id sid tid token lemma pos 1427 1 1 A a DT 1427 1 2 DRAMA drama NN 1427 1 3 ON on IN 1427 1 4 THE the DT 1427 1 5 SEASHORE SEASHORE NNP 1427 1 6 By by IN 1427 1 7 Honore Honore NNP 1427 1 8 De De NNP 1427 1 9 Balzac Balzac NNP 1427 1 10 Translated Translated NNP 1427 1 11 By by IN 1427 1 12 Katharine Katharine NNP 1427 1 13 Prescott Prescott NNP 1427 1 14 Wormeley Wormeley NNP 1427 1 15 DEDICATION DEDICATION NNP 1427 1 16 To to IN 1427 1 17 Madame Madame NNP 1427 1 18 la la NNP 1427 1 19 Princesse Princesse NNP 1427 1 20 Caroline Caroline NNP 1427 1 21 Galitzin Galitzin NNP 1427 1 22 de de NNP 1427 1 23 Genthod Genthod NNP 1427 1 24 , , , 1427 1 25 nee nee NN 1427 1 26 Comtesse Comtesse NNP 1427 1 27 Walewska Walewska NNP 1427 1 28 . . . 1427 2 1 Homage homage NN 1427 2 2 and and CC 1427 2 3 remembrances remembrance NNS 1427 2 4 of of IN 1427 2 5 The the DT 1427 2 6 Author author NN 1427 2 7 . . . 1427 3 1 A a DT 1427 3 2 DRAMA drama NN 1427 3 3 ON on IN 1427 3 4 THE the DT 1427 3 5 SEASHORE SEASHORE NNP 1427 3 6 Nearly nearly RB 1427 3 7 all all DT 1427 3 8 young young JJ 1427 3 9 men man NNS 1427 3 10 have have VBP 1427 3 11 a a DT 1427 3 12 compass compass NN 1427 3 13 with with IN 1427 3 14 which which WDT 1427 3 15 they -PRON- PRP 1427 3 16 delight delight VBP 1427 3 17 in in IN 1427 3 18 measuring measure VBG 1427 3 19 the the DT 1427 3 20 future future NN 1427 3 21 . . . 1427 4 1 When when WRB 1427 4 2 their -PRON- PRP$ 1427 4 3 will will NN 1427 4 4 is be VBZ 1427 4 5 equal equal JJ 1427 4 6 to to IN 1427 4 7 the the DT 1427 4 8 breadth breadth NN 1427 4 9 of of IN 1427 4 10 the the DT 1427 4 11 angle angle NN 1427 4 12 at at IN 1427 4 13 which which WDT 1427 4 14 they -PRON- PRP 1427 4 15 open open VBP 1427 4 16 it -PRON- PRP 1427 4 17 the the DT 1427 4 18 world world NN 1427 4 19 is be VBZ 1427 4 20 theirs -PRON- PRP 1427 4 21 . . . 1427 5 1 But but CC 1427 5 2 this this DT 1427 5 3 phenomenon phenomenon NN 1427 5 4 of of IN 1427 5 5 the the DT 1427 5 6 inner inner JJ 1427 5 7 life life NN 1427 5 8 takes take VBZ 1427 5 9 place place NN 1427 5 10 only only RB 1427 5 11 at at IN 1427 5 12 a a DT 1427 5 13 certain certain JJ 1427 5 14 age age NN 1427 5 15 . . . 1427 6 1 That that DT 1427 6 2 age age NN 1427 6 3 , , , 1427 6 4 which which WDT 1427 6 5 for for IN 1427 6 6 all all DT 1427 6 7 men man NNS 1427 6 8 lies lie VBZ 1427 6 9 between between IN 1427 6 10 twenty twenty CD 1427 6 11 - - HYPH 1427 6 12 two two CD 1427 6 13 and and CC 1427 6 14 twenty twenty CD 1427 6 15 - - HYPH 1427 6 16 eight eight CD 1427 6 17 , , , 1427 6 18 is be VBZ 1427 6 19 the the DT 1427 6 20 period period NN 1427 6 21 of of IN 1427 6 22 great great JJ 1427 6 23 thoughts thought NNS 1427 6 24 , , , 1427 6 25 of of IN 1427 6 26 fresh fresh JJ 1427 6 27 conceptions conception NNS 1427 6 28 , , , 1427 6 29 because because IN 1427 6 30 it -PRON- PRP 1427 6 31 is be VBZ 1427 6 32 the the DT 1427 6 33 age age NN 1427 6 34 of of IN 1427 6 35 immense immense JJ 1427 6 36 desires desire NNS 1427 6 37 . . . 1427 7 1 After after IN 1427 7 2 that that DT 1427 7 3 age age NN 1427 7 4 , , , 1427 7 5 short short JJ 1427 7 6 as as IN 1427 7 7 the the DT 1427 7 8 seed seed NN 1427 7 9 - - HYPH 1427 7 10 time time NN 1427 7 11 , , , 1427 7 12 comes come VBZ 1427 7 13 that that DT 1427 7 14 of of IN 1427 7 15 execution execution NN 1427 7 16 . . . 1427 8 1 There there EX 1427 8 2 are be VBP 1427 8 3 , , , 1427 8 4 as as IN 1427 8 5 it -PRON- PRP 1427 8 6 were be VBD 1427 8 7 , , , 1427 8 8 two two CD 1427 8 9 youths,--the youths,--the PRP$ 1427 8 10 youth youth NN 1427 8 11 of of IN 1427 8 12 belief belief NN 1427 8 13 , , , 1427 8 14 the the DT 1427 8 15 youth youth NN 1427 8 16 of of IN 1427 8 17 action action NN 1427 8 18 ; ; : 1427 8 19 these these DT 1427 8 20 are be VBP 1427 8 21 often often RB 1427 8 22 commingled commingle VBN 1427 8 23 in in IN 1427 8 24 men man NNS 1427 8 25 whom whom WP 1427 8 26 Nature Nature NNP 1427 8 27 has have VBZ 1427 8 28 favored favor VBN 1427 8 29 and and CC 1427 8 30 who who WP 1427 8 31 , , , 1427 8 32 like like IN 1427 8 33 Caesar Caesar NNP 1427 8 34 , , , 1427 8 35 like like IN 1427 8 36 Newton Newton NNP 1427 8 37 , , , 1427 8 38 like like IN 1427 8 39 Bonaparte Bonaparte NNP 1427 8 40 , , , 1427 8 41 are be VBP 1427 8 42 the the DT 1427 8 43 greatest great JJS 1427 8 44 among among IN 1427 8 45 great great JJ 1427 8 46 men man NNS 1427 8 47 . . . 1427 9 1 I -PRON- PRP 1427 9 2 was be VBD 1427 9 3 measuring measure VBG 1427 9 4 how how WRB 1427 9 5 long long RB 1427 9 6 a a DT 1427 9 7 time time NN 1427 9 8 it -PRON- PRP 1427 9 9 might may MD 1427 9 10 take take VB 1427 9 11 a a DT 1427 9 12 thought thought NN 1427 9 13 to to TO 1427 9 14 develop develop VB 1427 9 15 . . . 1427 10 1 Compass compass NN 1427 10 2 in in IN 1427 10 3 hand hand NN 1427 10 4 , , , 1427 10 5 standing stand VBG 1427 10 6 on on IN 1427 10 7 a a DT 1427 10 8 rock rock NN 1427 10 9 some some DT 1427 10 10 hundred hundred CD 1427 10 11 fathoms fathom NNS 1427 10 12 above above IN 1427 10 13 the the DT 1427 10 14 ocean ocean NN 1427 10 15 , , , 1427 10 16 the the DT 1427 10 17 waves wave NNS 1427 10 18 of of IN 1427 10 19 which which WDT 1427 10 20 were be VBD 1427 10 21 breaking break VBG 1427 10 22 on on IN 1427 10 23 the the DT 1427 10 24 reef reef NN 1427 10 25 below below RB 1427 10 26 , , , 1427 10 27 I -PRON- PRP 1427 10 28 surveyed survey VBD 1427 10 29 my -PRON- PRP$ 1427 10 30 future future NN 1427 10 31 , , , 1427 10 32 filling fill VBG 1427 10 33 it -PRON- PRP 1427 10 34 with with IN 1427 10 35 books book NNS 1427 10 36 as as IN 1427 10 37 an an DT 1427 10 38 engineer engineer NN 1427 10 39 or or CC 1427 10 40 builder builder VB 1427 10 41 traces trace NNS 1427 10 42 on on IN 1427 10 43 vacant vacant JJ 1427 10 44 ground ground NN 1427 10 45 a a DT 1427 10 46 palace palace NN 1427 10 47 or or CC 1427 10 48 a a DT 1427 10 49 fort fort NN 1427 10 50 . . . 1427 11 1 The the DT 1427 11 2 sea sea NN 1427 11 3 was be VBD 1427 11 4 beautiful beautiful JJ 1427 11 5 ; ; : 1427 11 6 I -PRON- PRP 1427 11 7 had have VBD 1427 11 8 just just RB 1427 11 9 dressed dress VBN 1427 11 10 after after IN 1427 11 11 bathing bathe VBG 1427 11 12 ; ; : 1427 11 13 and and CC 1427 11 14 I -PRON- PRP 1427 11 15 awaited await VBD 1427 11 16 Pauline Pauline NNP 1427 11 17 , , , 1427 11 18 who who WP 1427 11 19 was be VBD 1427 11 20 also also RB 1427 11 21 bathing bathe VBG 1427 11 22 , , , 1427 11 23 in in IN 1427 11 24 a a DT 1427 11 25 granite granite NN 1427 11 26 cove cove NN 1427 11 27 floored floor VBN 1427 11 28 with with IN 1427 11 29 fine fine JJ 1427 11 30 sand sand NN 1427 11 31 , , , 1427 11 32 the the DT 1427 11 33 most most RBS 1427 11 34 coquettish coquettish JJ 1427 11 35 bath bath NN 1427 11 36 - - HYPH 1427 11 37 room room NN 1427 11 38 that that WDT 1427 11 39 Nature Nature NNP 1427 11 40 ever ever RB 1427 11 41 devised devise VBD 1427 11 42 for for IN 1427 11 43 her -PRON- PRP$ 1427 11 44 water water NN 1427 11 45 - - HYPH 1427 11 46 fairies fairy NNS 1427 11 47 . . . 1427 12 1 The the DT 1427 12 2 spot spot NN 1427 12 3 was be VBD 1427 12 4 at at IN 1427 12 5 the the DT 1427 12 6 farther farther JJ 1427 12 7 end end NN 1427 12 8 of of IN 1427 12 9 Croisic Croisic NNP 1427 12 10 , , , 1427 12 11 a a DT 1427 12 12 dainty dainty NN 1427 12 13 little little JJ 1427 12 14 peninsula peninsula NN 1427 12 15 in in IN 1427 12 16 Brittany Brittany NNP 1427 12 17 ; ; : 1427 12 18 it -PRON- PRP 1427 12 19 was be VBD 1427 12 20 far far RB 1427 12 21 from from IN 1427 12 22 the the DT 1427 12 23 port port NN 1427 12 24 , , , 1427 12 25 and and CC 1427 12 26 so so RB 1427 12 27 inaccessible inaccessible JJ 1427 12 28 that that IN 1427 12 29 the the DT 1427 12 30 coast coast NN 1427 12 31 - - HYPH 1427 12 32 guard guard NN 1427 12 33 seldom seldom RB 1427 12 34 thought think VBD 1427 12 35 it -PRON- PRP 1427 12 36 necessary necessary JJ 1427 12 37 to to TO 1427 12 38 pass pass VB 1427 12 39 that that DT 1427 12 40 way way NN 1427 12 41 . . . 1427 13 1 To to TO 1427 13 2 float float VB 1427 13 3 in in IN 1427 13 4 ether ether NN 1427 13 5 after after IN 1427 13 6 floating float VBG 1427 13 7 on on IN 1427 13 8 the the DT 1427 13 9 wave!--ah wave!--ah NN 1427 13 10 ! ! . 1427 14 1 who who WP 1427 14 2 would would MD 1427 14 3 not not RB 1427 14 4 have have VB 1427 14 5 floated float VBN 1427 14 6 on on IN 1427 14 7 the the DT 1427 14 8 future future NN 1427 14 9 as as IN 1427 14 10 I -PRON- PRP 1427 14 11 did do VBD 1427 14 12 ! ! . 1427 15 1 Why why WRB 1427 15 2 was be VBD 1427 15 3 I -PRON- PRP 1427 15 4 thinking think VBG 1427 15 5 ? ? . 1427 16 1 Whence whence NN 1427 16 2 comes come VBZ 1427 16 3 evil?--who evil?--who NNP 1427 16 4 knows know VBZ 1427 16 5 ! ! . 1427 17 1 Ideas idea NNS 1427 17 2 drop drop VBP 1427 17 3 into into IN 1427 17 4 our -PRON- PRP$ 1427 17 5 hearts heart NNS 1427 17 6 or or CC 1427 17 7 into into IN 1427 17 8 our -PRON- PRP$ 1427 17 9 heads head NNS 1427 17 10 without without IN 1427 17 11 consulting consult VBG 1427 17 12 us -PRON- PRP 1427 17 13 . . . 1427 18 1 No no DT 1427 18 2 courtesan courtesan NN 1427 18 3 was be VBD 1427 18 4 ever ever RB 1427 18 5 more more RBR 1427 18 6 capricious capricious JJ 1427 18 7 nor nor CC 1427 18 8 more more RBR 1427 18 9 imperious imperious JJ 1427 18 10 than than IN 1427 18 11 conception conception NN 1427 18 12 is be VBZ 1427 18 13 to to IN 1427 18 14 artists artist NNS 1427 18 15 ; ; : 1427 18 16 we -PRON- PRP 1427 18 17 must must MD 1427 18 18 grasp grasp VB 1427 18 19 it -PRON- PRP 1427 18 20 , , , 1427 18 21 like like IN 1427 18 22 fortune fortune NN 1427 18 23 , , , 1427 18 24 by by IN 1427 18 25 the the DT 1427 18 26 hair hair NN 1427 18 27 when when WRB 1427 18 28 it -PRON- PRP 1427 18 29 comes come VBZ 1427 18 30 . . . 1427 19 1 Astride astride IN 1427 19 2 upon upon IN 1427 19 3 my -PRON- PRP$ 1427 19 4 thought thought NN 1427 19 5 , , , 1427 19 6 like like IN 1427 19 7 Astolphe Astolphe NNP 1427 19 8 on on IN 1427 19 9 his -PRON- PRP$ 1427 19 10 hippogriff hippogriff NN 1427 19 11 , , , 1427 19 12 I -PRON- PRP 1427 19 13 was be VBD 1427 19 14 galloping gallop VBG 1427 19 15 through through IN 1427 19 16 worlds world NNS 1427 19 17 , , , 1427 19 18 suiting suit VBG 1427 19 19 them -PRON- PRP 1427 19 20 to to IN 1427 19 21 my -PRON- PRP$ 1427 19 22 fancy fancy NN 1427 19 23 . . . 1427 20 1 Presently presently RB 1427 20 2 , , , 1427 20 3 as as IN 1427 20 4 I -PRON- PRP 1427 20 5 looked look VBD 1427 20 6 about about IN 1427 20 7 me -PRON- PRP 1427 20 8 to to TO 1427 20 9 find find VB 1427 20 10 some some DT 1427 20 11 omen oman NNS 1427 20 12 for for IN 1427 20 13 the the DT 1427 20 14 bold bold JJ 1427 20 15 productions production NNS 1427 20 16 my -PRON- PRP$ 1427 20 17 wild wild JJ 1427 20 18 imagination imagination NN 1427 20 19 was be VBD 1427 20 20 urging urge VBG 1427 20 21 me -PRON- PRP 1427 20 22 to to TO 1427 20 23 undertake undertake VB 1427 20 24 , , , 1427 20 25 a a DT 1427 20 26 pretty pretty JJ 1427 20 27 cry cry NN 1427 20 28 , , , 1427 20 29 the the DT 1427 20 30 cry cry NN 1427 20 31 of of IN 1427 20 32 a a DT 1427 20 33 woman woman NN 1427 20 34 issuing issue VBG 1427 20 35 refreshed refresh VBN 1427 20 36 and and CC 1427 20 37 joyous joyous JJ 1427 20 38 from from IN 1427 20 39 a a DT 1427 20 40 bath bath NN 1427 20 41 , , , 1427 20 42 rose rise VBD 1427 20 43 above above IN 1427 20 44 the the DT 1427 20 45 murmur murmur NN 1427 20 46 of of IN 1427 20 47 the the DT 1427 20 48 rippling ripple VBG 1427 20 49 fringes fringe NNS 1427 20 50 as as IN 1427 20 51 their -PRON- PRP$ 1427 20 52 flux flux NN 1427 20 53 and and CC 1427 20 54 reflux reflux NN 1427 20 55 marked mark VBD 1427 20 56 a a DT 1427 20 57 white white JJ 1427 20 58 line line NN 1427 20 59 along along IN 1427 20 60 the the DT 1427 20 61 shore shore NN 1427 20 62 . . . 1427 21 1 Hearing hear VBG 1427 21 2 that that DT 1427 21 3 note note NN 1427 21 4 as as IN 1427 21 5 it -PRON- PRP 1427 21 6 gushed gush VBD 1427 21 7 from from IN 1427 21 8 a a DT 1427 21 9 soul soul NN 1427 21 10 , , , 1427 21 11 I -PRON- PRP 1427 21 12 fancied fancy VBD 1427 21 13 I -PRON- PRP 1427 21 14 saw see VBD 1427 21 15 among among IN 1427 21 16 the the DT 1427 21 17 rocks rock NNS 1427 21 18 the the DT 1427 21 19 foot foot NN 1427 21 20 of of IN 1427 21 21 an an DT 1427 21 22 angel angel NN 1427 21 23 , , , 1427 21 24 who who WP 1427 21 25 with with IN 1427 21 26 outspread outspread JJ 1427 21 27 wings wing NNS 1427 21 28 cried cry VBD 1427 21 29 out out RP 1427 21 30 to to IN 1427 21 31 me -PRON- PRP 1427 21 32 , , , 1427 21 33 " " `` 1427 21 34 Thou Thou NNP 1427 21 35 shalt shalt NN 1427 21 36 succeed succeed VB 1427 21 37 ! ! . 1427 21 38 " " '' 1427 22 1 I -PRON- PRP 1427 22 2 came come VBD 1427 22 3 down down RP 1427 22 4 radiant radiant NN 1427 22 5 , , , 1427 22 6 light light NN 1427 22 7 - - HYPH 1427 22 8 hearted hearted JJ 1427 22 9 ; ; : 1427 22 10 I -PRON- PRP 1427 22 11 bounded bound VBD 1427 22 12 like like IN 1427 22 13 a a DT 1427 22 14 pebble pebble NN 1427 22 15 rolling roll VBG 1427 22 16 down down RP 1427 22 17 a a DT 1427 22 18 rapid rapid JJ 1427 22 19 slope slope NN 1427 22 20 . . . 1427 23 1 When when WRB 1427 23 2 she -PRON- PRP 1427 23 3 saw see VBD 1427 23 4 me -PRON- PRP 1427 23 5 , , , 1427 23 6 she -PRON- PRP 1427 23 7 said,-- said,-- VBD 1427 23 8 " " `` 1427 23 9 What what WP 1427 23 10 is be VBZ 1427 23 11 it -PRON- PRP 1427 23 12 ? ? . 1427 23 13 " " '' 1427 24 1 I -PRON- PRP 1427 24 2 did do VBD 1427 24 3 not not RB 1427 24 4 answer answer VB 1427 24 5 ; ; : 1427 24 6 my -PRON- PRP$ 1427 24 7 eyes eye NNS 1427 24 8 were be VBD 1427 24 9 moist moist JJ 1427 24 10 . . . 1427 25 1 The the DT 1427 25 2 night night NN 1427 25 3 before before RB 1427 25 4 , , , 1427 25 5 Pauline Pauline NNP 1427 25 6 had have VBD 1427 25 7 understood understand VBN 1427 25 8 my -PRON- PRP$ 1427 25 9 sorrows sorrow NNS 1427 25 10 , , , 1427 25 11 as as IN 1427 25 12 she -PRON- PRP 1427 25 13 now now RB 1427 25 14 understood understand VBD 1427 25 15 my -PRON- PRP$ 1427 25 16 joy joy NN 1427 25 17 , , , 1427 25 18 with with IN 1427 25 19 the the DT 1427 25 20 magical magical JJ 1427 25 21 sensitiveness sensitiveness NN 1427 25 22 of of IN 1427 25 23 a a DT 1427 25 24 harp harp NN 1427 25 25 that that WDT 1427 25 26 obeys obey VBZ 1427 25 27 the the DT 1427 25 28 variations variation NNS 1427 25 29 of of IN 1427 25 30 the the DT 1427 25 31 atmosphere atmosphere NN 1427 25 32 . . . 1427 26 1 Human human JJ 1427 26 2 life life NN 1427 26 3 has have VBZ 1427 26 4 glorious glorious JJ 1427 26 5 moments moment NNS 1427 26 6 . . . 1427 27 1 Together together RB 1427 27 2 we -PRON- PRP 1427 27 3 walked walk VBD 1427 27 4 in in IN 1427 27 5 silence silence NN 1427 27 6 along along IN 1427 27 7 the the DT 1427 27 8 beach beach NN 1427 27 9 . . . 1427 28 1 The the DT 1427 28 2 sky sky NN 1427 28 3 was be VBD 1427 28 4 cloudless cloudless JJ 1427 28 5 , , , 1427 28 6 the the DT 1427 28 7 sea sea NN 1427 28 8 without without IN 1427 28 9 a a DT 1427 28 10 ripple ripple NN 1427 28 11 ; ; : 1427 28 12 others other NNS 1427 28 13 might may MD 1427 28 14 have have VB 1427 28 15 thought think VBD 1427 28 16 them -PRON- PRP 1427 28 17 merely merely RB 1427 28 18 two two CD 1427 28 19 blue blue JJ 1427 28 20 surfaces surface NNS 1427 28 21 , , , 1427 28 22 the the DT 1427 28 23 one one NN 1427 28 24 above above IN 1427 28 25 the the DT 1427 28 26 other other JJ 1427 28 27 , , , 1427 28 28 but but CC 1427 28 29 we -PRON- PRP 1427 28 30 -- -- : 1427 28 31 we -PRON- PRP 1427 28 32 who who WP 1427 28 33 heard hear VBD 1427 28 34 without without IN 1427 28 35 the the DT 1427 28 36 need need NN 1427 28 37 of of IN 1427 28 38 words word NNS 1427 28 39 , , , 1427 28 40 we -PRON- PRP 1427 28 41 who who WP 1427 28 42 could could MD 1427 28 43 evoke evoke VB 1427 28 44 between between IN 1427 28 45 these these DT 1427 28 46 two two CD 1427 28 47 infinitudes infinitude NNS 1427 28 48 the the DT 1427 28 49 illusions illusion NNS 1427 28 50 that that WDT 1427 28 51 nourish nourish NNP 1427 28 52 youth,--we youth,--we NNP 1427 28 53 pressed press VBD 1427 28 54 each each DT 1427 28 55 other other JJ 1427 28 56 's 's POS 1427 28 57 hands hand NNS 1427 28 58 at at IN 1427 28 59 every every DT 1427 28 60 change change NN 1427 28 61 in in IN 1427 28 62 the the DT 1427 28 63 sheet sheet NN 1427 28 64 of of IN 1427 28 65 water water NN 1427 28 66 or or CC 1427 28 67 the the DT 1427 28 68 sheets sheet NNS 1427 28 69 of of IN 1427 28 70 air air NN 1427 28 71 , , , 1427 28 72 for for IN 1427 28 73 we -PRON- PRP 1427 28 74 took take VBD 1427 28 75 those those DT 1427 28 76 slight slight JJ 1427 28 77 phenomena phenomenon NNS 1427 28 78 as as IN 1427 28 79 the the DT 1427 28 80 visible visible JJ 1427 28 81 translation translation NN 1427 28 82 of of IN 1427 28 83 our -PRON- PRP$ 1427 28 84 double double JJ 1427 28 85 thought thought NN 1427 28 86 . . . 