO 1958 428 7 cheat cheat VB 1958 428 8 : : : 1958 428 9 I -PRON- PRP 1958 428 10 know know VBP 1958 428 11 how how WRB 1958 428 12 words word NNS 1958 428 13 should should MD 1958 428 14 be be VB 1958 428 15 valued value VBN 1958 428 16 . . . 1958 428 17 " " '' 1958 429 1 Straightway straightway IN 1958 429 2 the the DT 1958 429 3 son son NN 1958 429 4 broke break VBD 1958 429 5 in in RP 1958 429 6 , , , 1958 429 7 and and CC 1958 429 8 with with IN 1958 429 9 wing'ed wing'ed JJ 1958 429 10 words word NNS 1958 429 11 made make VBD 1958 429 12 he -PRON- PRP 1958 429 13 answer answer VB 1958 429 14 : : : 1958 429 15 " " `` 1958 429 16 Do do VB 1958 429 17 so so RB 1958 429 18 , , , 1958 429 19 neighbor neighbor NN 1958 429 20 , , , 1958 429 21 and and CC 1958 429 22 go go VB 1958 429 23 and and CC 1958 429 24 make make VB 1958 429 25 thine thine NN 1958 429 26 inquiries inquiry NNS 1958 429 27 ; ; : 1958 429 28 but but CC 1958 429 29 with with IN 1958 429 30 thee thee PRP 1958 429 31 I -PRON- PRP 1958 429 32 should should MD 1958 429 33 be be VB 1958 429 34 glad glad JJ 1958 429 35 if if IN 1958 429 36 our -PRON- PRP$ 1958 429 37 minister minister NN 1958 429 38 here here RB 1958 429 39 were be VBD 1958 429 40 joined join VBN 1958 429 41 in in IN 1958 429 42 the the DT 1958 429 43 errand errand NN 1958 429 44 : : : 1958 429 45 Two two CD 1958 429 46 such such JJ 1958 429 47 excellent excellent JJ 1958 429 48 men man NNS 1958 429 49 would would MD 1958 429 50 be be VB 1958 429 51 irreproachable irreproachable JJ 1958 429 52 judges judge NNS 1958 429 53 . . . 1958 430 1 O o UH 1958 430 2 my -PRON- PRP$ 1958 430 3 father father NN 1958 430 4 ! ! . 1958 431 1 believe believe VB 1958 431 2 me -PRON- PRP 1958 431 3 , , , 1958 431 4 she -PRON- PRP 1958 431 5 's be VBZ 1958 431 6 none none NN 1958 431 7 of of IN 1958 431 8 those those DT 1958 431 9 wandering wander VBG 1958 431 10 maidens maiden NNS 1958 431 11 , , , 1958 431 12 Not not RB 1958 431 13 one one CD 1958 431 14 of of IN 1958 431 15 those those DT 1958 431 16 who who WP 1958 431 17 stroll stroll VBP 1958 431 18 through through IN 1958 431 19 the the DT 1958 431 20 land land NN 1958 431 21 in in IN 1958 431 22 search search NN 1958 431 23 of of IN 1958 431 24 adventure adventure NN 1958 431 25 , , , 1958 431 26 And and CC 1958 431 27 who who WP 1958 431 28 seek seek VBP 1958 431 29 to to TO 1958 431 30 ensnare ensnare VB 1958 431 31 inexperienced inexperienced JJ 1958 431 32 youth youth NN 1958 431 33 in in IN 1958 431 34 their -PRON- PRP$ 1958 431 35 meshes mesh NNS 1958 431 36 . . . 1958 432 1 No no UH 1958 432 2 : : : 1958 432 3 the the DT 1958 432 4 hard hard JJ 1958 432 5 fortunes fortune NNS 1958 432 6 of of IN 1958 432 7 war war NN 1958 432 8 , , , 1958 432 9 that that IN 1958 432 10 universal universal JJ 1958 432 11 destroyer destroyer NN 1958 432 12 , , , 1958 432 13 Which which WDT 1958 432 14 is be VBZ 1958 432 15 convulsing convulse VBG 1958 432 16 the the DT 1958 432 17 earth earth NN 1958 432 18 and and CC 1958 432 19 has have VBZ 1958 432 20 hurled hurl VBN 1958 432 21 from from IN 1958 432 22 its -PRON- PRP$ 1958 432 23 deep deep JJ 1958 432 24 foundations foundation NNS 1958 432 25 Many many PDT 1958 432 26 a a DT 1958 432 27 structure structure NN 1958 432 28 already already RB 1958 432 29 , , , 1958 432 30 have have VBP 1958 432 31 sent send VBN 1958 432 32 the the DT 1958 432 33 poor poor JJ 1958 432 34 girl girl NN 1958 432 35 into into IN 1958 432 36 exile exile NN 1958 432 37 . . . 1958 433 1 Are be VBP 1958 433 2 not not RB 1958 433 3 now now RB 1958 433 4 men man NNS 1958 433 5 of of IN 1958 433 6 high high JJ 1958 433 7 birth birth NN 1958 433 8 , , , 1958 433 9 the the DT 1958 433 10 most most RBS 1958 433 11 noble noble JJ 1958 433 12 , , , 1958 433 13 in in IN 1958 433 14 misery misery NN 1958 433 15 roaming roam VBG 1958 433 16 ? ? . 1958 434 1 Princes prince NNS 1958 434 2 fly fly VBP 1958 434 3 in in IN 1958 434 4 disguise disguise NN 1958 434 5 and and CC 1958 434 6 kings king NNS 1958 434 7 are be VBP 1958 434 8 in in IN 1958 434 9 banishment banishment NN 1958 434 10 living live VBG 1958 434 11 . . . 1958 435 1 So so RB 1958 435 2 alas alas UH 1958 435 3 ! ! . 1958 436 1 also also RB 1958 436 2 is be VBZ 1958 436 3 she -PRON- PRP 1958 436 4 , , , 1958 436 5 the the DT 1958 436 6 best good JJS 1958 436 7 among among IN 1958 436 8 all all DT 1958 436 9 of of IN 1958 436 10 her -PRON- PRP$ 1958 436 11 sisters sister NNS 1958 436 12 , , , 1958 436 13 Driven Driven NNP 1958 436 14 an an DT 1958 436 15 exile exile NN 1958 436 16 from from IN 1958 436 17 home home NN 1958 436 18 ; ; : 1958 436 19 yet yet CC 1958 436 20 , , , 1958 436 21 her -PRON- PRP$ 1958 436 22 personal personal JJ 1958 436 23 sorrows sorrow NNS 1958 436 24 forgetting forget VBG 1958 436 25 , , , 1958 436 26 She -PRON- PRP 1958 436 27 is be VBZ 1958 436 28 devoted devoted JJ 1958 436 29 to to IN 1958 436 30 others other NNS 1958 436 31 ; ; : 1958 436 32 herself -PRON- PRP 1958 436 33 without without IN 1958 436 34 help help NN 1958 436 35 , , , 1958 436 36 she -PRON- PRP 1958 436 37 is be VBZ 1958 436 38 helpful helpful JJ 1958 436 39 . . . 1958 437 1 Great great JJ 1958 437 2 is be VBZ 1958 437 3 the the DT 1958 437 4 want want NN 1958 437 5 and and CC 1958 437 6 the the DT 1958 437 7 suffering suffering NN 1958 437 8 over over IN 1958 437 9 the the DT 1958 437 10 earth earth NN 1958 437 11 that that WDT 1958 437 12 are be VBP 1958 437 13 spreading spread VBG 1958 437 14 : : : 1958 437 15 Shall Shall MD 1958 437 16 not not RB 1958 437 17 some some DT 1958 437 18 happiness happiness NN 1958 437 19 , , , 1958 437 20 too too RB 1958 437 21 , , , 1958 437 22 be be VB 1958 437 23 begotten beget VBN 1958 437 24 of of IN 1958 437 25 all all PDT 1958 437 26 this this DT 1958 437 27 affliction affliction NN 1958 437 28 , , , 1958 437 29 And and CC 1958 437 30 shall shall MD 1958 437 31 not not RB 1958 437 32 I -PRON- PRP 1958 437 33 in in IN 1958 437 34 the the DT 1958 437 35 arms arm NNS 1958 437 36 of of IN 1958 437 37 my -PRON- PRP$ 1958 437 38 wife wife NN 1958 437 39 , , , 1958 437 40 my -PRON- PRP$ 1958 437 41 trusted trusted JJ 1958 437 42 companion companion NN 1958 437 43 , , , 1958 437 44 Look look VB 1958 437 45 back back RB 1958 437 46 with with IN 1958 437 47 joy joy NN 1958 437 48 to to IN 1958 437 49 the the DT 1958 437 50 war war NN 1958 437 51 , , , 1958 437 52 as as IN 1958 437 53 do do VBP 1958 437 54 ye ye NNP 1958 437 55 to to IN 1958 437 56 the the DT 1958 437 57 great great JJ 1958 437 58 conflagration conflagration NN 1958 437 59 ? ? . 1958 437 60 " " '' 1958 438 1 Outspoke Outspoke VBD 1958 438 2 the the DT 1958 438 3 father father NN 1958 438 4 then then RB 1958 438 5 in in IN 1958 438 6 a a DT 1958 438 7 tone tone NN 1958 438 8 of of IN 1958 438 9 decision decision NN 1958 438 10 , , , 1958 438 11 and and CC 1958 438 12 answered answer VBD 1958 438 13 : : : 1958 438 14 " " `` 1958 438 15 Strangely strangely RB 1958 438 16 thy thy PRP$ 1958 438 17 tongue tongue NN 1958 438 18 has have VBZ 1958 438 19 been be VBN 1958 438 20 loosened loosen VBN 1958 438 21 , , , 1958 438 22 my -PRON- PRP$ 1958 438 23 son son NN 1958 438 24 , , , 1958 438 25 which which WDT 1958 438 26 many many PDT 1958 438 27 a a DT 1958 438 28 year year NN 1958 438 29 past past NN 1958 438 30 Seemed seem VBD 1958 438 31 to to TO 1958 438 32 have have VB 1958 438 33 stuck stick VBN 1958 438 34 in in IN 1958 438 35 thy thy PRP$ 1958 438 36 mouth mouth NN 1958 438 37 , , , 1958 438 38 and and CC 1958 438 39 only only RB 1958 438 40 to to TO 1958 438 41 move move VB 1958 438 42 on on IN 1958 438 43 compulsion compulsion NN 1958 438 44 ! ! . 1958 439 1 I -PRON- PRP 1958 439 2 must must MD 1958 439 3 experience experience VB 1958 439 4 to to IN 1958 439 5 - - HYPH 1958 439 6 day day NN 1958 439 7 , , , 1958 439 8 it -PRON- PRP 1958 439 9 would would MD 1958 439 10 seem seem VB 1958 439 11 , , , 1958 439 12 what what WP 1958 439 13 threatens threaten VBZ 1958 439 14 all all DT 1958 439 15 fathers father NNS 1958 439 16 , , , 1958 439 17 That that IN 1958 439 18 the the DT 1958 439 19 son son NN 1958 439 20 's 's POS 1958 439 21 headstrong headstrong NNP 1958 439 22 will will MD 1958 439 23 the the DT 1958 439 24 mother mother NN 1958 439 25 with with IN 1958 439 26 readiness readiness NN 1958 439 27 favors favor NNS 1958 439 28 , , , 1958 439 29 Showing show VBG 1958 439 30 too too RB 1958 439 31 easy easy JJ 1958 439 32 indulgence indulgence NN 1958 439 33 ; ; : 1958 439 34 and and CC 1958 439 35 every every DT 1958 439 36 neighbor neighbor NN 1958 439 37 sides side VBZ 1958 439 38 with with IN 1958 439 39 them -PRON- PRP 1958 439 40 When when WRB 1958 439 41 there there EX 1958 439 42 is be VBZ 1958 439 43 aught aught VBN 1958 439 44 to to TO 1958 439 45 be be VB 1958 439 46 carried carry VBN 1958 439 47 against against IN 1958 439 48 the the DT 1958 439 49 father father NN 1958 439 50 and and CC 1958 439 51 husband husband NN 1958 439 52 . . . 1958 440 1 But but CC 1958 440 2 I -PRON- PRP 1958 440 3 will will MD 1958 440 4 not not RB 1958 440 5 oppose oppose VB 1958 440 6 you -PRON- PRP 1958 440 7 , , , 1958 440 8 thus thus RB 1958 440 9 banded band VBN 1958 440 10 together together RB 1958 440 11 : : : 1958 440 12 how how WRB 1958 440 13 could could MD 1958 440 14 I -PRON- PRP 1958 440 15 ? ? . 1958 441 1 For for IN 1958 441 2 I -PRON- PRP 1958 441 3 already already RB 1958 441 4 perceive perceive VBP 1958 441 5 here here RB 1958 441 6 tears tear NNS 1958 441 7 and and CC 1958 441 8 defiance defiance VB 1958 441 9 beforehand beforehand RB 1958 441 10 . . . 1958 442 1 Go go VB 1958 442 2 ye ye PRP 1958 442 3 therefore therefore RB 1958 442 4 , , , 1958 442 5 inquire inquire RB 1958 442 6 , , , 1958 442 7 in in IN 1958 442 8 God God NNP 1958 442 9 's 's POS 1958 442 10 name name NN 1958 442 11 , , , 1958 442 12 bring bring VB 1958 442 13 me -PRON- PRP 1958 442 14 the the DT 1958 442 15 daughter daughter NN 1958 442 16 . . . 1958 443 1 But but CC 1958 443 2 if if IN 1958 443 3 not not RB 1958 443 4 so so RB 1958 443 5 , , , 1958 443 6 then then RB 1958 443 7 the the DT 1958 443 8 boy boy NN 1958 443 9 is be VBZ 1958 443 10 to to TO 1958 443 11 think think VB 1958 443 12 no no DT 1958 443 13 more more JJR 1958 443 14 of of IN 1958 443 15 the the DT 1958 443 16 maiden maiden NN 1958 443 17 . . . 1958 443 18 " " '' 1958 444 1 Thus thus RB 1958 444 2 the the DT 1958 444 3 father father NN 1958 444 4 . . . 1958 445 1 The the DT 1958 445 2 son son NN 1958 445 3 cried cry VBD 1958 445 4 out out RP 1958 445 5 with with IN 1958 445 6 joyful joyful JJ 1958 445 7 demeanor demeanor NN 1958 445 8 , , , 1958 445 9 " " `` 1958 445 10 Ere Ere NNP 1958 445 11 it -PRON- PRP 1958 445 12 is be VBZ 1958 445 13 evening evening NN 1958 445 14 the the DT 1958 445 15 noblest noble JJS 1958 445 16 of of IN 1958 445 17 daughters daughter NNS 1958 445 18 shall shall MD 1958 445 19 hither hither NN 1958 445 20 be be VB 1958 445 21 brought bring VBN 1958 445 22 you -PRON- PRP 1958 445 23 , , , 1958 445 24 Such such JJ 1958 445 25 as as IN 1958 445 26 no no DT 1958 445 27 man man NN 1958 445 28 with with IN 1958 445 29 sound sound JJ 1958 445 30 sense sense NN 1958 445 31 in in IN 1958 445 32 his -PRON- PRP$ 1958 445 33 breast breast NN 1958 445 34 can can MD 1958 445 35 fail fail VB 1958 445 36 to to TO 1958 445 37 be be VB 1958 445 38 pleased pleased JJ 1958 445 39 with with IN 1958 445 40 . . . 1958 446 1 Happy happy JJ 1958 446 2 , , , 1958 446 3 I -PRON- PRP 1958 446 4 venture venture VBP 1958 446 5 to to TO 1958 446 6 hope hope VB 1958 446 7 , , , 1958 446 8 will will MD 1958 446 9 be be VB 1958 446 10 also also RB 1958 446 11 the the DT 1958 446 12 excellent excellent JJ 1958 446 13 maiden maiden NN 1958 446 14 . . . 1958 447 1 Yes yes UH 1958 447 2 ; ; : 1958 447 3 she -PRON- PRP 1958 447 4 will will MD 1958 447 5 ever ever RB 1958 447 6 be be VB 1958 447 7 grateful grateful JJ 1958 447 8 for for IN 1958 447 9 having have VBG 1958 447 10 had have VBD 1958 447 11 father father NN 1958 447 12 and and CC 1958 447 13 mother mother NN 1958 447 14 Given give VBN 1958 447 15 once once RB 1958 447 16 more more RBR 1958 447 17 in in IN 1958 447 18 you -PRON- PRP 1958 447 19 , , , 1958 447 20 and and CC 1958 447 21 such such JJ 1958 447 22 as as IN 1958 447 23 a a DT 1958 447 24 child child NN 1958 447 25 most most RBS 1958 447 26 delights delight VBZ 1958 447 27 in in RB 1958 447 28 . . . 1958 448 1 Now now RB 1958 448 2 I -PRON- PRP 1958 448 3 will will MD 1958 448 4 tarry tarry VB 1958 448 5 no no RB 1958 448 6 longer long RBR 1958 448 7 , , , 1958 448 8 but but CC 1958 448 9 straightway straightway RB 1958 448 10 harness harness JJ 1958 448 11 the the DT 1958 448 12 horses horse NNS 1958 448 13 , , , 1958 448 14 Drive drive VB 1958 448 15 forth forth RB 1958 448 16 our -PRON- PRP$ 1958 448 17 friends friend NNS 1958 448 18 at at IN 1958 448 19 once once RB 1958 448 20 on on IN 1958 448 21 the the DT 1958 448 22 footsteps footstep NNS 1958 448 23 of of IN 1958 448 24 my -PRON- PRP$ 1958 448 25 beloved beloved JJ 1958 448 26 , , , 1958 448 27 Leaving leave VBG 1958 448 28 them -PRON- PRP 1958 448 29 then then RB 1958 448 30 to to TO 1958 448 31 act act VB 1958 448 32 for for IN 1958 448 33 themselves -PRON- PRP 1958 448 34 , , , 1958 448 35 as as IN 1958 448 36 their -PRON- PRP$ 1958 448 37 wisdom wisdom NN 1958 448 38 shall shall MD 1958 448 39 dictate dictate VB 1958 448 40 , , , 1958 448 41 Guide Guide NNP 1958 448 42 myself -PRON- PRP 1958 448 43 wholly wholly RB 1958 448 44 , , , 1958 448 45 I -PRON- PRP 1958 448 46 promise promise VBP 1958 448 47 , , , 1958 448 48 according accord VBG 1958 448 49 to to IN 1958 448 50 what what WP 1958 448 51 they -PRON- PRP 1958 448 52 determine determine VBP 1958 448 53 , , , 1958 448 54 And and CC 1958 448 55 , , , 1958 448 56 until until IN 1958 448 57 I -PRON- PRP 1958 448 58 may may MD 1958 448 59 call call VB 1958 448 60 her -PRON- PRP 1958 448 61 my -PRON- PRP$ 1958 448 62 own own JJ 1958 448 63 , , , 1958 448 64 ne'er ne'er NN 1958 448 65 look look VB 1958 448 66 on on IN 1958 448 67 the the DT 1958 448 68 maiden maiden NN 1958 448 69 . . . 1958 448 70 " " '' 1958 449 1 Thus thus RB 1958 449 2 he -PRON- PRP 1958 449 3 went go VBD 1958 449 4 forth forth RB 1958 449 5 : : : 1958 449 6 the the DT 1958 449 7 others other NNS 1958 449 8 meanwhile meanwhile RB 1958 449 9 remained remain VBD 1958 449 10 in in IN 1958 449 11 discussion discussion NN 1958 449 12 , , , 1958 449 13 Rapid Rapid NNP 1958 449 14 and and CC 1958 449 15 earnest earnest JJ 1958 449 16 , , , 1958 449 17 considering consider VBG 1958 449 18 deeply deeply RB 1958 449 19 their -PRON- PRP$ 1958 449 20 great great JJ 1958 449 21 undertaking undertaking NN 1958 449 22 . . . 1958 450 1 Hermann Hermann NNP 1958 450 2 hasted haste VBD 1958 450 3 straightway straightway NN 1958 450 4 to to IN 1958 450 5 the the DT 1958 450 6 stable stable JJ 1958 450 7 , , , 1958 450 8 where where WRB 1958 450 9 quietly quietly RB 1958 450 10 standing stand VBG 1958 450 11 Found find VBN 1958 450 12 he -PRON- PRP 1958 450 13 the the DT 1958 450 14 spirited spirited JJ 1958 450 15 stallions stallion NNS 1958 450 16 , , , 1958 450 17 the the DT 1958 450 18 clean clean JJ 1958 450 19 oats oats NNP 1958 450 20 quickly quickly RB 1958 450 21 devouring devour VBG 1958 450 22 , , , 1958 450 23 And and CC 1958 450 24 the the DT 1958 450 25 well well RB 1958 450 26 - - HYPH 1958 450 27 dried dry VBN 1958 450 28 hay hay NN 1958 450 29 that that WDT 1958 450 30 was be VBD 1958 450 31 cut cut VBN 1958 450 32 from from IN 1958 450 33 the the DT 1958 450 34 richest rich JJS 1958 450 35 of of IN 1958 450 36 meadows meadow NNS 1958 450 37 . . . 1958 451 1 On on IN 1958 451 2 them -PRON- PRP 1958 451 3 without without IN 1958 451 4 delay delay NN 1958 451 5 the the DT 1958 451 6 shining shine VBG 1958 451 7 bits bit NNS 1958 451 8 he -PRON- PRP 1958 451 9 adjusted adjust VBD 1958 451 10 , , , 1958 451 11 Hastily Hastily NNP 1958 451 12 drew draw VBD 1958 451 13 the the DT 1958 451 14 straps strap NNS 1958 451 15 through through IN 1958 451 16 the the DT 1958 451 17 buckles buckle NNS 1958 451 18 of of IN 1958 451 19 beautiful beautiful JJ 1958 451 20 plating plating NN 1958 451 21 , , , 1958 451 22 Firmly Firmly NNP 1958 451 23 fastened fasten VBD 1958 451 24 then then RB 1958 451 25 the the DT 1958 451 26 long long JJ 1958 451 27 broad broad JJ 1958 451 28 reins rein NNS 1958 451 29 , , , 1958 451 30 and and CC 1958 451 31 the the DT 1958 451 32 horses horse NNS 1958 451 33 Led Led NNP 1958 451 34 without without IN 1958 451 35 to to IN 1958 451 36 the the DT 1958 451 37 court court NN 1958 451 38 - - HYPH 1958 451 39 yard yard NN 1958 451 40 , , , 1958 451 41 whither whither PDT 1958 451 42 the the DT 1958 451 43 willing willing JJ 1958 451 44 assistant assistant NN 1958 451 45 Had have VBD 1958 451 46 with with IN 1958 451 47 ease ease NN 1958 451 48 , , , 1958 451 49 by by IN 1958 451 50 the the DT 1958 451 51 pole pole NN 1958 451 52 , , , 1958 451 53 already already RB 1958 451 54 drawn draw VBN 1958 451 55 forward forward RB 1958 451 56 the the DT 1958 451 57 carriage carriage NN 1958 451 58 . . . 1958 452 1 Next next RB 1958 452 2 to to IN 1958 452 3 the the DT 1958 452 4 whipple whipple NN 1958 452 5 - - HYPH 1958 452 6 tree tree NN 1958 452 7 they -PRON- PRP 1958 452 8 with with IN 1958 452 9 care care NN 1958 452 10 by by IN 1958 452 11 the the DT 1958 452 12 neatly neatly RB 1958 452 13 kept keep VBN 1958 452 14 traces trace NNS 1958 452 15 Joined join VBN 1958 452 16 the the DT 1958 452 17 impetuous impetuous JJ 1958 452 18 strength strength NN 1958 452 19 of of IN 1958 452 20 the the DT 1958 452 21 freely freely RB 1958 452 22 travelling travel VBG 1958 452 23 horses horse NNS 1958 452 24 . . . 1958 453 1 Whip whip NN 1958 453 2 in in IN 1958 453 3 hand hand NN 1958 453 4 took take VBD 1958 453 5 Hermann Hermann NNP 1958 453 6 his -PRON- PRP$ 1958 453 7 seat seat NN 1958 453 8 and and CC 1958 453 9 drove drive VBD 1958 453 10 under under IN 1958 453 11 the the DT 1958 453 12 doorway doorway NN 1958 453 13 . . . 1958 454 1 Soon soon RB 1958 454 2 as as IN 1958 454 3 the the DT 1958 454 4 friends friend NNS 1958 454 5 straightway straightway VBD 1958 454 6 their -PRON- PRP$ 1958 454 7 commodious commodious JJ 1958 454 8 places place NNS 1958 454 9 had have VBD 1958 454 10 taken take VBN 1958 454 11 , , , 1958 454 12 Quickly quickly RB 1958 454 13 the the DT 1958 454 14 carriage carriage NN 1958 454 15 rolled roll VBD 1958 454 16 off off RP 1958 454 17 , , , 1958 454 18 and and CC 1958 454 19 left leave VBD 1958 454 20 the the DT 1958 454 21 pavement pavement NN 1958 454 22 behind behind IN 1958 454 23 it -PRON- PRP 1958 454 24 , , , 1958 454 25 Left leave VBD 1958 454 26 behind behind IN 1958 454 27 it -PRON- PRP 1958 454 28 the the DT 1958 454 29 walls wall NNS 1958 454 30 of of IN 1958 454 31 the the DT 1958 454 32 town town NN 1958 454 33 and and CC 1958 454 34 the the DT 1958 454 35 fresh fresh RB 1958 454 36 - - HYPH 1958 454 37 whitened whitened JJ 1958 454 38 towers tower NNS 1958 454 39 . . . 1958 455 1 Thus thus RB 1958 455 2 drove drive VBD 1958 455 3 Hermann Hermann NNP 1958 455 4 on on IN 1958 455 5 till till IN 1958 455 6 he -PRON- PRP 1958 455 7 came come VBD 1958 455 8 to to IN 1958 455 9 the the DT 1958 455 10 well well RB 1958 455 11 - - HYPH 1958 455 12 known know VBN 1958 455 13 causeway causeway NN 1958 455 14 . . . 1958 456 1 Rapidly rapidly RB 1958 456 2 , , , 1958 456 3 loitering loiter VBG 1958 456 4 nowhere nowhere RB 1958 456 5 , , , 1958 456 6 but but CC 1958 456 7 hastening hasten VBG 1958 456 8 up up RP 1958 456 9 hill hill NN 1958 456 10 and and CC 1958 456 11 down down NNP 1958 456 12 hill hill NNP 1958 456 13 . . . 1958 457 1 But but CC 1958 457 2 as as IN 1958 457 3 he -PRON- PRP 1958 457 4 now now RB 1958 457 5 before before IN 1958 457 6 him -PRON- PRP 1958 457 7 perceived perceive VBD 1958 457 8 the the DT 1958 457 9 spire spire NN 1958 457 10 of of IN 1958 457 11 the the DT 1958 457 12 village village NN 1958 457 13 , , , 1958 457 14 And and CC 1958 457 15 no no RB 1958 457 16 longer longer RB 1958 457 17 remote remote VBP 1958 457 18 the the DT 1958 457 19 garden garden NN 1958 457 20 - - HYPH 1958 457 21 girt girt NN 1958 457 22 houses house NNS 1958 457 23 were be VBD 1958 457 24 lying lie VBG 1958 457 25 , , , 1958 457 26 Then then RB 1958 457 27 in in IN 1958 457 28 himself -PRON- PRP 1958 457 29 he -PRON- PRP 1958 457 30 thought think VBD 1958 457 31 that that IN 1958 457 32 here here RB 1958 457 33 he -PRON- PRP 1958 457 34 would would MD 1958 457 35 rein rein VB 1958 457 36 up up RP 1958 457 37 the the DT 1958 457 38 horses horse NNS 1958 457 39 . . . 1958 458 1 Under under IN 1958 458 2 the the DT 1958 458 3 solemn solemn JJ 1958 458 4 shade shade NN 1958 458 5 of of IN 1958 458 6 lofty lofty JJ 1958 458 7 linden linden NN 1958 458 8 - - HYPH 1958 458 9 trees tree NNS 1958 458 10 lying lie VBG 1958 458 11 , , , 1958 458 12 Which which WDT 1958 458 13 for for IN 1958 458 14 centuries century NNS 1958 458 15 past past JJ 1958 458 16 upon upon IN 1958 458 17 this this DT 1958 458 18 spot spot NN 1958 458 19 had have VBD 1958 458 20 been be VBN 1958 458 21 rooted root VBN 1958 458 22 , , , 1958 458 23 Spread Spread VBN 1958 458 24 in in IN 1958 458 25 front front NN 1958 458 26 of of IN 1958 458 27 the the DT 1958 458 28 village village NN 1958 458 29 a a DT 1958 458 30 broad broad JJ 1958 458 31 and and CC 1958 458 32 grass grass NN 1958 458 33 - - HYPH 1958 458 34 covered cover VBN 1958 458 35 common common JJ 1958 458 36 , , , 1958 458 37 Favorite favorite JJ 1958 458 38 place place NN 1958 458 39 of of IN 1958 458 40 resort resort NN 1958 458 41 for for IN 1958 458 42 the the DT 1958 458 43 peasants peasant NNS 1958 458 44 and and CC 1958 458 45 neighboring neighbor VBG 1958 458 46 townsfolk townsfolk NN 1958 458 47 . . . 1958 459 1 Here here RB 1958 459 2 , , , 1958 459 3 at at IN 1958 459 4 the the DT 1958 459 5 foot foot NN 1958 459 6 of of IN 1958 459 7 the the DT 1958 459 8 trees tree NNS 1958 459 9 , , , 1958 459 10 sunk sink VBN 1958 459 11 deep deep RB 1958 459 12 in in IN 1958 459 13 the the DT 1958 459 14 ground ground NN 1958 459 15 was be VBD 1958 459 16 a a DT 1958 459 17 well well NN 1958 459 18 - - HYPH 1958 459 19 spring spring NN 1958 459 20 ; ; : 1958 459 21 When when WRB 1958 459 22 you -PRON- PRP 1958 459 23 descended descend VBD 1958 459 24 the the DT 1958 459 25 steps step NNS 1958 459 26 , , , 1958 459 27 stone stone NN 1958 459 28 benches bench NNS 1958 459 29 you -PRON- PRP 1958 459 30 found find VBD 1958 459 31 at at IN 1958 459 32 the the DT 1958 459 33 bottom bottom NN 1958 459 34 , , , 1958 459 35 Stationed station VBN 1958 459 36 about about IN 1958 459 37 the the DT 1958 459 38 spring spring NN 1958 459 39 , , , 1958 459 40 whose whose WP$ 1958 459 41 pure pure JJ 1958 459 42 , , , 1958 459 43 living living JJ 1958 459 44 waters water NNS 1958 459 45 were be VBD 1958 459 46 bubbling bubble VBG 1958 459 47 Ceaselessly ceaselessly RB 1958 459 48 forth forth RB 1958 459 49 , , , 1958 459 50 hemmed hem VBN 1958 459 51 in in IN 1958 459 52 by by IN 1958 459 53 low low JJ 1958 459 54 walls wall NNS 1958 459 55 for for IN 1958 459 56 convenience convenience NN 1958 459 57 of of IN 1958 459 58 drawing draw VBG 1958 459 59 . . . 1958 460 1 Hermann Hermann NNP 1958 460 2 resolved resolve VBD 1958 460 3 that that IN 1958 460 4 here here RB 1958 460 5 he -PRON- PRP 1958 460 6 would would MD 1958 460 7 halt halt VB 1958 460 8 , , , 1958 460 9 with with IN 1958 460 10 his -PRON- PRP$ 1958 460 11 horses horse NNS 1958 460 12 and and CC 1958 460 13 carriage carriage NN 1958 460 14 , , , 1958 460 15 Under under IN 1958 460 16 the the DT 1958 460 17 shade shade NN 1958 460 18 of of IN 1958 460 19 the the DT 1958 460 20 trees tree NNS 1958 460 21 . . . 1958 461 1 He -PRON- PRP 1958 461 2 did do VBD 1958 461 3 so so RB 1958 461 4 , , , 1958 461 5 and and CC 1958 461 6 said say VBD 1958 461 7 to to IN 1958 461 8 the the DT 1958 461 9 others other NNS 1958 461 10 ; ; : 1958 461 11 " " '' 1958 461 12 Here here RB 1958 461 13 alight alight VBN 1958 461 14 , , , 1958 461 15 my -PRON- PRP$ 1958 461 16 friends friend NNS 1958 461 17 , , , 1958 461 18 and and CC 1958 461 19 go go VB 1958 461 20 your -PRON- PRP$ 1958 461 21 ways way NNS 1958 461 22 to to TO 1958 461 23 discover discover VB 1958 461 24 Whether whether IN 1958 461 25 the the DT 1958 461 26 maiden maiden NN 1958 461 27 in in IN 1958 461 28 truth truth NN 1958 461 29 be be VB 1958 461 30 worthy worthy JJ 1958 461 31 the the DT 1958 461 32 hand hand NN 1958 461 33 that that WDT 1958 461 34 I -PRON- PRP 1958 461 35 offer offer VBP 1958 461 36 . . . 1958 462 1 That that DT 1958 462 2 , , , 1958 462 3 she -PRON- PRP 1958 462 4 is be VBZ 1958 462 5 so so RB 1958 462 6 , , , 1958 462 7 I -PRON- PRP 1958 462 8 believe believe VBP 1958 462 9 ; ; : 1958 462 10 naught naught JJ 1958 462 11 new new JJ 1958 462 12 or or CC 1958 462 13 strange strange JJ 1958 462 14 will will MD 1958 462 15 ye ye NNP 1958 462 16 tell tell VB 1958 462 17 me -PRON- PRP 1958 462 18 . . . 1958 463 1 Had have VBD 1958 463 2 I -PRON- PRP 1958 463 3 to to TO 1958 463 4 act act VB 1958 463 5 for for IN 1958 463 6 myself -PRON- PRP 1958 463 7 , , , 1958 463 8 I -PRON- PRP 1958 463 9 should should MD 1958 463 10 go go VB 1958 463 11 with with IN 1958 463 12 speed speed NN 1958 463 13 to to IN 1958 463 14 the the DT 1958 463 15 village village NN 1958 463 16 , , , 1958 463 17 Where where WRB 1958 463 18 a a DT 1958 463 19 few few JJ 1958 463 20 words word NNS 1958 463 21 from from IN 1958 463 22 the the DT 1958 463 23 maiden maiden NN 1958 463 24 's 's POS 1958 463 25 own own JJ 1958 463 26 lips lip NNS 1958 463 27 should should MD 1958 463 28 determine determine VB 1958 463 29 my -PRON- PRP$ 1958 463 30 fortune fortune NN 1958 463 31 . . . 1958 464 1 Ye Ye NNP 1958 464 2 will will MD 1958 464 3 with with IN 1958 464 4 readiness readiness NN 1958 464 5 single single JJ 1958 464 6 her -PRON- PRP 1958 464 7 out out RB 1958 464 8 from from IN 1958 464 9 all all DT 1958 464 10 of of IN 1958 464 11 the the DT 1958 464 12 others other NNS 1958 464 13 , , , 1958 464 14 For for IN 1958 464 15 there there EX 1958 464 16 can can MD 1958 464 17 scarcely scarcely RB 1958 464 18 be be VB 1958 464 19 one one CD 1958 464 20 that that DT 1958 464 21 to to IN 1958 464 22 her -PRON- PRP 1958 464 23 may may MD 1958 464 24 be be VB 1958 464 25 likened liken VBN 1958 464 26 in in IN 1958 464 27 bearing bear VBG 1958 464 28 . . . 1958 465 1 But but CC 1958 465 2 I -PRON- PRP 1958 465 3 will will MD 1958 465 4 give give VB 1958 465 5 you -PRON- PRP 1958 465 6 , , , 1958 465 7 besides besides RB 1958 465 8 , , , 1958 465 9 her -PRON- PRP$ 1958 465 10 modest modest JJ 1958 465 11 attire attire NN 1958 465 12 for for IN 1958 465 13 a a DT 1958 465 14 token token NN 1958 465 15 : : : 1958 465 16 Mark Mark NNP 1958 465 17 , , , 1958 465 18 then then RB 1958 465 19 , , , 1958 465 20 the the DT 1958 465 21 stomacher stomacher NN 1958 465 22 's be VBZ 1958 465 23 scarlet scarlet NN 1958 465 24 , , , 1958 465 25 that that WDT 1958 465 26 sets set VBZ 1958 465 27 off off RP 1958 465 28 the the DT 1958 465 29 arch arch NN 1958 465 30 of of IN 1958 465 31 her -PRON- PRP$ 1958 465 32 bosom bosom NN 1958 465 33 , , , 1958 465 34 Prettily prettily RB 1958 465 35 laced lace VBD 1958 465 36 , , , 1958 465 37 and and CC 1958 465 38 the the DT 1958 465 39 bodice bodice NN 1958 465 40 of of IN 1958 465 41 black black JJ 1958 465 42 fitting fitting NN 1958 465 43 close close RB 1958 465 44 to to IN 1958 465 45 her -PRON- PRP$ 1958 465 46 figure figure NN 1958 465 47 ; ; : 1958 465 48 Neatly neatly RB 1958 465 49 the the DT 1958 465 50 edge edge NN 1958 465 51 of of IN 1958 465 52 her -PRON- PRP$ 1958 465 53 kerchief kerchief NN 1958 465 54 is be VBZ 1958 465 55 plaited plait VBN 1958 465 56 into into IN 1958 465 57 a a DT 1958 465 58 ruffle ruffle NN 1958 465 59 , , , 1958 465 60 Which which WDT 1958 465 61 with with IN 1958 465 62 a a DT 1958 465 63 simple simple JJ 1958 465 64 grace grace NN 1958 465 65 her -PRON- PRP$ 1958 465 66 chin chin NN 1958 465 67 's 's POS 1958 465 68 rounded rounded JJ 1958 465 69 outline outline NN 1958 465 70 encircles encircle NNS 1958 465 71 ; ; : 1958 465 72 Freely freely RB 1958 465 73 and and CC 1958 465 74 lightly lightly RB 1958 465 75 rises rise VBZ 1958 465 76 above above IN 1958 465 77 it -PRON- PRP 1958 465 78 the the DT 1958 465 79 head head NN 1958 465 80 's 's POS 1958 465 81 dainty dainty NN 1958 465 82 oval oval NN 1958 465 83 ; ; : 1958 465 84 And and CC 1958 465 85 her -PRON- PRP$ 1958 465 86 luxuriant luxuriant JJ 1958 465 87 hair hair NN 1958 465 88 over over IN 1958 465 89 silver silver NN 1958 465 90 bodkins bodkin NNS 1958 465 91 is be VBZ 1958 465 92 braided braid VBN 1958 465 93 ; ; : 1958 465 94 Down down RB 1958 465 95 from from IN 1958 465 96 under under IN 1958 465 97 her -PRON- PRP$ 1958 465 98 bodice bodice NN 1958 465 99 , , , 1958 465 100 the the DT 1958 465 101 full full JJ 1958 465 102 , , , 1958 465 103 blue blue JJ 1958 465 104 petticoat petticoat NN 1958 465 105 falling fall VBG 1958 465 106 , , , 1958 465 107 Wraps Wraps NNP 1958 465 108 itself -PRON- PRP 1958 465 109 , , , 1958 465 110 when when WRB 1958 465 111 she -PRON- PRP 1958 465 112 is be VBZ 1958 465 113 walking walk VBG 1958 465 114 , , , 1958 465 115 about about IN 1958 465 116 her -PRON- PRP$ 1958 465 117 neatly neatly RB 1958 465 118 shaped shape VBN 1958 465 119 ankles ankle NNS 1958 465 120 . . . 1958 466 1 Yet yet RB 1958 466 2 one one CD 1958 466 3 thing thing NN 1958 466 4 will will MD 1958 466 5 I -PRON- PRP 1958 466 6 say say VB 1958 466 7 , , , 1958 466 8 and and CC 1958 466 9 would would MD 1958 466 10 make make VB 1958 466 11 it -PRON- PRP 1958 466 12 my -PRON- PRP$ 1958 466 13 earnest earnest JJ 1958 466 14 petition,-- petition,-- NNP 1958 466 15 Speak speak VBP 1958 466 16 not not RB 1958 466 17 yourselves yourself NNS 1958 466 18 with with IN 1958 466 19 the the DT 1958 466 20 maiden maiden NN 1958 466 21 , , , 1958 466 22 nor nor CC 1958 466 23 let let VB 1958 466 24 your -PRON- PRP$ 1958 466 25 intent intent NN 1958 466 26 be be VB 1958 466 27 discovered discover VBN 1958 466 28 ; ; : 1958 466 29 Rather rather RB 1958 466 30 inquire inquire RB 1958 466 31 of of IN 1958 466 32 others other NNS 1958 466 33 , , , 1958 466 34 and and CC 1958 466 35 hearken hearken VBD 1958 466 36 to to IN 1958 466 37 what what WP 1958 466 38 they -PRON- PRP 1958 466 39 may may MD 1958 466 40 tell tell VB 1958 466 41 you -PRON- PRP 1958 466 42 . . . 1958 467 1 When when WRB 1958 467 2 ye ye NNP 1958 467 3 have have VBP 1958 467 4 tidings tiding NNS 1958 467 5 enough enough JJ 1958 467 6 to to TO 1958 467 7 satisfy satisfy VB 1958 467 8 father father NN 1958 467 9 and and CC 1958 467 10 mother mother NN 1958 467 11 , , , 1958 467 12 Then then RB 1958 467 13 return return VB 1958 467 14 to to IN 1958 467 15 me -PRON- PRP 1958 467 16 here here RB 1958 467 17 , , , 1958 467 18 and and CC 1958 467 19 we -PRON- PRP 1958 467 20 will will MD 1958 467 21 consider consider VB 1958 467 22 what what WP 1958 467 23 further further RB 1958 467 24 . . . 1958 468 1 So so RB 1958 468 2 did do VBD 1958 468 3 I -PRON- PRP 1958 468 4 plan plan VB 1958 468 5 it -PRON- PRP 1958 468 6 all all DT 1958 468 7 out out RP 1958 468 8 in in IN 1958 468 9 my -PRON- PRP$ 1958 468 10 mind mind NN 1958 468 11 while while IN 1958 468 12 driving drive VBG 1958 468 13 you -PRON- PRP 1958 468 14 hither hither NN 1958 468 15 . . . 1958 468 16 " " '' 1958 469 1 Thus thus RB 1958 469 2 he -PRON- PRP 1958 469 3 spoke speak VBD 1958 469 4 . . . 1958 470 1 The the DT 1958 470 2 friends friend NNS 1958 470 3 thereupon thereupon RB 1958 470 4 went go VBD 1958 470 5 their -PRON- PRP$ 1958 470 6 way way NN 1958 470 7 to to IN 1958 470 8 the the DT 1958 470 9 village village NN 1958 470 10 , , , 1958 470 11 Where where WRB 1958 470 12 , , , 1958 470 13 in in IN 1958 470 14 the the DT 1958 470 15 houses house NNS 1958 470 16 and and CC 1958 470 17 gardens garden NNS 1958 470 18 and and CC 1958 470 19 barns barn NNS 1958 470 20 , , , 1958 470 21 the the DT 1958 470 22 people people NNS 1958 470 23 were be VBD 1958 470 24 swarming swarm VBG 1958 470 25 ; ; : 1958 470 26 Wagons wagon NNS 1958 470 27 on on IN 1958 470 28 wagons wagon NNS 1958 470 29 stood stand VBD 1958 470 30 crowded crowd VBN 1958 470 31 together together RB 1958 470 32 along along IN 1958 470 33 the the DT 1958 470 34 broad broad JJ 1958 470 35 highway highway NN 1958 470 36 . . . 1958 471 1 Men men NN 1958 471 2 for for IN 1958 471 3 the the DT 1958 471 4 harnessed harness VBN 1958 471 5 horses horse NNS 1958 471 6 and and CC 1958 471 7 lowing low VBG 1958 471 8 cattle cattle NNS 1958 471 9 were be VBD 1958 471 10 caring care VBG 1958 471 11 , , , 1958 471 12 While while IN 1958 471 13 the the DT 1958 471 14 women woman NNS 1958 471 15 were be VBD 1958 471 16 busy busy JJ 1958 471 17 in in IN 1958 471 18 drying dry VBG 1958 471 19 their -PRON- PRP$ 1958 471 20 clothes clothe NNS 1958 471 21 on on IN 1958 471 22 the the DT 1958 471 23 hedges hedge NNS 1958 471 24 , , , 1958 471 25 And and CC 1958 471 26 in in IN 1958 471 27 the the DT 1958 471 28 running running NN 1958 471 29 brook brook VBD 1958 471 30 the the DT 1958 471 31 children child NNS 1958 471 32 were be VBD 1958 471 33 merrily merrily RB 1958 471 34 splashing splash VBG 1958 471 35 . . . 1958 472 1 Making make VBG 1958 472 2 their -PRON- PRP$ 1958 472 3 way way NN 1958 472 4 through through IN 1958 472 5 the the DT 1958 472 6 pressure pressure NN 1958 472 7 of of IN 1958 472 8 wagons wagon NNS 1958 472 9 , , , 1958 472 10 of of IN 1958 472 11 people people NNS 1958 472 12 and and CC 1958 472 13 cattle cattle NNS 1958 472 14 , , , 1958 472 15 Went go VBD 1958 472 16 the the DT 1958 472 17 commissioned commission VBN 1958 472 18 spies spy NNS 1958 472 19 , , , 1958 472 20 and and CC 1958 472 21 to to IN 1958 472 22 right right NN 1958 472 23 and and CC 1958 472 24 to to IN 1958 472 25 left left NN 1958 472 26 looked look VBD 1958 472 27 about about IN 1958 472 28 them -PRON- PRP 1958 472 29 , , , 1958 472 30 If if IN 1958 472 31 they -PRON- PRP 1958 472 32 a a DT 1958 472 33 figure figure NN 1958 472 34 might may MD 1958 472 35 see see VB 1958 472 36 that that DT 1958 472 37 answered answer VBD 1958 472 38 the the DT 1958 472 39 maiden maiden NN 1958 472 40 's 's POS 1958 472 41 description description NN 1958 472 42 ; ; : 1958 472 43 But but CC 1958 472 44 not not RB 1958 472 45 one one CD 1958 472 46 of of IN 1958 472 47 them -PRON- PRP 1958 472 48 all all DT 1958 472 49 appeared appear VBD 1958 472 50 the the DT 1958 472 51 beautiful beautiful JJ 1958 472 52 damsel damsel NN 1958 472 53 . . . 1958 473 1 Denser Denser NNP 1958 473 2 soon soon RB 1958 473 3 grew grow VBD 1958 473 4 the the DT 1958 473 5 press press NN 1958 473 6 . . . 1958 474 1 A a DT 1958 474 2 contest contest NN 1958 474 3 arose arise VBD 1958 474 4 round round IN 1958 474 5 the the DT 1958 474 6 wagons wagon NNS 1958 474 7 ' ' POS 1958 474 8 Mongst Mongst NNP 1958 474 9 the the DT 1958 474 10 threatening threaten VBG 1958 474 11 men man NNS 1958 474 12 , , , 1958 474 13 wherein wherein WRB 1958 474 14 blended blend VBD 1958 474 15 the the DT 1958 474 16 cries cry NNS 1958 474 17 of of IN 1958 474 18 the the DT 1958 474 19 women woman NNS 1958 474 20 . . . 1958 475 1 Rapidly rapidly RB 1958 475 2 then then RB 1958 475 3 to to IN 1958 475 4 the the DT 1958 475 5 spot spot NN 1958 475 6 , , , 1958 475 7 and and CC 1958 475 8 with with IN 1958 475 9 dignified dignified JJ 1958 475 10 step step NN 1958 475 11 , , , 1958 475 12 came come VBD 1958 475 13 an an DT 1958 475 14 elder elder NN 1958 475 15 , , , 1958 475 16 Joined join VBD 1958 475 17 the the DT 1958 475 18 clamoring clamoring NN 1958 475 19 group group NN 1958 475 20 , , , 1958 475 21 and and CC 1958 475 22 straightway straightway VB 1958 475 23 the the DT 1958 475 24 uproar uproar NN 1958 475 25 was be VBD 1958 475 26 silenced silence VBN 1958 475 27 , , , 1958 475 28 As as IN 1958 475 29 he -PRON- PRP 1958 475 30 commanded command VBD 1958 475 31 peace peace NN 1958 475 32 , , , 1958 475 33 and and CC 1958 475 34 rebuked rebuke VBD 1958 475 35 with with IN 1958 475 36 a a DT 1958 475 37 fatherly fatherly JJ 1958 475 38 sternness sternness NN 1958 475 39 . . . 1958 476 1 " " `` 1958 476 2 Has have VBZ 1958 476 3 , , , 1958 476 4 then then RB 1958 476 5 , , , 1958 476 6 misfortune misfortune NN 1958 476 7 , , , 1958 476 8 " " '' 1958 476 9 he -PRON- PRP 1958 476 10 cried cry VBD 1958 476 11 , , , 1958 476 12 " " `` 1958 476 13 not not RB 1958 476 14 yet yet RB 1958 476 15 so so RB 1958 476 16 bound bind VBN 1958 476 17 us -PRON- PRP 1958 476 18 together together RB 1958 476 19 , , , 1958 476 20 That that IN 1958 476 21 we -PRON- PRP 1958 476 22 have have VBP 1958 476 23 finally finally RB 1958 476 24 learned learn VBN 1958 476 25 to to TO 1958 476 26 bear bear VB 1958 476 27 and and CC 1958 476 28 forbear forbear VB 1958 476 29 one one CD 1958 476 30 another another DT 1958 476 31 , , , 1958 476 32 Though though IN 1958 476 33 each each DT 1958 476 34 one one NN 1958 476 35 , , , 1958 476 36 it -PRON- PRP 1958 476 37 may may MD 1958 476 38 be be VB 1958 476 39 , , , 1958 476 40 do do VB 1958 476 41 not not RB 1958 476 42 measure measure VB 1958 476 43 his -PRON- PRP$ 1958 476 44 share share NN 1958 476 45 of of IN 1958 476 46 the the DT 1958 476 47 labor labor NN 1958 476 48 ? ? . 1958 477 1 He -PRON- PRP 1958 477 2 that that WDT 1958 477 3 is be VBZ 1958 477 4 happy happy JJ 1958 477 5 , , , 1958 477 6 forsooth forsooth VB 1958 477 7 , , , 1958 477 8 is be VBZ 1958 477 9 contentious contentious JJ 1958 477 10 ! ! . 1958 478 1 Will Will MD 1958 478 2 sufferings suffering NNS 1958 478 3 never never RB 1958 478 4 Teach teach VB 1958 478 5 you -PRON- PRP 1958 478 6 to to TO 1958 478 7 cease cease VB 1958 478 8 from from IN 1958 478 9 your -PRON- PRP$ 1958 478 10 brawls brawl NNS 1958 478 11 of of IN 1958 478 12 old old JJ 1958 478 13 between between IN 1958 478 14 brother brother NN 1958 478 15 and and CC 1958 478 16 brother brother NN 1958 478 17 ? ? . 1958 479 1 Grudge grudge NN 1958 479 2 not not RB 1958 479 3 one one CD 1958 479 4 to to IN 1958 479 5 another another DT 1958 479 6 a a DT 1958 479 7 place place NN 1958 479 8 on on IN 1958 479 9 the the DT 1958 479 10 soil soil NN 1958 479 11 of of IN 1958 479 12 the the DT 1958 479 13 stranger stranger NN 1958 479 14 ; ; : 1958 479 15 Rather rather RB 1958 479 16 divide divide VB 1958 479 17 what what WP 1958 479 18 ye ye NNP 1958 479 19 have have VBP 1958 479 20 , , , 1958 479 21 as as IN 1958 479 22 yourselves yourself NNS 1958 479 23 , , , 1958 479 24 ye ye NNP 1958 479 25 would would MD 1958 479 26 hope hope VB 1958 479 27 to to TO 1958 479 28 find find VB 1958 479 29 mercy mercy NN 1958 479 30 . . . 1958 479 31 " " '' 1958 480 1 Thus thus RB 1958 480 2 spoke speak VBD 1958 480 3 the the DT 1958 480 4 man man NN 1958 480 5 and and CC 1958 480 6 all all DT 1958 480 7 became become VBD 1958 480 8 silent silent JJ 1958 480 9 : : : 1958 480 10 restored restore VBN 1958 480 11 to to IN 1958 480 12 good good JJ 1958 480 13 humor humor NN 1958 480 14 , , , 1958 480 15 Peaceably peaceably RB 1958 480 16 then then RB 1958 480 17 the the DT 1958 480 18 people people NNS 1958 480 19 arranged arrange VBD 1958 480 20 their -PRON- PRP$ 1958 480 21 cattle cattle NNS 1958 480 22 and and CC 1958 480 23 wagons wagon NNS 1958 480 24 . . . 1958 481 1 But but CC 1958 481 2 when when WRB 1958 481 3 the the DT 1958 481 4 clergyman clergyman NN 1958 481 5 now now RB 1958 481 6 had have VBD 1958 481 7 heard hear VBN 1958 481 8 what what WP 1958 481 9 was be VBD 1958 481 10 said say VBN 1958 481 11 by by IN 1958 481 12 the the DT 1958 481 13 stranger stranger NN 1958 481 14 , , , 1958 481 15 And and CC 1958 481 16 had have VBD 1958 481 17 the the DT 1958 481 18 steadfast steadfast JJ 1958 481 19 mind mind NN 1958 481 20 of of IN 1958 481 21 the the DT 1958 481 22 foreign foreign JJ 1958 481 23 justice justice NN 1958 481 24 discovered discover VBD 1958 481 25 , , , 1958 481 26 He -PRON- PRP 1958 481 27 to to IN 1958 481 28 the the DT 1958 481 29 man man NN 1958 481 30 drew draw VBD 1958 481 31 near near RB 1958 481 32 and and CC 1958 481 33 with with IN 1958 481 34 words word NNS 1958 481 35 of of IN 1958 481 36 meaning meaning NN 1958 481 37 addressed address VBD 1958 481 38 him -PRON- PRP 1958 481 39 : : : 1958 481 40 " " `` 1958 481 41 True true JJ 1958 481 42 it -PRON- PRP 1958 481 43 is be VBZ 1958 481 44 , , , 1958 481 45 father father NNP 1958 481 46 , , , 1958 481 47 that that IN 1958 481 48 when when WRB 1958 481 49 in in IN 1958 481 50 prosperity prosperity NN 1958 481 51 people people NNS 1958 481 52 are be VBP 1958 481 53 living live VBG 1958 481 54 , , , 1958 481 55 Feeding feed VBG 1958 481 56 themselves -PRON- PRP 1958 481 57 from from IN 1958 481 58 the the DT 1958 481 59 earth earth NN 1958 481 60 , , , 1958 481 61 which which WDT 1958 481 62 far far RB 1958 481 63 and and CC 1958 481 64 wide wide RB 1958 481 65 opens open VBZ 1958 481 66 her -PRON- PRP$ 1958 481 67 bosom bosom NN 1958 481 68 , , , 1958 481 69 And and CC 1958 481 70 in in IN 1958 481 71 the the DT 1958 481 72 years year NNS 1958 481 73 and and CC 1958 481 74 months month NNS 1958 481 75 renews renew VBZ 1958 481 76 the the DT 1958 481 77 coveted coveted JJ 1958 481 78 blessings,-- blessings,-- NNP 1958 481 79 All all DT 1958 481 80 goes go VBZ 1958 481 81 on on RP 1958 481 82 of of IN 1958 481 83 itself -PRON- PRP 1958 481 84 , , , 1958 481 85 and and CC 1958 481 86 each each DT 1958 481 87 himself -PRON- PRP 1958 481 88 deems deem VBZ 1958 481 89 the the DT 1958 481 90 wisest wise JJS 1958 481 91 , , , 1958 481 92 Deems Deems NNP 1958 481 93 the the DT 1958 481 94 best good JJS 1958 481 95 , , , 1958 481 96 and and CC 1958 481 97 so so RB 1958 481 98 they -PRON- PRP 1958 481 99 continue continue VBP 1958 481 100 abiding abide VBG 1958 481 101 together together RB 1958 481 102 , , , 1958 481 103 He -PRON- PRP 1958 481 104 of of IN 1958 481 105 greatest great JJS 1958 481 106 intelligence intelligence NN 1958 481 107 ranking rank VBG 1958 481 108 no no DT 1958 481 109 higher high JJR 1958 481 110 than than IN 1958 481 111 others other NNS 1958 481 112 ; ; : 1958 481 113 All all DT 1958 481 114 that that DT 1958 481 115 occurs occur VBZ 1958 481 116 , , , 1958 481 117 as as IN 1958 481 118 if if IN 1958 481 119 of of IN 1958 481 120 itself -PRON- PRP 1958 481 121 , , , 1958 481 122 going go VBG 1958 481 123 quietly quietly RB 1958 481 124 forward forward RB 1958 481 125 . . . 1958 482 1 But but CC 1958 482 2 let let VB 1958 482 3 disaster disaster NN 1958 482 4 unsettle unsettle VB 1958 482 5 the the DT 1958 482 6 usual usual JJ 1958 482 7 course course NN 1958 482 8 of of IN 1958 482 9 existence existence NN 1958 482 10 , , , 1958 482 11 Tear tear VB 1958 482 12 down down RP 1958 482 13 the the DT 1958 482 14 buildings building NNS 1958 482 15 about about IN 1958 482 16 us -PRON- PRP 1958 482 17 , , , 1958 482 18 lay lie VBD 1958 482 19 waste waste NN 1958 482 20 the the DT 1958 482 21 crops crop NNS 1958 482 22 and and CC 1958 482 23 the the DT 1958 482 24 garden garden NN 1958 482 25 , , , 1958 482 26 Banish banish VB 1958 482 27 the the DT 1958 482 28 husband husband NN 1958 482 29 and and CC 1958 482 30 wife wife NN 1958 482 31 from from IN 1958 482 32 their -PRON- PRP$ 1958 482 33 old old JJ 1958 482 34 , , , 1958 482 35 familiar familiar JJ 1958 482 36 - - HYPH 1958 482 37 grown grown JJ 1958 482 38 dwelling dwelling NN 1958 482 39 , , , 1958 482 40 Drive drive VB 1958 482 41 them -PRON- PRP 1958 482 42 to to TO 1958 482 43 wander wander VB 1958 482 44 abroad abroad RB 1958 482 45 through through IN 1958 482 46 nights night NNS 1958 482 47 and and CC 1958 482 48 days day NNS 1958 482 49 of of IN 1958 482 50 privation,-- privation,-- NNP 1958 482 51 Then then RB 1958 482 52 , , , 1958 482 53 ah ah UH 1958 482 54 then then RB 1958 482 55 ! ! . 1958 483 1 we -PRON- PRP 1958 483 2 look look VBP 1958 483 3 round round IN 1958 483 4 us -PRON- PRP 1958 483 5 to to TO 1958 483 6 see see VB 1958 483 7 what what WDT 1958 483 8 man man NN 1958 483 9 is be VBZ 1958 483 10 the the DT 1958 483 11 wisest wise JJS 1958 483 12 , , , 1958 483 13 And and CC 1958 483 14 no no RB 1958 483 15 longer long RBR 1958 483 16 in in IN 1958 483 17 vain vain JJ 1958 483 18 his -PRON- PRP$ 1958 483 19 glorious glorious JJ 1958 483 20 words word NNS 1958 483 21 will will MD 1958 483 22 be be VB 1958 483 23 spoken speak VBN 1958 483 24 . . . 1958 484 1 Tell tell VB 1958 484 2 me -PRON- PRP 1958 484 3 , , , 1958 484 4 art art NN 1958 484 5 thou thou NNP 1958 484 6 not not RB 1958 484 7 judge judge VB 1958 484 8 among among IN 1958 484 9 this this DT 1958 484 10 fugitive fugitive JJ 1958 484 11 people people NNS 1958 484 12 , , , 1958 484 13 Father Father NNP 1958 484 14 , , , 1958 484 15 who who WP 1958 484 16 thus thus RB 1958 484 17 in in IN 1958 484 18 an an DT 1958 484 19 instant instant JJ 1958 484 20 canst canst NN 1958 484 21 bid bid VBD 1958 484 22 their -PRON- PRP$ 1958 484 23 passions passion NNS 1958 484 24 be be VB 1958 484 25 quiet quiet JJ 1958 484 26 ? ? . 1958 485 1 Thou Thou NNP 1958 485 2 dost dost VBD 1958 485 3 appear appear VB 1958 485 4 to to IN 1958 485 5 - - HYPH 1958 485 6 day day NN 1958 485 7 as as IN 1958 485 8 one one CD 1958 485 9 of of IN 1958 485 10 those those DT 1958 485 11 earliest early JJS 1958 485 12 leaders leader NNS 1958 485 13 , , , 1958 485 14 Who who WP 1958 485 15 through through IN 1958 485 16 deserts desert NNS 1958 485 17 and and CC 1958 485 18 wanderings wandering NNS 1958 485 19 guided guide VBD 1958 485 20 the the DT 1958 485 21 emigrant emigrant NN 1958 485 22 nations nation NNS 1958 485 23 . . . 1958 486 1 Yea yea NN 1958 486 2 , , , 1958 486 3 I -PRON- PRP 1958 486 4 could could MD 1958 486 5 even even RB 1958 486 6 believe believe VB 1958 486 7 I -PRON- PRP 1958 486 8 were be VBD 1958 486 9 speaking speak VBG 1958 486 10 with with IN 1958 486 11 Joshua Joshua NNP 1958 486 12 or or CC 1958 486 13 Moses Moses NNP 1958 486 14 . . . 1958 486 15 " " '' 1958 487 1 Then then RB 1958 487 2 with with IN 1958 487 3 serious serious JJ 1958 487 4 look look NN 1958 487 5 the the DT 1958 487 6 magistrate magistrate NN 1958 487 7 answered answer VBD 1958 487 8 him -PRON- PRP 1958 487 9 , , , 1958 487 10 saying say VBG 1958 487 11 : : : 1958 487 12 " " `` 1958 487 13 Truly truly RB 1958 487 14 our -PRON- PRP$ 1958 487 15 times time NNS 1958 487 16 might may MD 1958 487 17 well well RB 1958 487 18 be be VB 1958 487 19 compared compare VBN 1958 487 20 with with IN 1958 487 21 all all DT 1958 487 22 others other NNS 1958 487 23 in in IN 1958 487 24 strangeness strangeness NN 1958 487 25 , , , 1958 487 26 Which which WDT 1958 487 27 are be VBP 1958 487 28 in in IN 1958 487 29 history history NN 1958 487 30 mentioned mention VBN 1958 487 31 , , , 1958 487 32 profane profane NN 1958 487 33 or or CC 1958 487 34 sacred sacred JJ 1958 487 35 tradition tradition NN 1958 487 36 ; ; : 1958 487 37 For for CC 1958 487 38 who who WP 1958 487 39 has have VBZ 1958 487 40 yesterday yesterday NN 1958 487 41 lived live VBD 1958 487 42 and and CC 1958 487 43 to to IN 1958 487 44 - - HYPH 1958 487 45 day day NN 1958 487 46 in in IN 1958 487 47 times time NNS 1958 487 48 like like IN 1958 487 49 the the DT 1958 487 50 present present NN 1958 487 51 , , , 1958 487 52 He -PRON- PRP 1958 487 53 has have VBZ 1958 487 54 already already RB 1958 487 55 lived live VBN 1958 487 56 years year NNS 1958 487 57 , , , 1958 487 58 events event NNS 1958 487 59 are be VBP 1958 487 60 so so RB 1958 487 61 crowded crowded JJ 1958 487 62 together together RB 1958 487 63 . . . 1958 488 1 If if IN 1958 488 2 I -PRON- PRP 1958 488 3 look look VBP 1958 488 4 back back RB 1958 488 5 but but CC 1958 488 6 a a DT 1958 488 7 little little JJ 1958 488 8 , , , 1958 488 9 it -PRON- PRP 1958 488 10 seems seem VBZ 1958 488 11 that that IN 1958 488 12 my -PRON- PRP$ 1958 488 13 head head NN 1958 488 14 must must MD 1958 488 15 be be VB 1958 488 16 hoary hoary JJ 1958 488 17 Under under IN 1958 488 18 the the DT 1958 488 19 burden burden NN 1958 488 20 of of IN 1958 488 21 years year NNS 1958 488 22 , , , 1958 488 23 and and CC 1958 488 24 yet yet RB 1958 488 25 my -PRON- PRP$ 1958 488 26 strength strength NN 1958 488 27 is be VBZ 1958 488 28 still still RB 1958 488 29 active active JJ 1958 488 30 . . . 1958 489 1 Well well UH 1958 489 2 may may MD 1958 489 3 we -PRON- PRP 1958 489 4 of of IN 1958 489 5 this this DT 1958 489 6 day day NN 1958 489 7 compare compare VB 1958 489 8 ourselves -PRON- PRP 1958 489 9 unto unto IN 1958 489 10 that that IN 1958 489 11 people people NNS 1958 489 12 Who who WP 1958 489 13 , , , 1958 489 14 from from IN 1958 489 15 the the DT 1958 489 16 burning burn VBG 1958 489 17 bush bush NNP 1958 489 18 , , , 1958 489 19 beheld beheld NN 1958 489 20 in in IN 1958 489 21 the the DT 1958 489 22 hour hour NN 1958 489 23 of of IN 1958 489 24 their -PRON- PRP$ 1958 489 25 danger danger NN 1958 489 26 God God NNP 1958 489 27 the the DT 1958 489 28 Lord Lord NNP 1958 489 29 : : : 1958 489 30 we -PRON- PRP 1958 489 31 also also RB 1958 489 32 in in IN 1958 489 33 cloud cloud NN 1958 489 34 and and CC 1958 489 35 in in IN 1958 489 36 fire fire NN 1958 489 37 have have VBP 1958 489 38 beheld behold VBN 1958 489 39 him -PRON- PRP 1958 489 40 . . . 1958 489 41 " " '' 1958 490 1 Seeing see VBG 1958 490 2 the the DT 1958 490 3 priest priest NN 1958 490 4 was be VBD 1958 490 5 inclined incline VBN 1958 490 6 to to TO 1958 490 7 speak speak VB 1958 490 8 yet yet RB 1958 490 9 more more JJR 1958 490 10 with with IN 1958 490 11 the the DT 1958 490 12 stranger stranger NN 1958 490 13 , , , 1958 490 14 And and CC 1958 490 15 was be VBD 1958 490 16 desirous desirous JJ 1958 490 17 of of IN 1958 490 18 learning learn VBG 1958 490 19 his -PRON- PRP$ 1958 490 20 story story NN 1958 490 21 and and CC 1958 490 22 that that DT 1958 490 23 of of IN 1958 490 24 his -PRON- PRP$ 1958 490 25 people people NNS 1958 490 26 , , , 1958 490 27 Privately privately RB 1958 490 28 into into IN 1958 490 29 his -PRON- PRP$ 1958 490 30 ear ear NN 1958 490 31 his -PRON- PRP$ 1958 490 32 companion companion NN 1958 490 33 hastily hastily RB 1958 490 34 whispered whisper VBD 1958 490 35 : : : 1958 490 36 " " `` 1958 490 37 Talk talk VB 1958 490 38 with with IN 1958 490 39 the the DT 1958 490 40 magistrate magistrate NN 1958 490 41 further further RB 1958 490 42 , , , 1958 490 43 and and CC 1958 490 44 lead lead VB 1958 490 45 him -PRON- PRP 1958 490 46 to to TO 1958 490 47 speak speak VB 1958 490 48 of of IN 1958 490 49 the the DT 1958 490 50 maiden maiden NN 1958 490 51 . . . 1958 491 1 I -PRON- PRP 1958 491 2 , , , 1958 491 3 however however RB 1958 491 4 , , , 1958 491 5 will will MD 1958 491 6 wander wander VB 1958 491 7 in in IN 1958 491 8 search search NN 1958 491 9 , , , 1958 491 10 and and CC 1958 491 11 as as RB 1958 491 12 soon soon RB 1958 491 13 as as IN 1958 491 14 I -PRON- PRP 1958 491 15 find find VBP 1958 491 16 her -PRON- PRP 1958 491 17 , , , 1958 491 18 Come come VB 1958 491 19 and and CC 1958 491 20 report report VB 1958 491 21 to to IN 1958 491 22 thee thee NNP 1958 491 23 here here RB 1958 491 24 . . . 1958 491 25 " " '' 1958 492 1 The the DT 1958 492 2 minister minister NN 1958 492 3 nodded nod VBD 1958 492 4 , , , 1958 492 5 assenting assent VBG 1958 492 6 ; ; : 1958 492 7 And and CC 1958 492 8 through through IN 1958 492 9 the the DT 1958 492 10 gardens garden NNS 1958 492 11 , , , 1958 492 12 hedges hedge NNS 1958 492 13 , , , 1958 492 14 and and CC 1958 492 15 barns barn NNS 1958 492 16 , , , 1958 492 17 went go VBD 1958 492 18 the the DT 1958 492 19 spy spy NN 1958 492 20 on on IN 1958 492 21 his -PRON- PRP$ 1958 492 22 errand errand NN 1958 492 23 . . . 1958 493 1 CLIO CLIO NNS 1958 493 2 THE the DT 1958 493 3 AGE age NN 1958 493 4 Now now RB 1958 493 5 when when WRB 1958 493 6 the the DT 1958 493 7 foreign foreign JJ 1958 493 8 judge judge NN 1958 493 9 had have VBD 1958 493 10 been be VBN 1958 493 11 by by IN 1958 493 12 the the DT 1958 493 13 minister minister NN 1958 493 14 questioned question VBD 1958 493 15 As as IN 1958 493 16 to to IN 1958 493 17 his -PRON- PRP$ 1958 493 18 people people NNS 1958 493 19 's 's POS 1958 493 20 distress distress NN 1958 493 21 , , , 1958 493 22 and and CC 1958 493 23 how how WRB 1958 493 24 long long JJ 1958 493 25 their -PRON- PRP$ 1958 493 26 exile exile NN 1958 493 27 had have VBD 1958 493 28 lasted last VBN 1958 493 29 , , , 1958 493 30 Thus Thus NNP 1958 493 31 made make VBD 1958 493 32 answer answer NN 1958 493 33 the the DT 1958 493 34 man man NN 1958 493 35 : : : 1958 493 36 " " `` 1958 493 37 Of of IN 1958 493 38 no no DT 1958 493 39 recent recent JJ 1958 493 40 date date NN 1958 493 41 are be VBP 1958 493 42 our -PRON- PRP$ 1958 493 43 sorrows sorrow NNS 1958 493 44 ; ; : 1958 493 45 Since since IN 1958 493 46 of of IN 1958 493 47 the the DT 1958 493 48 gathering gathering NN 1958 493 49 bitter bitter NN 1958 493 50 of of IN 1958 493 51 years year NNS 1958 493 52 our -PRON- PRP$ 1958 493 53 people people NNS 1958 493 54 have have VBP 1958 493 55 drunken,-- drunken,-- VBN 1958 493 56 Bitterness bitterness NN 1958 493 57 all all PDT 1958 493 58 the the DT 1958 493 59 more more RBR 1958 493 60 dreadful dreadful JJ 1958 493 61 because because IN 1958 493 62 such such JJ 1958 493 63 fair fair JJ 1958 493 64 hope hope NN 1958 493 65 had have VBD 1958 493 66 been be VBN 1958 493 67 blighted blight VBN 1958 493 68 . . . 1958 494 1 Who who WP 1958 494 2 will will MD 1958 494 3 pretend pretend VB 1958 494 4 to to TO 1958 494 5 deny deny VB 1958 494 6 that that IN 1958 494 7 his -PRON- PRP$ 1958 494 8 heart heart NN 1958 494 9 swelled swell VBD 1958 494 10 high high JJ 1958 494 11 in in IN 1958 494 12 his -PRON- PRP$ 1958 494 13 bosom bosom NN 1958 494 14 , , , 1958 494 15 And and CC 1958 494 16 that that IN 1958 494 17 his -PRON- PRP$ 1958 494 18 freer free JJR 1958 494 19 breast breast NN 1958 494 20 with with IN 1958 494 21 purer purer NN 1958 494 22 pulses pulse NNS 1958 494 23 was be VBD 1958 494 24 beating beat VBG 1958 494 25 ; ; : 1958 494 26 When when WRB 1958 494 27 we -PRON- PRP 1958 494 28 beheld beheld VBP 1958 494 29 the the DT 1958 494 30 new new JJ 1958 494 31 sun sun NN 1958 494 32 arise arise VB 1958 494 33 in in IN 1958 494 34 his -PRON- PRP$ 1958 494 35 earliest early JJS 1958 494 36 splendor splendor NN 1958 494 37 , , , 1958 494 38 When when WRB 1958 494 39 of of IN 1958 494 40 the the DT 1958 494 41 rights right NNS 1958 494 42 of of IN 1958 494 43 men man NNS 1958 494 44 we -PRON- PRP 1958 494 45 heard hear VBD 1958 494 46 , , , 1958 494 47 which which WDT 1958 494 48 to to IN 1958 494 49 all all DT 1958 494 50 should should MD 1958 494 51 be be VB 1958 494 52 common common JJ 1958 494 53 , , , 1958 494 54 Were be VBD 1958 494 55 of of IN 1958 494 56 a a DT 1958 494 57 righteous righteous JJ 1958 494 58 equality equality NN 1958 494 59 told tell VBD 1958 494 60 , , , 1958 494 61 and and CC 1958 494 62 inspiriting inspirit VBG 1958 494 63 freedom freedom NN 1958 494 64 ? ? . 1958 495 1 Every every DT 1958 495 2 one one NN 1958 495 3 hoped hope VBD 1958 495 4 that that IN 1958 495 5 then then RB 1958 495 6 he -PRON- PRP 1958 495 7 should should MD 1958 495 8 live live VB 1958 495 9 his -PRON- PRP$ 1958 495 10 own own JJ 1958 495 11 life life NN 1958 495 12 , , , 1958 495 13 and and CC 1958 495 14 the the DT 1958 495 15 fetters fetter NNS 1958 495 16 , , , 1958 495 17 Binding bind VBG 1958 495 18 the the DT 1958 495 19 various various JJ 1958 495 20 lands land NNS 1958 495 21 , , , 1958 495 22 appeared appear VBD 1958 495 23 their -PRON- PRP$ 1958 495 24 hold hold NN 1958 495 25 to to TO 1958 495 26 be be VB 1958 495 27 loosing,-- loosing,-- NNP 1958 495 28 Fetters fetter NNS 1958 495 29 that that WDT 1958 495 30 had have VBD 1958 495 31 in in IN 1958 495 32 the the DT 1958 495 33 hand hand NN 1958 495 34 of of IN 1958 495 35 sloth sloth NN 1958 495 36 been be VBN 1958 495 37 held hold VBN 1958 495 38 and and CC 1958 495 39 self self NN 1958 495 40 - - HYPH 1958 495 41 seeking seeking NN 1958 495 42 . . . 1958 496 1 Looked look VBD 1958 496 2 not not RB 1958 496 3 the the DT 1958 496 4 eyes eye NNS 1958 496 5 of of IN 1958 496 6 all all DT 1958 496 7 nations nation NNS 1958 496 8 , , , 1958 496 9 throughout throughout IN 1958 496 10 that that DT 1958 496 11 calamitous calamitous JJ 1958 496 12 season season NN 1958 496 13 , , , 1958 496 14 Towards towards IN 1958 496 15 the the DT 1958 496 16 world world NN 1958 496 17 's 's POS 1958 496 18 capital capital NN 1958 496 19 city city NN 1958 496 20 , , , 1958 496 21 for for IN 1958 496 22 so so RB 1958 496 23 it -PRON- PRP 1958 496 24 had have VBD 1958 496 25 long long RB 1958 496 26 been be VBN 1958 496 27 considered consider VBN 1958 496 28 , , , 1958 496 29 And and CC 1958 496 30 of of IN 1958 496 31 that that DT 1958 496 32 glorious glorious JJ 1958 496 33 title title NN 1958 496 34 was be VBD 1958 496 35 now now RB 1958 496 36 , , , 1958 496 37 more more JJR 1958 496 38 than than IN 1958 496 39 ever ever RB 1958 496 40 , , , 1958 496 41 deserving deserve VBG 1958 496 42 ? ? . 1958 497 1 " " `` 1958 497 2 Were be VBD 1958 497 3 not not RB 1958 497 4 the the DT 1958 497 5 names name NNS 1958 497 6 of of IN 1958 497 7 those those DT 1958 497 8 men man NNS 1958 497 9 who who WP 1958 497 10 first first RB 1958 497 11 delivered deliver VBD 1958 497 12 the the DT 1958 497 13 message message NN 1958 497 14 , , , 1958 497 15 Names name NNS 1958 497 16 to to TO 1958 497 17 compare compare VB 1958 497 18 with with IN 1958 497 19 the the DT 1958 497 20 highest high JJS 1958 497 21 that that IN 1958 497 22 under under IN 1958 497 23 the the DT 1958 497 24 heavens heaven NNS 1958 497 25 are be VBP 1958 497 26 spoken speak VBN 1958 497 27 ? ? . 1958 498 1 Did do VBD 1958 498 2 not not RB 1958 498 3 , , , 1958 498 4 in in IN 1958 498 5 every every DT 1958 498 6 man man NN 1958 498 7 , , , 1958 498 8 grow grow VB 1958 498 9 courage courage NN 1958 498 10 and and CC 1958 498 11 spirit spirit NN 1958 498 12 and and CC 1958 498 13 language language NN 1958 498 14 ? ? . 1958 499 1 And and CC 1958 499 2 , , , 1958 499 3 as as IN 1958 499 4 neighbors neighbor NNS 1958 499 5 , , , 1958 499 6 we -PRON- PRP 1958 499 7 , , , 1958 499 8 first first RB 1958 499 9 of of IN 1958 499 10 all all DT 1958 499 11 , , , 1958 499 12 were be VBD 1958 499 13 zealously zealously RB 1958 499 14 kindled kindle VBN 1958 499 15 . . . 1958 500 1 Thereupon thereupon RB 1958 500 2 followed follow VBD 1958 500 3 the the DT 1958 500 4 war war NN 1958 500 5 , , , 1958 500 6 and and CC 1958 500 7 armed armed JJ 1958 500 8 bodies body NNS 1958 500 9 of of IN 1958 500 10 Frenchmen frenchman NNS 1958 500 11 Pressed press VBN 1958 500 12 to to IN 1958 500 13 us -PRON- PRP 1958 500 14 nearer nearer RB 1958 500 15 ; ; : 1958 500 16 yet yet CC 1958 500 17 nothing nothing NN 1958 500 18 but but IN 1958 500 19 friendship friendship NN 1958 500 20 they -PRON- PRP 1958 500 21 seemed seem VBD 1958 500 22 to to TO 1958 500 23 be be VB 1958 500 24 bringing bring VBG 1958 500 25 ; ; : 1958 500 26 Ay ay UH 1958 500 27 , , , 1958 500 28 and and CC 1958 500 29 they -PRON- PRP 1958 500 30 brought bring VBD 1958 500 31 it -PRON- PRP 1958 500 32 too too RB 1958 500 33 ; ; : 1958 500 34 for for IN 1958 500 35 exalted exalt VBN 1958 500 36 the the DT 1958 500 37 spirit spirit NN 1958 500 38 within within IN 1958 500 39 them -PRON- PRP 1958 500 40 : : : 1958 500 41 They -PRON- PRP 1958 500 42 with with IN 1958 500 43 rejoicing rejoice VBG 1958 500 44 the the DT 1958 500 45 festive festive JJ 1958 500 46 trees tree NNS 1958 500 47 of of IN 1958 500 48 liberty liberty NN 1958 500 49 planted plant VBN 1958 500 50 , , , 1958 500 51 Promising promise VBG 1958 500 52 every every DT 1958 500 53 man man NN 1958 500 54 what what WP 1958 500 55 was be VBD 1958 500 56 his -PRON- PRP$ 1958 500 57 own own JJ 1958 500 58 , , , 1958 500 59 and and CC 1958 500 60 to to IN 1958 500 61 each each DT 1958 500 62 his -PRON- PRP$ 1958 500 63 own own JJ 1958 500 64 ruling ruling NN 1958 500 65 . . . 1958 501 1 High high RB 1958 501 2 beat beat VBD 1958 501 3 the the DT 1958 501 4 heart heart NN 1958 501 5 of of IN 1958 501 6 the the DT 1958 501 7 youths youth NNS 1958 501 8 , , , 1958 501 9 and and CC 1958 501 10 even even RB 1958 501 11 the the DT 1958 501 12 aged aged JJ 1958 501 13 were be VBD 1958 501 14 joyful joyful JJ 1958 501 15 ; ; : 1958 501 16 Gaily gaily RB 1958 501 17 the the DT 1958 501 18 dance dance NN 1958 501 19 began begin VBD 1958 501 20 about about IN 1958 501 21 the the DT 1958 501 22 newly newly RB 1958 501 23 raised raise VBN 1958 501 24 standard standard NN 1958 501 25 . . . 1958 502 1 Thus thus RB 1958 502 2 had have VBD 1958 502 3 they -PRON- PRP 1958 502 4 speedily speedily RB 1958 502 5 won won VB 1958 502 6 , , , 1958 502 7 these these DT 1958 502 8 overmastering overmaster VBG 1958 502 9 Frenchmen frenchman NNS 1958 502 10 , , , 1958 502 11 First first RB 1958 502 12 the the DT 1958 502 13 spirits spirit NNS 1958 502 14 of of IN 1958 502 15 men man NNS 1958 502 16 by by IN 1958 502 17 the the DT 1958 502 18 fire fire NN 1958 502 19 and and CC 1958 502 20 dash dash NN 1958 502 21 of of IN 1958 502 22 their -PRON- PRP$ 1958 502 23 bearing bearing NN 1958 502 24 , , , 1958 502 25 Then then RB 1958 502 26 the the DT 1958 502 27 hearts heart NNS 1958 502 28 of of IN 1958 502 29 the the DT 1958 502 30 women woman NNS 1958 502 31 with with IN 1958 502 32 irresistible irresistible JJ 1958 502 33 graces grace NNS 1958 502 34 . . . 1958 503 1 Even even RB 1958 503 2 the the DT 1958 503 3 pressure pressure NN 1958 503 4 of of IN 1958 503 5 hungry hungry JJ 1958 503 6 war war NN 1958 503 7 seemed seem VBD 1958 503 8 to to TO 1958 503 9 weigh weigh VB 1958 503 10 on on IN 1958 503 11 us -PRON- PRP 1958 503 12 lightly lightly RB 1958 503 13 , , , 1958 503 14 So so RB 1958 503 15 before before IN 1958 503 16 our -PRON- PRP$ 1958 503 17 vision vision NN 1958 503 18 did do VBD 1958 503 19 hope hope NN 1958 503 20 hang hang VB 1958 503 21 over over IN 1958 503 22 the the DT 1958 503 23 future future NN 1958 503 24 , , , 1958 503 25 Luring lure VBG 1958 503 26 our -PRON- PRP$ 1958 503 27 eyes eye NNS 1958 503 28 abroad abroad RB 1958 503 29 into into IN 1958 503 30 newly newly RB 1958 503 31 opening open VBG 1958 503 32 pathways pathway NNS 1958 503 33 . . . 1958 504 1 Oh oh UH 1958 504 2 , , , 1958 504 3 how how WRB 1958 504 4 joyful joyful JJ 1958 504 5 the the DT 1958 504 6 time time NN 1958 504 7 when when WRB 1958 504 8 with with IN 1958 504 9 her -PRON- PRP$ 1958 504 10 belov'ed belov'ed NN 1958 504 11 the the DT 1958 504 12 maiden maiden NN 1958 504 13 Whirls Whirls NNP 1958 504 14 in in IN 1958 504 15 the the DT 1958 504 16 dance dance NN 1958 504 17 , , , 1958 504 18 the the DT 1958 504 19 longed long VBN 1958 504 20 - - HYPH 1958 504 21 for for RP 1958 504 22 day day NN 1958 504 23 of of IN 1958 504 24 their -PRON- PRP$ 1958 504 25 union union NN 1958 504 26 awaiting awaiting NN 1958 504 27 ! ! . 1958 505 1 But but CC 1958 505 2 more more RBR 1958 505 3 glorious glorious JJ 1958 505 4 that that DT 1958 505 5 day day NN 1958 505 6 on on IN 1958 505 7 which which WDT 1958 505 8 to to IN 1958 505 9 our -PRON- PRP$ 1958 505 10 vision vision NN 1958 505 11 the the DT 1958 505 12 highest high JJS 1958 505 13 Heart Heart NNP 1958 505 14 of of IN 1958 505 15 man man NN 1958 505 16 can can MD 1958 505 17 conceive conceive VB 1958 505 18 seemed seem VBD 1958 505 19 near near JJ 1958 505 20 and and CC 1958 505 21 attainable attainable JJ 1958 505 22 to to IN 1958 505 23 us -PRON- PRP 1958 505 24 . . . 1958 506 1 Loosened Loosened NNP 1958 506 2 was be VBD 1958 506 3 every every DT 1958 506 4 tongue tongue NN 1958 506 5 , , , 1958 506 6 and and CC 1958 506 7 men man NNS 1958 506 8 -- -- : 1958 506 9 the the DT 1958 506 10 aged age VBN 1958 506 11 , , , 1958 506 12 the the DT 1958 506 13 stripling-- stripling-- NNP 1958 506 14 Spoke Spoke NNP 1958 506 15 aloud aloud RB 1958 506 16 in in IN 1958 506 17 words word NNS 1958 506 18 that that WDT 1958 506 19 were be VBD 1958 506 20 full full JJ 1958 506 21 of of IN 1958 506 22 high high JJ 1958 506 23 feeling feeling NN 1958 506 24 and and CC 1958 506 25 wisdom wisdom NN 1958 506 26 . . . 1958 507 1 Soon soon RB 1958 507 2 , , , 1958 507 3 however however RB 1958 507 4 , , , 1958 507 5 the the DT 1958 507 6 sky sky NN 1958 507 7 was be VBD 1958 507 8 o'ercast o'ercast NN 1958 507 9 . . . 1958 508 1 A a DT 1958 508 2 corrupt corrupt JJ 1958 508 3 generation generation NN 1958 508 4 Fought fight VBN 1958 508 5 for for IN 1958 508 6 the the DT 1958 508 7 right right NN 1958 508 8 of of IN 1958 508 9 dominion dominion NN 1958 508 10 , , , 1958 508 11 unworthy unworthy JJ 1958 508 12 the the DT 1958 508 13 good good NN 1958 508 14 to to TO 1958 508 15 establish establish VB 1958 508 16 ; ; : 1958 508 17 So so CC 1958 508 18 that that IN 1958 508 19 they -PRON- PRP 1958 508 20 slew slay VBD 1958 508 21 one one CD 1958 508 22 another another DT 1958 508 23 , , , 1958 508 24 their -PRON- PRP$ 1958 508 25 new new RB 1958 508 26 - - HYPH 1958 508 27 made make VBN 1958 508 28 neighbors neighbor NNS 1958 508 29 and and CC 1958 508 30 brothers brother NNS 1958 508 31 Held hold VBN 1958 508 32 in in IN 1958 508 33 subjection subjection NN 1958 508 34 , , , 1958 508 35 and and CC 1958 508 36 then then RB 1958 508 37 sent send VBD 1958 508 38 the the DT 1958 508 39 self self NN 1958 508 40 - - HYPH 1958 508 41 seeking seek VBG 1958 508 42 masses masse NNS 1958 508 43 against against IN 1958 508 44 us -PRON- PRP 1958 508 45 . . . 1958 509 1 Chiefs chief NNS 1958 509 2 committed commit VBD 1958 509 3 excesses excess NNS 1958 509 4 and and CC 1958 509 5 wholesale wholesale JJ 1958 509 6 plunder plunder NN 1958 509 7 upon upon IN 1958 509 8 us -PRON- PRP 1958 509 9 , , , 1958 509 10 While while IN 1958 509 11 those those DT 1958 509 12 lower lower RBR 1958 509 13 plundered plunder VBN 1958 509 14 and and CC 1958 509 15 rioted riot VBD 1958 509 16 down down RP 1958 509 17 to to IN 1958 509 18 the the DT 1958 509 19 lowest low JJS 1958 509 20 : : : 1958 509 21 Every every DT 1958 509 22 one one CD 1958 509 23 seemed seem VBD 1958 509 24 but but CC 1958 509 25 to to TO 1958 509 26 care care VB 1958 509 27 that that IN 1958 509 28 something something NN 1958 509 29 be be VB 1958 509 30 left leave VBN 1958 509 31 for for IN 1958 509 32 the the DT 1958 509 33 morrow morrow NN 1958 509 34 . . . 1958 510 1 Great great JJ 1958 510 2 past past JJ 1958 510 3 endurance endurance NN 1958 510 4 the the DT 1958 510 5 need need NN 1958 510 6 , , , 1958 510 7 and and CC 1958 510 8 daily daily NNP 1958 510 9 grew grow VBD 1958 510 10 the the DT 1958 510 11 oppression oppression NN 1958 510 12 : : : 1958 510 13 They -PRON- PRP 1958 510 14 were be VBD 1958 510 15 the the DT 1958 510 16 lords lord NNS 1958 510 17 of of IN 1958 510 18 the the DT 1958 510 19 day day NN 1958 510 20 ; ; : 1958 510 21 there there EX 1958 510 22 was be VBD 1958 510 23 none none NN 1958 510 24 to to TO 1958 510 25 hear hear VB 1958 510 26 our -PRON- PRP$ 1958 510 27 complaining complaining NN 1958 510 28 . . . 1958 511 1 Then then RB 1958 511 2 fell fall VBD 1958 511 3 trouble trouble NN 1958 511 4 and and CC 1958 511 5 rage rage NN 1958 511 6 upon upon IN 1958 511 7 even even RB 1958 511 8 the the DT 1958 511 9 quietest quiet JJS 1958 511 10 spirit spirit NN 1958 511 11 . . . 1958 512 1 One one CD 1958 512 2 thought thought NN 1958 512 3 only only RB 1958 512 4 had have VBD 1958 512 5 all all DT 1958 512 6 , , , 1958 512 7 and and CC 1958 512 8 swore swear VBD 1958 512 9 for for IN 1958 512 10 their -PRON- PRP$ 1958 512 11 wrongs wrong NNS 1958 512 12 to to TO 1958 512 13 have have VB 1958 512 14 vengeance vengeance NN 1958 512 15 , , , 1958 512 16 And and CC 1958 512 17 for for IN 1958 512 18 the the DT 1958 512 19 bitter bitter JJ 1958 512 20 loss loss NN 1958 512 21 of of IN 1958 512 22 their -PRON- PRP$ 1958 512 23 hope hope NN 1958 512 24 thus thus RB 1958 512 25 doubly doubly RB 1958 512 26 deluded delude VBN 1958 512 27 . . . 1958 513 1 Presently presently RB 1958 513 2 Fortune Fortune NNP 1958 513 3 turned turn VBD 1958 513 4 and and CC 1958 513 5 declared declare VBD 1958 513 6 on on IN 1958 513 7 the the DT 1958 513 8 side side NN 1958 513 9 of of IN 1958 513 10 the the DT 1958 513 11 German German NNP 1958 513 12 , , , 1958 513 13 And and CC 1958 513 14 with with IN 1958 513 15 hurried hurried JJ 1958 513 16 marches marche NNS 1958 513 17 the the DT 1958 513 18 French French NNP 1958 513 19 retreated retreat VBD 1958 513 20 before before IN 1958 513 21 us -PRON- PRP 1958 513 22 . . . 1958 514 1 Ah ah UH 1958 514 2 ! ! . 1958 515 1 then then RB 1958 515 2 as as IN 1958 515 3 never never RB 1958 515 4 before before IN 1958 515 5 did do VBD 1958 515 6 we -PRON- PRP 1958 515 7 feel feel VB 1958 515 8 the the DT 1958 515 9 sad sad JJ 1958 515 10 fortunes fortune NNS 1958 515 11 of of IN 1958 515 12 warfare warfare NN 1958 515 13 : : : 1958 515 14 He -PRON- PRP 1958 515 15 that that WDT 1958 515 16 is be VBZ 1958 515 17 victor victor NNP 1958 515 18 is be VBZ 1958 515 19 great great JJ 1958 515 20 and and CC 1958 515 21 good,--or good,--or NN 1958 515 22 at at IN 1958 515 23 least least JJS 1958 515 24 he -PRON- PRP 1958 515 25 appears appear VBZ 1958 515 26 SO,-- SO,-- NNP 1958 515 27 And and CC 1958 515 28 he -PRON- PRP 1958 515 29 , , , 1958 515 30 as as IN 1958 515 31 one one CD 1958 515 32 of of IN 1958 515 33 his -PRON- PRP$ 1958 515 34 own own JJ 1958 515 35 , , , 1958 515 36 will will MD 1958 515 37 spare spare VB 1958 515 38 the the DT 1958 515 39 man man NN 1958 515 40 he -PRON- PRP 1958 515 41 has have VBZ 1958 515 42 conquered conquer VBN 1958 515 43 , , , 1958 515 44 Him -PRON- PRP 1958 515 45 whose whose WP$ 1958 515 46 service service NN 1958 515 47 he -PRON- PRP 1958 515 48 daily daily RB 1958 515 49 needs need VBZ 1958 515 50 , , , 1958 515 51 and and CC 1958 515 52 whose whose WP$ 1958 515 53 property property NN 1958 515 54 uses use NNS 1958 515 55 . . . 1958 516 1 But but CC 1958 516 2 no no DT 1958 516 3 law law NN 1958 516 4 the the DT 1958 516 5 fugitive fugitive NN 1958 516 6 knows know VBZ 1958 516 7 , , , 1958 516 8 save save NN 1958 516 9 of of IN 1958 516 10 self self NN 1958 516 11 - - HYPH 1958 516 12 preservation preservation NN 1958 516 13 , , , 1958 516 14 And and CC 1958 516 15 , , , 1958 516 16 with with IN 1958 516 17 a a DT 1958 516 18 reckless reckless JJ 1958 516 19 greed greed NN 1958 516 20 , , , 1958 516 21 consumes consume VBZ 1958 516 22 all all PDT 1958 516 23 the the DT 1958 516 24 possessions possession NNS 1958 516 25 about about IN 1958 516 26 him -PRON- PRP 1958 516 27 ; ; : 1958 516 28 Then then RB 1958 516 29 are be VBP 1958 516 30 his -PRON- PRP$ 1958 516 31 passions passion NNS 1958 516 32 also also RB 1958 516 33 inflamed inflame VBD 1958 516 34 : : : 1958 516 35 the the DT 1958 516 36 despair despair NN 1958 516 37 that that WDT 1958 516 38 is be VBZ 1958 516 39 in in IN 1958 516 40 him -PRON- PRP 1958 516 41 Out out IN 1958 516 42 of of IN 1958 516 43 his -PRON- PRP$ 1958 516 44 heart heart NN 1958 516 45 breaks break VBZ 1958 516 46 forth forth RB 1958 516 47 , , , 1958 516 48 and and CC 1958 516 49 takes take VBZ 1958 516 50 shape shape NN 1958 516 51 in in IN 1958 516 52 criminal criminal JJ 1958 516 53 action action NN 1958 516 54 . . . 1958 517 1 Nothing nothing NN 1958 517 2 is be VBZ 1958 517 3 further further RB 1958 517 4 held hold VBN 1958 517 5 sacred sacred JJ 1958 517 6 ; ; : 1958 517 7 but but CC 1958 517 8 all all DT 1958 517 9 is be VBZ 1958 517 10 for for IN 1958 517 11 plunder plunder NN 1958 517 12 . . . 1958 518 1 His -PRON- PRP$ 1958 518 2 craving craving NN 1958 518 3 Turns turn VBZ 1958 518 4 in in IN 1958 518 5 fury fury NN 1958 518 6 on on IN 1958 518 7 woman woman NN 1958 518 8 , , , 1958 518 9 and and CC 1958 518 10 pleasure pleasure NN 1958 518 11 is be VBZ 1958 518 12 changed change VBN 1958 518 13 into into IN 1958 518 14 horror horror NN 1958 518 15 . . . 1958 519 1 Death death NN 1958 519 2 he -PRON- PRP 1958 519 3 sees see VBZ 1958 519 4 everywhere everywhere RB 1958 519 5 round round IN 1958 519 6 him -PRON- PRP 1958 519 7 , , , 1958 519 8 and and CC 1958 519 9 madly madly RB 1958 519 10 enjoys enjoy VBZ 1958 519 11 his -PRON- PRP$ 1958 519 12 last last JJ 1958 519 13 moments moment NNS 1958 519 14 , , , 1958 519 15 " " `` 1958 519 16 Taking take VBG 1958 519 17 delight delight NN 1958 519 18 in in IN 1958 519 19 blood blood NN 1958 519 20 , , , 1958 519 21 in in IN 1958 519 22 the the DT 1958 519 23 shrieking shrieking NN 1958 519 24 of of IN 1958 519 25 anguish anguish NN 1958 519 26 exulting exulting NN 1958 519 27 . . . 1958 520 1 Thereupon thereupon RB 1958 520 2 fiercely fiercely RB 1958 520 3 arose arise VBD 1958 520 4 in in IN 1958 520 5 our -PRON- PRP$ 1958 520 6 men man NNS 1958 520 7 the the DT 1958 520 8 stern stern JJ 1958 520 9 resolution resolution NN 1958 520 10 What what WP 1958 520 11 had have VBD 1958 520 12 been be VBN 1958 520 13 lost lose VBN 1958 520 14 to to TO 1958 520 15 avenge avenge VB 1958 520 16 , , , 1958 520 17 and and CC 1958 520 18 defend defend VB 1958 520 19 whate'er whate'er NN 1958 520 20 was be VBD 1958 520 21 remaining remain VBG 1958 520 22 , , , 1958 520 23 Every every DT 1958 520 24 man man NN 1958 520 25 sprang spring VBD 1958 520 26 to to IN 1958 520 27 his -PRON- PRP$ 1958 520 28 arms arm NNS 1958 520 29 , , , 1958 520 30 by by IN 1958 520 31 the the DT 1958 520 32 flight flight NN 1958 520 33 of of IN 1958 520 34 the the DT 1958 520 35 foeman foeman NN 1958 520 36 encouraged encourage VBD 1958 520 37 , , , 1958 520 38 And and CC 1958 520 39 by by IN 1958 520 40 his -PRON- PRP$ 1958 520 41 blanching blanch VBG 1958 520 42 cheeks cheek NNS 1958 520 43 , , , 1958 520 44 and and CC 1958 520 45 his -PRON- PRP$ 1958 520 46 timorous timorous JJ 1958 520 47 , , , 1958 520 48 wavering wavering JJ 1958 520 49 glances glance NNS 1958 520 50 . . . 1958 521 1 Ceaselessly ceaselessly RB 1958 521 2 now now RB 1958 521 3 rang rang NNP 1958 521 4 out out RP 1958 521 5 the the DT 1958 521 6 clanging clanging NN 1958 521 7 peal peal NN 1958 521 8 of of IN 1958 521 9 the the DT 1958 521 10 tocsin tocsin NN 1958 521 11 . . . 1958 522 1 Thought thought NN 1958 522 2 of of IN 1958 522 3 no no DT 1958 522 4 danger danger NN 1958 522 5 to to TO 1958 522 6 come come VB 1958 522 7 restrained restrained JJ 1958 522 8 their -PRON- PRP$ 1958 522 9 furious furious JJ 1958 522 10 anger anger NN 1958 522 11 . . . 1958 523 1 Quick quick RB 1958 523 2 into into IN 1958 523 3 weapons weapon NNS 1958 523 4 of of IN 1958 523 5 war war NN 1958 523 6 the the DT 1958 523 7 husbandman husbandman NNP 1958 523 8 's 's POS 1958 523 9 peaceful peaceful JJ 1958 523 10 utensils utensil NNS 1958 523 11 All all DT 1958 523 12 were be VBD 1958 523 13 converted convert VBN 1958 523 14 ; ; , 1958 523 15 dripped drip VBN 1958 523 16 with with IN 1958 523 17 blood blood NN 1958 523 18 the the DT 1958 523 19 scythe scythe NN 1958 523 20 and and CC 1958 523 21 the the DT 1958 523 22 ploughshare ploughshare NN 1958 523 23 . . . 1958 524 1 Quarter quarter NN 1958 524 2 was be VBD 1958 524 3 shown show VBN 1958 524 4 to to IN 1958 524 5 none none NN 1958 524 6 : : : 1958 524 7 the the DT 1958 524 8 enemy enemy NN 1958 524 9 fell fall VBD 1958 524 10 without without IN 1958 524 11 mercy mercy NN 1958 524 12 . . . 1958 525 1 Fury Fury NNP 1958 525 2 everywhere everywhere RB 1958 525 3 raged rage VBD 1958 525 4 and and CC 1958 525 5 the the DT 1958 525 6 cowardly cowardly RB 1958 525 7 cunning cunning NN 1958 525 8 of of IN 1958 525 9 weakness weakness NN 1958 525 10 . . . 1958 526 1 Ne'er Ne'er NNP 1958 526 2 may may MD 1958 526 3 I -PRON- PRP 1958 526 4 men man NNS 1958 526 5 so so RB 1958 526 6 carried carry VBN 1958 526 7 away away RB 1958 526 8 by by IN 1958 526 9 injurious injurious JJ 1958 526 10 passion passion NN 1958 526 11 See see VB 1958 526 12 again again RB 1958 526 13 ! ! . 1958 527 1 the the DT 1958 527 2 sight sight NN 1958 527 3 of of IN 1958 527 4 the the DT 1958 527 5 raging rage VBG 1958 527 6 wild wild JJ 1958 527 7 beast beast NN 1958 527 8 would would MD 1958 527 9 be be VB 1958 527 10 better well JJR 1958 527 11 . . . 1958 528 1 Let let VB 1958 528 2 not not RB 1958 528 3 man man VB 1958 528 4 prattle prattle NN 1958 528 5 of of IN 1958 528 6 freedom freedom NN 1958 528 7 , , , 1958 528 8 as as IN 1958 528 9 if if IN 1958 528 10 himself -PRON- PRP 1958 528 11 he -PRON- PRP 1958 528 12 could could MD 1958 528 13 govern govern VB 1958 528 14 ! ! . 1958 529 1 Soon soon RB 1958 529 2 as as IN 1958 529 3 the the DT 1958 529 4 barriers barrier NNS 1958 529 5 are be VBP 1958 529 6 torn tear VBN 1958 529 7 away away RB 1958 529 8 , , , 1958 529 9 then then RB 1958 529 10 all all DT 1958 529 11 of of IN 1958 529 12 the the DT 1958 529 13 evil evil NN 1958 529 14 Seems seem VBZ 1958 529 15 let let VBN 1958 529 16 loose loose JJ 1958 529 17 , , , 1958 529 18 that that IN 1958 529 19 by by IN 1958 529 20 law law NN 1958 529 21 had have VBD 1958 529 22 been be VBN 1958 529 23 driven drive VBN 1958 529 24 deep deep RB 1958 529 25 back back RB 1958 529 26 into into IN 1958 529 27 corners corner NNS 1958 529 28 . . . 1958 529 29 " " '' 1958 530 1 " " `` 1958 530 2 Excellent excellent JJ 1958 530 3 man man NN 1958 530 4 ! ! . 1958 530 5 " " '' 1958 531 1 thereupon thereupon RB 1958 531 2 with with IN 1958 531 3 emphasis emphasis NN 1958 531 4 answered answer VBD 1958 531 5 the the DT 1958 531 6 pastor pastor NN 1958 531 7 : : : 1958 531 8 " " `` 1958 531 9 Though though IN 1958 531 10 thou thou NNP 1958 531 11 misjudgest misjudg JJS 1958 531 12 mankind mankind NN 1958 531 13 , , , 1958 531 14 yet yet CC 1958 531 15 can can MD 1958 531 16 I -PRON- PRP 1958 531 17 not not RB 1958 531 18 censure censure VB 1958 531 19 thee thee PRP 1958 531 20 for for IN 1958 531 21 it -PRON- PRP 1958 531 22 . . . 1958 532 1 Evil evil JJ 1958 532 2 enough enough RB 1958 532 3 , , , 1958 532 4 I -PRON- PRP 1958 532 5 confess confess VBP 1958 532 6 , , , 1958 532 7 thou thou NNP 1958 532 8 hast hast NNP 1958 532 9 had have VBD 1958 532 10 to to TO 1958 532 11 endure endure VB 1958 532 12 from from IN 1958 532 13 man man NN 1958 532 14 's 's POS 1958 532 15 passions passion NNS 1958 532 16 , , , 1958 532 17 Yet yet RB 1958 532 18 wouldst wouldst NNP 1958 532 19 thou thou NNP 1958 532 20 look look VB 1958 532 21 behind behind RB 1958 532 22 over over IN 1958 532 23 this this DT 1958 532 24 calamitous calamitous JJ 1958 532 25 season season NN 1958 532 26 , , , 1958 532 27 Thou Thou NNP 1958 532 28 wouldst wouldst NNS 1958 532 29 acknowledge acknowledge VBP 1958 532 30 thyself thyself PRP 1958 532 31 how how WRB 1958 532 32 much much JJ 1958 532 33 good good JJ 1958 532 34 thou thou NNP 1958 532 35 also also RB 1958 532 36 hast hast NN 1958 532 37 witnessed witness VBD 1958 532 38 . . . 1958 533 1 How how WRB 1958 533 2 many many JJ 1958 533 3 excellent excellent JJ 1958 533 4 things thing NNS 1958 533 5 that that WDT 1958 533 6 would would MD 1958 533 7 in in IN 1958 533 8 the the DT 1958 533 9 heart heart NN 1958 533 10 have have VBP 1958 533 11 hidden hide VBN 1958 533 12 , , , 1958 533 13 Had have VBD 1958 533 14 not not RB 1958 533 15 danger danger NN 1958 533 16 aroused arouse VBD 1958 533 17 them -PRON- PRP 1958 533 18 , , , 1958 533 19 and and CC 1958 533 20 did do VBD 1958 533 21 not not RB 1958 533 22 necessity necessity NN 1958 533 23 's 's POS 1958 533 24 pressure pressure NN 1958 533 25 Bring bring VB 1958 533 26 forth forth RP 1958 533 27 the the DT 1958 533 28 angel angel NN 1958 533 29 in in IN 1958 533 30 man man NN 1958 533 31 , , , 1958 533 32 and and CC 1958 533 33 make make VB 1958 533 34 him -PRON- PRP 1958 533 35 a a DT 1958 533 36 god god NN 1958 533 37 of of IN 1958 533 38 deliv'rance deliv'rance NNP 1958 533 39 . . . 1958 533 40 " " '' 1958 534 1 Thereupon thereupon RB 1958 534 2 answered answer VBD 1958 534 3 and and CC 1958 534 4 said say VBD 1958 534 5 the the DT 1958 534 6 reverend reverend NN 1958 534 7 magistrate magistrate NN 1958 534 8 , , , 1958 534 9 smiling smile VBG 1958 534 10 : : : 1958 534 11 " " `` 1958 534 12 There there RB 1958 534 13 thou thou VB 1958 534 14 remindest remindest VBP 1958 534 15 me -PRON- PRP 1958 534 16 aptly aptly RB 1958 534 17 of of IN 1958 534 18 how how WRB 1958 534 19 we -PRON- PRP 1958 534 20 console console VBP 1958 534 21 the the DT 1958 534 22 poor poor JJ 1958 534 23 fellow fellow NN 1958 534 24 , , , 1958 534 25 After after IN 1958 534 26 his -PRON- PRP$ 1958 534 27 house house NN 1958 534 28 has have VBZ 1958 534 29 been be VBN 1958 534 30 burned burn VBN 1958 534 31 , , , 1958 534 32 by by IN 1958 534 33 recounting recount VBG 1958 534 34 the the DT 1958 534 35 gold gold NN 1958 534 36 and and CC 1958 534 37 the the DT 1958 534 38 silver silver NN 1958 534 39 Melted melt VBN 1958 534 40 and and CC 1958 534 41 scattered scatter VBN 1958 534 42 abroad abroad RB 1958 534 43 in in IN 1958 534 44 the the DT 1958 534 45 rubbish rubbish NN 1958 534 46 , , , 1958 534 47 that that WDT 1958 534 48 still still RB 1958 534 49 is be VBZ 1958 534 50 remaining remain VBG 1958 534 51 . . . 1958 535 1 Little little JJ 1958 535 2 enough enough RB 1958 535 3 , , , 1958 535 4 it -PRON- PRP 1958 535 5 is be VBZ 1958 535 6 true true JJ 1958 535 7 ; ; : 1958 535 8 but but CC 1958 535 9 even even RB 1958 535 10 that that DT 1958 535 11 little little JJ 1958 535 12 is be VBZ 1958 535 13 precious precious JJ 1958 535 14 . . . 1958 536 1 Then then RB 1958 536 2 will will MD 1958 536 3 the the DT 1958 536 4 poor poor JJ 1958 536 5 wretch wretch NN 1958 536 6 after after IN 1958 536 7 it -PRON- PRP 1958 536 8 dig dig VBP 1958 536 9 and and CC 1958 536 10 rejoice rejoice VB 1958 536 11 if if IN 1958 536 12 he -PRON- PRP 1958 536 13 find find VBP 1958 536 14 it -PRON- PRP 1958 536 15 . . . 1958 537 1 Thus thus RB 1958 537 2 I -PRON- PRP 1958 537 3 likewise likewise RB 1958 537 4 with with IN 1958 537 5 happier happy JJR 1958 537 6 thoughts thought NNS 1958 537 7 will will MD 1958 537 8 gratefully gratefully RB 1958 537 9 turn turn VB 1958 537 10 me -PRON- PRP 1958 537 11 Towards towards IN 1958 537 12 the the DT 1958 537 13 few few JJ 1958 537 14 beautiful beautiful JJ 1958 537 15 deeds deed NNS 1958 537 16 of of IN 1958 537 17 which which WDT 1958 537 18 I -PRON- PRP 1958 537 19 preserve preserve VBP 1958 537 20 the the DT 1958 537 21 remembrance remembrance NN 1958 537 22 . . . 1958 538 1 Yes yes UH 1958 538 2 , , , 1958 538 3 I -PRON- PRP 1958 538 4 will will MD 1958 538 5 not not RB 1958 538 6 deny deny VB 1958 538 7 , , , 1958 538 8 I -PRON- PRP 1958 538 9 have have VBP 1958 538 10 seen see VBN 1958 538 11 old old JJ 1958 538 12 quarrels quarrel NNS 1958 538 13 forgotten forget VBN 1958 538 14 , , , 1958 538 15 Ill Ill NNP 1958 538 16 to to TO 1958 538 17 avert avert VB 1958 538 18 from from IN 1958 538 19 the the DT 1958 538 20 state state NN 1958 538 21 ; ; : 1958 538 22 I -PRON- PRP 1958 538 23 also also RB 1958 538 24 have have VBP 1958 538 25 witnessed witness VBN 1958 538 26 how how WRB 1958 538 27 friendship friendship NN 1958 538 28 , , , 1958 538 29 Love love NN 1958 538 30 of of IN 1958 538 31 parent parent NN 1958 538 32 and and CC 1958 538 33 child child NN 1958 538 34 , , , 1958 538 35 can can MD 1958 538 36 impossibilities impossibility NNS 1958 538 37 venture venture NN 1958 538 38 ; ; : 1958 538 39 Seen see VBN 1958 538 40 how how WRB 1958 538 41 the the DT 1958 538 42 stripling stripling NN 1958 538 43 at at IN 1958 538 44 once once RB 1958 538 45 matured mature VBN 1958 538 46 into into IN 1958 538 47 man man NN 1958 538 48 ; ; : 1958 538 49 how how WRB 1958 538 50 the the DT 1958 538 51 aged aged JJ 1958 538 52 Grew grow VBD 1958 538 53 again again RB 1958 538 54 young young JJ 1958 538 55 ; ; : 1958 538 56 and and CC 1958 538 57 even even RB 1958 538 58 the the DT 1958 538 59 child child NN 1958 538 60 into into IN 1958 538 61 youth youth NN 1958 538 62 was be VBD 1958 538 63 developed develop VBN 1958 538 64 , , , 1958 538 65 Yea Yea NNP 1958 538 66 , , , 1958 538 67 and and CC 1958 538 68 the the DT 1958 538 69 weaker weak JJR 1958 538 70 sex sex NN 1958 538 71 too too RB 1958 538 72 , , , 1958 538 73 as as IN 1958 538 74 we -PRON- PRP 1958 538 75 are be VBP 1958 538 76 accustomed accustomed JJ 1958 538 77 to to TO 1958 538 78 call call VB 1958 538 79 it -PRON- PRP 1958 538 80 , , , 1958 538 81 Showed show VBD 1958 538 82 itself -PRON- PRP 1958 538 83 brave brave JJ 1958 538 84 and and CC 1958 538 85 strong strong JJ 1958 538 86 and and CC 1958 538 87 ready ready JJ 1958 538 88 for for IN 1958 538 89 every every DT 1958 538 90 emergence emergence NN 1958 538 91 . . . 1958 539 1 Foremost foremost RB 1958 539 2 among among IN 1958 539 3 them -PRON- PRP 1958 539 4 all all DT 1958 539 5 , , , 1958 539 6 one one CD 1958 539 7 beautiful beautiful JJ 1958 539 8 deed deed NN 1958 539 9 let let VB 1958 539 10 me -PRON- PRP 1958 539 11 mention mention VB 1958 539 12 , , , 1958 539 13 Bravely bravely RB 1958 539 14 performed perform VBN 1958 539 15 by by IN 1958 539 16 the the DT 1958 539 17 hand hand NN 1958 539 18 of of IN 1958 539 19 a a DT 1958 539 20 girl girl NN 1958 539 21 , , , 1958 539 22 an an DT 1958 539 23 excellent excellent JJ 1958 539 24 maiden maiden NN 1958 539 25 ; ; : 1958 539 26 Who who WP 1958 539 27 , , , 1958 539 28 with with IN 1958 539 29 those those DT 1958 539 30 younger young JJR 1958 539 31 than than IN 1958 539 32 she -PRON- PRP 1958 539 33 , , , 1958 539 34 had have VBD 1958 539 35 been be VBN 1958 539 36 left leave VBN 1958 539 37 in in IN 1958 539 38 charge charge NN 1958 539 39 of of IN 1958 539 40 a a DT 1958 539 41 farmhouse farmhouse NN 1958 539 42 , , , 1958 539 43 Since since IN 1958 539 44 there there RB 1958 539 45 , , , 1958 539 46 also also RB 1958 539 47 , , , 1958 539 48 the the DT 1958 539 49 men man NNS 1958 539 50 had have VBD 1958 539 51 marched march VBN 1958 539 52 against against IN 1958 539 53 the the DT 1958 539 54 invader invader NN 1958 539 55 . . . 1958 540 1 Suddenly suddenly RB 1958 540 2 fell fall VBD 1958 540 3 on on IN 1958 540 4 the the DT 1958 540 5 house house NN 1958 540 6 a a DT 1958 540 7 fugitive fugitive JJ 1958 540 8 band band NN 1958 540 9 of of IN 1958 540 10 marauders marauder NNS 1958 540 11 , , , 1958 540 12 Eager Eager NNP 1958 540 13 for for IN 1958 540 14 booty booty NN 1958 540 15 , , , 1958 540 16 who who WP 1958 540 17 crowded crowd VBD 1958 540 18 straightway straightway IN 1958 540 19 to to IN 1958 540 20 the the DT 1958 540 21 room room NN 1958 540 22 of of IN 1958 540 23 the the DT 1958 540 24 women woman NNS 1958 540 25 . . . 1958 541 1 " " `` 1958 541 2 There there RB 1958 541 3 they -PRON- PRP 1958 541 4 beheld beheld VBP 1958 541 5 the the DT 1958 541 6 beautiful beautiful JJ 1958 541 7 form form NN 1958 541 8 of of IN 1958 541 9 the the DT 1958 541 10 fully fully RB 1958 541 11 grown grow VBN 1958 541 12 maiden maiden NNP 1958 541 13 , , , 1958 541 14 Looked look VBN 1958 541 15 on on IN 1958 541 16 the the DT 1958 541 17 charming charming JJ 1958 541 18 young young JJ 1958 541 19 girls girl NNS 1958 541 20 , , , 1958 541 21 who who WP 1958 541 22 rather rather RB 1958 541 23 might may MD 1958 541 24 still still RB 1958 541 25 be be VB 1958 541 26 called call VBN 1958 541 27 children child NNS 1958 541 28 . . . 1958 542 1 Savage savage JJ 1958 542 2 desire desire NN 1958 542 3 possessed possess VBD 1958 542 4 them -PRON- PRP 1958 542 5 ; ; : 1958 542 6 at at IN 1958 542 7 once once RB 1958 542 8 with with IN 1958 542 9 merciless merciless JJ 1958 542 10 passion passion NN 1958 542 11 They -PRON- PRP 1958 542 12 that that IN 1958 542 13 trembling tremble VBG 1958 542 14 band band NN 1958 542 15 assailed assail VBN 1958 542 16 and and CC 1958 542 17 the the DT 1958 542 18 high high RB 1958 542 19 - - HYPH 1958 542 20 hearted hearted JJ 1958 542 21 maiden maiden NN 1958 542 22 . . . 1958 543 1 But but CC 1958 543 2 she -PRON- PRP 1958 543 3 had have VBD 1958 543 4 snatched snatch VBN 1958 543 5 in in IN 1958 543 6 an an DT 1958 543 7 instant instant NN 1958 543 8 the the DT 1958 543 9 sword sword NN 1958 543 10 of of IN 1958 543 11 one one CD 1958 543 12 from from IN 1958 543 13 its -PRON- PRP$ 1958 543 14 scabbard scabbard NN 1958 543 15 , , , 1958 543 16 Felled fell VBD 1958 543 17 him -PRON- PRP 1958 543 18 with with IN 1958 543 19 might might NN 1958 543 20 to to IN 1958 543 21 the the DT 1958 543 22 ground ground NN 1958 543 23 , , , 1958 543 24 and and CC 1958 543 25 stretched stretch VBD 1958 543 26 him -PRON- PRP 1958 543 27 bleeding bleed VBG 1958 543 28 before before IN 1958 543 29 her -PRON- PRP 1958 543 30 . . . 1958 544 1 Then then RB 1958 544 2 with with IN 1958 544 3 vigorous vigorous JJ 1958 544 4 strokes stroke NNS 1958 544 5 she -PRON- PRP 1958 544 6 bravely bravely RB 1958 544 7 delivered deliver VBD 1958 544 8 the the DT 1958 544 9 maidens maiden NNS 1958 544 10 , , , 1958 544 11 Smiting smite VBG 1958 544 12 yet yet RB 1958 544 13 four four CD 1958 544 14 of of IN 1958 544 15 the the DT 1958 544 16 robbers robber NNS 1958 544 17 ; ; : 1958 544 18 who who WP 1958 544 19 saved save VBD 1958 544 20 themselves -PRON- PRP 1958 544 21 only only RB 1958 544 22 by by IN 1958 544 23 flying fly VBG 1958 544 24 . . . 1958 545 1 Then then RB 1958 545 2 she -PRON- PRP 1958 545 3 bolted bolt VBD 1958 545 4 the the DT 1958 545 5 gates gate NNS 1958 545 6 , , , 1958 545 7 and and CC 1958 545 8 , , , 1958 545 9 armed armed NNP 1958 545 10 , , , 1958 545 11 awaited await VBD 1958 545 12 assistance assistance NN 1958 545 13 . . . 1958 545 14 " " '' 1958 546 1 Now now RB 1958 546 2 when when WRB 1958 546 3 this this DT 1958 546 4 praise praise NN 1958 546 5 the the DT 1958 546 6 minister minister NN 1958 546 7 heard hear VBD 1958 546 8 bestowed bestow VBN 1958 546 9 on on IN 1958 546 10 the the DT 1958 546 11 maiden maiden NN 1958 546 12 , , , 1958 546 13 Rose Rose NNP 1958 546 14 straightway straightway NN 1958 546 15 for for IN 1958 546 16 his -PRON- PRP$ 1958 546 17 friend friend NN 1958 546 18 a a DT 1958 546 19 feeling feeling NN 1958 546 20 of of IN 1958 546 21 hope hope NN 1958 546 22 in in IN 1958 546 23 his -PRON- PRP$ 1958 546 24 bosom bosom NN 1958 546 25 , , , 1958 546 26 And and CC 1958 546 27 he -PRON- PRP 1958 546 28 had have VBD 1958 546 29 opened open VBN 1958 546 30 his -PRON- PRP$ 1958 546 31 lips lip NNS 1958 546 32 to to TO 1958 546 33 inquire inquire VB 1958 546 34 what what WP 1958 546 35 further further RB 1958 546 36 befell befall VBD 1958 546 37 her -PRON- PRP 1958 546 38 , , , 1958 546 39 If if IN 1958 546 40 on on IN 1958 546 41 this this DT 1958 546 42 mournful mournful JJ 1958 546 43 flight flight NN 1958 546 44 she -PRON- PRP 1958 546 45 now now RB 1958 546 46 with with IN 1958 546 47 her -PRON- PRP$ 1958 546 48 people people NNS 1958 546 49 were be VBD 1958 546 50 present present JJ 1958 546 51 ; ; : 1958 546 52 When when WRB 1958 546 53 with with IN 1958 546 54 a a DT 1958 546 55 hasty hasty JJ 1958 546 56 step step NN 1958 546 57 the the DT 1958 546 58 village village NN 1958 546 59 doctor doctor NN 1958 546 60 approached approach VBD 1958 546 61 them -PRON- PRP 1958 546 62 , , , 1958 546 63 Twitched twitch VBD 1958 546 64 the the DT 1958 546 65 clergyman clergyman NN 1958 546 66 's 's POS 1958 546 67 coat coat NN 1958 546 68 , , , 1958 546 69 and and CC 1958 546 70 said say VBD 1958 546 71 in in IN 1958 546 72 his -PRON- PRP$ 1958 546 73 ear ear NN 1958 546 74 in in IN 1958 546 75 a a DT 1958 546 76 whisper whisper NN 1958 546 77 : : : 1958 546 78 " " `` 1958 546 79 I -PRON- PRP 1958 546 80 have have VBP 1958 546 81 discovered discover VBN 1958 546 82 the the DT 1958 546 83 maiden maiden NN 1958 546 84 at at IN 1958 546 85 last last JJ 1958 546 86 among among IN 1958 546 87 several several JJ 1958 546 88 hundreds hundred NNS 1958 546 89 ; ; : 1958 546 90 By by IN 1958 546 91 the the DT 1958 546 92 description description NN 1958 546 93 I -PRON- PRP 1958 546 94 knew know VBD 1958 546 95 her -PRON- PRP 1958 546 96 , , , 1958 546 97 so so RB 1958 546 98 come come VB 1958 546 99 , , , 1958 546 100 let let VB 1958 546 101 thine thine VB 1958 546 102 own own JJ 1958 546 103 eyes eye NNS 1958 546 104 behold behold VB 1958 546 105 her -PRON- PRP 1958 546 106 ! ! . 