1427 29 1 Who who WP 1427 29 2 has have VBZ 1427 29 3 never never RB 1427 29 4 tasted taste VBN 1427 29 5 in in IN 1427 29 6 wedded wedded JJ 1427 29 7 love love NN 1427 29 8 that that DT 1427 29 9 moment moment NN 1427 29 10 of of IN 1427 29 11 illimitable illimitable JJ 1427 29 12 joy joy NN 1427 29 13 when when WRB 1427 29 14 the the DT 1427 29 15 soul soul NN 1427 29 16 seems seem VBZ 1427 29 17 freed free VBN 1427 29 18 from from IN 1427 29 19 the the DT 1427 29 20 trammels trammel NNS 1427 29 21 of of IN 1427 29 22 flesh flesh NN 1427 29 23 , , , 1427 29 24 and and CC 1427 29 25 finds find VBZ 1427 29 26 itself -PRON- PRP 1427 29 27 restored restore VBN 1427 29 28 , , , 1427 29 29 as as IN 1427 29 30 it -PRON- PRP 1427 29 31 were be VBD 1427 29 32 , , , 1427 29 33 to to IN 1427 29 34 the the DT 1427 29 35 world world NN 1427 29 36 whence whence NN 1427 29 37 it -PRON- PRP 1427 29 38 came come VBD 1427 29 39 ? ? . 1427 30 1 Are be VBP 1427 30 2 there there EX 1427 30 3 not not RB 1427 30 4 hours hour NNS 1427 30 5 when when WRB 1427 30 6 feelings feeling NNS 1427 30 7 clasp clasp VBP 1427 30 8 each each DT 1427 30 9 other other JJ 1427 30 10 and and CC 1427 30 11 fly fly VB 1427 30 12 upward upward RB 1427 30 13 , , , 1427 30 14 like like IN 1427 30 15 children child NNS 1427 30 16 taking take VBG 1427 30 17 hands hand NNS 1427 30 18 and and CC 1427 30 19 running run VBG 1427 30 20 , , , 1427 30 21 they -PRON- PRP 1427 30 22 scarce scarce JJ 1427 30 23 know know VBP 1427 30 24 why why WRB 1427 30 25 ? ? . 1427 31 1 It -PRON- PRP 1427 31 2 was be VBD 1427 31 3 thus thus RB 1427 31 4 we -PRON- PRP 1427 31 5 went go VBD 1427 31 6 along along RB 1427 31 7 . . . 1427 32 1 At at IN 1427 32 2 the the DT 1427 32 3 moment moment NN 1427 32 4 when when WRB 1427 32 5 the the DT 1427 32 6 village village NN 1427 32 7 roofs roof NNS 1427 32 8 began begin VBD 1427 32 9 to to TO 1427 32 10 show show VB 1427 32 11 like like IN 1427 32 12 a a DT 1427 32 13 faint faint JJ 1427 32 14 gray gray JJ 1427 32 15 line line NN 1427 32 16 on on IN 1427 32 17 the the DT 1427 32 18 horizon horizon NN 1427 32 19 , , , 1427 32 20 we -PRON- PRP 1427 32 21 met meet VBD 1427 32 22 a a DT 1427 32 23 fisherman fisherman NN 1427 32 24 , , , 1427 32 25 a a DT 1427 32 26 poor poor JJ 1427 32 27 man man NN 1427 32 28 returning return VBG 1427 32 29 to to IN 1427 32 30 Croisic Croisic NNP 1427 32 31 . . . 1427 33 1 His -PRON- PRP$ 1427 33 2 feet foot NNS 1427 33 3 were be VBD 1427 33 4 bare bare JJ 1427 33 5 ; ; : 1427 33 6 his -PRON- PRP$ 1427 33 7 linen linen NN 1427 33 8 trousers trouser NNS 1427 33 9 ragged rag VBD 1427 33 10 round round RB 1427 33 11 the the DT 1427 33 12 bottom bottom NN 1427 33 13 ; ; : 1427 33 14 his -PRON- PRP$ 1427 33 15 shirt shirt NN 1427 33 16 of of IN 1427 33 17 common common JJ 1427 33 18 sailcloth sailcloth NNP 1427 33 19 , , , 1427 33 20 and and CC 1427 33 21 his -PRON- PRP$ 1427 33 22 jacket jacket NN 1427 33 23 tatters tatter NNS 1427 33 24 . . . 1427 34 1 This this DT 1427 34 2 abject abject JJ 1427 34 3 poverty poverty NN 1427 34 4 pained pain VBD 1427 34 5 us -PRON- PRP 1427 34 6 ; ; : 1427 34 7 it -PRON- PRP 1427 34 8 was be VBD 1427 34 9 like like IN 1427 34 10 a a DT 1427 34 11 discord discord NN 1427 34 12 amid amid IN 1427 34 13 our -PRON- PRP$ 1427 34 14 harmonies harmony NNS 1427 34 15 . . . 1427 35 1 We -PRON- PRP 1427 35 2 looked look VBD 1427 35 3 at at IN 1427 35 4 each each DT 1427 35 5 other other JJ 1427 35 6 , , , 1427 35 7 grieving grieve VBG 1427 35 8 mutually mutually RB 1427 35 9 that that IN 1427 35 10 we -PRON- PRP 1427 35 11 had have VBD 1427 35 12 not not RB 1427 35 13 at at IN 1427 35 14 that that DT 1427 35 15 moment moment NN 1427 35 16 the the DT 1427 35 17 power power NN 1427 35 18 to to TO 1427 35 19 dip dip VB 1427 35 20 into into IN 1427 35 21 the the DT 1427 35 22 treasury treasury NN 1427 35 23 of of IN 1427 35 24 Aboul Aboul NNP 1427 35 25 Casem Casem NNP 1427 35 26 . . . 1427 36 1 But but CC 1427 36 2 we -PRON- PRP 1427 36 3 saw see VBD 1427 36 4 a a DT 1427 36 5 splendid splendid JJ 1427 36 6 lobster lobster NN 1427 36 7 and and CC 1427 36 8 a a DT 1427 36 9 crab crab NN 1427 36 10 fastened fasten VBN 1427 36 11 to to IN 1427 36 12 a a DT 1427 36 13 string string NN 1427 36 14 which which WDT 1427 36 15 the the DT 1427 36 16 fisherman fisherman NN 1427 36 17 was be VBD 1427 36 18 dangling dangle VBG 1427 36 19 in in IN 1427 36 20 his -PRON- PRP$ 1427 36 21 right right JJ 1427 36 22 hand hand NN 1427 36 23 , , , 1427 36 24 while while IN 1427 36 25 with with IN 1427 36 26 the the DT 1427 36 27 left left NN 1427 36 28 he -PRON- PRP 1427 36 29 held hold VBD 1427 36 30 his -PRON- PRP$ 1427 36 31 tackle tackle NN 1427 36 32 and and CC 1427 36 33 his -PRON- PRP$ 1427 36 34 net net NN 1427 36 35 . . . 1427 37 1 We -PRON- PRP 1427 37 2 accosted accost VBD 1427 37 3 him -PRON- PRP 1427 37 4 with with IN 1427 37 5 the the DT 1427 37 6 intention intention NN 1427 37 7 of of IN 1427 37 8 buying buy VBG 1427 37 9 his -PRON- PRP$ 1427 37 10 haul,--an haul,--an NNP 1427 37 11 idea idea NN 1427 37 12 which which WDT 1427 37 13 came come VBD 1427 37 14 to to IN 1427 37 15 us -PRON- PRP 1427 37 16 both both DT 1427 37 17 , , , 1427 37 18 and and CC 1427 37 19 was be VBD 1427 37 20 expressed express VBN 1427 37 21 in in IN 1427 37 22 a a DT 1427 37 23 smile smile NN 1427 37 24 , , , 1427 37 25 to to TO 1427 37 26 which which WDT 1427 37 27 I -PRON- PRP 1427 37 28 responded respond VBD 1427 37 29 by by IN 1427 37 30 a a DT 1427 37 31 slight slight JJ 1427 37 32 pressure pressure NN 1427 37 33 of of IN 1427 37 34 the the DT 1427 37 35 arm arm NN 1427 37 36 I -PRON- PRP 1427 37 37 held hold VBD 1427 37 38 and and CC 1427 37 39 drew draw VBD 1427 37 40 toward toward IN 1427 37 41 my -PRON- PRP$ 1427 37 42 heart heart NN 1427 37 43 . . . 1427 38 1 It -PRON- PRP 1427 38 2 was be VBD 1427 38 3 one one CD 1427 38 4 of of IN 1427 38 5 those those DT 1427 38 6 nothings nothing NNS 1427 38 7 of of IN 1427 38 8 which which WDT 1427 38 9 memory memory NN 1427 38 10 makes make VBZ 1427 38 11 poems poem NNS 1427 38 12 when when WRB 1427 38 13 we -PRON- PRP 1427 38 14 sit sit VBP 1427 38 15 by by IN 1427 38 16 the the DT 1427 38 17 fire fire NN 1427 38 18 and and CC 1427 38 19 recall recall VB 1427 38 20 the the DT 1427 38 21 hour hour NN 1427 38 22 when when WRB 1427 38 23 that that DT 1427 38 24 nothing nothing NN 1427 38 25 moved move VBD 1427 38 26 us -PRON- PRP 1427 38 27 , , , 1427 38 28 and and CC 1427 38 29 the the DT 1427 38 30 place place NN 1427 38 31 where where WRB 1427 38 32 it -PRON- PRP 1427 38 33 did do VBD 1427 38 34 so,--a so,--a UH 1427 38 35 mirage mirage VB 1427 38 36 the the DT 1427 38 37 effects effect NNS 1427 38 38 of of IN 1427 38 39 which which WDT 1427 38 40 have have VBP 1427 38 41 never never RB 1427 38 42 been be VBN 1427 38 43 noted note VBN 1427 38 44 down down RP 1427 38 45 , , , 1427 38 46 though though IN 1427 38 47 it -PRON- PRP 1427 38 48 appears appear VBZ 1427 38 49 on on IN 1427 38 50 the the DT 1427 38 51 objects object NNS 1427 38 52 that that WDT 1427 38 53 surround surround VBP 1427 38 54 us -PRON- PRP 1427 38 55 in in IN 1427 38 56 moments moment NNS 1427 38 57 when when WRB 1427 38 58 life life NN 1427 38 59 sits sit VBZ 1427 38 60 lightly lightly RB 1427 38 61 and and CC 1427 38 62 our -PRON- PRP$ 1427 38 63 hearts heart NNS 1427 38 64 are be VBP 1427 38 65 full full JJ 1427 38 66 . . . 1427 39 1 The the DT 1427 39 2 loveliest lovely JJS 1427 39 3 scenery scenery NN 1427 39 4 is be VBZ 1427 39 5 that that IN 1427 39 6 we -PRON- PRP 1427 39 7 make make VBP 1427 39 8 ourselves -PRON- PRP 1427 39 9 . . . 1427 40 1 What what WDT 1427 40 2 man man NN 1427 40 3 with with IN 1427 40 4 any any DT 1427 40 5 poesy poesy NN 1427 40 6 in in IN 1427 40 7 him -PRON- PRP 1427 40 8 does do VBZ 1427 40 9 not not RB 1427 40 10 remember remember VB 1427 40 11 some some DT 1427 40 12 mere mere JJ 1427 40 13 mass mass NN 1427 40 14 of of IN 1427 40 15 rock rock NN 1427 40 16 , , , 1427 40 17 which which WDT 1427 40 18 holds hold VBZ 1427 40 19 , , , 1427 40 20 it -PRON- PRP 1427 40 21 may may MD 1427 40 22 be be VB 1427 40 23 , , , 1427 40 24 a a DT 1427 40 25 greater great JJR 1427 40 26 place place NN 1427 40 27 in in IN 1427 40 28 his -PRON- PRP$ 1427 40 29 memory memory NN 1427 40 30 than than IN 1427 40 31 the the DT 1427 40 32 celebrated celebrated JJ 1427 40 33 landscapes landscape NNS 1427 40 34 of of IN 1427 40 35 other other JJ 1427 40 36 lands land NNS 1427 40 37 , , , 1427 40 38 sought seek VBD 1427 40 39 at at IN 1427 40 40 great great JJ 1427 40 41 cost cost NN 1427 40 42 . . . 1427 41 1 Beside beside IN 1427 41 2 that that DT 1427 41 3 rock rock NN 1427 41 4 , , , 1427 41 5 tumultuous tumultuous JJ 1427 41 6 thoughts thought NNS 1427 41 7 ! ! . 1427 42 1 There there EX 1427 42 2 a a DT 1427 42 3 whole whole JJ 1427 42 4 life life NN 1427 42 5 evolved evolve VBD 1427 42 6 ; ; : 1427 42 7 there there RB 1427 42 8 all all DT 1427 42 9 fears fear NNS 1427 42 10 dispersed disperse VBD 1427 42 11 ; ; : 1427 42 12 there there RB 1427 42 13 the the DT 1427 42 14 rays ray NNS 1427 42 15 of of IN 1427 42 16 hope hope NN 1427 42 17 descended descend VBD 1427 42 18 to to IN 1427 42 19 the the DT 1427 42 20 soul soul NN 1427 42 21 ! ! . 1427 43 1 At at IN 1427 43 2 this this DT 1427 43 3 moment moment NN 1427 43 4 , , , 1427 43 5 the the DT 1427 43 6 sun sun NN 1427 43 7 , , , 1427 43 8 sympathizing sympathize VBG 1427 43 9 with with IN 1427 43 10 these these DT 1427 43 11 thoughts thought NNS 1427 43 12 of of IN 1427 43 13 love love NN 1427 43 14 and and CC 1427 43 15 of of IN 1427 43 16 the the DT 1427 43 17 future future NN 1427 43 18 , , , 1427 43 19 had have VBD 1427 43 20 cast cast VBN 1427 43 21 an an DT 1427 43 22 ardent ardent JJ 1427 43 23 glow glow NN 1427 43 24 upon upon IN 1427 43 25 the the DT 1427 43 26 savage savage NN 1427 43 27 flanks flank NNS 1427 43 28 of of IN 1427 43 29 the the DT 1427 43 30 rock rock NN 1427 43 31 ; ; : 1427 43 32 a a DT 1427 43 33 few few JJ 1427 43 34 wild wild JJ 1427 43 35 mountain mountain NN 1427 43 36 flowers flower NNS 1427 43 37 were be VBD 1427 43 38 visible visible JJ 1427 43 39 ; ; : 1427 43 40 the the DT 1427 43 41 stillness stillness NN 1427 43 42 and and CC 1427 43 43 the the DT 1427 43 44 silence silence NN 1427 43 45 magnified magnify VBD 1427 43 46 that that IN 1427 43 47 rugged rugge VBN 1427 43 48 pile,--really pile,--really NNP 1427 43 49 sombre sombre NNP 1427 43 50 , , , 1427 43 51 though though IN 1427 43 52 tinted tint VBN 1427 43 53 by by IN 1427 43 54 the the DT 1427 43 55 dreamer dreamer NN 1427 43 56 , , , 1427 43 57 and and CC 1427 43 58 beautiful beautiful JJ 1427 43 59 beneath beneath IN 1427 43 60 its -PRON- PRP$ 1427 43 61 scanty scanty NN 1427 43 62 vegetation vegetation NN 1427 43 63 , , , 1427 43 64 the the DT 1427 43 65 warm warm JJ 1427 43 66 chamomile chamomile NN 1427 43 67 , , , 1427 43 68 the the DT 1427 43 69 Venus Venus NNP 1427 43 70 ' ' POS 1427 43 71 tresses tress NNS 1427 43 72 with with IN 1427 43 73 their -PRON- PRP$ 1427 43 74 velvet velvet NN 1427 43 75 leaves leave NNS 1427 43 76 . . . 1427 44 1 Oh oh UH 1427 44 2 , , , 1427 44 3 lingering linger VBG 1427 44 4 festival festival NN 1427 44 5 ; ; : 1427 44 6 oh oh UH 1427 44 7 , , , 1427 44 8 glorious glorious JJ 1427 44 9 decorations decoration NNS 1427 44 10 ; ; : 1427 44 11 oh oh UH 1427 44 12 , , , 1427 44 13 happy happy JJ 1427 44 14 exaltation exaltation NN 1427 44 15 of of IN 1427 44 16 human human JJ 1427 44 17 forces force NNS 1427 44 18 ! ! . 1427 45 1 Once once RB 1427 45 2 already already RB 1427 45 3 the the DT 1427 45 4 lake lake NN 1427 45 5 of of IN 1427 45 6 Brienne Brienne NNP 1427 45 7 had have VBD 1427 45 8 spoken speak VBN 1427 45 9 to to IN 1427 45 10 me -PRON- PRP 1427 45 11 thus thus RB 1427 45 12 . . . 1427 46 1 The the DT 1427 46 2 rock rock NN 1427 46 3 of of IN 1427 46 4 Croisic Croisic NNP 1427 46 5 may may MD 1427 46 6 be be VB 1427 46 7 perhaps perhaps RB 1427 46 8 the the DT 1427 46 9 last last JJ 1427 46 10 of of IN 1427 46 11 these these DT 1427 46 12 my -PRON- PRP$ 1427 46 13 joys joy NNS 1427 46 14 . . . 1427 47 1 If if IN 1427 47 2 so so RB 1427 47 3 , , , 1427 47 4 what what WP 1427 47 5 will will MD 1427 47 6 become become VB 1427 47 7 of of IN 1427 47 8 Pauline Pauline NNP 1427 47 9 ? ? . 1427 48 1 " " `` 1427 48 2 Have have VBP 1427 48 3 you -PRON- PRP 1427 48 4 had have VBN 1427 48 5 a a DT 1427 48 6 good good JJ 1427 48 7 catch catch NN 1427 48 8 to to IN 1427 48 9 - - HYPH 1427 48 10 day day NN 1427 48 11 , , , 1427 48 12 my -PRON- PRP$ 1427 48 13 man man NN 1427 48 14 ? ? . 1427 48 15 " " '' 1427 49 1 I -PRON- PRP 1427 49 2 said say VBD 1427 49 3 to to IN 1427 49 4 the the DT 1427 49 5 fisherman fisherman NN 1427 49 6 . . . 1427 50 1 " " `` 1427 50 2 Yes yes UH 1427 50 3 , , , 1427 50 4 monsieur monsieur FW 1427 50 5 , , , 1427 50 6 " " '' 1427 50 7 he -PRON- PRP 1427 50 8 replied reply VBD 1427 50 9 , , , 1427 50 10 stopping stop VBG 1427 50 11 and and CC 1427 50 12 turning turn VBG 1427 50 13 toward toward IN 1427 50 14 us -PRON- PRP 1427 50 15 the the DT 1427 50 16 swarthy swarthy JJ 1427 50 17 face face NN 1427 50 18 of of IN 1427 50 19 those those DT 1427 50 20 who who WP 1427 50 21 spend spend VBP 1427 50 22 whole whole JJ 1427 50 23 days day NNS 1427 50 24 exposed expose VBN 1427 50 25 to to IN 1427 50 26 the the DT 1427 50 27 reflection reflection NN 1427 50 28 of of IN 1427 50 29 the the DT 1427 50 30 sun sun NN 1427 50 31 upon upon IN 1427 50 32 the the DT 1427 50 33 water water NN 1427 50 34 . . . 1427 51 1 That that DT 1427 51 2 face face NN 1427 51 3 was be VBD 1427 51 4 an an DT 1427 51 5 emblem emblem NN 1427 51 6 of of IN 1427 51 7 long long JJ 1427 51 8 resignation resignation NN 1427 51 9 , , , 1427 51 10 of of IN 1427 51 11 the the DT 1427 51 12 patience patience NN 1427 51 13 of of IN 1427 51 14 a a DT 1427 51 15 fisherman fisherman NN 1427 51 16 and and CC 1427 51 17 his -PRON- PRP$ 1427 51 18 quiet quiet JJ 1427 51 19 ways way NNS 1427 51 20 . . . 1427 52 1 The the DT 1427 52 2 man man NN 1427 52 3 had have VBD 1427 52 4 a a DT 1427 52 5 voice voice NN 1427 52 6 without without IN 1427 52 7 harshness harshness NN 1427 52 8 , , , 1427 52 9 kind kind JJ 1427 52 10 lips lip NNS 1427 52 11 , , , 1427 52 12 evidently evidently RB 1427 52 13 no no DT 1427 52 14 ambition ambition NN 1427 52 15 , , , 1427 52 16 and and CC 1427 52 17 something something NN 1427 52 18 frail frail JJ 1427 52 19 and and CC 1427 52 20 puny puny JJ 1427 52 21 about about IN 1427 52 22 him -PRON- PRP 1427 52 23 . . . 1427 53 1 Any any DT 1427 53 2 other other JJ 1427 53 3 sort sort NN 1427 53 4 of of IN 1427 53 5 countenance countenance NN 1427 53 6 would would MD 1427 53 7 , , , 1427 53 8 at at IN 1427 53 9 that that DT 1427 53 10 moment moment NN 1427 53 11 , , , 1427 53 12 have have VBP 1427 53 13 jarred jar VBN 1427 53 14 upon upon IN 1427 53 15 us -PRON- PRP 1427 53 16 . . . 1427 54 1 " " `` 1427 54 2 Where where WRB 1427 54 3 shall shall MD 1427 54 4 you -PRON- PRP 1427 54 5 sell sell VB 1427 54 6 your -PRON- PRP$ 1427 54 7 fish fish NN 1427 54 8 ? ? . 1427 54 9 " " '' 1427 55 1 " " `` 1427 55 2 In in IN 1427 55 3 the the DT 1427 55 4 town town NN 1427 55 5 . . . 1427 55 6 " " '' 1427 56 1 " " `` 1427 56 2 How how WRB 1427 56 3 much much JJ 1427 56 4 will will MD 1427 56 5 they -PRON- PRP 1427 56 6 pay pay VB 1427 56 7 you -PRON- PRP 1427 56 8 for for IN 1427 56 9 that that DT 1427 56 10 lobster lobster NN 1427 56 11 ? ? . 1427 56 12 " " '' 1427 57 1 " " `` 1427 57 2 Fifteen fifteen CD 1427 57 3 sous sous JJ 1427 57 4 . . . 1427 57 5 " " '' 1427 58 1 " " `` 1427 58 2 And and CC 1427 58 3 the the DT 1427 58 4 crab crab NN 1427 58 5 ? ? . 1427 58 6 " " '' 1427 59 1 " " `` 1427 59 2 Twenty twenty CD 1427 59 3 sous sous JJ 1427 59 4 . . . 1427 59 5 " " '' 1427 60 1 " " `` 1427 60 2 Why why WRB 1427 60 3 so so RB 1427 60 4 much much JJ 1427 60 5 difference difference NN 1427 60 6 between between IN 1427 60 7 a a DT 1427 60 8 lobster lobster NN 1427 60 9 and and CC 1427 60 10 a a DT 1427 60 11 crab crab NN 1427 60 12 ? ? . 1427 60 13 " " '' 1427 61 1 " " `` 1427 61 2 Monsieur Monsieur NNP 1427 61 3 , , , 1427 61 4 the the DT 1427 61 5 crab crab NN 1427 61 6 is be VBZ 1427 61 7 much much RB 1427 61 8 more more RBR 1427 61 9 delicate delicate JJ 1427 61 10 eating eating NN 1427 61 11 . . . 1427 62 1 Besides besides RB 1427 62 2 , , , 1427 62 3 it -PRON- PRP 1427 62 4 's be VBZ 1427 62 5 as as RB 1427 62 6 malicious malicious JJ 1427 62 7 as as IN 1427 62 8 a a DT 1427 62 9 monkey monkey NN 1427 62 10 , , , 1427 62 11 and and CC 1427 62 12 it -PRON- PRP 1427 62 13 seldom seldom RB 1427 62 14 lets let VBZ 1427 62 15 you -PRON- PRP 1427 62 16 catch catch VB 1427 62 17 it -PRON- PRP 1427 62 18 . . . 1427 62 19 " " '' 1427 63 1 " " `` 1427 63 2 Will Will MD 1427 63 3 you -PRON- PRP 1427 63 4 let let VB 1427 63 5 us -PRON- PRP 1427 63 6 buy buy VB 1427 63 7 the the DT 1427 63 8 two two CD 1427 63 9 for for IN 1427 63 10 a a DT 1427 63 11 hundred hundred CD 1427 63 12 sous sous JJ 1427 63 13 ? ? . 1427 63 14 " " '' 1427 64 1 asked ask VBD 1427 64 2 Pauline Pauline NNP 1427 64 3 . . . 1427 65 1 The the DT 1427 65 2 man man NN 1427 65 3 seemed seem VBD 1427 65 4 petrified petrified JJ 1427 65 5 . . . 1427 66 1 " " `` 1427 66 2 You -PRON- PRP 1427 66 3 shall shall MD 1427 66 4 not not RB 1427 66 5 have have VB 1427 66 6 it -PRON- PRP 1427 66 7 ! ! . 1427 66 8 " " '' 1427 67 1 I -PRON- PRP 1427 67 2 said say VBD 1427 67 3 to to IN 1427 67 4 her -PRON- PRP 1427 67 5 , , , 1427 67 6 laughing laugh VBG 1427 67 7 . . . 1427 68 1 " " `` 1427 68 2 I -PRON- PRP 1427 68 3 'll will MD 1427 68 4 pay pay VB 1427 68 5 ten ten CD 1427 68 6 francs franc NNS 1427 68 7 ; ; : 1427 68 8 we -PRON- PRP 1427 68 9 should should MD 1427 68 10 count count VB 1427 68 11 the the DT 1427 68 12 emotions emotion NNS 1427 68 13 in in RP 1427 68 14 . . . 1427 68 15 " " '' 1427 69 1 " " `` 1427 69 2 Very very RB 1427 69 3 well well RB 1427 69 4 , , , 1427 69 5 " " '' 1427 69 6 she -PRON- PRP 1427 69 7 said say VBD 1427 69 8 , , , 1427 69 9 " " `` 1427 69 10 then then RB 1427 69 11 I -PRON- PRP 1427 69 12 'll will MD 1427 69 13 pay pay VB 1427 69 14 ten ten CD 1427 69 15 francs franc NNS 1427 69 16 , , , 1427 69 17 two two CD 1427 69 18 sous sous JJ 1427 69 19 . . . 1427 69 20 " " '' 1427 70 1 " " `` 1427 70 2 Ten ten CD 1427 70 3 francs franc NNS 1427 70 4 , , , 1427 70 5 ten ten CD 1427 70 6 sous sous JJ 1427 70 7 . . . 1427 70 8 " " '' 1427 71 1 " " `` 1427 71 2 Twelve twelve CD 1427 71 3 francs franc NNS 1427 71 4 . . . 1427 71 5 " " '' 1427 72 1 " " `` 1427 72 2 Fifteen fifteen CD 1427 72 3 francs franc NNS 1427 72 4 . . . 1427 72 5 " " '' 1427 73 1 " " `` 1427 73 2 Fifteen fifteen CD 1427 73 3 francs franc NNS 1427 73 4 , , , 1427 73 5 fifty fifty CD 1427 73 6 centimes centime NNS 1427 73 7 , , , 1427 73 8 " " '' 1427 73 9 she -PRON- PRP 1427 73 10 said say VBD 1427 73 11 . . . 1427 74 1 " " `` 1427 74 2 One one CD 1427 74 3 hundred hundred CD 1427 74 4 francs franc NNS 1427 74 5 . . . 1427 74 6 " " '' 1427 75 1 " " `` 1427 75 2 One one CD 1427 75 3 hundred hundred CD 1427 75 4 and and CC 1427 75 5 fifty fifty CD 1427 75 6 francs franc NNS 1427 75 7 . . . 1427 75 8 " " '' 1427 76 1 I -PRON- PRP 1427 76 2 yielded yield VBD 1427 76 3 . . . 1427 77 1 We -PRON- PRP 1427 77 2 were be VBD 1427 77 3 not not RB 1427 77 4 rich rich JJ 1427 77 5 enough enough RB 1427 77 6 at at IN 1427 77 7 that that DT 1427 77 8 moment moment NN 1427 77 9 to to TO 1427 77 10 bid bid VB 1427 77 11 higher higher RBR 1427 77 12 . . . 1427 78 1 Our -PRON- PRP$ 1427 78 2 poor poor JJ 1427 78 3 fisherman fisherman NN 1427 78 4 did do VBD 1427 78 5 not not RB 1427 78 6 know know VB 1427 78 7 whether whether IN 1427 78 8 to to TO 1427 78 9 be be VB 1427 78 10 angry angry JJ 1427 78 11 at at IN 1427 78 12 a a DT 1427 78 13 hoax hoax NN 1427 78 14 , , , 1427 78 15 or or CC 1427 78 16 to to TO 1427 78 17 go go VB 1427 78 18 mad mad JJ 1427 78 19 with with IN 1427 78 20 joy joy NN 1427 78 21 ; ; : 1427 78 22 we -PRON- PRP 1427 78 23 drew draw VBD 1427 78 24 him -PRON- PRP 1427 78 25 from from IN 1427 78 26 his -PRON- PRP$ 1427 78 27 quandary quandary NN 1427 78 28 by by IN 1427 78 29 giving give VBG 1427 78 30 him -PRON- PRP 1427 78 31 the the DT 1427 78 32 name name NN 1427 78 33 of of IN 1427 78 34 our -PRON- PRP$ 1427 78 35 landlady landlady NN 1427 78 36 and and CC 1427 78 37 telling tell VBG 1427 78 38 him -PRON- PRP 1427 78 39 to to TO 1427 78 40 take take VB 1427 78 41 the the DT 1427 78 42 lobster lobster NN 1427 78 43 and and CC 1427 78 44 the the DT 1427 78 45 crab crab NN 1427 78 46 to to IN 1427 78 47 her -PRON- PRP$ 1427 78 48 house house NN 1427 78 49 . . . 1427 79 1 " " `` 1427 79 2 Do do VBP 1427 79 3 you -PRON- PRP 1427 79 4 earn earn VB 1427 79 5 enough enough JJ 1427 79 6 to to TO 1427 79 7 live live VB 1427 79 8 on on IN 1427 79 9 ? ? . 1427 79 10 " " '' 1427 80 1 I -PRON- PRP 1427 80 2 asked ask VBD 1427 80 3 the the DT 1427 80 4 man man NN 1427 80 5 , , , 1427 80 6 in in IN 1427 80 7 order order NN 1427 80 8 to to TO 1427 80 9 discover discover VB 1427 80 10 the the DT 1427 80 11 cause cause NN 1427 80 12 of of IN 1427 80 13 his -PRON- PRP$ 1427 80 14 evident evident JJ 1427 80 15 penury penury NN 1427 80 16 . . . 1427 81 1 " " `` 1427 81 2 With with IN 1427 81 3 great great JJ 1427 81 4 hardships hardship NNS 1427 81 5 , , , 1427 81 6 and and CC 1427 81 7 always always RB 1427 81 8 poorly poorly RB 1427 81 9 , , , 1427 81 10 " " '' 1427 81 11 he -PRON- PRP 1427 81 12 replied reply VBD 1427 81 13 . . . 1427 82 1 " " `` 1427 82 2 Fishing fish VBG 1427 82 3 on on IN 1427 82 4 the the DT 1427 82 5 coast coast NN 1427 82 6 , , , 1427 82 7 when when WRB 1427 82 8 one one PRP 1427 82 9 has have VBZ 1427 82 10 n't not RB 1427 82 11 a a DT 1427 82 12 boat boat NN 1427 82 13 or or CC 1427 82 14 deep deep JJ 1427 82 15 - - HYPH 1427 82 16 sea sea NN 1427 82 17 nets net NNS 1427 82 18 , , , 1427 82 19 nothing nothing NN 1427 82 20 but but IN 1427 82 21 pole pole NN 1427 82 22 and and CC 1427 82 23 line line NN 1427 82 24 , , , 1427 82 25 is be VBZ 1427 82 26 a a DT 1427 82 27 very very RB 1427 82 28 uncertain uncertain JJ 1427 82 29 business business NN 1427 82 30 . . . 1427 83 1 You -PRON- PRP 1427 83 2 see see VBP 1427 83 3 we -PRON- PRP 1427 83 4 have have VBP 1427 83 5 to to TO 1427 83 6 wait wait VB 1427 83 7 for for IN 1427 83 8 the the DT 1427 83 9 fish fish NN 1427 83 10 , , , 1427 83 11 or or CC 1427 83 12 the the DT 1427 83 13 shell shell NN 1427 83 14 - - HYPH 1427 83 15 fish fish NN 1427 83 16 ; ; : 1427 83 17 whereas whereas IN 1427 83 18 a a DT 1427 83 19 real real JJ 1427 83 20 fisherman fisherman NN 1427 83 21 puts put VBZ 1427 83 22 out out RP 1427 83 23 to to IN 1427 83 24 sea sea NN 1427 83 25 for for IN 1427 83 26 them -PRON- PRP 1427 83 27 . . . 1427 84 1 It -PRON- PRP 1427 84 2 is be VBZ 1427 84 3 so so RB 1427 84 4 hard hard JJ 1427 84 5 to to TO 1427 84 6 earn earn VB 1427 84 7 a a DT 1427 84 8 living living NN 1427 84 9 this this DT 1427 84 10 way way NN 1427 84 11 that that WDT 1427 84 12 I -PRON- PRP 1427 84 13 'm be VBP 1427 84 14 the the DT 1427 84 15 only only JJ 1427 84 16 man man NN 1427 84 17 in in IN 1427 84 18 these these DT 1427 84 19 parts part NNS 1427 84 20 who who WP 1427 84 21 fishes fish VBZ 1427 84 22 along along IN 1427 84 23 - - HYPH 1427 84 24 shore shore NN 1427 84 25 . . . 1427 85 1 I -PRON- PRP 1427 85 2 spend spend VBP 1427 85 3 whole whole JJ 1427 85 4 days day NNS 1427 85 5 without without IN 1427 85 6 getting get VBG 1427 85 7 anything anything NN 1427 85 8 . . . 1427 86 1 To to TO 1427 86 2 catch catch VB 1427 86 3 a a DT 1427 86 4 crab crab NN 1427 86 5 , , , 1427 86 6 it -PRON- PRP 1427 86 7 must must MD 1427 86 8 go go VB 1427 86 9 to to IN 1427 86 10 sleep sleep NN 1427 86 11 , , , 1427 86 12 as as IN 1427 86 13 this this DT 1427 86 14 one one NN 1427 86 15 did do VBD 1427 86 16 , , , 1427 86 17 and and CC 1427 86 18 a a DT 1427 86 19 lobster lobster NN 1427 86 20 must must MD 1427 86 21 be be VB 1427 86 22 silly silly JJ 1427 86 23 enough enough RB 1427 86 24 to to TO 1427 86 25 stay stay VB 1427 86 26 among among IN 1427 86 27 the the DT 1427 86 28 rocks rock NNS 1427 86 29 . . . 1427 87 1 Sometimes sometimes RB 1427 87 2 after after IN 1427 87 3 a a DT 1427 87 4 high high JJ 1427 87 5 tide tide NN 1427 87 6 the the DT 1427 87 7 mussels mussel NNS 1427 87 8 come come VBP 1427 87 9 in in RB 1427 87 10 and and CC 1427 87 11 I -PRON- PRP 1427 87 12 grab grab VBP 1427 87 13 them -PRON- PRP 1427 87 14 . . . 1427 87 15 " " '' 1427 88 1 " " `` 1427 88 2 Well well UH 1427 88 3 , , , 1427 88 4 taking take VBG 1427 88 5 one one CD 1427 88 6 day day NN 1427 88 7 with with IN 1427 88 8 another another DT 1427 88 9 , , , 1427 88 10 how how WRB 1427 88 11 much much JJ 1427 88 12 do do VBP 1427 88 13 you -PRON- PRP 1427 88 14 earn earn VB 1427 88 15 ? ? . 1427 88 16 " " '' 1427 89 1 " " `` 1427 89 2 Oh oh UH 1427 89 3 , , , 1427 89 4 eleven eleven CD 1427 89 5 or or CC 1427 89 6 twelve twelve CD 1427 89 7 sous sous JJ 1427 89 8 . . . 1427 90 1 I -PRON- PRP 1427 90 2 could could MD 1427 90 3 do do VB 1427 90 4 with with IN 1427 90 5 that that DT 1427 90 6 if if IN 1427 90 7 I -PRON- PRP 1427 90 8 were be VBD 1427 90 9 alone alone JJ 1427 90 10 ; ; : 1427 90 11 but but CC 1427 90 12 I -PRON- PRP 1427 90 13 have have VBP 1427 90 14 got get VBN 1427 90 15 my -PRON- PRP$ 1427 90 16 old old JJ 1427 90 17 father father NN 1427 90 18 to to TO 1427 90 19 keep keep VB 1427 90 20 , , , 1427 90 21 and and CC 1427 90 22 he -PRON- PRP 1427 90 23 ca can MD 1427 90 24 n't not RB 1427 90 25 do do VB 1427 90 26 anything anything NN 1427 90 27 , , , 1427 90 28 the the DT 1427 90 29 good good JJ 1427 90 30 man man NN 1427 90 31 , , , 1427 90 32 because because IN 1427 90 33 he -PRON- PRP 1427 90 34 's be VBZ 1427 90 35 blind blind JJ 1427 90 36 . . . 1427 90 37 " " '' 1427 91 1 At at IN 1427 91 2 these these DT 1427 91 3 words word NNS 1427 91 4 , , , 1427 91 5 said say VBD 1427 91 6 simply simply RB 1427 91 7 , , , 1427 91 8 Pauline Pauline NNP 1427 91 9 and and CC 1427 91 10 I -PRON- PRP 1427 91 11 looked look VBD 1427 91 12 at at IN 1427 91 13 each each DT 1427 91 14 other other JJ 1427 91 15 without without IN 1427 91 16 a a DT 1427 91 17 word word NN 1427 91 18 ; ; : 1427 91 19 then then RB 1427 91 20 I -PRON- PRP 1427 91 21 asked,-- asked,-- VBD 1427 91 22 " " `` 1427 91 23 Have have VBP 1427 91 24 n't not RB 1427 91 25 you -PRON- PRP 1427 91 26 a a DT 1427 91 27 wife wife NN 1427 91 28 , , , 1427 91 29 or or CC 1427 91 30 some some DT 1427 91 31 good good JJ 1427 91 32 friend friend NN 1427 91 33 ? ? . 1427 91 34 " " '' 1427 92 1 He -PRON- PRP 1427 92 2 cast cast VBD 1427 92 3 upon upon IN 1427 92 4 us -PRON- PRP 1427 92 5 one one CD 1427 92 6 of of IN 1427 92 7 the the DT 1427 92 8 most most RBS 1427 92 9 lamentable lamentable JJ 1427 92 10 glances glance NNS 1427 92 11 that that WDT 1427 92 12 I -PRON- PRP 1427 92 13 ever ever RB 1427 92 14 saw see VBD 1427 92 15 as as IN 1427 92 16 he -PRON- PRP 1427 92 17 answered,-- answered,-- VBZ 1427 92 18 " " `` 1427 92 19 If if IN 1427 92 20 I -PRON- PRP 1427 92 21 had have VBD 1427 92 22 a a DT 1427 92 23 wife wife NN 1427 92 24 I -PRON- PRP 1427 92 25 must must MD 1427 92 26 abandon abandon VB 1427 92 27 my -PRON- PRP$ 1427 92 28 father father NN 1427 92 29 ; ; : 1427 92 30 I -PRON- PRP 1427 92 31 could could MD 1427 92 32 not not RB 1427 92 33 feed feed VB 1427 92 34 him -PRON- PRP 1427 92 35 and and CC 1427 92 36 a a DT 1427 92 37 wife wife NN 1427 92 38 and and CC 1427 92 39 children child NNS 1427 92 40 too too RB 1427 92 41 . . . 1427 92 42 " " '' 1427 93 1 " " `` 1427 93 2 Well well UH 1427 93 3 , , , 1427 93 4 my -PRON- PRP$ 1427 93 5 poor poor JJ 1427 93 6 lad lad NN 1427 93 7 , , , 1427 93 8 why why WRB 1427 93 9 do do VBP 1427 93 10 n't not RB 1427 93 11 you -PRON- PRP 1427 93 12 try try VB 1427 93 13 to to TO 1427 93 14 earn earn VB 1427 93 15 more more JJR 1427 93 16 at at IN 1427 93 17 the the DT 1427 93 18 salt salt NN 1427 93 19 marshes marsh NNS 1427 93 20 , , , 1427 93 21 or or CC 1427 93 22 by by IN 1427 93 23 carrying carry VBG 1427 93 24 the the DT 1427 93 25 salt salt NN 1427 93 26 to to IN 1427 93 27 the the DT 1427 93 28 harbor harbor NN 1427 93 29 ? ? . 1427 93 30 " " '' 1427 94 1 " " `` 1427 94 2 Ah ah UH 1427 94 3 , , , 1427 94 4 monsieur monsieur FW 1427 94 5 , , , 1427 94 6 I -PRON- PRP 1427 94 7 could could MD 1427 94 8 n't not RB 1427 94 9 do do VB 1427 94 10 that that DT 1427 94 11 work work NN 1427 94 12 three three CD 1427 94 13 months month NNS 1427 94 14 . . . 1427 95 1 I -PRON- PRP 1427 95 2 am be VBP 1427 95 3 not not RB 1427 95 4 strong strong JJ 1427 95 5 enough enough RB 1427 95 6 , , , 1427 95 7 and and CC 1427 95 8 if if IN 1427 95 9 I -PRON- PRP 1427 95 10 died die VBD 1427 95 11 my -PRON- PRP$ 1427 95 12 father father NN 1427 95 13 would would MD 1427 95 14 have have VB 1427 95 15 to to TO 1427 95 16 beg beg VB 1427 95 17 . . . 1427 96 1 I -PRON- PRP 1427 96 2 am be VBP 1427 96 3 forced force VBN 1427 96 4 to to TO 1427 96 5 take take VB 1427 96 6 a a DT 1427 96 7 business business NN 1427 96 8 which which WDT 1427 96 9 only only RB 1427 96 10 needs need VBZ 1427 96 11 a a DT 1427 96 12 little little JJ 1427 96 13 knack knack NN 1427 96 14 and and CC 1427 96 15 a a DT 1427 96 16 great great JJ 1427 96 17 deal deal NN 1427 96 18 of of IN 1427 96 19 patience patience NN 1427 96 20 . . . 1427 96 21 " " '' 1427 97 1 " " `` 1427 97 2 But but CC 1427 97 3 how how WRB 1427 97 4 can can MD 1427 97 5 two two CD 1427 97 6 persons person NNS 1427 97 7 live live VB 1427 97 8 on on IN 1427 97 9 twelve twelve CD 1427 97 10 sous sous JJ 1427 97 11 a a DT 1427 97 12 day day NN 1427 97 13 ? ? . 1427 97 14 " " '' 1427 98 1 " " `` 1427 98 2 Oh oh UH 1427 98 3 , , , 1427 98 4 monsieur monsieur FW 1427 98 5 , , , 1427 98 6 we -PRON- PRP 1427 98 7 eat eat VBP 1427 98 8 cakes cake NNS 1427 98 9 made make VBN 1427 98 10 of of IN 1427 98 11 buckwheat buckwheat NN 1427 98 12 , , , 1427 98 13 and and CC 1427 98 14 barnacles barnacle NNS 1427 98 15 which which WDT 1427 98 16 I -PRON- PRP 1427 98 17 get get VBP 1427 98 18 off off IN 1427 98 19 the the DT 1427 98 20 rocks rock NNS 1427 98 21 . . . 1427 98 22 " " '' 1427 99 1 " " `` 1427 99 2 How how WRB 1427 99 3 old old JJ 1427 99 4 are be VBP 1427 99 5 you -PRON- PRP 1427 99 6 ? ? . 1427 99 7 " " '' 1427 100 1 " " `` 1427 100 2 Thirty thirty CD 1427 100 3 - - HYPH 1427 100 4 seven seven CD 1427 100 5 . . . 1427 100 6 " " '' 1427 101 1 " " `` 1427 101 2 Did do VBD 1427 101 3 you -PRON- PRP 1427 101 4 ever ever RB 1427 101 5 leave leave VB 1427 101 6 Croisic Croisic NNP 1427 101 7 ? ? . 1427 101 8 " " '' 1427 102 1 " " `` 1427 102 2 I -PRON- PRP 1427 102 3 went go VBD 1427 102 4 once once RB 1427 102 5 to to IN 1427 102 6 Guerande Guerande NNP 1427 102 7 to to TO 1427 102 8 draw draw VB 1427 102 9 for for IN 1427 102 10 the the DT 1427 102 11 conscription conscription NN 1427 102 12 ; ; : 1427 102 13 and and CC 1427 102 14 I -PRON- PRP 1427 102 15 went go VBD 1427 102 16 to to IN 1427 102 17 Savenay Savenay NNP 1427 102 18 to to IN 1427 102 19 the the DT 1427 102 20 messieurs monsieur NNS 1427 102 21 who who WP 1427 102 22 measure measure VBP 1427 102 23 for for IN 1427 102 24 the the DT 1427 102 25 army army NN 1427 102 26 . . . 