1958 547 1 Bring bring VB 1958 547 2 too too RB 1958 547 3 the the DT 1958 547 4 magistrate magistrate NN 1958 547 5 with with IN 1958 547 6 thee thee NNP 1958 547 7 , , , 1958 547 8 that that IN 1958 547 9 so so IN 1958 547 10 we -PRON- PRP 1958 547 11 may may MD 1958 547 12 hear hear VB 1958 547 13 him -PRON- PRP 1958 547 14 yet yet RB 1958 547 15 further further RB 1958 547 16 . . . 1958 547 17 " " '' 1958 548 1 But but CC 1958 548 2 as as IN 1958 548 3 they -PRON- PRP 1958 548 4 turned turn VBD 1958 548 5 to to TO 1958 548 6 go go VB 1958 548 7 , , , 1958 548 8 the the DT 1958 548 9 justice justice NN 1958 548 10 was be VBD 1958 548 11 summoned summon VBN 1958 548 12 to to TO 1958 548 13 leave leave VB 1958 548 14 them -PRON- PRP 1958 548 15 , , , 1958 548 16 Sent send VBN 1958 548 17 for for IN 1958 548 18 by by IN 1958 548 19 some some DT 1958 548 20 of of IN 1958 548 21 his -PRON- PRP$ 1958 548 22 people people NNS 1958 548 23 by by IN 1958 548 24 whom whom WP 1958 548 25 his -PRON- PRP$ 1958 548 26 counsel counsel NN 1958 548 27 was be VBD 1958 548 28 needed need VBN 1958 548 29 . . . 1958 549 1 Straightway straightway IN 1958 549 2 the the DT 1958 549 3 preacher preacher NN 1958 549 4 , , , 1958 549 5 however however RB 1958 549 6 , , , 1958 549 7 the the DT 1958 549 8 lead lead NN 1958 549 9 of of IN 1958 549 10 the the DT 1958 549 11 doctor doctor NN 1958 549 12 had have VBD 1958 549 13 followed follow VBN 1958 549 14 Up up RP 1958 549 15 to to IN 1958 549 16 a a DT 1958 549 17 gap gap NN 1958 549 18 in in IN 1958 549 19 the the DT 1958 549 20 fence fence NN 1958 549 21 where where WRB 1958 549 22 his -PRON- PRP$ 1958 549 23 finger finger NN 1958 549 24 he -PRON- PRP 1958 549 25 meaningly meaningly RB 1958 549 26 pointed point VBD 1958 549 27 . . . 1958 550 1 " " `` 1958 550 2 Seest Seest NNP 1958 550 3 thou thou VB 1958 550 4 the the DT 1958 550 5 maiden maiden NN 1958 550 6 ? ? . 1958 550 7 " " '' 1958 551 1 he -PRON- PRP 1958 551 2 said say VBD 1958 551 3 : : : 1958 551 4 " " `` 1958 551 5 she -PRON- PRP 1958 551 6 has have VBZ 1958 551 7 made make VBN 1958 551 8 some some DT 1958 551 9 clothes clothe NNS 1958 551 10 for for IN 1958 551 11 the the DT 1958 551 12 baby baby NN 1958 551 13 Out out IN 1958 551 14 of of IN 1958 551 15 the the DT 1958 551 16 well well RB 1958 551 17 - - HYPH 1958 551 18 known know VBN 1958 551 19 chintz,--I chintz,--i JJ 1958 551 20 distinguish distinguish VBP 1958 551 21 it -PRON- PRP 1958 551 22 plainly plainly RB 1958 551 23 ; ; : 1958 551 24 and and CC 1958 551 25 further further RB 1958 551 26 There there EX 1958 551 27 are be VBP 1958 551 28 the the DT 1958 551 29 covers cover NNS 1958 551 30 of of IN 1958 551 31 blue blue JJ 1958 551 32 that that WDT 1958 551 33 Hermann Hermann NNP 1958 551 34 gave give VBD 1958 551 35 in in IN 1958 551 36 his -PRON- PRP$ 1958 551 37 bundle bundle NN 1958 551 38 . . . 1958 552 1 Well well UH 1958 552 2 and and CC 1958 552 3 quickly quickly RB 1958 552 4 , , , 1958 552 5 forsooth forsooth VB 1958 552 6 , , , 1958 552 7 she -PRON- PRP 1958 552 8 has have VBZ 1958 552 9 turned turn VBN 1958 552 10 to to TO 1958 552 11 advantage advantage VB 1958 552 12 the the DT 1958 552 13 presents present NNS 1958 552 14 . . . 1958 553 1 Evident evident JJ 1958 553 2 tokens token NNS 1958 553 3 are be VBP 1958 553 4 these these DT 1958 553 5 , , , 1958 553 6 and and CC 1958 553 7 all all DT 1958 553 8 else else RB 1958 553 9 answers answer NNS 1958 553 10 well well RB 1958 553 11 the the DT 1958 553 12 description description NN 1958 553 13 . . . 1958 554 1 Mark mark VB 1958 554 2 how how WRB 1958 554 3 the the DT 1958 554 4 stomacher stomacher NN 1958 554 5 's be VBZ 1958 554 6 scarlet scarlet JJ 1958 554 7 sets set NNS 1958 554 8 off off RP 1958 554 9 the the DT 1958 554 10 arch arch NN 1958 554 11 of of IN 1958 554 12 her -PRON- PRP$ 1958 554 13 bosom bosom NN 1958 554 14 , , , 1958 554 15 Prettily prettily RB 1958 554 16 laced lace VBD 1958 554 17 , , , 1958 554 18 and and CC 1958 554 19 the the DT 1958 554 20 bodice bodice NN 1958 554 21 of of IN 1958 554 22 black black JJ 1958 554 23 fits fit NNS 1958 554 24 close close JJ 1958 554 25 to to IN 1958 554 26 her -PRON- PRP$ 1958 554 27 figure figure NN 1958 554 28 ; ; : 1958 554 29 Neatly neatly RB 1958 554 30 the the DT 1958 554 31 edge edge NN 1958 554 32 of of IN 1958 554 33 her -PRON- PRP$ 1958 554 34 kerchief kerchief NN 1958 554 35 is be VBZ 1958 554 36 plaited plait VBN 1958 554 37 into into IN 1958 554 38 a a DT 1958 554 39 ruffle ruffle NN 1958 554 40 , , , 1958 554 41 Which which WDT 1958 554 42 , , , 1958 554 43 with with IN 1958 554 44 a a DT 1958 554 45 simple simple JJ 1958 554 46 grace grace NN 1958 554 47 , , , 1958 554 48 her -PRON- PRP$ 1958 554 49 chin chin NN 1958 554 50 's 's POS 1958 554 51 rounded rounded JJ 1958 554 52 outline outline NN 1958 554 53 encircles encircle NNS 1958 554 54 ; ; : 1958 554 55 Freely freely RB 1958 554 56 and and CC 1958 554 57 lightly lightly RB 1958 554 58 rises rise VBZ 1958 554 59 above above IN 1958 554 60 it -PRON- PRP 1958 554 61 the the DT 1958 554 62 bead bead NNP 1958 554 63 's 's POS 1958 554 64 dainty dainty NN 1958 554 65 oval oval NN 1958 554 66 , , , 1958 554 67 And and CC 1958 554 68 her -PRON- PRP$ 1958 554 69 luxuriant luxuriant JJ 1958 554 70 hair hair NN 1958 554 71 over over IN 1958 554 72 silver silver NN 1958 554 73 bodkins bodkin NNS 1958 554 74 is be VBZ 1958 554 75 braided braid VBN 1958 554 76 . . . 1958 555 1 Now now RB 1958 555 2 she -PRON- PRP 1958 555 3 is be VBZ 1958 555 4 sitting sit VBG 1958 555 5 , , , 1958 555 6 yet yet CC 1958 555 7 still still RB 1958 555 8 we -PRON- PRP 1958 555 9 behold behold VBP 1958 555 10 her -PRON- PRP$ 1958 555 11 majestical majestical JJ 1958 555 12 stature stature NN 1958 555 13 , , , 1958 555 14 And and CC 1958 555 15 the the DT 1958 555 16 blue blue JJ 1958 555 17 petticoat petticoat NN 1958 555 18 's 's POS 1958 555 19 ample ample JJ 1958 555 20 plaits plait NNS 1958 555 21 , , , 1958 555 22 that that IN 1958 555 23 down down RB 1958 555 24 from from IN 1958 555 25 her -PRON- PRP$ 1958 555 26 bosom bosom NN 1958 555 27 Hangs Hangs NNPS 1958 555 28 in in IN 1958 555 29 abundant abundant JJ 1958 555 30 folds fold NNS 1958 555 31 about about IN 1958 555 32 her -PRON- PRP$ 1958 555 33 neatly neatly RB 1958 555 34 shaped shape VBN 1958 555 35 ankles ankle NNS 1958 555 36 , , , 1958 555 37 She -PRON- PRP 1958 555 38 without without IN 1958 555 39 question question NN 1958 555 40 it -PRON- PRP 1958 555 41 is be VBZ 1958 555 42 ; ; : 1958 555 43 come come VB 1958 555 44 , , , 1958 555 45 therefore therefore RB 1958 555 46 , , , 1958 555 47 and and CC 1958 555 48 let let VB 1958 555 49 us -PRON- PRP 1958 555 50 discover discover VB 1958 555 51 Whether whether IN 1958 555 52 she -PRON- PRP 1958 555 53 honest honest JJ 1958 555 54 and and CC 1958 555 55 virtuous virtuous JJ 1958 555 56 be be NN 1958 555 57 , , , 1958 555 58 a a DT 1958 555 59 housewifely housewifely RB 1958 555 60 maiden maiden NN 1958 555 61 . . . 1958 555 62 " " '' 1958 556 1 Then then RB 1958 556 2 , , , 1958 556 3 as as IN 1958 556 4 the the DT 1958 556 5 seated seated JJ 1958 556 6 figure figure NN 1958 556 7 he -PRON- PRP 1958 556 8 studied study VBD 1958 556 9 , , , 1958 556 10 the the DT 1958 556 11 pastor pastor NN 1958 556 12 made make VBD 1958 556 13 answer answer NN 1958 556 14 : : : 1958 556 15 " " `` 1958 556 16 Truly truly RB 1958 556 17 , , , 1958 556 18 I -PRON- PRP 1958 556 19 find find VBP 1958 556 20 it -PRON- PRP 1958 556 21 no no DT 1958 556 22 wonder wonder NN 1958 556 23 that that IN 1958 556 24 she -PRON- PRP 1958 556 25 so so RB 1958 556 26 enchanted enchant VBD 1958 556 27 the the DT 1958 556 28 stripling stripling NN 1958 556 29 , , , 1958 556 30 Since Since NNP 1958 556 31 , , , 1958 556 32 to to IN 1958 556 33 a a DT 1958 556 34 man man NN 1958 556 35 's 's POS 1958 556 36 experienced experienced JJ 1958 556 37 eye eye NN 1958 556 38 , , , 1958 556 39 she -PRON- PRP 1958 556 40 seems seem VBZ 1958 556 41 lacking lack VBG 1958 556 42 in in IN 1958 556 43 nothing nothing NN 1958 556 44 . . . 1958 557 1 Happy happy JJ 1958 557 2 to to TO 1958 557 3 whom whom WP 1958 557 4 mother mother VB 1958 557 5 Nature Nature NNP 1958 557 6 a a DT 1958 557 7 shape shape NN 1958 557 8 harmonious harmonious JJ 1958 557 9 has have VBZ 1958 557 10 given give VBN 1958 557 11 ! ! . 1958 558 1 " " `` 1958 558 2 Such such JJ 1958 558 3 will will MD 1958 558 4 always always RB 1958 558 5 commend commend VB 1958 558 6 him -PRON- PRP 1958 558 7 , , , 1958 558 8 and and CC 1958 558 9 he -PRON- PRP 1958 558 10 can can MD 1958 558 11 be be VB 1958 558 12 nowhere nowhere RB 1958 558 13 a a DT 1958 558 14 stranger stranger NN 1958 558 15 . . . 1958 559 1 All all DT 1958 559 2 approach approach NN 1958 559 3 with with IN 1958 559 4 delight delight NN 1958 559 5 , , , 1958 559 6 and and CC 1958 559 7 all all DT 1958 559 8 are be VBP 1958 559 9 delighted delighted JJ 1958 559 10 to to TO 1958 559 11 linger linger VB 1958 559 12 , , , 1958 559 13 If if IN 1958 559 14 to to IN 1958 559 15 the the DT 1958 559 16 outward outward JJ 1958 559 17 shape shape NN 1958 559 18 correspond correspond NNP 1958 559 19 but but CC 1958 559 20 a a DT 1958 559 21 courteous courteous JJ 1958 559 22 spirit spirit NN 1958 559 23 . . . 1958 560 1 I -PRON- PRP 1958 560 2 can can MD 1958 560 3 assure assure VB 1958 560 4 thee thee PRP 1958 560 5 , , , 1958 560 6 in in IN 1958 560 7 her -PRON- PRP 1958 560 8 the the DT 1958 560 9 youth youth NN 1958 560 10 has have VBZ 1958 560 11 found find VBN 1958 560 12 him -PRON- PRP 1958 560 13 a a DT 1958 560 14 maiden maiden NN 1958 560 15 , , , 1958 560 16 Who who WP 1958 560 17 , , , 1958 560 18 in in IN 1958 560 19 the the DT 1958 560 20 days day NNS 1958 560 21 to to TO 1958 560 22 come come VB 1958 560 23 , , , 1958 560 24 his -PRON- PRP$ 1958 560 25 life life NN 1958 560 26 shall shall MD 1958 560 27 gloriously gloriously RB 1958 560 28 brighten brighten VB 1958 560 29 , , , 1958 560 30 Standing stand VBG 1958 560 31 with with IN 1958 560 32 womanly womanly JJ 1958 560 33 strength strength NN 1958 560 34 in in IN 1958 560 35 every every DT 1958 560 36 necessity necessity NN 1958 560 37 by by IN 1958 560 38 him -PRON- PRP 1958 560 39 . . . 1958 561 1 Surely surely RB 1958 561 2 the the DT 1958 561 3 soul soul NN 1958 561 4 must must MD 1958 561 5 be be VB 1958 561 6 pure pure JJ 1958 561 7 that that WDT 1958 561 8 inhabits inhabit VBZ 1958 561 9 a a DT 1958 561 10 body body NN 1958 561 11 so so RB 1958 561 12 perfect perfect JJ 1958 561 13 , , , 1958 561 14 And and CC 1958 561 15 of of IN 1958 561 16 a a DT 1958 561 17 happy happy JJ 1958 561 18 old old JJ 1958 561 19 age age NN 1958 561 20 such such JJ 1958 561 21 vigorous vigorous JJ 1958 561 22 youth youth NN 1958 561 23 is be VBZ 1958 561 24 the the DT 1958 561 25 promise promise NN 1958 561 26 . . . 1958 561 27 " " '' 1958 562 1 Thereupon thereupon RB 1958 562 2 answered answer VBD 1958 562 3 and and CC 1958 562 4 said say VBD 1958 562 5 the the DT 1958 562 6 doctor doctor NN 1958 562 7 in in IN 1958 562 8 language language NN 1958 562 9 of of IN 1958 562 10 caution caution NN 1958 562 11 : : : 1958 562 12 " " `` 1958 562 13 Often often RB 1958 562 14 appearances appearance NNS 1958 562 15 cheat cheat VBP 1958 562 16 ; ; : 1958 562 17 I -PRON- PRP 1958 562 18 like like VBP 1958 562 19 not not RB 1958 562 20 to to TO 1958 562 21 trust trust VB 1958 562 22 to to IN 1958 562 23 externals external NNS 1958 562 24 . . . 1958 563 1 For for IN 1958 563 2 I -PRON- PRP 1958 563 3 have have VBP 1958 563 4 oft oft RB 1958 563 5 seen see VBN 1958 563 6 put put VBN 1958 563 7 to to IN 1958 563 8 the the DT 1958 563 9 test test NN 1958 563 10 the the DT 1958 563 11 truth truth NN 1958 563 12 of of IN 1958 563 13 the the DT 1958 563 14 proverb proverb NN 1958 563 15 : : : 1958 563 16 Till till IN 1958 563 17 thou thou NNP 1958 563 18 a a DT 1958 563 19 bushel bushel NN 1958 563 20 of of IN 1958 563 21 salt salt NN 1958 563 22 with with IN 1958 563 23 a a DT 1958 563 24 new new JJ 1958 563 25 acquaintance acquaintance NN 1958 563 26 hast hast NN 1958 563 27 eaten eat VBN 1958 563 28 , , , 1958 563 29 Be be VB 1958 563 30 not not RB 1958 563 31 too too RB 1958 563 32 ready ready JJ 1958 563 33 to to TO 1958 563 34 trust trust VB 1958 563 35 him -PRON- PRP 1958 563 36 ; ; : 1958 563 37 for for IN 1958 563 38 time time NN 1958 563 39 alone alone RB 1958 563 40 renders render VBZ 1958 563 41 thee thee VBP 1958 563 42 certain certain JJ 1958 563 43 How how WRB 1958 563 44 ye ye NNP 1958 563 45 shall shall MD 1958 563 46 fare fare VB 1958 563 47 with with IN 1958 563 48 each each DT 1958 563 49 other other JJ 1958 563 50 , , , 1958 563 51 and and CC 1958 563 52 how how WRB 1958 563 53 well well RB 1958 563 54 your -PRON- PRP$ 1958 563 55 friendship friendship NN 1958 563 56 shall shall MD 1958 563 57 prosper prosper VB 1958 563 58 . . . 1958 564 1 Let let VB 1958 564 2 us -PRON- PRP 1958 564 3 then then RB 1958 564 4 rather rather RB 1958 564 5 at at IN 1958 564 6 first first RB 1958 564 7 make make VB 1958 564 8 inquiries inquiry NNS 1958 564 9 among among IN 1958 564 10 the the DT 1958 564 11 good good JJ 1958 564 12 people people NNS 1958 564 13 By by IN 1958 564 14 whom whom WP 1958 564 15 the the DT 1958 564 16 maiden maiden NN 1958 564 17 is be VBZ 1958 564 18 known know VBN 1958 564 19 , , , 1958 564 20 and and CC 1958 564 21 who who WP 1958 564 22 can can MD 1958 564 23 inform inform VB 1958 564 24 us -PRON- PRP 1958 564 25 about about IN 1958 564 26 her -PRON- PRP 1958 564 27 . . . 1958 564 28 " " '' 1958 565 1 " " `` 1958 565 2 Much much RB 1958 565 3 I -PRON- PRP 1958 565 4 approve approve VBP 1958 565 5 of of IN 1958 565 6 thy thy NN 1958 565 7 caution caution NN 1958 565 8 , , , 1958 565 9 " " '' 1958 565 10 the the DT 1958 565 11 preacher preacher NN 1958 565 12 replied reply VBD 1958 565 13 as as IN 1958 565 14 he -PRON- PRP 1958 565 15 followed follow VBD 1958 565 16 . . . 1958 566 1 " " `` 1958 566 2 Not not RB 1958 566 3 for for IN 1958 566 4 ourselves -PRON- PRP 1958 566 5 is be VBZ 1958 566 6 the the DT 1958 566 7 suit suit NN 1958 566 8 , , , 1958 566 9 and and CC 1958 566 10 ' ' `` 1958 566 11 tis tis CC 1958 566 12 delicate delicate JJ 1958 566 13 wooing wooing NN 1958 566 14 for for IN 1958 566 15 others other NNS 1958 566 16 . . . 1958 566 17 " " '' 1958 567 1 Towards towards IN 1958 567 2 the the DT 1958 567 3 good good JJ 1958 567 4 magistrate magistrate NN 1958 567 5 , , , 1958 567 6 then then RB 1958 567 7 , , , 1958 567 8 the the DT 1958 567 9 men man NNS 1958 567 10 directed direct VBD 1958 567 11 their -PRON- PRP$ 1958 567 12 footsteps footstep NNS 1958 567 13 , , , 1958 567 14 Who who WP 1958 567 15 was be VBD 1958 567 16 again again RB 1958 567 17 ascending ascend VBG 1958 567 18 the the DT 1958 567 19 street street NN 1958 567 20 in in IN 1958 567 21 discharge discharge NN 1958 567 22 of of IN 1958 567 23 his -PRON- PRP$ 1958 567 24 duties duty NNS 1958 567 25 . . . 1958 568 1 Him -PRON- PRP 1958 568 2 the the DT 1958 568 3 judicious judicious JJ 1958 568 4 pastor pastor NN 1958 568 5 at at IN 1958 568 6 once once RB 1958 568 7 addressed address VBN 1958 568 8 and and CC 1958 568 9 with with IN 1958 568 10 caution caution NN 1958 568 11 . . . 1958 569 1 " " `` 1958 569 2 Look look VB 1958 569 3 ! ! . 1958 570 1 we -PRON- PRP 1958 570 2 a a DT 1958 570 3 maiden maiden NN 1958 570 4 have have VBP 1958 570 5 here here RB 1958 570 6 descried descry VBN 1958 570 7 in in IN 1958 570 8 the the DT 1958 570 9 neighboring neighboring NN 1958 570 10 garden garden NN 1958 570 11 , , , 1958 570 12 Under under IN 1958 570 13 an an DT 1958 570 14 apple apple NN 1958 570 15 - - HYPH 1958 570 16 tree tree NN 1958 570 17 sitting sitting NN 1958 570 18 , , , 1958 570 19 and and CC 1958 570 20 making make VBG 1958 570 21 up up RP 1958 570 22 garments garment NNS 1958 570 23 for for IN 1958 570 24 children child NNS 1958 570 25 " " '' 1958 570 26 Out out IN 1958 570 27 of of IN 1958 570 28 second second JJ 1958 570 29 - - HYPH 1958 570 30 hand hand NN 1958 570 31 stuff stuff NN 1958 570 32 that that WDT 1958 570 33 somebody somebody NN 1958 570 34 doubtless doubtless RB 1958 570 35 has have VBZ 1958 570 36 given give VBN 1958 570 37 ; ; : 1958 570 38 And and CC 1958 570 39 we -PRON- PRP 1958 570 40 were be VBD 1958 570 41 pleased pleased JJ 1958 570 42 with with IN 1958 570 43 her -PRON- PRP$ 1958 570 44 aspect aspect NN 1958 570 45 : : : 1958 570 46 she -PRON- PRP 1958 570 47 seems seem VBZ 1958 570 48 like like IN 1958 570 49 a a DT 1958 570 50 girl girl NN 1958 570 51 to to TO 1958 570 52 be be VB 1958 570 53 trusted trust VBN 1958 570 54 . . . 1958 571 1 Tell tell VB 1958 571 2 us -PRON- PRP 1958 571 3 whatever whatever WDT 1958 571 4 thou thou NNP 1958 571 5 knowest knowest NNP 1958 571 6 : : : 1958 571 7 we -PRON- PRP 1958 571 8 ask ask VBP 1958 571 9 it -PRON- PRP 1958 571 10 with with IN 1958 571 11 honest honest JJ 1958 571 12 intentions intention NNS 1958 571 13 . . . 1958 571 14 " " '' 1958 572 1 Soon soon RB 1958 572 2 as as IN 1958 572 3 the the DT 1958 572 4 magistrate magistrate NN 1958 572 5 nearer nearer NN 1958 572 6 had have VBD 1958 572 7 come come VBN 1958 572 8 , , , 1958 572 9 and and CC 1958 572 10 looked look VBD 1958 572 11 into into IN 1958 572 12 the the DT 1958 572 13 garden garden NN 1958 572 14 , , , 1958 572 15 " " '' 1958 572 16 Her -PRON- PRP$ 1958 572 17 thou thou NN 1958 572 18 knowest knowest NNP 1958 572 19 already already RB 1958 572 20 , , , 1958 572 21 " " '' 1958 572 22 he -PRON- PRP 1958 572 23 said say VBD 1958 572 24 ; ; : 1958 572 25 " " `` 1958 572 26 for for IN 1958 572 27 when when WRB 1958 572 28 I -PRON- PRP 1958 572 29 was be VBD 1958 572 30 telling tell VBG 1958 572 31 Of of IN 1958 572 32 the the DT 1958 572 33 heroic heroic JJ 1958 572 34 deed deed NN 1958 572 35 performed perform VBN 1958 572 36 by by IN 1958 572 37 the the DT 1958 572 38 hand hand NN 1958 572 39 of of IN 1958 572 40 that that DT 1958 572 41 maiden maiden NN 1958 572 42 , , , 1958 572 43 When when WRB 1958 572 44 she -PRON- PRP 1958 572 45 snatched snatch VBD 1958 572 46 the the DT 1958 572 47 man man NN 1958 572 48 's 's POS 1958 572 49 sword sword NN 1958 572 50 , , , 1958 572 51 and and CC 1958 572 52 delivered deliver VBD 1958 572 53 herself -PRON- PRP 1958 572 54 and and CC 1958 572 55 her -PRON- PRP$ 1958 572 56 charges charge NNS 1958 572 57 , , , 1958 572 58 This this DT 1958 572 59 was be VBD 1958 572 60 the the DT 1958 572 61 one one CD 1958 572 62 ! ! . 1958 573 1 she -PRON- PRP 1958 573 2 is be VBZ 1958 573 3 vigorous vigorous RB 1958 573 4 born bear VBN 1958 573 5 , , , 1958 573 6 as as IN 1958 573 7 thou thou NNP 1958 573 8 seest seest NNP 1958 573 9 by by IN 1958 573 10 her -PRON- PRP$ 1958 573 11 stature stature NN 1958 573 12 ; ; : 1958 573 13 Yet yet CC 1958 573 14 she -PRON- PRP 1958 573 15 is be VBZ 1958 573 16 good good JJ 1958 573 17 as as IN 1958 573 18 strong strong JJ 1958 573 19 , , , 1958 573 20 for for IN 1958 573 21 her -PRON- PRP$ 1958 573 22 aged age VBN 1958 573 23 kinsman kinsman NN 1958 573 24 she -PRON- PRP 1958 573 25 tended tend VBD 1958 573 26 Until until IN 1958 573 27 the the DT 1958 573 28 day day NN 1958 573 29 of of IN 1958 573 30 his -PRON- PRP$ 1958 573 31 death death NN 1958 573 32 , , , 1958 573 33 which which WDT 1958 573 34 was be VBD 1958 573 35 finally finally RB 1958 573 36 hastened hasten VBN 1958 573 37 by by IN 1958 573 38 sorrow sorrow NN 1958 573 39 Over over IN 1958 573 40 his -PRON- PRP$ 1958 573 41 city city NN 1958 573 42 's 's POS 1958 573 43 distress distress NN 1958 573 44 , , , 1958 573 45 and and CC 1958 573 46 his -PRON- PRP$ 1958 573 47 own own JJ 1958 573 48 endangered endangered JJ 1958 573 49 possessions possession NNS 1958 573 50 . . . 1958 574 1 Also also RB 1958 574 2 , , , 1958 574 3 with with IN 1958 574 4 quiet quiet JJ 1958 574 5 submission submission NN 1958 574 6 , , , 1958 574 7 she -PRON- PRP 1958 574 8 bore bear VBD 1958 574 9 the the DT 1958 574 10 death death NN 1958 574 11 of of IN 1958 574 12 her -PRON- PRP$ 1958 574 13 lover lover NN 1958 574 14 , , , 1958 574 15 Who who WP 1958 574 16 a a DT 1958 574 17 high high RB 1958 574 18 - - HYPH 1958 574 19 spirited spirited JJ 1958 574 20 youth youth NN 1958 574 21 , , , 1958 574 22 in in IN 1958 574 23 the the DT 1958 574 24 earliest early JJS 1958 574 25 flush flush NN 1958 574 26 of of IN 1958 574 27 excitement excitement NN 1958 574 28 , , , 1958 574 29 Kindled kindle VBN 1958 574 30 by by IN 1958 574 31 lofty lofty JJ 1958 574 32 resolve resolve NN 1958 574 33 to to TO 1958 574 34 fight fight VB 1958 574 35 for for IN 1958 574 36 a a DT 1958 574 37 glorious glorious JJ 1958 574 38 freedom freedom NN 1958 574 39 , , , 1958 574 40 Hurried hurried JJ 1958 574 41 to to IN 1958 574 42 Paris Paris NNP 1958 574 43 , , , 1958 574 44 where where WRB 1958 574 45 early early RB 1958 574 46 a a DT 1958 574 47 terrible terrible JJ 1958 574 48 death death NN 1958 574 49 he -PRON- PRP 1958 574 50 encountered encounter VBD 1958 574 51 . . . 1958 575 1 For for IN 1958 575 2 as as IN 1958 575 3 at at IN 1958 575 4 home home NN 1958 575 5 , , , 1958 575 6 so so CC 1958 575 7 there there RB 1958 575 8 , , , 1958 575 9 his -PRON- PRP$ 1958 575 10 foes foe NNS 1958 575 11 were be VBD 1958 575 12 deceit deceit NN 1958 575 13 and and CC 1958 575 14 oppression oppression NN 1958 575 15 . . . 1958 575 16 " " '' 1958 576 1 Thus thus RB 1958 576 2 the the DT 1958 576 3 magistrate magistrate NN 1958 576 4 spoke speak VBD 1958 576 5 . . . 1958 577 1 The the DT 1958 577 2 others other NNS 1958 577 3 saluted salute VBD 1958 577 4 and and CC 1958 577 5 thanked thank VBD 1958 577 6 him -PRON- PRP 1958 577 7 , , , 1958 577 8 And and CC 1958 577 9 from from IN 1958 577 10 his -PRON- PRP$ 1958 577 11 purse purse NN 1958 577 12 a a DT 1958 577 13 gold gold NN 1958 577 14 - - HYPH 1958 577 15 piece piece NN 1958 577 16 the the DT 1958 577 17 pastor pastor NN 1958 577 18 drew draw VBD 1958 577 19 forth:--for forth:--for IN 1958 577 20 the the DT 1958 577 21 silver silver NN 1958 577 22 He -PRON- PRP 1958 577 23 had have VBD 1958 577 24 some some DT 1958 577 25 hours hour NNS 1958 577 26 before before RB 1958 577 27 already already RB 1958 577 28 in in IN 1958 577 29 charity charity NN 1958 577 30 given give VBN 1958 577 31 , , , 1958 577 32 When when WRB 1958 577 33 he -PRON- PRP 1958 577 34 in in IN 1958 577 35 mournful mournful JJ 1958 577 36 groups group NNS 1958 577 37 had have VBD 1958 577 38 seen see VBN 1958 577 39 the the DT 1958 577 40 poor poor JJ 1958 577 41 fugitives fugitive NNS 1958 577 42 passing;-- passing;-- NN 1958 577 43 And and CC 1958 577 44 to to IN 1958 577 45 the the DT 1958 577 46 magistrate magistrate NN 1958 577 47 handed hand VBD 1958 577 48 it -PRON- PRP 1958 577 49 , , , 1958 577 50 saying say VBG 1958 577 51 : : : 1958 577 52 " " `` 1958 577 53 Apportion apportion VB 1958 577 54 the the DT 1958 577 55 money money NN 1958 577 56 ' ' '' 1958 577 57 Mongst Mongst NNP 1958 577 58 thy thy PRP$ 1958 577 59 destitute destitute JJ 1958 577 60 people people NNS 1958 577 61 , , , 1958 577 62 and and CC 1958 577 63 God God NNP 1958 577 64 vouchsafe vouchsafe VBP 1958 577 65 it -PRON- PRP 1958 577 66 an an DT 1958 577 67 increase increase NN 1958 577 68 . . . 1958 577 69 " " '' 1958 578 1 But but CC 1958 578 2 the the DT 1958 578 3 stranger stranger NN 1958 578 4 declined decline VBD 1958 578 5 it -PRON- PRP 1958 578 6 , , , 1958 578 7 and and CC 1958 578 8 , , , 1958 578 9 answering answering NN 1958 578 10 , , , 1958 578 11 said say VBD 1958 578 12 : : : 1958 578 13 " " `` 1958 578 14 We -PRON- PRP 1958 578 15 have have VBP 1958 578 16 rescued rescue VBN 1958 578 17 Many many PDT 1958 578 18 a a DT 1958 578 19 dollar dollar NN 1958 578 20 among among IN 1958 578 21 us -PRON- PRP 1958 578 22 , , , 1958 578 23 with with IN 1958 578 24 clothing clothing NN 1958 578 25 and and CC 1958 578 26 other other JJ 1958 578 27 possessions possession NNS 1958 578 28 , , , 1958 578 29 And and CC 1958 578 30 shall shall MD 1958 578 31 return return VB 1958 578 32 , , , 1958 578 33 as as IN 1958 578 34 I -PRON- PRP 1958 578 35 hope hope VBP 1958 578 36 , , , 1958 578 37 ere ere NNP 1958 578 38 yet yet CC 1958 578 39 our -PRON- PRP$ 1958 578 40 stock stock NN 1958 578 41 is be VBZ 1958 578 42 exhausted exhaust VBN 1958 578 43 . . . 1958 578 44 " " '' 1958 579 1 Then then RB 1958 579 2 the the DT 1958 579 3 pastor pastor NN 1958 579 4 replied reply VBD 1958 579 5 , , , 1958 579 6 and and CC 1958 579 7 pressed press VBD 1958 579 8 the the DT 1958 579 9 money money NN 1958 579 10 upon upon IN 1958 579 11 him -PRON- PRP 1958 579 12 : : : 1958 579 13 " " `` 1958 579 14 None none NN 1958 579 15 should should MD 1958 579 16 be be VB 1958 579 17 backward backward JJ 1958 579 18 in in IN 1958 579 19 giving give VBG 1958 579 20 in in IN 1958 579 21 days day NNS 1958 579 22 like like IN 1958 579 23 the the DT 1958 579 24 present present NN 1958 579 25 , , , 1958 579 26 and and CC 1958 579 27 no no DT 1958 579 28 one one NN 1958 579 29 Ought Ought MD 1958 579 30 to to TO 1958 579 31 refuse refuse VB 1958 579 32 to to TO 1958 579 33 accept accept VB 1958 579 34 those those DT 1958 579 35 gifts gift NNS 1958 579 36 which which WDT 1958 579 37 in in IN 1958 579 38 kindness kindness NN 1958 579 39 are be VBP 1958 579 40 offered offer VBN 1958 579 41 . . . 1958 580 1 None none NN 1958 580 2 can can MD 1958 580 3 tell tell VB 1958 580 4 how how WRB 1958 580 5 long long RB 1958 580 6 he -PRON- PRP 1958 580 7 may may MD 1958 580 8 hold hold VB 1958 580 9 what what WP 1958 580 10 in in IN 1958 580 11 peace peace NN 1958 580 12 he -PRON- PRP 1958 580 13 possesses possess VBZ 1958 580 14 , , , 1958 580 15 None none NN 1958 580 16 how how WRB 1958 580 17 much much RB 1958 580 18 longer long RBR 1958 580 19 yet yet RB 1958 580 20 he -PRON- PRP 1958 580 21 shall shall MD 1958 580 22 roam roam VB 1958 580 23 through through IN 1958 580 24 the the DT 1958 580 25 land land NN 1958 580 26 of of IN 1958 580 27 the the DT 1958 580 28 stranger stranger NN 1958 580 29 , , , 1958 580 30 And and CC 1958 580 31 of of IN 1958 580 32 his -PRON- PRP$ 1958 580 33 farm farm NN 1958 580 34 be be VB 1958 580 35 deprived deprive VBN 1958 580 36 , , , 1958 580 37 and and CC 1958 580 38 deprived deprive VBN 1958 580 39 of of IN 1958 580 40 the the DT 1958 580 41 garden garden NN 1958 580 42 that that WDT 1958 580 43 feeds feed VBZ 1958 580 44 him -PRON- PRP 1958 580 45 . . . 1958 580 46 " " '' 1958 581 1 " " `` 1958 581 2 Ay ay UH 1958 581 3 , , , 1958 581 4 to to TO 1958 581 5 be be VB 1958 581 6 sure sure JJ 1958 581 7 ! ! . 1958 581 8 " " '' 1958 582 1 in in IN 1958 582 2 his -PRON- PRP$ 1958 582 3 bustling bustling JJ 1958 582 4 way way NN 1958 582 5 interrupted interrupt VBD 1958 582 6 the the DT 1958 582 7 doctor doctor NN 1958 582 8 : : : 1958 582 9 " " `` 1958 582 10 If if IN 1958 582 11 I -PRON- PRP 1958 582 12 had have VBD 1958 582 13 only only RB 1958 582 14 some some DT 1958 582 15 money money NN 1958 582 16 about about IN 1958 582 17 me -PRON- PRP 1958 582 18 , , , 1958 582 19 ye ye NNP 1958 582 20 surely surely RB 1958 582 21 should should MD 1958 582 22 have have VB 1958 582 23 it -PRON- PRP 1958 582 24 , , , 1958 582 25 Little little JJ 1958 582 26 and and CC 1958 582 27 big big JJ 1958 582 28 ; ; : 1958 582 29 for for IN 1958 582 30 certainly certainly RB 1958 582 31 many many JJ 1958 582 32 among among IN 1958 582 33 you -PRON- PRP 1958 582 34 must must MD 1958 582 35 need need VB 1958 582 36 it -PRON- PRP 1958 582 37 . . . 1958 583 1 Yet yet CC 1958 583 2 I -PRON- PRP 1958 583 3 'll will MD 1958 583 4 not not RB 1958 583 5 go go VB 1958 583 6 without without IN 1958 583 7 giving give VBG 1958 583 8 thee thee NNP 1958 583 9 something something NN 1958 583 10 to to TO 1958 583 11 show show VB 1958 583 12 what what WP 1958 583 13 my -PRON- PRP$ 1958 583 14 will will NN 1958 583 15 is be VBZ 1958 583 16 , , , 1958 583 17 Even even RB 1958 583 18 though though IN 1958 583 19 sadly sadly RB 1958 583 20 behind behind IN 1958 583 21 my -PRON- PRP$ 1958 583 22 good good JJ 1958 583 23 - - HYPH 1958 583 24 will will MD 1958 583 25 must must MD 1958 583 26 lag lag VB 1958 583 27 the the DT 1958 583 28 performance performance NN 1958 583 29 . . . 1958 583 30 " " '' 1958 584 1 Thus thus RB 1958 584 2 , , , 1958 584 3 as as IN 1958 584 4 he -PRON- PRP 1958 584 5 spoke speak VBD 1958 584 6 , , , 1958 584 7 by by IN 1958 584 8 its -PRON- PRP$ 1958 584 9 straps strap NNS 1958 584 10 his -PRON- PRP$ 1958 584 11 embroidered embroidered JJ 1958 584 12 pocket pocket NN 1958 584 13 of of IN 1958 584 14 leather leather NN 1958 584 15 , , , 1958 584 16 Where where WRB 1958 584 17 his -PRON- PRP$ 1958 584 18 tobacco tobacco NN 1958 584 19 was be VBD 1958 584 20 kept keep VBN 1958 584 21 , , , 1958 584 22 he -PRON- PRP 1958 584 23 drew draw VBD 1958 584 24 forth,--enough forth,--enough NNP 1958 584 25 was be VBD 1958 584 26 now now RB 1958 584 27 in in IN 1958 584 28 it -PRON- PRP 1958 584 29 Several several JJ 1958 584 30 pipes pipe NNS 1958 584 31 to to IN 1958 584 32 fill,--and fill,--and NNP 1958 584 33 daintily daintily RB 1958 584 34 opened open VBD 1958 584 35 , , , 1958 584 36 and and CC 1958 584 37 portioned portion VBD 1958 584 38 . . . 1958 585 1 " " `` 1958 585 2 Small small JJ 1958 585 3 is be VBZ 1958 585 4 the the DT 1958 585 5 gift gift NN 1958 585 6 , , , 1958 585 7 " " '' 1958 585 8 he -PRON- PRP 1958 585 9 added add VBD 1958 585 10 . . . 1958 586 1 The the DT 1958 586 2 justice justice NN 1958 586 3 , , , 1958 586 4 however however RB 1958 586 5 , , , 1958 586 6 made make VBD 1958 586 7 answer answer NN 1958 586 8 : : : 1958 586 9 " " `` 1958 586 10 Good good JJ 1958 586 11 tobacco tobacco NN 1958 586 12 can can MD 1958 586 13 ne'er ne'er VB 1958 586 14 to to IN 1958 586 15 the the DT 1958 586 16 traveller traveller NN 1958 586 17 fail fail VB 1958 586 18 to to TO 1958 586 19 be be VB 1958 586 20 welcome welcome JJ 1958 586 21 . . . 1958 586 22 " " '' 1958 587 1 Then then RB 1958 587 2 did do VBD 1958 587 3 the the DT 1958 587 4 village village NN 1958 587 5 doctor doctor NN 1958 587 6 begin begin VB 1958 587 7 to to TO 1958 587 8 praise praise VB 1958 587 9 his -PRON- PRP$ 1958 587 10 canister canister NN 1958 587 11 . . . 1958 588 1 But but CC 1958 588 2 the the DT 1958 588 3 clergyman clergyman NN 1958 588 4 drew draw VBD 1958 588 5 him -PRON- PRP 1958 588 6 away away RB 1958 588 7 , , , 1958 588 8 and and CC 1958 588 9 they -PRON- PRP 1958 588 10 quitted quit VBD 1958 588 11 the the DT 1958 588 12 justice justice NN 1958 588 13 . . . 1958 589 1 " " `` 1958 589 2 Let let VB 1958 589 3 us -PRON- PRP 1958 589 4 make make VB 1958 589 5 haste haste NN 1958 589 6 , , , 1958 589 7 " " '' 1958 589 8 said say VBD 1958 589 9 the the DT 1958 589 10 thoughtful thoughtful JJ 1958 589 11 man man NN 1958 589 12 : : : 1958 589 13 " " `` 1958 589 14 the the DT 1958 589 15 youth youth NN 1958 589 16 's 's POS 1958 589 17 waiting waiting NN 1958 589 18 in in IN 1958 589 19 torture torture NN 1958 589 20 ; ; : 1958 589 21 Come come VB 1958 589 22 I -PRON- PRP 1958 589 23 let let VBD 1958 589 24 him -PRON- PRP 1958 589 25 hear hear VB 1958 589 26 , , , 1958 589 27 as as RB 1958 589 28 soon soon RB 1958 589 29 as as IN 1958 589 30 he -PRON- PRP 1958 589 31 may may MD 1958 589 32 , , , 1958 589 33 the the DT 1958 589 34 jubilant jubilant JJ 1958 589 35 tidings tiding NNS 1958 589 36 . . . 1958 589 37 " " '' 1958 590 1 So so RB 1958 590 2 they -PRON- PRP 1958 590 3 hastened hasten VBD 1958 590 4 their -PRON- PRP$ 1958 590 5 steps step NNS 1958 590 6 , , , 1958 590 7 and and CC 1958 590 8 came come VBD 1958 590 9 to to IN 1958 590 10 where where WRB 1958 590 11 under under IN 1958 590 12 the the DT 1958 590 13 lindens linden NNS 1958 590 14 Hermann Hermann NNP 1958 590 15 against against IN 1958 590 16 the the DT 1958 590 17 carriage carriage NN 1958 590 18 was be VBD 1958 590 19 leaning lean VBG 1958 590 20 . . . 1958 591 1 The the DT 1958 591 2 horses horse NNS 1958 591 3 were be VBD 1958 591 4 stamping stamp VBG 1958 591 5 Wildly wildly RB 1958 591 6 the the DT 1958 591 7 turf turf NN 1958 591 8 ; ; : 1958 591 9 he -PRON- PRP 1958 591 10 held hold VBD 1958 591 11 them -PRON- PRP 1958 591 12 in in IN 1958 591 13 check check NN 1958 591 14 , , , 1958 591 15 and and CC 1958 591 16 , , , 1958 591 17 buried bury VBN 1958 591 18 in in IN 1958 591 19 musing musing NN 1958 591 20 , , , 1958 591 21 Stood Stood NNP 1958 591 22 , , , 1958 591 23 into into IN 1958 591 24 vacancy vacancy NN 1958 591 25 gazing gazing NN 1958 591 26 before before IN 1958 591 27 him -PRON- PRP 1958 591 28 ; ; : 1958 591 29 nor nor CC 1958 591 30 saw see VBD 1958 591 31 the the DT 1958 591 32 two two CD 1958 591 33 envoys envoy NNS 1958 591 34 , , , 1958 591 35 Till till IN 1958 591 36 , , , 1958 591 37 as as IN 1958 591 38 they -PRON- PRP 1958 591 39 came come VBD 1958 591 40 , , , 1958 591 41 they -PRON- PRP 1958 591 42 called call VBD 1958 591 43 out out RP 1958 591 44 and and CC 1958 591 45 made make VBN 1958 591 46 to to IN 1958 591 47 him -PRON- PRP 1958 591 48 signals signal NNS 1958 591 49 of of IN 1958 591 50 triumph triumph NN 1958 591 51 . . . 1958 592 1 E'en E'en NNP 1958 592 2 as as RB 1958 592 3 far far RB 1958 592 4 off off RB 1958 592 5 as as IN 1958 592 6 they -PRON- PRP 1958 592 7 then then RB 1958 592 8 were be VBD 1958 592 9 , , , 1958 592 10 the the DT 1958 592 11 doctor doctor NN 1958 592 12 began begin VBD 1958 592 13 to to TO 1958 592 14 address address VB 1958 592 15 him -PRON- PRP 1958 592 16 ; ; : 1958 592 17 But but CC 1958 592 18 they -PRON- PRP 1958 592 19 were be VBD 1958 592 20 presently presently RB 1958 592 21 nearer nearer JJ 1958 592 22 come come VBN 1958 592 23 and and CC 1958 592 24 then then RB 1958 592 25 the the DT 1958 592 26 good good JJ 1958 592 27 pastor pastor NN 1958 592 28 Grasped grasp VBD 1958 592 29 his -PRON- PRP$ 1958 592 30 hand hand NN 1958 592 31 and and CC 1958 592 32 exclaimed exclaim VBD 1958 592 33 , , , 1958 592 34 interrupting interrupt VBG 1958 592 35 the the DT 1958 592 36 word word NN 1958 592 37 of of IN 1958 592 38 his -PRON- PRP$ 1958 592 39 comrade comrade NN 1958 592 40 : : : 1958 592 41 " " `` 1958 592 42 Hail hail NN 1958 592 43 to to IN 1958 592 44 thee thee PRP 1958 592 45 , , , 1958 592 46 O o UH 1958 592 47 young young JJ 1958 592 48 man man NN 1958 592 49 ! ! . 1958 593 1 thy thy PRP$ 1958 593 2 true true JJ 1958 593 3 eye eye NN 1958 593 4 and and CC 1958 593 5 heart heart NN 1958 593 6 have have VBP 1958 593 7 well well RB 1958 593 8 chosen choose VBN 1958 593 9 ; ; : 1958 593 10 Joy Joy NNP 1958 593 11 be be VB 1958 593 12 to to IN 1958 593 13 thee thee PRP 1958 593 14 and and CC 1958 593 15 the the DT 1958 593 16 wife wife NN 1958 593 17 of of IN 1958 593 18 thy thy PRP$ 1958 593 19 youth youth NN 1958 593 20 ; ; , 1958 593 21 for for IN 1958 593 22 of of IN 1958 593 23 thee thee PRP 1958 593 24 she -PRON- PRP 1958 593 25 is be VBZ 1958 593 26 worthy worthy JJ 1958 593 27 . . . 1958 594 1 Come come VB 1958 594 2 then then RB 1958 594 3 and and CC 1958 594 4 turn turn VB 1958 594 5 us -PRON- PRP 1958 594 6 the the DT 1958 594 7 wagon wagon NN 1958 594 8 , , , 1958 594 9 and and CC 1958 594 10 drive drive VB 1958 594 11 straightway straightway RB 1958 594 12 to to IN 1958 594 13 the the DT 1958 594 14 village village NN 1958 594 15 , , , 1958 594 16 There there RB 1958 594 17 the the DT 1958 594 18 good good JJ 1958 594 19 maid maid NN 1958 594 20 to to TO 1958 594 21 woo woo VB 1958 594 22 , , , 1958 594 23 and and CC 1958 594 24 soon soon RB 1958 594 25 bring bring VB 1958 594 26 her -PRON- PRP$ 1958 594 27 home home RB 1958 594 28 to to IN 1958 594 29 thy thy PRP$ 1958 594 30 dwelling dwelling NN 1958 594 31 . . . 1958 594 32 " " '' 1958 595 1 Still still RB 1958 595 2 , , , 1958 595 3 however however RB 1958 595 4 , , , 1958 595 5 the the DT 1958 595 6 young young JJ 1958 595 7 man man NN 1958 595 8 stood stand VBD 1958 595 9 , , , 1958 595 10 without without IN 1958 595 11 sign sign NN 1958 595 12 of of IN 1958 595 13 rejoicing rejoice VBG 1958 595 14 Hearing hear VBG 1958 595 15 his -PRON- PRP$ 1958 595 16 messenger messenger NN 1958 595 17 's 's POS 1958 595 18 words word NNS 1958 595 19 , , , 1958 595 20 though though IN 1958 595 21 heavenly heavenly RB 1958 595 22 they -PRON- PRP 1958 595 23 were be VBD 1958 595 24 and and CC 1958 595 25 consoling console VBG 1958 595 26 . . . 1958 596 1 Deeply deeply RB 1958 596 2 he -PRON- PRP 1958 596 3 sighed sigh VBD 1958 596 4 as as IN 1958 596 5 he -PRON- PRP 1958 596 6 said say VBD 1958 596 7 : : : 1958 596 8 " " `` 1958 596 9 With with IN 1958 596 10 hurrying hurrying NN 1958 596 11 wheels wheel NNS 1958 596 12 we -PRON- PRP 1958 596 13 came come VBD 1958 596 14 hither hither NN 1958 596 15 , , , 1958 596 16 And and CC 1958 596 17 shall shall MD 1958 596 18 be be VB 1958 596 19 forced force VBN 1958 596 20 , , , 1958 596 21 perchance perchance RB 1958 596 22 , , , 1958 596 23 to to TO 1958 596 24 go go VB 1958 596 25 mortified mortify VBN 1958 596 26 homeward homeward RB 1958 596 27 and and CC 1958 596 28 slowly slowly RB 1958 596 29 . . . 1958 597 1 For for IN 1958 597 2 disquiet disquiet NNP 1958 597 3 has have VBZ 1958 597 4 fallen fall VBN 1958 597 5 upon upon IN 1958 597 6 me -PRON- PRP 1958 597 7 since since IN 1958 597 8 here here RB 1958 597 9 I -PRON- PRP 1958 597 10 've have VB 1958 597 11 been be VBN 1958 597 12 waiting wait VBG 1958 597 13 , , , 1958 597 14 Doubt doubt NN 1958 597 15 and and CC 1958 597 16 suspicion suspicion NN 1958 597 17 and and CC 1958 597 18 all all DT 1958 597 19 that that WDT 1958 597 20 can can MD 1958 597 21 torture torture VB 1958 597 22 the the DT 1958 597 23 heart heart NN 1958 597 24 of of IN 1958 597 25 a a DT 1958 597 26 lover lover NN 1958 597 27 . . . 1958 598 1 Think think VB 1958 598 2 ye ye PRP 1958 598 3 we -PRON- PRP 1958 598 4 have have VBP 1958 598 5 but but CC 1958 598 6 to to TO 1958 598 7 come come VB 1958 598 8 , , , 1958 598 9 and and CC 1958 598 10 that that IN 1958 598 11 then then RB 1958 598 12 the the DT 1958 598 13 maiden maiden NN 1958 598 14 will will MD 1958 598 15 follow follow VB 1958 598 16 Merely merely RB 1958 598 17 because because IN 1958 598 18 we -PRON- PRP 1958 598 19 are be VBP 1958 598 20 rich rich JJ 1958 598 21 , , , 1958 598 22 while while IN 1958 598 23 she -PRON- PRP 1958 598 24 is be VBZ 1958 598 25 poor poor JJ 1958 598 26 and and CC 1958 598 27 an an DT 1958 598 28 exile exile NN 1958 598 29 ? ? . 1958 599 1 " " `` 1958 599 2 Poverty poverty NN 1958 599 3 , , , 1958 599 4 too too RB 1958 599 5 , , , 1958 599 6 makes make VBZ 1958 599 7 proud proud RB 1958 599 8 , , , 1958 599 9 when when WRB 1958 599 10 it -PRON- PRP 1958 599 11 comes come VBZ 1958 599 12 unmerited unmerited JJ 1958 599 13 ! ! . 1958 600 1 Active active JJ 1958 600 2 Seems seem VBZ 1958 600 3 she -PRON- PRP 1958 600 4 to to TO 1958 600 5 be be VB 1958 600 6 , , , 1958 600 7 and and CC 1958 600 8 contented content VBN 1958 600 9 , , , 1958 600 10 and and CC 1958 600 11 so so RB 1958 600 12 of of IN 1958 600 13 the the DT 1958 600 14 world world NN 1958 600 15 is be VBZ 1958 600 16 she -PRON- PRP 1958 600 17 mistress mistress NN 1958 600 18 . . . 1958 601 1 Think think VB 1958 601 2 ye ye PRP 1958 601 3 a a DT 1958 601 4 maiden maiden NN 1958 601 5 like like IN 1958 601 6 her -PRON- PRP 1958 601 7 , , , 1958 601 8 with with IN 1958 601 9 the the DT 1958 601 10 manners manner NNS 1958 601 11 and and CC 1958 601 12 beauty beauty NN 1958 601 13 that that WDT 1958 601 14 she -PRON- PRP 1958 601 15 has have VBZ 1958 601 16 , , , 1958 601 17 Can Can MD 1958 601 18 into into IN 1958 601 19 woman woman NN 1958 601 20 have have VB 1958 601 21 grown grow VBN 1958 601 22 , , , 1958 601 23 and and CC 1958 601 24 no no DT 1958 601 25 worthy worthy JJ 1958 601 26 man man NN 1958 601 27 's 's POS 1958 601 28 love love NN 1958 601 29 have have VBP 1958 601 30 attracted attract VBN 1958 601 31 ? ? . 1958 602 1 Think think VB 1958 602 2 ye ye PRP 1958 602 3 that that DT 1958 602 4 love love NN 1958 602 5 until until IN 1958 602 6 now now RB 1958 602 7 can can MD 1958 602 8 have have VB 1958 602 9 been be VBN 1958 602 10 shut shut VBN 1958 602 11 out out RP 1958 602 12 from from IN 1958 602 13 her -PRON- PRP$ 1958 602 14 bosom bosom NN 1958 602 15 ? ? . 1958 603 1 Drive drive VB 1958 603 2 not not RB 1958 603 3 thither thither RB 1958 603 4 too too RB 1958 603 5 rashly rashly RB 1958 603 6 : : : 1958 603 7 we -PRON- PRP 1958 603 8 might may MD 1958 603 9 to to IN 1958 603 10 our -PRON- PRP$ 1958 603 11 mortification mortification NN 1958 603 12 Have have VB 1958 603 13 to to TO 1958 603 14 turn turn VB 1958 603 15 softly softly RB 1958 603 16 homewards homeward VBZ 1958 603 17 our -PRON- PRP$ 1958 603 18 horses horse NNS 1958 603 19 ' ' POS 1958 603 20 heads head NNS 1958 603 21 . . . 1958 604 1 For for IN 1958 604 2 my -PRON- PRP$ 1958 604 3 fear fear NN 1958 604 4 is be VBZ 1958 604 5 That that IN 1958 604 6 to to IN 1958 604 7 some some DT 1958 604 8 youth youth NN 1958 604 9 already already RB 1958 604 10 this this DT 1958 604 11 heart heart NN 1958 604 12 has have VBZ 1958 604 13 been be VBN 1958 604 14 given give VBN 1958 604 15 ; ; : 1958 604 16 already already RB 1958 604 17 This this DT 1958 604 18 brave brave JJ 1958 604 19 hand hand NN 1958 604 20 has have VBZ 1958 604 21 been be VBN 1958 604 22 clasped clasp VBN 1958 604 23 , , , 1958 604 24 has have VBZ 1958 604 25 pledged pledge VBN 1958 604 26 faith faith NN 1958 604 27 to to IN 1958 604 28 some some DT 1958 604 29 fortunate fortunate JJ 1958 604 30 lover lover NN 1958 604 31 . . . 1958 605 1 Then then RB 1958 605 2 with with IN 1958 605 3 my -PRON- PRP$ 1958 605 4 offer offer NN 1958 605 5 , , , 1958 605 6 alas alas UH 1958 605 7 ! ! . 1958 606 1 I -PRON- PRP 1958 606 2 should should MD 1958 606 3 stand stand VB 1958 606 4 in in IN 1958 606 5 confusion confusion NN 1958 606 6 before before IN 1958 606 7 her -PRON- PRP 1958 606 8 . . . 1958 606 9 " " '' 1958 607 1 Straightway straightway IN 1958 607 2 the the DT 1958 607 3 pastor pastor NN 1958 607 4 had have VBD 1958 607 5 opened open VBN 1958 607 6 his -PRON- PRP$ 1958 607 7 lips lip NNS 1958 607 8 to to TO 1958 607 9 speak speak VB 1958 607 10 consolation consolation NN 1958 607 11 , , , 1958 607 12 When when WRB 1958 607 13 his -PRON- PRP$ 1958 607 14 companion companion NN 1958 607 15 broke break VBD 1958 607 16 in in RP 1958 607 17 , , , 1958 607 18 and and CC 1958 607 19 said say VBD 1958 607 20 in in IN 1958 607 21 his -PRON- PRP$ 1958 607 22 voluble voluble JJ 1958 607 23 fashion fashion NN 1958 607 24 : : : 1958 607 25 " " `` 1958 607 26 Years year NNS 1958 607 27 ago ago RB 1958 607 28 , , , 1958 607 29 forsooth forsooth VBP 1958 607 30 , , , 1958 607 31 unknown unknown JJ 1958 607 32 had have VBD 1958 607 33 been be VBN 1958 607 34 such such PDT 1958 607 35 a a DT 1958 607 36 dilemma dilemma NN 1958 607 37 . . . 1958 608 1 All all DT 1958 608 2 such such JJ 1958 608 3 affairs affair NNS 1958 608 4 were be VBD 1958 608 5 then then RB 1958 608 6 conducted conduct VBN 1958 608 7 in in IN 1958 608 8 regular regular JJ 1958 608 9 fashion fashion NN 1958 608 10 . . . 1958 609 1 Soon soon RB 1958 609 2 as as IN 1958 609 3 a a DT 1958 609 4 bride bride NN 1958 609 5 for for IN 1958 609 6 their -PRON- PRP$ 1958 609 7 son son NN 1958 609 8 had have VBD 1958 609 9 been be VBN 1958 609 10 by by IN 1958 609 11 the the DT 1958 609 12 parents parent NNS 1958 609 13 selected select VBN 1958 609 14 , , , 1958 609 15 First first RB 1958 609 16 some some DT 1958 609 17 family family NN 1958 609 18 friend friend NN 1958 609 19 they -PRON- PRP 1958 609 20 into into IN 1958 609 21 their -PRON- PRP$ 1958 609 22 councils council NNS 1958 609 23 would would MD 1958 609 24 summon summon VB 1958 609 25 , , , 1958 609 26 Whom whom WP 1958 609 27 they -PRON- PRP 1958 609 28 afterwards afterwards RB 1958 609 29 sent send VBD 1958 609 30 as as IN 1958 609 31 a a DT 1958 609 32 suitor suitor NN 1958 609 33 to to TO 1958 609 34 visit visit VB 1958 609 35 the the DT 1958 609 36 parents parent NNS 1958 609 37 Of of IN 1958 609 38 the the DT 1958 609 39 elected elect VBN 1958 609 40 bride bride NN 1958 609 41 . . . 1958 610 1 Arrayed array VBN 1958 610 2 in in IN 1958 610 3 his -PRON- PRP$ 1958 610 4 finest fine JJS 1958 610 5 apparel apparel NN 1958 610 6 , , , 1958 610 7 Soon soon RB 1958 610 8 after after IN 1958 610 9 dinner dinner NN 1958 610 10 on on IN 1958 610 11 Sunday Sunday NNP 1958 610 12 he -PRON- PRP 1958 610 13 sought seek VBD 1958 610 14 the the DT 1958 610 15 respectable respectable JJ 1958 610 16 burgher burgher NN 1958 610 17 , , , 1958 610 18 When when WRB 1958 610 19 some some DT 1958 610 20 friendly friendly JJ 1958 610 21 words word NNS 1958 610 22 were be VBD 1958 610 23 exchanged exchange VBN 1958 610 24 upon upon IN 1958 610 25 general general JJ 1958 610 26 subjects subject NNS 1958 610 27 , , , 1958 610 28 He -PRON- PRP 1958 610 29 knowing know VBG 1958 610 30 how how WRB 1958 610 31 to to TO 1958 610 32 direct direct VB 1958 610 33 the the DT 1958 610 34 discourse discourse NN 1958 610 35 as as RB 1958 610 36 suited suit VBD 1958 610 37 his -PRON- PRP$ 1958 610 38 purpose purpose NN 1958 610 39 . . . 1958 611 1 After after IN 1958 611 2 much much JJ 1958 611 3 circumlocution circumlocution NN 1958 611 4 he -PRON- PRP 1958 611 5 finally finally RB 1958 611 6 mentioned mention VBD 1958 611 7 the the DT 1958 611 8 daughter daughter NN 1958 611 9 , , , 1958 611 10 Praising praise VBG 1958 611 11 her -PRON- PRP 1958 611 12 highly highly RB 1958 611 13 ; ; : 1958 611 14 and and CC 1958 611 15 praising praise VBG 1958 611 16 the the DT 1958 611 17 man man NN 1958 611 18 and and CC 1958 611 19 the the DT 1958 611 20 house house NN 1958 611 21 that that WDT 1958 611 22 had have VBD 1958 611 23 sent send VBN 1958 611 24 him -PRON- PRP 1958 611 25 . . . 1958 612 1 Persons person NNS 1958 612 2 of of IN 1958 612 3 tact tact NN 1958 612 4 perceived perceive VBD 1958 612 5 his -PRON- PRP$ 1958 612 6 intent intent NN 1958 612 7 , , , 1958 612 8 and and CC 1958 612 9 the the DT 1958 612 10 politic politic JJ 1958 612 11 envoy envoy NN 1958 612 12 Readily readily RB 1958 612 13 saw see VBD 1958 612 14 how how WRB 1958 612 15 their -PRON- PRP$ 1958 612 16 minds mind NNS 1958 612 17 were be VBD 1958 612 18 disposed dispose VBN 1958 612 19 , , , 1958 612 20 and and CC 1958 612 21 explained explain VBD 1958 612 22 himself -PRON- PRP 1958 612 23 further far RBR 1958 612 24 . . . 1958 613 1 Then then RB 1958 613 2 were be VBD 1958 613 3 the the DT 1958 613 4 offer offer NN 1958 613 5 declined decline VBD 1958 613 6 , , , 1958 613 7 e'en e'en VB 1958 613 8 the the DT 1958 613 9 ' ' `` 1958 613 10 no no UH 1958 613 11 ' ' '' 1958 613 12 brought bring VBN 1958 613 13 not not RB 1958 613 14 mortification mortification NN 1958 613 15 ; ; : 1958 613 16 But but CC 1958 613 17 did do VBD 1958 613 18 it -PRON- PRP 1958 613 19 meet meet VB 1958 613 20 with with IN 1958 613 21 success success NN 1958 613 22 , , , 1958 613 23 the the DT 1958 613 24 suitor suitor NN 1958 613 25 was be VBD 1958 613 26 ever ever RB 1958 613 27 thereafter thereafter RB 1958 613 28 Made make VBN 1958 613 29 the the DT 1958 613 30 chief chief JJ 1958 613 31 guest guest NN 1958 613 32 in in IN 1958 613 33 the the DT 1958 613 34 house house NN 1958 613 35 on on IN 1958 613 36 every every DT 1958 613 37 festive festive JJ 1958 613 38 occasion occasion NN 1958 613 39 . . . 1958 614 1 For for IN 1958 614 2 , , , 1958 614 3 through through IN 1958 614 4 the the DT 1958 614 5 rest rest NN 1958 614 6 of of IN 1958 614 7 their -PRON- PRP$ 1958 614 8 lives life NNS 1958 614 9 , , , 1958 614 10 the the DT 1958 614 11 couple couple NN 1958 614 12 ne'er ne'er NN 1958 614 13 failed fail VBD 1958 614 14 to to TO 1958 614 15 remember remember VB 1958 614 16 That that IN 1958 614 17 ' ' `` 1958 614 18 twas twas NNP 1958 614 19 by by IN 1958 614 20 his -PRON- PRP$ 1958 614 21 experienced experienced JJ 1958 614 22 hand hand NN 1958 614 23 the the DT 1958 614 24 first first JJ 1958 614 25 knot knot NN 1958 614 26 had have VBD 1958 614 27 been be VBN 1958 614 28 gathered gather VBN 1958 614 29 . . . 1958 615 1 All all DT 1958 615 2 that that DT 1958 615 3 , , , 1958 615 4 however however RB 1958 615 5 , , , 1958 615 6 is be VBZ 1958 615 7 changed change VBN 1958 615 8 , , , 1958 615 9 and and CC 1958 615 10 , , , 1958 615 11 with with IN 1958 615 12 many many PDT 1958 615 13 another another DT 1958 615 14 good good JJ 1958 615 15 custom custom NN 1958 615 16 , , , 1958 615 17 Quite quite RB 1958 615 18 fallen fall VBN 1958 615 19 out out IN 1958 615 20 of of IN 1958 615 21 the the DT 1958 615 22 fashion fashion NN 1958 615 23 ; ; : 1958 615 24 for for IN 1958 615 25 every every DT 1958 615 26 man man NN 1958 615 27 woos woos VB 1958 615 28 for for IN 1958 615 29 himself -PRON- PRP 1958 615 30 now now RB 1958 615 31 . . . 1958 616 1 Therefore therefore RB 1958 616 2 let let VB 1958 616 3 every every DT 1958 616 4 man man NN 1958 616 5 hear hear VB 1958 616 6 to to IN 1958 616 7 his -PRON- PRP$ 1958 616 8 face face NN 1958 616 9 pronounced pronounce VBD 1958 616 10 the the DT 1958 616 11 refusal refusal NN 1958 616 12 , , , 1958 616 13 If if IN 1958 616 14 a a DT 1958 616 15 refusal refusal NN 1958 616 16 there there EX 1958 616 17 be be VB 1958 616 18 , , , 1958 616 19 and and CC 1958 616 20 stand stand VB 1958 616 21 shamed shame VBN 1958 616 22 in in IN 1958 616 23 the the DT 1958 616 24 sight sight NN 1958 616 25 of of IN 1958 616 26 the the DT 1958 616 27 maiden maiden NN 1958 616 28 ! ! . 1958 616 29 " " '' 1958 617 1 " " `` 1958 617 2 Let let VB 1958 617 3 that that DT 1958 617 4 be be VB 1958 617 5 as as IN 1958 617 6 it -PRON- PRP 1958 617 7 may may MD 1958 617 8 ! ! . 1958 617 9 " " '' 1958 618 1 made make VBD 1958 618 2 answer answer NN 1958 618 3 the the DT 1958 618 4 youth youth NN 1958 618 5 , , , 1958 618 6 who who WP 1958 618 7 had have VBD 1958 618 8 scarcely scarcely RB 1958 618 9 Unto unto IN 1958 618 10 the the DT 1958 618 11 words word NNS 1958 618 12 paid pay VBN 1958 618 13 heed heed NN 1958 618 14 ; ; : 1958 618 15 but but CC 1958 618 16 in in IN 1958 618 17 silence silence NN 1958 618 18 had have VBD 1958 618 19 made make VBN 1958 618 20 his -PRON- PRP$ 1958 618 21 decision decision NN 1958 618 22 . . . 1958 619 1 " " `` 1958 619 2 I -PRON- PRP 1958 619 3 will will MD 1958 619 4 go go VB 1958 619 5 thither thither VB 1958 619 6 myself -PRON- PRP 1958 619 7 , , , 1958 619 8 will will MD 1958 619 9 myself -PRON- PRP 1958 619 10 hear hear VB 1958 619 11 my -PRON- PRP$ 1958 619 12 destiny destiny NN 1958 619 13 spoken speak VBN 1958 619 14 Out out IN 1958 619 15 of of IN 1958 619 16 the the DT 1958 619 17 lips lip NNS 1958 619 18 of of IN 1958 619 19 a a DT 1958 619 20 maiden maiden NN 1958 619 21 in in IN 1958 619 22 whom whom WP 1958 619 23 I -PRON- PRP 1958 619 24 a a DT 1958 619 25 confidence confidence NN 1958 619 26 cherish cherish NN 1958 619 27 Greater great JJR 1958 619 28 than than IN 1958 619 29 heart heart NN 1958 619 30 of of IN 1958 619 31 man man NN 1958 619 32 has have VBZ 1958 619 33 e'er e'er NNP 1958 619 34 before before IN 1958 619 35 cherished cherish VBN 1958 619 36 in in IN 1958 619 37 woman woman NN 1958 619 38 . . . 1958 620 1 Say say VB 1958 620 2 what what WP 1958 620 3 she -PRON- PRP 1958 620 4 will will MD 1958 620 5 , , , 1958 620 6 ' ' '' 1958 620 7 twill twill NN 1958 620 8 be be VB 1958 620 9 good good JJ 1958 620 10 and and CC 1958 620 11 wise wise JJ 1958 620 12 ; ; : 1958 620 13 of of IN 1958 620 14 that that DT 1958 620 15 I -PRON- PRP 1958 620 16 am be VBP 1958 620 17 certain certain JJ 1958 620 18 . . . 1958 621 1 Should Should MD 1958 621 2 I -PRON- PRP 1958 621 3 behold behold VB 1958 621 4 her -PRON- PRP 1958 621 5 never never RB 1958 621 6 again again RB 1958 621 7 , , , 1958 621 8 yet yet CC 1958 621 9 this this DT 1958 621 10 once once RB 1958 621 11 will will MD 1958 621 12 I -PRON- PRP 1958 621 13 see see VB 1958 621 14 her -PRON- PRP 1958 621 15 ; ; : 1958 621 16 Yet yet CC 1958 621 17 this this DT 1958 621 18 once once RB 1958 621 19 the the DT 1958 621 20 clear clear JJ 1958 621 21 gaze gaze NN 1958 621 22 of of IN 1958 621 23 those those DT 1958 621 24 dark dark JJ 1958 621 25 eyes eye NNS 1958 621 26 will will MD 1958 621 27 encounter encounter VB 1958 621 28 , , , 1958 621 29 If if IN 1958 621 30 I -PRON- PRP 1958 621 31 must must MD 1958 621 32 press press VB 1958 621 33 her -PRON- PRP$ 1958 621 34 ne'er ne'er NN 1958 621 35 to to IN 1958 621 36 my -PRON- PRP$ 1958 621 37 heart heart NN 1958 621 38 , , , 1958 621 39 yet yet CC 1958 621 40 that that DT 1958 621 41 neck neck NN 1958 621 42 and and CC 1958 621 43 that that IN 1958 621 44 bosom bosom NN 1958 621 45 Will Will MD 1958 621 46 I -PRON- PRP 1958 621 47 behold behold VB 1958 621 48 once once RB 1958 621 49 more more RBR 1958 621 50 , , , 1958 621 51 that that IN 1958 621 52 my -PRON- PRP$ 1958 621 53 arm arm NN 1958 621 54 so so IN 1958 621 55 longs long VBZ 1958 621 56 to to IN 1958 621 57 encircle encircle VB 1958 621 58 ; ; : 1958 621 59 Once once RB 1958 621 60 more more JJR 1958 621 61 that that DT 1958 621 62 mouth mouth NN 1958 621 63 will will MD 1958 621 64 see see VB 1958 621 65 , , , 1958 621 66 whose whose WP$ 1958 621 67 kiss kiss NN 1958 621 68 and and CC 1958 621 69 whose whose WP$ 1958 621 70 ' ' `` 1958 621 71 yes yes UH 1958 621 72 ' ' '' 1958 621 73 would would MD 1958 621 74 for for IN 1958 621 75 ever ever RB 1958 621 76 Render render VB 1958 621 77 me -PRON- PRP 1958 621 78 happy happy JJ 1958 621 79 , , , 1958 621 80 from from IN 1958 621 81 which which WDT 1958 621 82 a a DT 1958 621 83 ' ' `` 1958 621 84 no no UH 1958 621 85 ' ' '' 1958 621 86 will will NN 1958 621 87 for for IN 1958 621 88 ever ever RB 1958 621 89 destroy destroy VB 1958 621 90 me -PRON- PRP 1958 621 91 . . . 1958 622 1 But but CC 1958 622 2 ye ye NNP 1958 622 3 must must MD 1958 622 4 leave leave VB 1958 622 5 me -PRON- PRP 1958 622 6 alone alone JJ 1958 622 7 . . . 1958 623 1 Do do VB 1958 623 2 not not RB 1958 623 3 wait wait VB 1958 623 4 for for IN 1958 623 5 me -PRON- PRP 1958 623 6 here here RB 1958 623 7 ; ; : 1958 623 8 but but CC 1958 623 9 return return VB 1958 623 10 ye ye NNP 1958 623 11 Back back RB 1958 623 12 to to IN 1958 623 13 my -PRON- PRP$ 1958 623 14 father father NN 1958 623 15 and and CC 1958 623 16 mother mother NN 1958 623 17 again again RB 1958 623 18 , , , 1958 623 19 and and CC 1958 623 20 give give VB 1958 623 21 them -PRON- PRP 1958 623 22 the the DT 1958 623 23 knowledge knowledge NN 1958 623 24 That that WDT 1958 623 25 their -PRON- PRP$ 1958 623 26 son son NN 1958 623 27 has have VBZ 1958 623 28 not not RB 1958 623 29 been be VBN 1958 623 30 deceived deceive VBN 1958 623 31 , , , 1958 623 32 that that IN 1958 623 33 the the DT 1958 623 34 maiden maiden NN 1958 623 35 is be VBZ 1958 623 36 worthy worthy JJ 1958 623 37 . . . 1958 624 1 So so RB 1958 624 2 then then RB 1958 624 3 leave leave VB 1958 624 4 me -PRON- PRP 1958 624 5 alone alone JJ 1958 624 6 ! ! . 1958 625 1 I -PRON- PRP 1958 625 2 shall shall MD 1958 625 3 follow follow VB 1958 625 4 the the DT 1958 625 5 footpath footpath NN 1958 625 6 that that WDT 1958 625 7 crosses cross VBZ 1958 625 8 Over over IN 1958 625 9 the the DT 1958 625 10 hill hill NN 1958 625 11 by by IN 1958 625 12 the the DT 1958 625 13 pear pear NN 1958 625 14 - - HYPH 1958 625 15 tree tree NN 1958 625 16 , , , 1958 625 17 and and CC 1958 625 18 thence thence NN 1958 625 19 descends descend VBZ 1958 625 20 through through IN 1958 625 21 our -PRON- PRP$ 1958 625 22 vineyard vineyard NN 1958 625 23 , , , 1958 625 24 Taking take VBG 1958 625 25 a a DT 1958 625 26 shorter short JJR 1958 625 27 way way NN 1958 625 28 home home RB 1958 625 29 . . . 1958 626 1 And and CC 1958 626 2 oh oh UH 1958 626 3 , , , 1958 626 4 may may MD 1958 626 5 I -PRON- PRP 1958 626 6 bring bring VB 1958 626 7 to to IN 1958 626 8 our -PRON- PRP$ 1958 626 9 dwelling dwelling NN 1958 626 10 , , , 1958 626 11 Joyful Joyful NNP 1958 626 12 and and CC 1958 626 13 quick quick VB 1958 626 14 my -PRON- PRP$ 1958 626 15 beloved beloved JJ 1958 626 16 ! ! . 1958 627 1 but but CC 1958 627 2 perhaps perhaps RB 1958 627 3 I -PRON- PRP 1958 627 4 alone alone RB 1958 627 5 may may MD 1958 627 6 come come VB 1958 627 7 creeping creep VBG 1958 627 8 Over over IN 1958 627 9 that that DT 1958 627 10 path path NN 1958 627 11 to to IN 1958 627 12 the the DT 1958 627 13 house house NN 1958 627 14 , , , 1958 627 15 and and CC 1958 627 16 ne'er ne'er NNP 1958 627 17 again again RB 1958 627 18 tread tread VB 1958 627 19 it -PRON- PRP 1958 627 20 with with IN 1958 627 21 gladness gladness NN 1958 627 22 . . . 1958 627 23 " " '' 1958 628 1 Thus thus RB 1958 628 2 he -PRON- PRP 1958 628 3 spoke speak VBD 1958 628 4 , , , 1958 628 5 and and CC 1958 628 6 gave give VBD 1958 628 7 up up RP 1958 628 8 the the DT 1958 628 9 reins rein NNS 1958 628 10 to to IN 1958 628 11 the the DT 1958 628 12 hand hand NN 1958 628 13 of of IN 1958 628 14 the the DT 1958 628 15 pastor pastor NN 1958 628 16 , , , 1958 628 17 Who who WP 1958 628 18 understandingly understandingly RB 1958 628 19 grasped grasp VBD 1958 628 20 them -PRON- PRP 1958 628 21 , , , 1958 628 22 the the DT 1958 628 23 foaming foam VBG 1958 628 24 horses horse NNS 1958 628 25 controlling control VBG 1958 628 26 , , , 1958 628 27 Speedily Speedily NNP 1958 628 28 mounted mount VBD 1958 628 29 the the DT 1958 628 30 carriage carriage NN 1958 628 31 , , , 1958 628 32 and and CC 1958 628 33 sat sit VBD 1958 628 34 in in IN 1958 628 35 the the DT 1958 628 36 seat seat NN 1958 628 37 of of IN 1958 628 38 the the DT 1958 628 39 driver driver NN 1958 628 40 . . . 1958 629 1 But but CC 1958 629 2 thou thou NNP 1958 629 3 didst didst NNS 1958 629 4 hesitate hesitate VBP 1958 629 5 , , , 1958 629 6 provident provident JJ 1958 629 7 neighbor neighbor NN 1958 629 8 , , , 1958 629 9 and and CC 1958 629 10 say say VB 1958 629 11 in in IN 1958 629 12 remonstrance remonstrance NN 1958 629 13 : : : 1958 629 14 " " `` 1958 629 15 Heart heart NN 1958 629 16 and and CC 1958 629 17 soul soul NN 1958 629 18 and and CC 1958 629 19 spirit spirit NN 1958 629 20 , , , 1958 629 21 my -PRON- PRP$ 1958 629 22 friend friend NN 1958 629 23 , , , 1958 629 24 I -PRON- PRP 1958 629 25 willingly willingly RB 1958 629 26 trust trust VBP 1958 629 27 thee thee PRP 1958 629 28 ; ; : 1958 629 29 But but CC 1958 629 30 as as IN 1958 629 31 for for IN 1958 629 32 life life NN 1958 629 33 and and CC 1958 629 34 limb limb NN 1958 629 35 , , , 1958 629 36 they -PRON- PRP 1958 629 37 are be VBP 1958 629 38 not not RB 1958 629 39 in in IN 1958 629 40 the the DT 1958 629 41 safest safe JJS 1958 629 42 of of IN 1958 629 43 keeping keep VBG 1958 629 44 , , , 1958 629 45 When when WRB 1958 629 46 the the DT 1958 629 47 temporal temporal JJ 1958 629 48 reins rein NNS 1958 629 49 are be VBP 1958 629 50 usurped usurped JJ 1958 629 51 by by IN 1958 629 52 the the DT 1958 629 53 hand hand NN 1958 629 54 of of IN 1958 629 55 the the DT 1958 629 56 clergy clergy NN 1958 629 57 . . . 1958 629 58 " " '' 1958 630 1 But but CC 1958 630 2 thou thou NNP 1958 630 3 didst didst NNP 1958 630 4 laugh laugh NN 1958 630 5 at at IN 1958 630 6 his -PRON- PRP$ 1958 630 7 words word NNS 1958 630 8 , , , 1958 630 9 intelligent intelligent JJ 1958 630 10 pastor pastor NN 1958 630 11 , , , 1958 630 12 and and CC 1958 630 13 answer answer NN 1958 630 14 : : : 1958 630 15 " " `` 1958 630 16 Sit sit VB 1958 630 17 thee thee PRP 1958 630 18 down down RP 1958 630 19 , , , 1958 630 20 and and CC 1958 630 21 contentedly contentedly RB 1958 630 22 trust trust VB 1958 630 23 me -PRON- PRP 1958 630 24 both both DT 1958 630 25 body body NN 1958 630 26 and and CC 1958 630 27 spirit spirit NN 1958 630 28 ; ; . 1958 630 29 For for CC 1958 630 30 , , , 1958 630 31 in in IN 1958 630 32 holding hold VBG 1958 630 33 the the DT 1958 630 34 reins rein NNS 1958 630 35 , , , 1958 630 36 my -PRON- PRP$ 1958 630 37 hand hand NN 1958 630 38 grew grow VBD 1958 630 39 long long RB 1958 630 40 ago ago RB 1958 630 41 skilful skilful JJ 1958 630 42 , , , 1958 630 43 Long Long NNP 1958 630 44 has have VBZ 1958 630 45 my -PRON- PRP$ 1958 630 46 eye eye NN 1958 630 47 been be VBN 1958 630 48 trained train VBN 1958 630 49 in in IN 1958 630 50 making make VBG 1958 630 51 the the DT 1958 630 52 nicest nice JJS 1958 630 53 of of IN 1958 630 54 turnings turning NNS 1958 630 55 ; ; : 1958 630 56 For for CC 1958 630 57 we -PRON- PRP 1958 630 58 were be VBD 1958 630 59 practised practise VBN 1958 630 60 well well RB 1958 630 61 in in IN 1958 630 62 driving drive VBG 1958 630 63 the the DT 1958 630 64 carriage carriage NN 1958 630 65 in in IN 1958 630 66 Strasburg Strasburg NNP 1958 630 67 , , , 1958 630 68 When when WRB 1958 630 69 I -PRON- PRP 1958 630 70 the the DT 1958 630 71 youthful youthful JJ 1958 630 72 baron baron NN 1958 630 73 accompanied accompany VBN 1958 630 74 thither thither RB 1958 630 75 ; ; : 1958 630 76 then then RB 1958 630 77 daily daily RB 1958 630 78 Rolled roll VBD 1958 630 79 the the DT 1958 630 80 carriage carriage NN 1958 630 81 , , , 1958 630 82 guided guide VBN 1958 630 83 by by IN 1958 630 84 me -PRON- PRP 1958 630 85 , , , 1958 630 86 through through IN 1958 630 87 the the DT 1958 630 88 echoing echo VBG 1958 630 89 gateway gateway NN 1958 630 90 , , , 1958 630 91 Out out RB 1958 630 92 over over IN 1958 630 93 dusty dusty JJ 1958 630 94 roads road NNS 1958 630 95 till till IN 1958 630 96 we -PRON- PRP 1958 630 97 reached reach VBD 1958 630 98 the the DT 1958 630 99 meadows meadow NNS 1958 630 100 and and CC 1958 630 101 lindens linden NNS 1958 630 102 , , , 1958 630 103 Steering steer VBG 1958 630 104 through through IN 1958 630 105 groups group NNS 1958 630 106 of of IN 1958 630 107 the the DT 1958 630 108 town's town's NN 1958 630 109 - - HYPH 1958 630 110 folk folk NN 1958 630 111 beguiling beguile VBG 1958 630 112 the the DT 1958 630 113 day day NN 1958 630 114 there there RB 1958 630 115 with with IN 1958 630 116 walking walk VBG 1958 630 117 . . . 1958 630 118 " " '' 1958 631 1 Thereupon thereupon RB 1958 631 2 , , , 1958 631 3 half half NN 1958 631 4 - - HYPH 1958 631 5 reassured reassure VBN 1958 631 6 , , , 1958 631 7 the the DT 1958 631 8 neighbor neighbor NN 1958 631 9 ascended ascend VBD 1958 631 10 the the DT 1958 631 11 wagon wagon NN 1958 631 12 , , , 1958 631 13 Sat Sat NNP 1958 631 14 like like IN 1958 631 15 one one CD 1958 631 16 who who WP 1958 631 17 for for IN 1958 631 18 a a DT 1958 631 19 prudent prudent JJ 1958 631 20 leap leap NN 1958 631 21 is be VBZ 1958 631 22 holding hold VBG 1958 631 23 him -PRON- PRP 1958 631 24 ready ready JJ 1958 631 25 , , , 1958 631 26 And and CC 1958 631 27 the the DT 1958 631 28 stallions stallion NNS 1958 631 29 sped speed VBD 1958 631 30 rapidly rapidly RB 1958 631 31 homeward homeward RB 1958 631 32 , , , 1958 631 33 desiring desire VBG 1958 631 34 their -PRON- PRP$ 1958 631 35 stable stable JJ 1958 631 36 . . . 1958 632 1 Clouds cloud NNS 1958 632 2 of of IN 1958 632 3 dust dust NN 1958 632 4 whirled whirl VBD 1958 632 5 up up RP 1958 632 6 from from IN 1958 632 7 under under IN 1958 632 8 their -PRON- PRP$ 1958 632 9 powerful powerful JJ 1958 632 10 hoofbeats hoofbeat NNS 1958 632 11 . . . 1958 633 1 Long long RB 1958 633 2 the the DT 1958 633 3 youth youth NN 1958 633 4 stood stand VBD 1958 633 5 there there RB 1958 633 6 yet yet RB 1958 633 7 , , , 1958 633 8 and and CC 1958 633 9 saw see VBD 1958 633 10 the the DT 1958 633 11 dust dust NN 1958 633 12 in in IN 1958 633 13 its -PRON- PRP$ 1958 633 14 rising rising NN 1958 633 15 , , , 1958 633 16 Saw see VBD 1958 633 17 the the DT 1958 633 18 dust dust NN 1958 633 19 as as IN 1958 633 20 it -PRON- PRP 1958 633 21 settled settle VBD 1958 633 22 again again RB 1958 633 23 : : : 1958 633 24 he -PRON- PRP 1958 633 25 stood stand VBD 1958 633 26 there there RB 1958 633 27 unheeding unheeding JJ 1958 633 28 . . . 1958 634 1 ERATO erato JJ 1958 634 2 DOROTHEA DOROTHEA NNP 1958 634 3 Like like UH 1958 634 4 as as IN 1958 634 5 the the DT 1958 634 6 traveller traveller NN 1958 634 7 , , , 1958 634 8 who who WP 1958 634 9 , , , 1958 634 10 when when WRB 1958 634 11 the the DT 1958 634 12 sun sun NN 1958 634 13 is be VBZ 1958 634 14 approaching approach VBG 1958 634 15 its -PRON- PRP$ 1958 634 16 setting setting NN 1958 634 17 , , , 1958 634 18 Fixes Fixes NNP 1958 634 19 his -PRON- PRP$ 1958 634 20 eyes eye NNS 1958 634 21 on on IN 1958 634 22 it -PRON- PRP 1958 634 23 once once RB 1958 634 24 again again RB 1958 634 25 ere ere RB 1958 634 26 quickly quickly RB 1958 634 27 it -PRON- PRP 1958 634 28 vanish vanish VBP 1958 634 29 , , , 1958 634 30 Then then RB 1958 634 31 on on IN 1958 634 32 the the DT 1958 634 33 sides side NNS 1958 634 34 of of IN 1958 634 35 the the DT 1958 634 36 rocks rock NNS 1958 634 37 , , , 1958 634 38 and and CC 1958 634 39 on on IN 1958 634 40 all all PDT 1958 634 41 the the DT 1958 634 42 darkening darken VBG 1958 634 43 bushes bush NNS 1958 634 44 , , , 1958 634 45 Sees see VBZ 1958 634 46 its -PRON- PRP$ 1958 634 47 hovering hovering NN 1958 634 48 image image NN 1958 634 49 ; ; : 1958 634 50 whatever whatever WDT 1958 634 51 direction direction NN 1958 634 52 he -PRON- PRP 1958 634 53 look look VBP 1958 634 54 in in IN 1958 634 55 That that DT 1958 634 56 hastes haste NNS 1958 634 57 before before RB 1958 634 58 , , , 1958 634 59 and and CC 1958 634 60 flickers flicker NNS 1958 634 61 and and CC 1958 634 62 gleams gleam NNS 1958 634 63 in in IN 1958 634 64 radiant radiant NN 1958 634 65 colors,-- colors,-- NNP 1958 634 66 So so RB 1958 634 67 before before IN 1958 634 68 Hermann Hermann NNP 1958 634 69 's 's POS 1958 634 70 eyes eye NNS 1958 634 71 moved move VBD 1958 634 72 the the DT 1958 634 73 beautiful beautiful JJ 1958 634 74 shape shape NN 1958 634 75 of of IN 1958 634 76 the the DT 1958 634 77 maiden maiden NN 1958 634 78 Softly softly RB 1958 634 79 , , , 1958 634 80 and and CC 1958 634 81 seeming seeming JJ 1958 634 82 to to TO 1958 634 83 follow follow VB 1958 634 84 the the DT 1958 634 85 path path NN 1958 634 86 that that WDT 1958 634 87 led lead VBD 1958 634 88 into into IN 1958 634 89 the the DT 1958 634 90 cornfield cornfield NN 1958 634 91 . . . 1958 635 1 But but CC 1958 635 2 he -PRON- PRP 1958 635 3 aroused arouse VBD 1958 635 4 from from IN 1958 635 5 his -PRON- PRP$ 1958 635 6 wildering wildere VBG 1958 635 7 dream dream NN 1958 635 8 and and CC 1958 635 9 turned turn VBD 1958 635 10 himself -PRON- PRP 1958 635 11 slowly slowly RB 1958 635 12 Towards towards IN 1958 635 13 where where WRB 1958 635 14 the the DT 1958 635 15 village village NN 1958 635 16 lay lie VBD 1958 635 17 and and CC 1958 635 18 was be VBD 1958 635 19 wildered wildere VBN 1958 635 20 again again RB 1958 635 21 ; ; : 1958 635 22 for for IN 1958 635 23 again again RB 1958 635 24 came come VBD 1958 635 25 Moving move VBG 1958 635 26 to to TO 1958 635 27 meet meet VB 1958 635 28 him -PRON- PRP 1958 635 29 the the DT 1958 635 30 lofty lofty JJ 1958 635 31 form form NN 1958 635 32 of of IN 1958 635 33 the the DT 1958 635 34 glorious glorious JJ 1958 635 35 maiden maiden NN 1958 635 36 . . . 1958 636 1 Fixedly fixedly RB 1958 636 2 gazed gaze VBD 1958 636 3 he -PRON- PRP 1958 636 4 upon upon IN 1958 636 5 her -PRON- PRP 1958 636 6 ; ; : 1958 636 7 herself -PRON- PRP 1958 636 8 it -PRON- PRP 1958 636 9 was be VBD 1958 636 10 and and CC 1958 636 11 no no DT 1958 636 12 phantom phantom NN 1958 636 13 . . . 1958 637 1 Bearing bear VBG 1958 637 2 in in IN 1958 637 3 either either DT 1958 637 4 hand hand VB 1958 637 5 a a DT 1958 637 6 larger large JJR 1958 637 7 jar jar NN 1958 637 8 and and CC 1958 637 9 a a DT 1958 637 10 smaller small JJR 1958 637 11 , , , 1958 637 12 Each each DT 1958 637 13 by by IN 1958 637 14 the the DT 1958 637 15 handle handle NN 1958 637 16 , , , 1958 637 17 with with IN 1958 637 18 busy busy JJ 1958 637 19 step step NN 1958 637 20 she -PRON- PRP 1958 637 21 came come VBD 1958 637 22 on on RP 1958 637 23 to to IN 1958 637 24 the the DT 1958 637 25 fountain fountain NN 1958 637 26 . . . 1958 638 1 Joyfully joyfully RB 1958 638 2 then then RB 1958 638 3 he -PRON- PRP 1958 638 4 hastened hasten VBD 1958 638 5 to to TO 1958 638 6 meet meet VB 1958 638 7 her -PRON- PRP 1958 638 8 ; ; : 1958 638 9 the the DT 1958 638 10 sight sight NN 1958 638 11 of of IN 1958 638 12 her -PRON- PRP 1958 638 13 gave give VBD 1958 638 14 him -PRON- PRP 1958 638 15 Courage courage NN 1958 638 16 and and CC 1958 638 17 strength strength NN 1958 638 18 ; ; : 1958 638 19 and and CC 1958 638 20 thus thus RB 1958 638 21 the the DT 1958 638 22 astonished astonished JJ 1958 638 23 girl girl NN 1958 638 24 he -PRON- PRP 1958 638 25 accosted accost VBD 1958 638 26 : : : 1958 638 27 " " `` 1958 638 28 Do do VBP 1958 638 29 I -PRON- PRP 1958 638 30 then then RB 1958 638 31 find find VB 1958 638 32 thee thee PRP 1958 638 33 , , , 1958 638 34 brave brave JJ 1958 638 35 - - HYPH 1958 638 36 hearted hearted JJ 1958 638 37 maiden maiden NN 1958 638 38 , , , 1958 638 39 so so RB 1958 638 40 soon soon RB 1958 638 41 again again RB 1958 638 42 busy busy JJ 1958 638 43 , , , 1958 638 44 Rendering render VBG 1958 638 45 aid aid NN 1958 638 46 unto unto IN 1958 638 47 others other NNS 1958 638 48 , , , 1958 638 49 and and CC 1958 638 50 happy happy JJ 1958 638 51 in in IN 1958 638 52 bringing bring VBG 1958 638 53 them -PRON- PRP 1958 638 54 comfort comfort NN 1958 638 55 ? ? . 1958 639 1 Say say VB 1958 639 2 why why WRB 1958 639 3 thou thou NNP 1958 639 4 comest comest NNP 1958 639 5 alone alone RB 1958 639 6 to to IN 1958 639 7 this this DT 1958 639 8 well well NN 1958 639 9 which which WDT 1958 639 10 lies lie VBZ 1958 639 11 at at IN 1958 639 12 such such PDT 1958 639 13 a a DT 1958 639 14 distance distance NN 1958 639 15 , , , 1958 639 16 When when WRB 1958 639 17 all all PDT 1958 639 18 the the DT 1958 639 19 rest rest NN 1958 639 20 are be VBP 1958 639 21 content content JJ 1958 639 22 with with IN 1958 639 23 the the DT 1958 639 24 water water NN 1958 639 25 they -PRON- PRP 1958 639 26 find find VBP 1958 639 27 in in IN 1958 639 28 the the DT 1958 639 29 village village NN 1958 639 30 ? ? . 1958 640 1 This this DT 1958 640 2 has have VBZ 1958 640 3 peculiar peculiar JJ 1958 640 4 virtues virtue NNS 1958 640 5 , , , 1958 640 6 ' ' '' 1958 640 7 tis tis RB 1958 640 8 true true JJ 1958 640 9 ; ; : 1958 640 10 and and CC 1958 640 11 the the DT 1958 640 12 taste taste NN 1958 640 13 is be VBZ 1958 640 14 delicious delicious JJ 1958 640 15 . . . 1958 641 1 Thou thou VB 1958 641 2 to to IN 1958 641 3 that that DT 1958 641 4 mother mother NN 1958 641 5 wouldst wouldst NNS 1958 641 6 bring bring VB 1958 641 7 it -PRON- PRP 1958 641 8 , , , 1958 641 9 I -PRON- PRP 1958 641 10 trow trow VBP 1958 641 11 , , , 1958 641 12 whom whom WP 1958 641 13 thy thy PRP$ 1958 641 14 faithfulness faithfulness NN 1958 641 15 rescued rescue VBN 1958 641 16 . . . 1958 641 17 " " '' 1958 642 1 Straightway straightway NN 1958 642 2 with with IN 1958 642 3 cordial cordial JJ 1958 642 4 greeting greet VBG 1958 642 5 the the DT 1958 642 6 kindly kindly RB 1958 642 7 maiden maiden NNP 1958 642 8 made make VBD 1958 642 9 answer answer NN 1958 642 10 : : : 1958 642 11 " " `` 1958 642 12 Here here RB 1958 642 13 has have VBZ 1958 642 14 my -PRON- PRP$ 1958 642 15 walk walk NN 1958 642 16 to to IN 1958 642 17 the the DT 1958 642 18 spring spring NN 1958 642 19 already already RB 1958 642 20 been be VBN 1958 642 21 amply amply RB 1958 642 22 rewarded reward VBN 1958 642 23 , , , 1958 642 24 Since since IN 1958 642 25 I -PRON- PRP 1958 642 26 have have VBP 1958 642 27 found find VBN 1958 642 28 the the DT 1958 642 29 good good JJ 1958 642 30 friend friend NN 1958 642 31 who who WP 1958 642 32 bestowed bestow VBD 1958 642 33 so so RB 1958 642 34 abundantly abundantly RB 1958 642 35 on on IN 1958 642 36 us -PRON- PRP 1958 642 37 ; ; : 1958 642 38 For for IN 1958 642 39 a a DT 1958 642 40 pleasure pleasure NN 1958 642 41 not not RB 1958 642 42 less less JJR 1958 642 43 than than IN 1958 642 44 the the DT 1958 642 45 gifts gift NNS 1958 642 46 is be VBZ 1958 642 47 the the DT 1958 642 48 sight sight NN 1958 642 49 of of IN 1958 642 50 the the DT 1958 642 51 giver giver NN 1958 642 52 . . . 1958 643 1 Come come VB 1958 643 2 , , , 1958 643 3 I -PRON- PRP 1958 643 4 pray pray VBP 1958 643 5 thee thee PRP 1958 643 6 , , , 1958 643 7 and and CC 1958 643 8 see see VB 1958 643 9 for for IN 1958 643 10 thyself thyself PRP 1958 643 11 who who WP 1958 643 12 has have VBZ 1958 643 13 tasted taste VBN 1958 643 14 thy thy PRP$ 1958 643 15 bounty bounty NN 1958 643 16 ; ; : 1958 643 17 Come come VB 1958 643 18 , , , 1958 643 19 and and CC 1958 643 20 the the DT 1958 643 21 quiet quiet JJ 1958 643 22 thanks thank NNS 1958 643 23 receive receive VBP 1958 643 24 of of IN 1958 643 25 all all DT 1958 643 26 it -PRON- PRP 1958 643 27 has have VBZ 1958 643 28 solaced solace VBN 1958 643 29 . . . 1958 644 1 But but CC 1958 644 2 that that DT 1958 644 3 thou thou NNP 1958 644 4 straightway straightway IN 1958 644 5 the the DT 1958 644 6 reason reason NN 1958 644 7 mayst mayst NN 1958 644 8 know know VB 1958 644 9 for for IN 1958 644 10 which which WDT 1958 644 11 I -PRON- PRP 1958 644 12 am be VBP 1958 644 13 hither hither NN 1958 644 14 Come come VB 1958 644 15 to to TO 1958 644 16 draw draw VB 1958 644 17 , , , 1958 644 18 where where WRB 1958 644 19 pure pure JJ 1958 644 20 and and CC 1958 644 21 unfailing unfaile VBG 1958 644 22 the the DT 1958 644 23 water water NN 1958 644 24 is be VBZ 1958 644 25 flowing flow VBG 1958 644 26 , , , 1958 644 27 This this DT 1958 644 28 I -PRON- PRP 1958 644 29 must must MD 1958 644 30 tell tell VB 1958 644 31 thee,--that thee,--that IN 1958 644 32 all all PDT 1958 644 33 the the DT 1958 644 34 water water NN 1958 644 35 we -PRON- PRP 1958 644 36 have have VBP 1958 644 37 in in IN 1958 644 38 the the DT 1958 644 39 village village NN 1958 644 40 Has have VBZ 1958 644 41 by by IN 1958 644 42 improvident improvident JJ 1958 644 43 people people NNS 1958 644 44 been be VBN 1958 644 45 troubled trouble VBN 1958 644 46 with with IN 1958 644 47 horses horse NNS 1958 644 48 and and CC 1958 644 49 oxen oxen NN 1958 644 50 Wading Wading NNP 1958 644 51 direct direct RB 1958 644 52 through through IN 1958 644 53 the the DT 1958 644 54 source source NN 1958 644 55 which which WDT 1958 644 56 brings bring VBZ 1958 644 57 the the DT 1958 644 58 inhabitants inhabitant NNS 1958 644 59 water water NN 1958 644 60 . . . 1958 645 1 And and CC 1958 645 2 furthermore furthermore RB 1958 645 3 they -PRON- PRP 1958 645 4 have have VBP 1958 645 5 also also RB 1958 645 6 made make VBN 1958 645 7 foul foul JJ 1958 645 8 with with IN 1958 645 9 their -PRON- PRP$ 1958 645 10 washings washing NNS 1958 645 11 and and CC 1958 645 12 rinsings rinsing NNS 1958 645 13 All all PDT 1958 645 14 the the DT 1958 645 15 troughs trough NNS 1958 645 16 of of IN 1958 645 17 the the DT 1958 645 18 village village NN 1958 645 19 , , , 1958 645 20 and and CC 1958 645 21 all all PDT 1958 645 22 the the DT 1958 645 23 fountains fountain NNS 1958 645 24 have have VBP 1958 645 25 sullied sully VBN 1958 645 26 ; ; : 1958 645 27 For for IN 1958 645 28 but but CC 1958 645 29 one one CD 1958 645 30 thought thought NN 1958 645 31 is be VBZ 1958 645 32 in in IN 1958 645 33 all all DT 1958 645 34 , , , 1958 645 35 and and CC 1958 645 36 that that IN 1958 645 37 how how WRB 1958 645 38 to to TO 1958 645 39 satisfy satisfy VB 1958 645 40 quickest quick JJS 1958 645 41 Self Self NNP 1958 645 42 and and CC 1958 645 43 the the DT 1958 645 44 need need NN 1958 645 45 of of IN 1958 645 46 the the DT 1958 645 47 moment moment NN 1958 645 48 , , , 1958 645 49 regardless regardless RB 1958 645 50 of of IN 1958 645 51 what what WP 1958 645 52 may may MD 1958 645 53 come come VB 1958 645 54 after after RB 1958 645 55 . . . 1958 645 56 " " '' 1958 646 1 Thus thus RB 1958 646 2 she -PRON- PRP 1958 646 3 spoke speak VBD 1958 646 4 , , , 1958 646 5 and and CC 1958 646 6 the the DT 1958 646 7 broad broad JJ 1958 646 8 stone stone NN 1958 646 9 steps step NNS 1958 646 10 meanwhile meanwhile RB 1958 646 11 had have VBD 1958 646 12 descended descend VBN 1958 646 13 With with IN 1958 646 14 her -PRON- PRP$ 1958 646 15 companion companion NN 1958 646 16 beside beside IN 1958 646 17 her -PRON- PRP 1958 646 18 , , , 1958 646 19 and and CC 1958 646 20 on on IN 1958 646 21 the the DT 1958 646 22 low low JJ 1958 646 23 wall wall NN 1958 646 24 of of IN 1958 646 25 the the DT 1958 646 26 fountain fountain NN 1958 646 27 Both both DT 1958 646 28 sat sit VBD 1958 646 29 them -PRON- PRP 1958 646 30 down down RP 1958 646 31 . . . 1958 647 1 She -PRON- PRP 1958 647 2 bent bend VBD 1958 647 3 herself -PRON- PRP 1958 647 4 over over RP 1958 647 5 to to TO 1958 647 6 draw draw VB 1958 647 7 , , , 1958 647 8 and and CC 1958 647 9 he -PRON- PRP 1958 647 10 also also RB 1958 647 11 Took take VBD 1958 647 12 in in RP 1958 647 13 his -PRON- PRP$ 1958 647 14 hand hand NN 1958 647 15 the the DT 1958 647 16 jar jar NN 1958 647 17 that that WDT 1958 647 18 remained remain VBD 1958 647 19 , , , 1958 647 20 and and CC 1958 647 21 bent bend VBD 1958 647 22 himself -PRON- PRP 1958 647 23 over over RP 1958 647 24 , , , 1958 647 25 And and CC 1958 647 26 in in IN 1958 647 27 the the DT 1958 647 28 blue blue NN 1958 647 29 of of IN 1958 647 30 the the DT 1958 647 31 heavens heavens NNPS 1958 647 32 , , , 1958 647 33 they -PRON- PRP 1958 647 34 , , , 1958 647 35 seeing see VBG 1958 647 36 their -PRON- PRP$ 1958 647 37 image image NN 1958 647 38 reflected reflect VBN 1958 647 39 , , , 1958 647 40 Friendly friendly JJ 1958 647 41 greetings greeting NNS 1958 647 42 and and CC 1958 647 43 nods nod NNS 1958 647 44 exchanged exchange VBN 1958 647 45 in in IN 1958 647 46 the the DT 1958 647 47 quivering quivering NN 1958 647 48 mirror mirror NN 1958 647 49 . . . 1958 648 1 " " `` 1958 648 2 Give give VB 1958 648 3 me -PRON- PRP 1958 648 4 to to TO 1958 648 5 drink drink VB 1958 648 6 , , , 1958 648 7 " " '' 1958 648 8 the the DT 1958 648 9 youth youth NN 1958 648 10 thereupon thereupon RB 1958 648 11 in in IN 1958 648 12 his -PRON- PRP$ 1958 648 13 gladness gladness NN 1958 648 14 petitioned petition VBD 1958 648 15 , , , 1958 648 16 And and CC 1958 648 17 she -PRON- PRP 1958 648 18 handed hand VBD 1958 648 19 the the DT 1958 648 20 pitcher pitcher NN 1958 648 21 . . . 1958 649 1 Familiarly familiarly RB 1958 649 2 sat sit VBD 1958 649 3 they -PRON- PRP 1958 649 4 and and CC 1958 649 5 rested rest VBD 1958 649 6 , , , 1958 649 7 Both both DT 1958 649 8 leaning lean VBG 1958 649 9 over over IN 1958 649 10 their -PRON- PRP$ 1958 649 11 jars jar NNS 1958 649 12 , , , 1958 649 13 till till IN 1958 649 14 she -PRON- PRP 1958 649 15 presently presently RB 1958 649 16 asked ask VBD 1958 649 17 her -PRON- PRP$ 1958 649 18 companion companion NN 1958 649 19 : : : 1958 649 20 " " `` 1958 649 21 Tell tell VB 1958 649 22 me -PRON- PRP 1958 649 23 , , , 1958 649 24 why why WRB 1958 649 25 I -PRON- PRP 1958 649 26 find find VBP 1958 649 27 thee thee PRP 1958 649 28 here here RB 1958 649 29 , , , 1958 649 30 and and CC 1958 649 31 without without IN 1958 649 32 thy thy PRP$ 1958 649 33 horses horse NNS 1958 649 34 and and CC 1958 649 35 wagon wagon NN 1958 649 36 , , , 1958 649 37 Far far RB 1958 649 38 from from IN 1958 649 39 the the DT 1958 649 40 place place NN 1958 649 41 where where WRB 1958 649 42 I -PRON- PRP 1958 649 43 met meet VBD 1958 649 44 thee thee PRP 1958 649 45 at at IN 1958 649 46 first first RB 1958 649 47 ? ? . 1958 650 1 how how WRB 1958 650 2 camest camest NNP 1958 650 3 thou thou NNP 1958 650 4 hither hither NNP 1958 650 5 ? ? . 1958 650 6 " " '' 1958 651 1 Thoughtful thoughtful JJ 1958 651 2 he -PRON- PRP 1958 651 3 bent bend VBD 1958 651 4 his -PRON- PRP$ 1958 651 5 eyes eye NNS 1958 651 6 on on IN 1958 651 7 the the DT 1958 651 8 ground ground NN 1958 651 9 , , , 1958 651 10 then then RB 1958 651 11 quietly quietly RB 1958 651 12 raised raise VBD 1958 651 13 them -PRON- PRP 1958 651 14 Up up RP 1958 651 15 to to IN 1958 651 16 her -PRON- PRP$ 1958 651 17 face face NN 1958 651 18 , , , 1958 651 19 and and CC 1958 651 20 , , , 1958 651 21 meeting meet VBG 1958 651 22 with with IN 1958 651 23 frankness frankness NN 1958 651 24 the the DT 1958 651 25 gaze gaze NN 1958 651 26 of of IN 1958 651 27 the the DT 1958 651 28 maiden maiden NN 1958 651 29 , , , 1958 651 30 Felt Felt NNP 1958 651 31 himself -PRON- PRP 1958 651 32 solaced solace VBD 1958 651 33 and and CC 1958 651 34 stilled still VBD 1958 651 35 . . . 1958 652 1 But but CC 1958 652 2 then then RB 1958 652 3 impossible impossible JJ 1958 652 4 was be VBD 1958 652 5 it -PRON- PRP 1958 652 6 , , , 1958 652 7 That that IN 1958 652 8 he -PRON- PRP 1958 652 9 of of IN 1958 652 10 love love NN 1958 652 11 should should MD 1958 652 12 speak speak VB 1958 652 13 ; ; : 1958 652 14 her -PRON- PRP$ 1958 652 15 eye eye NN 1958 652 16 told tell VBD 1958 652 17 not not RB 1958 652 18 of of IN 1958 652 19 affection affection NN 1958 652 20 , , , 1958 652 21 Only only RB 1958 652 22 of of IN 1958 652 23 clear clear JJ 1958 652 24 understanding understanding NN 1958 652 25 , , , 1958 652 26 requiring require VBG 1958 652 27 intelligent intelligent JJ 1958 652 28 answer answer NN 1958 652 29 . . . 1958 653 1 And and CC 1958 653 2 he -PRON- PRP 1958 653 3 composed compose VBD 1958 653 4 himself -PRON- PRP 1958 653 5 quickly quickly RB 1958 653 6 , , , 1958 653 7 and and CC 1958 653 8 cordially cordially RB 1958 653 9 said say VBD 1958 653 10 to to IN 1958 653 11 the the DT 1958 653 12 maiden maiden NN 1958 653 13 : : : 1958 653 14 " " `` 1958 653 15 Hearken hearken NN 1958 653 16 to to IN 1958 653 17 me -PRON- PRP 1958 653 18 , , , 1958 653 19 my -PRON- PRP$ 1958 653 20 child child NN 1958 653 21 , , , 1958 653 22 and and CC 1958 653 23 let let VB 1958 653 24 me -PRON- PRP 1958 653 25 reply reply VB 1958 653 26 to to IN 1958 653 27 thy thy NN 1958 653 28 question question NN 1958 653 29 . . . 1958 654 1 ' ' `` 1958 654 2 Twas Twas NNP 1958 654 3 for for IN 1958 654 4 thy thy NN 1958 654 5 sake sake NN 1958 654 6 that that WDT 1958 654 7 hither hither NN 1958 654 8 I -PRON- PRP 1958 654 9 came come VBD 1958 654 10 ; ; : 1958 654 11 why why WRB 1958 654 12 seek seek VB 1958 654 13 to to TO 1958 654 14 conceal conceal VB 1958 654 15 it -PRON- PRP 1958 654 16 ? ? . 1958 655 1 Know know VBP 1958 655 2 I -PRON- PRP 1958 655 3 live live VBP 1958 655 4 happy happy JJ 1958 655 5 at at IN 1958 655 6 home home NN 1958 655 7 with with IN 1958 655 8 both both CC 1958 655 9 my -PRON- PRP$ 1958 655 10 affectionate affectionate JJ 1958 655 11 parents parent NNS 1958 655 12 , , , 1958 655 13 Faithfully faithfully RB 1958 655 14 giving give VBG 1958 655 15 my -PRON- PRP$ 1958 655 16 aid aid NN 1958 655 17 their -PRON- PRP$ 1958 655 18 house house NN 1958 655 19 and and CC 1958 655 20 estates estate NNS 1958 655 21 in in IN 1958 655 22 directing direct VBG 1958 655 23 , , , 1958 655 24 Being be VBG 1958 655 25 an an DT 1958 655 26 only only JJ 1958 655 27 son son NN 1958 655 28 , , , 1958 655 29 and and CC 1958 655 30 because because IN 1958 655 31 our -PRON- PRP$ 1958 655 32 affairs affair NNS 1958 655 33 are be VBP 1958 655 34 extensive extensive JJ 1958 655 35 . . . 1958 656 1 Mine -PRON- PRP 1958 656 2 is be VBZ 1958 656 3 the the DT 1958 656 4 charge charge NN 1958 656 5 of of IN 1958 656 6 the the DT 1958 656 7 farm farm NN 1958 656 8 ; ; : 1958 656 9 my -PRON- PRP$ 1958 656 10 father father NN 1958 656 11 bears bear VBZ 1958 656 12 rule rule NN 1958 656 13 in in IN 1958 656 14 the the DT 1958 656 15 household household NN 1958 656 16 ; ; : 1958 656 17 While while IN 1958 656 18 the the DT 1958 656 19 presiding preside VBG 1958 656 20 spirit spirit NN 1958 656 21 of of IN 1958 656 22 all all DT 1958 656 23 is be VBZ 1958 656 24 the the DT 1958 656 25 diligent diligent JJ 1958 656 26 mother mother NN 1958 656 27 . . . 1958 657 1 But but CC 1958 657 2 thine thine VB 1958 657 3 experience experience NN 1958 657 4 doubtless doubtless RB 1958 657 5 has have VBZ 1958 657 6 taught teach VBN 1958 657 7 thee thee PRP 1958 657 8 how how WRB 1958 657 9 grievously grievously RB 1958 657 10 servants servant NNS 1958 657 11 , , , 1958 657 12 Now now RB 1958 657 13 through through IN 1958 657 14 deceit deceit NN 1958 657 15 , , , 1958 657 16 and and CC 1958 657 17 now now RB 1958 657 18 through through IN 1958 657 19 their -PRON- PRP$ 1958 657 20 carelessness carelessness NN 1958 657 21 , , , 1958 657 22 harass harass VB 1958 657 23 the the DT 1958 657 24 mistress mistress NN 1958 657 25 , , , 1958 657 26 Forcing force VBG 1958 657 27 her -PRON- PRP 1958 657 28 ever ever RB 1958 657 29 to to TO 1958 657 30 change change VB 1958 657 31 and and CC 1958 657 32 replace replace VB 1958 657 33 one one CD 1958 657 34 fault fault NN 1958 657 35 with with IN 1958 657 36 another another DT 1958 657 37 . . . 1958 658 1 Long long RB 1958 658 2 for for IN 1958 658 3 that that DT 1958 658 4 reason reason NN 1958 658 5 my -PRON- PRP$ 1958 658 6 mother mother NN 1958 658 7 has have VBZ 1958 658 8 wished wish VBN 1958 658 9 for for IN 1958 658 10 a a DT 1958 658 11 maid maid NN 1958 658 12 in in IN 1958 658 13 the the DT 1958 658 14 household household NN 1958 658 15 , , , 1958 658 16 Who who WP 1958 658 17 not not RB 1958 658 18 with with IN 1958 658 19 hand hand NN 1958 658 20 alone alone RB 1958 658 21 , , , 1958 658 22 but but CC 1958 658 23 with with IN 1958 658 24 heart heart NN 1958 658 25 , , , 1958 658 26 too too RB 1958 658 27 , , , 1958 658 28 will will MD 1958 658 29 lend lend VB 1958 658 30 her -PRON- PRP$ 1958 658 31 assistance assistance NN 1958 658 32 , , , 1958 658 33 Taking take VBG 1958 658 34 the the DT 1958 658 35 daughter daughter NN 1958 658 36 's 's POS 1958 658 37 place place NN 1958 658 38 , , , 1958 658 39 whom whom WP 1958 658 40 , , , 1958 658 41 alas alas UH 1958 658 42 ! ! . 1958 659 1 she -PRON- PRP 1958 659 2 was be VBD 1958 659 3 early early RB 1958 659 4 deprived deprive VBN 1958 659 5 of of IN 1958 659 6 . . . 1958 660 1 How how WRB 1958 660 2 when when WRB 1958 660 3 to to IN 1958 660 4 - - HYPH 1958 660 5 day day NN 1958 660 6 by by IN 1958 660 7 the the DT 1958 660 8 wagon wagon NN 1958 660 9 I -PRON- PRP 1958 660 10 saw see VBD 1958 660 11 thee thee PRP 1958 660 12 , , , 1958 660 13 so so RB 1958 660 14 ready ready JJ 1958 660 15 and and CC 1958 660 16 cheerful cheerful JJ 1958 660 17 , , , 1958 660 18 Witnessed witness VBD 1958 660 19 the the DT 1958 660 20 strength strength NN 1958 660 21 of of IN 1958 660 22 thine thine NN 1958 660 23 arms arm NNS 1958 660 24 , , , 1958 660 25 and and CC 1958 660 26 thy thy PRP$ 1958 660 27 limbs limb NNS 1958 660 28 of of IN 1958 660 29 such such JJ 1958 660 30 healthful healthful JJ 1958 660 31 proportion proportion NN 1958 660 32 , , , 1958 660 33 When when WRB 1958 660 34 thy thy PRP$ 1958 660 35 intelligent intelligent JJ 1958 660 36 speech speech NN 1958 660 37 I -PRON- PRP 1958 660 38 heard hear VBD 1958 660 39 , , , 1958 660 40 I -PRON- PRP 1958 660 41 was be VBD 1958 660 42 smitten smite VBN 1958 660 43 with with IN 1958 660 44 wonder wonder NN 1958 660 45 . . . 1958 661 1 Hastening hasten VBG 1958 661 2 homeward homeward RB 1958 661 3 , , , 1958 661 4 I -PRON- PRP 1958 661 5 there there RB 1958 661 6 to to IN 1958 661 7 my -PRON- PRP$ 1958 661 8 parents parent NNS 1958 661 9 and and CC 1958 661 10 neighbors neighbor NNS 1958 661 11 the the DT 1958 661 12 stranger stranger NN 1958 661 13 Praised praise VBD 1958 661 14 as as IN 1958 661 15 she -PRON- PRP 1958 661 16 well well RB 1958 661 17 deserved deserve VBD 1958 661 18 . . . 1958 662 1 But but CC 1958 662 2 I -PRON- PRP 1958 662 3 now now RB 1958 662 4 am be VBP 1958 662 5 come come VBN 1958 662 6 hither hither NN 1958 662 7 to to TO 1958 662 8 tell tell VB 1958 662 9 thee thee PRP 1958 662 10 What what WP 1958 662 11 is be VBZ 1958 662 12 their -PRON- PRP$ 1958 662 13 wish wish NN 1958 662 14 as as IN 1958 662 15 mine.--Forgive mine.--forgive JJ 1958 662 16 me -PRON- PRP 1958 662 17 my -PRON- PRP$ 1958 662 18 stammering stammering NN 1958 662 19 language language NN 1958 662 20 . . . 1958 662 21 " " '' 1958 663 1 " " `` 1958 663 2 Hesitate hesitate VB 1958 663 3 not not RB 1958 663 4 , , , 1958 663 5 " " '' 1958 663 6 she -PRON- PRP 1958 663 7 , , , 1958 663 8 answering answer VBG 1958 663 9 , , , 1958 663 10 said say VBD 1958 663 11 , , , 1958 663 12 " " `` 1958 663 13 to to TO 1958 663 14 tell tell VB 1958 663 15 me -PRON- PRP 1958 663 16 what what WP 1958 663 17 follows follow VBZ 1958 663 18 . . . 1958 664 1 Thou Thou NNP 1958 664 2 dost dost VBD 1958 664 3 not not RB 1958 664 4 give give VB 1958 664 5 me -PRON- PRP 1958 664 6 offence offence NN 1958 664 7 ; ; : 1958 664 8 I -PRON- PRP 1958 664 9 have have VBP 1958 664 10 listened listen VBN 1958 664 11 with with IN 1958 664 12 gratitude gratitude NN 1958 664 13 to to IN 1958 664 14 thee thee VB 1958 664 15 : : : 1958 664 16 Speak speak VB 1958 664 17 it -PRON- PRP 1958 664 18 out out RP 1958 664 19 honestly honestly RB 1958 664 20 therefore therefore RB 1958 664 21 ; ; : 1958 664 22 the the DT 1958 664 23 sound sound NN 1958 664 24 of of IN 1958 664 25 it -PRON- PRP 1958 664 26 will will MD 1958 664 27 not not RB 1958 664 28 alarm alarm VB 1958 664 29 me -PRON- PRP 1958 664 30 . . . 1958 665 1 Thou Thou NNP 1958 665 2 wouldst wouldst NNS 1958 665 3 engage engage VBP 1958 665 4 me -PRON- PRP 1958 665 5 as as IN 1958 665 6 servant servant NN 1958 665 7 to to TO 1958 665 8 wait wait VB 1958 665 9 on on IN 1958 665 10 thy thy PRP$ 1958 665 11 father father NN 1958 665 12 and and CC 1958 665 13 mother mother NN 1958 665 14 , , , 1958 665 15 And and CC 1958 665 16 to to TO 1958 665 17 look look VB 1958 665 18 after after IN 1958 665 19 the the DT 1958 665 20 well well RB 1958 665 21 - - HYPH 1958 665 22 ordered order VBN 1958 665 23 house house NN 1958 665 24 of of IN 1958 665 25 which which WDT 1958 665 26 ye ye NNP 1958 665 27 are be VBP 1958 665 28 the the DT 1958 665 29 owners owner NNS 1958 665 30 ; ; : 1958 665 31 And and CC 1958 665 32 thou thou NNP 1958 665 33 thinkest thinkest NNP 1958 665 34 in in IN 1958 665 35 me -PRON- PRP 1958 665 36 to to TO 1958 665 37 find find VB 1958 665 38 them -PRON- PRP 1958 665 39 a a DT 1958 665 40 capable capable JJ 1958 665 41 servant servant NN 1958 665 42 , , , 1958 665 43 One one CD 1958 665 44 who who WP 1958 665 45 is be VBZ 1958 665 46 skilled skilled JJ 1958 665 47 in in IN 1958 665 48 her -PRON- PRP$ 1958 665 49 work work NN 1958 665 50 , , , 1958 665 51 and and CC 1958 665 52 not not RB 1958 665 53 of of IN 1958 665 54 a a DT 1958 665 55 rude rude JJ 1958 665 56 disposition disposition NN 1958 665 57 . . . 1958 666 1 Short short JJ 1958 666 2 thy thy NN 1958 666 3 proposal proposal NN 1958 666 4 has have VBZ 1958 666 5 been be VBN 1958 666 6 , , , 1958 666 7 and and CC 1958 666 8 short short JJ 1958 666 9 shall shall MD 1958 666 10 be be VB 1958 666 11 also also RB 1958 666 12 my -PRON- PRP$ 1958 666 13 answer answer NN 1958 666 14 . . . 1958 667 1 Yes yes UH 1958 667 2 , , , 1958 667 3 I -PRON- PRP 1958 667 4 will will MD 1958 667 5 go go VB 1958 667 6 with with IN 1958 667 7 thee thee NN 1958 667 8 home home NN 1958 667 9 , , , 1958 667 10 and and CC 1958 667 11 the the DT 1958 667 12 call call NN 1958 667 13 of of IN 1958 667 14 fate fate NN 1958 667 15 I -PRON- PRP 1958 667 16 will will MD 1958 667 17 follow follow VB 1958 667 18 . . . 1958 668 1 Here here RB 1958 668 2 my -PRON- PRP$ 1958 668 3 duty duty NN 1958 668 4 is be VBZ 1958 668 5 done do VBN 1958 668 6 : : : 1958 668 7 I -PRON- PRP 1958 668 8 have have VBP 1958 668 9 brought bring VBN 1958 668 10 the the DT 1958 668 11 newly newly RB 1958 668 12 made make VBN 1958 668 13 mother mother NN 1958 668 14 Back back RB 1958 668 15 to to IN 1958 668 16 her -PRON- PRP$ 1958 668 17 kindred kindred JJ 1958 668 18 again again RB 1958 668 19 , , , 1958 668 20 who who WP 1958 668 21 are be VBP 1958 668 22 all all DT 1958 668 23 in in IN 1958 668 24 her -PRON- PRP$ 1958 668 25 safety safety NN 1958 668 26 rejoicing rejoicing NN 1958 668 27 . . . 1958 669 1 Most Most JJS 1958 669 2 of of IN 1958 669 3 our -PRON- PRP$ 1958 669 4 people people NNS 1958 669 5 already already RB 1958 669 6 are be VBP 1958 669 7 gathered gather VBN 1958 669 8 ; ; : 1958 669 9 the the DT 1958 669 10 others other NNS 1958 669 11 will will MD 1958 669 12 follow follow VB 1958 669 13 . . . 