1427 103 1 If if IN 1427 103 2 I -PRON- PRP 1427 103 3 had have VBD 1427 103 4 been be VBN 1427 103 5 half half PDT 1427 103 6 an an DT 1427 103 7 inch inch NN 1427 103 8 taller taller NN 1427 103 9 they -PRON- PRP 1427 103 10 'd 'd MD 1427 103 11 have have VB 1427 103 12 made make VBN 1427 103 13 me -PRON- PRP 1427 103 14 a a DT 1427 103 15 soldier soldier NN 1427 103 16 . . . 1427 104 1 I -PRON- PRP 1427 104 2 should should MD 1427 104 3 have have VB 1427 104 4 died die VBN 1427 104 5 of of IN 1427 104 6 my -PRON- PRP$ 1427 104 7 first first JJ 1427 104 8 march march NNP 1427 104 9 , , , 1427 104 10 and and CC 1427 104 11 my -PRON- PRP$ 1427 104 12 poor poor JJ 1427 104 13 father father NN 1427 104 14 would would MD 1427 104 15 to to IN 1427 104 16 - - HYPH 1427 104 17 day day NN 1427 104 18 be be VB 1427 104 19 begging beg VBG 1427 104 20 his -PRON- PRP$ 1427 104 21 bread bread NN 1427 104 22 . . . 1427 104 23 " " '' 1427 105 1 I -PRON- PRP 1427 105 2 had have VBD 1427 105 3 thought think VBN 1427 105 4 out out RP 1427 105 5 many many JJ 1427 105 6 dramas drama NNS 1427 105 7 ; ; : 1427 105 8 Pauline Pauline NNP 1427 105 9 was be VBD 1427 105 10 accustomed accustom VBN 1427 105 11 to to IN 1427 105 12 great great JJ 1427 105 13 emotions emotion NNS 1427 105 14 beside beside IN 1427 105 15 a a DT 1427 105 16 man man NN 1427 105 17 so so RB 1427 105 18 suffering suffer VBG 1427 105 19 as as IN 1427 105 20 myself -PRON- PRP 1427 105 21 ; ; : 1427 105 22 well well UH 1427 105 23 , , , 1427 105 24 never never RB 1427 105 25 had have VBD 1427 105 26 either either DT 1427 105 27 of of IN 1427 105 28 us -PRON- PRP 1427 105 29 listened listen VBD 1427 105 30 to to IN 1427 105 31 words word NNS 1427 105 32 so so RB 1427 105 33 moving move VBG 1427 105 34 as as IN 1427 105 35 these these DT 1427 105 36 . . . 1427 106 1 We -PRON- PRP 1427 106 2 walked walk VBD 1427 106 3 on on RP 1427 106 4 in in IN 1427 106 5 silence silence NN 1427 106 6 , , , 1427 106 7 measuring measure VBG 1427 106 8 , , , 1427 106 9 each each DT 1427 106 10 of of IN 1427 106 11 us -PRON- PRP 1427 106 12 , , , 1427 106 13 the the DT 1427 106 14 silent silent JJ 1427 106 15 depths depth NNS 1427 106 16 of of IN 1427 106 17 that that DT 1427 106 18 obscure obscure JJ 1427 106 19 life life NN 1427 106 20 , , , 1427 106 21 admiring admire VBG 1427 106 22 the the DT 1427 106 23 nobility nobility NN 1427 106 24 of of IN 1427 106 25 a a DT 1427 106 26 devotion devotion NN 1427 106 27 which which WDT 1427 106 28 was be VBD 1427 106 29 ignorant ignorant JJ 1427 106 30 of of IN 1427 106 31 itself -PRON- PRP 1427 106 32 . . . 1427 107 1 The the DT 1427 107 2 strength strength NN 1427 107 3 of of IN 1427 107 4 that that DT 1427 107 5 feebleness feebleness NN 1427 107 6 amazed amaze VBD 1427 107 7 us -PRON- PRP 1427 107 8 ; ; : 1427 107 9 the the DT 1427 107 10 man man NN 1427 107 11 's 's POS 1427 107 12 unconscious unconscious JJ 1427 107 13 generosity generosity NN 1427 107 14 belittled belittle VBD 1427 107 15 us -PRON- PRP 1427 107 16 . . . 1427 108 1 I -PRON- PRP 1427 108 2 saw see VBD 1427 108 3 that that DT 1427 108 4 poor poor JJ 1427 108 5 being being NN 1427 108 6 of of IN 1427 108 7 instinct instinct NN 1427 108 8 chained chain VBN 1427 108 9 to to IN 1427 108 10 that that DT 1427 108 11 rock rock NN 1427 108 12 like like IN 1427 108 13 a a DT 1427 108 14 galley galley NN 1427 108 15 - - HYPH 1427 108 16 slave slave NN 1427 108 17 to to IN 1427 108 18 his -PRON- PRP$ 1427 108 19 ball ball NN 1427 108 20 ; ; : 1427 108 21 watching watch VBG 1427 108 22 through through IN 1427 108 23 twenty twenty CD 1427 108 24 years year NNS 1427 108 25 for for IN 1427 108 26 shell shell NN 1427 108 27 - - HYPH 1427 108 28 fish fish NN 1427 108 29 to to TO 1427 108 30 earn earn VB 1427 108 31 a a DT 1427 108 32 living living NN 1427 108 33 , , , 1427 108 34 and and CC 1427 108 35 sustained sustain VBD 1427 108 36 in in IN 1427 108 37 his -PRON- PRP$ 1427 108 38 patience patience NN 1427 108 39 by by IN 1427 108 40 a a DT 1427 108 41 single single JJ 1427 108 42 sentiment sentiment NN 1427 108 43 . . . 1427 109 1 How how WRB 1427 109 2 many many JJ 1427 109 3 hours hour NNS 1427 109 4 wasted waste VBN 1427 109 5 on on IN 1427 109 6 a a DT 1427 109 7 lonely lonely JJ 1427 109 8 shore shore NN 1427 109 9 ! ! . 1427 110 1 How how WRB 1427 110 2 many many JJ 1427 110 3 hopes hope NNS 1427 110 4 defeated defeat VBN 1427 110 5 by by IN 1427 110 6 a a DT 1427 110 7 change change NN 1427 110 8 of of IN 1427 110 9 weather weather NN 1427 110 10 ! ! . 1427 111 1 He -PRON- PRP 1427 111 2 was be VBD 1427 111 3 hanging hang VBG 1427 111 4 there there RB 1427 111 5 to to IN 1427 111 6 a a DT 1427 111 7 granite granite NN 1427 111 8 rock rock NN 1427 111 9 , , , 1427 111 10 his -PRON- PRP$ 1427 111 11 arm arm NN 1427 111 12 extended extend VBD 1427 111 13 like like IN 1427 111 14 that that DT 1427 111 15 of of IN 1427 111 16 an an DT 1427 111 17 Indian indian JJ 1427 111 18 fakir fakir NNS 1427 111 19 , , , 1427 111 20 while while IN 1427 111 21 his -PRON- PRP$ 1427 111 22 father father NN 1427 111 23 , , , 1427 111 24 sitting sit VBG 1427 111 25 in in IN 1427 111 26 their -PRON- PRP$ 1427 111 27 hovel hovel NN 1427 111 28 , , , 1427 111 29 awaited await VBN 1427 111 30 , , , 1427 111 31 in in IN 1427 111 32 silence silence NN 1427 111 33 and and CC 1427 111 34 darkness darkness NN 1427 111 35 , , , 1427 111 36 a a DT 1427 111 37 meal meal NN 1427 111 38 of of IN 1427 111 39 the the DT 1427 111 40 coarsest coarse JJS 1427 111 41 bread bread NN 1427 111 42 and and CC 1427 111 43 shell shell NN 1427 111 44 - - HYPH 1427 111 45 fish fish NN 1427 111 46 , , , 1427 111 47 if if IN 1427 111 48 the the DT 1427 111 49 sea sea NN 1427 111 50 permitted permit VBD 1427 111 51 . . . 1427 112 1 " " `` 1427 112 2 Do do VBP 1427 112 3 you -PRON- PRP 1427 112 4 ever ever RB 1427 112 5 drink drink VB 1427 112 6 wine wine NN 1427 112 7 ? ? . 1427 112 8 " " '' 1427 113 1 I -PRON- PRP 1427 113 2 asked ask VBD 1427 113 3 . . . 1427 114 1 " " `` 1427 114 2 Three three CD 1427 114 3 or or CC 1427 114 4 four four CD 1427 114 5 times time NNS 1427 114 6 a a DT 1427 114 7 year year NN 1427 114 8 , , , 1427 114 9 " " '' 1427 114 10 he -PRON- PRP 1427 114 11 replied reply VBD 1427 114 12 . . . 1427 115 1 " " `` 1427 115 2 Well well UH 1427 115 3 , , , 1427 115 4 you -PRON- PRP 1427 115 5 shall shall MD 1427 115 6 drink drink VB 1427 115 7 it -PRON- PRP 1427 115 8 to to IN 1427 115 9 - - HYPH 1427 115 10 day,--you day,--you NNP 1427 115 11 and and CC 1427 115 12 your -PRON- PRP$ 1427 115 13 father father NN 1427 115 14 ; ; : 1427 115 15 and and CC 1427 115 16 we -PRON- PRP 1427 115 17 will will MD 1427 115 18 send send VB 1427 115 19 you -PRON- PRP 1427 115 20 some some DT 1427 115 21 white white JJ 1427 115 22 bread bread NN 1427 115 23 . . . 1427 115 24 " " '' 1427 116 1 " " `` 1427 116 2 You -PRON- PRP 1427 116 3 are be VBP 1427 116 4 very very RB 1427 116 5 kind kind JJ 1427 116 6 , , , 1427 116 7 monsieur monsieur JJ 1427 116 8 . . . 1427 116 9 " " '' 1427 117 1 " " `` 1427 117 2 We -PRON- PRP 1427 117 3 will will MD 1427 117 4 give give VB 1427 117 5 you -PRON- PRP 1427 117 6 your -PRON- PRP$ 1427 117 7 dinner dinner NN 1427 117 8 if if IN 1427 117 9 you -PRON- PRP 1427 117 10 will will MD 1427 117 11 show show VB 1427 117 12 us -PRON- PRP 1427 117 13 the the DT 1427 117 14 way way NN 1427 117 15 along along IN 1427 117 16 the the DT 1427 117 17 shore shore NN 1427 117 18 to to IN 1427 117 19 Batz Batz NNP 1427 117 20 , , , 1427 117 21 where where WRB 1427 117 22 we -PRON- PRP 1427 117 23 wish wish VBP 1427 117 24 to to TO 1427 117 25 see see VB 1427 117 26 the the DT 1427 117 27 tower tower NN 1427 117 28 which which WDT 1427 117 29 overlooks overlook VBZ 1427 117 30 the the DT 1427 117 31 bay bay NN 1427 117 32 between between IN 1427 117 33 Batz Batz NNP 1427 117 34 and and CC 1427 117 35 Croisic Croisic NNP 1427 117 36 . . . 1427 117 37 " " '' 1427 118 1 " " `` 1427 118 2 With with IN 1427 118 3 pleasure pleasure NN 1427 118 4 , , , 1427 118 5 " " '' 1427 118 6 he -PRON- PRP 1427 118 7 said say VBD 1427 118 8 . . . 1427 119 1 " " `` 1427 119 2 Go go VB 1427 119 3 straight straight RB 1427 119 4 before before IN 1427 119 5 you -PRON- PRP 1427 119 6 , , , 1427 119 7 along along IN 1427 119 8 the the DT 1427 119 9 path path NN 1427 119 10 you -PRON- PRP 1427 119 11 are be VBP 1427 119 12 now now RB 1427 119 13 on on RB 1427 119 14 , , , 1427 119 15 and and CC 1427 119 16 I -PRON- PRP 1427 119 17 will will MD 1427 119 18 follow follow VB 1427 119 19 you -PRON- PRP 1427 119 20 when when WRB 1427 119 21 I -PRON- PRP 1427 119 22 have have VBP 1427 119 23 put put VBN 1427 119 24 away away RB 1427 119 25 my -PRON- PRP$ 1427 119 26 tackle tackle NN 1427 119 27 . . . 1427 119 28 " " '' 1427 120 1 We -PRON- PRP 1427 120 2 nodded nod VBD 1427 120 3 consent consent NN 1427 120 4 , , , 1427 120 5 and and CC 1427 120 6 he -PRON- PRP 1427 120 7 ran run VBD 1427 120 8 off off RP 1427 120 9 joyfully joyfully RB 1427 120 10 toward toward IN 1427 120 11 the the DT 1427 120 12 town town NN 1427 120 13 . . . 1427 121 1 This this DT 1427 121 2 meeting meeting NN 1427 121 3 maintained maintain VBD 1427 121 4 us -PRON- PRP 1427 121 5 in in IN 1427 121 6 our -PRON- PRP$ 1427 121 7 previous previous JJ 1427 121 8 mental mental JJ 1427 121 9 condition condition NN 1427 121 10 ; ; : 1427 121 11 but but CC 1427 121 12 it -PRON- PRP 1427 121 13 lessened lessen VBD 1427 121 14 our -PRON- PRP$ 1427 121 15 gay gay JJ 1427 121 16 lightheartedness lightheartedness NN 1427 121 17 . . . 1427 122 1 " " `` 1427 122 2 Poor poor JJ 1427 122 3 man man NN 1427 122 4 ! ! . 1427 122 5 " " '' 1427 123 1 said say VBD 1427 123 2 Pauline Pauline NNP 1427 123 3 , , , 1427 123 4 with with IN 1427 123 5 that that DT 1427 123 6 accent accent NN 1427 123 7 which which WDT 1427 123 8 removes remove VBZ 1427 123 9 from from IN 1427 123 10 the the DT 1427 123 11 compassion compassion NN 1427 123 12 of of IN 1427 123 13 a a DT 1427 123 14 woman woman NN 1427 123 15 all all DT 1427 123 16 that that WDT 1427 123 17 is be VBZ 1427 123 18 mortifying mortify VBG 1427 123 19 in in IN 1427 123 20 human human JJ 1427 123 21 pity pity NN 1427 123 22 , , , 1427 123 23 " " '' 1427 123 24 ought ought MD 1427 123 25 we -PRON- PRP 1427 123 26 not not RB 1427 123 27 to to TO 1427 123 28 feel feel VB 1427 123 29 ashamed ashamed JJ 1427 123 30 of of IN 1427 123 31 our -PRON- PRP$ 1427 123 32 happiness happiness NN 1427 123 33 in in IN 1427 123 34 presence presence NN 1427 123 35 of of IN 1427 123 36 such such JJ 1427 123 37 misery misery NN 1427 123 38 ? ? . 1427 123 39 " " '' 1427 124 1 " " `` 1427 124 2 Nothing nothing NN 1427 124 3 is be VBZ 1427 124 4 so so RB 1427 124 5 cruelly cruelly RB 1427 124 6 painful painful JJ 1427 124 7 as as IN 1427 124 8 to to TO 1427 124 9 have have VB 1427 124 10 powerless powerless JJ 1427 124 11 desires desire NNS 1427 124 12 , , , 1427 124 13 " " '' 1427 124 14 I -PRON- PRP 1427 124 15 answered answer VBD 1427 124 16 . . . 1427 125 1 " " `` 1427 125 2 Those those DT 1427 125 3 two two CD 1427 125 4 poor poor JJ 1427 125 5 creatures creature NNS 1427 125 6 , , , 1427 125 7 the the DT 1427 125 8 father father NNP 1427 125 9 and and CC 1427 125 10 son son NN 1427 125 11 , , , 1427 125 12 will will MD 1427 125 13 never never RB 1427 125 14 know know VB 1427 125 15 how how WRB 1427 125 16 keen keen JJ 1427 125 17 our -PRON- PRP$ 1427 125 18 sympathy sympathy NN 1427 125 19 for for IN 1427 125 20 them -PRON- PRP 1427 125 21 is be VBZ 1427 125 22 , , , 1427 125 23 any any DT 1427 125 24 more more JJR 1427 125 25 than than IN 1427 125 26 the the DT 1427 125 27 world world NN 1427 125 28 will will MD 1427 125 29 know know VB 1427 125 30 how how WRB 1427 125 31 beautiful beautiful JJ 1427 125 32 are be VBP 1427 125 33 their -PRON- PRP$ 1427 125 34 lives life NNS 1427 125 35 ; ; : 1427 125 36 they -PRON- PRP 1427 125 37 are be VBP 1427 125 38 laying lay VBG 1427 125 39 up up RP 1427 125 40 their -PRON- PRP$ 1427 125 41 treasures treasure NNS 1427 125 42 in in IN 1427 125 43 heaven heaven NNP 1427 125 44 . . . 1427 125 45 " " '' 1427 126 1 " " `` 1427 126 2 Oh oh UH 1427 126 3 , , , 1427 126 4 how how WRB 1427 126 5 poor poor JJ 1427 126 6 this this DT 1427 126 7 country country NN 1427 126 8 is be VBZ 1427 126 9 ! ! . 1427 126 10 " " '' 1427 127 1 she -PRON- PRP 1427 127 2 said say VBD 1427 127 3 , , , 1427 127 4 pointing point VBG 1427 127 5 to to IN 1427 127 6 a a DT 1427 127 7 field field NN 1427 127 8 enclosed enclose VBN 1427 127 9 by by IN 1427 127 10 a a DT 1427 127 11 dry dry JJ 1427 127 12 stone stone NN 1427 127 13 wall wall NN 1427 127 14 , , , 1427 127 15 which which WDT 1427 127 16 was be VBD 1427 127 17 covered cover VBN 1427 127 18 with with IN 1427 127 19 droppings dropping NNS 1427 127 20 of of IN 1427 127 21 cow cow NN 1427 127 22 's 's POS 1427 127 23 dung dung NN 1427 127 24 applied apply VBN 1427 127 25 symmetrically symmetrically RB 1427 127 26 . . . 1427 128 1 " " `` 1427 128 2 I -PRON- PRP 1427 128 3 asked ask VBD 1427 128 4 a a DT 1427 128 5 peasant peasant NN 1427 128 6 - - HYPH 1427 128 7 woman woman NN 1427 128 8 who who WP 1427 128 9 was be VBD 1427 128 10 busy busy JJ 1427 128 11 sticking stick VBG 1427 128 12 them -PRON- PRP 1427 128 13 on on RP 1427 128 14 , , , 1427 128 15 why why WRB 1427 128 16 it -PRON- PRP 1427 128 17 was be VBD 1427 128 18 done do VBN 1427 128 19 ; ; : 1427 128 20 she -PRON- PRP 1427 128 21 answered answer VBD 1427 128 22 that that IN 1427 128 23 she -PRON- PRP 1427 128 24 was be VBD 1427 128 25 making make VBG 1427 128 26 fuel fuel NN 1427 128 27 . . . 1427 129 1 Could Could MD 1427 129 2 you -PRON- PRP 1427 129 3 have have VB 1427 129 4 imagined imagine VBN 1427 129 5 that that IN 1427 129 6 when when WRB 1427 129 7 those those DT 1427 129 8 patches patch NNS 1427 129 9 of of IN 1427 129 10 dung dung NN 1427 129 11 have have VBP 1427 129 12 dried dry VBN 1427 129 13 , , , 1427 129 14 human human JJ 1427 129 15 beings being NNS 1427 129 16 would would MD 1427 129 17 collect collect VB 1427 129 18 them -PRON- PRP 1427 129 19 , , , 1427 129 20 store store VB 1427 129 21 them -PRON- PRP 1427 129 22 , , , 1427 129 23 and and CC 1427 129 24 use use VB 1427 129 25 them -PRON- PRP 1427 129 26 for for IN 1427 129 27 fuel fuel NN 1427 129 28 ? ? . 1427 130 1 During during IN 1427 130 2 the the DT 1427 130 3 winter winter NN 1427 130 4 , , , 1427 130 5 they -PRON- PRP 1427 130 6 are be VBP 1427 130 7 even even RB 1427 130 8 sold sell VBN 1427 130 9 as as IN 1427 130 10 peat peat NN 1427 130 11 is be VBZ 1427 130 12 sold sell VBN 1427 130 13 . . . 1427 131 1 And and CC 1427 131 2 what what WP 1427 131 3 do do VBP 1427 131 4 you -PRON- PRP 1427 131 5 suppose suppose VB 1427 131 6 the the DT 1427 131 7 best good JJS 1427 131 8 dressmaker dressmaker NN 1427 131 9 in in IN 1427 131 10 the the DT 1427 131 11 place place NN 1427 131 12 can can MD 1427 131 13 earn?--five earn?--five XX 1427 131 14 sous sous JJ 1427 131 15 a a DT 1427 131 16 day day NN 1427 131 17 ! ! . 1427 131 18 " " '' 1427 132 1 adding add VBG 1427 132 2 , , , 1427 132 3 after after IN 1427 132 4 a a DT 1427 132 5 pause pause NN 1427 132 6 , , , 1427 132 7 " " '' 1427 132 8 and and CC 1427 132 9 her -PRON- PRP$ 1427 132 10 food food NN 1427 132 11 . . . 1427 132 12 " " '' 1427 133 1 " " `` 1427 133 2 But but CC 1427 133 3 see see VB 1427 133 4 , , , 1427 133 5 " " '' 1427 133 6 I -PRON- PRP 1427 133 7 said say VBD 1427 133 8 , , , 1427 133 9 " " `` 1427 133 10 how how WRB 1427 133 11 the the DT 1427 133 12 winds wind NNS 1427 133 13 from from IN 1427 133 14 the the DT 1427 133 15 sea sea NN 1427 133 16 bend bend NN 1427 133 17 or or CC 1427 133 18 destroy destroy VB 1427 133 19 everything everything NN 1427 133 20 . . . 