1958 670 1 All all DT 1958 670 2 think think VBP 1958 670 3 a a DT 1958 670 4 few few JJ 1958 670 5 days day NNS 1958 670 6 more more RBR 1958 670 7 will will MD 1958 670 8 certainly certainly RB 1958 670 9 see see VB 1958 670 10 them -PRON- PRP 1958 670 11 returning return VBG 1958 670 12 Unto unto IN 1958 670 13 their -PRON- PRP$ 1958 670 14 homes home NNS 1958 670 15 ; ; : 1958 670 16 for for IN 1958 670 17 such such JJ 1958 670 18 is be VBZ 1958 670 19 the the DT 1958 670 20 exile exile NN 1958 670 21 's 's POS 1958 670 22 constant constant JJ 1958 670 23 delusion delusion NN 1958 670 24 . . . 1958 671 1 But but CC 1958 671 2 by by IN 1958 671 3 no no DT 1958 671 4 easy easy JJ 1958 671 5 hope hope NN 1958 671 6 do do VBP 1958 671 7 I -PRON- PRP 1958 671 8 suffer suffer VB 1958 671 9 myself -PRON- PRP 1958 671 10 to to TO 1958 671 11 be be VB 1958 671 12 cheated cheat VBN 1958 671 13 During during IN 1958 671 14 these these DT 1958 671 15 sorrowful sorrowful JJ 1958 671 16 days day NNS 1958 671 17 which which WDT 1958 671 18 promise promise VBP 1958 671 19 yet yet RB 1958 671 20 more more JJR 1958 671 21 days day NNS 1958 671 22 of of IN 1958 671 23 sorrow sorrow NN 1958 671 24 . . . 1958 672 1 All all PDT 1958 672 2 the the DT 1958 672 3 bands band NNS 1958 672 4 of of IN 1958 672 5 the the DT 1958 672 6 world world NN 1958 672 7 have have VBP 1958 672 8 been be VBN 1958 672 9 loosed loose VBN 1958 672 10 , , , 1958 672 11 and and CC 1958 672 12 what what WP 1958 672 13 shall shall MD 1958 672 14 unite unite VB 1958 672 15 them -PRON- PRP 1958 672 16 , , , 1958 672 17 Saving save VBG 1958 672 18 alone alone RB 1958 672 19 the the DT 1958 672 20 need need NN 1958 672 21 , , , 1958 672 22 the the DT 1958 672 23 need need NN 1958 672 24 supreme supreme NNP 1958 672 25 , , , 1958 672 26 that that DT 1958 672 27 is be VBZ 1958 672 28 on on IN 1958 672 29 us -PRON- PRP 1958 672 30 ? ? . 1958 673 1 If if IN 1958 673 2 in in IN 1958 673 3 a a DT 1958 673 4 good good JJ 1958 673 5 man man NN 1958 673 6 's 's POS 1958 673 7 house house NN 1958 673 8 I -PRON- PRP 1958 673 9 can can MD 1958 673 10 earn earn VB 1958 673 11 my -PRON- PRP$ 1958 673 12 living living NN 1958 673 13 by by IN 1958 673 14 service service NN 1958 673 15 , , , 1958 673 16 Under under IN 1958 673 17 the the DT 1958 673 18 eye eye NN 1958 673 19 of of IN 1958 673 20 an an DT 1958 673 21 excellent excellent JJ 1958 673 22 mistress mistress NN 1958 673 23 , , , 1958 673 24 I -PRON- PRP 1958 673 25 gladly gladly RB 1958 673 26 will will MD 1958 673 27 do do VB 1958 673 28 it -PRON- PRP 1958 673 29 ; ; : 1958 673 30 Since since IN 1958 673 31 of of IN 1958 673 32 doubtful doubtful JJ 1958 673 33 repute repute NN 1958 673 34 , , , 1958 673 35 must must MD 1958 673 36 be be VB 1958 673 37 always always RB 1958 673 38 a a DT 1958 673 39 wandering wander VBG 1958 673 40 maiden maiden NN 1958 673 41 . . . 1958 674 1 Yes yes UH 1958 674 2 , , , 1958 674 3 I -PRON- PRP 1958 674 4 will will MD 1958 674 5 go go VB 1958 674 6 with with IN 1958 674 7 thee thee PRP 1958 674 8 , , , 1958 674 9 soon soon RB 1958 674 10 as as IN 1958 674 11 I -PRON- PRP 1958 674 12 first first RB 1958 674 13 shall shall MD 1958 674 14 have have VB 1958 674 15 carried carry VBN 1958 674 16 the the DT 1958 674 17 pitchers pitcher NNS 1958 674 18 Back back RB 1958 674 19 to to IN 1958 674 20 my -PRON- PRP$ 1958 674 21 friends friend NNS 1958 674 22 , , , 1958 674 23 and and CC 1958 674 24 prayed pray VBD 1958 674 25 the the DT 1958 674 26 good good JJ 1958 674 27 people people NNS 1958 674 28 to to TO 1958 674 29 give give VB 1958 674 30 me -PRON- PRP 1958 674 31 their -PRON- PRP$ 1958 674 32 blessing blessing NN 1958 674 33 . . . 1958 675 1 Come come VB 1958 675 2 thou thou NNP 1958 675 3 must must MD 1958 675 4 see see VB 1958 675 5 them -PRON- PRP 1958 675 6 thyself thyself PRP 1958 675 7 , , , 1958 675 8 and and CC 1958 675 9 from from IN 1958 675 10 their -PRON- PRP$ 1958 675 11 hands hand NNS 1958 675 12 must must MD 1958 675 13 receive receive VB 1958 675 14 me -PRON- PRP 1958 675 15 . . . 1958 675 16 " " '' 1958 676 1 Joyfully joyfully RB 1958 676 2 hearkened hearken VBD 1958 676 3 the the DT 1958 676 4 youth youth NN 1958 676 5 to to IN 1958 676 6 the the DT 1958 676 7 willing willing JJ 1958 676 8 maiden maiden NNP 1958 676 9 's 's POS 1958 676 10 decision decision NN 1958 676 11 , , , 1958 676 12 Doubtful doubtful JJ 1958 676 13 whether whether IN 1958 676 14 he -PRON- PRP 1958 676 15 ought ought MD 1958 676 16 not not RB 1958 676 17 at at IN 1958 676 18 once once RB 1958 676 19 to to TO 1958 676 20 make make VB 1958 676 21 honest honest JJ 1958 676 22 confession confession NN 1958 676 23 . . . 1958 677 1 Yet yet CC 1958 677 2 it -PRON- PRP 1958 677 3 appeared appear VBD 1958 677 4 to to IN 1958 677 5 him -PRON- PRP 1958 677 6 best well RBS 1958 677 7 to to TO 1958 677 8 leave leave VB 1958 677 9 her -PRON- PRP 1958 677 10 awhile awhile RB 1958 677 11 in in IN 1958 677 12 her -PRON- PRP$ 1958 677 13 error error NN 1958 677 14 , , , 1958 677 15 Nor nor CC 1958 677 16 for for IN 1958 677 17 her -PRON- PRP$ 1958 677 18 love love NN 1958 677 19 to to TO 1958 677 20 sue sue VB 1958 677 21 , , , 1958 677 22 before before IN 1958 677 23 leading lead VBG 1958 677 24 her -PRON- PRP$ 1958 677 25 home home NN 1958 677 26 to to IN 1958 677 27 his -PRON- PRP$ 1958 677 28 dwelling dwelling NN 1958 677 29 . . . 1958 678 1 Ah ah UH 1958 678 2 ! ! . 1958 679 1 and and CC 1958 679 2 the the DT 1958 679 3 golden golden JJ 1958 679 4 ring ring NN 1958 679 5 he -PRON- PRP 1958 679 6 perceived perceive VBD 1958 679 7 on on IN 1958 679 8 the the DT 1958 679 9 hand hand NN 1958 679 10 of of IN 1958 679 11 the the DT 1958 679 12 maiden maiden NN 1958 679 13 , , , 1958 679 14 Wherefore Wherefore NNP 1958 679 15 he -PRON- PRP 1958 679 16 let let VBD 1958 679 17 her -PRON- PRP 1958 679 18 speak speak VB 1958 679 19 on on IN 1958 679 20 , , , 1958 679 21 and and CC 1958 679 22 gave give VBD 1958 679 23 diligent diligent JJ 1958 679 24 ear ear NN 1958 679 25 to to IN 1958 679 26 her -PRON- PRP$ 1958 679 27 language language NN 1958 679 28 . . . 1958 680 1 " " `` 1958 680 2 Come come VB 1958 680 3 , , , 1958 680 4 " " '' 1958 680 5 she -PRON- PRP 1958 680 6 presently presently RB 1958 680 7 said say VBD 1958 680 8 , , , 1958 680 9 " " `` 1958 680 10 Let let VB 1958 680 11 us -PRON- PRP 1958 680 12 back back RB 1958 680 13 to to IN 1958 680 14 the the DT 1958 680 15 village village NN 1958 680 16 ; ; : 1958 680 17 for for IN 1958 680 18 maidens maiden NNS 1958 680 19 Always always RB 1958 680 20 are be VBP 1958 680 21 sure sure JJ 1958 680 22 to to TO 1958 680 23 be be VB 1958 680 24 blamed blame VBN 1958 680 25 if if IN 1958 680 26 they -PRON- PRP 1958 680 27 tarry tarry VBP 1958 680 28 too too RB 1958 680 29 long long RB 1958 680 30 at at IN 1958 680 31 the the DT 1958 680 32 fountain fountain NN 1958 680 33 . . . 1958 681 1 Yet yet CC 1958 681 2 how how WRB 1958 681 3 delightful delightful JJ 1958 681 4 it -PRON- PRP 1958 681 5 is be VBZ 1958 681 6 to to TO 1958 681 7 chat chat VB 1958 681 8 by by IN 1958 681 9 the the DT 1958 681 10 murmuring murmuring NN 1958 681 11 water water NN 1958 681 12 ! ! . 1958 681 13 " " '' 1958 682 1 Then then RB 1958 682 2 from from IN 1958 682 3 their -PRON- PRP$ 1958 682 4 seats seat NNS 1958 682 5 they -PRON- PRP 1958 682 6 rose rise VBD 1958 682 7 , , , 1958 682 8 and and CC 1958 682 9 both both DT 1958 682 10 of of IN 1958 682 11 them -PRON- PRP 1958 682 12 turned turn VBD 1958 682 13 to to IN 1958 682 14 the the DT 1958 682 15 fountain fountain NN 1958 682 16 One one CD 1958 682 17 more more JJR 1958 682 18 look look NN 1958 682 19 behind behind RB 1958 682 20 , , , 1958 682 21 and and CC 1958 682 22 a a DT 1958 682 23 tender tender NN 1958 682 24 longing longing NN 1958 682 25 possessed possess VBD 1958 682 26 them -PRON- PRP 1958 682 27 . . . 1958 683 1 Both both DT 1958 683 2 of of IN 1958 683 3 the the DT 1958 683 4 water water NN 1958 683 5 - - HYPH 1958 683 6 jars jar NNS 1958 683 7 then then RB 1958 683 8 in in IN 1958 683 9 silence silence NN 1958 683 10 she -PRON- PRP 1958 683 11 took take VBD 1958 683 12 by by RP 1958 683 13 the the DT 1958 683 14 handle handle NN 1958 683 15 , , , 1958 683 16 Carried carry VBD 1958 683 17 them -PRON- PRP 1958 683 18 up up IN 1958 683 19 the the DT 1958 683 20 steps step NNS 1958 683 21 , , , 1958 683 22 while while IN 1958 683 23 behind behind IN 1958 683 24 her -PRON- PRP 1958 683 25 followed follow VBD 1958 683 26 her -PRON- PRP 1958 683 27 lover lover NN 1958 683 28 . . . 1958 684 1 One one CD 1958 684 2 of of IN 1958 684 3 the the DT 1958 684 4 pitchers pitcher NNS 1958 684 5 he -PRON- PRP 1958 684 6 begged beg VBD 1958 684 7 her -PRON- PRP 1958 684 8 to to TO 1958 684 9 give give VB 1958 684 10 him -PRON- PRP 1958 684 11 to to TO 1958 684 12 lighten lighten VB 1958 684 13 the the DT 1958 684 14 burden burden NN 1958 684 15 . . . 1958 685 1 " " `` 1958 685 2 Nay nay UH 1958 685 3 , , , 1958 685 4 let let VB 1958 685 5 it -PRON- PRP 1958 685 6 be be VB 1958 685 7 ! ! . 1958 685 8 " " '' 1958 686 1 she -PRON- PRP 1958 686 2 said say VBD 1958 686 3 : : : 1958 686 4 " " `` 1958 686 5 I -PRON- PRP 1958 686 6 carry carry VBP 1958 686 7 them -PRON- PRP 1958 686 8 better well RBR 1958 686 9 so so RB 1958 686 10 balanced balanced JJ 1958 686 11 . . . 1958 687 1 Nor nor CC 1958 687 2 shall shall MD 1958 687 3 the the DT 1958 687 4 master master NN 1958 687 5 , , , 1958 687 6 who who WP 1958 687 7 is be VBZ 1958 687 8 to to TO 1958 687 9 command command VB 1958 687 10 , , , 1958 687 11 be be VB 1958 687 12 doing do VBG 1958 687 13 me -PRON- PRP 1958 687 14 service service NN 1958 687 15 . . . 1958 688 1 Look look VB 1958 688 2 not not RB 1958 688 3 so so RB 1958 688 4 gravely gravely RB 1958 688 5 upon upon IN 1958 688 6 me -PRON- PRP 1958 688 7 , , , 1958 688 8 as as IN 1958 688 9 thinking think VBG 1958 688 10 my -PRON- PRP$ 1958 688 11 fortune fortune NN 1958 688 12 a a DT 1958 688 13 hard hard JJ 1958 688 14 one one CD 1958 688 15 . . . 1958 689 1 Early early RB 1958 689 2 a a DT 1958 689 3 woman woman NN 1958 689 4 should should MD 1958 689 5 learn learn VB 1958 689 6 to to TO 1958 689 7 serve serve VB 1958 689 8 , , , 1958 689 9 for for IN 1958 689 10 that that DT 1958 689 11 is be VBZ 1958 689 12 her -PRON- PRP$ 1958 689 13 calling calling NN 1958 689 14 ; ; : 1958 689 15 Since since IN 1958 689 16 through through IN 1958 689 17 service service NN 1958 689 18 alone alone RB 1958 689 19 she -PRON- PRP 1958 689 20 finally finally RB 1958 689 21 comes come VBZ 1958 689 22 to to IN 1958 689 23 the the DT 1958 689 24 headship headship NN 1958 689 25 , , , 1958 689 26 Comes come VBZ 1958 689 27 to to IN 1958 689 28 the the DT 1958 689 29 due due JJ 1958 689 30 command command NN 1958 689 31 that that WDT 1958 689 32 is be VBZ 1958 689 33 hers hers PRP$ 1958 689 34 of of IN 1958 689 35 right right RB 1958 689 36 in in IN 1958 689 37 the the DT 1958 689 38 household household NN 1958 689 39 . . . 1958 690 1 Early early RB 1958 690 2 the the DT 1958 690 3 sister sister NN 1958 690 4 must must MD 1958 690 5 wait wait VB 1958 690 6 on on IN 1958 690 7 her -PRON- PRP$ 1958 690 8 brother brother NN 1958 690 9 , , , 1958 690 10 and and CC 1958 690 11 wait wait VB 1958 690 12 on on IN 1958 690 13 her -PRON- PRP$ 1958 690 14 parents parent NNS 1958 690 15 ; ; : 1958 690 16 Life life NN 1958 690 17 must must MD 1958 690 18 be be VB 1958 690 19 always always RB 1958 690 20 with with IN 1958 690 21 her -PRON- PRP 1958 690 22 a a DT 1958 690 23 perpetual perpetual JJ 1958 690 24 coming come VBG 1958 690 25 and and CC 1958 690 26 going go VBG 1958 690 27 , , , 1958 690 28 Or or CC 1958 690 29 be be VB 1958 690 30 a a DT 1958 690 31 fetching fetching JJ 1958 690 32 and and CC 1958 690 33 carrying carry VBG 1958 690 34 , , , 1958 690 35 making make VBG 1958 690 36 and and CC 1958 690 37 doing do VBG 1958 690 38 for for IN 1958 690 39 others other NNS 1958 690 40 . . . 1958 691 1 Happy happy JJ 1958 691 2 for for IN 1958 691 3 her -PRON- PRP 1958 691 4 be be VB 1958 691 5 she -PRON- PRP 1958 691 6 wonted wonte VBD 1958 691 7 to to TO 1958 691 8 think think VB 1958 691 9 no no DT 1958 691 10 way way NN 1958 691 11 is be VBZ 1958 691 12 too too RB 1958 691 13 grievous grievous JJ 1958 691 14 , , , 1958 691 15 And and CC 1958 691 16 if if IN 1958 691 17 the the DT 1958 691 18 hours hour NNS 1958 691 19 of of IN 1958 691 20 the the DT 1958 691 21 night night NN 1958 691 22 be be VBP 1958 691 23 to to IN 1958 691 24 her -PRON- PRP 1958 691 25 as as IN 1958 691 26 the the DT 1958 691 27 hours hour NNS 1958 691 28 of of IN 1958 691 29 the the DT 1958 691 30 daytime daytime NN 1958 691 31 ; ; : 1958 691 32 If if IN 1958 691 33 she -PRON- PRP 1958 691 34 find find VBP 1958 691 35 never never RB 1958 691 36 a a DT 1958 691 37 needle needle NN 1958 691 38 too too RB 1958 691 39 fine fine JJ 1958 691 40 , , , 1958 691 41 nor nor CC 1958 691 42 a a DT 1958 691 43 labor labor NN 1958 691 44 too too RB 1958 691 45 trifling trifle VBG 1958 691 46 ; ; : 1958 691 47 Wholly wholly RB 1958 691 48 forgetful forgetful JJ 1958 691 49 of of IN 1958 691 50 self self NN 1958 691 51 , , , 1958 691 52 and and CC 1958 691 53 caring care VBG 1958 691 54 to to TO 1958 691 55 live live VB 1958 691 56 but but CC 1958 691 57 in in IN 1958 691 58 others other NNS 1958 691 59 ! ! . 1958 692 1 For for IN 1958 692 2 she -PRON- PRP 1958 692 3 will will MD 1958 692 4 surely surely RB 1958 692 5 , , , 1958 692 6 as as IN 1958 692 7 mother mother NN 1958 692 8 , , , 1958 692 9 have have VBP 1958 692 10 need need NN 1958 692 11 of of IN 1958 692 12 every every DT 1958 692 13 virtue virtue NN 1958 692 14 , , , 1958 692 15 When when WRB 1958 692 16 , , , 1958 692 17 in in IN 1958 692 18 the the DT 1958 692 19 time time NN 1958 692 20 of of IN 1958 692 21 her -PRON- PRP$ 1958 692 22 illness illness NN 1958 692 23 , , , 1958 692 24 the the DT 1958 692 25 cries cry NNS 1958 692 26 of of IN 1958 692 27 her -PRON- PRP$ 1958 692 28 infant infant NN 1958 692 29 arouse arouse VBP 1958 692 30 her -PRON- PRP$ 1958 692 31 Calling call VBG 1958 692 32 for for IN 1958 692 33 food food NN 1958 692 34 from from IN 1958 692 35 her -PRON- PRP$ 1958 692 36 weakness weakness NN 1958 692 37 , , , 1958 692 38 and and CC 1958 692 39 cares care NNS 1958 692 40 are be VBP 1958 692 41 to to IN 1958 692 42 suffering suffer VBG 1958 692 43 added add VBN 1958 692 44 . . . 1958 693 1 Twenty twenty CD 1958 693 2 men man NNS 1958 693 3 bound bind VBD 1958 693 4 into into IN 1958 693 5 one one CD 1958 693 6 were be VBD 1958 693 7 not not RB 1958 693 8 able able JJ 1958 693 9 to to TO 1958 693 10 bear bear VB 1958 693 11 such such PDT 1958 693 12 a a DT 1958 693 13 burden burden NN 1958 693 14 ; ; : 1958 693 15 Nor nor CC 1958 693 16 is be VBZ 1958 693 17 it -PRON- PRP 1958 693 18 meant mean VBN 1958 693 19 that that IN 1958 693 20 they -PRON- PRP 1958 693 21 should should MD 1958 693 22 , , , 1958 693 23 yet yet RB 1958 693 24 should should MD 1958 693 25 they -PRON- PRP 1958 693 26 with with IN 1958 693 27 gratitude gratitude NNP 1958 693 28 view view VB 1958 693 29 it -PRON- PRP 1958 693 30 . . . 1958 693 31 " " '' 1958 694 1 Thus thus RB 1958 694 2 she -PRON- PRP 1958 694 3 spoke speak VBD 1958 694 4 , , , 1958 694 5 and and CC 1958 694 6 was be VBD 1958 694 7 come come VBN 1958 694 8 , , , 1958 694 9 meanwhile meanwhile RB 1958 694 10 , , , 1958 694 11 with with IN 1958 694 12 her -PRON- PRP$ 1958 694 13 silent silent JJ 1958 694 14 companion companion NN 1958 694 15 , , , 1958 694 16 Far far RB 1958 694 17 as as IN 1958 694 18 the the DT 1958 694 19 floor floor NN 1958 694 20 of of IN 1958 694 21 the the DT 1958 694 22 barn barn NN 1958 694 23 , , , 1958 694 24 at at IN 1958 694 25 the the DT 1958 694 26 furthermost furthermost JJ 1958 694 27 end end NN 1958 694 28 of of IN 1958 694 29 the the DT 1958 694 30 garden garden NN 1958 694 31 , , , 1958 694 32 Where where WRB 1958 694 33 was be VBD 1958 694 34 the the DT 1958 694 35 sick sick JJ 1958 694 36 woman woman NN 1958 694 37 lying lie VBG 1958 694 38 , , , 1958 694 39 whom whom WP 1958 694 40 , , , 1958 694 41 glad glad NNP 1958 694 42 , , , 1958 694 43 she -PRON- PRP 1958 694 44 had have VBD 1958 694 45 left leave VBN 1958 694 46 with with IN 1958 694 47 her -PRON- PRP$ 1958 694 48 daughters daughter NNS 1958 694 49 , , . 1958 694 50 Those those DT 1958 694 51 late late JJ 1958 694 52 rescued rescue VBN 1958 694 53 maidens maiden NNS 1958 694 54 : : : 1958 694 55 fair fair JJ 1958 694 56 pictures picture NNS 1958 694 57 of of IN 1958 694 58 innocence innocence NN 1958 694 59 were be VBD 1958 694 60 they -PRON- PRP 1958 694 61 . . . 1958 695 1 Both both DT 1958 695 2 of of IN 1958 695 3 them -PRON- PRP 1958 695 4 entered enter VBD 1958 695 5 the the DT 1958 695 6 barn barn NN 1958 695 7 ; ; : 1958 695 8 and and CC 1958 695 9 , , , 1958 695 10 e'en e'en CD 1958 695 11 as as IN 1958 695 12 they -PRON- PRP 1958 695 13 did do VBD 1958 695 14 so so RB 1958 695 15 , , , 1958 695 16 the the DT 1958 695 17 justice justice NN 1958 695 18 , , , 1958 695 19 Leading lead VBG 1958 695 20 a a DT 1958 695 21 child child NN 1958 695 22 in in IN 1958 695 23 each each DT 1958 695 24 hand hand NN 1958 695 25 , , , 1958 695 26 came come VBD 1958 695 27 in in RP 1958 695 28 from from IN 1958 695 29 the the DT 1958 695 30 other other JJ 1958 695 31 direction direction NN 1958 695 32 . . . 1958 696 1 These these DT 1958 696 2 had have VBD 1958 696 3 been be VBN 1958 696 4 lost lose VBN 1958 696 5 , , , 1958 696 6 hitherto hitherto JJ 1958 696 7 , , , 1958 696 8 from from IN 1958 696 9 the the DT 1958 696 10 sight sight NN 1958 696 11 of of IN 1958 696 12 their -PRON- PRP$ 1958 696 13 sorrowing sorrow VBG 1958 696 14 mother mother NN 1958 696 15 ; ; . 1958 696 16 But but CC 1958 696 17 in in IN 1958 696 18 the the DT 1958 696 19 midst midst NN 1958 696 20 of of IN 1958 696 21 the the DT 1958 696 22 crowd crowd NN 1958 696 23 the the DT 1958 696 24 old old JJ 1958 696 25 man man NN 1958 696 26 now now RB 1958 696 27 had have VBD 1958 696 28 descried descry VBN 1958 696 29 them -PRON- PRP 1958 696 30 . . . 1958 697 1 Joyfully joyfully RB 1958 697 2 sprang spring VBD 1958 697 3 they -PRON- PRP 1958 697 4 forward forward RB 1958 697 5 to to TO 1958 697 6 meet meet VB 1958 697 7 their -PRON- PRP$ 1958 697 8 dear dear JJ 1958 697 9 mother mother NN 1958 697 10 's 's POS 1958 697 11 embraces embrace NNS 1958 697 12 , , , 1958 697 13 And and CC 1958 697 14 to to TO 1958 697 15 salute salute VB 1958 697 16 with with IN 1958 697 17 delight delight NN 1958 697 18 their -PRON- PRP$ 1958 697 19 brother brother NN 1958 697 20 , , , 1958 697 21 their -PRON- PRP$ 1958 697 22 unknown unknown JJ 1958 697 23 companion companion NN 1958 697 24 . . . 1958 698 1 Next next JJ 1958 698 2 upon upon IN 1958 698 3 Dorothea Dorothea NNP 1958 698 4 they -PRON- PRP 1958 698 5 sprang spring VBD 1958 698 6 with with IN 1958 698 7 affectionate affectionate JJ 1958 698 8 greeting greeting NN 1958 698 9 , , , 1958 698 10 Asking ask VBG 1958 698 11 for for IN 1958 698 12 bread bread NN 1958 698 13 and and CC 1958 698 14 fruit fruit NN 1958 698 15 , , , 1958 698 16 but but CC 1958 698 17 more more RBR 1958 698 18 than than IN 1958 698 19 all all DT 1958 698 20 else else RB 1958 698 21 for for IN 1958 698 22 some some DT 1958 698 23 water water NN 1958 698 24 . . . 1958 699 1 So so RB 1958 699 2 then then RB 1958 699 3 she -PRON- PRP 1958 699 4 handed hand VBD 1958 699 5 the the DT 1958 699 6 water water NN 1958 699 7 about about IN 1958 699 8 ; ; : 1958 699 9 and and CC 1958 699 10 not not RB 1958 699 11 only only RB 1958 699 12 the the DT 1958 699 13 children child NNS 1958 699 14 Drank drink VBD 1958 699 15 , , , 1958 699 16 but but CC 1958 699 17 the the DT 1958 699 18 sick sick JJ 1958 699 19 woman woman NN 1958 699 20 too too RB 1958 699 21 , , , 1958 699 22 and and CC 1958 699 23 her -PRON- PRP$ 1958 699 24 daughters daughter NNS 1958 699 25 , , , 1958 699 26 and and CC 1958 699 27 with with IN 1958 699 28 them -PRON- PRP 1958 699 29 the the DT 1958 699 30 justice justice NN 1958 699 31 . . . 1958 700 1 All all DT 1958 700 2 were be VBD 1958 700 3 refreshed refresh VBN 1958 700 4 , , , 1958 700 5 and and CC 1958 700 6 highly highly RB 1958 700 7 commended commend VBD 1958 700 8 the the DT 1958 700 9 glorious glorious JJ 1958 700 10 water water NN 1958 700 11 ; ; : 1958 700 12 Acid acid VB 1958 700 13 it -PRON- PRP 1958 700 14 was be VBD 1958 700 15 to to IN 1958 700 16 the the DT 1958 700 17 taste taste NN 1958 700 18 , , , 1958 700 19 and and CC 1958 700 20 reviving reviving NN 1958 700 21 , , , 1958 700 22 and and CC 1958 700 23 wholesome wholesome JJ 1958 700 24 to to TO 1958 700 25 drink drink VB 1958 700 26 of of IN 1958 700 27 . . . 1958 701 1 Then then RB 1958 701 2 with with IN 1958 701 3 a a DT 1958 701 4 serious serious JJ 1958 701 5 face face NN 1958 701 6 the the DT 1958 701 7 maiden maiden NN 1958 701 8 replied reply VBD 1958 701 9 to to IN 1958 701 10 them -PRON- PRP 1958 701 11 , , , 1958 701 12 saying say VBG 1958 701 13 : : : 1958 701 14 " " `` 1958 701 15 Friends friend NNS 1958 701 16 , , , 1958 701 17 for for IN 1958 701 18 the the DT 1958 701 19 last last JJ 1958 701 20 time time NN 1958 701 21 now now RB 1958 701 22 to to IN 1958 701 23 your -PRON- PRP$ 1958 701 24 mouth mouth NN 1958 701 25 have have VBP 1958 701 26 I -PRON- PRP 1958 701 27 lifted lift VBN 1958 701 28 my -PRON- PRP$ 1958 701 29 pitcher pitcher NN 1958 701 30 ; ; : 1958 701 31 And and CC 1958 701 32 for for IN 1958 701 33 the the DT 1958 701 34 last last JJ 1958 701 35 time time NN 1958 701 36 by by IN 1958 701 37 me -PRON- PRP 1958 701 38 have have VBP 1958 701 39 your -PRON- PRP$ 1958 701 40 lips lip NNS 1958 701 41 been be VBN 1958 701 42 moistened moisten VBN 1958 701 43 with with IN 1958 701 44 water water NN 1958 701 45 . . . 1958 702 1 But but CC 1958 702 2 henceforth henceforth RB 1958 702 3 in in IN 1958 702 4 the the DT 1958 702 5 heat heat NN 1958 702 6 of of IN 1958 702 7 the the DT 1958 702 8 day day NN 1958 702 9 when when WRB 1958 702 10 the the DT 1958 702 11 draught draught NN 1958 702 12 shall shall MD 1958 702 13 refresh refresh VB 1958 702 14 you -PRON- PRP 1958 702 15 , , , 1958 702 16 When when WRB 1958 702 17 in in IN 1958 702 18 the the DT 1958 702 19 shade shade NN 1958 702 20 ye ye UH 1958 702 21 enjoy enjoy VB 1958 702 22 your -PRON- PRP$ 1958 702 23 rest rest NN 1958 702 24 beside beside IN 1958 702 25 a a DT 1958 702 26 clear clear JJ 1958 702 27 fountain fountain NN 1958 702 28 , , , 1958 702 29 Think think VB 1958 702 30 of of IN 1958 702 31 me -PRON- PRP 1958 702 32 then then RB 1958 702 33 sometimes sometimes RB 1958 702 34 and and CC 1958 702 35 of of IN 1958 702 36 all all DT 1958 702 37 my -PRON- PRP$ 1958 702 38 affectionate affectionate NN 1958 702 39 service service NN 1958 702 40 , , , 1958 702 41 Prompted prompt VBD 1958 702 42 more more JJR 1958 702 43 by by IN 1958 702 44 my -PRON- PRP$ 1958 702 45 love love NN 1958 702 46 than than IN 1958 702 47 the the DT 1958 702 48 duty duty NN 1958 702 49 I -PRON- PRP 1958 702 50 owed owe VBD 1958 702 51 you -PRON- PRP 1958 702 52 as as IN 1958 702 53 kindred kindred JJ 1958 702 54 . . . 1958 703 1 I -PRON- PRP 1958 703 2 shall shall MD 1958 703 3 acknowledge acknowledge VB 1958 703 4 as as RB 1958 703 5 long long RB 1958 703 6 as as IN 1958 703 7 I -PRON- PRP 1958 703 8 live live VBP 1958 703 9 the the DT 1958 703 10 kindness kindness NN 1958 703 11 ye've ye've NN 1958 703 12 shown show VBD 1958 703 13 me -PRON- PRP 1958 703 14 . . . 1958 704 1 ' ' `` 1958 704 2 Tis tis NN 1958 704 3 with with IN 1958 704 4 regret regret NN 1958 704 5 that that WDT 1958 704 6 I -PRON- PRP 1958 704 7 leave leave VBP 1958 704 8 you -PRON- PRP 1958 704 9 ; ; : 1958 704 10 but but CC 1958 704 11 every every DT 1958 704 12 one one NN 1958 704 13 now now RB 1958 704 14 is be VBZ 1958 704 15 a a DT 1958 704 16 burden burden NN 1958 704 17 , , , 1958 704 18 More More JJR 1958 704 19 than than IN 1958 704 20 a a DT 1958 704 21 help help NN 1958 704 22 to to IN 1958 704 23 his -PRON- PRP$ 1958 704 24 neighbor neighbor NN 1958 704 25 , , , 1958 704 26 and and CC 1958 704 27 all all DT 1958 704 28 must must MD 1958 704 29 be be VB 1958 704 30 finally finally RB 1958 704 31 scattered scatter VBN 1958 704 32 Far far RB 1958 704 33 through through IN 1958 704 34 a a DT 1958 704 35 foreign foreign JJ 1958 704 36 land land NN 1958 704 37 , , , 1958 704 38 if if IN 1958 704 39 return return NN 1958 704 40 to to IN 1958 704 41 our -PRON- PRP$ 1958 704 42 homes home NNS 1958 704 43 be be VB 1958 704 44 denied deny VBN 1958 704 45 us -PRON- PRP 1958 704 46 . . . 1958 705 1 See see VB 1958 705 2 , , , 1958 705 3 here here RB 1958 705 4 stands stand VBZ 1958 705 5 the the DT 1958 705 6 youth youth NN 1958 705 7 to to TO 1958 705 8 whom whom WP 1958 705 9 we -PRON- PRP 1958 705 10 owe owe VBP 1958 705 11 thanks thank NNS 1958 705 12 for for IN 1958 705 13 the the DT 1958 705 14 presents present NNS 1958 705 15 . . . 1958 706 1 He -PRON- PRP 1958 706 2 gave give VBD 1958 706 3 the the DT 1958 706 4 cloak cloak NN 1958 706 5 for for IN 1958 706 6 the the DT 1958 706 7 baby baby NN 1958 706 8 , , , 1958 706 9 and and CC 1958 706 10 all all PDT 1958 706 11 these these DT 1958 706 12 welcome welcome JJ 1958 706 13 provisions provision NNS 1958 706 14 . . . 1958 707 1 Now now RB 1958 707 2 he -PRON- PRP 1958 707 3 is be VBZ 1958 707 4 come come VBN 1958 707 5 , , , 1958 707 6 and and CC 1958 707 7 has have VBZ 1958 707 8 asked ask VBN 1958 707 9 me -PRON- PRP 1958 707 10 if if IN 1958 707 11 I -PRON- PRP 1958 707 12 will will MD 1958 707 13 make make VB 1958 707 14 one one CD 1958 707 15 in in IN 1958 707 16 his -PRON- PRP$ 1958 707 17 dwelling dwelling NN 1958 707 18 , , , 1958 707 19 That that IN 1958 707 20 I -PRON- PRP 1958 707 21 may may MD 1958 707 22 serve serve VB 1958 707 23 therein therein RB 1958 707 24 his -PRON- PRP$ 1958 707 25 wealthy wealthy JJ 1958 707 26 and and CC 1958 707 27 excellent excellent JJ 1958 707 28 parents parent NNS 1958 707 29 . . . 1958 708 1 And and CC 1958 708 2 I -PRON- PRP 1958 708 3 refuse refuse VBP 1958 708 4 not not RB 1958 708 5 the the DT 1958 708 6 offer offer NN 1958 708 7 ; ; : 1958 708 8 for for IN 1958 708 9 maidens maiden NNS 1958 708 10 must must MD 1958 708 11 always always RB 1958 708 12 be be VB 1958 708 13 serving serve VBG 1958 708 14 ; ; : 1958 708 15 Burdensome Burdensome NNP 1958 708 16 were be VBD 1958 708 17 it -PRON- PRP 1958 708 18 for for IN 1958 708 19 them -PRON- PRP 1958 708 20 to to TO 1958 708 21 rest rest VB 1958 708 22 and and CC 1958 708 23 be be VB 1958 708 24 served serve VBN 1958 708 25 in in IN 1958 708 26 the the DT 1958 708 27 household household NN 1958 708 28 . . . 1958 709 1 Therefore therefore RB 1958 709 2 I -PRON- PRP 1958 709 3 follow follow VBP 1958 709 4 him -PRON- PRP 1958 709 5 gladly gladly RB 1958 709 6 . . . 1958 710 1 A a DT 1958 710 2 youth youth NN 1958 710 3 of of IN 1958 710 4 intelligence intelligence NN 1958 710 5 seems seem VBZ 1958 710 6 he -PRON- PRP 1958 710 7 , , , 1958 710 8 And and CC 1958 710 9 so so RB 1958 710 10 will will MD 1958 710 11 also also RB 1958 710 12 the the DT 1958 710 13 parents parent NNS 1958 710 14 be be VB 1958 710 15 , , , 1958 710 16 as as IN 1958 710 17 becometh becometh NNP 1958 710 18 the the DT 1958 710 19 wealthy wealthy JJ 1958 710 20 . . . 1958 711 1 So so RB 1958 711 2 then then RB 1958 711 3 farewell farewell UH 1958 711 4 , , , 1958 711 5 dear dear JJ 1958 711 6 friend friend NN 1958 711 7 ; ; : 1958 711 8 and and CC 1958 711 9 mayst mayst NNP 1958 711 10 thou thou NNP 1958 711 11 rejoice rejoice NNP 1958 711 12 in in IN 1958 711 13 thy thy NN 1958 711 14 nursling nursling NN 1958 711 15 , , , 1958 711 16 Living Living NNP 1958 711 17 , , , 1958 711 18 and and CC 1958 711 19 into into IN 1958 711 20 thy thy JJ 1958 711 21 face face NN 1958 711 22 already already RB 1958 711 23 so so RB 1958 711 24 healthfully healthfully RB 1958 711 25 looking look VBG 1958 711 26 ! ! . 1958 712 1 When when WRB 1958 712 2 thou thou NNP 1958 712 3 shalt shalt NNP 1958 712 4 press press VB 1958 712 5 him -PRON- PRP 1958 712 6 against against IN 1958 712 7 thy thy PRP$ 1958 712 8 breast breast NN 1958 712 9 in in IN 1958 712 10 these these DT 1958 712 11 gay gay JJ 1958 712 12 - - HYPH 1958 712 13 colored colored JJ 1958 712 14 wrappings wrapping NNS 1958 712 15 , , , 1958 712 16 Oh oh UH 1958 712 17 , , , 1958 712 18 then then RB 1958 712 19 remember remember VB 1958 712 20 the the DT 1958 712 21 kindly kindly JJ 1958 712 22 youth youth NN 1958 712 23 who who WP 1958 712 24 bestowed bestow VBD 1958 712 25 them -PRON- PRP 1958 712 26 upon upon IN 1958 712 27 us -PRON- PRP 1958 712 28 , , , 1958 712 29 And and CC 1958 712 30 who who WP 1958 712 31 me -PRON- PRP 1958 712 32 also also RB 1958 712 33 henceforth henceforth RB 1958 712 34 , , , 1958 712 35 thy thy PRP$ 1958 712 36 sister sister NN 1958 712 37 , , , 1958 712 38 will will MD 1958 712 39 shelter shelter VB 1958 712 40 and and CC 1958 712 41 nourish nourish VB 1958 712 42 . . . 1958 713 1 Thou Thou NNP 1958 713 2 , , , 1958 713 3 too too RB 1958 713 4 , , , 1958 713 5 excellent excellent JJ 1958 713 6 man man NN 1958 713 7 ! ! . 1958 713 8 " " '' 1958 714 1 she -PRON- PRP 1958 714 2 said say VBD 1958 714 3 as as IN 1958 714 4 she -PRON- PRP 1958 714 5 turned turn VBD 1958 714 6 to to IN 1958 714 7 the the DT 1958 714 8 justice justice NN 1958 714 9 ; ; : 1958 714 10 " " `` 1958 714 11 Take take VB 1958 714 12 my -PRON- PRP$ 1958 714 13 thanks thank NNS 1958 714 14 that that IN 1958 714 15 in in IN 1958 714 16 many many PDT 1958 714 17 a a DT 1958 714 18 need need NN 1958 714 19 I -PRON- PRP 1958 714 20 have have VBP 1958 714 21 found find VBN 1958 714 22 thee thee PRP 1958 714 23 a a DT 1958 714 24 father father NN 1958 714 25 . . . 1958 714 26 " " '' 1958 715 1 Then then RB 1958 715 2 she -PRON- PRP 1958 715 3 knelt kneel VBD 1958 715 4 down down RP 1958 715 5 on on IN 1958 715 6 the the DT 1958 715 7 floor floor NN 1958 715 8 by by IN 1958 715 9 the the DT 1958 715 10 side side NN 1958 715 11 of of IN 1958 715 12 the the DT 1958 715 13 newly newly RB 1958 715 14 made make VBN 1958 715 15 mother mother NN 1958 715 16 , , , 1958 715 17 Kissing kiss VBG 1958 715 18 the the DT 1958 715 19 weeping weeping NN 1958 715 20 woman woman NN 1958 715 21 , , , 1958 715 22 and and CC 1958 715 23 taking take VBG 1958 715 24 her -PRON- PRP$ 1958 715 25 low low JJ 1958 715 26 - - HYPH 1958 715 27 whispered whispered JJ 1958 715 28 blessing blessing NN 1958 715 29 . . . 1958 716 1 Thou Thou NNP 1958 716 2 , , , 1958 716 3 meanwhile meanwhile RB 1958 716 4 , , , 1958 716 5 worshipful worshipful JJ 1958 716 6 justice justice NN 1958 716 7 , , , 1958 716 8 wast wast VB 1958 716 9 speaking speak VBG 1958 716 10 to to IN 1958 716 11 Hermann Hermann NNP 1958 716 12 and and CC 1958 716 13 saying say VBG 1958 716 14 : : : 1958 716 15 " " `` 1958 716 16 Justly justly RB 1958 716 17 mayst mayst NN 1958 716 18 thou thou NNP 1958 716 19 , , , 1958 716 20 my -PRON- PRP$ 1958 716 21 friend friend NN 1958 716 22 , , , 1958 716 23 be be VB 1958 716 24 counted count VBN 1958 716 25 among among IN 1958 716 26 the the DT 1958 716 27 good good JJ 1958 716 28 masters master NNS 1958 716 29 , , , 1958 716 30 Careful careful JJ 1958 716 31 to to TO 1958 716 32 manage manage VB 1958 716 33 their -PRON- PRP$ 1958 716 34 household household NN 1958 716 35 affairs affair NNS 1958 716 36 with with IN 1958 716 37 capable capable JJ 1958 716 38 servants servant NNS 1958 716 39 . . . 1958 717 1 For for IN 1958 717 2 I -PRON- PRP 1958 717 3 have have VBP 1958 717 4 often often RB 1958 717 5 observed observe VBN 1958 717 6 how how WRB 1958 717 7 in in IN 1958 717 8 sheep sheep NN 1958 717 9 , , , 1958 717 10 as as IN 1958 717 11 in in IN 1958 717 12 horses horse NNS 1958 717 13 and and CC 1958 717 14 oxen oxen NN 1958 717 15 , , , 1958 717 16 Men man NNS 1958 717 17 conclude conclude VBP 1958 717 18 never never RB 1958 717 19 a a DT 1958 717 20 bargain bargain NN 1958 717 21 without without IN 1958 717 22 making make VBG 1958 717 23 closest close JJS 1958 717 24 inspection inspection NN 1958 717 25 , , , 1958 717 26 While while IN 1958 717 27 with with IN 1958 717 28 a a DT 1958 717 29 servant servant NN 1958 717 30 who who WP 1958 717 31 all all DT 1958 717 32 things thing NNS 1958 717 33 preserves preserve NNS 1958 717 34 , , , 1958 717 35 if if IN 1958 717 36 honest honest JJ 1958 717 37 and and CC 1958 717 38 able able JJ 1958 717 39 , , , 1958 717 40 And and CC 1958 717 41 who who WP 1958 717 42 will will MD 1958 717 43 every every DT 1958 717 44 thing thing NN 1958 717 45 lose lose VB 1958 717 46 and and CC 1958 717 47 destroy destroy VB 1958 717 48 , , , 1958 717 49 if if IN 1958 717 50 he -PRON- PRP 1958 717 51 set set VBD 1958 717 52 to to TO 1958 717 53 work work VB 1958 717 54 falsely falsely RB 1958 717 55 , , , 1958 717 56 Him -PRON- PRP 1958 717 57 will will MD 1958 717 58 a a DT 1958 717 59 chance chance NN 1958 717 60 or or CC 1958 717 61 an an DT 1958 717 62 accident accident NN 1958 717 63 make make VB 1958 717 64 us -PRON- PRP 1958 717 65 admit admit VB 1958 717 66 to to IN 1958 717 67 our -PRON- PRP$ 1958 717 68 dwelling dwelling NN 1958 717 69 , , , 1958 717 70 And and CC 1958 717 71 we -PRON- PRP 1958 717 72 are be VBP 1958 717 73 left leave VBN 1958 717 74 , , , 1958 717 75 when when WRB 1958 717 76 too too RB 1958 717 77 late late RB 1958 717 78 , , , 1958 717 79 to to TO 1958 717 80 repent repent VB 1958 717 81 an an DT 1958 717 82 o'er o'er NNP 1958 717 83 hasty hasty JJ 1958 717 84 decision decision NN 1958 717 85 . . . 1958 718 1 Thou Thou NNP 1958 718 2 understandest understandest VB 1958 718 3 the the DT 1958 718 4 matter matter NN 1958 718 5 it -PRON- PRP 1958 718 6 seems seem VBZ 1958 718 7 ; ; : 1958 718 8 because because IN 1958 718 9 thou thou NNP 1958 718 10 hast hast NNP 1958 718 11 chosen choose VBN 1958 718 12 , , , 1958 718 13 Thee Thee NNP 1958 718 14 and and CC 1958 718 15 thy thy PRP$ 1958 718 16 parents parent NNS 1958 718 17 to to TO 1958 718 18 serve serve VB 1958 718 19 in in IN 1958 718 20 the the DT 1958 718 21 house house NN 1958 718 22 , , , 1958 718 23 a a DT 1958 718 24 maid maid NN 1958 718 25 who who WP 1958 718 26 is be VBZ 1958 718 27 honest honest JJ 1958 718 28 . . . 1958 719 1 Hold hold VB 1958 719 2 her -PRON- PRP 1958 719 3 with with IN 1958 719 4 care care NN 1958 719 5 ; ; : 1958 719 6 for for IN 1958 719 7 as as RB 1958 719 8 long long RB 1958 719 9 as as IN 1958 719 10 thy thy PRP$ 1958 719 11 household household NN 1958 719 12 is be VBZ 1958 719 13 under under IN 1958 719 14 her -PRON- PRP$ 1958 719 15 keeping keeping NN 1958 719 16 , , , 1958 719 17 Thou Thou NNP 1958 719 18 shalt shalt NN 1958 719 19 not not RB 1958 719 20 want want VB 1958 719 21 for for IN 1958 719 22 a a DT 1958 719 23 sister sister NN 1958 719 24 , , , 1958 719 25 nor nor CC 1958 719 26 yet yet RB 1958 719 27 for for IN 1958 719 28 a a DT 1958 719 29 daughter daughter NN 1958 719 30 thy thy NN 1958 719 31 parents parent NNS 1958 719 32 . . . 1958 719 33 " " '' 1958 720 1 Many many JJ 1958 720 2 were be VBD 1958 720 3 come come VBN 1958 720 4 , , , 1958 720 5 meanwhile meanwhile RB 1958 720 6 , , , 1958 720 7 near near IN 1958 720 8 relatives relative NNS 1958 720 9 all all DT 1958 720 10 of of IN 1958 720 11 the the DT 1958 720 12 mother mother NN 1958 720 13 , , , 1958 720 14 Bringing bring VBG 1958 720 15 her -PRON- PRP$ 1958 720 16 various various JJ 1958 720 17 gifts gift NNS 1958 720 18 , , , 1958 720 19 and and CC 1958 720 20 more more RBR 1958 720 21 suitable suitable JJ 1958 720 22 quarters quarter NNS 1958 720 23 announcing announce VBG 1958 720 24 . . . 1958 721 1 All all DT 1958 721 2 of of IN 1958 721 3 them -PRON- PRP 1958 721 4 , , , 1958 721 5 hearing hear VBG 1958 721 6 the the DT 1958 721 7 maiden maiden NN 1958 721 8 's 's POS 1958 721 9 decision decision NN 1958 721 10 , , , 1958 721 11 gave give VBD 1958 721 12 Hermann Hermann NNP 1958 721 13 their -PRON- PRP$ 1958 721 14 blessing blessing NN 1958 721 15 , , , 1958 721 16 Coupled couple VBN 1958 721 17 with with IN 1958 721 18 glances glance NNS 1958 721 19 of of IN 1958 721 20 meaning meaning NN 1958 721 21 , , , 1958 721 22 while while IN 1958 721 23 each each DT 1958 721 24 made make VBD 1958 721 25 his -PRON- PRP$ 1958 721 26 special special JJ 1958 721 27 reflections reflection NNS 1958 721 28 . . . 1958 722 1 Hastily hastily RB 1958 722 2 one one CD 1958 722 3 and and CC 1958 722 4 another another DT 1958 722 5 would would MD 1958 722 6 say say VB 1958 722 7 in in IN 1958 722 8 the the DT 1958 722 9 ear ear NN 1958 722 10 of of IN 1958 722 11 his -PRON- PRP$ 1958 722 12 neighbor neighbor NN 1958 722 13 : : : 1958 722 14 " " `` 1958 722 15 If if IN 1958 722 16 in in IN 1958 722 17 the the DT 1958 722 18 master master NN 1958 722 19 a a DT 1958 722 20 lover lover NN 1958 722 21 she -PRON- PRP 1958 722 22 find find VBP 1958 722 23 , , , 1958 722 24 right right UH 1958 722 25 well well UH 1958 722 26 were be VBD 1958 722 27 she -PRON- PRP 1958 722 28 cared care VBN 1958 722 29 for for IN 1958 722 30 . . . 1958 722 31 " " '' 1958 723 1 Hermann Hermann NNP 1958 723 2 took take VBD 1958 723 3 her -PRON- PRP 1958 723 4 at at IN 1958 723 5 last last RB 1958 723 6 by by IN 1958 723 7 the the DT 1958 723 8 hand hand NN 1958 723 9 , , , 1958 723 10 and and CC 1958 723 11 said say VBD 1958 723 12 as as IN 1958 723 13 he -PRON- PRP 1958 723 14 did do VBD 1958 723 15 so so RB 1958 723 16 : : : 1958 723 17 " " `` 1958 723 18 Let let VB 1958 723 19 us -PRON- PRP 1958 723 20 be be VB 1958 723 21 going go VBG 1958 723 22 ; ; : 1958 723 23 the the DT 1958 723 24 day day NN 1958 723 25 is be VBZ 1958 723 26 declining decline VBG 1958 723 27 , , , 1958 723 28 and and CC 1958 723 29 distant distant VB 1958 723 30 the the DT 1958 723 31 city city NN 1958 723 32 . . . 1958 723 33 " " '' 1958 724 1 Eager eager JJ 1958 724 2 and and CC 1958 724 3 voluble voluble JJ 1958 724 4 then then RB 1958 724 5 the the DT 1958 724 6 women woman NNS 1958 724 7 embraced embrace VBD 1958 724 8 Dorothea Dorothea NNP 1958 724 9 ; ; : 1958 724 10 Hermann Hermann NNP 1958 724 11 drew draw VBD 1958 724 12 her -PRON- PRP 1958 724 13 away away RB 1958 724 14 ; ; : 1958 724 15 but but CC 1958 724 16 other other JJ 1958 724 17 adieus adieu NNS 1958 724 18 must must MD 1958 724 19 be be VB 1958 724 20 spoken speak VBN 1958 724 21 : : : 1958 724 22 Lastly lastly RB 1958 724 23 the the DT 1958 724 24 children child NNS 1958 724 25 with with IN 1958 724 26 cries cry NNS 1958 724 27 fell fall VBD 1958 724 28 upon upon IN 1958 724 29 her -PRON- PRP 1958 724 30 and and CC 1958 724 31 terrible terrible JJ 1958 724 32 weeping weeping NN 1958 724 33 , , , 1958 724 34 Clung Clung NNP 1958 724 35 to to IN 1958 724 36 her -PRON- PRP$ 1958 724 37 garments garment NNS 1958 724 38 , , , 1958 724 39 and and CC 1958 724 40 would would MD 1958 724 41 not not RB 1958 724 42 their -PRON- PRP$ 1958 724 43 dear dear JJ 1958 724 44 second second JJ 1958 724 45 mother mother NN 1958 724 46 should should MD 1958 724 47 leave leave VB 1958 724 48 them -PRON- PRP 1958 724 49 . . . 1958 725 1 But but CC 1958 725 2 in in IN 1958 725 3 a a DT 1958 725 4 tone tone NN 1958 725 5 of of IN 1958 725 6 command command NN 1958 725 7 the the DT 1958 725 8 women woman NNS 1958 725 9 said say VBD 1958 725 10 , , , 1958 725 11 one one CD 1958 725 12 and and CC 1958 725 13 another another DT 1958 725 14 : : : 1958 725 15 " " `` 1958 725 16 Hush hush JJ 1958 725 17 now now RB 1958 725 18 , , , 1958 725 19 children child NNS 1958 725 20 , , , 1958 725 21 she -PRON- PRP 1958 725 22 's be VBZ 1958 725 23 going go VBG 1958 725 24 to to IN 1958 725 25 the the DT 1958 725 26 town town NN 1958 725 27 , , , 1958 725 28 and and CC 1958 725 29 will will MD 1958 725 30 presently presently RB 1958 725 31 bring bring VB 1958 725 32 you -PRON- PRP 1958 725 33 Plenty plenty NN 1958 725 34 of of IN 1958 725 35 nice nice JJ 1958 725 36 sweet sweet JJ 1958 725 37 cake cake NN 1958 725 38 that that WDT 1958 725 39 was be VBD 1958 725 40 by by IN 1958 725 41 your -PRON- PRP$ 1958 725 42 brother brother NN 1958 725 43 bespoken bespeak VBN 1958 725 44 When when WRB 1958 725 45 by by IN 1958 725 46 the the DT 1958 725 47 stork stork NN 1958 725 48 just just RB 1958 725 49 now now RB 1958 725 50 he -PRON- PRP 1958 725 51 was be VBD 1958 725 52 brought bring VBN 1958 725 53 past past IN 1958 725 54 the the DT 1958 725 55 shop shop NN 1958 725 56 of of IN 1958 725 57 the the DT 1958 725 58 baker baker NNP 1958 725 59 . . . 1958 726 1 Soon soon RB 1958 726 2 you -PRON- PRP 1958 726 3 will will MD 1958 726 4 see see VB 1958 726 5 her -PRON- PRP 1958 726 6 come come VB 1958 726 7 back back RB 1958 726 8 with with IN 1958 726 9 sugar sugar NN 1958 726 10 - - HYPH 1958 726 11 plums plum NNS 1958 726 12 splendidly splendidly RB 1958 726 13 gilded gild VBN 1958 726 14 . . . 1958 726 15 " " '' 1958 727 1 Then then RB 1958 727 2 did do VBD 1958 727 3 the the DT 1958 727 4 little little JJ 1958 727 5 ones one NNS 1958 727 6 loose loose JJ 1958 727 7 their -PRON- PRP$ 1958 727 8 hold hold NN 1958 727 9 , , , 1958 727 10 and and CC 1958 727 11 Hermann Hermann NNP 1958 727 12 , , , 1958 727 13 though though IN 1958 727 14 hardly hardly RB 1958 727 15 , , , 1958 727 16 Tore tore VB 1958 727 17 her -PRON- PRP 1958 727 18 from from IN 1958 727 19 further further JJ 1958 727 20 embraces embrace NNS 1958 727 21 away away RB 1958 727 22 , , , 1958 727 23 and and CC 1958 727 24 far far RB 1958 727 25 - - HYPH 1958 727 26 waving wave VBG 1958 727 27 kerchiefs kerchief NNS 1958 727 28 . . . 1958 728 1 MELPOMENE melpomene NN 1958 728 2 HERMANN hermann NN 1958 728 3 AND and CC 1958 728 4 DOROTHEA dorothea NN 1958 728 5 Towards towards IN 1958 728 6 the the DT 1958 728 7 setting set VBG 1958 728 8 sun sun NN 1958 728 9 the the DT 1958 728 10 two two CD 1958 728 11 thus thus RB 1958 728 12 went go VBD 1958 728 13 on on IN 1958 728 14 their -PRON- PRP$ 1958 728 15 journey journey NN 1958 728 16 : : : 1958 728 17 Close close RB 1958 728 18 he -PRON- PRP 1958 728 19 had have VBD 1958 728 20 wrapped wrap VBN 1958 728 21 himself -PRON- PRP 1958 728 22 round round RB 1958 728 23 with with IN 1958 728 24 clouds cloud NNS 1958 728 25 portending portend VBG 1958 728 26 a a DT 1958 728 27 tempest tempest NN 1958 728 28 . . . 1958 729 1 Out out RB 1958 729 2 from from IN 1958 729 3 the the DT 1958 729 4 veil veil NN 1958 729 5 , , , 1958 729 6 now now RB 1958 729 7 here here RB 1958 729 8 and and CC 1958 729 9 now now RB 1958 729 10 there there RB 1958 729 11 , , , 1958 729 12 with with IN 1958 729 13 fiery fiery JJ 1958 729 14 flashes flash NNS 1958 729 15 , , , 1958 729 16 Gleaming gleam VBG 1958 729 17 over over IN 1958 729 18 the the DT 1958 729 19 field field NN 1958 729 20 shot shoot VBD 1958 729 21 forth forth RB 1958 729 22 the the DT 1958 729 23 ominous ominous JJ 1958 729 24 lightning lightning NN 1958 729 25 . . . 1958 730 1 " " `` 1958 730 2 May May MD 1958 730 3 not not RB 1958 730 4 these these DT 1958 730 5 threatening threatening JJ 1958 730 6 heavens heaven NNS 1958 730 7 , , , 1958 730 8 " " '' 1958 730 9 said say VBD 1958 730 10 Hermann Hermann NNP 1958 730 11 , , , 1958 730 12 " " `` 1958 730 13 be be VB 1958 730 14 presently presently RB 1958 730 15 sending send VBG 1958 730 16 Hailstones hailstone NNS 1958 730 17 upon upon IN 1958 730 18 us -PRON- PRP 1958 730 19 and and CC 1958 730 20 violent violent JJ 1958 730 21 rains rain NNS 1958 730 22 ; ; : 1958 730 23 for for IN 1958 730 24 fair fair NN 1958 730 25 is be VBZ 1958 730 26 the the DT 1958 730 27 harvest harvest NN 1958 730 28 . . . 1958 730 29 " " '' 1958 731 1 And and CC 1958 731 2 in in IN 1958 731 3 the the DT 1958 731 4 waving wave VBG 1958 731 5 luxuriant luxuriant JJ 1958 731 6 grain grain NN 1958 731 7 they -PRON- PRP 1958 731 8 delighted delight VBD 1958 731 9 together together RB 1958 731 10 : : : 1958 731 11 Almost almost RB 1958 731 12 as as IN 1958 731 13 high high JJ 1958 731 14 it -PRON- PRP 1958 731 15 reached reach VBD 1958 731 16 as as IN 1958 731 17 the the DT 1958 731 18 lofty lofty JJ 1958 731 19 shapes shape NNS 1958 731 20 that that WDT 1958 731 21 moved move VBD 1958 731 22 through through IN 1958 731 23 it -PRON- PRP 1958 731 24 . . . 1958 732 1 Thereupon Thereupon NNP 1958 732 2 spoke speak VBD 1958 732 3 the the DT 1958 732 4 maiden maiden NN 1958 732 5 , , , 1958 732 6 and and CC 1958 732 7 said say VBD 1958 732 8 to to IN 1958 732 9 her -PRON- PRP$ 1958 732 10 guide guide NN 1958 732 11 and and CC 1958 732 12 companion companion NN 1958 732 13 : : : 1958 732 14 " " `` 1958 732 15 Friend friend NN 1958 732 16 , , , 1958 732 17 unto unto IN 1958 732 18 whom whom WP 1958 732 19 I -PRON- PRP 1958 732 20 soon soon RB 1958 732 21 am be VBP 1958 732 22 to to TO 1958 732 23 owe owe VB 1958 732 24 so so RB 1958 732 25 kindly kindly RB 1958 732 26 a a DT 1958 732 27 fortune fortune NN 1958 732 28 , , , 1958 732 29 Shelter Shelter NNP 1958 732 30 and and CC 1958 732 31 home home NN 1958 732 32 , , , 1958 732 33 while while IN 1958 732 34 many many JJ 1958 732 35 an an DT 1958 732 36 exile exile NN 1958 732 37 's be VBZ 1958 732 38 exposed expose VBN 1958 732 39 to to IN 1958 732 40 the the DT 1958 732 41 tempest tempest NN 1958 732 42 , , , 1958 732 43 Tell tell VB 1958 732 44 me -PRON- PRP 1958 732 45 concerning concern VBG 1958 732 46 thy thy PRP$ 1958 732 47 parents parent NNS 1958 732 48 , , , 1958 732 49 I -PRON- PRP 1958 732 50 pray pray VBP 1958 732 51 thee thee PRP 1958 732 52 , , , 1958 732 53 and and CC 1958 732 54 teach teach VB 1958 732 55 me -PRON- PRP 1958 732 56 to to TO 1958 732 57 know know VB 1958 732 58 them -PRON- PRP 1958 732 59 , , , 1958 732 60 Them -PRON- PRP 1958 732 61 whom whom WP 1958 732 62 with with IN 1958 732 63 all all DT 1958 732 64 my -PRON- PRP$ 1958 732 65 heart heart NN 1958 732 66 I -PRON- PRP 1958 732 67 desire desire VBP 1958 732 68 to to TO 1958 732 69 serve serve VB 1958 732 70 in in IN 1958 732 71 the the DT 1958 732 72 future future NN 1958 732 73 . . . 