1427 134 1 There there EX 1427 134 2 are be VBP 1427 134 3 no no DT 1427 134 4 trees tree NNS 1427 134 5 . . . 1427 135 1 Fragments fragment NNS 1427 135 2 of of IN 1427 135 3 wreckage wreckage NN 1427 135 4 or or CC 1427 135 5 old old JJ 1427 135 6 vessels vessel NNS 1427 135 7 that that WDT 1427 135 8 are be VBP 1427 135 9 broken break VBN 1427 135 10 up up RP 1427 135 11 are be VBP 1427 135 12 sold sell VBN 1427 135 13 to to IN 1427 135 14 those those DT 1427 135 15 who who WP 1427 135 16 can can MD 1427 135 17 afford afford VB 1427 135 18 to to TO 1427 135 19 buy buy VB 1427 135 20 ; ; : 1427 135 21 for for IN 1427 135 22 costs cost NNS 1427 135 23 of of IN 1427 135 24 transportation transportation NN 1427 135 25 are be VBP 1427 135 26 too too RB 1427 135 27 heavy heavy JJ 1427 135 28 to to TO 1427 135 29 allow allow VB 1427 135 30 them -PRON- PRP 1427 135 31 to to TO 1427 135 32 use use VB 1427 135 33 the the DT 1427 135 34 firewood firewood NN 1427 135 35 with with IN 1427 135 36 which which WDT 1427 135 37 Brittany Brittany NNP 1427 135 38 abounds abound VBZ 1427 135 39 . . . 1427 136 1 This this DT 1427 136 2 region region NN 1427 136 3 is be VBZ 1427 136 4 fine fine JJ 1427 136 5 for for IN 1427 136 6 none none NN 1427 136 7 but but CC 1427 136 8 noble noble JJ 1427 136 9 souls soul NNS 1427 136 10 ; ; : 1427 136 11 persons person NNS 1427 136 12 without without IN 1427 136 13 sentiments sentiment NNS 1427 136 14 could could MD 1427 136 15 never never RB 1427 136 16 live live VB 1427 136 17 here here RB 1427 136 18 ; ; : 1427 136 19 poets poet NNS 1427 136 20 and and CC 1427 136 21 barnacles barnacle NNS 1427 136 22 alone alone RB 1427 136 23 should should MD 1427 136 24 inhabit inhabit VB 1427 136 25 it -PRON- PRP 1427 136 26 . . . 1427 137 1 All all DT 1427 137 2 that that WDT 1427 137 3 ever ever RB 1427 137 4 brought bring VBD 1427 137 5 a a DT 1427 137 6 population population NN 1427 137 7 to to IN 1427 137 8 this this DT 1427 137 9 rock rock NN 1427 137 10 were be VBD 1427 137 11 the the DT 1427 137 12 salt salt NN 1427 137 13 - - HYPH 1427 137 14 marshes marsh NNS 1427 137 15 and and CC 1427 137 16 the the DT 1427 137 17 factory factory NN 1427 137 18 which which WDT 1427 137 19 prepares prepare VBZ 1427 137 20 the the DT 1427 137 21 salt salt NN 1427 137 22 . . . 1427 138 1 On on IN 1427 138 2 one one CD 1427 138 3 side side NN 1427 138 4 the the DT 1427 138 5 sea sea NN 1427 138 6 ; ; : 1427 138 7 on on IN 1427 138 8 the the DT 1427 138 9 other other JJ 1427 138 10 , , , 1427 138 11 sand sand NN 1427 138 12 ; ; : 1427 138 13 above above RB 1427 138 14 , , , 1427 138 15 illimitable illimitable JJ 1427 138 16 space space NN 1427 138 17 . . . 1427 138 18 " " '' 1427 139 1 We -PRON- PRP 1427 139 2 had have VBD 1427 139 3 now now RB 1427 139 4 passed pass VBN 1427 139 5 the the DT 1427 139 6 town town NN 1427 139 7 , , , 1427 139 8 and and CC 1427 139 9 had have VBD 1427 139 10 reached reach VBN 1427 139 11 the the DT 1427 139 12 species specie NNS 1427 139 13 of of IN 1427 139 14 desert desert NN 1427 139 15 which which WDT 1427 139 16 separates separate VBZ 1427 139 17 Croisic croisic JJ 1427 139 18 from from IN 1427 139 19 the the DT 1427 139 20 village village NN 1427 139 21 of of IN 1427 139 22 Batz Batz NNP 1427 139 23 . . . 1427 140 1 Imagine imagine VB 1427 140 2 , , , 1427 140 3 my -PRON- PRP$ 1427 140 4 dear dear JJ 1427 140 5 uncle uncle NN 1427 140 6 , , , 1427 140 7 a a DT 1427 140 8 barren barren JJ 1427 140 9 track track NN 1427 140 10 of of IN 1427 140 11 miles mile NNS 1427 140 12 covered cover VBN 1427 140 13 with with IN 1427 140 14 the the DT 1427 140 15 glittering glitter VBG 1427 140 16 sand sand NN 1427 140 17 of of IN 1427 140 18 the the DT 1427 140 19 seashore seashore NN 1427 140 20 . . . 1427 141 1 Here here RB 1427 141 2 and and CC 1427 141 3 there there RB 1427 141 4 a a DT 1427 141 5 few few JJ 1427 141 6 rocks rock NNS 1427 141 7 lifted lift VBD 1427 141 8 their -PRON- PRP$ 1427 141 9 heads head NNS 1427 141 10 ; ; : 1427 141 11 you -PRON- PRP 1427 141 12 might may MD 1427 141 13 have have VB 1427 141 14 thought think VBN 1427 141 15 them -PRON- PRP 1427 141 16 gigantic gigantic JJ 1427 141 17 animals animal NNS 1427 141 18 couchant couchant JJ 1427 141 19 on on IN 1427 141 20 the the DT 1427 141 21 dunes dune NNS 1427 141 22 . . . 1427 142 1 Along along IN 1427 142 2 the the DT 1427 142 3 coast coast NN 1427 142 4 were be VBD 1427 142 5 reefs reef NNS 1427 142 6 , , , 1427 142 7 around around IN 1427 142 8 which which WDT 1427 142 9 the the DT 1427 142 10 water water NN 1427 142 11 foamed foam VBD 1427 142 12 and and CC 1427 142 13 sparkled sparkle VBD 1427 142 14 , , , 1427 142 15 giving give VBG 1427 142 16 them -PRON- PRP 1427 142 17 the the DT 1427 142 18 appearance appearance NN 1427 142 19 of of IN 1427 142 20 great great JJ 1427 142 21 white white JJ 1427 142 22 roses rose NNS 1427 142 23 , , , 1427 142 24 floating float VBG 1427 142 25 on on IN 1427 142 26 the the DT 1427 142 27 liquid liquid JJ 1427 142 28 surface surface NN 1427 142 29 or or CC 1427 142 30 resting rest VBG 1427 142 31 on on IN 1427 142 32 the the DT 1427 142 33 shore shore NN 1427 142 34 . . . 1427 143 1 Seeing see VBG 1427 143 2 this this DT 1427 143 3 barren barren JJ 1427 143 4 tract tract NN 1427 143 5 with with IN 1427 143 6 the the DT 1427 143 7 ocean ocean NN 1427 143 8 on on IN 1427 143 9 one one CD 1427 143 10 side side NN 1427 143 11 , , , 1427 143 12 and and CC 1427 143 13 on on IN 1427 143 14 the the DT 1427 143 15 other other JJ 1427 143 16 the the DT 1427 143 17 arm arm NN 1427 143 18 of of IN 1427 143 19 the the DT 1427 143 20 sea sea NN 1427 143 21 which which WDT 1427 143 22 runs run VBZ 1427 143 23 up up RP 1427 143 24 between between IN 1427 143 25 Croisic Croisic NNP 1427 143 26 and and CC 1427 143 27 the the DT 1427 143 28 rocky rocky JJ 1427 143 29 shore shore NN 1427 143 30 of of IN 1427 143 31 Guerande Guerande NNP 1427 143 32 , , , 1427 143 33 at at IN 1427 143 34 the the DT 1427 143 35 base base NN 1427 143 36 of of IN 1427 143 37 which which WDT 1427 143 38 lay lie VBD 1427 143 39 the the DT 1427 143 40 salt salt NN 1427 143 41 marshes marsh NNS 1427 143 42 , , , 1427 143 43 denuded denude VBN 1427 143 44 of of IN 1427 143 45 vegetation vegetation NN 1427 143 46 , , , 1427 143 47 I -PRON- PRP 1427 143 48 looked look VBD 1427 143 49 at at IN 1427 143 50 Pauline Pauline NNP 1427 143 51 and and CC 1427 143 52 asked ask VBD 1427 143 53 her -PRON- PRP 1427 143 54 if if IN 1427 143 55 she -PRON- PRP 1427 143 56 felt feel VBD 1427 143 57 the the DT 1427 143 58 courage courage NN 1427 143 59 to to TO 1427 143 60 face face VB 1427 143 61 the the DT 1427 143 62 burning burn VBG 1427 143 63 sun sun NN 1427 143 64 and and CC 1427 143 65 the the DT 1427 143 66 strength strength NN 1427 143 67 to to TO 1427 143 68 walk walk VB 1427 143 69 through through IN 1427 143 70 sand sand NN 1427 143 71 . . . 1427 144 1 " " `` 1427 144 2 I -PRON- PRP 1427 144 3 have have VBP 1427 144 4 boots boot NNS 1427 144 5 , , , 1427 144 6 " " '' 1427 144 7 she -PRON- PRP 1427 144 8 said say VBD 1427 144 9 . . . 1427 145 1 " " `` 1427 145 2 Let let VB 1427 145 3 us -PRON- PRP 1427 145 4 go go VB 1427 145 5 , , , 1427 145 6 " " '' 1427 145 7 and and CC 1427 145 8 she -PRON- PRP 1427 145 9 pointed point VBD 1427 145 10 to to IN 1427 145 11 the the DT 1427 145 12 tower tower NN 1427 145 13 of of IN 1427 145 14 Batz Batz NNP 1427 145 15 , , , 1427 145 16 which which WDT 1427 145 17 arrested arrest VBD 1427 145 18 the the DT 1427 145 19 eye eye NN 1427 145 20 by by IN 1427 145 21 its -PRON- PRP$ 1427 145 22 immense immense JJ 1427 145 23 pile pile NN 1427 145 24 placed place VBN 1427 145 25 there there RB 1427 145 26 like like IN 1427 145 27 a a DT 1427 145 28 pyramid pyramid NN 1427 145 29 ; ; : 1427 145 30 but but CC 1427 145 31 a a DT 1427 145 32 slender slender NN 1427 145 33 , , , 1427 145 34 delicately delicately RB 1427 145 35 outlined outline VBN 1427 145 36 pyramid pyramid NNP 1427 145 37 , , , 1427 145 38 a a DT 1427 145 39 pyramid pyramid NN 1427 145 40 so so RB 1427 145 41 poetically poetically RB 1427 145 42 ornate ornate JJ 1427 145 43 that that IN 1427 145 44 the the DT 1427 145 45 imagination imagination NN 1427 145 46 figured figure VBD 1427 145 47 in in IN 1427 145 48 it -PRON- PRP 1427 145 49 the the DT 1427 145 50 earliest early JJS 1427 145 51 ruin ruin NN 1427 145 52 of of IN 1427 145 53 a a DT 1427 145 54 great great JJ 1427 145 55 Asiatic asiatic JJ 1427 145 56 city city NN 1427 145 57 . . . 1427 146 1 We -PRON- PRP 1427 146 2 advanced advance VBD 1427 146 3 a a DT 1427 146 4 few few JJ 1427 146 5 steps step NNS 1427 146 6 and and CC 1427 146 7 sat sit VBD 1427 146 8 down down RP 1427 146 9 upon upon IN 1427 146 10 the the DT 1427 146 11 portion portion NN 1427 146 12 of of IN 1427 146 13 a a DT 1427 146 14 large large JJ 1427 146 15 rock rock NN 1427 146 16 which which WDT 1427 146 17 was be VBD 1427 146 18 still still RB 1427 146 19 in in IN 1427 146 20 the the DT 1427 146 21 shade shade NN 1427 146 22 . . . 1427 147 1 But but CC 1427 147 2 it -PRON- PRP 1427 147 3 was be VBD 1427 147 4 now now RB 1427 147 5 eleven eleven CD 1427 147 6 o'clock o'clock NN 1427 147 7 , , , 1427 147 8 and and CC 1427 147 9 the the DT 1427 147 10 shadow shadow NN 1427 147 11 , , , 1427 147 12 which which WDT 1427 147 13 ceased cease VBD 1427 147 14 at at IN 1427 147 15 our -PRON- PRP$ 1427 147 16 feet foot NNS 1427 147 17 , , , 1427 147 18 was be VBD 1427 147 19 disappearing disappear VBG 1427 147 20 rapidly rapidly RB 1427 147 21 . . . 1427 148 1 " " `` 1427 148 2 How how WRB 1427 148 3 beautiful beautiful JJ 1427 148 4 this this DT 1427 148 5 silence silence NN 1427 148 6 ! ! . 1427 148 7 " " '' 1427 149 1 she -PRON- PRP 1427 149 2 said say VBD 1427 149 3 to to IN 1427 149 4 me -PRON- PRP 1427 149 5 ; ; : 1427 149 6 " " `` 1427 149 7 and and CC 1427 149 8 how how WRB 1427 149 9 the the DT 1427 149 10 depth depth NN 1427 149 11 of of IN 1427 149 12 it -PRON- PRP 1427 149 13 is be VBZ 1427 149 14 deepened deepen VBN 1427 149 15 by by IN 1427 149 16 the the DT 1427 149 17 rhythmic rhythmic JJ 1427 149 18 quiver quiver NN 1427 149 19 of of IN 1427 149 20 the the DT 1427 149 21 wave wave NN 1427 149 22 upon upon IN 1427 149 23 the the DT 1427 149 24 shore shore NN 1427 149 25 . . . 1427 149 26 " " '' 1427 150 1 " " `` 1427 150 2 If if IN 1427 150 3 you -PRON- PRP 1427 150 4 will will MD 1427 150 5 give give VB 1427 150 6 your -PRON- PRP$ 1427 150 7 understanding understanding NN 1427 150 8 to to IN 1427 150 9 the the DT 1427 150 10 three three CD 1427 150 11 immensities immensity NNS 1427 150 12 which which WDT 1427 150 13 surround surround VBP 1427 150 14 us -PRON- PRP 1427 150 15 , , , 1427 150 16 the the DT 1427 150 17 water water NN 1427 150 18 , , , 1427 150 19 the the DT 1427 150 20 air air NN 1427 150 21 , , , 1427 150 22 and and CC 1427 150 23 the the DT 1427 150 24 sands sand NNS 1427 150 25 , , , 1427 150 26 and and CC 1427 150 27 listen listen VB 1427 150 28 exclusively exclusively RB 1427 150 29 to to IN 1427 150 30 the the DT 1427 150 31 repeating repeat VBG 1427 150 32 sounds sound NNS 1427 150 33 of of IN 1427 150 34 flux flux NN 1427 150 35 and and CC 1427 150 36 reflux reflux NN 1427 150 37 , , , 1427 150 38 " " `` 1427 150 39 I -PRON- PRP 1427 150 40 answered answer VBD 1427 150 41 her -PRON- PRP 1427 150 42 , , , 1427 150 43 " " `` 1427 150 44 you -PRON- PRP 1427 150 45 will will MD 1427 150 46 not not RB 1427 150 47 be be VB 1427 150 48 able able JJ 1427 150 49 to to TO 1427 150 50 endure endure VB 1427 150 51 their -PRON- PRP$ 1427 150 52 speech speech NN 1427 150 53 ; ; : 1427 150 54 you -PRON- PRP 1427 150 55 will will MD 1427 150 56 think think VB 1427 150 57 it -PRON- PRP 1427 150 58 is be VBZ 1427 150 59 uttering utter VBG 1427 150 60 a a DT 1427 150 61 thought thought NN 1427 150 62 which which WDT 1427 150 63 will will MD 1427 150 64 annihilate annihilate VB 1427 150 65 you -PRON- PRP 1427 150 66 . . . 1427 151 1 Last last JJ 1427 151 2 evening evening NN 1427 151 3 , , , 1427 151 4 at at IN 1427 151 5 sunset sunset NN 1427 151 6 , , , 1427 151 7 I -PRON- PRP 1427 151 8 had have VBD 1427 151 9 that that DT 1427 151 10 sensation sensation NN 1427 151 11 ; ; : 1427 151 12 and and CC 1427 151 13 it -PRON- PRP 1427 151 14 exhausted exhaust VBD 1427 151 15 me -PRON- PRP 1427 151 16 . . . 1427 151 17 " " '' 1427 152 1 " " `` 1427 152 2 Oh oh UH 1427 152 3 ! ! . 1427 153 1 let let VB 1427 153 2 us -PRON- PRP 1427 153 3 talk talk VB 1427 153 4 , , , 1427 153 5 let let VB 1427 153 6 us -PRON- PRP 1427 153 7 talk talk VB 1427 153 8 , , , 1427 153 9 " " '' 1427 153 10 she -PRON- PRP 1427 153 11 said say VBD 1427 153 12 , , , 1427 153 13 after after IN 1427 153 14 a a DT 1427 153 15 long long JJ 1427 153 16 pause pause NN 1427 153 17 . . . 1427 154 1 " " `` 1427 154 2 I -PRON- PRP 1427 154 3 understand understand VBP 1427 154 4 it -PRON- PRP 1427 154 5 . . . 1427 155 1 No no DT 1427 155 2 orator orator NN 1427 155 3 was be VBD 1427 155 4 ever ever RB 1427 155 5 more more RBR 1427 155 6 terrible terrible JJ 1427 155 7 . . . 1427 156 1 I -PRON- PRP 1427 156 2 think think VBP 1427 156 3 , , , 1427 156 4 " " '' 1427 156 5 she -PRON- PRP 1427 156 6 continued continue VBD 1427 156 7 , , , 1427 156 8 presently presently RB 1427 156 9 , , , 1427 156 10 " " `` 1427 156 11 that that IN 1427 156 12 I -PRON- PRP 1427 156 13 perceive perceive VBP 1427 156 14 the the DT 1427 156 15 causes cause NNS 1427 156 16 of of IN 1427 156 17 the the DT 1427 156 18 harmonies harmony NNS 1427 156 19 which which WDT 1427 156 20 surround surround VBP 1427 156 21 us -PRON- PRP 1427 156 22 . . . 1427 157 1 This this DT 1427 157 2 landscape landscape NN 1427 157 3 , , , 1427 157 4 which which WDT 1427 157 5 has have VBZ 1427 157 6 but but CC 1427 157 7 three three CD 1427 157 8 marked marked JJ 1427 157 9 colors,--the colors,--the NNP 1427 157 10 brilliant brilliant JJ 1427 157 11 yellow yellow NN 1427 157 12 of of IN 1427 157 13 the the DT 1427 157 14 sands sand NNS 1427 157 15 , , , 1427 157 16 the the DT 1427 157 17 blue blue NN 1427 157 18 of of IN 1427 157 19 the the DT 1427 157 20 sky sky NN 1427 157 21 , , , 1427 157 22 the the DT 1427 157 23 even even RB 1427 157 24 green green JJ 1427 157 25 of of IN 1427 157 26 the the DT 1427 157 27 sea,--is sea,--is NNP 1427 157 28 grand grand NN 1427 157 29 without without IN 1427 157 30 being be VBG 1427 157 31 savage savage JJ 1427 157 32 ; ; : 1427 157 33 it -PRON- PRP 1427 157 34 is be VBZ 1427 157 35 immense immense JJ 1427 157 36 , , , 1427 157 37 yet yet CC 1427 157 38 not not RB 1427 157 39 a a DT 1427 157 40 desert desert NN 1427 157 41 ; ; : 1427 157 42 it -PRON- PRP 1427 157 43 is be VBZ 1427 157 44 monotonous monotonous JJ 1427 157 45 , , , 1427 157 46 but but CC 1427 157 47 it -PRON- PRP 1427 157 48 does do VBZ 1427 157 49 not not RB 1427 157 50 weary weary JJ 1427 157 51 ; ; : 1427 157 52 it -PRON- PRP 1427 157 53 has have VBZ 1427 157 54 only only RB 1427 157 55 three three CD 1427 157 56 elements element NNS 1427 157 57 , , , 1427 157 58 and and CC 1427 157 59 yet yet RB 1427 157 60 it -PRON- PRP 1427 157 61 is be VBZ 1427 157 62 varied varied JJ 1427 157 63 . . . 1427 157 64 " " '' 1427 158 1 " " `` 1427 158 2 Women woman NNS 1427 158 3 alone alone RB 1427 158 4 know know VBP 1427 158 5 how how WRB 1427 158 6 to to TO 1427 158 7 render render VB 1427 158 8 such such JJ 1427 158 9 impressions impression NNS 1427 158 10 , , , 1427 158 11 " " '' 1427 158 12 I -PRON- PRP 1427 158 13 said say VBD 1427 158 14 . . . 1427 159 1 " " `` 1427 159 2 You -PRON- PRP 1427 159 3 would would MD 1427 159 4 be be VB 1427 159 5 the the DT 1427 159 6 despair despair NN 1427 159 7 of of IN 1427 159 8 a a DT 1427 159 9 poet poet NN 1427 159 10 , , , 1427 159 11 dear dear JJ 1427 159 12 soul soul NN 1427 159 13 that that WDT 1427 159 14 I -PRON- PRP 1427 159 15 divine divine VBP 1427 159 16 so so RB 1427 159 17 well well RB 1427 159 18 ! ! . 1427 159 19 " " '' 1427 160 1 " " `` 1427 160 2 The the DT 1427 160 3 extreme extreme JJ 1427 160 4 heat heat NN 1427 160 5 of of IN 1427 160 6 mid mid NNP 1427 160 7 - - JJ 1427 160 8 day day JJ 1427 160 9 casts cast NNS 1427 160 10 into into IN 1427 160 11 those those DT 1427 160 12 three three CD 1427 160 13 expressions expression NNS 1427 160 14 of of IN 1427 160 15 the the DT 1427 160 16 infinite infinite NN 1427 160 17 an an DT 1427 160 18 all all RB 1427 160 19 - - HYPH 1427 160 20 powerful powerful JJ 1427 160 21 color color NN 1427 160 22 , , , 1427 160 23 " " '' 1427 160 24 said say VBD 1427 160 25 Pauline Pauline NNP 1427 160 26 , , , 1427 160 27 smiling smile VBG 1427 160 28 . . . 1427 161 1 " " `` 1427 161 2 I -PRON- PRP 1427 161 3 can can MD 1427 161 4 here here RB 1427 161 5 conceive conceive VB 1427 161 6 the the DT 1427 161 7 poesy poesy NN 1427 161 8 and and CC 1427 161 9 the the DT 1427 161 10 passion passion NN 1427 161 11 of of IN 1427 161 12 the the DT 1427 161 13 East East NNP 1427 161 14 . . . 1427 161 15 " " '' 1427 162 1 " " `` 1427 162 2 And and CC 1427 162 3 I -PRON- PRP 1427 162 4 can can MD 1427 162 5 perceive perceive VB 1427 162 6 its -PRON- PRP$ 1427 162 7 despair despair NN 1427 162 8 . . . 1427 162 9 " " '' 1427 163 1 " " `` 1427 163 2 Yes yes UH 1427 163 3 , , , 1427 163 4 " " '' 1427 163 5 she -PRON- PRP 1427 163 6 said say VBD 1427 163 7 , , , 1427 163 8 " " `` 1427 163 9 this this DT 1427 163 10 dune dune NN 1427 163 11 is be VBZ 1427 163 12 a a DT 1427 163 13 cloister,--a cloister,--a NNP 1427 163 14 sublime sublime JJ 1427 163 15 cloister cloister NN 1427 163 16 . . . 1427 163 17 " " '' 1427 164 1 We -PRON- PRP 1427 164 2 now now RB 1427 164 3 heard hear VBD 1427 164 4 the the DT 1427 164 5 hurried hurried JJ 1427 164 6 steps step NNS 1427 164 7 of of IN 1427 164 8 our -PRON- PRP$ 1427 164 9 guide guide NN 1427 164 10 ; ; : 1427 164 11 he -PRON- PRP 1427 164 12 had have VBD 1427 164 13 put put VBN 1427 164 14 on on IN 1427 164 15 his -PRON- PRP$ 1427 164 16 Sunday Sunday NNP 1427 164 17 clothes clothe NNS 1427 164 18 . . . 1427 165 1 We -PRON- PRP 1427 165 2 addressed address VBD 1427 165 3 a a DT 1427 165 4 few few JJ 1427 165 5 ordinary ordinary JJ 1427 165 6 words word NNS 1427 165 7 to to IN 1427 165 8 him -PRON- PRP 1427 165 9 ; ; : 1427 165 10 he -PRON- PRP 1427 165 11 seemed seem VBD 1427 165 12 to to TO 1427 165 13 think think VB 1427 165 14 that that IN 1427 165 15 our -PRON- PRP$ 1427 165 16 mood mood NN 1427 165 17 had have VBD 1427 165 18 changed change VBN 1427 165 19 , , , 1427 165 20 and and CC 1427 165 21 with with IN 1427 165 22 that that DT 1427 165 23 reserve reserve NN 1427 165 24 that that WDT 1427 165 25 comes come VBZ 1427 165 26 of of IN 1427 165 27 misery misery NN 1427 165 28 , , , 1427 165 29 he -PRON- PRP 1427 165 30 kept keep VBD 1427 165 31 silence silence NN 1427 165 32 . . . 1427 166 1 Though though IN 1427 166 2 from from IN 1427 166 3 time time NN 1427 166 4 to to IN 1427 166 5 time time NN 1427 166 6 we -PRON- PRP 1427 166 7 pressed press VBD 1427 166 8 each each DT 1427 166 9 other other JJ 1427 166 10 's 's POS 1427 166 11 hands hand NNS 1427 166 12 that that IN 1427 166 13 we -PRON- PRP 1427 166 14 might may MD 1427 166 15 feel feel VB 1427 166 16 the the DT 1427 166 17 mutual mutual JJ 1427 166 18 flow flow NN 1427 166 19 of of IN 1427 166 20 our -PRON- PRP$ 1427 166 21 ideas idea NNS 1427 166 22 and and CC 1427 166 23 impressions impression NNS 1427 166 24 , , , 1427 166 25 we -PRON- PRP 1427 166 26 walked walk VBD 1427 166 27 along along RB 1427 166 28 for for IN 1427 166 29 half half PDT 1427 166 30 an an DT 1427 166 31 hour hour NN 1427 166 32 in in IN 1427 166 33 silence silence NN 1427 166 34 , , , 1427 166 35 either either CC 1427 166 36 because because IN 1427 166 37 we -PRON- PRP 1427 166 38 were be VBD 1427 166 39 oppressed oppress VBN 1427 166 40 by by IN 1427 166 41 the the DT 1427 166 42 heat heat NN 1427 166 43 which which WDT 1427 166 44 rose rise VBD 1427 166 45 in in IN 1427 166 46 waves wave NNS 1427 166 47 from from IN 1427 166 48 the the DT 1427 166 49 burning burn VBG 1427 166 50 sands sand NNS 1427 166 51 , , , 1427 166 52 or or CC 1427 166 53 because because IN 1427 166 54 the the DT 1427 166 55 difficulty difficulty NN 1427 166 56 of of IN 1427 166 57 walking walking NN 1427 166 58 absorbed absorb VBD 1427 166 59 our -PRON- PRP$ 1427 166 60 attention attention NN 1427 166 61 . . . 1427 167 1 Like like IN 1427 167 2 children child NNS 1427 167 3 , , , 1427 167 4 we -PRON- PRP 1427 167 5 held hold VBD 1427 167 6 each each DT 1427 167 7 other other JJ 1427 167 8 's 's POS 1427 167 9 hands hand NNS 1427 167 10 ; ; : 1427 167 11 in in IN 1427 167 12 fact fact NN 1427 167 13 , , , 1427 167 14 we -PRON- PRP 1427 167 15 could could MD 1427 167 16 hardly hardly RB 1427 167 17 have have VB 1427 167 18 made make VBN 1427 167 19 a a DT 1427 167 20 dozen dozen NN 1427 167 21 steps step NNS 1427 167 22 had have VBD 1427 167 23 we -PRON- PRP 1427 167 24 walked walk VBD 1427 167 25 arm arm NN 1427 167 26 in in IN 1427 167 27 arm arm NN 1427 167 28 . . . 1427 168 1 The the DT 1427 168 2 path path NN 1427 168 3 which which WDT 1427 168 4 led lead VBD 1427 168 5 to to IN 1427 168 6 Batz Batz NNP 1427 168 7 was be VBD 1427 168 8 not not RB 1427 168 9 so so RB 1427 168 10 much much RB 1427 168 11 as as IN 1427 168 12 traced trace VBN 1427 168 13 . . . 1427 169 1 A a DT 1427 169 2 gust gust NN 1427 169 3 of of IN 1427 169 4 wind wind NN 1427 169 5 was be VBD 1427 169 6 enough enough JJ 1427 169 7 to to TO 1427 169 8 efface efface VB 1427 169 9 all all DT 1427 169 10 tracks track NNS 1427 169 11 left leave VBN 1427 169 12 by by IN 1427 169 13 the the DT 1427 169 14 hoofs hoofs NN 1427 169 15 of of IN 1427 169 16 horses horse NNS 1427 169 17 or or CC 1427 169 18 the the DT 1427 169 19 wheels wheel NNS 1427 169 20 of of IN 1427 169 21 carts cart NNS 1427 169 22 ; ; : 1427 169 23 but but CC 1427 169 24 the the DT 1427 169 25 practised practised JJ 1427 169 26 eye eye NN 1427 169 27 of of IN 1427 169 28 our -PRON- PRP$ 1427 169 29 guide guide NN 1427 169 30 could could MD 1427 169 31 recognize recognize VB 1427 169 32 by by IN 1427 169 33 scraps scrap NNS 1427 169 34 of of IN 1427 169 35 mud mud NN 1427 169 36 or or CC 1427 169 37 the the DT 1427 169 38 dung dung NN 1427 169 39 of of IN 1427 169 40 cattle cattle NNS 1427 169 41 the the DT 1427 169 42 road road NN 1427 169 43 that that WDT 1427 169 44 crossed cross VBD 1427 169 45 that that DT 1427 169 46 desert desert NN 1427 169 47 , , , 1427 169 48 now now RB 1427 169 49 descending descend VBG 1427 169 50 towards towards IN 1427 169 51 the the DT 1427 169 52 sea sea NN 1427 169 53 , , , 1427 169 54 then then RB 1427 169 55 rising rise VBG 1427 169 56 landward landward NN 1427 169 57 according accord VBG 1427 169 58 to to IN 1427 169 59 either either CC 1427 169 60 the the DT 1427 169 61 fall fall NN 1427 169 62 of of IN 1427 169 63 the the DT 1427 169 64 ground ground NN 1427 169 65 or or CC 1427 169 66 the the DT 1427 169 67 necessity necessity NN 1427 169 68 of of IN 1427 169 69 rounding round VBG 1427 169 70 some some DT 1427 169 71 breastwork breastwork NN 1427 169 72 of of IN 1427 169 73 rock rock NN 1427 169 74 . . . 1427 170 1 By by IN 1427 170 2 mid mid NN 1427 170 3 - - NN 1427 170 4 day day NN 1427 170 5 , , , 1427 170 6 we -PRON- PRP 1427 170 7 were be VBD 1427 170 8 only only RB 1427 170 9 half half JJ 1427 170 10 way way NN 1427 170 11 . . . 1427 171 1 " " `` 1427 171 2 We -PRON- PRP 1427 171 3 will will MD 1427 171 4 stop stop VB 1427 171 5 to to TO 1427 171 6 rest rest VB 1427 171 7 over over RB 1427 171 8 there there RB 1427 171 9 , , , 1427 171 10 " " '' 1427 171 11 I -PRON- PRP 1427 171 12 said say VBD 1427 171 13 , , , 1427 171 14 pointing point VBG 1427 171 15 to to IN 1427 171 16 a a DT 1427 171 17 promontory promontory NN 1427 171 18 of of IN 1427 171 19 rocks rock NNS 1427 171 20 sufficiently sufficiently RB 1427 171 21 high high JJ 1427 171 22 to to TO 1427 171 23 make make VB 1427 171 24 it -PRON- PRP 1427 171 25 probable probable JJ 1427 171 26 we -PRON- PRP 1427 171 27 should should MD 1427 171 28 find find VB 1427 171 29 a a DT 1427 171 30 grotto grotto NN 1427 171 31 . . . 1427 172 1 The the DT 1427 172 2 fisherman fisherman NN 1427 172 3 , , , 1427 172 4 who who WP 1427 172 5 heard hear VBD 1427 172 6 me -PRON- PRP 1427 172 7 and and CC 1427 172 8 saw see VBD 1427 172 9 the the DT 1427 172 10 direction direction NN 1427 172 11 in in IN 1427 172 12 which which WDT 1427 172 13 I -PRON- PRP 1427 172 14 pointed point VBD 1427 172 15 , , , 1427 172 16 shook shake VBD 1427 172 17 his -PRON- PRP$ 1427 172 18 head head NN 1427 172 19 , , , 1427 172 20 and and CC 1427 172 21 said,-- said,-- UH 1427 172 22 " " `` 1427 172 23 Some some DT 1427 172 24 one one NN 1427 172 25 is be VBZ 1427 172 26 there there RB 1427 172 27 . . . 1427 173 1 All all PDT 1427 173 2 those those DT 1427 173 3 who who WP 1427 173 4 come come VBP 1427 173 5 from from IN 1427 173 6 the the DT 1427 173 7 village village NN 1427 173 8 of of IN 1427 173 9 Batz Batz NNP 1427 173 10 to to IN 1427 173 11 Croisic croisic VB 1427 173 12 , , , 1427 173 13 or or CC 1427 173 14 from from IN 1427 173 15 Croisic Croisic NNP 1427 173 16 to to IN 1427 173 17 Batz Batz NNP 1427 173 18 , , , 1427 173 19 go go VB 1427 173 20 round round RB 1427 173 21 that that DT 1427 173 22 place place NN 1427 173 23 ; ; : 1427 173 24 they -PRON- PRP 1427 173 25 never never RB 1427 173 26 pass pass VBP 1427 173 27 it -PRON- PRP 1427 173 28 . . . 1427 173 29 " " '' 1427 174 1 These these DT 1427 174 2 words word NNS 1427 174 3 were be VBD 1427 174 4 said say VBN 1427 174 5 in in IN 1427 174 6 a a DT 1427 174 7 low low JJ 1427 174 8 voice voice NN 1427 174 9 , , , 1427 174 10 and and CC 1427 174 11 seemed seem VBD 1427 174 12 to to TO 1427 174 13 indicate indicate VB 1427 174 14 a a DT 1427 174 15 mystery mystery NN 1427 174 16 . . . 1427 175 1 " " `` 1427 175 2 Who who WP 1427 175 3 is be VBZ 1427 175 4 he,--a he,--a PRP 1427 175 5 robber robber NN 1427 175 6 , , , 1427 175 7 a a DT 1427 175 8 murderer murderer NN 1427 175 9 ? ? . 1427 175 10 " " '' 1427 176 1 Our -PRON- PRP$ 1427 176 2 guide guide NN 1427 176 3 answered answer VBD 1427 176 4 only only RB 1427 176 5 by by IN 1427 176 6 drawing draw VBG 1427 176 7 a a DT 1427 176 8 deep deep JJ 1427 176 9 breath breath NN 1427 176 10 , , , 1427 176 11 which which WDT 1427 176 12 redoubled redouble VBD 1427 176 13 our -PRON- PRP$ 1427 176 14 curiosity curiosity NN 1427 176 15 . . . 1427 177 1 " " `` 1427 177 2 But but CC 1427 177 3 if if IN 1427 177 4 we -PRON- PRP 1427 177 5 pass pass VBP 1427 177 6 that that DT 1427 177 7 way way NN 1427 177 8 , , , 1427 177 9 would would MD 1427 177 10 any any DT 1427 177 11 harm harm NN 1427 177 12 happen happen VB 1427 177 13 to to IN 1427 177 14 us -PRON- PRP 1427 177 15 ? ? . 1427 177 16 " " '' 1427 178 1 " " `` 1427 178 2 Oh oh UH 1427 178 3 , , , 1427 178 4 no no UH 1427 178 5 ! ! . 1427 178 6 " " '' 1427 179 1 " " `` 1427 179 2 Will Will MD 1427 179 3 you -PRON- PRP 1427 179 4 go go VB 1427 179 5 with with IN 1427 179 6 us -PRON- PRP 1427 179 7 ? ? . 1427 179 8 " " '' 1427 180 1 " " `` 1427 180 2 No no UH 1427 180 3 , , , 1427 180 4 monsieur monsieur FW 1427 180 5 . . . 1427 180 6 " " '' 1427 181 1 " " `` 1427 181 2 We -PRON- PRP 1427 181 3 will will MD 1427 181 4 go go VB 1427 181 5 , , , 1427 181 6 if if IN 1427 181 7 you -PRON- PRP 1427 181 8 assure assure VBP 1427 181 9 us -PRON- PRP 1427 181 10 there there EX 1427 181 11 is be VBZ 1427 181 12 no no DT 1427 181 13 danger danger NN 1427 181 14 . . . 1427 181 15 " " '' 1427 182 1 " " `` 1427 182 2 I -PRON- PRP 1427 182 3 do do VBP 1427 182 4 not not RB 1427 182 5 say say VB 1427 182 6 so so RB 1427 182 7 , , , 1427 182 8 " " '' 1427 182 9 replied reply VBD 1427 182 10 the the DT 1427 182 11 fisherman fisherman NN 1427 182 12 , , , 1427 182 13 hastily hastily RB 1427 182 14 . . . 1427 183 1 " " `` 1427 183 2 I -PRON- PRP 1427 183 3 only only RB 1427 183 4 say say VBP 1427 183 5 that that IN 1427 183 6 he -PRON- PRP 1427 183 7 who who WP 1427 183 8 is be VBZ 1427 183 9 there there EX 1427 183 10 will will MD 1427 183 11 say say VB 1427 183 12 nothing nothing NN 1427 183 13 to to IN 1427 183 14 you -PRON- PRP 1427 183 15 , , , 1427 183 16 and and CC 1427 183 17 do do VBP 1427 183 18 you -PRON- PRP 1427 183 19 no no DT 1427 183 20 harm harm NN 1427 183 21 . . . 1427 184 1 He -PRON- PRP 1427 184 2 never never RB 1427 184 3 so so RB 1427 184 4 much much RB 1427 184 5 as as IN 1427 184 6 moves move NNS 1427 184 7 from from IN 1427 184 8 his -PRON- PRP$ 1427 184 9 place place NN 1427 184 10 . . . 1427 184 11 " " '' 1427 185 1 " " `` 1427 185 2 Who who WP 1427 185 3 is be VBZ 1427 185 4 it -PRON- PRP 1427 185 5 ? ? . 1427 185 6 " " '' 1427 186 1 " " `` 1427 186 2 A a DT 1427 186 3 man man NN 1427 186 4 . . . 1427 186 5 " " '' 1427 187 1 Never never RB 1427 187 2 were be VBD 1427 187 3 two two CD 1427 187 4 syllables syllable NNS 1427 187 5 pronounced pronounce VBN 1427 187 6 in in IN 1427 187 7 so so RB 1427 187 8 tragic tragic JJ 1427 187 9 a a DT 1427 187 10 manner manner NN 1427 187 11 . . . 1427 188 1 At at IN 1427 188 2 this this DT 1427 188 3 moment moment NN 1427 188 4 we -PRON- PRP 1427 188 5 were be VBD 1427 188 6 about about RB 1427 188 7 fifty fifty CD 1427 188 8 feet foot NNS 1427 188 9 from from IN 1427 188 10 the the DT 1427 188 11 rocky rocky JJ 1427 188 12 eminence eminence NN 1427 188 13 , , , 1427 188 14 which which WDT 1427 188 15 extended extend VBD 1427 188 16 a a DT 1427 188 17 long long JJ 1427 188 18 reef reef NN 1427 188 19 into into IN 1427 188 20 the the DT 1427 188 21 sea sea NN 1427 188 22 . . . 1427 189 1 Our -PRON- PRP$ 1427 189 2 guide guide NN 1427 189 3 took take VBD 1427 189 4 a a DT 1427 189 5 path path NN 1427 189 6 which which WDT 1427 189 7 led lead VBD 1427 189 8 him -PRON- PRP 1427 189 9 round round IN 1427 189 10 the the DT 1427 189 11 base base NN 1427 189 12 of of IN 1427 189 13 the the DT 1427 189 14 rock rock NN 1427 189 15 . . . 1427 190 1 We -PRON- PRP 1427 190 2 ourselves -PRON- PRP 1427 190 3 continued continue VBD 1427 190 4 our -PRON- PRP$ 1427 190 5 way way NN 1427 190 6 over over IN 1427 190 7 it -PRON- PRP 1427 190 8 ; ; : 1427 190 9 but but CC 1427 190 10 Pauline Pauline NNP 1427 190 11 took take VBD 1427 190 12 my -PRON- PRP$ 1427 190 13 arm arm NN 1427 190 14 . . . 1427 191 1 Our -PRON- PRP$ 1427 191 2 guide guide NN 1427 191 3 hastened hasten VBD 1427 191 4 his -PRON- PRP$ 1427 191 5 steps step NNS 1427 191 6 in in IN 1427 191 7 order order NN 1427 191 8 to to TO 1427 191 9 meet meet VB 1427 191 10 us -PRON- PRP 1427 191 11 on on IN 1427 191 12 the the DT 1427 191 13 other other JJ 1427 191 14 side side NN 1427 191 15 , , , 1427 191 16 where where WRB 1427 191 17 the the DT 1427 191 18 two two CD 1427 191 19 paths path NNS 1427 191 20 came come VBD 1427 191 21 together together RB 1427 191 22 again again RB 1427 191 23 . . . 1427 192 1 This this DT 1427 192 2 circumstance circumstance NN 1427 192 3 excited excite VBD 1427 192 4 our -PRON- PRP$ 1427 192 5 curiosity curiosity NN 1427 192 6 , , , 1427 192 7 which which WDT 1427 192 8 soon soon RB 1427 192 9 became become VBD 1427 192 10 so so RB 1427 192 11 keen keen JJ 1427 192 12 that that IN 1427 192 13 our -PRON- PRP$ 1427 192 14 hearts heart NNS 1427 192 15 were be VBD 1427 192 16 beating beat VBG 1427 192 17 as as IN 1427 192 18 if if IN 1427 192 19 with with IN 1427 192 20 a a DT 1427 192 21 sense sense NN 1427 192 22 of of IN 1427 192 23 fear fear NN 1427 192 24 . . . 1427 193 1 In in IN 1427 193 2 spite spite NN 1427 193 3 of of IN 1427 193 4 the the DT 1427 193 5 heat heat NN 1427 193 6 of of IN 1427 193 7 the the DT 1427 193 8 day day NN 1427 193 9 , , , 1427 193 10 and and CC 1427 193 11 the the DT 1427 193 12 fatigue fatigue NN 1427 193 13 caused cause VBN 1427 193 14 by by IN 1427 193 15 toiling toil VBG 1427 193 16 through through IN 1427 193 17 the the DT 1427 193 18 sand sand NN 1427 193 19 , , , 1427 193 20 our -PRON- PRP$ 1427 193 21 souls soul NNS 1427 193 22 were be VBD 1427 193 23 still still RB 1427 193 24 surrendered surrender VBN 1427 193 25 to to IN 1427 193 26 the the DT 1427 193 27 softness softness NN 1427 193 28 unspeakable unspeakable JJ 1427 193 29 of of IN 1427 193 30 our -PRON- PRP$ 1427 193 31 exquisite exquisite JJ 1427 193 32 ecstasy ecstasy NN 1427 193 33 . . . 