1958 733 1 Who who WP 1958 733 2 understands understand VBZ 1958 733 3 his -PRON- PRP$ 1958 733 4 master master NN 1958 733 5 , , , 1958 733 6 more more RBR 1958 733 7 easily easily RB 1958 733 8 gives give VBZ 1958 733 9 satisfaction satisfaction NN 1958 733 10 , , , 1958 733 11 Having have VBG 1958 733 12 regard regard NN 1958 733 13 to to IN 1958 733 14 the the DT 1958 733 15 things thing NNS 1958 733 16 which which WDT 1958 733 17 to to IN 1958 733 18 him -PRON- PRP 1958 733 19 seem seem VBP 1958 733 20 chief chief JJ 1958 733 21 in in IN 1958 733 22 importance importance NN 1958 733 23 , , , 1958 733 24 And and CC 1958 733 25 on on IN 1958 733 26 the the DT 1958 733 27 doing doing NN 1958 733 28 of of IN 1958 733 29 which which WDT 1958 733 30 his -PRON- PRP$ 1958 733 31 firm firm JJ 1958 733 32 - - HYPH 1958 733 33 set set NN 1958 733 34 mind mind NN 1958 733 35 is be VBZ 1958 733 36 determined determine VBN 1958 733 37 . . . 1958 734 1 Tell tell VB 1958 734 2 me -PRON- PRP 1958 734 3 therefore therefore RB 1958 734 4 , , , 1958 734 5 I -PRON- PRP 1958 734 6 pray pray VBP 1958 734 7 , , , 1958 734 8 how how WRB 1958 734 9 to to TO 1958 734 10 win win VB 1958 734 11 thy thy PRP$ 1958 734 12 father father NN 1958 734 13 and and CC 1958 734 14 mother mother NN 1958 734 15 . . . 1958 734 16 " " '' 1958 735 1 And and CC 1958 735 2 to to IN 1958 735 3 her -PRON- PRP$ 1958 735 4 question question NN 1958 735 5 made make VBD 1958 735 6 answer answer NN 1958 735 7 the the DT 1958 735 8 good good JJ 1958 735 9 and and CC 1958 735 10 intelligent intelligent JJ 1958 735 11 Hermann Hermann NNP 1958 735 12 : : : 1958 735 13 " " `` 1958 735 14 Ah ah UH 1958 735 15 , , , 1958 735 16 what what WP 1958 735 17 wisdom wisdom NN 1958 735 18 thou thou NNP 1958 735 19 showest showest NNP 1958 735 20 , , , 1958 735 21 thou thou NNP 1958 735 22 good good NNP 1958 735 23 , , , 1958 735 24 thou thou NNP 1958 735 25 excellent excellent NNP 1958 735 26 maiden maiden NNP 1958 735 27 , , , 1958 735 28 Asking ask VBG 1958 735 29 thus thus RB 1958 735 30 first first RB 1958 735 31 of of IN 1958 735 32 all all DT 1958 735 33 concerning concern VBG 1958 735 34 the the DT 1958 735 35 tastes taste NNS 1958 735 36 of of IN 1958 735 37 my -PRON- PRP$ 1958 735 38 parents parent NNS 1958 735 39 ! ! . 1958 736 1 Know know VB 1958 736 2 that that IN 1958 736 3 in in IN 1958 736 4 vain vain JJ 1958 736 5 hitherto hitherto JJ 1958 736 6 I -PRON- PRP 1958 736 7 have have VBP 1958 736 8 labored labor VBN 1958 736 9 in in IN 1958 736 10 serving serve VBG 1958 736 11 my -PRON- PRP$ 1958 736 12 father father NN 1958 736 13 , , , 1958 736 14 Taking take VBG 1958 736 15 upon upon IN 1958 736 16 me -PRON- PRP 1958 736 17 as as IN 1958 736 18 were be VBD 1958 736 19 it -PRON- PRP 1958 736 20 my -PRON- PRP$ 1958 736 21 own own JJ 1958 736 22 , , , 1958 736 23 the the DT 1958 736 24 charge charge NN 1958 736 25 of of IN 1958 736 26 the the DT 1958 736 27 household household NN 1958 736 28 ; ; : 1958 736 29 Early early RB 1958 736 30 and and CC 1958 736 31 late late JJ 1958 736 32 at at IN 1958 736 33 work work NN 1958 736 34 in in IN 1958 736 35 the the DT 1958 736 36 fields field NNS 1958 736 37 , , , 1958 736 38 and and CC 1958 736 39 o'erseeing o'erseee VBG 1958 736 40 the the DT 1958 736 41 vineyard vineyard NN 1958 736 42 . . . 1958 737 1 But but CC 1958 737 2 my -PRON- PRP$ 1958 737 3 mother mother NN 1958 737 4 I -PRON- PRP 1958 737 5 fully fully RB 1958 737 6 content content VBP 1958 737 7 , , , 1958 737 8 who who WP 1958 737 9 can can MD 1958 737 10 value value VB 1958 737 11 my -PRON- PRP$ 1958 737 12 service service NN 1958 737 13 ; ; : 1958 737 14 And and CC 1958 737 15 thou thou NNP 1958 737 16 wilt wilt NNP 1958 737 17 also also RB 1958 737 18 appear appear VBP 1958 737 19 in in IN 1958 737 20 her -PRON- PRP$ 1958 737 21 eyes eye NNS 1958 737 22 the the DT 1958 737 23 worthiest worthiest NN 1958 737 24 of of IN 1958 737 25 maidens maiden NNS 1958 737 26 , , , 1958 737 27 If if IN 1958 737 28 for for IN 1958 737 29 the the DT 1958 737 30 house house NNP 1958 737 31 thou thou NNP 1958 737 32 carest carest NNP 1958 737 33 , , , 1958 737 34 as as IN 1958 737 35 were be VBD 1958 737 36 it -PRON- PRP 1958 737 37 thine thine VB 1958 737 38 own own JJ 1958 737 39 thou thou NNP 1958 737 40 wast wast NN 1958 737 41 keeping keep VBG 1958 737 42 . . . 1958 738 1 Otherwise otherwise RB 1958 738 2 is be VBZ 1958 738 3 it -PRON- PRP 1958 738 4 with with IN 1958 738 5 father father NNP 1958 738 6 , , , 1958 738 7 who who WP 1958 738 8 cares care VBZ 1958 738 9 for for IN 1958 738 10 the the DT 1958 738 11 outward outward JJ 1958 738 12 appearance appearance NN 1958 738 13 . . . 1958 739 1 Do do VB 1958 739 2 not not RB 1958 739 3 regard regard VB 1958 739 4 me -PRON- PRP 1958 739 5 , , , 1958 739 6 good good JJ 1958 739 7 maiden maiden NN 1958 739 8 , , , 1958 739 9 as as IN 1958 739 10 one one CD 1958 739 11 who who WP 1958 739 12 is be VBZ 1958 739 13 cold cold JJ 1958 739 14 and and CC 1958 739 15 unfeeling unfeeling JJ 1958 739 16 , , , 1958 739 17 That that IN 1958 739 18 unto unto IN 1958 739 19 thee thee PRP 1958 739 20 a a DT 1958 739 21 stranger stranger NN 1958 739 22 I -PRON- PRP 1958 739 23 straightway straightway RB 1958 739 24 discover discover VBP 1958 739 25 my -PRON- PRP$ 1958 739 26 father father NN 1958 739 27 . . . 1958 740 1 Nay nay UH 1958 740 2 , , , 1958 740 3 I -PRON- PRP 1958 740 4 assure assure VBP 1958 740 5 thee thee PRP 1958 740 6 that that WDT 1958 740 7 never never RB 1958 740 8 before before IN 1958 740 9 have have VBP 1958 740 10 words word NNS 1958 740 11 such such JJ 1958 740 12 as as IN 1958 740 13 these these DT 1958 740 14 are be VBP 1958 740 15 Freely Freely NNP 1958 740 16 dropped drop VBN 1958 740 17 from from IN 1958 740 18 my -PRON- PRP$ 1958 740 19 tongue tongue NN 1958 740 20 , , , 1958 740 21 which which WDT 1958 740 22 is be VBZ 1958 740 23 not not RB 1958 740 24 accustomed accustom VBN 1958 740 25 to to TO 1958 740 26 prattle prattle VB 1958 740 27 ; ; : 1958 740 28 But but CC 1958 740 29 from from IN 1958 740 30 out out IN 1958 740 31 of of IN 1958 740 32 my -PRON- PRP$ 1958 740 33 bosom bosom NN 1958 740 34 thou thou NNP 1958 740 35 lurest lurest VB 1958 740 36 its -PRON- PRP$ 1958 740 37 every every DT 1958 740 38 secret secret NN 1958 740 39 . . . 1958 741 1 Some some DT 1958 741 2 of of IN 1958 741 3 the the DT 1958 741 4 graces grace NNS 1958 741 5 of of IN 1958 741 6 life life NN 1958 741 7 my -PRON- PRP$ 1958 741 8 good good JJ 1958 741 9 father father NN 1958 741 10 covets covet VBZ 1958 741 11 about about IN 1958 741 12 him -PRON- PRP 1958 741 13 , , , 1958 741 14 Outward outward JJ 1958 741 15 signs sign NNS 1958 741 16 of of IN 1958 741 17 affection affection NN 1958 741 18 he -PRON- PRP 1958 741 19 wishes wish VBZ 1958 741 20 , , , 1958 741 21 as as RB 1958 741 22 well well RB 1958 741 23 as as IN 1958 741 24 of of IN 1958 741 25 honor honor NN 1958 741 26 ; ; : 1958 741 27 And and CC 1958 741 28 an an DT 1958 741 29 inferior inferior JJ 1958 741 30 servant servant NN 1958 741 31 might may MD 1958 741 32 possibly possibly RB 1958 741 33 give give VB 1958 741 34 satisfaction satisfaction NN 1958 741 35 , , , 1958 741 36 Who who WP 1958 741 37 could could MD 1958 741 38 turn turn VB 1958 741 39 these these DT 1958 741 40 to to TO 1958 741 41 account account VB 1958 741 42 , , , 1958 741 43 while while IN 1958 741 44 he -PRON- PRP 1958 741 45 might may MD 1958 741 46 be be VB 1958 741 47 displeased displease VBN 1958 741 48 with with IN 1958 741 49 a a DT 1958 741 50 better well JJR 1958 741 51 . . . 1958 741 52 " " '' 1958 742 1 Thereupon Thereupon NNP 1958 742 2 said say VBD 1958 742 3 she -PRON- PRP 1958 742 4 with with IN 1958 742 5 joy joy NN 1958 742 6 , , , 1958 742 7 the the DT 1958 742 8 while while IN 1958 742 9 her -PRON- PRP$ 1958 742 10 hastening hastening NN 1958 742 11 footsteps footstep NNS 1958 742 12 Over over IN 1958 742 13 the the DT 1958 742 14 darkening darken VBG 1958 742 15 pathway pathway NN 1958 742 16 with with IN 1958 742 17 easy easy JJ 1958 742 18 motion motion NN 1958 742 19 she -PRON- PRP 1958 742 20 quickened quicken VBD 1958 742 21 : : : 1958 742 22 " " `` 1958 742 23 Truly truly RB 1958 742 24 I -PRON- PRP 1958 742 25 hope hope VBP 1958 742 26 to to IN 1958 742 27 them -PRON- PRP 1958 742 28 both both DT 1958 742 29 I -PRON- PRP 1958 742 30 shall shall MD 1958 742 31 equally equally RB 1958 742 32 give give VB 1958 742 33 satisfaction satisfaction NN 1958 742 34 : : : 1958 742 35 For for IN 1958 742 36 in in IN 1958 742 37 thy thy PRP$ 1958 742 38 mother mother NN 1958 742 39 's 's POS 1958 742 40 nature nature NN 1958 742 41 I -PRON- PRP 1958 742 42 find find VBP 1958 742 43 such such PDT 1958 742 44 an an DT 1958 742 45 one one NN 1958 742 46 as as IN 1958 742 47 mine mine JJ 1958 742 48 own own JJ 1958 742 49 is be VBZ 1958 742 50 , , , 1958 742 51 And and CC 1958 742 52 to to IN 1958 742 53 the the DT 1958 742 54 outward outward JJ 1958 742 55 graces grace NNS 1958 742 56 I -PRON- PRP 1958 742 57 've have VB 1958 742 58 been be VBN 1958 742 59 from from IN 1958 742 60 my -PRON- PRP$ 1958 742 61 childhood childhood NN 1958 742 62 accustomed accustom VBN 1958 742 63 . . . 1958 743 1 Greatly greatly RB 1958 743 2 was be VBD 1958 743 3 courtesy courtesy NN 1958 743 4 valued value VBN 1958 743 5 among among IN 1958 743 6 our -PRON- PRP$ 1958 743 7 neighbors neighbor NNS 1958 743 8 the the DT 1958 743 9 Frenchmen frenchman NNS 1958 743 10 , , , 1958 743 11 During during IN 1958 743 12 their -PRON- PRP$ 1958 743 13 earlier early JJR 1958 743 14 days day NNS 1958 743 15 ; ; : 1958 743 16 it -PRON- PRP 1958 743 17 was be VBD 1958 743 18 common common JJ 1958 743 19 to to IN 1958 743 20 noble noble JJ 1958 743 21 and and CC 1958 743 22 burgher burgher NN 1958 743 23 , , , 1958 743 24 As as IN 1958 743 25 to to IN 1958 743 26 the the DT 1958 743 27 peasant peasant NN 1958 743 28 , , , 1958 743 29 and and CC 1958 743 30 every every DT 1958 743 31 one one NN 1958 743 32 made make VBD 1958 743 33 it -PRON- PRP 1958 743 34 the the DT 1958 743 35 rule rule NN 1958 743 36 of of IN 1958 743 37 his -PRON- PRP$ 1958 743 38 household household NN 1958 743 39 . . . 1958 744 1 So so RB 1958 744 2 , , , 1958 744 3 on on IN 1958 744 4 the the DT 1958 744 5 side side NN 1958 744 6 of of IN 1958 744 7 us -PRON- PRP 1958 744 8 Germans Germans NNPS 1958 744 9 , , , 1958 744 10 the the DT 1958 744 11 children child NNS 1958 744 12 were be VBD 1958 744 13 likewise likewise RB 1958 744 14 accustomed accustom VBN 1958 744 15 Daily Daily NNP 1958 744 16 to to TO 1958 744 17 bring bring VB 1958 744 18 to to IN 1958 744 19 their -PRON- PRP$ 1958 744 20 parents parent NNS 1958 744 21 , , , 1958 744 22 with with IN 1958 744 23 kissing kissing NN 1958 744 24 of of IN 1958 744 25 hands hand NNS 1958 744 26 and and CC 1958 744 27 with with IN 1958 744 28 curtseys curtsey NNS 1958 744 29 , , , 1958 744 30 Morning morning NN 1958 744 31 good good JJ 1958 744 32 - - HYPH 1958 744 33 wishes wish NNS 1958 744 34 , , , 1958 744 35 and and CC 1958 744 36 all all RB 1958 744 37 through through IN 1958 744 38 the the DT 1958 744 39 day day NN 1958 744 40 to to TO 1958 744 41 be be VB 1958 744 42 prettily prettily RB 1958 744 43 mannered mannered JJ 1958 744 44 . . . 1958 745 1 Every every DT 1958 745 2 thing thing NN 1958 745 3 thus thus RB 1958 745 4 that that IN 1958 745 5 I -PRON- PRP 1958 745 6 learned learn VBD 1958 745 7 , , , 1958 745 8 and and CC 1958 745 9 to to TO 1958 745 10 which which WDT 1958 745 11 I -PRON- PRP 1958 745 12 've have VB 1958 745 13 been be VBN 1958 745 14 used use VBN 1958 745 15 from from IN 1958 745 16 my -PRON- PRP$ 1958 745 17 childhood childhood NN 1958 745 18 , , , 1958 745 19 All all DT 1958 745 20 that that WDT 1958 745 21 my -PRON- PRP$ 1958 745 22 heart heart NN 1958 745 23 shall shall MD 1958 745 24 suggest suggest VB 1958 745 25 , , , 1958 745 26 shall shall MD 1958 745 27 be be VB 1958 745 28 brought bring VBN 1958 745 29 into into IN 1958 745 30 play play NN 1958 745 31 for for IN 1958 745 32 thy thy NN 1958 745 33 father father NN 1958 745 34 . . . 1958 746 1 But but CC 1958 746 2 who who WP 1958 746 3 shall shall MD 1958 746 4 tell tell VB 1958 746 5 me -PRON- PRP 1958 746 6 of of IN 1958 746 7 thee thee PRP 1958 746 8 , , , 1958 746 9 and and CC 1958 746 10 how how WRB 1958 746 11 thyself thyself PRP 1958 746 12 shouldst shouldst MD 1958 746 13 be be VB 1958 746 14 treated treat VBN 1958 746 15 , , , 1958 746 16 Thou Thou NNP 1958 746 17 the the DT 1958 746 18 only only JJ 1958 746 19 son son NN 1958 746 20 of of IN 1958 746 21 the the DT 1958 746 22 house house NN 1958 746 23 , , , 1958 746 24 and and CC 1958 746 25 henceforth henceforth RB 1958 746 26 my -PRON- PRP$ 1958 746 27 master master NN 1958 746 28 ? ? . 1958 746 29 " " '' 1958 747 1 Thus thus RB 1958 747 2 she -PRON- PRP 1958 747 3 said say VBD 1958 747 4 , , , 1958 747 5 and and CC 1958 747 6 e'en e'en NN 1958 747 7 as as IN 1958 747 8 she -PRON- PRP 1958 747 9 spoke speak VBD 1958 747 10 they -PRON- PRP 1958 747 11 stood stand VBD 1958 747 12 under under IN 1958 747 13 the the DT 1958 747 14 pear pear NN 1958 747 15 - - HYPH 1958 747 16 tree tree NN 1958 747 17 . . . 1958 748 1 Down down RB 1958 748 2 from from IN 1958 748 3 the the DT 1958 748 4 heavens heavens NNPS 1958 748 5 the the DT 1958 748 6 moon moon NN 1958 748 7 at at IN 1958 748 8 her -PRON- PRP$ 1958 748 9 full full JJ 1958 748 10 was be VBD 1958 748 11 shedding shed VBG 1958 748 12 her -PRON- PRP$ 1958 748 13 splendor splendor NN 1958 748 14 . . . 1958 749 1 Night night NN 1958 749 2 had have VBD 1958 749 3 come come VBN 1958 749 4 on on RP 1958 749 5 , , , 1958 749 6 and and CC 1958 749 7 wholly wholly RB 1958 749 8 obscured obscure VBN 1958 749 9 was be VBD 1958 749 10 the the DT 1958 749 11 last last JJ 1958 749 12 gleam gleam NN 1958 749 13 of of IN 1958 749 14 sunlight sunlight NN 1958 749 15 , , , 1958 749 16 So so RB 1958 749 17 that that IN 1958 749 18 contrasting contrast VBG 1958 749 19 masses masse NNS 1958 749 20 lay lie VBD 1958 749 21 side side NN 1958 749 22 by by IN 1958 749 23 side side NN 1958 749 24 with with IN 1958 749 25 each each DT 1958 749 26 other other JJ 1958 749 27 , , , 1958 749 28 Clear clear JJ 1958 749 29 and and CC 1958 749 30 bright bright JJ 1958 749 31 as as IN 1958 749 32 the the DT 1958 749 33 day day NN 1958 749 34 , , , 1958 749 35 and and CC 1958 749 36 black black JJ 1958 749 37 with with IN 1958 749 38 the the DT 1958 749 39 shadows shadow NNS 1958 749 40 of of IN 1958 749 41 midnight midnight NN 1958 749 42 ; ; : 1958 749 43 Gratefully gratefully RB 1958 749 44 fell fall VBD 1958 749 45 upon upon IN 1958 749 46 Hermann Hermann NNP 1958 749 47 's 's POS 1958 749 48 ear ear NN 1958 749 49 the the DT 1958 749 50 kindly kindly RB 1958 749 51 asked ask VBN 1958 749 52 question question NN 1958 749 53 Under under IN 1958 749 54 the the DT 1958 749 55 shade shade NN 1958 749 56 of of IN 1958 749 57 the the DT 1958 749 58 glorious glorious JJ 1958 749 59 tree tree NN 1958 749 60 , , , 1958 749 61 the the DT 1958 749 62 spot spot NN 1958 749 63 he -PRON- PRP 1958 749 64 so so RB 1958 749 65 treasured treasure VBD 1958 749 66 , , , 1958 749 67 Which which WDT 1958 749 68 but but CC 1958 749 69 this this DT 1958 749 70 morning morning NN 1958 749 71 had have VBD 1958 749 72 witnessed witness VBN 1958 749 73 the the DT 1958 749 74 tears tear NNS 1958 749 75 he -PRON- PRP 1958 749 76 had have VBD 1958 749 77 shed shed VBN 1958 749 78 for for IN 1958 749 79 the the DT 1958 749 80 exile exile NN 1958 749 81 . . . 1958 750 1 And and CC 1958 750 2 while while IN 1958 750 3 they -PRON- PRP 1958 750 4 sat sit VBD 1958 750 5 themselves -PRON- PRP 1958 750 6 down down RP 1958 750 7 to to TO 1958 750 8 rest rest VB 1958 750 9 them -PRON- PRP 1958 750 10 here here RB 1958 750 11 for for IN 1958 750 12 a a DT 1958 750 13 little little JJ 1958 750 14 , , , 1958 750 15 Thus thus RB 1958 750 16 spoke speak VBD 1958 750 17 the the DT 1958 750 18 amorous amorous JJ 1958 750 19 youth youth NN 1958 750 20 , , , 1958 750 21 as as IN 1958 750 22 he -PRON- PRP 1958 750 23 grasped grasp VBD 1958 750 24 the the DT 1958 750 25 hand hand NN 1958 750 26 of of IN 1958 750 27 the the DT 1958 750 28 maiden maiden NN 1958 750 29 : : : 1958 750 30 " " `` 1958 750 31 Suffer suffer VB 1958 750 32 thy thy PRP$ 1958 750 33 heart heart NN 1958 750 34 to to TO 1958 750 35 make make VB 1958 750 36 answer answer NN 1958 750 37 , , , 1958 750 38 and and CC 1958 750 39 follow follow VB 1958 750 40 it -PRON- PRP 1958 750 41 freely freely RB 1958 750 42 in in IN 1958 750 43 all all DT 1958 750 44 things thing NNS 1958 750 45 . . . 1958 750 46 " " '' 1958 751 1 Yet yet CC 1958 751 2 naught naught RB 1958 751 3 further further RB 1958 751 4 he -PRON- PRP 1958 751 5 ventured venture VBD 1958 751 6 to to TO 1958 751 7 say say VB 1958 751 8 although although IN 1958 751 9 so so RB 1958 751 10 propitious propitious JJ 1958 751 11 Seemed seem VBD 1958 751 12 the the DT 1958 751 13 hour hour NN 1958 751 14 : : : 1958 751 15 he -PRON- PRP 1958 751 16 feared fear VBD 1958 751 17 he -PRON- PRP 1958 751 18 should should MD 1958 751 19 only only RB 1958 751 20 haste haste VB 1958 751 21 on on IN 1958 751 22 a a DT 1958 751 23 refusal refusal NN 1958 751 24 . . . 1958 752 1 Ah ah UH 1958 752 2 , , , 1958 752 3 and and CC 1958 752 4 he -PRON- PRP 1958 752 5 felt feel VBD 1958 752 6 besides besides IN 1958 752 7 the the DT 1958 752 8 ring ring NN 1958 752 9 on on IN 1958 752 10 her -PRON- PRP$ 1958 752 11 finger finger NN 1958 752 12 , , , 1958 752 13 sad sad JJ 1958 752 14 token token NN 1958 752 15 ! ! . 1958 753 1 Therefore therefore RB 1958 753 2 they -PRON- PRP 1958 753 3 sat sit VBD 1958 753 4 there there RB 1958 753 5 , , , 1958 753 6 silent silent JJ 1958 753 7 and and CC 1958 753 8 still still RB 1958 753 9 , , , 1958 753 10 beside beside IN 1958 753 11 one one CD 1958 753 12 another another DT 1958 753 13 . . . 1958 754 1 First first RB 1958 754 2 was be VBD 1958 754 3 the the DT 1958 754 4 maiden maiden NN 1958 754 5 to to TO 1958 754 6 speak speak VB 1958 754 7 : : : 1958 754 8 " " `` 1958 754 9 How how WRB 1958 754 10 sweet sweet JJ 1958 754 11 is be VBZ 1958 754 12 this this DT 1958 754 13 glorious glorious JJ 1958 754 14 moonlight moonlight NN 1958 754 15 ! ! . 1958 754 16 " " '' 1958 755 1 Said say VBD 1958 755 2 she -PRON- PRP 1958 755 3 at at IN 1958 755 4 length length NN 1958 755 5 : : : 1958 755 6 " " `` 1958 755 7 It -PRON- PRP 1958 755 8 is be VBZ 1958 755 9 as as IN 1958 755 10 the the DT 1958 755 11 light light NN 1958 755 12 of of IN 1958 755 13 the the DT 1958 755 14 day day NN 1958 755 15 in in IN 1958 755 16 its -PRON- PRP$ 1958 755 17 brightness brightness NN 1958 755 18 . . . 1958 756 1 There there RB 1958 756 2 in in IN 1958 756 3 the the DT 1958 756 4 city city NN 1958 756 5 I -PRON- PRP 1958 756 6 plainly plainly RB 1958 756 7 can can MD 1958 756 8 see see VB 1958 756 9 the the DT 1958 756 10 houses house NNS 1958 756 11 and and CC 1958 756 12 courtyards courtyard NNS 1958 756 13 , , , 1958 756 14 And and CC 1958 756 15 in in IN 1958 756 16 the the DT 1958 756 17 gable gable JJ 1958 756 18 -- -- : 1958 756 19 methinks methink VBZ 1958 756 20 I -PRON- PRP 1958 756 21 can can MD 1958 756 22 number number VB 1958 756 23 its -PRON- PRP$ 1958 756 24 panes pane NNS 1958 756 25 - - , 1958 756 26 is be VBZ 1958 756 27 a a DT 1958 756 28 window window NN 1958 756 29 . . . 1958 756 30 " " '' 1958 757 1 " " `` 1958 757 2 What what WP 1958 757 3 thou thou NNP 1958 757 4 seest seest VB 1958 757 5 , , , 1958 757 6 " " `` 1958 757 7 the the DT 1958 757 8 modest modest JJ 1958 757 9 youth youth NN 1958 757 10 thereupon thereupon RB 1958 757 11 made make VBD 1958 757 12 her -PRON- PRP 1958 757 13 answer,-- answer,-- NNS 1958 757 14 " " `` 1958 757 15 What what WP 1958 757 16 thou thou NNP 1958 757 17 seest seest NNP 1958 757 18 is be VBZ 1958 757 19 our -PRON- PRP$ 1958 757 20 dwelling dwelling NN 1958 757 21 , , , 1958 757 22 to to TO 1958 757 23 which which WDT 1958 757 24 I -PRON- PRP 1958 757 25 am be VBP 1958 757 26 leading lead VBG 1958 757 27 thee thee NNP 1958 757 28 downward downward RB 1958 757 29 , , , 1958 757 30 And and CC 1958 757 31 that that DT 1958 757 32 window window NN 1958 757 33 yonder yonder NN 1958 757 34 belongs belong VBZ 1958 757 35 to to IN 1958 757 36 my -PRON- PRP$ 1958 757 37 room room NN 1958 757 38 in in IN 1958 757 39 the the DT 1958 757 40 attic attic NN 1958 757 41 , , , 1958 757 42 Which which WDT 1958 757 43 will will MD 1958 757 44 be be VB 1958 757 45 thine thine NN 1958 757 46 perhaps perhaps RB 1958 757 47 , , , 1958 757 48 for for IN 1958 757 49 various various JJ 1958 757 50 changes change NNS 1958 757 51 are be VBP 1958 757 52 making make VBG 1958 757 53 . . . 1958 758 1 All all PDT 1958 758 2 these these DT 1958 758 3 fields field NNS 1958 758 4 , , , 1958 758 5 too too RB 1958 758 6 , , , 1958 758 7 are be VBP 1958 758 8 ours ours PRP$ 1958 758 9 ; ; : 1958 758 10 they -PRON- PRP 1958 758 11 are be VBP 1958 758 12 ripe ripe JJ 1958 758 13 for for IN 1958 758 14 the the DT 1958 758 15 harvest harvest NN 1958 758 16 to to NN 1958 758 17 - - HYPH 1958 758 18 morrow morrow NNP 1958 758 19 . . . 1958 759 1 Here here RB 1958 759 2 in in IN 1958 759 3 the the DT 1958 759 4 shade shade NN 1958 759 5 we -PRON- PRP 1958 759 6 will will MD 1958 759 7 rest rest VB 1958 759 8 , , , 1958 759 9 and and CC 1958 759 10 partake partake NN 1958 759 11 of of IN 1958 759 12 our -PRON- PRP$ 1958 759 13 noontide noontide JJ 1958 759 14 refreshment refreshment NN 1958 759 15 . . . 1958 760 1 But but CC 1958 760 2 it -PRON- PRP 1958 760 3 is be VBZ 1958 760 4 time time NN 1958 760 5 we -PRON- PRP 1958 760 6 began begin VBD 1958 760 7 our -PRON- PRP$ 1958 760 8 descent descent NN 1958 760 9 through through IN 1958 760 10 the the DT 1958 760 11 vineyard vineyard NN 1958 760 12 and and CC 1958 760 13 garden garden NN 1958 760 14 ; ; : 1958 760 15 For for IN 1958 760 16 dost dost FW 1958 760 17 thou thou NNP 1958 760 18 mark mark NNP 1958 760 19 how how WRB 1958 760 20 yon yon NNP 1958 760 21 threatening threaten VBG 1958 760 22 storm storm NN 1958 760 23 - - HYPH 1958 760 24 cloud cloud NN 1958 760 25 comes come VBZ 1958 760 26 nearer nearer NN 1958 760 27 and and CC 1958 760 28 nearer near JJR 1958 760 29 , , , 1958 760 30 Charged charge VBN 1958 760 31 with with IN 1958 760 32 lightning lightning NN 1958 760 33 , , , 1958 760 34 and and CC 1958 760 35 ready ready JJ 1958 760 36 our -PRON- PRP$ 1958 760 37 fair fair JJ 1958 760 38 full full JJ 1958 760 39 moon moon NN 1958 760 40 to to TO 1958 760 41 extinguish extinguish VB 1958 760 42 ? ? . 1958 760 43 " " '' 1958 761 1 So so RB 1958 761 2 they -PRON- PRP 1958 761 3 arose arise VBD 1958 761 4 from from IN 1958 761 5 their -PRON- PRP$ 1958 761 6 seats seat NNS 1958 761 7 , , , 1958 761 8 and and CC 1958 761 9 over over IN 1958 761 10 the the DT 1958 761 11 cornfields cornfield NNS 1958 761 12 descended descend VBD 1958 761 13 , , , 1958 761 14 Through through IN 1958 761 15 the the DT 1958 761 16 luxuriant luxuriant JJ 1958 761 17 grain grain NN 1958 761 18 , , , 1958 761 19 enjoying enjoy VBG 1958 761 20 the the DT 1958 761 21 brightness brightness NN 1958 761 22 of of IN 1958 761 23 evening evening NN 1958 761 24 , , , 1958 761 25 Until until IN 1958 761 26 they -PRON- PRP 1958 761 27 came come VBD 1958 761 28 to to IN 1958 761 29 the the DT 1958 761 30 vineyard vineyard NN 1958 761 31 , , , 1958 761 32 and and CC 1958 761 33 so so RB 1958 761 34 entered enter VBD 1958 761 35 into into IN 1958 761 36 its -PRON- PRP$ 1958 761 37 shadow shadow NN 1958 761 38 . . . 1958 762 1 Then then RB 1958 762 2 he -PRON- PRP 1958 762 3 guided guide VBD 1958 762 4 her -PRON- PRP 1958 762 5 down down RP 1958 762 6 o'er o'er NNP 1958 762 7 the the DT 1958 762 8 numerous numerous JJ 1958 762 9 blocks block NNS 1958 762 10 that that WDT 1958 762 11 were be VBD 1958 762 12 lying lie VBG 1958 762 13 , , , 1958 762 14 Rough Rough NNP 1958 762 15 and and CC 1958 762 16 unhewn unhewn JJ 1958 762 17 on on IN 1958 762 18 the the DT 1958 762 19 pathway pathway NN 1958 762 20 , , , 1958 762 21 and and CC 1958 762 22 served serve VBD 1958 762 23 as as IN 1958 762 24 the the DT 1958 762 25 steps step NNS 1958 762 26 of of IN 1958 762 27 the the DT 1958 762 28 alley alley NN 1958 762 29 . . . 1958 763 1 Slowly slowly RB 1958 763 2 the the DT 1958 763 3 maiden maiden NN 1958 763 4 descended descend VBD 1958 763 5 , , , 1958 763 6 and and CC 1958 763 7 leaning lean VBG 1958 763 8 her -PRON- PRP$ 1958 763 9 hands hand NNS 1958 763 10 on on IN 1958 763 11 his -PRON- PRP$ 1958 763 12 shoulder shoulder NN 1958 763 13 , , , 1958 763 14 While while IN 1958 763 15 with with IN 1958 763 16 uncertain uncertain JJ 1958 763 17 beams beam NNS 1958 763 18 , , , 1958 763 19 the the DT 1958 763 20 moon moon NN 1958 763 21 through through IN 1958 763 22 the the DT 1958 763 23 leaves leave NNS 1958 763 24 overlooked overlook VBD 1958 763 25 them -PRON- PRP 1958 763 26 , , , 1958 763 27 Ere Ere NNP 1958 763 28 she -PRON- PRP 1958 763 29 was be VBD 1958 763 30 veiled veil VBN 1958 763 31 by by IN 1958 763 32 the the DT 1958 763 33 cloud cloud NN 1958 763 34 , , , 1958 763 35 and and CC 1958 763 36 so so RB 1958 763 37 left leave VBD 1958 763 38 the the DT 1958 763 39 couple couple NN 1958 763 40 in in IN 1958 763 41 darkness darkness NN 1958 763 42 . . . 1958 764 1 Carefully carefully RB 1958 764 2 Hermann Hermann NNP 1958 764 3 's 's POS 1958 764 4 strength strength NN 1958 764 5 supported support VBD 1958 764 6 the the DT 1958 764 7 maid maid NN 1958 764 8 that that WDT 1958 764 9 hung hang VBD 1958 764 10 o'er o'er NNP 1958 764 11 him -PRON- PRP 1958 764 12 ; ; : 1958 764 13 But but CC 1958 764 14 , , , 1958 764 15 not not RB 1958 764 16 knowing know VBG 1958 764 17 the the DT 1958 764 18 path path NN 1958 764 19 and and CC 1958 764 20 the the DT 1958 764 21 rough rough RB 1958 764 22 - - HYPH 1958 764 23 hewn hew VBN 1958 764 24 steps step NNS 1958 764 25 that that WDT 1958 764 26 led lead VBD 1958 764 27 down down RP 1958 764 28 it -PRON- PRP 1958 764 29 , , , 1958 764 30 Missed miss VBD 1958 764 31 she -PRON- PRP 1958 764 32 her -PRON- PRP$ 1958 764 33 footing footing NN 1958 764 34 , , , 1958 764 35 her -PRON- PRP$ 1958 764 36 ankle ankle NN 1958 764 37 turned turn VBD 1958 764 38 , , , 1958 764 39 and and CC 1958 764 40 she -PRON- PRP 1958 764 41 surely surely RB 1958 764 42 had have VBD 1958 764 43 fallen fall VBN 1958 764 44 , , , 1958 764 45 Had have VBD 1958 764 46 not not RB 1958 764 47 the the DT 1958 764 48 dexterous dexterous JJ 1958 764 49 youth youth NN 1958 764 50 his -PRON- PRP$ 1958 764 51 arm arm NN 1958 764 52 outstretched outstretche VBD 1958 764 53 in in IN 1958 764 54 an an DT 1958 764 55 instant instant NN 1958 764 56 , , , 1958 764 57 And and CC 1958 764 58 his -PRON- PRP$ 1958 764 59 beloved beloved JJ 1958 764 60 upheld upheld NN 1958 764 61 . . . 1958 765 1 She -PRON- PRP 1958 765 2 gently gently RB 1958 765 3 sank sink VBD 1958 765 4 on on IN 1958 765 5 his -PRON- PRP$ 1958 765 6 shoulder shoulder NN 1958 765 7 ; ; : 1958 765 8 Breast Breast NNP 1958 765 9 was be VBD 1958 765 10 pressed press VBN 1958 765 11 against against IN 1958 765 12 breast breast NN 1958 765 13 , , , 1958 765 14 and and CC 1958 765 15 cheek cheek VB 1958 765 16 against against IN 1958 765 17 cheek cheek NN 1958 765 18 . . . 1958 766 1 Thus thus RB 1958 766 2 he -PRON- PRP 1958 766 3 stood stand VBD 1958 766 4 there there RB 1958 766 5 Fixed fix VBN 1958 766 6 as as IN 1958 766 7 a a DT 1958 766 8 marble marble NN 1958 766 9 statue statue NN 1958 766 10 , , , 1958 766 11 the the DT 1958 766 12 force force NN 1958 766 13 of of IN 1958 766 14 will will MD 1958 766 15 keeping keep VBG 1958 766 16 him -PRON- PRP 1958 766 17 steadfast steadfast JJ 1958 766 18 , , , 1958 766 19 Drew draw VBD 1958 766 20 her -PRON- PRP 1958 766 21 not not RB 1958 766 22 to to IN 1958 766 23 him -PRON- PRP 1958 766 24 more more RBR 1958 766 25 closely closely RB 1958 766 26 , , , 1958 766 27 but but CC 1958 766 28 braced brace VBD 1958 766 29 himself -PRON- PRP 1958 766 30 under under IN 1958 766 31 her -PRON- PRP$ 1958 766 32 pressure pressure NN 1958 766 33 . . . 1958 767 1 Thus thus RB 1958 767 2 he -PRON- PRP 1958 767 3 the the DT 1958 767 4 glorious glorious JJ 1958 767 5 burden burden NN 1958 767 6 felt feel VBD 1958 767 7 , , , 1958 767 8 the the DT 1958 767 9 warmth warmth NN 1958 767 10 of of IN 1958 767 11 her -PRON- PRP$ 1958 767 12 bosom bosom NN 1958 767 13 , , , 1958 767 14 And and CC 1958 767 15 the the DT 1958 767 16 perfume perfume NN 1958 767 17 of of IN 1958 767 18 her -PRON- PRP$ 1958 767 19 breath breath NN 1958 767 20 , , , 1958 767 21 that that IN 1958 767 22 over over IN 1958 767 23 his -PRON- PRP$ 1958 767 24 lips lip NNS 1958 767 25 was be VBD 1958 767 26 exhaling exhale VBG 1958 767 27 ; ; : 1958 767 28 Bore Bore NNP 1958 767 29 with with IN 1958 767 30 the the DT 1958 767 31 heart heart NN 1958 767 32 of of IN 1958 767 33 a a DT 1958 767 34 man man NN 1958 767 35 the the DT 1958 767 36 majestic majestic JJ 1958 767 37 form form NN 1958 767 38 of of IN 1958 767 39 the the DT 1958 767 40 woman woman NN 1958 767 41 . . . 1958 768 1 But but CC 1958 768 2 she -PRON- PRP 1958 768 3 with with IN 1958 768 4 playfulness playfulness NN 1958 768 5 said say VBD 1958 768 6 , , , 1958 768 7 concealing conceal VBG 1958 768 8 the the DT 1958 768 9 pain pain NN 1958 768 10 that that WDT 1958 768 11 she -PRON- PRP 1958 768 12 suffered suffer VBD 1958 768 13 : : : 1958 768 14 " " `` 1958 768 15 That that DT 1958 768 16 is be VBZ 1958 768 17 a a DT 1958 768 18 sign sign NN 1958 768 19 of of IN 1958 768 20 misfortune misfortune NN 1958 768 21 , , , 1958 768 22 so so RB 1958 768 23 timorous timorous JJ 1958 768 24 persons person NNS 1958 768 25 would would MD 1958 768 26 tell tell VB 1958 768 27 us -PRON- PRP 1958 768 28 , , , 1958 768 29 When when WRB 1958 768 30 on on IN 1958 768 31 approaching approach VBG 1958 768 32 a a DT 1958 768 33 house house NN 1958 768 34 we -PRON- PRP 1958 768 35 stumble stumble VBP 1958 768 36 not not RB 1958 768 37 far far RB 1958 768 38 from from IN 1958 768 39 the the DT 1958 768 40 threshold threshold NN 1958 768 41 ; ; : 1958 768 42 And and CC 1958 768 43 for for IN 1958 768 44 myself -PRON- PRP 1958 768 45 , , , 1958 768 46 I -PRON- PRP 1958 768 47 confess confess VBP 1958 768 48 , , , 1958 768 49 I -PRON- PRP 1958 768 50 could could MD 1958 768 51 wish wish VB 1958 768 52 for for IN 1958 768 53 a a DT 1958 768 54 happier happy JJR 1958 768 55 omen oman NNS 1958 768 56 . . . 1958 769 1 Let let VB 1958 769 2 us -PRON- PRP 1958 769 3 here here RB 1958 769 4 linger linger RBR 1958 769 5 awhile awhile RB 1958 769 6 that that IN 1958 769 7 thy thy PRP$ 1958 769 8 parents parent NNS 1958 769 9 may may MD 1958 769 10 not not RB 1958 769 11 have have VB 1958 769 12 to to TO 1958 769 13 blame blame VB 1958 769 14 thee thee PRP 1958 769 15 , , , 1958 769 16 Seeing see VBG 1958 769 17 a a DT 1958 769 18 limping limping NN 1958 769 19 maid maid NN 1958 769 20 , , , 1958 769 21 and and CC 1958 769 22 thou thou NNP 1958 769 23 seem seem VBP 1958 769 24 an an DT 1958 769 25 incompetent incompetent JJ 1958 769 26 landlord landlord NN 1958 769 27 . . . 1958 769 28 " " '' 1958 770 1 URANIA URANIA NNP 1958 770 2 PROSPECT PROSPECT NNP 1958 770 3 Muses Muses NNPS 1958 770 4 , , , 1958 770 5 O o UH 1958 770 6 ye ye UH 1958 770 7 who who WP 1958 770 8 the the DT 1958 770 9 course course NN 1958 770 10 of of IN 1958 770 11 true true JJ 1958 770 12 love love NN 1958 770 13 so so RB 1958 770 14 willingly willingly RB 1958 770 15 favor favor VBP 1958 770 16 , , , 1958 770 17 Ye Ye NNP 1958 770 18 who who WP 1958 770 19 thus thus RB 1958 770 20 far far RB 1958 770 21 on on IN 1958 770 22 his -PRON- PRP$ 1958 770 23 way way NN 1958 770 24 the the DT 1958 770 25 excellent excellent JJ 1958 770 26 youth youth NN 1958 770 27 have have VBP 1958 770 28 conducted conduct VBN 1958 770 29 , , , 1958 770 30 Even even RB 1958 770 31 before before IN 1958 770 32 the the DT 1958 770 33 betrothal betrothal NN 1958 770 34 have have VBP 1958 770 35 pressed press VBN 1958 770 36 to to IN 1958 770 37 his -PRON- PRP$ 1958 770 38 bosom bosom NN 1958 770 39 the the DT 1958 770 40 maiden maiden NN 1958 770 41 ; ; : 1958 770 42 Further further RB 1958 770 43 your -PRON- PRP$ 1958 770 44 aid aid NN 1958 770 45 vouchsafe vouchsafe JJ 1958 770 46 this this DT 1958 770 47 charming charming JJ 1958 770 48 pair pair NN 1958 770 49 in in IN 1958 770 50 uniting unite VBG 1958 770 51 , , , 1958 770 52 Straightway straightway IN 1958 770 53 dispersing disperse VBG 1958 770 54 the the DT 1958 770 55 clouds cloud NNS 1958 770 56 which which WDT 1958 770 57 over over IN 1958 770 58 their -PRON- PRP$ 1958 770 59 happiness happiness NN 1958 770 60 lower lower RBR 1958 770 61 ! ! . 1958 771 1 Yet yet RB 1958 771 2 first first RB 1958 771 3 of of IN 1958 771 4 all all DT 1958 771 5 declare declare VB 1958 771 6 what what WP 1958 771 7 is be VBZ 1958 771 8 passing pass VBG 1958 771 9 meanwhile meanwhile RB 1958 771 10 at at IN 1958 771 11 the the DT 1958 771 12 Lion Lion NNP 1958 771 13 . . . 1958 772 1 Now now RB 1958 772 2 for for IN 1958 772 3 the the DT 1958 772 4 third third JJ 1958 772 5 time time NN 1958 772 6 again again RB 1958 772 7 the the DT 1958 772 8 mother mother NN 1958 772 9 impatient impatient NN 1958 772 10 had have VBD 1958 772 11 entered enter VBN 1958 772 12 Where where WRB 1958 772 13 were be VBD 1958 772 14 assembled assemble VBN 1958 772 15 the the DT 1958 772 16 men man NNS 1958 772 17 , , , 1958 772 18 whom whom WP 1958 772 19 anxious anxious JJ 1958 772 20 but but CC 1958 772 21 now now RB 1958 772 22 she -PRON- PRP 1958 772 23 had have VBD 1958 772 24 quitted quit VBN 1958 772 25 ; ; : 1958 772 26 Spoke Spoke NNP 1958 772 27 of of IN 1958 772 28 the the DT 1958 772 29 gathering gathering NN 1958 772 30 storm storm NN 1958 772 31 , , , 1958 772 32 and and CC 1958 772 33 the the DT 1958 772 34 moonlight moonlight NN 1958 772 35 's 's POS 1958 772 36 rapid rapid JJ 1958 772 37 obscuring obscuring NN 1958 772 38 ; ; : 1958 772 39 Then then RB 1958 772 40 of of IN 1958 772 41 her -PRON- PRP$ 1958 772 42 son son NN 1958 772 43 's 's POS 1958 772 44 late late JJ 1958 772 45 tarrying tarrying NN 1958 772 46 abroad abroad RB 1958 772 47 and and CC 1958 772 48 the the DT 1958 772 49 dangers danger NNS 1958 772 50 of of IN 1958 772 51 nightfall nightfall NN 1958 772 52 ; ; : 1958 772 53 Sharply sharply RB 1958 772 54 upbraided upbraid VBD 1958 772 55 her -PRON- PRP$ 1958 772 56 friends friend NNS 1958 772 57 that that IN 1958 772 58 without without IN 1958 772 59 having have VBG 1958 772 60 speech speech NN 1958 772 61 of of IN 1958 772 62 the the DT 1958 772 63 maiden maiden NN 1958 772 64 , , , 1958 772 65 And and CC 1958 772 66 without without IN 1958 772 67 urging urge VBG 1958 772 68 his -PRON- PRP$ 1958 772 69 suit suit NN 1958 772 70 , , , 1958 772 71 they -PRON- PRP 1958 772 72 had have VBD 1958 772 73 parted part VBN 1958 772 74 from from IN 1958 772 75 Hermann Hermann NNP 1958 772 76 so so RB 1958 772 77 early early RB 1958 772 78 . . . 1958 773 1 " " `` 1958 773 2 Make make VB 1958 773 3 it -PRON- PRP 1958 773 4 not not RB 1958 773 5 worse bad JJR 1958 773 6 than than IN 1958 773 7 it -PRON- PRP 1958 773 8 is be VBZ 1958 773 9 , , , 1958 773 10 " " '' 1958 773 11 the the DT 1958 773 12 father father NN 1958 773 13 replied reply VBD 1958 773 14 with with IN 1958 773 15 displeasure displeasure NN 1958 773 16 . . . 1958 774 1 " " `` 1958 774 2 For for IN 1958 774 3 , , , 1958 774 4 as as IN 1958 774 5 thou thou NNP 1958 774 6 seest seest NNP 1958 774 7 , , , 1958 774 8 we -PRON- PRP 1958 774 9 tarry tarry VBP 1958 774 10 ourselves -PRON- PRP 1958 774 11 and and CC 1958 774 12 are be VBP 1958 774 13 waiting wait VBG 1958 774 14 the the DT 1958 774 15 issue issue NN 1958 774 16 . . . 1958 774 17 " " '' 1958 775 1 Calmly calmly RB 1958 775 2 , , , 1958 775 3 however however RB 1958 775 4 , , , 1958 775 5 from from IN 1958 775 6 where where WRB 1958 775 7 he -PRON- PRP 1958 775 8 was be VBD 1958 775 9 sitting sit VBG 1958 775 10 the the DT 1958 775 11 neighbor neighbor NN 1958 775 12 made make VBD 1958 775 13 answer answer NN 1958 775 14 : : : 1958 775 15 " " `` 1958 775 16 Never never RB 1958 775 17 in in IN 1958 775 18 hours hour NNS 1958 775 19 of of IN 1958 775 20 disquiet disquiet NN 1958 775 21 like like IN 1958 775 22 this this DT 1958 775 23 do do VBP 1958 775 24 I -PRON- PRP 1958 775 25 fail fail VB 1958 775 26 to to TO 1958 775 27 be be VB 1958 775 28 grateful grateful JJ 1958 775 29 Unto unto IN 1958 775 30 my -PRON- PRP$ 1958 775 31 late late JJ 1958 775 32 , , , 1958 775 33 blessed bless VBD 1958 775 34 father father NN 1958 775 35 , , , 1958 775 36 who who WP 1958 775 37 every every DT 1958 775 38 root root NN 1958 775 39 of of IN 1958 775 40 impatience impatience NN 1958 775 41 Tore Tore NNP 1958 775 42 from from IN 1958 775 43 my -PRON- PRP$ 1958 775 44 heart heart NN 1958 775 45 when when WRB 1958 775 46 a a DT 1958 775 47 child child NN 1958 775 48 , , , 1958 775 49 and and CC 1958 775 50 left leave VBD 1958 775 51 no no DT 1958 775 52 fibre fibre NN 1958 775 53 remaining remain VBG 1958 775 54 ; ; : 1958 775 55 So so CC 1958 775 56 that that IN 1958 775 57 I -PRON- PRP 1958 775 58 learned learn VBD 1958 775 59 on on IN 1958 775 60 the the DT 1958 775 61 instant instant NN 1958 775 62 to to TO 1958 775 63 wait wait VB 1958 775 64 as as IN 1958 775 65 do do VB 1958 775 66 none none NN 1958 775 67 of of IN 1958 775 68 your -PRON- PRP$ 1958 775 69 sages sage NNS 1958 775 70 . . . 1958 775 71 " " '' 1958 776 1 " " `` 1958 776 2 Tell tell VB 1958 776 3 us -PRON- PRP 1958 776 4 , , , 1958 776 5 " " '' 1958 776 6 the the DT 1958 776 7 pastor pastor NN 1958 776 8 returned return VBD 1958 776 9 , , , 1958 776 10 " " `` 1958 776 11 what what WDT 1958 776 12 legerdemain legerdemain NN 1958 776 13 he -PRON- PRP 1958 776 14 made make VBD 1958 776 15 use use NN 1958 776 16 of of IN 1958 776 17 . . . 1958 776 18 " " '' 1958 777 1 " " `` 1958 777 2 That that DT 1958 777 3 will will MD 1958 777 4 I -PRON- PRP 1958 777 5 gladly gladly RB 1958 777 6 relate relate VB 1958 777 7 , , , 1958 777 8 for for IN 1958 777 9 all all DT 1958 777 10 may may MD 1958 777 11 draw draw VB 1958 777 12 from from IN 1958 777 13 it -PRON- PRP 1958 777 14 a a DT 1958 777 15 lesson lesson NN 1958 777 16 ; ; : 1958 777 17 " " '' 1958 777 18 So so RB 1958 777 19 made make VBD 1958 777 20 the the DT 1958 777 21 neighbor neighbor NN 1958 777 22 reply reply NN 1958 777 23 . . . 1958 778 1 " " `` 1958 778 2 When when WRB 1958 778 3 a a DT 1958 778 4 boy boy NN 1958 778 5 I -PRON- PRP 1958 778 6 once once RB 1958 778 7 stood stand VBD 1958 778 8 of of IN 1958 778 9 a a DT 1958 778 10 Sunday Sunday NNP 1958 778 11 Full Full NNP 1958 778 12 of of IN 1958 778 13 impatience impatience NN 1958 778 14 , , , 1958 778 15 and and CC 1958 778 16 looking look VBG 1958 778 17 with with IN 1958 778 18 eagerness eagerness NN 1958 778 19 out out RB 1958 778 20 for for IN 1958 778 21 the the DT 1958 778 22 carriage carriage NN 1958 778 23 Which which WDT 1958 778 24 was be VBD 1958 778 25 to to TO 1958 778 26 carry carry VB 1958 778 27 us -PRON- PRP 1958 778 28 forth forth RB 1958 778 29 to to IN 1958 778 30 the the DT 1958 778 31 spring spring NN 1958 778 32 that that WDT 1958 778 33 lies lie VBZ 1958 778 34 under under IN 1958 778 35 the the DT 1958 778 36 lindens linden NNS 1958 778 37 . . . 1958 779 1 Still still RB 1958 779 2 the the DT 1958 779 3 coach coach NN 1958 779 4 came come VBD 1958 779 5 not not RB 1958 779 6 . . . 1958 780 1 I -PRON- PRP 1958 780 2 ran run VBD 1958 780 3 , , , 1958 780 4 like like IN 1958 780 5 a a DT 1958 780 6 weasel weasel NN 1958 780 7 , , , 1958 780 8 now now RB 1958 780 9 hither hither UH 1958 780 10 , , , 1958 780 11 now now RB 1958 780 12 thither thither NN 1958 780 13 , , , 1958 780 14 Up up IN 1958 780 15 stairs stair NNS 1958 780 16 and and CC 1958 780 17 down down RB 1958 780 18 , , , 1958 780 19 and and CC 1958 780 20 forward forward RB 1958 780 21 and and CC 1958 780 22 back back RB 1958 780 23 , , , 1958 780 24 ' ' '' 1958 780 25 twixt twixt VB 1958 780 26 the the DT 1958 780 27 door door NN 1958 780 28 and and CC 1958 780 29 the the DT 1958 780 30 window window NN 1958 780 31 ; ; : 1958 780 32 Even even RB 1958 780 33 my -PRON- PRP$ 1958 780 34 fingers finger NNS 1958 780 35 itched itch VBD 1958 780 36 to to TO 1958 780 37 be be VB 1958 780 38 moving move VBG 1958 780 39 ; ; : 1958 780 40 I -PRON- PRP 1958 780 41 scratched scratch VBD 1958 780 42 on on IN 1958 780 43 the the DT 1958 780 44 tables table NNS 1958 780 45 , , , 1958 780 46 Went go VBD 1958 780 47 about about IN 1958 780 48 pounding pound VBG 1958 780 49 and and CC 1958 780 50 stamping stamp VBG 1958 780 51 , , , 1958 780 52 and and CC 1958 780 53 hardly hardly RB 1958 780 54 could could MD 1958 780 55 keep keep VB 1958 780 56 me -PRON- PRP 1958 780 57 from from IN 1958 780 58 weeping weep VBG 1958 780 59 . . . 1958 781 1 All all DT 1958 781 2 was be VBD 1958 781 3 observed observe VBN 1958 781 4 by by IN 1958 781 5 the the DT 1958 781 6 calm calm RB 1958 781 7 - - HYPH 1958 781 8 tempered tempered JJ 1958 781 9 man man NN 1958 781 10 ; ; : 1958 781 11 but but CC 1958 781 12 at at IN 1958 781 13 last last RB 1958 781 14 when when WRB 1958 781 15 my -PRON- PRP$ 1958 781 16 folly folly NN 1958 781 17 Came come VBD 1958 781 18 to to TO 1958 781 19 be be VB 1958 781 20 carried carry VBN 1958 781 21 too too RB 1958 781 22 far far RB 1958 781 23 , , , 1958 781 24 by by IN 1958 781 25 the the DT 1958 781 26 arm arm NN 1958 781 27 he -PRON- PRP 1958 781 28 quietly quietly RB 1958 781 29 took take VBD 1958 781 30 me -PRON- PRP 1958 781 31 , , , 1958 781 32 Led led VB 1958 781 33 me -PRON- PRP 1958 781 34 away away RB 1958 781 35 to to IN 1958 781 36 the the DT 1958 781 37 window window NN 1958 781 38 , , , 1958 781 39 and and CC 1958 781 40 spoke speak VBD 1958 781 41 in in IN 1958 781 42 this this DT 1958 781 43 serious serious JJ 1958 781 44 language language NN 1958 781 45 : : : 1958 781 46 ' ' '' 1958 781 47 Seest Seest NNP 1958 781 48 thou thou NNP 1958 781 49 yonder yonder NN 1958 781 50 the the DT 1958 781 51 carpenter carpenter NN 1958 781 52 's 's POS 1958 781 53 shop shop NN 1958 781 54 that that WDT 1958 781 55 is be VBZ 1958 781 56 closed close VBN 1958 781 57 for for IN 1958 781 58 the the DT 1958 781 59 Sunday Sunday NNP 1958 781 60 ? ? . 1958 782 1 He -PRON- PRP 1958 782 2 will will MD 1958 782 3 re re VB 1958 782 4 - - VB 1958 782 5 open open RB 1958 782 6 to to IN 1958 782 7 - - HYPH 1958 782 8 morrow morrow NNP 1958 782 9 , , , 1958 782 10 when when WRB 1958 782 11 plane plane NN 1958 782 12 and and CC 1958 782 13 saw saw NN 1958 782 14 will will MD 1958 782 15 be be VB 1958 782 16 started start VBN 1958 782 17 , , , 1958 782 18 And and CC 1958 782 19 will will MD 1958 782 20 keep keep VB 1958 782 21 on on RP 1958 782 22 through through IN 1958 782 23 the the DT 1958 782 24 hours hour NNS 1958 782 25 of of IN 1958 782 26 labor labor NN 1958 782 27 from from IN 1958 782 28 morning morning NN 1958 782 29 till till IN 1958 782 30 evening evening NN 1958 782 31 . . . 1958 783 1 But but CC 1958 783 2 consider consider VB 1958 783 3 you -PRON- PRP 1958 783 4 this,--a this,--a NNP 1958 783 5 day day NN 1958 783 6 will will MD 1958 783 7 be be VB 1958 783 8 presently presently RB 1958 783 9 coming come VBG 1958 783 10 When when WRB 1958 783 11 that that DT 1958 783 12 man man NN 1958 783 13 shall shall MD 1958 783 14 himself -PRON- PRP 1958 783 15 be be VB 1958 783 16 astir astir RB 1958 783 17 and and CC 1958 783 18 all all DT 1958 783 19 of of IN 1958 783 20 his -PRON- PRP$ 1958 783 21 workmen workman NNS 1958 783 22 , , , 1958 783 23 Making make VBG 1958 783 24 a a DT 1958 783 25 coffin coffin NN 1958 783 26 for for IN 1958 783 27 thee thee NN 1958 783 28 to to TO 1958 783 29 be be VB 1958 783 30 quickly quickly RB 1958 783 31 and and CC 1958 783 32 skilfully skilfully RB 1958 783 33 finished finish VBD 1958 783 34 . . . 1958 784 1 Then then RB 1958 784 2 that that DT 1958 784 3 house house NN 1958 784 4 of of IN 1958 784 5 boards board NNS 1958 784 6 they -PRON- PRP 1958 784 7 will will MD 1958 784 8 busily busily RB 1958 784 9 bring bring VB 1958 784 10 over over RP 1958 784 11 hither hither NN 1958 784 12 , , , 1958 784 13 Which which WDT 1958 784 14 must must MD 1958 784 15 at at IN 1958 784 16 last last JJ 1958 784 17 receive receive NN 1958 784 18 alike alike RB 1958 784 19 the the DT 1958 784 20 impatient impatient JJ 1958 784 21 and and CC 1958 784 22 patient patient JJ 1958 784 23 , , , 1958 784 24 And and CC 1958 784 25 which which WDT 1958 784 26 is be VBZ 1958 784 27 destined destine VBN 1958 784 28 soon soon RB 1958 784 29 with with IN 1958 784 30 close close RB 1958 784 31 - - HYPH 1958 784 32 pressing press VBG 1958 784 33 roof roof NN 1958 784 34 to to TO 1958 784 35 be be VB 1958 784 36 covered cover VBN 1958 784 37 . . . 1958 784 38 ' ' '' 1958 785 1 Straightway straightway IN 1958 785 2 I -PRON- PRP 1958 785 3 saw see VBD 1958 785 4 the the DT 1958 785 5 whole whole JJ 1958 785 6 thing thing NN 1958 785 7 in in IN 1958 785 8 my -PRON- PRP$ 1958 785 9 mind mind NN 1958 785 10 as as IN 1958 785 11 if if IN 1958 785 12 it -PRON- PRP 1958 785 13 were be VBD 1958 785 14 doing do VBG 1958 785 15 ; ; : 1958 785 16 Saw see VBD 1958 785 17 the the DT 1958 785 18 boards board NNS 1958 785 19 fitting fit VBG 1958 785 20 together together RB 1958 785 21 , , , 1958 785 22 and and CC 1958 785 23 saw see VBD 1958 785 24 the the DT 1958 785 25 black black JJ 1958 785 26 color color NN 1958 785 27 preparing preparing NN 1958 785 28 , , , 1958 785 29 Sat sit VBD 1958 785 30 me -PRON- PRP 1958 785 31 down down RP 1958 785 32 patiently patiently RB 1958 785 33 then then RB 1958 785 34 , , , 1958 785 35 and and CC 1958 785 36 in in IN 1958 785 37 quiet quiet NNP 1958 785 38 awaited await VBD 1958 785 39 the the DT 1958 785 40 carriage carriage NN 1958 785 41 . . . 