1427 194 1 They -PRON- PRP 1427 194 2 were be VBD 1427 194 3 filled fill VBN 1427 194 4 with with IN 1427 194 5 that that DT 1427 194 6 pure pure JJ 1427 194 7 pleasure pleasure NN 1427 194 8 which which WDT 1427 194 9 can can MD 1427 194 10 not not RB 1427 194 11 be be VB 1427 194 12 described describe VBN 1427 194 13 unless unless IN 1427 194 14 we -PRON- PRP 1427 194 15 liken liken VBD 1427 194 16 it -PRON- PRP 1427 194 17 to to IN 1427 194 18 the the DT 1427 194 19 joy joy NN 1427 194 20 of of IN 1427 194 21 listening listen VBG 1427 194 22 to to IN 1427 194 23 enchanting enchanting JJ 1427 194 24 music music NN 1427 194 25 , , , 1427 194 26 Mozart Mozart NNP 1427 194 27 's 's POS 1427 194 28 " " `` 1427 194 29 Audiamo Audiamo NNP 1427 194 30 mio mio NN 1427 194 31 ben ben NN 1427 194 32 , , , 1427 194 33 " " '' 1427 194 34 for for IN 1427 194 35 instance instance NN 1427 194 36 . . . 1427 195 1 When when WRB 1427 195 2 two two CD 1427 195 3 pure pure JJ 1427 195 4 sentiments sentiment NNS 1427 195 5 blend blend VBP 1427 195 6 together together RB 1427 195 7 , , , 1427 195 8 what what WP 1427 195 9 is be VBZ 1427 195 10 that that DT 1427 195 11 but but CC 1427 195 12 two two CD 1427 195 13 sweet sweet JJ 1427 195 14 voices voice NNS 1427 195 15 singing singing NN 1427 195 16 ? ? . 1427 196 1 To to TO 1427 196 2 be be VB 1427 196 3 able able JJ 1427 196 4 to to TO 1427 196 5 appreciate appreciate VB 1427 196 6 properly properly RB 1427 196 7 the the DT 1427 196 8 emotion emotion NN 1427 196 9 that that WDT 1427 196 10 held hold VBD 1427 196 11 us -PRON- PRP 1427 196 12 , , , 1427 196 13 it -PRON- PRP 1427 196 14 would would MD 1427 196 15 be be VB 1427 196 16 necessary necessary JJ 1427 196 17 to to TO 1427 196 18 share share VB 1427 196 19 the the DT 1427 196 20 state state NN 1427 196 21 of of IN 1427 196 22 half half NN 1427 196 23 sensuous sensuous JJ 1427 196 24 delight delight NN 1427 196 25 into into IN 1427 196 26 which which WDT 1427 196 27 the the DT 1427 196 28 events event NNS 1427 196 29 of of IN 1427 196 30 the the DT 1427 196 31 morning morning NN 1427 196 32 had have VBD 1427 196 33 plunged plunge VBN 1427 196 34 us -PRON- PRP 1427 196 35 . . . 1427 197 1 Admire admire VB 1427 197 2 for for IN 1427 197 3 a a DT 1427 197 4 long long JJ 1427 197 5 time time NN 1427 197 6 some some DT 1427 197 7 pretty pretty JJ 1427 197 8 dove dove NN 1427 197 9 with with IN 1427 197 10 iridescent iridescent JJ 1427 197 11 colors color NNS 1427 197 12 , , , 1427 197 13 perched perch VBN 1427 197 14 on on IN 1427 197 15 a a DT 1427 197 16 swaying sway VBG 1427 197 17 branch branch NN 1427 197 18 above above IN 1427 197 19 a a DT 1427 197 20 spring spring NN 1427 197 21 , , , 1427 197 22 and and CC 1427 197 23 you -PRON- PRP 1427 197 24 will will MD 1427 197 25 give give VB 1427 197 26 a a DT 1427 197 27 cry cry NN 1427 197 28 of of IN 1427 197 29 pain pain NN 1427 197 30 when when WRB 1427 197 31 you -PRON- PRP 1427 197 32 see see VBP 1427 197 33 a a DT 1427 197 34 hawk hawk NN 1427 197 35 swooping swooping NN 1427 197 36 down down RP 1427 197 37 upon upon IN 1427 197 38 her -PRON- PRP 1427 197 39 , , , 1427 197 40 driving drive VBG 1427 197 41 its -PRON- PRP$ 1427 197 42 steel steel NN 1427 197 43 claws claws NN 1427 197 44 into into IN 1427 197 45 her -PRON- PRP$ 1427 197 46 breast breast NN 1427 197 47 , , , 1427 197 48 and and CC 1427 197 49 bearing bear VBG 1427 197 50 her -PRON- PRP 1427 197 51 away away RB 1427 197 52 with with IN 1427 197 53 murderous murderous JJ 1427 197 54 rapidity rapidity NN 1427 197 55 . . . 1427 198 1 When when WRB 1427 198 2 we -PRON- PRP 1427 198 3 had have VBD 1427 198 4 advanced advance VBN 1427 198 5 a a DT 1427 198 6 step step NN 1427 198 7 or or CC 1427 198 8 two two CD 1427 198 9 into into IN 1427 198 10 an an DT 1427 198 11 open open JJ 1427 198 12 space space NN 1427 198 13 which which WDT 1427 198 14 lay lie VBD 1427 198 15 before before IN 1427 198 16 what what WP 1427 198 17 seemed seem VBD 1427 198 18 to to TO 1427 198 19 be be VB 1427 198 20 a a DT 1427 198 21 grotto grotto NN 1427 198 22 , , , 1427 198 23 a a DT 1427 198 24 sort sort NN 1427 198 25 of of IN 1427 198 26 esplanade esplanade NN 1427 198 27 placed place VBD 1427 198 28 a a DT 1427 198 29 hundred hundred CD 1427 198 30 feet foot NNS 1427 198 31 above above IN 1427 198 32 the the DT 1427 198 33 ocean ocean NN 1427 198 34 , , , 1427 198 35 and and CC 1427 198 36 protected protect VBN 1427 198 37 from from IN 1427 198 38 its -PRON- PRP$ 1427 198 39 fury fury NN 1427 198 40 by by IN 1427 198 41 buttresses buttress NNS 1427 198 42 of of IN 1427 198 43 rock rock NN 1427 198 44 , , , 1427 198 45 we -PRON- PRP 1427 198 46 suddenly suddenly RB 1427 198 47 experienced experience VBD 1427 198 48 an an DT 1427 198 49 electrical electrical JJ 1427 198 50 shudder shudder NN 1427 198 51 , , , 1427 198 52 something something NN 1427 198 53 resembling resemble VBG 1427 198 54 the the DT 1427 198 55 shock shock NN 1427 198 56 of of IN 1427 198 57 a a DT 1427 198 58 sudden sudden JJ 1427 198 59 noise noise NN 1427 198 60 awaking awake VBG 1427 198 61 us -PRON- PRP 1427 198 62 in in IN 1427 198 63 the the DT 1427 198 64 dead dead NN 1427 198 65 of of IN 1427 198 66 night night NN 1427 198 67 . . . 1427 199 1 We -PRON- PRP 1427 199 2 saw see VBD 1427 199 3 , , , 1427 199 4 sitting sit VBG 1427 199 5 on on IN 1427 199 6 a a DT 1427 199 7 vast vast JJ 1427 199 8 granite granite NN 1427 199 9 boulder boulder NN 1427 199 10 , , , 1427 199 11 a a DT 1427 199 12 man man NN 1427 199 13 who who WP 1427 199 14 looked look VBD 1427 199 15 at at IN 1427 199 16 us -PRON- PRP 1427 199 17 . . . 1427 200 1 His -PRON- PRP$ 1427 200 2 glance glance NN 1427 200 3 , , , 1427 200 4 like like IN 1427 200 5 that that DT 1427 200 6 of of IN 1427 200 7 the the DT 1427 200 8 flash flash NN 1427 200 9 of of IN 1427 200 10 a a DT 1427 200 11 cannon cannon NN 1427 200 12 , , , 1427 200 13 came come VBD 1427 200 14 from from IN 1427 200 15 two two CD 1427 200 16 bloodshot bloodshot JJ 1427 200 17 eyes eye NNS 1427 200 18 , , , 1427 200 19 and and CC 1427 200 20 his -PRON- PRP$ 1427 200 21 stoical stoical JJ 1427 200 22 immobility immobility NN 1427 200 23 could could MD 1427 200 24 be be VB 1427 200 25 compared compare VBN 1427 200 26 only only RB 1427 200 27 to to IN 1427 200 28 the the DT 1427 200 29 immutable immutable JJ 1427 200 30 granite granite NN 1427 200 31 masses masse NNS 1427 200 32 that that WDT 1427 200 33 surrounded surround VBD 1427 200 34 him -PRON- PRP 1427 200 35 . . . 1427 201 1 His -PRON- PRP$ 1427 201 2 eyes eye NNS 1427 201 3 moved move VBD 1427 201 4 slowly slowly RB 1427 201 5 , , , 1427 201 6 his -PRON- PRP$ 1427 201 7 body body NN 1427 201 8 remaining remain VBG 1427 201 9 rigid rigid JJ 1427 201 10 as as IN 1427 201 11 though though IN 1427 201 12 he -PRON- PRP 1427 201 13 were be VBD 1427 201 14 petrified petrified JJ 1427 201 15 . . . 1427 202 1 Then then RB 1427 202 2 , , , 1427 202 3 having have VBG 1427 202 4 cast cast VBN 1427 202 5 upon upon IN 1427 202 6 us -PRON- PRP 1427 202 7 that that DT 1427 202 8 look look VBP 1427 202 9 which which WDT 1427 202 10 struck strike VBD 1427 202 11 us -PRON- PRP 1427 202 12 like like IN 1427 202 13 a a DT 1427 202 14 blow blow NN 1427 202 15 , , , 1427 202 16 he -PRON- PRP 1427 202 17 turned turn VBD 1427 202 18 his -PRON- PRP$ 1427 202 19 eyes eye NNS 1427 202 20 once once RB 1427 202 21 more more JJR 1427 202 22 to to IN 1427 202 23 the the DT 1427 202 24 limitless limitless NN 1427 202 25 ocean ocean NN 1427 202 26 , , , 1427 202 27 and and CC 1427 202 28 gazed gaze VBN 1427 202 29 upon upon IN 1427 202 30 it -PRON- PRP 1427 202 31 , , , 1427 202 32 in in IN 1427 202 33 spite spite NN 1427 202 34 of of IN 1427 202 35 its -PRON- PRP$ 1427 202 36 dazzling dazzling JJ 1427 202 37 light light NN 1427 202 38 , , , 1427 202 39 as as IN 1427 202 40 eagles eagle NNS 1427 202 41 gaze gaze VBP 1427 202 42 at at IN 1427 202 43 the the DT 1427 202 44 sun sun NN 1427 202 45 , , , 1427 202 46 without without IN 1427 202 47 lowering lower VBG 1427 202 48 his -PRON- PRP$ 1427 202 49 eyelids eyelid NNS 1427 202 50 . . . 1427 203 1 Try try VB 1427 203 2 to to TO 1427 203 3 remember remember VB 1427 203 4 , , , 1427 203 5 dear dear JJ 1427 203 6 uncle uncle NN 1427 203 7 , , , 1427 203 8 one one CD 1427 203 9 of of IN 1427 203 10 those those DT 1427 203 11 old old JJ 1427 203 12 oaks oak NNS 1427 203 13 , , , 1427 203 14 whose whose WP$ 1427 203 15 knotty knotty JJ 1427 203 16 trunks trunk NNS 1427 203 17 , , , 1427 203 18 from from IN 1427 203 19 which which WDT 1427 203 20 the the DT 1427 203 21 branches branch NNS 1427 203 22 have have VBP 1427 203 23 been be VBN 1427 203 24 lopped lop VBN 1427 203 25 , , , 1427 203 26 rise rise VB 1427 203 27 with with IN 1427 203 28 weird weird JJ 1427 203 29 power power NN 1427 203 30 in in IN 1427 203 31 some some DT 1427 203 32 lonely lonely JJ 1427 203 33 place place NN 1427 203 34 , , , 1427 203 35 and and CC 1427 203 36 you -PRON- PRP 1427 203 37 will will MD 1427 203 38 have have VB 1427 203 39 an an DT 1427 203 40 image image NN 1427 203 41 of of IN 1427 203 42 this this DT 1427 203 43 man man NN 1427 203 44 . . . 1427 204 1 Here here RB 1427 204 2 was be VBD 1427 204 3 a a DT 1427 204 4 ruined ruin VBN 1427 204 5 Herculean Herculean NNP 1427 204 6 frame frame NN 1427 204 7 , , , 1427 204 8 the the DT 1427 204 9 face face NN 1427 204 10 of of IN 1427 204 11 an an DT 1427 204 12 Olympian olympian JJ 1427 204 13 Jove Jove NNP 1427 204 14 , , , 1427 204 15 destroyed destroy VBN 1427 204 16 by by IN 1427 204 17 age age NN 1427 204 18 , , , 1427 204 19 by by IN 1427 204 20 hard hard JJ 1427 204 21 sea sea NN 1427 204 22 toil toil NN 1427 204 23 , , , 1427 204 24 by by IN 1427 204 25 grief grief NN 1427 204 26 , , , 1427 204 27 by by IN 1427 204 28 common common JJ 1427 204 29 food food NN 1427 204 30 , , , 1427 204 31 and and CC 1427 204 32 blackened blacken VBD 1427 204 33 as as IN 1427 204 34 it -PRON- PRP 1427 204 35 were be VBD 1427 204 36 by by IN 1427 204 37 lightning lightning NN 1427 204 38 . . . 1427 205 1 Looking look VBG 1427 205 2 at at IN 1427 205 3 his -PRON- PRP$ 1427 205 4 hard hard JJ 1427 205 5 and and CC 1427 205 6 hairy hairy JJ 1427 205 7 hands hand NNS 1427 205 8 , , , 1427 205 9 I -PRON- PRP 1427 205 10 saw see VBD 1427 205 11 that that IN 1427 205 12 the the DT 1427 205 13 sinews sinew NNS 1427 205 14 stood stand VBD 1427 205 15 out out RP 1427 205 16 like like IN 1427 205 17 cords cord NNS 1427 205 18 of of IN 1427 205 19 iron iron NN 1427 205 20 . . . 1427 206 1 Everything everything NN 1427 206 2 about about IN 1427 206 3 him -PRON- PRP 1427 206 4 denoted denote VBD 1427 206 5 strength strength NN 1427 206 6 of of IN 1427 206 7 constitution constitution NN 1427 206 8 . . . 1427 207 1 I -PRON- PRP 1427 207 2 noticed notice VBD 1427 207 3 in in IN 1427 207 4 a a DT 1427 207 5 corner corner NN 1427 207 6 of of IN 1427 207 7 the the DT 1427 207 8 grotto grotto NN 1427 207 9 a a DT 1427 207 10 quantity quantity NN 1427 207 11 of of IN 1427 207 12 moss moss NN 1427 207 13 , , , 1427 207 14 and and CC 1427 207 15 on on IN 1427 207 16 a a DT 1427 207 17 sort sort NN 1427 207 18 of of IN 1427 207 19 ledge ledge NN 1427 207 20 carved carve VBN 1427 207 21 by by IN 1427 207 22 nature nature NN 1427 207 23 on on IN 1427 207 24 the the DT 1427 207 25 granite granite NN 1427 207 26 , , , 1427 207 27 a a DT 1427 207 28 loaf loaf NN 1427 207 29 of of IN 1427 207 30 bread bread NN 1427 207 31 , , , 1427 207 32 which which WDT 1427 207 33 covered cover VBD 1427 207 34 the the DT 1427 207 35 mouth mouth NN 1427 207 36 of of IN 1427 207 37 an an DT 1427 207 38 earthenware earthenware NN 1427 207 39 jug jug NN 1427 207 40 . . . 1427 208 1 Never never RB 1427 208 2 had have VBD 1427 208 3 my -PRON- PRP$ 1427 208 4 imagination imagination NN 1427 208 5 , , , 1427 208 6 when when WRB 1427 208 7 it -PRON- PRP 1427 208 8 carried carry VBD 1427 208 9 me -PRON- PRP 1427 208 10 to to IN 1427 208 11 the the DT 1427 208 12 deserts desert NNS 1427 208 13 where where WRB 1427 208 14 early early JJ 1427 208 15 Christian christian JJ 1427 208 16 anchorites anchorite NNS 1427 208 17 spent spend VBD 1427 208 18 their -PRON- PRP$ 1427 208 19 lives life NNS 1427 208 20 , , , 1427 208 21 depicted depict VBN 1427 208 22 to to IN 1427 208 23 my -PRON- PRP$ 1427 208 24 mind mind NN 1427 208 25 a a DT 1427 208 26 form form NN 1427 208 27 more more RBR 1427 208 28 grandly grandly RB 1427 208 29 religious religious JJ 1427 208 30 nor nor CC 1427 208 31 more more RBR 1427 208 32 horribly horribly RB 1427 208 33 repentant repentant JJ 1427 208 34 than than IN 1427 208 35 that that DT 1427 208 36 of of IN 1427 208 37 this this DT 1427 208 38 man man NN 1427 208 39 . . . 1427 209 1 You -PRON- PRP 1427 209 2 , , , 1427 209 3 who who WP 1427 209 4 have have VBP 1427 209 5 a a DT 1427 209 6 life life NN 1427 209 7 - - HYPH 1427 209 8 long long JJ 1427 209 9 experience experience NN 1427 209 10 of of IN 1427 209 11 the the DT 1427 209 12 confessional confessional JJ 1427 209 13 , , , 1427 209 14 dear dear JJ 1427 209 15 uncle uncle NN 1427 209 16 , , , 1427 209 17 you -PRON- PRP 1427 209 18 may may MD 1427 209 19 never never RB 1427 209 20 , , , 1427 209 21 perhaps perhaps RB 1427 209 22 , , , 1427 209 23 have have VBP 1427 209 24 seen see VBN 1427 209 25 so so RB 1427 209 26 awful awful JJ 1427 209 27 a a DT 1427 209 28 remorse,--remorse remorse,--remorse NNP 1427 209 29 sunk sink VBN 1427 209 30 in in IN 1427 209 31 the the DT 1427 209 32 waves wave NNS 1427 209 33 of of IN 1427 209 34 prayer prayer NN 1427 209 35 , , , 1427 209 36 the the DT 1427 209 37 ceaseless ceaseless NN 1427 209 38 supplication supplication NN 1427 209 39 of of IN 1427 209 40 a a DT 1427 209 41 mute mute JJ 1427 209 42 despair despair NN 1427 209 43 . . . 1427 210 1 This this DT 1427 210 2 fisherman fisherman NN 1427 210 3 , , , 1427 210 4 this this DT 1427 210 5 mariner mariner NN 1427 210 6 , , , 1427 210 7 this this DT 1427 210 8 hard hard JJ 1427 210 9 , , , 1427 210 10 coarse coarse JJ 1427 210 11 Breton Breton NNP 1427 210 12 , , , 1427 210 13 was be VBD 1427 210 14 sublime sublime JJ 1427 210 15 through through IN 1427 210 16 some some DT 1427 210 17 hidden hidden JJ 1427 210 18 emotion emotion NN 1427 210 19 . . . 1427 211 1 Had have VBD 1427 211 2 those those DT 1427 211 3 eyes eye NNS 1427 211 4 wept weep VBN 1427 211 5 ? ? . 1427 212 1 That that DT 1427 212 2 hand hand NN 1427 212 3 , , , 1427 212 4 moulded mould VBN 1427 212 5 for for IN 1427 212 6 an an DT 1427 212 7 unwrought unwrought JJ 1427 212 8 statue statue NN 1427 212 9 , , , 1427 212 10 had have VBD 1427 212 11 it -PRON- PRP 1427 212 12 struck strike VBN 1427 212 13 ? ? . 1427 213 1 That that DT 1427 213 2 ragged ragged JJ 1427 213 3 brow brow NN 1427 213 4 , , , 1427 213 5 where where WRB 1427 213 6 savage savage NN 1427 213 7 honor honor NN 1427 213 8 was be VBD 1427 213 9 imprinted imprint VBN 1427 213 10 , , , 1427 213 11 and and CC 1427 213 12 on on IN 1427 213 13 which which WDT 1427 213 14 strength strength NN 1427 213 15 had have VBD 1427 213 16 left leave VBN 1427 213 17 vestiges vestige NNS 1427 213 18 of of IN 1427 213 19 the the DT 1427 213 20 gentleness gentleness NN 1427 213 21 which which WDT 1427 213 22 is be VBZ 1427 213 23 an an DT 1427 213 24 attribute attribute NN 1427 213 25 of of IN 1427 213 26 all all DT 1427 213 27 true true JJ 1427 213 28 strength strength NN 1427 213 29 , , , 1427 213 30 that that WDT 1427 213 31 forehead forehead NN 1427 213 32 furrowed furrow VBD 1427 213 33 with with IN 1427 213 34 wrinkles wrinkle NNS 1427 213 35 , , , 1427 213 36 was be VBD 1427 213 37 it -PRON- PRP 1427 213 38 in in IN 1427 213 39 harmony harmony NN 1427 213 40 with with IN 1427 213 41 the the DT 1427 213 42 heart heart NN 1427 213 43 within within IN 1427 213 44 ? ? . 