1958 786 1 Now now RB 1958 786 2 when when WRB 1958 786 3 others other NNS 1958 786 4 I -PRON- PRP 1958 786 5 see see VBP 1958 786 6 , , , 1958 786 7 in in IN 1958 786 8 seasons season NNS 1958 786 9 of of IN 1958 786 10 anxious anxious JJ 1958 786 11 expectance expectance NN 1958 786 12 , , , 1958 786 13 Running Running NNP 1958 786 14 distracted distract VBD 1958 786 15 about about IN 1958 786 16 , , , 1958 786 17 I -PRON- PRP 1958 786 18 can can MD 1958 786 19 not not RB 1958 786 20 but but RB 1958 786 21 think think VB 1958 786 22 of of IN 1958 786 23 the the DT 1958 786 24 coffin coffin NN 1958 786 25 . . . 1958 786 26 " " '' 1958 787 1 Smiling smile VBG 1958 787 2 , , , 1958 787 3 the the DT 1958 787 4 pastor pastor NN 1958 787 5 replied reply VBD 1958 787 6 : : : 1958 787 7 " " `` 1958 787 8 The the DT 1958 787 9 affecting affect VBG 1958 787 10 picture picture NN 1958 787 11 of of IN 1958 787 12 death death NN 1958 787 13 stands stand VBZ 1958 787 14 Not not RB 1958 787 15 as as IN 1958 787 16 a a DT 1958 787 17 dread dread NN 1958 787 18 to to IN 1958 787 19 the the DT 1958 787 20 wise wise JJ 1958 787 21 , , , 1958 787 22 and and CC 1958 787 23 not not RB 1958 787 24 as as IN 1958 787 25 an an DT 1958 787 26 end end NN 1958 787 27 to to IN 1958 787 28 the the DT 1958 787 29 pious pious NN 1958 787 30 . . . 1958 788 1 Those those DT 1958 788 2 it -PRON- PRP 1958 788 3 presses press VBZ 1958 788 4 again again RB 1958 788 5 into into IN 1958 788 6 life life NN 1958 788 7 , , , 1958 788 8 and and CC 1958 788 9 teaches teach VBZ 1958 788 10 to to TO 1958 788 11 use use VB 1958 788 12 it -PRON- PRP 1958 788 13 ; ; : 1958 788 14 These these DT 1958 788 15 by by IN 1958 788 16 affliction affliction NN 1958 788 17 it -PRON- PRP 1958 788 18 strengthens strengthen VBZ 1958 788 19 in in IN 1958 788 20 hope hope NN 1958 788 21 to to IN 1958 788 22 future future JJ 1958 788 23 salvation salvation NN 1958 788 24 . . . 1958 789 1 Death death NN 1958 789 2 becomes become VBZ 1958 789 3 life life NN 1958 789 4 unto unto IN 1958 789 5 both both DT 1958 789 6 . . . 1958 790 1 Thy thy NN 1958 790 2 father father NN 1958 790 3 was be VBD 1958 790 4 greatly greatly RB 1958 790 5 mistaken mistake VBN 1958 790 6 When when WRB 1958 790 7 to to IN 1958 790 8 a a DT 1958 790 9 sensitive sensitive JJ 1958 790 10 boy boy NN 1958 790 11 he -PRON- PRP 1958 790 12 death death NN 1958 790 13 in in IN 1958 790 14 death death NN 1958 790 15 thus thus RB 1958 790 16 depicted depict VBD 1958 790 17 . . . 1958 791 1 Let let VB 1958 791 2 us -PRON- PRP 1958 791 3 the the DT 1958 791 4 value value NN 1958 791 5 of of IN 1958 791 6 nobly nobly RB 1958 791 7 ripe ripe JJ 1958 791 8 age age NN 1958 791 9 , , , 1958 791 10 point point VBP 1958 791 11 out out RP 1958 791 12 to to IN 1958 791 13 the the DT 1958 791 14 young young JJ 1958 791 15 man man NN 1958 791 16 , , , 1958 791 17 And and CC 1958 791 18 to to IN 1958 791 19 the the DT 1958 791 20 aged aged JJ 1958 791 21 the the DT 1958 791 22 youth youth NN 1958 791 23 , , , 1958 791 24 that that IN 1958 791 25 in in IN 1958 791 26 the the DT 1958 791 27 eternal eternal JJ 1958 791 28 progression progression NN 1958 791 29 Both both DT 1958 791 30 may may MD 1958 791 31 rejoice rejoice VB 1958 791 32 , , , 1958 791 33 and and CC 1958 791 34 life life NN 1958 791 35 may may MD 1958 791 36 in in IN 1958 791 37 life life NN 1958 791 38 thus thus RB 1958 791 39 find find VBP 1958 791 40 its -PRON- PRP$ 1958 791 41 completion completion NN 1958 791 42 . . . 1958 791 43 " " '' 1958 792 1 But but CC 1958 792 2 the the DT 1958 792 3 door door NN 1958 792 4 was be VBD 1958 792 5 now now RB 1958 792 6 opened open VBN 1958 792 7 , , , 1958 792 8 and and CC 1958 792 9 showed show VBD 1958 792 10 the the DT 1958 792 11 majestical majestical JJ 1958 792 12 couple couple NN 1958 792 13 . . . 1958 793 1 Filled fill VBN 1958 793 2 with with IN 1958 793 3 amaze amaze NN 1958 793 4 were be VBD 1958 793 5 the the DT 1958 793 6 friends friend NNS 1958 793 7 , , , 1958 793 8 and and CC 1958 793 9 amazed amaze VBD 1958 793 10 the the DT 1958 793 11 affectionate affectionate JJ 1958 793 12 parents parent NNS 1958 793 13 , , , 1958 793 14 Seeing see VBG 1958 793 15 the the DT 1958 793 16 form form NN 1958 793 17 of of IN 1958 793 18 the the DT 1958 793 19 maid maid NN 1958 793 20 so so RB 1958 793 21 well well RB 1958 793 22 matched match VBN 1958 793 23 with with IN 1958 793 24 that that DT 1958 793 25 of of IN 1958 793 26 her -PRON- PRP$ 1958 793 27 lover lover NN 1958 793 28 . . . 1958 794 1 Yea yea NN 1958 794 2 , , , 1958 794 3 the the DT 1958 794 4 door door NN 1958 794 5 seemed seem VBD 1958 794 6 too too RB 1958 794 7 low low JJ 1958 794 8 to to TO 1958 794 9 allow allow VB 1958 794 10 the the DT 1958 794 11 tall tall JJ 1958 794 12 figures figure NNS 1958 794 13 to to TO 1958 794 14 enter enter VB 1958 794 15 , , , 1958 794 16 As as IN 1958 794 17 they -PRON- PRP 1958 794 18 together together RB 1958 794 19 now now RB 1958 794 20 appeared appear VBD 1958 794 21 coming come VBG 1958 794 22 over over IN 1958 794 23 the the DT 1958 794 24 threshold threshold NN 1958 794 25 . . . 1958 795 1 Hermann Hermann NNP 1958 795 2 , , , 1958 795 3 with with IN 1958 795 4 hurried hurried JJ 1958 795 5 words word NNS 1958 795 6 , , , 1958 795 7 presented present VBD 1958 795 8 her -PRON- PRP 1958 795 9 thus thus RB 1958 795 10 to to IN 1958 795 11 his -PRON- PRP$ 1958 795 12 parents parent NNS 1958 795 13 : : : 1958 795 14 " " `` 1958 795 15 Here here RB 1958 795 16 is be VBZ 1958 795 17 a a DT 1958 795 18 maiden maiden NN 1958 795 19 , , , 1958 795 20 " " '' 1958 795 21 he -PRON- PRP 1958 795 22 said say VBD 1958 795 23 ; ; : 1958 795 24 " " `` 1958 795 25 such such PDT 1958 795 26 a a DT 1958 795 27 one one NN 1958 795 28 as as IN 1958 795 29 ye ye NNP 1958 795 30 wish wish VBP 1958 795 31 in in IN 1958 795 32 the the DT 1958 795 33 household household NN 1958 795 34 . . . 1958 796 1 Kindly kindly RB 1958 796 2 receive receive VB 1958 796 3 her -PRON- PRP 1958 796 4 , , , 1958 796 5 dear dear JJ 1958 796 6 father father NN 1958 796 7 : : : 1958 796 8 she -PRON- PRP 1958 796 9 merits merit VBZ 1958 796 10 it -PRON- PRP 1958 796 11 well well RB 1958 796 12 ; ; : 1958 796 13 and and CC 1958 796 14 thou thou NNP 1958 796 15 , , , 1958 796 16 mother mother NN 1958 796 17 , , , 1958 796 18 Question question VB 1958 796 19 her -PRON- PRP$ 1958 796 20 straightway straightway NN 1958 796 21 on on IN 1958 796 22 all all DT 1958 796 23 that that WDT 1958 796 24 belongs belong VBZ 1958 796 25 to to IN 1958 796 26 a a DT 1958 796 27 housekeeper housekeeper NN 1958 796 28 's 's POS 1958 796 29 duty duty NN 1958 796 30 , , , 1958 796 31 That that IN 1958 796 32 ye ye NNP 1958 796 33 may may MD 1958 796 34 see see VB 1958 796 35 how how WRB 1958 796 36 well well RB 1958 796 37 she -PRON- PRP 1958 796 38 deserves deserve VBZ 1958 796 39 to to IN 1958 796 40 ye ye NNP 1958 796 41 both both DT 1958 796 42 to to TO 1958 796 43 be be VB 1958 796 44 nearer nearer JJ 1958 796 45 . . . 1958 796 46 " " '' 1958 797 1 Quickly quickly RB 1958 797 2 he -PRON- PRP 1958 797 3 then then RB 1958 797 4 drew draw VBD 1958 797 5 aside aside RB 1958 797 6 the the DT 1958 797 7 excellent excellent JJ 1958 797 8 clergyman clergyman NN 1958 797 9 , , , 1958 797 10 saying say VBG 1958 797 11 : : : 1958 797 12 " " `` 1958 797 13 Help help VB 1958 797 14 me -PRON- PRP 1958 797 15 , , , 1958 797 16 O o UH 1958 797 17 worthy worthy JJ 1958 797 18 sir sir NN 1958 797 19 , , , 1958 797 20 and and CC 1958 797 21 speedily speedily RB 1958 797 22 out out IN 1958 797 23 of of IN 1958 797 24 this this DT 1958 797 25 trouble trouble NN 1958 797 26 ; ; : 1958 797 27 Loosen Loosen NNP 1958 797 28 , , , 1958 797 29 I -PRON- PRP 1958 797 30 pray pray VBP 1958 797 31 thee thee PRP 1958 797 32 , , , 1958 797 33 this this DT 1958 797 34 knot knot NN 1958 797 35 , , , 1958 797 36 at at IN 1958 797 37 whose whose WP$ 1958 797 38 untying untying NN 1958 797 39 I -PRON- PRP 1958 797 40 tremble tremble VBP 1958 797 41 . . . 1958 798 1 Know know VB 1958 798 2 that that IN 1958 798 3 ' ' `` 1958 798 4 tis tis CC 1958 798 5 not not RB 1958 798 6 as as IN 1958 798 7 a a DT 1958 798 8 lover lover NN 1958 798 9 that that WDT 1958 798 10 I -PRON- PRP 1958 798 11 have have VBP 1958 798 12 brought bring VBN 1958 798 13 hither hither NN 1958 798 14 the the DT 1958 798 15 maiden maiden NN 1958 798 16 ; ; : 1958 798 17 But but CC 1958 798 18 she -PRON- PRP 1958 798 19 believes believe VBZ 1958 798 20 that that IN 1958 798 21 as as IN 1958 798 22 servant servant NN 1958 798 23 she -PRON- PRP 1958 798 24 comes come VBZ 1958 798 25 to to IN 1958 798 26 the the DT 1958 798 27 house house NN 1958 798 28 , , , 1958 798 29 and and CC 1958 798 30 I -PRON- PRP 1958 798 31 tremble tremble VBP 1958 798 32 Lest Lest NNP 1958 798 33 in in IN 1958 798 34 displeasure displeasure NN 1958 798 35 she -PRON- PRP 1958 798 36 fly fly VBP 1958 798 37 as as RB 1958 798 38 soon soon RB 1958 798 39 as as IN 1958 798 40 there there EX 1958 798 41 's be VBZ 1958 798 42 mention mention NN 1958 798 43 of of IN 1958 798 44 marriage marriage NN 1958 798 45 . . . 1958 799 1 But but CC 1958 799 2 be be VB 1958 799 3 it -PRON- PRP 1958 799 4 straightway straightway RB 1958 799 5 decided decide VBD 1958 799 6 ; ; : 1958 799 7 for for IN 1958 799 8 she -PRON- PRP 1958 799 9 no no RB 1958 799 10 longer long RBR 1958 799 11 in in IN 1958 799 12 error error NN 1958 799 13 Thus thus RB 1958 799 14 shall shall MD 1958 799 15 be be VB 1958 799 16 left leave VBN 1958 799 17 , , , 1958 799 18 and and CC 1958 799 19 I -PRON- PRP 1958 799 20 this this DT 1958 799 21 suspense suspense NN 1958 799 22 no no RB 1958 799 23 longer longer RB 1958 799 24 can can MD 1958 799 25 suffer suffer VB 1958 799 26 . . . 1958 800 1 Hasten hasten VB 1958 800 2 and and CC 1958 800 3 show show VB 1958 800 4 us -PRON- PRP 1958 800 5 in in IN 1958 800 6 this this DT 1958 800 7 a a DT 1958 800 8 proof proof NN 1958 800 9 of of IN 1958 800 10 the the DT 1958 800 11 wisdom wisdom NN 1958 800 12 we -PRON- PRP 1958 800 13 honor honor VBP 1958 800 14 . . . 1958 800 15 " " '' 1958 801 1 Towards towards IN 1958 801 2 the the DT 1958 801 3 company company NN 1958 801 4 then then RB 1958 801 5 the the DT 1958 801 6 clergyman clergyman NN 1958 801 7 instantly instantly RB 1958 801 8 turned turn VBD 1958 801 9 him -PRON- PRP 1958 801 10 ; ; : 1958 801 11 But but CC 1958 801 12 already already RB 1958 801 13 , , , 1958 801 14 alas alas UH 1958 801 15 ! ! . 1958 802 1 had have VBD 1958 802 2 the the DT 1958 802 3 soul soul NN 1958 802 4 of of IN 1958 802 5 the the DT 1958 802 6 maiden maiden NN 1958 802 7 been be VBN 1958 802 8 troubled trouble VBN 1958 802 9 , , , 1958 802 10 Hearing hear VBG 1958 802 11 the the DT 1958 802 12 father father NN 1958 802 13 's 's POS 1958 802 14 speech speech NN 1958 802 15 ; ; : 1958 802 16 for for IN 1958 802 17 he -PRON- PRP 1958 802 18 , , , 1958 802 19 in in IN 1958 802 20 his -PRON- PRP$ 1958 802 21 sociable sociable JJ 1958 802 22 fashion fashion NN 1958 802 23 , , , 1958 802 24 Had have VBD 1958 802 25 in in IN 1958 802 26 these these DT 1958 802 27 playful playful JJ 1958 802 28 words word NNS 1958 802 29 , , , 1958 802 30 with with IN 1958 802 31 the the DT 1958 802 32 kindest kindest NN 1958 802 33 intention intention NN 1958 802 34 addressed address VBD 1958 802 35 her -PRON- PRP$ 1958 802 36 : : : 1958 802 37 " " `` 1958 802 38 Ay ay UH 1958 802 39 , , , 1958 802 40 this this DT 1958 802 41 is be VBZ 1958 802 42 well well JJ 1958 802 43 , , , 1958 802 44 my -PRON- PRP$ 1958 802 45 child child NN 1958 802 46 ! ! . 1958 803 1 with with IN 1958 803 2 delight delight NN 1958 803 3 I -PRON- PRP 1958 803 4 perceive perceive VBP 1958 803 5 that that IN 1958 803 6 my -PRON- PRP$ 1958 803 7 Hermann Hermann NNP 1958 803 8 Has have VBZ 1958 803 9 the the DT 1958 803 10 good good JJ 1958 803 11 taste taste NN 1958 803 12 of of IN 1958 803 13 his -PRON- PRP$ 1958 803 14 father father NN 1958 803 15 , , , 1958 803 16 who who WP 1958 803 17 often often RB 1958 803 18 showed show VBD 1958 803 19 his -PRON- PRP$ 1958 803 20 in in IN 1958 803 21 his -PRON- PRP$ 1958 803 22 young young JJ 1958 803 23 days day NNS 1958 803 24 , , , 1958 803 25 Leading lead VBG 1958 803 26 out out RP 1958 803 27 always always RB 1958 803 28 the the DT 1958 803 29 fairest fair JJS 1958 803 30 to to TO 1958 803 31 dance dance VB 1958 803 32 , , , 1958 803 33 and and CC 1958 803 34 bringing bring VBG 1958 803 35 the the DT 1958 803 36 fairest fair JJS 1958 803 37 Finally finally RB 1958 803 38 home home NN 1958 803 39 as as IN 1958 803 40 his -PRON- PRP$ 1958 803 41 wife wife NN 1958 803 42 ; ; : 1958 803 43 our -PRON- PRP$ 1958 803 44 dear dear JJ 1958 803 45 little little JJ 1958 803 46 mother mother NN 1958 803 47 here here RB 1958 803 48 that that WDT 1958 803 49 was be VBD 1958 803 50 . . . 1958 804 1 For for IN 1958 804 2 by by IN 1958 804 3 the the DT 1958 804 4 bride bride NN 1958 804 5 that that WDT 1958 804 6 a a DT 1958 804 7 man man NN 1958 804 8 shall shall MD 1958 804 9 elect elect VB 1958 804 10 we -PRON- PRP 1958 804 11 can can MD 1958 804 12 judge judge VB 1958 804 13 what what WP 1958 804 14 himself -PRON- PRP 1958 804 15 is be VBZ 1958 804 16 , , , 1958 804 17 Tell tell VB 1958 804 18 what what WP 1958 804 19 the the DT 1958 804 20 spirit spirit NNP 1958 804 21 is be VBZ 1958 804 22 in in IN 1958 804 23 him -PRON- PRP 1958 804 24 , , , 1958 804 25 and and CC 1958 804 26 whether whether IN 1958 804 27 he -PRON- PRP 1958 804 28 feel feel VBP 1958 804 29 his -PRON- PRP$ 1958 804 30 own own JJ 1958 804 31 value value NN 1958 804 32 . . . 1958 805 1 Nor nor CC 1958 805 2 didst didst NNP 1958 805 3 thou thou NNP 1958 805 4 need need VBP 1958 805 5 for for IN 1958 805 6 thyself thyself PRP 1958 805 7 , , , 1958 805 8 I -PRON- PRP 1958 805 9 'll will MD 1958 805 10 engage engage VB 1958 805 11 , , , 1958 805 12 much much JJ 1958 805 13 time time NN 1958 805 14 for for IN 1958 805 15 decision decision NN 1958 805 16 ; ; : 1958 805 17 For for IN 1958 805 18 , , , 1958 805 19 in in IN 1958 805 20 good good JJ 1958 805 21 sooth sooth NN 1958 805 22 , , , 1958 805 23 methinks methink NNS 1958 805 24 , , , 1958 805 25 he -PRON- PRP 1958 805 26 's be VBZ 1958 805 27 no no DT 1958 805 28 difficult difficult JJ 1958 805 29 person person NN 1958 805 30 to to TO 1958 805 31 follow follow VB 1958 805 32 . . . 1958 805 33 " " '' 1958 806 1 Hermann Hermann NNP 1958 806 2 had have VBD 1958 806 3 heard hear VBN 1958 806 4 but but CC 1958 806 5 in in IN 1958 806 6 part part NN 1958 806 7 ; ; : 1958 806 8 his -PRON- PRP$ 1958 806 9 limbs limb NNS 1958 806 10 were be VBD 1958 806 11 inwardly inwardly RB 1958 806 12 trembling tremble VBG 1958 806 13 , , , 1958 806 14 And and CC 1958 806 15 of of IN 1958 806 16 a a DT 1958 806 17 sudden sudden RB 1958 806 18 a a DT 1958 806 19 stillness stillness NN 1958 806 20 had have VBD 1958 806 21 fallen fall VBN 1958 806 22 on on IN 1958 806 23 all all DT 1958 806 24 of of IN 1958 806 25 the the DT 1958 806 26 circle circle NN 1958 806 27 . . . 1958 807 1 But but CC 1958 807 2 by by IN 1958 807 3 these these DT 1958 807 4 words word NNS 1958 807 5 of of IN 1958 807 6 derision derision NN 1958 807 7 , , , 1958 807 8 for for IN 1958 807 9 such such JJ 1958 807 10 she -PRON- PRP 1958 807 11 could could MD 1958 807 12 not not RB 1958 807 13 but but RB 1958 807 14 deem deem VB 1958 807 15 them -PRON- PRP 1958 807 16 , , , 1958 807 17 Wounded wound VBN 1958 807 18 , , , 1958 807 19 and and CC 1958 807 20 stung sting VBN 1958 807 21 to to IN 1958 807 22 the the DT 1958 807 23 depths depth NNS 1958 807 24 of of IN 1958 807 25 her -PRON- PRP$ 1958 807 26 soul soul NN 1958 807 27 , , , 1958 807 28 the the DT 1958 807 29 excellent excellent JJ 1958 807 30 maiden maiden NN 1958 807 31 , , , 1958 807 32 Stood Stood NNP 1958 807 33 , , , 1958 807 34 while while IN 1958 807 35 the the DT 1958 807 36 fugitive fugitive JJ 1958 807 37 blood blood NN 1958 807 38 o'er o'er NNP 1958 807 39 her -PRON- PRP$ 1958 807 40 cheeks cheek NNS 1958 807 41 and and CC 1958 807 42 e'en e'en NN 1958 807 43 to to IN 1958 807 44 her -PRON- PRP$ 1958 807 45 bosom bosom NN 1958 807 46 , , , 1958 807 47 Poured pour VBD 1958 807 48 its -PRON- PRP$ 1958 807 49 flush flush NN 1958 807 50 . . . 1958 808 1 But but CC 1958 808 2 she -PRON- PRP 1958 808 3 governed govern VBD 1958 808 4 herself -PRON- PRP 1958 808 5 , , , 1958 808 6 and and CC 1958 808 7 her -PRON- PRP$ 1958 808 8 courage courage NN 1958 808 9 collecting collecting NN 1958 808 10 , , , 1958 808 11 Answered answer VBD 1958 808 12 the the DT 1958 808 13 old old JJ 1958 808 14 man man NN 1958 808 15 thus thus RB 1958 808 16 , , , 1958 808 17 her -PRON- PRP$ 1958 808 18 pain pain NN 1958 808 19 not not RB 1958 808 20 wholly wholly RB 1958 808 21 concealing conceal VBG 1958 808 22 : : : 1958 808 23 " " `` 1958 808 24 Truly truly RB 1958 808 25 for for IN 1958 808 26 such such PDT 1958 808 27 a a DT 1958 808 28 reception reception NN 1958 808 29 thy thy NN 1958 808 30 son son NN 1958 808 31 had have VBD 1958 808 32 in in IN 1958 808 33 no no DT 1958 808 34 wise wise JJ 1958 808 35 prepared prepare VBD 1958 808 36 me -PRON- PRP 1958 808 37 , , , 1958 808 38 When when WRB 1958 808 39 he -PRON- PRP 1958 808 40 the the DT 1958 808 41 ways way NNS 1958 808 42 of of IN 1958 808 43 his -PRON- PRP$ 1958 808 44 father father NN 1958 808 45 described describe VBN 1958 808 46 , , , 1958 808 47 the the DT 1958 808 48 excellent excellent JJ 1958 808 49 burgher burgher NN 1958 808 50 . . . 1958 809 1 Thou Thou NNP 1958 809 2 art art NN 1958 809 3 a a DT 1958 809 4 man man NN 1958 809 5 of of IN 1958 809 6 culture culture NN 1958 809 7 , , , 1958 809 8 I -PRON- PRP 1958 809 9 know know VBP 1958 809 10 , , , 1958 809 11 before before IN 1958 809 12 whom whom WP 1958 809 13 I -PRON- PRP 1958 809 14 am be VBP 1958 809 15 standing stand VBG 1958 809 16 ; ; : 1958 809 17 Dealest Dealest NNP 1958 809 18 with with IN 1958 809 19 every every DT 1958 809 20 one one NN 1958 809 21 wisely wisely RB 1958 809 22 , , , 1958 809 23 according accord VBG 1958 809 24 as as IN 1958 809 25 suits suit NNS 1958 809 26 his -PRON- PRP$ 1958 809 27 position position NN 1958 809 28 ; ; : 1958 809 29 But but CC 1958 809 30 thou thou NNP 1958 809 31 hast hast NNP 1958 809 32 scanty scanty NNP 1958 809 33 compassion compassion NN 1958 809 34 , , , 1958 809 35 it -PRON- PRP 1958 809 36 seems seem VBZ 1958 809 37 , , , 1958 809 38 on on IN 1958 809 39 one one CD 1958 809 40 such such JJ 1958 809 41 as as IN 1958 809 42 I -PRON- PRP 1958 809 43 am be VBP 1958 809 44 , , , 1958 809 45 Who who WP 1958 809 46 , , , 1958 809 47 a a DT 1958 809 48 poor poor JJ 1958 809 49 girl girl NN 1958 809 50 , , , 1958 809 51 am be VBP 1958 809 52 now now RB 1958 809 53 crossing cross VBG 1958 809 54 thy thy PRP$ 1958 809 55 threshold threshold NN 1958 809 56 with with IN 1958 809 57 purpose purpose NN 1958 809 58 to to TO 1958 809 59 serve serve VB 1958 809 60 thee thee PRP 1958 809 61 ; ; : 1958 809 62 Else else RB 1958 809 63 , , , 1958 809 64 with with IN 1958 809 65 such such JJ 1958 809 66 bitter bitter JJ 1958 809 67 derision derision NN 1958 809 68 , , , 1958 809 69 thou thou NNP 1958 809 70 wouldst wouldst NNP 1958 809 71 not not RB 1958 809 72 have have VBP 1958 809 73 made make VBN 1958 809 74 me -PRON- PRP 1958 809 75 remember remember VB 1958 809 76 How how WRB 1958 809 77 far far RB 1958 809 78 removed remove VBD 1958 809 79 my -PRON- PRP$ 1958 809 80 fortune fortune NN 1958 809 81 from from IN 1958 809 82 that that DT 1958 809 83 of of IN 1958 809 84 thyself thyself PRP 1958 809 85 and and CC 1958 809 86 thy thy PRP$ 1958 809 87 son son NN 1958 809 88 is be VBZ 1958 809 89 . . . 1958 810 1 True true JJ 1958 810 2 , , , 1958 810 3 I -PRON- PRP 1958 810 4 come come VBP 1958 810 5 poor poor JJ 1958 810 6 to to IN 1958 810 7 thy thy PRP$ 1958 810 8 house house NN 1958 810 9 , , , 1958 810 10 and and CC 1958 810 11 bring bring VB 1958 810 12 with with IN 1958 810 13 me -PRON- PRP 1958 810 14 naught naught RB 1958 810 15 but but CC 1958 810 16 my -PRON- PRP$ 1958 810 17 bundle bundle NN 1958 810 18 Here here RB 1958 810 19 where where WRB 1958 810 20 is be VBZ 1958 810 21 every every DT 1958 810 22 abundance abundance NN 1958 810 23 to to TO 1958 810 24 gladden gladden VB 1958 810 25 the the DT 1958 810 26 prosperous prosperous JJ 1958 810 27 inmates inmate NNS 1958 810 28 . . . 1958 811 1 Yet yet CC 1958 811 2 I -PRON- PRP 1958 811 3 know know VBP 1958 811 4 well well UH 1958 811 5 myself -PRON- PRP 1958 811 6 ; ; : 1958 811 7 I -PRON- PRP 1958 811 8 feel feel VBP 1958 811 9 the the DT 1958 811 10 relations relation NNS 1958 811 11 between between IN 1958 811 12 us -PRON- PRP 1958 811 13 , , , 1958 811 14 Say Say NNP 1958 811 15 , , , 1958 811 16 is be VBZ 1958 811 17 it -PRON- PRP 1958 811 18 noble noble JJ 1958 811 19 , , , 1958 811 20 with with IN 1958 811 21 so so RB 1958 811 22 much much JJ 1958 811 23 of of IN 1958 811 24 mockery mockery NN 1958 811 25 straightway straightway NN 1958 811 26 to to TO 1958 811 27 greet greet VB 1958 811 28 me -PRON- PRP 1958 811 29 , , , 1958 811 30 That that IN 1958 811 31 I -PRON- PRP 1958 811 32 am be VBP 1958 811 33 sent send VBN 1958 811 34 from from IN 1958 811 35 the the DT 1958 811 36 house house NN 1958 811 37 while while IN 1958 811 38 my -PRON- PRP$ 1958 811 39 foot foot NN 1958 811 40 is be VBZ 1958 811 41 scarce scarce JJ 1958 811 42 yet yet RB 1958 811 43 on on IN 1958 811 44 the the DT 1958 811 45 threshold threshold NN 1958 811 46 ? ? . 1958 811 47 " " '' 1958 812 1 Anxiously Anxiously NNP 1958 812 2 Hermann Hermann NNP 1958 812 3 turned turn VBD 1958 812 4 and and CC 1958 812 5 signed sign VBD 1958 812 6 to to IN 1958 812 7 his -PRON- PRP$ 1958 812 8 ally ally NN 1958 812 9 the the DT 1958 812 10 pastor pastor NN 1958 812 11 That that IN 1958 812 12 he -PRON- PRP 1958 812 13 should should MD 1958 812 14 rush rush VB 1958 812 15 to to IN 1958 812 16 the the DT 1958 812 17 rescue rescue NN 1958 812 18 and and CC 1958 812 19 straightway straightway NN 1958 812 20 dispel dispel VB 1958 812 21 the the DT 1958 812 22 delusion delusion NN 1958 812 23 . . . 1958 813 1 Then then RB 1958 813 2 stepped step VBD 1958 813 3 the the DT 1958 813 4 wise wise JJ 1958 813 5 man man NN 1958 813 6 hastily hastily RB 1958 813 7 forward forward RB 1958 813 8 and and CC 1958 813 9 looked look VBD 1958 813 10 on on IN 1958 813 11 the the DT 1958 813 12 maiden maiden NN 1958 813 13 's 's POS 1958 813 14 Tearful tearful JJ 1958 813 15 eyes eye NNS 1958 813 16 , , , 1958 813 17 her -PRON- PRP$ 1958 813 18 silent silent JJ 1958 813 19 pain pain NN 1958 813 20 and and CC 1958 813 21 repressed repressed JJ 1958 813 22 indignation indignation NN 1958 813 23 , , , 1958 813 24 And and CC 1958 813 25 in in IN 1958 813 26 his -PRON- PRP$ 1958 813 27 heart heart NN 1958 813 28 was be VBD 1958 813 29 impelled impel VBN 1958 813 30 not not RB 1958 813 31 at at IN 1958 813 32 once once RB 1958 813 33 to to TO 1958 813 34 clear clear VB 1958 813 35 up up RP 1958 813 36 the the DT 1958 813 37 confusion confusion NN 1958 813 38 , , , 1958 813 39 Rather rather RB 1958 813 40 to to TO 1958 813 41 put put VB 1958 813 42 to to IN 1958 813 43 the the DT 1958 813 44 test test NN 1958 813 45 the the DT 1958 813 46 girl girl NN 1958 813 47 's 's POS 1958 813 48 disquieted disquiet VBN 1958 813 49 spirit spirit NN 1958 813 50 . . . 1958 814 1 Therefore therefore RB 1958 814 2 he -PRON- PRP 1958 814 3 unto unto IN 1958 814 4 her -PRON- PRP 1958 814 5 said say VBD 1958 814 6 in in IN 1958 814 7 language language NN 1958 814 8 intended intend VBN 1958 814 9 to to TO 1958 814 10 try try VB 1958 814 11 her -PRON- PRP 1958 814 12 : : : 1958 814 13 " " `` 1958 814 14 Surely surely RB 1958 814 15 , , , 1958 814 16 thou thou NNP 1958 814 17 foreign foreign RB 1958 814 18 - - HYPH 1958 814 19 born bear VBN 1958 814 20 maiden maiden NNP 1958 814 21 , , , 1958 814 22 thou thou NNP 1958 814 23 didst didst NNP 1958 814 24 not not RB 1958 814 25 maturely maturely RB 1958 814 26 consider consider VBP 1958 814 27 , , , 1958 814 28 When when WRB 1958 814 29 thou thou NNP 1958 814 30 too too RB 1958 814 31 rashly rashly RB 1958 814 32 decidedst decidedst VBZ 1958 814 33 to to TO 1958 814 34 enter enter VB 1958 814 35 the the DT 1958 814 36 service service NN 1958 814 37 of of IN 1958 814 38 strangers stranger NNS 1958 814 39 , , , 1958 814 40 All all DT 1958 814 41 that that WDT 1958 814 42 is be VBZ 1958 814 43 meant mean VBN 1958 814 44 by by IN 1958 814 45 the the DT 1958 814 46 placing placing NN 1958 814 47 thyself thyself PRP 1958 814 48 ' ' `` 1958 814 49 neath neath NN 1958 814 50 the the DT 1958 814 51 rule rule NN 1958 814 52 of of IN 1958 814 53 a a DT 1958 814 54 master master NN 1958 814 55 ; ; . 1958 814 56 For for IN 1958 814 57 by by IN 1958 814 58 our -PRON- PRP$ 1958 814 59 hand hand NN 1958 814 60 to to IN 1958 814 61 a a DT 1958 814 62 bargain bargain NN 1958 814 63 the the DT 1958 814 64 fate fate NN 1958 814 65 of of IN 1958 814 66 the the DT 1958 814 67 year year NN 1958 814 68 is be VBZ 1958 814 69 determined determine VBN 1958 814 70 , , , 1958 814 71 And and CC 1958 814 72 but but CC 1958 814 73 a a DT 1958 814 74 single single JJ 1958 814 75 ' ' `` 1958 814 76 yea yea NN 1958 814 77 ' ' `` 1958 814 78 compels compel VBZ 1958 814 79 to to IN 1958 814 80 much much JJ 1958 814 81 patient patient JJ 1958 814 82 endurance endurance NN 1958 814 83 . . . 1958 815 1 Not not RB 1958 815 2 the the DT 1958 815 3 worst bad JJS 1958 815 4 part part NN 1958 815 5 of of IN 1958 815 6 the the DT 1958 815 7 service service NN 1958 815 8 the the DT 1958 815 9 wearisome wearisome NN 1958 815 10 steps step NNS 1958 815 11 to to TO 1958 815 12 be be VB 1958 815 13 taken take VBN 1958 815 14 , , , 1958 815 15 Neither neither CC 1958 815 16 the the DT 1958 815 17 bitter bitter JJ 1958 815 18 sweat sweat NN 1958 815 19 of of IN 1958 815 20 a a DT 1958 815 21 labor labor NN 1958 815 22 that that WDT 1958 815 23 presses press VBZ 1958 815 24 unceasing unceasing NN 1958 815 25 ; ; : 1958 815 26 Since since IN 1958 815 27 the the DT 1958 815 28 industrious industrious JJ 1958 815 29 freeman freeman NN 1958 815 30 must must MD 1958 815 31 toil toil VB 1958 815 32 as as RB 1958 815 33 well well RB 1958 815 34 as as IN 1958 815 35 the the DT 1958 815 36 servant servant NN 1958 815 37 . . . 1958 816 1 But but CC 1958 816 2 ' ' `` 1958 816 3 tis tis NN 1958 816 4 to to TO 1958 816 5 bear bear VB 1958 816 6 with with IN 1958 816 7 the the DT 1958 816 8 master master NN 1958 816 9 's 's POS 1958 816 10 caprice caprice NN 1958 816 11 when when WRB 1958 816 12 he -PRON- PRP 1958 816 13 censures censure VBZ 1958 816 14 unjustly unjustly RB 1958 816 15 , , , 1958 816 16 Or or CC 1958 816 17 when when WRB 1958 816 18 , , , 1958 816 19 at at IN 1958 816 20 variance variance NN 1958 816 21 with with IN 1958 816 22 self self NN 1958 816 23 , , , 1958 816 24 he -PRON- PRP 1958 816 25 orders order VBZ 1958 816 26 now now RB 1958 816 27 this this DT 1958 816 28 , , , 1958 816 29 now now RB 1958 816 30 the the DT 1958 816 31 other other JJ 1958 816 32 ; ; : 1958 816 33 Bear bear VB 1958 816 34 with with IN 1958 816 35 the the DT 1958 816 36 petulance petulance NN 1958 816 37 , , , 1958 816 38 too too RB 1958 816 39 , , , 1958 816 40 of of IN 1958 816 41 the the DT 1958 816 42 mistress mistress NN 1958 816 43 , , , 1958 816 44 easily easily RB 1958 816 45 angered anger VBN 1958 816 46 , , , 1958 816 47 And and CC 1958 816 48 with with IN 1958 816 49 the the DT 1958 816 50 rude rude JJ 1958 816 51 , , , 1958 816 52 overbearing overbearing JJ 1958 816 53 ways way NNS 1958 816 54 of of IN 1958 816 55 unmannerly unmannerly JJ 1958 816 56 children child NNS 1958 816 57 . . . 1958 817 1 All all PDT 1958 817 2 this this DT 1958 817 3 is be VBZ 1958 817 4 hard hard JJ 1958 817 5 to to TO 1958 817 6 endure endure VB 1958 817 7 , , , 1958 817 8 and and CC 1958 817 9 yet yet RB 1958 817 10 to to TO 1958 817 11 go go VB 1958 817 12 on on RP 1958 817 13 with with IN 1958 817 14 thy thy NN 1958 817 15 duties duty NNS 1958 817 16 Quickly quickly RB 1958 817 17 , , , 1958 817 18 without without IN 1958 817 19 delay delay NN 1958 817 20 , , , 1958 817 21 nor nor CC 1958 817 22 thyself thyself PRP 1958 817 23 grow grow VBP 1958 817 24 sullen sullen JJ 1958 817 25 and and CC 1958 817 26 stubborn stubborn JJ 1958 817 27 . . . 1958 818 1 Yet yet CC 1958 818 2 thou thou NNP 1958 818 3 appearest appearest NNP 1958 818 4 ill ill NNP 1958 818 5 fitted fit VBN 1958 818 6 for for IN 1958 818 7 this this DT 1958 818 8 , , , 1958 818 9 since since IN 1958 818 10 already already RB 1958 818 11 so so RB 1958 818 12 deeply deeply RB 1958 818 13 Stung sting VBN 1958 818 14 by by IN 1958 818 15 the the DT 1958 818 16 father father NN 1958 818 17 's 's POS 1958 818 18 jests jest NNS 1958 818 19 : : : 1958 818 20 whereas whereas IN 1958 818 21 there there EX 1958 818 22 is be VBZ 1958 818 23 nothing nothing NN 1958 818 24 more more RBR 1958 818 25 common common JJ 1958 818 26 Than than IN 1958 818 27 for for IN 1958 818 28 a a DT 1958 818 29 girl girl NN 1958 818 30 to to TO 1958 818 31 be be VB 1958 818 32 teased tease VBN 1958 818 33 on on IN 1958 818 34 account account NN 1958 818 35 of of IN 1958 818 36 a a DT 1958 818 37 youth youth NN 1958 818 38 she -PRON- PRP 1958 818 39 may may MD 1958 818 40 fancy fancy VB 1958 818 41 . . . 1958 818 42 " " '' 1958 819 1 Thus thus RB 1958 819 2 he -PRON- PRP 1958 819 3 spoke speak VBD 1958 819 4 . . . 1958 820 1 The the DT 1958 820 2 maiden maiden NN 1958 820 3 had have VBD 1958 820 4 felt feel VBN 1958 820 5 the the DT 1958 820 6 full full JJ 1958 820 7 force force NN 1958 820 8 of of IN 1958 820 9 his -PRON- PRP$ 1958 820 10 language language NN 1958 820 11 , , , 1958 820 12 And and CC 1958 820 13 she -PRON- PRP 1958 820 14 restrained restrain VBD 1958 820 15 her -PRON- PRP 1958 820 16 no no RB 1958 820 17 more more RBR 1958 820 18 ; ; : 1958 820 19 but but CC 1958 820 20 with with IN 1958 820 21 passionate passionate JJ 1958 820 22 outburst outburst VBP 1958 820 23 her -PRON- PRP$ 1958 820 24 feelings feeling NNS 1958 820 25 Made make VBD 1958 820 26 themselves -PRON- PRP 1958 820 27 way way NN 1958 820 28 ; ; : 1958 820 29 a a DT 1958 820 30 sob sob NN 1958 820 31 broke break VBD 1958 820 32 forth forth RB 1958 820 33 from from IN 1958 820 34 her -PRON- PRP 1958 820 35 now now RB 1958 820 36 heaving heave VBG 1958 820 37 bosom bosom NN 1958 820 38 , , , 1958 820 39 And and CC 1958 820 40 , , , 1958 820 41 while while IN 1958 820 42 the the DT 1958 820 43 scalding scalding NN 1958 820 44 tears tear NNS 1958 820 45 poured pour VBD 1958 820 46 down down RP 1958 820 47 , , , 1958 820 48 she -PRON- PRP 1958 820 49 straightway straightway RB 1958 820 50 made make VBD 1958 820 51 answer answer NN 1958 820 52 : : : 1958 820 53 " " `` 1958 820 54 Ah ah UH 1958 820 55 , , , 1958 820 56 that that DT 1958 820 57 rational rational JJ 1958 820 58 man man NN 1958 820 59 who who WP 1958 820 60 thinks think VBZ 1958 820 61 to to TO 1958 820 62 advise advise VB 1958 820 63 us -PRON- PRP 1958 820 64 in in IN 1958 820 65 sorrow sorrow NN 1958 820 66 , , , 1958 820 67 Knows know VBZ 1958 820 68 not not RB 1958 820 69 how how WRB 1958 820 70 little little JJ 1958 820 71 of of IN 1958 820 72 power power NN 1958 820 73 his -PRON- PRP$ 1958 820 74 cold cold JJ 1958 820 75 words word NNS 1958 820 76 have have VBP 1958 820 77 in in IN 1958 820 78 relieving relieve VBG 1958 820 79 Ever ever RB 1958 820 80 a a DT 1958 820 81 heart heart NN 1958 820 82 from from IN 1958 820 83 that that DT 1958 820 84 woe woe NN 1958 820 85 which which WDT 1958 820 86 a a DT 1958 820 87 sovereign sovereign JJ 1958 820 88 fate fate NN 1958 820 89 has have VBZ 1958 820 90 inflicted inflict VBN 1958 820 91 . . . 1958 821 1 Ye Ye NNP 1958 821 2 are be VBP 1958 821 3 prosperous prosperous JJ 1958 821 4 and and CC 1958 821 5 glad glad JJ 1958 821 6 ; ; : 1958 821 7 how how WRB 1958 821 8 then then RB 1958 821 9 should should MD 1958 821 10 a a DT 1958 821 11 pleasantry pleasantry NN 1958 821 12 wound wound VB 1958 821 13 you -PRON- PRP 1958 821 14 ? ? . 1958 822 1 Yet yet RB 1958 822 2 but but CC 1958 822 3 the the DT 1958 822 4 lightest light JJS 1958 822 5 touch touch NN 1958 822 6 is be VBZ 1958 822 7 a a DT 1958 822 8 source source NN 1958 822 9 of of IN 1958 822 10 pain pain NN 1958 822 11 to to IN 1958 822 12 the the DT 1958 822 13 sick sick JJ 1958 822 14 man man NN 1958 822 15 . . . 1958 823 1 Nay nay UH 1958 823 2 , , , 1958 823 3 concealment concealment VB 1958 823 4 itself -PRON- PRP 1958 823 5 , , , 1958 823 6 if if IN 1958 823 7 successful successful JJ 1958 823 8 , , , 1958 823 9 had have VBD 1958 823 10 profited profit VBN 1958 823 11 nothing nothing NN 1958 823 12 . . . 1958 824 1 Better well JJR 1958 824 2 show show VBP 1958 824 3 now now RB 1958 824 4 what what WP 1958 824 5 had have VBD 1958 824 6 later later RB 1958 824 7 increased increase VBN 1958 824 8 to to IN 1958 824 9 a a DT 1958 824 10 bitterer bitterer NN 1958 824 11 anguish anguish NN 1958 824 12 , , , 1958 824 13 And and CC 1958 824 14 to to IN 1958 824 15 an an DT 1958 824 16 inward inward JJ 1958 824 17 consuming consume VBG 1958 824 18 despair despair NN 1958 824 19 might may MD 1958 824 20 perhaps perhaps RB 1958 824 21 have have VB 1958 824 22 reduced reduce VBN 1958 824 23 me -PRON- PRP 1958 824 24 . . . 1958 825 1 Let let VB 1958 825 2 me -PRON- PRP 1958 825 3 go go VB 1958 825 4 back back RB 1958 825 5 ! ! . 1958 826 1 for for IN 1958 826 2 here here RB 1958 826 3 in in IN 1958 826 4 this this DT 1958 826 5 house house NN 1958 826 6 I -PRON- PRP 1958 826 7 can can MD 1958 826 8 tarry tarry VB 1958 826 9 no no RB 1958 826 10 longer long RBR 1958 826 11 . . . 1958 827 1 I -PRON- PRP 1958 827 2 will will MD 1958 827 3 away away RB 1958 827 4 , , , 1958 827 5 and and CC 1958 827 6 wander wander VB 1958 827 7 in in IN 1958 827 8 search search NN 1958 827 9 of of IN 1958 827 10 my -PRON- PRP$ 1958 827 11 hapless hapless JJ 1958 827 12 companions companion NNS 1958 827 13 , , , 1958 827 14 Whom whom WP 1958 827 15 I -PRON- PRP 1958 827 16 forsook forsook VBP 1958 827 17 in in IN 1958 827 18 their -PRON- PRP$ 1958 827 19 need need NN 1958 827 20 ; ; : 1958 827 21 for for IN 1958 827 22 myself -PRON- PRP 1958 827 23 alone alone RB 1958 827 24 choosing choose VBG 1958 827 25 the the DT 1958 827 26 better well JJR 1958 827 27 . . . 1958 828 1 This this DT 1958 828 2 is be VBZ 1958 828 3 my -PRON- PRP$ 1958 828 4 firm firm JJ 1958 828 5 resolve resolve NN 1958 828 6 , , , 1958 828 7 and and CC 1958 828 8 I -PRON- PRP 1958 828 9 therefore therefore RB 1958 828 10 may may MD 1958 828 11 make make VB 1958 828 12 a a DT 1958 828 13 confession confession NN 1958 828 14 Which which WDT 1958 828 15 might may MD 1958 828 16 for for IN 1958 828 17 years year NNS 1958 828 18 perhaps perhaps RB 1958 828 19 have have VBP 1958 828 20 else else RB 1958 828 21 lain lain NN 1958 828 22 hid hide VBD 1958 828 23 in in IN 1958 828 24 my -PRON- PRP$ 1958 828 25 bosom bosom NN 1958 828 26 . . . 1958 829 1 Deeply deeply RB 1958 829 2 indeed indeed RB 1958 829 3 was be VBD 1958 829 4 I -PRON- PRP 1958 829 5 hurt hurt VBN 1958 829 6 by by IN 1958 829 7 the the DT 1958 829 8 father father NN 1958 829 9 's 's POS 1958 829 10 words word NNS 1958 829 11 of of IN 1958 829 12 derision derision NN 1958 829 13 ; ; : 1958 829 14 Not not RB 1958 829 15 that that IN 1958 829 16 I -PRON- PRP 1958 829 17 'm be VBP 1958 829 18 sensitive sensitive JJ 1958 829 19 , , , 1958 829 20 proud proud JJ 1958 829 21 beyond beyond IN 1958 829 22 what what WP 1958 829 23 is be VBZ 1958 829 24 fitting fit VBG 1958 829 25 a a DT 1958 829 26 servant servant NN 1958 829 27 ; ; : 1958 829 28 But but CC 1958 829 29 that that IN 1958 829 30 my -PRON- PRP$ 1958 829 31 heart heart NN 1958 829 32 in in IN 1958 829 33 truth truth NN 1958 829 34 had have VBD 1958 829 35 felt feel VBN 1958 829 36 itself -PRON- PRP 1958 829 37 stirred stir VBN 1958 829 38 with with IN 1958 829 39 affection affection NN 1958 829 40 Towards towards IN 1958 829 41 the the DT 1958 829 42 youth youth NN 1958 829 43 who who WP 1958 829 44 to to IN 1958 829 45 - - HYPH 1958 829 46 day day NN 1958 829 47 had have VBD 1958 829 48 appeared appear VBN 1958 829 49 to to IN 1958 829 50 my -PRON- PRP$ 1958 829 51 eyes eye NNS 1958 829 52 as as IN 1958 829 53 a a DT 1958 829 54 savior savior NN 1958 829 55 . . . 1958 830 1 When when WRB 1958 830 2 he -PRON- PRP 1958 830 3 first first RB 1958 830 4 left leave VBD 1958 830 5 me -PRON- PRP 1958 830 6 there there RB 1958 830 7 on on IN 1958 830 8 the the DT 1958 830 9 road road NN 1958 830 10 , , , 1958 830 11 he -PRON- PRP 1958 830 12 still still RB 1958 830 13 remained remain VBD 1958 830 14 present present JJ 1958 830 15 , , , 1958 830 16 Haunting haunt VBG 1958 830 17 my -PRON- PRP$ 1958 830 18 every every DT 1958 830 19 thought thought NN 1958 830 20 ; ; : 1958 830 21 I -PRON- PRP 1958 830 22 fancied fancy VBD 1958 830 23 the the DT 1958 830 24 fortunate fortunate JJ 1958 830 25 maiden maiden NN 1958 830 26 Whom whom WP 1958 830 27 as as IN 1958 830 28 a a DT 1958 830 29 bride bride NN 1958 830 30 , , , 1958 830 31 perhaps perhaps RB 1958 830 32 , , , 1958 830 33 his -PRON- PRP$ 1958 830 34 heart heart NN 1958 830 35 had have VBD 1958 830 36 already already RB 1958 830 37 elected elect VBN 1958 830 38 . . . 1958 831 1 When when WRB 1958 831 2 at at IN 1958 831 3 the the DT 1958 831 4 fountain fountain NN 1958 831 5 I -PRON- PRP 1958 831 6 met meet VBD 1958 831 7 him -PRON- PRP 1958 831 8 again again RB 1958 831 9 , , , 1958 831 10 the the DT 1958 831 11 sight sight NN 1958 831 12 of of IN 1958 831 13 him -PRON- PRP 1958 831 14 wakened waken VBD 1958 831 15 Pleasure pleasure NN 1958 831 16 as as RB 1958 831 17 great great JJ 1958 831 18 as as IN 1958 831 19 if if IN 1958 831 20 there there EX 1958 831 21 had have VBD 1958 831 22 met meet VBN 1958 831 23 me -PRON- PRP 1958 831 24 an an DT 1958 831 25 angel angel NN 1958 831 26 from from IN 1958 831 27 heaven heaven NNP 1958 831 28 ; ; : 1958 831 29 And and CC 1958 831 30 with with IN 1958 831 31 what what WDT 1958 831 32 gladness gladness NN 1958 831 33 I -PRON- PRP 1958 831 34 followed follow VBD 1958 831 35 , , , 1958 831 36 when when WRB 1958 831 37 asked ask VBN 1958 831 38 to to TO 1958 831 39 come come VB 1958 831 40 as as IN 1958 831 41 his -PRON- PRP$ 1958 831 42 servant servant NN 1958 831 43 . . . 1958 832 1 True true JJ 1958 832 2 , , , 1958 832 3 that that IN 1958 832 4 I -PRON- PRP 1958 832 5 flattered flatter VBD 1958 832 6 myself -PRON- PRP 1958 832 7 in in IN 1958 832 8 my -PRON- PRP$ 1958 832 9 heart,--I heart,--i NN 1958 832 10 will will MD 1958 832 11 not not RB 1958 832 12 deny deny VB 1958 832 13 it,-- it,-- JJ 1958 832 14 While while IN 1958 832 15 we -PRON- PRP 1958 832 16 were be VBD 1958 832 17 hitherward hitherward NN 1958 832 18 coming come VBG 1958 832 19 , , , 1958 832 20 I -PRON- PRP 1958 832 21 might may MD 1958 832 22 peradventure peradventure VB 1958 832 23 deserve deserve VB 1958 832 24 him -PRON- PRP 1958 832 25 , , , 1958 832 26 Should Should MD 1958 832 27 I -PRON- PRP 1958 832 28 become become VB 1958 832 29 at at IN 1958 832 30 last last JJ 1958 832 31 the the DT 1958 832 32 important important JJ 1958 832 33 stay stay NN 1958 832 34 of of IN 1958 832 35 the the DT 1958 832 36 household household NN 1958 832 37 . . . 1958 833 1 Now now RB 1958 833 2 I -PRON- PRP 1958 833 3 , , , 1958 833 4 alas alas UH 1958 833 5 ! ! . 1958 834 1 for for IN 1958 834 2 the the DT 1958 834 3 first first JJ 1958 834 4 time time NN 1958 834 5 see see VB 1958 834 6 what what WDT 1958 834 7 risk risk NN 1958 834 8 I -PRON- PRP 1958 834 9 was be VBD 1958 834 10 running run VBG 1958 834 11 , , , 1958 834 12 When when WRB 1958 834 13 I -PRON- PRP 1958 834 14 would would MD 1958 834 15 make make VB 1958 834 16 my -PRON- PRP$ 1958 834 17 home home NN 1958 834 18 so so RB 1958 834 19 near near RB 1958 834 20 to to IN 1958 834 21 the the DT 1958 834 22 secretly secretly RB 1958 834 23 loved love VBN 1958 834 24 one one CD 1958 834 25 ; ; : 1958 834 26 Now now RB 1958 834 27 for for IN 1958 834 28 the the DT 1958 834 29 first first JJ 1958 834 30 time time NN 1958 834 31 feel feel VB 1958 834 32 how how WRB 1958 834 33 far far RB 1958 834 34 removed remove VBN 1958 834 35 a a DT 1958 834 36 poor poor JJ 1958 834 37 maiden maiden NN 1958 834 38 Is be VBZ 1958 834 39 from from IN 1958 834 40 an an DT 1958 834 41 opulent opulent JJ 1958 834 42 youth youth NN 1958 834 43 , , , 1958 834 44 no no RB 1958 834 45 matter matter RB 1958 834 46 how how WRB 1958 834 47 great great JJ 1958 834 48 her -PRON- PRP$ 1958 834 49 deserving deserving NN 1958 834 50 . . . 1958 835 1 All all DT 1958 835 2 this this DT 1958 835 3 I -PRON- PRP 1958 835 4 now now RB 1958 835 5 confess confess VBP 1958 835 6 , , , 1958 835 7 that that IN 1958 835 8 my -PRON- PRP$ 1958 835 9 heart heart NN 1958 835 10 ye ye NNP 1958 835 11 may may MD 1958 835 12 not not RB 1958 835 13 misinterpret misinterpret VB 1958 835 14 , , , 1958 835 15 In in IN 1958 835 16 that that DT 1958 835 17 ' ' `` 1958 835 18 twas twas NNP 1958 835 19 hurt hurt VBN 1958 835 20 by by IN 1958 835 21 a a DT 1958 835 22 chance chance NN 1958 835 23 to to TO 1958 835 24 which which WDT 1958 835 25 I -PRON- PRP 1958 835 26 owe owe VBP 1958 835 27 my -PRON- PRP$ 1958 835 28 awaking awaking NN 1958 835 29 . . . 1958 836 1 Hiding hide VBG 1958 836 2 my -PRON- PRP$ 1958 836 3 secret secret JJ 1958 836 4 desires desire NNS 1958 836 5 , , , 1958 836 6 this this DT 1958 836 7 dread dread NN 1958 836 8 had have VBD 1958 836 9 been be VBN 1958 836 10 ever ever RB 1958 836 11 before before IN 1958 836 12 me -PRON- PRP 1958 836 13 , , , 1958 836 14 That that IN 1958 836 15 at at IN 1958 836 16 some some DT 1958 836 17 early early JJ 1958 836 18 day day NN 1958 836 19 he -PRON- PRP 1958 836 20 would would MD 1958 836 21 bring bring VB 1958 836 22 him -PRON- PRP 1958 836 23 a a DT 1958 836 24 bride bride NN 1958 836 25 to to IN 1958 836 26 his -PRON- PRP$ 1958 836 27 dwelling dwelling NN 1958 836 28 ; ; : 1958 836 29 And and CC 1958 836 30 ah ah UH 1958 836 31 , , , 1958 836 32 how how WRB 1958 836 33 could could MD 1958 836 34 I -PRON- PRP 1958 836 35 then then RB 1958 836 36 my -PRON- PRP$ 1958 836 37 inward inward JJ 1958 836 38 anguish anguish NN 1958 836 39 have have VBP 1958 836 40 suffered suffer VBN 1958 836 41 ! ! . 1958 837 1 Happily happily RB 1958 837 2 I -PRON- PRP 1958 837 3 have have VBP 1958 837 4 been be VBN 1958 837 5 warned warn VBN 1958 837 6 , , , 1958 837 7 and and CC 1958 837 8 happily happily RB 1958 837 9 now now RB 1958 837 10 has have VBZ 1958 837 11 my -PRON- PRP$ 1958 837 12 bosom bosom NN 1958 837 13 Been be VBN 1958 837 14 of of IN 1958 837 15 its -PRON- PRP$ 1958 837 16 secret secret JJ 1958 837 17 relieved relieved NN 1958 837 18 , , , 1958 837 19 while while IN 1958 837 20 yet yet RB 1958 837 21 there there EX 1958 837 22 is be VBZ 1958 837 23 cure cure NN 1958 837 24 for for IN 1958 837 25 the the DT 1958 837 26 evil evil NN 1958 837 27 . . . 1958 838 1 But but CC 1958 838 2 no no DT 1958 838 3 more more JJR 1958 838 4 ; ; : 1958 838 5 I -PRON- PRP 1958 838 6 have have VBP 1958 838 7 spoken speak VBN 1958 838 8 ; ; : 1958 838 9 and and CC 1958 838 10 now now RB 1958 838 11 shall shall MD 1958 838 12 nothing nothing NN 1958 838 13 detain detain VB 1958 838 14 me -PRON- PRP 1958 838 15 Longer long RBR 1958 838 16 here here RB 1958 838 17 in in IN 1958 838 18 a a DT 1958 838 19 house house NN 1958 838 20 where where WRB 1958 838 21 I -PRON- PRP 1958 838 22 stay stay VBP 1958 838 23 but but CC 1958 838 24 in in IN 1958 838 25 shame shame NN 1958 838 26 and and CC 1958 838 27 confusion confusion NN 1958 838 28 , , , 1958 838 29 Freely freely RB 1958 838 30 confessing confess VBG 1958 838 31 my -PRON- PRP$ 1958 838 32 love love NN 1958 838 33 and and CC 1958 838 34 that that IN 1958 838 35 foolish foolish JJ 1958 838 36 hope hope VBP 1958 838 37 that that WDT 1958 838 38 I -PRON- PRP 1958 838 39 cherished cherish VBD 1958 838 40 . . . 1958 839 1 Not not RB 1958 839 2 the the DT 1958 839 3 night night NN 1958 839 4 which which WDT 1958 839 5 abroad abroad RB 1958 839 6 is be VBZ 1958 839 7 covered cover VBN 1958 839 8 with with IN 1958 839 9 lowering lower VBG 1958 839 10 storm storm NN 1958 839 11 clouds cloud NNS 1958 839 12 ; ; : 1958 839 13 Not not RB 1958 839 14 the the DT 1958 839 15 roll roll NN 1958 839 16 of of IN 1958 839 17 the the DT 1958 839 18 thunder thunder NN 1958 839 19 -- -- : 1958 839 20 I -PRON- PRP 1958 839 21 hear hear VBP 1958 839 22 its -PRON- PRP$ 1958 839 23 peal peal NN 1958 839 24 -- -- : 1958 839 25 shall shall MD 1958 839 26 deter deter VB 1958 839 27 me -PRON- PRP 1958 839 28 ; ; : 1958 839 29 Not not RB 1958 839 30 the the DT 1958 839 31 pelt pelt NN 1958 839 32 of of IN 1958 839 33 the the DT 1958 839 34 rain rain NN 1958 839 35 which which WDT 1958 839 36 without without IN 1958 839 37 is be VBZ 1958 839 38 beating beat VBG 1958 839 39 in in IN 1958 839 40 fury fury NN 1958 839 41 ; ; : 1958 839 42 Neither neither CC 1958 839 43 the the DT 1958 839 44 blustering blustering NN 1958 839 45 tempest tempest NN 1958 839 46 ; ; : 1958 839 47 for for IN 1958 839 48 all all PDT 1958 839 49 these these DT 1958 839 50 things thing NNS 1958 839 51 have have VBP 1958 839 52 I -PRON- PRP 1958 839 53 suffered suffer VBN 1958 839 54 During during IN 1958 839 55 our -PRON- PRP$ 1958 839 56 sorrowful sorrowful JJ 1958 839 57 flight flight NN 1958 839 58 , , , 1958 839 59 and and CC 1958 839 60 while while IN 1958 839 61 the the DT 1958 839 62 near near JJ 1958 839 63 foe foe NN 1958 839 64 was be VBD 1958 839 65 pursuing pursue VBG 1958 839 66 . . . 1958 840 1 Now now RB 1958 840 2 I -PRON- PRP 1958 840 3 again again RB 1958 840 4 go go VBP 1958 840 5 forth forth RB 1958 840 6 , , , 1958 840 7 as as IN 1958 840 8 I -PRON- PRP 1958 840 9 have have VBP 1958 840 10 so so RB 1958 840 11 long long RB 1958 840 12 been be VBN 1958 840 13 accustomed accustom VBN 1958 840 14 , , , 1958 840 15 Carried carry VBN 1958 840 16 away away RB 1958 840 17 by by IN 1958 840 18 the the DT 1958 840 19 whirl whirl NN 1958 840 20 of of IN 1958 840 21 the the DT 1958 840 22 times time NNS 1958 840 23 , , , 1958 840 24 and and CC 1958 840 25 from from IN 1958 840 26 every every DT 1958 840 27 thing thing NN 1958 840 28 parted part VBN 1958 840 29 . . . 1958 841 1 Fare fare VB 1958 841 2 ye ye UH 1958 841 3 well well RB 1958 841 4 ! ! . 1958 842 1 I -PRON- PRP 1958 842 2 tarry tarry VBP 1958 842 3 no no RB 1958 842 4 longer longer RB 1958 842 5 ; ; : 1958 842 6 all all DT 1958 842 7 now now RB 1958 842 8 is be VBZ 1958 842 9 over over RB 1958 842 10 . . . 1958 842 11 " " '' 1958 843 1 Thus thus RB 1958 843 2 she -PRON- PRP 1958 843 3 spoke speak VBD 1958 843 4 and and CC 1958 843 5 back back RB 1958 843 6 to to IN 1958 843 7 the the DT 1958 843 8 door door NN 1958 843 9 she -PRON- PRP 1958 843 10 hastily hastily RB 1958 843 11 turned turn VBD 1958 843 12 her -PRON- PRP 1958 843 13 , , , 1958 843 14 Still still RB 1958 843 15 bearing bear VBG 1958 843 16 under under IN 1958 843 17 her -PRON- PRP$ 1958 843 18 arm arm NN 1958 843 19 , , , 1958 843 20 as as IN 1958 843 21 she -PRON- PRP 1958 843 22 with with IN 1958 843 23 her -PRON- PRP 1958 843 24 had have VBD 1958 843 25 brought bring VBN 1958 843 26 it -PRON- PRP 1958 843 27 , , , 1958 843 28 her -PRON- PRP$ 1958 843 29 bundle bundle NN 1958 843 30 . . . 1958 844 1 But but CC 1958 844 2 with with IN 1958 844 3 both both DT 1958 844 4 of of IN 1958 844 5 her -PRON- PRP$ 1958 844 6 arms arm NNS 1958 844 7 the the DT 1958 844 8 mother mother NN 1958 844 9 seized seize VBD 1958 844 10 hold hold NN 1958 844 11 of of IN 1958 844 12 the the DT 1958 844 13 maiden maiden NN 1958 844 14 , , , 1958 844 15 Clasping clasp VBG 1958 844 16 her -PRON- PRP$ 1958 844 17 round round IN 1958 844 18 the the DT 1958 844 19 waist waist NN 1958 844 20 , , , 1958 844 21 and and CC 1958 844 22 exclaiming exclaim VBG 1958 844 23 , , , 1958 844 24 amazed amazed JJ 1958 844 25 and and CC 1958 844 26 bewildered bewildered JJ 1958 844 27 : : : 1958 844 28 " " `` 1958 844 29 Tell tell VB 1958 844 30 me -PRON- PRP 1958 844 31 , , , 1958 844 32 what what WP 1958 844 33 means mean VBZ 1958 844 34 all all PDT 1958 844 35 this this DT 1958 844 36 ? ? . 1958 845 1 and and CC 1958 845 2 these these DT 1958 845 3 idle idle JJ 1958 845 4 tears tear NNS 1958 845 5 , , , 1958 845 6 say say VB 1958 845 7 , , , 1958 845 8 what what WP 1958 845 9 mean mean VBP 1958 845 10 they -PRON- PRP 1958 845 11 ? ? . 1958 846 1 I -PRON- PRP 1958 846 2 will will MD 1958 846 3 not not RB 1958 846 4 let let VB 1958 846 5 thee thee PRP 1958 846 6 depart depart NN 1958 846 7 : : : 1958 846 8 thou thou NNP 1958 846 9 art art NNP 1958 846 10 the the DT 1958 846 11 betrothed betroth VBN 1958 846 12 of of IN 1958 846 13 my -PRON- PRP$ 1958 846 14 Hermann Hermann NNP 1958 846 15 . . . 1958 846 16 " " '' 1958 847 1 But but CC 1958 847 2 still still RB 1958 847 3 the the DT 1958 847 4 father father NN 1958 847 5 stood stand VBD 1958 847 6 , , , 1958 847 7 observing observe VBG 1958 847 8 the the DT 1958 847 9 scene scene NN 1958 847 10 with with IN 1958 847 11 displeasure displeasure NN 1958 847 12 , , , 1958 847 13 Looked look VBN 1958 847 14 on on IN 1958 847 15 the the DT 1958 847 16 weeping weeping NN 1958 847 17 girl girl NN 1958 847 18 , , , 1958 847 19 and and CC 1958 847 20 said say VBD 1958 847 21 in in IN 1958 847 22 a a DT 1958 847 23 tone tone NN 1958 847 24 of of IN 1958 847 25 vexation vexation NN 1958 847 26 : : : 1958 847 27 " " `` 1958 847 28 This this DT 1958 847 29 then then RB 1958 847 30 must must MD 1958 847 31 be be VB 1958 847 32 the the DT 1958 847 33 return return NN 1958 847 34 that that WDT 1958 847 35 I -PRON- PRP 1958 847 36 get get VBP 1958 847 37 for for IN 1958 847 38 all all DT 1958 847 39 my -PRON- PRP$ 1958 847 40 indulgence indulgence NN 1958 847 41 , , , 1958 847 42 That that IN 1958 847 43 at at IN 1958 847 44 the the DT 1958 847 45 close close NN 1958 847 46 of of IN 1958 847 47 the the DT 1958 847 48 day day NN 1958 847 49 this this DT 1958 847 50 most most RBS 1958 847 51 irksome irksome JJ 1958 847 52 of of IN 1958 847 53 all all DT 1958 847 54 things thing NNS 1958 847 55 should should MD 1958 847 56 happen happen VB 1958 847 57 ! ! . 1958 848 1 For for IN 1958 848 2 there there EX 1958 848 3 is be VBZ 1958 848 4 naught naught VBN 1958 848 5 I -PRON- PRP 1958 848 6 can can MD 1958 848 7 tolerate tolerate VB 1958 848 8 less less JJR 1958 848 9 than than IN 1958 848 10 womanish womanish JJ 1958 848 11 weeping weeping NN 1958 848 12 , , , 1958 848 13 Violent violent JJ 1958 848 14 outcries outcry NNS 1958 848 15 , , , 1958 848 16 which which WDT 1958 848 17 only only RB 1958 848 18 involve involve VBP 1958 848 19 in in IN 1958 848 20 disorder disorder NN 1958 848 21 and and CC 1958 848 22 passion passion NN 1958 848 23 , , , 1958 848 24 What what WP 1958 848 25 with with IN 1958 848 26 a a DT 1958 848 27 little little JJ 1958 848 28 of of IN 1958 848 29 sense sense NN 1958 848 30 had have VBD 1958 848 31 been be VBN 1958 848 32 more more RBR 1958 848 33 smoothly smoothly RB 1958 848 34 adjusted adjust VBN 1958 848 35 . . . 1958 849 1 Settle settle VB 1958 849 2 the the DT 1958 849 3 thing thing NN 1958 849 4 for for IN 1958 849 5 yourselves yourself NNS 1958 849 6 : : : 1958 849 7 I -PRON- PRP 1958 849 8 'm be VBP 1958 849 9 going go VBG 1958 849 10 to to IN 1958 849 11 bed bed NN 1958 849 12 ; ; : 1958 849 13 I -PRON- PRP 1958 849 14 've have VB 1958 849 15 no no DT 1958 849 16 patience patience NN 1958 849 17 Longer long RBR 1958 849 18 to to TO 1958 849 19 be be VB 1958 849 20 a a DT 1958 849 21 spectator spectator NN 1958 849 22 of of IN 1958 849 23 these these DT 1958 849 24 your -PRON- PRP$ 1958 849 25 marvellous marvellous JJ 1958 849 26 doings doing NNS 1958 849 27 . . . 1958 849 28 " " '' 1958 850 1 Quickly quickly RB 1958 850 2 he -PRON- PRP 1958 850 3 turned turn VBD 1958 850 4 as as IN 1958 850 5 he -PRON- PRP 1958 850 6 spoke speak VBD 1958 850 7 , , , 1958 850 8 and and CC 1958 850 9 hastened hasten VBD 1958 850 10 to to TO 1958 850 11 go go VB 1958 850 12 to to IN 1958 850 13 the the DT 1958 850 14 chamber chamber NN 1958 850 15 Where where WRB 1958 850 16 he -PRON- PRP 1958 850 17 was be VBD 1958 850 18 wonted wonte VBN 1958 850 19 to to TO 1958 850 20 rest rest VB 1958 850 21 , , , 1958 850 22 and and CC 1958 850 23 his -PRON- PRP$ 1958 850 24 marriage marriage NN 1958 850 25 bed bed NN 1958 850 26 was be VBD 1958 850 27 kept keep VBN 1958 850 28 standing stand VBG 1958 850 29 , , , 1958 850 30 But but CC 1958 850 31 he -PRON- PRP 1958 850 32 was be VBD 1958 850 33 held hold VBN 1958 850 34 by by IN 1958 850 35 his -PRON- PRP$ 1958 850 36 son son NN 1958 850 37 , , , 1958 850 38 who who WP 1958 850 39 said say VBD 1958 850 40 in in IN 1958 850 41 a a DT 1958 850 42 tone tone NN 1958 850 43 of of IN 1958 850 44 entreaty entreaty NN 1958 850 45 : : : 1958 850 46 " " `` 1958 850 47 Father Father NNP 1958 850 48 , , , 1958 850 49 hasten hasten VBP 1958 850 50 not not RB 1958 850 51 from from IN 1958 850 52 us -PRON- PRP 1958 850 53 , , , 1958 850 54 and and CC 1958 850 55 be be VB 1958 850 56 thou thou NNP 1958 850 57 not not RB 1958 850 58 wroth wroth JJ 1958 850 59 with with IN 1958 850 60 the the DT 1958 850 61 maiden maiden NN 1958 850 62 . . . 1958 851 1 I -PRON- PRP 1958 851 2 , , , 1958 851 3 only only RB 1958 851 4 I -PRON- PRP 1958 851 5 , , , 1958 851 6 am be VBP 1958 851 7 to to TO 1958 851 8 blame blame VB 1958 851 9 as as IN 1958 851 10 the the DT 1958 851 11 cause cause NN 1958 851 12 of of IN 1958 851 13 all all PDT 1958 851 14 this this DT 1958 851 15 confusion confusion NN 1958 851 16 , , , 1958 851 17 Which which WDT 1958 851 18 by by IN 1958 851 19 his -PRON- PRP$ 1958 851 20 dissimulation dissimulation NN 1958 851 21 our -PRON- PRP$ 1958 851 22 friend friend NN 1958 851 23 unexpectedly unexpectedly RB 1958 851 24 heightened heighten VBD 1958 851 25 . . . 1958 852 1 Speak speak VB 1958 852 2 , , , 1958 852 3 O o UH 1958 852 4 worthy worthy JJ 1958 852 5 sir sir NN 1958 852 6 ; ; : 1958 852 7 for for IN 1958 852 8 to to TO 1958 852 9 thee thee PRP 1958 852 10 my -PRON- PRP$ 1958 852 11 cause cause NN 1958 852 12 I -PRON- PRP 1958 852 13 intrusted intrust VBD 1958 852 14 . . . 1958 853 1 Heap heap UH 1958 853 2 not not RB 1958 853 3 up up RB 1958 853 4 sorrow sorrow NN 1958 853 5 and and CC 1958 853 6 anger anger NN 1958 853 7 , , , 1958 853 8 but but CC 1958 853 9 rather rather RB 1958 853 10 let let VB 1958 853 11 all all PDT 1958 853 12 this this DT 1958 853 13 be be VB 1958 853 14 ended end VBN 1958 853 15 ; ; : 1958 853 16 For for IN 1958 853 17 I -PRON- PRP 1958 853 18 could could MD 1958 853 19 hold hold VB 1958 853 20 thee thee NN 1958 853 21 never never RB 1958 853 22 again again RB 1958 853 23 in in IN 1958 853 24 such such JJ 1958 853 25 high high JJ 1958 853 26 estimation estimation NN 1958 853 27 , , , 1958 853 28 If if IN 1958 853 29 thou thou NNP 1958 853 30 shouldst shouldst NNP 1958 853 31 show show NNP 1958 853 32 but but CC 1958 853 33 delight delight NN 1958 853 34 in in IN 1958 853 35 pain pain NN 1958 853 36 , , , 1958 853 37 not not RB 1958 853 38 superior superior JJ 1958 853 39 wisdom wisdom NN 1958 853 40 . . . 1958 853 41 " " '' 1958 854 1 Thereupon thereupon RB 1958 854 2 answered answer VBD 1958 854 3 and and CC 1958 854 4 said say VBD 1958 854 5 the the DT 1958 854 6 excellent excellent JJ 1958 854 7 clergyman clergyman NN 1958 854 8 , , , 1958 854 9 smiling smile VBG 1958 854 10 : : : 1958 854 11 " " `` 1958 854 12 Tell tell VB 1958 854 13 me -PRON- PRP 1958 854 14 , , , 1958 854 15 what what WDT 1958 854 16 other other JJ 1958 854 17 device device NN 1958 854 18 could could MD 1958 854 19 have have VB 1958 854 20 drawn draw VBN 1958 854 21 this this DT 1958 854 22 charming charming JJ 1958 854 23 confession confession NN 1958 854 24 Out out IN 1958 854 25 of of IN 1958 854 26 the the DT 1958 854 27 good good NNP 1958 854 28 maiden maiden NNP 1958 854 29 's 's POS 1958 854 30 lips lip NNS 1958 854 31 , , , 1958 854 32 and and CC 1958 854 33 thus thus RB 1958 854 34 have have VBP 1958 854 35 revealed reveal VBN 1958 854 36 her -PRON- PRP$ 1958 854 37 affection affection NN 1958 854 38 ? ? . 1958 855 1 Has have VBZ 1958 855 2 not not RB 1958 855 3 thy thy PRP$ 1958 855 4 trouble trouble NN 1958 855 5 been be VBN 1958 855 6 straightway straightway RB 1958 855 7 transformed transform VBN 1958 855 8 into into IN 1958 855 9 gladness gladness NN 1958 855 10 and and CC 1958 855 11 rapture rapture NN 1958 855 12 ? ? . 1958 856 1 Therefore therefore RB 1958 856 2 speak speak VBP 1958 856 3 up up RP 1958 856 4 for for IN 1958 856 5 thyself thyself PRP 1958 856 6 ; ; : 1958 856 7 what what WP 1958 856 8 need need NN 1958 856 9 of of IN 1958 856 10 the the DT 1958 856 11 tongue tongue NN 1958 856 12 of of IN 1958 856 13 another another DT 1958 856 14 ? ? . 1958 856 15 " " '' 1958 857 1 Thereupon Thereupon NNP 1958 857 2 Hermann Hermann NNP 1958 857 3 came come VBD 1958 857 4 forward forward RB 1958 857 5 , , , 1958 857 6 and and CC 1958 857 7 spoke speak VBD 1958 857 8 in in IN 1958 857 9 these these DT 1958 857 10 words word NNS 1958 857 11 of of IN 1958 857 12 affection affection NN 1958 857 13 : : : 1958 857 14 " " `` 1958 857 15 Do do VBP 1958 857 16 not not RB 1958 857 17 repent repent VB 1958 857 18 of of IN 1958 857 19 thy thy PRP$ 1958 857 20 tears tear NNS 1958 857 21 , , , 1958 857 22 nor nor CC 1958 857 23 repent repent NN 1958 857 24 of of IN 1958 857 25 these these DT 1958 857 26 passing pass VBG 1958 857 27 distresses distress NNS 1958 857 28 ; ; : 1958 857 29 For for IN 1958 857 30 they -PRON- PRP 1958 857 31 complete complete VBP 1958 857 32 my -PRON- PRP$ 1958 857 33 joy joy NN 1958 857 34 , , , 1958 857 35 and and CC 1958 857 36 -- -- : 1958 857 37 may may MD 1958 857 38 I -PRON- PRP 1958 857 39 not not RB 1958 857 40 hope hope VB 1958 857 41 it -PRON- PRP 1958 857 42 - - HYPH 1958 857 43 thine thine NNP 1958 857 44 also also RB 1958 857 45 ? ? . 1958 858 1 Not not RB 1958 858 2 to to TO 1958 858 3 engage engage VB 1958 858 4 the the DT 1958 858 5 stranger stranger NN 1958 858 6 , , , 1958 858 7 the the DT 1958 858 8 excellent excellent JJ 1958 858 9 maid maid NN 1958 858 10 , , , 1958 858 11 as as IN 1958 858 12 a a DT 1958 858 13 servant servant NN 1958 858 14 , , , 1958 858 15 Unto unto IN 1958 858 16 the the DT 1958 858 17 fountain fountain NN 1958 858 18 I -PRON- PRP 1958 858 19 came come VBD 1958 858 20 ; ; : 1958 858 21 but but CC 1958 858 22 to to TO 1958 858 23 sue sue VB 1958 858 24 for for IN 1958 858 25 thy thy NN 1958 858 26 love love NN 1958 858 27 I -PRON- PRP 1958 858 28 came come VBD 1958 858 29 thither thither NN 1958 858 30 . . . 1958 859 1 Only only RB 1958 859 2 , , , 1958 859 3 alas alas UH 1958 859 4 ! ! . 1958 860 1 my -PRON- PRP$ 1958 860 2 timorous timorous JJ 1958 860 3 look look NN 1958 860 4 could could MD 1958 860 5 thy thy PRP$ 1958 860 6 heart heart NN 1958 860 7 's 's POS 1958 860 8 inclination inclination NN 1958 860 9 Nowise Nowise NNP 1958 860 10 perceive perceive NN 1958 860 11 ; ; : 1958 860 12 I -PRON- PRP 1958 860 13 read read VBD 1958 860 14 in in IN 1958 860 15 thine thine JJ 1958 860 16 eyes eye NNS 1958 860 17 of of IN 1958 860 18 nothing nothing NN 1958 860 19 but but IN 1958 860 20 kindness kindness NN 1958 860 21 , , , 1958 860 22 As as IN 1958 860 23 from from IN 1958 860 24 the the DT 1958 860 25 fountain fountain NN 1958 860 26 's 's POS 1958 860 27 tranquil tranquil NN 1958 860 28 mirror mirror NNP 1958 860 29 thou thou NNP 1958 860 30 gavest gav JJS 1958 860 31 me -PRON- PRP 1958 860 32 greeting greeting NN 1958 860 33 . . . 1958 861 1 Might may MD 1958 861 2 I -PRON- PRP 1958 861 3 but but CC 1958 861 4 bring bring VB 1958 861 5 thee thee PRP 1958 861 6 home home RB 1958 861 7 , , , 1958 861 8 the the DT 1958 861 9 half half NN 1958 861 10 of of IN 1958 861 11 my -PRON- PRP$ 1958 861 12 joy joy NN 1958 861 13 was be VBD 1958 861 14 accomplished accomplish VBN 1958 861 15 . . . 1958 862 1 But but CC 1958 862 2 thou thou NNP 1958 862 3 completest completest VB 1958 862 4 it -PRON- PRP 1958 862 5 unto unto IN 1958 862 6 me -PRON- PRP 1958 862 7 now now RB 1958 862 8 ; ; : 1958 862 9 oh oh UH 1958 862 10 , , , 1958 862 11 blest blest NNP 1958 862 12 be be VB 1958 862 13 thou thou NNP 1958 862 14 for for IN 1958 862 15 it -PRON- PRP 1958 862 16 ! ! . 1958 862 17 " " '' 1958 863 1 Then then RB 1958 863 2 with with IN 1958 863 3 a a DT 1958 863 4 deep deep JJ 1958 863 5 emotion emotion NN 1958 863 6 the the DT 1958 863 7 maiden maiden NN 1958 863 8 gazed gaze VBN 1958 863 9 on on IN 1958 863 10 the the DT 1958 863 11 stripling stripling NN 1958 863 12 ; ; : 1958 863 13 Neither neither DT 1958 863 14 forbade forbid VBD 1958 863 15 she -PRON- PRP 1958 863 16 embrace embrace VBP 1958 863 17 and and CC 1958 863 18 kiss kiss VBP 1958 863 19 , , , 1958 863 20 the the DT 1958 863 21 summit summit NN 1958 863 22 of of IN 1958 863 23 rapture rapture NN 1958 863 24 , , , 1958 863 25 When when WRB 1958 863 26 to to IN 1958 863 27 a a DT 1958 863 28 loving loving JJ 1958 863 29 pair pair NN 1958 863 30 they -PRON- PRP 1958 863 31 come come VBP 1958 863 32 as as IN 1958 863 33 the the DT 1958 863 34 longed long VBN 1958 863 35 - - HYPH 1958 863 36 for for RP 1958 863 37 assurance assurance NN 1958 863 38 , , , 1958 863 39 Pledge Pledge NNP 1958 863 40 of of IN 1958 863 41 a a DT 1958 863 42 lifetime lifetime NN 1958 863 43 of of IN 1958 863 44 bliss bliss NN 1958 863 45 , , , 1958 863 46 that that WDT 1958 863 47 appears appear VBZ 1958 863 48 to to IN 1958 863 49 them -PRON- PRP 1958 863 50 now now RB 1958 863 51 never never RB 1958 863 52 - - HYPH 1958 863 53 ending end VBG 1958 863 54 . . . 1958 864 1 Unto unto IN 1958 864 2 the the DT 1958 864 3 others other NNS 1958 864 4 , , , 1958 864 5 meanwhile meanwhile RB 1958 864 6 , , , 1958 864 7 the the DT 1958 864 8 pastor pastor NN 1958 864 9 had have VBD 1958 864 10 made make VBN 1958 864 11 explanation explanation NN 1958 864 12 . . . 1958 865 1 But but CC 1958 865 2 with with IN 1958 865 3 feeling feeling NN 1958 865 4 and and CC 1958 865 5 grace grace NN 1958 865 6 the the DT 1958 865 7 maid maid NN 1958 865 8 now now RB 1958 865 9 advanced advanced JJ 1958 865 10 to to IN 1958 865 11 the the DT 1958 865 12 father father NN 1958 865 13 , , , 1958 865 14 Bent bent VB 1958 865 15 her -PRON- PRP 1958 865 16 before before IN 1958 865 17 him -PRON- PRP 1958 865 18 , , , 1958 865 19 and and CC 1958 865 20 kissing kiss VBG 1958 865 21 the the DT 1958 865 22 hand hand NN 1958 865 23 he -PRON- PRP 1958 865 24 would would MD 1958 865 25 fain fain VB 1958 865 26 have have VB 1958 865 27 withholden withholden NNP 1958 865 28 , , , 1958 865 29 Said say VBD 1958 865 30 : : : 1958 865 31 " " `` 1958 865 32 Thou Thou NNP 1958 865 33 wilt wilt NN 1958 865 34 surely surely RB 1958 865 35 be be VBP 1958 865 36 just just RB 1958 865 37 and and CC 1958 865 38 forgive forgive VB 1958 865 39 one one CD 1958 865 40 so so RB 1958 865 41 startled startled JJ 1958 865 42 as as IN 1958 865 43 I -PRON- PRP 1958 865 44 was be VBD 1958 865 45 , , , 1958 865 46 First first RB 1958 865 47 for for IN 1958 865 48 my -PRON- PRP$ 1958 865 49 tears tear NNS 1958 865 50 of of IN 1958 865 51 distress distress NN 1958 865 52 , , , 1958 865 53 and and CC 1958 865 54 now now RB 1958 865 55 for for IN 1958 865 56 the the DT 1958 865 57 tears tear NNS 1958 865 58 of of IN 1958 865 59 my -PRON- PRP$ 1958 865 60 gladness gladness NN 1958 865 61 . . . 1958 866 1 That that DT 1958 866 2 emotion emotion NN 1958 866 3 forgive forgive VB 1958 866 4 me -PRON- PRP 1958 866 5 , , , 1958 866 6 and and CC 1958 866 7 oh oh UH 1958 866 8 ! ! . 1958 867 1 forgive forgive VB 1958 867 2 me -PRON- PRP 1958 867 3 this this DT 1958 867 4 also also RB 1958 867 5 . . . 1958 868 1 For for IN 1958 868 2 I -PRON- PRP 1958 868 3 can can MD 1958 868 4 scarce scarce VB 1958 868 5 comprehend comprehend VB 1958 868 6 the the DT 1958 868 7 happiness happiness NN 1958 868 8 newly newly RB 1958 868 9 vouchsafed vouchsafe VBD 1958 868 10 me -PRON- PRP 1958 868 11 . . . 1958 869 1 Yes yes UH 1958 869 2 , , , 1958 869 3 let let VB 1958 869 4 that that DT 1958 869 5 first first JJ 1958 869 6 vexation vexation NN 1958 869 7 of of IN 1958 869 8 which which WDT 1958 869 9 I -PRON- PRP 1958 869 10 , , , 1958 869 11 bewildered bewilder VBN 1958 869 12 , , , 1958 869 13 was be VBD 1958 869 14 guilty guilty JJ 1958 869 15 Be be VB 1958 869 16 too too RB 1958 869 17 the the DT 1958 869 18 last last JJ 1958 869 19 . . . 1958 870 1 Whatever whatever WDT 1958 870 2 the the DT 1958 870 3 maid maid NN 1958 870 4 of of IN 1958 870 5 affectionate affectionate NN 1958 870 6 service service NN 1958 870 7 Faithfully faithfully RB 1958 870 8 promised promise VBN 1958 870 9 , , , 1958 870 10 shall shall MD 1958 870 11 be be VB 1958 870 12 to to IN 1958 870 13 thee thee PRP 1958 870 14 now now RB 1958 870 15 performed perform VBN 1958 870 16 by by IN 1958 870 17 the the DT 1958 870 18 daughter daughter NN 1958 870 19 . . . 1958 870 20 " " '' 1958 871 1 Straightway straightway IN 1958 871 2 then then RB 1958 871 3 , , , 1958 871 4 concealing conceal VBG 1958 871 5 his -PRON- PRP$ 1958 871 6 tears tear NNS 1958 871 7 , , , 1958 871 8 the the DT 1958 871 9 father father NN 1958 871 10 embraced embrace VBD 1958 871 11 her -PRON- PRP 1958 871 12 , , , 1958 871 13 Cordially cordially RB 1958 871 14 , , , 1958 871 15 too too RB 1958 871 16 , , , 1958 871 17 the the DT 1958 871 18 mother mother NN 1958 871 19 came come VBD 1958 871 20 forward forward RB 1958 871 21 and and CC 1958 871 22 kissed kiss VBD 1958 871 23 her -PRON- PRP 1958 871 24 with with IN 1958 871 25 fervor fervor NN 1958 871 26 , , , 1958 871 27 Pressing press VBG 1958 871 28 her -PRON- PRP$ 1958 871 29 hands hand NNS 1958 871 30 in in IN 1958 871 31 her -PRON- PRP$ 1958 871 32 own own JJ 1958 871 33 : : : 1958 871 34 the the DT 1958 871 35 weeping weeping NN 1958 871 36 women woman NNS 1958 871 37 were be VBD 1958 871 38 silent silent JJ 1958 871 39 . . . 1958 872 1 Thereupon thereupon RB 1958 872 2 quickly quickly RB 1958 872 3 he -PRON- PRP 1958 872 4 seized seize VBD 1958 872 5 , , , 1958 872 6 the the DT 1958 872 7 good good JJ 1958 872 8 and and CC 1958 872 9 intelligent intelligent JJ 1958 872 10 pastor pastor NN 1958 872 11 , , , 1958 872 12 First first RB 1958 872 13 the the DT 1958 872 14 father father NN 1958 872 15 's 's POS 1958 872 16 hand hand NN 1958 872 17 , , , 1958 872 18 and and CC 1958 872 19 the the DT 1958 872 20 wedding wedding NN 1958 872 21 - - HYPH 1958 872 22 ring ring NN 1958 872 23 drew draw VBD 1958 872 24 from from IN 1958 872 25 his -PRON- PRP$ 1958 872 26 finger,-- finger,-- NN 1958 872 27 Not not RB 1958 872 28 so so RB 1958 872 29 easily easily RB 1958 872 30 either either RB 1958 872 31 : : : 1958 872 32 the the DT 1958 872 33 finger finger NN 1958 872 34 was be VBD 1958 872 35 plump plump JJ 1958 872 36 and and CC 1958 872 37 detained detained JJ 1958 872 38 it,-- it,-- NNP 1958 872 39 Next Next NNP 1958 872 40 took take VBD 1958 872 41 the the DT 1958 872 42 mother mother NN 1958 872 43 's 's POS 1958 872 44 ring ring NN 1958 872 45 also also RB 1958 872 46 , , , 1958 872 47 and and CC 1958 872 48 with with IN 1958 872 49 them -PRON- PRP 1958 872 50 betrothed betroth VBD 1958 872 51 he -PRON- PRP 1958 872 52 the the DT 1958 872 53 children child NNS 1958 872 54 , , , 1958 872 55 Saying say VBG 1958 872 56 : : : 1958 872 57 " " `` 1958 872 58 These these DT 1958 872 59 golden golden JJ 1958 872 60 circlets circlet NNS 1958 872 61 once once RB 1958 872 62 more more RBR 1958 872 63 their -PRON- PRP$ 1958 872 64 office office NN 1958 872 65 performing perform VBG 1958 872 66 Firmly firmly RB 1958 872 67 a a DT 1958 872 68 tie tie NN 1958 872 69 shall shall MD 1958 872 70 unite unite VB 1958 872 71 , , , 1958 872 72 which which WDT 1958 872 73 in in IN 1958 872 74 all all DT 1958 872 75 things thing NNS 1958 872 76 shall shall MD 1958 872 77 equal equal VB 1958 872 78 the the DT 1958 872 79 old old JJ 1958 872 80 one one CD 1958 872 81 , , , 1958 872 82 Deeply deeply RB 1958 872 83 is be VBZ 1958 872 84 this this DT 1958 872 85 young young JJ 1958 872 86 man man NN 1958 872 87 imbued imbue VBN 1958 872 88 with with IN 1958 872 89 love love NN 1958 872 90 of of IN 1958 872 91 the the DT 1958 872 92 maiden maiden NN 1958 872 93 , , , 1958 872 94 And and CC 1958 872 95 , , , 1958 872 96 as as IN 1958 872 97 the the DT 1958 872 98 maiden maiden NN 1958 872 99 confesses confess VBZ 1958 872 100 , , , 1958 872 101 her -PRON- PRP$ 1958 872 102 heart heart NN 1958 872 103 is be VBZ 1958 872 104 gone go VBN 1958 872 105 out out RP 1958 872 106 to to IN 1958 872 107 him -PRON- PRP 1958 872 108 also also RB 1958 872 109 . . . 1958 873 1 Here here RB 1958 873 2 do do VBP 1958 873 3 I -PRON- PRP 1958 873 4 therefore therefore RB 1958 873 5 betroth betroth VB 1958 873 6 you -PRON- PRP 1958 873 7 and and CC 1958 873 8 bless bless VB 1958 873 9 for for IN 1958 873 10 the the DT 1958 873 11 years year NNS 1958 873 12 that that WDT 1958 873 13 are be VBP 1958 873 14 coming come VBG 1958 873 15 , , , 1958 873 16 With with IN 1958 873 17 the the DT 1958 873 18 consent consent NN 1958 873 19 of of IN 1958 873 20 the the DT 1958 873 21 parents parent NNS 1958 873 22 , , , 1958 873 23 and and CC 1958 873 24 having have VBG 1958 873 25 this this DT 1958 873 26 friend friend NN 1958 873 27 as as IN 1958 873 28 a a DT 1958 873 29 witness witness NN 1958 873 30 . . . 1958 873 31 " " '' 1958 874 1 Then then RB 1958 874 2 the the DT 1958 874 3 neighbor neighbor NN 1958 874 4 saluted salute VBD 1958 874 5 at at IN 1958 874 6 once once RB 1958 874 7 , , , 1958 874 8 and and CC 1958 874 9 expressed express VBD 1958 874 10 his -PRON- PRP$ 1958 874 11 good good JJ 1958 874 12 wishes wish NNS 1958 874 13 ; ; : 1958 874 14 But but CC 1958 874 15 when when WRB 1958 874 16 the the DT 1958 874 17 clergyman clergyman NN 1958 874 18 now now RB 1958 874 19 the the DT 1958 874 20 golden golden JJ 1958 874 21 circlet circlet NN 1958 874 22 was be VBD 1958 874 23 drawing draw VBG 1958 874 24 Over over IN 1958 874 25 the the DT 1958 874 26 maiden maiden NN 1958 874 27 's 's POS 1958 874 28 hand hand NN 1958 874 29 , , , 1958 874 30 he -PRON- PRP 1958 874 31 observed observe VBD 1958 874 32 with with IN 1958 874 33 amazement amazement NN 1958 874 34 the the DT 1958 874 35 other other JJ 1958 874 36 , , , 1958 874 37 Which which WDT 1958 874 38 had have VBD 1958 874 39 already already RB 1958 874 40 by by IN 1958 874 41 Hermann Hermann NNP 1958 874 42 been be VBN 1958 874 43 anxiously anxiously RB 1958 874 44 marked mark VBN 1958 874 45 at at IN 1958 874 46 the the DT 1958 874 47 fountain fountain NN 1958 874 48 . . . 1958 875 1 And and CC 1958 875 2 with with IN 1958 875 3 a a DT 1958 875 4 kindly kindly RB 1958 875 5 raillery raillery NN 1958 875 6 thus thus RB 1958 875 7 thereupon thereupon IN 1958 875 8 he -PRON- PRP 1958 875 9 addressed address VBD 1958 875 10 her -PRON- PRP 1958 875 11 : : : 1958 875 12 " " `` 1958 875 13 So so RB 1958 875 14 , , , 1958 875 15 then then RB 1958 875 16 thy thy PRP$ 1958 875 17 second second JJ 1958 875 18 betrothal betrothal NN 1958 875 19 is be VBZ 1958 875 20 this this DT 1958 875 21 ? ? . 1958 876 1 let let VB 1958 876 2 us -PRON- PRP 1958 876 3 hope hope VB 1958 876 4 the the DT 1958 876 5 first first JJ 1958 876 6 bridegroom bridegroom NN 1958 876 7 May May MD 1958 876 8 not not RB 1958 876 9 appear appear VB 1958 876 10 at at IN 1958 876 11 the the DT 1958 876 12 altar altar NN 1958 876 13 , , , 1958 876 14 and and CC 1958 876 15 so so RB 1958 876 16 prohibit prohibit VB 1958 876 17 the the DT 1958 876 18 marriage marriage NN 1958 876 19 . . . 1958 876 20 " " '' 1958 877 1 But but CC 1958 877 2 she -PRON- PRP 1958 877 3 , , , 1958 877 4 answering answer VBG 1958 877 5 , , , 1958 877 6 said say VBD 1958 877 7 : : : 1958 877 8 " " `` 1958 877 9 Oh oh UH 1958 877 10 , , , 1958 877 11 let let VB 1958 877 12 me -PRON- PRP 1958 877 13 to to IN 1958 877 14 this this DT 1958 877 15 recollection recollection NN 1958 877 16 Yet yet RB 1958 877 17 one one CD 1958 877 18 moment moment NN 1958 877 19 devote devote NN 1958 877 20 ; ; : 1958 877 21 for for IN 1958 877 22 so so RB 1958 877 23 much much JJ 1958 877 24 is be VBZ 1958 877 25 due due JJ 1958 877 26 the the DT 1958 877 27 good good JJ 1958 877 28 giver giver NN 1958 877 29 , , , 1958 877 30 Him -PRON- PRP 1958 877 31 who who WP 1958 877 32 bestowed bestow VBD 1958 877 33 it -PRON- PRP 1958 877 34 at at IN 1958 877 35 parting part VBG 1958 877 36 , , , 1958 877 37 and and CC 1958 877 38 never never RB 1958 877 39 came come VBD 1958 877 40 back back RB 1958 877 41 to to IN 1958 877 42 his -PRON- PRP$ 1958 877 43 kindred kindred JJ 1958 877 44 . . . 1958 878 1 All all DT 1958 878 2 that that DT 1958 878 3 should should MD 1958 878 4 come come VB 1958 878 5 he -PRON- PRP 1958 878 6 foresaw foresaw VB 1958 878 7 , , , 1958 878 8 when when WRB 1958 878 9 in in IN 1958 878 10 haste haste NN 1958 878 11 the the DT 1958 878 12 passion passion NN 1958 878 13 for for IN 1958 878 14 freedom freedom NN 1958 878 15 , , , 1958 878 16 When when WRB 1958 878 17 a a DT 1958 878 18 desire desire NN 1958 878 19 in in IN 1958 878 20 the the DT 1958 878 21 newly newly RB 1958 878 22 changed change VBN 1958 878 23 order order NN 1958 878 24 of of IN 1958 878 25 things thing NNS 1958 878 26 to to TO 1958 878 27 be be VB 1958 878 28 working work VBG 1958 878 29 , , , 1958 878 30 Urged urge VBD 1958 878 31 him -PRON- PRP 1958 878 32 onward onward RB 1958 878 33 to to IN 1958 878 34 Paris Paris NNP 1958 878 35 , , , 1958 878 36 where where WRB 1958 878 37 chains chain NNS 1958 878 38 and and CC 1958 878 39 death death NN 1958 878 40 he -PRON- PRP 1958 878 41 encountered encounter VBD 1958 878 42 . . . 1958 879 1 ' ' `` 1958 879 2 Fare fare VB 1958 879 3 thee thee PRP 1958 879 4 well well RB 1958 879 5 , , , 1958 879 6 ' ' '' 1958 879 7 were be VBD 1958 879 8 his -PRON- PRP$ 1958 879 9 words word NNS 1958 879 10 ; ; : 1958 879 11 ' ' '' 1958 879 12 I -PRON- PRP 1958 879 13 go go VBP 1958 879 14 , , , 1958 879 15 for for IN 1958 879 16 all all DT 1958 879 17 is be VBZ 1958 879 18 in in IN 1958 879 19 motion motion NN 1958 879 20 Now now RB 1958 879 21 for for IN 1958 879 22 a a DT 1958 879 23 time time NN 1958 879 24 on on IN 1958 879 25 the the DT 1958 879 26 earth earth NN 1958 879 27 , , , 1958 879 28 and and CC 1958 879 29 every every DT 1958 879 30 thing thing NN 1958 879 31 seems seem VBZ 1958 879 32 to to TO 1958 879 33 be be VB 1958 879 34 parting part VBG 1958 879 35 . . . 1958 880 1 E'en e'en NN 1958 880 2 in in IN 1958 880 3 the the DT 1958 880 4 firmest firm JJS 1958 880 5 states state VBZ 1958 880 6 fundamental fundamental JJ 1958 880 7 laws law NNS 1958 880 8 are be VBP 1958 880 9 dissolving dissolve VBG 1958 880 10 ; ; : 1958 880 11 Property property NN 1958 880 12 falls fall VBZ 1958 880 13 away away RB 1958 880 14 from from IN 1958 880 15 the the DT 1958 880 16 hand hand NN 1958 880 17 of of IN 1958 880 18 the the DT 1958 880 19 ancient ancient JJ 1958 880 20 possessor possessor NN 1958 880 21 ; ; : 1958 880 22 Friend friend NN 1958 880 23 is be VBZ 1958 880 24 parted part VBN 1958 880 25 from from IN 1958 880 26 friend friend NN 1958 880 27 ; ; : 1958 880 28 and and CC 1958 880 29 so so RB 1958 880 30 parts part NNS 1958 880 31 lover lover NNP 1958 880 32 from from IN 1958 880 33 lover lover NNP 1958 880 34 . . . 1958 881 1 Here here RB 1958 881 2 I -PRON- PRP 1958 881 3 leave leave VBP 1958 881 4 thee thee PRP 1958 881 5 , , , 1958 881 6 and and CC 1958 881 7 where where WRB 1958 881 8 I -PRON- PRP 1958 881 9 shall shall MD 1958 881 10 find find VB 1958 881 11 thee thee PRP 1958 881 12 again again RB 1958 881 13 , , , 1958 881 14 or or CC 1958 881 15 if if IN 1958 881 16 ever ever RB 1958 881 17 , , , 1958 881 18 Who who WP 1958 881 19 can can MD 1958 881 20 tell tell VB 1958 881 21 ? ? . 1958 882 1 Perhaps perhaps RB 1958 882 2 these these DT 1958 882 3 words word NNS 1958 882 4 are be VBP 1958 882 5 our -PRON- PRP$ 1958 882 6 last last JJ 1958 882 7 ones one NNS 1958 882 8 together together RB 1958 882 9 . . . 1958 883 1 Man Man NNP 1958 883 2 's 's POS 1958 883 3 but but CC 1958 883 4 a a DT 1958 883 5 stranger stranger NN 1958 883 6 here here RB 1958 883 7 on on IN 1958 883 8 the the DT 1958 883 9 earth earth NN 1958 883 10 , , , 1958 883 11 we -PRON- PRP 1958 883 12 are be VBP 1958 883 13 told tell VBN 1958 883 14 and and CC 1958 883 15 with with IN 1958 883 16 reason reason NN 1958 883 17 ; ; : 1958 883 18 And and CC 1958 883 19 we -PRON- PRP 1958 883 20 are be VBP 1958 883 21 each each DT 1958 883 22 of of IN 1958 883 23 us -PRON- PRP 1958 883 24 now now RB 1958 883 25 become become VBP 1958 883 26 more more JJR 1958 883 27 of of IN 1958 883 28 strangers stranger NNS 1958 883 29 than than IN 1958 883 30 ever ever RB 1958 883 31 . . . 1958 884 1 Ours -PRON- PRP 1958 884 2 no no DT 1958 884 3 more more RBR 1958 884 4 is be VBZ 1958 884 5 the the DT 1958 884 6 soil soil NN 1958 884 7 , , , 1958 884 8 and and CC 1958 884 9 our -PRON- PRP$ 1958 884 10 treasures treasure NNS 1958 884 11 are be VBP 1958 884 12 all all DT 1958 884 13 of of IN 1958 884 14 them -PRON- PRP 1958 884 15 changing change VBG 1958 884 16 : : : 1958 884 17 Silver silver NN 1958 884 18 and and CC 1958 884 19 gold gold NN 1958 884 20 are be VBP 1958 884 21 melting melt VBG 1958 884 22 away away RB 1958 884 23 from from IN 1958 884 24 their -PRON- PRP$ 1958 884 25 time time NN 1958 884 26 - - HYPH 1958 884 27 honored honor VBN 1958 884 28 patterns pattern NNS 1958 884 29 . . . 1958 885 1 All all DT 1958 885 2 is be VBZ 1958 885 3 in in IN 1958 885 4 motion motion NN 1958 885 5 as as IN 1958 885 6 though though IN 1958 885 7 the the DT 1958 885 8 already already RB 1958 885 9 - - HYPH 1958 885 10 shaped shaped JJ 1958 885 11 world world NN 1958 885 12 into into IN 1958 885 13 chaos chaos NN 1958 885 14 Meant mean VBN 1958 885 15 to to TO 1958 885 16 resolve resolve VB 1958 885 17 itself -PRON- PRP 1958 885 18 backward backward RB 1958 885 19 into into IN 1958 885 20 night night NN 1958 885 21 , , , 1958 885 22 and and CC 1958 885 23 to to TO 1958 885 24 shape shape VB 1958 885 25 itself -PRON- PRP 1958 885 26 over over RP 1958 885 27 . . . 1958 886 1 Mine Mine NNP 1958 886 2 thou thou NNP 1958 886 3 wilt wilt NN 1958 886 4 keep keep VBP 1958 886 5 thine thine NNP 1958 886 6 heart heart NN 1958 886 7 , , , 1958 886 8 and and CC 1958 886 9 should should MD 1958 886 10 we -PRON- PRP 1958 886 11 be be VB 1958 886 12 ever ever RB 1958 886 13 united united JJ 1958 886 14 Over over IN 1958 886 15 the the DT 1958 886 16 ruins ruin NNS 1958 886 17 of of IN 1958 886 18 earth earth NN 1958 886 19 , , , 1958 886 20 it -PRON- PRP 1958 886 21 will will MD 1958 886 22 be be VB 1958 886 23 as as RB 1958 886 24 newly newly RB 1958 886 25 made make VBN 1958 886 26 creatures creature NNS 1958 886 27 , , , 1958 886 28 Beings being NNS 1958 886 29 transformed transform VBD 1958 886 30 and and CC 1958 886 31 free free JJ 1958 886 32 , , , 1958 886 33 no no RB 1958 886 34 longer longer RB 1958 886 35 dependent dependent JJ 1958 886 36 on on IN 1958 886 37 fortune fortune NN 1958 886 38 ; ; , 1958 886 39 For for IN 1958 886 40 can can MD 1958 886 41 aught aught NN 1958 886 42 fetter fetter VB 1958 886 43 the the DT 1958 886 44 man man NN 1958 886 45 who who WP 1958 886 46 has have VBZ 1958 886 47 lived live VBN 1958 886 48 through through IN 1958 886 49 days day NNS 1958 886 50 such such JJ 1958 886 51 as as IN 1958 886 52 these these DT 1958 886 53 are be VBP 1958 886 54 ! ! . 1958 887 1 But but CC 1958 887 2 if if IN 1958 887 3 it -PRON- PRP 1958 887 4 is be VBZ 1958 887 5 not not RB 1958 887 6 to to TO 1958 887 7 be be VB 1958 887 8 , , , 1958 887 9 that that IN 1958 887 10 , , , 1958 887 11 these these DT 1958 887 12 dangers danger NNS 1958 887 13 happily happily RB 1958 887 14 over over RB 1958 887 15 , , , 1958 887 16 Ever ever RB 1958 887 17 again again RB 1958 887 18 we -PRON- PRP 1958 887 19 be be VBP 1958 887 20 granted grant VBN 1958 887 21 the the DT 1958 887 22 bliss bliss NN 1958 887 23 of of IN 1958 887 24 mutual mutual JJ 1958 887 25 embraces embrace NNS 1958 887 26 , , , 1958 887 27 Oh oh UH 1958 887 28 , , , 1958 887 29 then then RB 1958 887 30 before before IN 1958 887 31 thy thy PRP$ 1958 887 32 thoughts thought NNS 1958 887 33 so so RB 1958 887 34 keep keep VBP 1958 887 35 my -PRON- PRP$ 1958 887 36 hovering hovering NN 1958 887 37 image image NN 1958 887 38 That that IN 1958 887 39 with with IN 1958 887 40 unshaken unshaken JJ 1958 887 41 mind mind NN 1958 887 42 thou thou NNP 1958 887 43 be be VB 1958 887 44 ready ready JJ 1958 887 45 for for IN 1958 887 46 good good NN 1958 887 47 or or CC 1958 887 48 for for IN 1958 887 49 evil evil NN 1958 887 50 ! ! . 1958 888 1 Should Should MD 1958 888 2 new new JJ 1958 888 3 ties tie NNS 1958 888 4 allure allure NN 1958 888 5 thee thee XX 1958 888 6 again again RB 1958 888 7 , , , 1958 888 8 and and CC 1958 888 9 a a DT 1958 888 10 new new JJ 1958 888 11 habitation habitation NN 1958 888 12 , , , 1958 888 13 Enter enter VB 1958 888 14 with with IN 1958 888 15 gratitude gratitude NN 1958 888 16 into into IN 1958 888 17 the the DT 1958 888 18 joys joy NNS 1958 888 19 that that WDT 1958 888 20 fate fate NN 1958 888 21 shall shall MD 1958 888 22 prepare prepare VB 1958 888 23 thee thee PRP 1958 888 24 ; ; : 1958 888 25 Love love VB 1958 888 26 those those DT 1958 888 27 purely purely RB 1958 888 28 who who WP 1958 888 29 love love VBP 1958 888 30 thee thee PRP 1958 888 31 ; ; : 1958 888 32 be be VB 1958 888 33 grateful grateful JJ 1958 888 34 to to IN 1958 888 35 them -PRON- PRP 1958 888 36 who who WP 1958 888 37 show show VBP 1958 888 38 kindness kindness NN 1958 888 39 . . . 1958 889 1 But but CC 1958 889 2 thine thine VB 1958 889 3 uncertain uncertain JJ 1958 889 4 foot foot NN 1958 889 5 should should MD 1958 889 6 yet yet RB 1958 889 7 be be VB 1958 889 8 planted plant VBN 1958 889 9 but but CC 1958 889 10 lightly lightly RB 1958 889 11 , , , 1958 889 12 For for CC 1958 889 13 there there EX 1958 889 14 is be VBZ 1958 889 15 lurking lurk VBG 1958 889 16 the the DT 1958 889 17 twofold twofold JJ 1958 889 18 pain pain NN 1958 889 19 of of IN 1958 889 20 a a DT 1958 889 21 new new JJ 1958 889 22 separation separation NN 1958 889 23 . . . 1958 890 1 Blessings blessing NNS 1958 890 2 attend attend VBP 1958 890 3 thy thy PRP$ 1958 890 4 life life NN 1958 890 5 ; ; : 1958 890 6 but but CC 1958 890 7 value value NN 1958 890 8 existence existence NN 1958 890 9 no no RB 1958 890 10 higher high JJR 1958 890 11 Than than IN 1958 890 12 thine thine VB 1958 890 13 other other JJ 1958 890 14 possessions possession NNS 1958 890 15 , , , 1958 890 16 and and CC 1958 890 17 all all DT 1958 890 18 possessions possession NNS 1958 890 19 are be VBP 1958 890 20 cheating cheat VBG 1958 890 21 ! ! . 1958 890 22 ' ' '' 1958 891 1 Thus thus RB 1958 891 2 spoke speak VBD 1958 891 3 the the DT 1958 891 4 noble noble JJ 1958 891 5 youth youth NN 1958 891 6 , , , 1958 891 7 and and CC 1958 891 8 never never RB 1958 891 9 again again RB 1958 891 10 I -PRON- PRP 1958 891 11 beheld beheld VBP 1958 891 12 him -PRON- PRP 1958 891 13 . . . 1958 892 1 Meanwhile meanwhile RB 1958 892 2 I -PRON- PRP 1958 892 3 lost lose VBD 1958 892 4 my my PRP 1958 892 5 all all DT 1958 892 6 , , , 1958 892 7 and and CC 1958 892 8 a a DT 1958 892 9 thousand thousand CD 1958 892 10 times time NNS 1958 892 11 thought think VBN 1958 892 12 of of IN 1958 892 13 his -PRON- PRP$ 1958 892 14 warning warning NN 1958 892 15 . . . 1958 893 1 Here here RB 1958 893 2 , , , 1958 893 3 too too RB 1958 893 4 , , , 1958 893 5 I -PRON- PRP 1958 893 6 think think VBP 1958 893 7 of of IN 1958 893 8 his -PRON- PRP$ 1958 893 9 words word NNS 1958 893 10 , , , 1958 893 11 when when WRB 1958 893 12 love love NN 1958 893 13 is be VBZ 1958 893 14 sweetly sweetly RB 1958 893 15 preparing prepare VBG 1958 893 16 Happiness Happiness NNP 1958 893 17 for for IN 1958 893 18 me -PRON- PRP 1958 893 19 anew anew RB 1958 893 20 , , , 1958 893 21 and and CC 1958 893 22 glorious glorious JJ 1958 893 23 hopes hope NNS 1958 893 24 are be VBP 1958 893 25 reviving revive VBG 1958 893 26 , , , 1958 893 27 Oh oh UH 1958 893 28 forgive forgive VB 1958 893 29 me -PRON- PRP 1958 893 30 , , , 1958 893 31 excellent excellent JJ 1958 893 32 friend friend NN 1958 893 33 , , , 1958 893 34 that that IN 1958 893 35 e'en e'en NN 1958 893 36 while while IN 1958 893 37 I -PRON- PRP 1958 893 38 hold hold VBP 1958 893 39 thee thee PRP 1958 893 40 Close close RB 1958 893 41 to to IN 1958 893 42 my -PRON- PRP$ 1958 893 43 side side NN 1958 893 44 I -PRON- PRP 1958 893 45 tremble tremble VBP 1958 893 46 ! ! . 1958 894 1 So so CC 1958 894 2 unto unto IN 1958 894 3 the the DT 1958 894 4 late late RB 1958 894 5 - - HYPH 1958 894 6 landed landed JJ 1958 894 7 sailor sailor NN 1958 894 8 Seem seem VBP 1958 894 9 the the DT 1958 894 10 most most RBS 1958 894 11 solid solid JJ 1958 894 12 foundations foundation NNS 1958 894 13 of of IN 1958 894 14 firmest firmest JJ 1958 894 15 earth earth NN 1958 894 16 to to TO 1958 894 17 be be VB 1958 894 18 rocking rock VBG 1958 894 19 . . . 1958 894 20 " " '' 1958 895 1 Thus thus RB 1958 895 2 she -PRON- PRP 1958 895 3 spoke speak VBD 1958 895 4 , , , 1958 895 5 and and CC 1958 895 6 placed place VBD 1958 895 7 the the DT 1958 895 8 two two CD 1958 895 9 rings ring NNS 1958 895 10 on on IN 1958 895 11 her -PRON- PRP$ 1958 895 12 finger finger NN 1958 895 13 together together RB 1958 895 14 . . . 1958 896 1 But but CC 1958 896 2 her -PRON- PRP$ 1958 896 3 lover lover NN 1958 896 4 replied reply VBD 1958 896 5 with with IN 1958 896 6 a a DT 1958 896 7 noble noble JJ 1958 896 8 and and CC 1958 896 9 manly manly JJ 1958 896 10 emotion emotion NN 1958 896 11 : : : 1958 896 12 " " `` 1958 896 13 So so RB 1958 896 14 much much RB 1958 896 15 the the DT 1958 896 16 firmer firm JJR 1958 896 17 then then RB 1958 896 18 , , , 1958 896 19 amid amid IN 1958 896 20 these these DT 1958 896 21 universal universal JJ 1958 896 22 convulsions convulsion NNS 1958 896 23 , , , 1958 896 24 Be be VB 1958 896 25 , , , 1958 896 26 Dorothea Dorothea NNP 1958 896 27 , , , 1958 896 28 our -PRON- PRP$ 1958 896 29 union union NN 1958 896 30 ! ! . 1958 897 1 We -PRON- PRP 1958 897 2 two two CD 1958 897 3 will will MD 1958 897 4 hold hold VB 1958 897 5 fast fast RB 1958 897 6 and and CC 1958 897 7 continue continue VB 1958 897 8 , , , 1958 897 9 Firmly firmly RB 1958 897 10 maintaining maintain VBG 1958 897 11 ourselves -PRON- PRP 1958 897 12 , , , 1958 897 13 and and CC 1958 897 14 the the DT 1958 897 15 right right NN 1958 897 16 to to IN 1958 897 17 our -PRON- PRP$ 1958 897 18 ample ample JJ 1958 897 19 possessions possession NNS 1958 897 20 . . . 1958 898 1 For for IN 1958 898 2 that that DT 1958 898 3 man man NN 1958 898 4 , , , 1958 898 5 who who WP 1958 898 6 , , , 1958 898 7 when when WRB 1958 898 8 times time NNS 1958 898 9 are be VBP 1958 898 10 uncertain uncertain JJ 1958 898 11 , , , 1958 898 12 is be VBZ 1958 898 13 faltering falter VBG 1958 898 14 in in IN 1958 898 15 spirit spirit NN 1958 898 16 , , , 1958 898 17 Only only RB 1958 898 18 increases increase VBZ 1958 898 19 the the DT 1958 898 20 evil evil NN 1958 898 21 , , , 1958 898 22 and and CC 1958 898 23 further far RBR 1958 898 24 and and CC 1958 898 25 further further JJ 1958 898 26 transmits transmit VBZ 1958 898 27 it -PRON- PRP 1958 898 28 ; ; : 1958 898 29 While while IN 1958 898 30 he -PRON- PRP 1958 898 31 refashions refashion VBZ 1958 898 32 the the DT 1958 898 33 world world NN 1958 898 34 , , , 1958 898 35 who who WP 1958 898 36 keeps keep VBZ 1958 898 37 himself -PRON- PRP 1958 898 38 steadfastly steadfastly RB 1958 898 39 minded mind VBD 1958 898 40 . . . 1958 899 1 Poorly poorly RB 1958 899 2 becomes become VBZ 1958 899 3 it -PRON- PRP 1958 899 4 the the DT 1958 899 5 German German NNP 1958 899 6 to to TO 1958 899 7 give give VB 1958 899 8 to to IN 1958 899 9 these these DT 1958 899 10 fearful fearful JJ 1958 899 11 excitements excitement NNS 1958 899 12 Aught Aught VBN 1958 899 13 of of IN 1958 899 14 continuance continuance NN 1958 899 15 , , , 1958 899 16 or or CC 1958 899 17 to to TO 1958 899 18 be be VB 1958 899 19 this this DT 1958 899 20 way way NN 1958 899 21 and and CC 1958 899 22 that that DT 1958 899 23 way way NN 1958 899 24 inclining incline VBG 1958 899 25 . . . 1958 900 1 This this DT 1958 900 2 is be VBZ 1958 900 3 our -PRON- PRP$ 1958 900 4 own own JJ 1958 900 5 ! ! . 1958 901 1 let let VB 1958 901 2 that that DT 1958 901 3 be be VB 1958 901 4 our -PRON- PRP$ 1958 901 5 word word NN 1958 901 6 , , , 1958 901 7 and and CC 1958 901 8 let let VB 1958 901 9 us -PRON- PRP 1958 901 10 maintain maintain VB 1958 901 11 it -PRON- PRP 1958 901 12 ! ! . 1958 902 1 For for IN 1958 902 2 to to IN 1958 902 3 those those DT 1958 902 4 resolute resolute JJ 1958 902 5 peoples people NNS 1958 902 6 respect respect NN 1958 902 7 will will MD 1958 902 8 be be VB 1958 902 9 ever ever RB 1958 902 10 accorded accord VBN 1958 902 11 , , , 1958 902 12 Who who WP 1958 902 13 for for IN 1958 902 14 God God NNP 1958 902 15 and and CC 1958 902 16 the the DT 1958 902 17 laws law NNS 1958 902 18 , , , 1958 902 19 for for IN 1958 902 20 parents parent NNS 1958 902 21 , , , 1958 902 22 women woman NNS 1958 902 23 and and CC 1958 902 24 children child NNS 1958 902 25 , , , 1958 902 26 Fought Fought NNP 1958 902 27 and and CC 1958 902 28 died die VBD 1958 902 29 , , , 1958 902 30 as as IN 1958 902 31 together together RB 1958 902 32 they -PRON- PRP 1958 902 33 stood stand VBD 1958 902 34 with with IN 1958 902 35 their -PRON- PRP$ 1958 902 36 front front NN 1958 902 37 to to IN 1958 902 38 the the DT 1958 902 39 foeman foeman NN 1958 902 40 . . . 1958 903 1 Thou Thou NNP 1958 903 2 art art NN 1958 903 3 mine -PRON- PRP 1958 903 4 own own JJ 1958 903 5 ; ; : 1958 903 6 and and CC 1958 903 7 now now RB 1958 903 8 what what WP 1958 903 9 is be VBZ 1958 903 10 mine -PRON- PRP 1958 903 11 , , , 1958 903 12 is be VBZ 1958 903 13 mine -PRON- PRP 1958 903 14 more more JJR 1958 903 15 than than IN 1958 903 16 ever ever RB 1958 903 17 . . . 1958 904 1 Not not RB 1958 904 2 with with IN 1958 904 3 anxiety anxiety NN 1958 904 4 will will MD 1958 904 5 I -PRON- PRP 1958 904 6 preserve preserve VB 1958 904 7 it -PRON- PRP 1958 904 8 , , , 1958 904 9 and and CC 1958 904 10 trembling tremble VBG 1958 904 11 enjoyment enjoyment NN 1958 904 12 ; ; : 1958 904 13 Rather rather RB 1958 904 14 with with IN 1958 904 15 courage courage NN 1958 904 16 and and CC 1958 904 17 strength strength NN 1958 904 18 . . . 1958 905 1 To to NN 1958 905 2 - - HYPH 1958 905 3 day day NN 1958 905 4 should should MD 1958 905 5 the the DT 1958 905 6 enemy enemy NN 1958 905 7 threaten threaten VB 1958 905 8 , , , 1958 905 9 Or or CC 1958 905 10 in in IN 1958 905 11 the the DT 1958 905 12 future future NN 1958 905 13 , , , 1958 905 14 equip equip VB 1958 905 15 me -PRON- PRP 1958 905 16 thyself thyself PRP 1958 905 17 and and CC 1958 905 18 hand hand VB 1958 905 19 me -PRON- PRP 1958 905 20 my -PRON- PRP$ 1958 905 21 weapons weapon NNS 1958 905 22 . . . 1958 906 1 Let let VB 1958 906 2 me -PRON- PRP 1958 906 3 but but CC 1958 906 4 know know VB 1958 906 5 that that IN 1958 906 6 under under IN 1958 906 7 thy thy NN 1958 906 8 care care NN 1958 906 9 are be VBP 1958 906 10 my -PRON- PRP$ 1958 906 11 house house NN 1958 906 12 and and CC 1958 906 13 dear dear JJ 1958 906 14 parents parent NNS 1958 906 15 , , , 1958 906 16 Oh oh UH 1958 906 17 ! ! . 1958 907 1 I -PRON- PRP 1958 907 2 can can MD 1958 907 3 then then RB 1958 907 4 with with IN 1958 907 5 assurance assurance NN 1958 907 6 expose expose VB 1958 907 7 my -PRON- PRP$ 1958 907 8 breast breast NN 1958 907 9 to to IN 1958 907 10 the the DT 1958 907 11 foeman foeman NN 1958 907 12 . . . 1958 908 1 And and CC 1958 908 2 were be VBD 1958 908 3 but but CC 1958 908 4 every every DT 1958 908 5 man man NN 1958 908 6 minded mind VBD 1958 908 7 like like IN 1958 908 8 me -PRON- PRP 1958 908 9 , , , 1958 908 10 there there EX 1958 908 11 would would MD 1958 908 12 be be VB 1958 908 13 an an DT 1958 908 14 upspring upspring JJ 1958 908 15 Might might NN 1958 908 16 against against IN 1958 908 17 might might NN 1958 908 18 , , , 1958 908 19 and and CC 1958 908 20 peace peace NN 1958 908 21 should should MD 1958 908 22 revisit revisit VB 1958 908 23 us -PRON- PRP 1958 908 24 all all DT 1958 908 25 with with IN 1958 908 26 its -PRON- PRP$ 1958 908 27 gladness gladness NN 1958 908 28 . . . 1958 908 29 " " ''