1427 214 1 Why why WRB 1427 214 2 was be VBD 1427 214 3 this this DT 1427 214 4 man man NN 1427 214 5 in in IN 1427 214 6 the the DT 1427 214 7 granite granite NN 1427 214 8 ? ? . 1427 215 1 Why why WRB 1427 215 2 was be VBD 1427 215 3 the the DT 1427 215 4 granite granite NN 1427 215 5 in in IN 1427 215 6 the the DT 1427 215 7 man man NN 1427 215 8 ? ? . 1427 216 1 Which which WDT 1427 216 2 was be VBD 1427 216 3 the the DT 1427 216 4 man man NN 1427 216 5 , , , 1427 216 6 which which WDT 1427 216 7 was be VBD 1427 216 8 the the DT 1427 216 9 granite granite NN 1427 216 10 ? ? . 1427 217 1 A a DT 1427 217 2 world world NN 1427 217 3 of of IN 1427 217 4 fancies fancy NNS 1427 217 5 came come VBD 1427 217 6 into into IN 1427 217 7 our -PRON- PRP$ 1427 217 8 minds mind NNS 1427 217 9 . . . 1427 218 1 As as IN 1427 218 2 our -PRON- PRP$ 1427 218 3 guide guide NN 1427 218 4 had have VBD 1427 218 5 prophesied prophesy VBN 1427 218 6 , , , 1427 218 7 we -PRON- PRP 1427 218 8 passed pass VBD 1427 218 9 in in IN 1427 218 10 silence silence NN 1427 218 11 , , , 1427 218 12 rapidly rapidly RB 1427 218 13 ; ; : 1427 218 14 when when WRB 1427 218 15 he -PRON- PRP 1427 218 16 met meet VBD 1427 218 17 us -PRON- PRP 1427 218 18 he -PRON- PRP 1427 218 19 saw see VBD 1427 218 20 our -PRON- PRP$ 1427 218 21 emotion emotion NN 1427 218 22 of of IN 1427 218 23 mingled mingle VBN 1427 218 24 terror terror NN 1427 218 25 and and CC 1427 218 26 astonishment astonishment NN 1427 218 27 , , , 1427 218 28 but but CC 1427 218 29 he -PRON- PRP 1427 218 30 made make VBD 1427 218 31 no no DT 1427 218 32 boast boast NN 1427 218 33 of of IN 1427 218 34 the the DT 1427 218 35 truth truth NN 1427 218 36 of of IN 1427 218 37 his -PRON- PRP$ 1427 218 38 prediction prediction NN 1427 218 39 ; ; : 1427 218 40 he -PRON- PRP 1427 218 41 merely merely RB 1427 218 42 said,-- said,-- VBZ 1427 218 43 " " `` 1427 218 44 You -PRON- PRP 1427 218 45 have have VBP 1427 218 46 seen see VBN 1427 218 47 him -PRON- PRP 1427 218 48 . . . 1427 218 49 " " '' 1427 219 1 " " `` 1427 219 2 Who who WP 1427 219 3 is be VBZ 1427 219 4 that that DT 1427 219 5 man man NN 1427 219 6 ? ? . 1427 219 7 " " '' 1427 220 1 " " `` 1427 220 2 They -PRON- PRP 1427 220 3 call call VBP 1427 220 4 him -PRON- PRP 1427 220 5 the the DT 1427 220 6 Man Man NNP 1427 220 7 of of IN 1427 220 8 the the DT 1427 220 9 Vow Vow NNP 1427 220 10 . . . 1427 220 11 " " '' 1427 221 1 You -PRON- PRP 1427 221 2 can can MD 1427 221 3 imagine imagine VB 1427 221 4 the the DT 1427 221 5 movement movement NN 1427 221 6 with with IN 1427 221 7 which which WDT 1427 221 8 our -PRON- PRP$ 1427 221 9 two two CD 1427 221 10 heads head NNS 1427 221 11 turned turn VBD 1427 221 12 at at RP 1427 221 13 once once RB 1427 221 14 to to IN 1427 221 15 our -PRON- PRP$ 1427 221 16 guide guide NN 1427 221 17 . . . 1427 222 1 He -PRON- PRP 1427 222 2 was be VBD 1427 222 3 a a DT 1427 222 4 simple simple JJ 1427 222 5 - - HYPH 1427 222 6 hearted hearted JJ 1427 222 7 fellow fellow NN 1427 222 8 ; ; : 1427 222 9 he -PRON- PRP 1427 222 10 understood understand VBD 1427 222 11 at at IN 1427 222 12 once once RB 1427 222 13 our -PRON- PRP$ 1427 222 14 mute mute JJ 1427 222 15 inquiry inquiry NN 1427 222 16 , , , 1427 222 17 and and CC 1427 222 18 here here RB 1427 222 19 follows follow VBZ 1427 222 20 what what WP 1427 222 21 he -PRON- PRP 1427 222 22 told tell VBD 1427 222 23 us -PRON- PRP 1427 222 24 ; ; : 1427 222 25 I -PRON- PRP 1427 222 26 shall shall MD 1427 222 27 try try VB 1427 222 28 to to TO 1427 222 29 give give VB 1427 222 30 it -PRON- PRP 1427 222 31 as as RB 1427 222 32 best best RB 1427 222 33 I -PRON- PRP 1427 222 34 can can MD 1427 222 35 in in IN 1427 222 36 his -PRON- PRP$ 1427 222 37 own own JJ 1427 222 38 language language NN 1427 222 39 , , , 1427 222 40 retaining retain VBG 1427 222 41 his -PRON- PRP$ 1427 222 42 popular popular JJ 1427 222 43 parlance parlance NN 1427 222 44 . . . 1427 223 1 " " `` 1427 223 2 Madame Madame NNP 1427 223 3 , , , 1427 223 4 folks folk NNS 1427 223 5 from from IN 1427 223 6 Croisic Croisic NNP 1427 223 7 and and CC 1427 223 8 those those DT 1427 223 9 from from IN 1427 223 10 Batz Batz NNP 1427 223 11 think think VBP 1427 223 12 this this DT 1427 223 13 man man NN 1427 223 14 is be VBZ 1427 223 15 guilty guilty JJ 1427 223 16 of of IN 1427 223 17 something something NN 1427 223 18 , , , 1427 223 19 and and CC 1427 223 20 is be VBZ 1427 223 21 doing do VBG 1427 223 22 a a DT 1427 223 23 penance penance NN 1427 223 24 ordered order VBN 1427 223 25 by by IN 1427 223 26 a a DT 1427 223 27 famous famous JJ 1427 223 28 rector rector NN 1427 223 29 to to IN 1427 223 30 whom whom WP 1427 223 31 he -PRON- PRP 1427 223 32 confessed confess VBD 1427 223 33 his -PRON- PRP$ 1427 223 34 sin sin NN 1427 223 35 somewhere somewhere RB 1427 223 36 beyond beyond IN 1427 223 37 Nantes Nantes NNP 1427 223 38 . . . 1427 224 1 Others other NNS 1427 224 2 think think VBP 1427 224 3 that that IN 1427 224 4 Cambremer Cambremer NNP 1427 224 5 , , , 1427 224 6 that that DT 1427 224 7 's be VBZ 1427 224 8 his -PRON- PRP$ 1427 224 9 name name NN 1427 224 10 , , , 1427 224 11 casts cast VBZ 1427 224 12 an an DT 1427 224 13 evil evil JJ 1427 224 14 fate fate NN 1427 224 15 on on IN 1427 224 16 those those DT 1427 224 17 who who WP 1427 224 18 come come VBP 1427 224 19 within within IN 1427 224 20 his -PRON- PRP$ 1427 224 21 air air NN 1427 224 22 , , , 1427 224 23 and and CC 1427 224 24 so so RB 1427 224 25 they -PRON- PRP 1427 224 26 always always RB 1427 224 27 look look VBP 1427 224 28 which which WDT 1427 224 29 way way NN 1427 224 30 the the DT 1427 224 31 wind wind NN 1427 224 32 is be VBZ 1427 224 33 before before IN 1427 224 34 they -PRON- PRP 1427 224 35 pass pass VBP 1427 224 36 this this DT 1427 224 37 rock rock NN 1427 224 38 . . . 1427 225 1 If if IN 1427 225 2 it -PRON- PRP 1427 225 3 's be VBZ 1427 225 4 nor'-westerly nor'-westerly RB 1427 225 5 they -PRON- PRP 1427 225 6 would would MD 1427 225 7 n't not RB 1427 225 8 go go VB 1427 225 9 by by RB 1427 225 10 , , , 1427 225 11 no no UH 1427 225 12 , , , 1427 225 13 not not RB 1427 225 14 if if IN 1427 225 15 their -PRON- PRP$ 1427 225 16 errand errand NN 1427 225 17 was be VBD 1427 225 18 to to TO 1427 225 19 get get VB 1427 225 20 a a DT 1427 225 21 bit bit NN 1427 225 22 of of IN 1427 225 23 the the DT 1427 225 24 true true JJ 1427 225 25 cross cross NN 1427 225 26 ; ; : 1427 225 27 they -PRON- PRP 1427 225 28 'd 'd MD 1427 225 29 go go VB 1427 225 30 back back RB 1427 225 31 , , , 1427 225 32 frightened frighten VBD 1427 225 33 . . . 1427 226 1 Others other NNS 1427 226 2 -- -- : 1427 226 3 they -PRON- PRP 1427 226 4 are be VBP 1427 226 5 the the DT 1427 226 6 rich rich JJ 1427 226 7 folks folk NNS 1427 226 8 of of IN 1427 226 9 Croisic Croisic NNP 1427 226 10 -- -- : 1427 226 11 they -PRON- PRP 1427 226 12 say say VBP 1427 226 13 that that IN 1427 226 14 Cambremer Cambremer NNP 1427 226 15 has have VBZ 1427 226 16 made make VBN 1427 226 17 a a DT 1427 226 18 vow vow NN 1427 226 19 , , , 1427 226 20 and and CC 1427 226 21 that that DT 1427 226 22 's be VBZ 1427 226 23 why why WRB 1427 226 24 people people NNS 1427 226 25 call call VBP 1427 226 26 him -PRON- PRP 1427 226 27 the the DT 1427 226 28 Man Man NNP 1427 226 29 of of IN 1427 226 30 the the DT 1427 226 31 Vow Vow NNP 1427 226 32 . . . 1427 227 1 He -PRON- PRP 1427 227 2 is be VBZ 1427 227 3 there there RB 1427 227 4 night night NN 1427 227 5 and and CC 1427 227 6 day day NN 1427 227 7 , , , 1427 227 8 he -PRON- PRP 1427 227 9 never never RB 1427 227 10 leaves leave VBZ 1427 227 11 the the DT 1427 227 12 place place NN 1427 227 13 . . . 1427 228 1 All all PDT 1427 228 2 these these DT 1427 228 3 sayings saying NNS 1427 228 4 have have VBP 1427 228 5 some some DT 1427 228 6 truth truth NN 1427 228 7 in in IN 1427 228 8 them -PRON- PRP 1427 228 9 . . . 1427 229 1 See see VB 1427 229 2 there there RB 1427 229 3 , , , 1427 229 4 " " '' 1427 229 5 he -PRON- PRP 1427 229 6 continued continue VBD 1427 229 7 , , , 1427 229 8 turning turn VBG 1427 229 9 round round NN 1427 229 10 to to TO 1427 229 11 show show VB 1427 229 12 us -PRON- PRP 1427 229 13 a a DT 1427 229 14 thing thing NN 1427 229 15 we -PRON- PRP 1427 229 16 had have VBD 1427 229 17 not not RB 1427 229 18 remarked remark VBN 1427 229 19 , , , 1427 229 20 " " '' 1427 229 21 look look VB 1427 229 22 at at IN 1427 229 23 that that DT 1427 229 24 wooden wooden JJ 1427 229 25 cross cross NN 1427 229 26 he -PRON- PRP 1427 229 27 has have VBZ 1427 229 28 set set VBN 1427 229 29 up up RP 1427 229 30 there there RB 1427 229 31 , , , 1427 229 32 to to IN 1427 229 33 the the DT 1427 229 34 left left NN 1427 229 35 , , , 1427 229 36 to to TO 1427 229 37 show show VB 1427 229 38 that that IN 1427 229 39 he -PRON- PRP 1427 229 40 has have VBZ 1427 229 41 put put VBN 1427 229 42 himself -PRON- PRP 1427 229 43 under under IN 1427 229 44 the the DT 1427 229 45 protection protection NN 1427 229 46 of of IN 1427 229 47 God God NNP 1427 229 48 and and CC 1427 229 49 the the DT 1427 229 50 holy holy JJ 1427 229 51 Virgin Virgin NNP 1427 229 52 and and CC 1427 229 53 the the DT 1427 229 54 saints saint NNS 1427 229 55 . . . 1427 230 1 But but CC 1427 230 2 the the DT 1427 230 3 fear fear NN 1427 230 4 that that IN 1427 230 5 people people NNS 1427 230 6 have have VBP 1427 230 7 of of IN 1427 230 8 him -PRON- PRP 1427 230 9 keeps keep VBZ 1427 230 10 him -PRON- PRP 1427 230 11 as as RB 1427 230 12 safe safe JJ 1427 230 13 as as IN 1427 230 14 if if IN 1427 230 15 he -PRON- PRP 1427 230 16 were be VBD 1427 230 17 guarded guard VBN 1427 230 18 by by IN 1427 230 19 a a DT 1427 230 20 troop troop NN 1427 230 21 of of IN 1427 230 22 soldiers soldier NNS 1427 230 23 . . . 1427 231 1 He -PRON- PRP 1427 231 2 has have VBZ 1427 231 3 never never RB 1427 231 4 said say VBN 1427 231 5 one one CD 1427 231 6 word word NN 1427 231 7 since since IN 1427 231 8 he -PRON- PRP 1427 231 9 locked lock VBD 1427 231 10 himself -PRON- PRP 1427 231 11 up up RP 1427 231 12 in in IN 1427 231 13 the the DT 1427 231 14 open open JJ 1427 231 15 air air NN 1427 231 16 in in IN 1427 231 17 this this DT 1427 231 18 way way NN 1427 231 19 ; ; : 1427 231 20 he -PRON- PRP 1427 231 21 lives live VBZ 1427 231 22 on on IN 1427 231 23 bread bread NN 1427 231 24 and and CC 1427 231 25 water water NN 1427 231 26 , , , 1427 231 27 which which WDT 1427 231 28 is be VBZ 1427 231 29 brought bring VBN 1427 231 30 to to IN 1427 231 31 him -PRON- PRP 1427 231 32 every every DT 1427 231 33 morning morning NN 1427 231 34 by by IN 1427 231 35 his -PRON- PRP$ 1427 231 36 brother brother NN 1427 231 37 's 's POS 1427 231 38 daughter daughter NN 1427 231 39 , , , 1427 231 40 a a DT 1427 231 41 little little JJ 1427 231 42 lass lass NN 1427 231 43 about about RB 1427 231 44 twelve twelve CD 1427 231 45 years year NNS 1427 231 46 old old JJ 1427 231 47 to to IN 1427 231 48 whom whom WP 1427 231 49 he -PRON- PRP 1427 231 50 has have VBZ 1427 231 51 left leave VBN 1427 231 52 his -PRON- PRP$ 1427 231 53 property property NN 1427 231 54 , , , 1427 231 55 a a DT 1427 231 56 pretty pretty JJ 1427 231 57 creature creature NN 1427 231 58 , , , 1427 231 59 gentle gentle JJ 1427 231 60 as as IN 1427 231 61 a a DT 1427 231 62 lamb lamb NN 1427 231 63 , , , 1427 231 64 a a DT 1427 231 65 nice nice JJ 1427 231 66 little little JJ 1427 231 67 girl girl NN 1427 231 68 , , , 1427 231 69 so so RB 1427 231 70 pleasant pleasant JJ 1427 231 71 . . . 1427 232 1 She -PRON- PRP 1427 232 2 has have VBZ 1427 232 3 such such JJ 1427 232 4 blue blue JJ 1427 232 5 eyes eye NNS 1427 232 6 , , , 1427 232 7 long long RB 1427 232 8 as as IN 1427 232 9 _ _ NNP 1427 232 10 that that IN 1427 232 11 _ _ NNP 1427 232 12 , , , 1427 232 13 " " '' 1427 232 14 he -PRON- PRP 1427 232 15 added add VBD 1427 232 16 , , , 1427 232 17 marking mark VBG 1427 232 18 a a DT 1427 232 19 line line NN 1427 232 20 on on IN 1427 232 21 his -PRON- PRP$ 1427 232 22 thumb thumb NN 1427 232 23 , , , 1427 232 24 " " '' 1427 232 25 and and CC 1427 232 26 hair hair NN 1427 232 27 like like IN 1427 232 28 the the DT 1427 232 29 cherubim cherubim NNP 1427 232 30 . . . 1427 233 1 When when WRB 1427 233 2 you -PRON- PRP 1427 233 3 ask ask VBP 1427 233 4 her -PRON- PRP 1427 233 5 : : : 1427 233 6 ' ' '' 1427 233 7 Tell tell VB 1427 233 8 me -PRON- PRP 1427 233 9 , , , 1427 233 10 Perotte Perotte NNP 1427 233 11 ' ' '' 1427 233 12 ( ( -LRB- 1427 233 13 That that DT 1427 233 14 's be VBZ 1427 233 15 how how WRB 1427 233 16 we -PRON- PRP 1427 233 17 say say VBP 1427 233 18 Pierette Pierette NNP 1427 233 19 in in IN 1427 233 20 these these DT 1427 233 21 parts part NNS 1427 233 22 , , , 1427 233 23 " " '' 1427 233 24 he -PRON- PRP 1427 233 25 remarked remark VBD 1427 233 26 , , , 1427 233 27 interrupting interrupt VBG 1427 233 28 himself -PRON- PRP 1427 233 29 ; ; : 1427 233 30 " " `` 1427 233 31 she -PRON- PRP 1427 233 32 is be VBZ 1427 233 33 vowed vow VBN 1427 233 34 to to IN 1427 233 35 Saint Saint NNP 1427 233 36 Pierre Pierre NNP 1427 233 37 ; ; : 1427 233 38 Cambremer Cambremer NNP 1427 233 39 is be VBZ 1427 233 40 named name VBN 1427 233 41 Pierre Pierre NNP 1427 233 42 , , , 1427 233 43 and and CC 1427 233 44 he -PRON- PRP 1427 233 45 was be VBD 1427 233 46 her -PRON- PRP 1427 233 47 godfather)--'Tell godfather)--'Tell NNP 1427 233 48 me -PRON- PRP 1427 233 49 , , , 1427 233 50 Perotte Perotte NNP 1427 233 51 , , , 1427 233 52 what what WP 1427 233 53 does do VBZ 1427 233 54 your -PRON- PRP$ 1427 233 55 uncle uncle NN 1427 233 56 say say VB 1427 233 57 to to IN 1427 233 58 you -PRON- PRP 1427 233 59 ? ? . 1427 233 60 ' ' '' 1427 234 1 --'He --'He NNP 1427 234 2 says say VBZ 1427 234 3 nothing nothing NN 1427 234 4 to to IN 1427 234 5 me -PRON- PRP 1427 234 6 , , , 1427 234 7 nothing nothing NN 1427 234 8 . . . 1427 234 9 ' ' '' 1427 235 1 --'Well --'Well : 1427 235 2 , , , 1427 235 3 then then RB 1427 235 4 , , , 1427 235 5 what what WP 1427 235 6 does do VBZ 1427 235 7 he -PRON- PRP 1427 235 8 do do VB 1427 235 9 to to IN 1427 235 10 you -PRON- PRP 1427 235 11 ? ? . 1427 235 12 ' ' '' 1427 236 1 ' ' `` 1427 236 2 He -PRON- PRP 1427 236 3 kisses kiss VBZ 1427 236 4 me -PRON- PRP 1427 236 5 on on IN 1427 236 6 the the DT 1427 236 7 forehead forehead NN 1427 236 8 , , , 1427 236 9 Sundays Sundays NNP 1427 236 10 . . . 1427 236 11 ' ' '' 1427 237 1 --'Are --'Are : 1427 237 2 you -PRON- PRP 1427 237 3 afraid afraid JJ 1427 237 4 of of IN 1427 237 5 him -PRON- PRP 1427 237 6 ? ? . 1427 237 7 ' ' '' 1427 238 1 --'Ah --'Ah : 1427 238 2 , , , 1427 238 3 no no UH 1427 238 4 , , , 1427 238 5 no no UH 1427 238 6 ; ; : 1427 238 7 is be VBZ 1427 238 8 n't not RB 1427 238 9 he -PRON- PRP 1427 238 10 my -PRON- PRP$ 1427 238 11 godfather godfather NN 1427 238 12 ? ? . 1427 239 1 he -PRON- PRP 1427 239 2 would would MD 1427 239 3 n't not RB 1427 239 4 have have VB 1427 239 5 anybody anybody NN 1427 239 6 but but CC 1427 239 7 me -PRON- PRP 1427 239 8 bring bring VB 1427 239 9 him -PRON- PRP 1427 239 10 his -PRON- PRP$ 1427 239 11 food food NN 1427 239 12 . . . 1427 239 13 ' ' '' 1427 240 1 Perotte Perotte NNP 1427 240 2 declares declare VBZ 1427 240 3 that that IN 1427 240 4 he -PRON- PRP 1427 240 5 smiles smile VBZ 1427 240 6 when when WRB 1427 240 7 she -PRON- PRP 1427 240 8 comes come VBZ 1427 240 9 ; ; : 1427 240 10 but but CC 1427 240 11 you -PRON- PRP 1427 240 12 might may MD 1427 240 13 as as RB 1427 240 14 well well RB 1427 240 15 say say VB 1427 240 16 the the DT 1427 240 17 sun sun NN 1427 240 18 shines shine VBZ 1427 240 19 in in IN 1427 240 20 a a DT 1427 240 21 fog fog NN 1427 240 22 ; ; : 1427 240 23 he -PRON- PRP 1427 240 24 's be VBZ 1427 240 25 as as RB 1427 240 26 gloomy gloomy JJ 1427 240 27 as as IN 1427 240 28 a a DT 1427 240 29 cloudy cloudy JJ 1427 240 30 day day NN 1427 240 31 . . . 1427 240 32 " " '' 1427 241 1 " " `` 1427 241 2 But but CC 1427 241 3 , , , 1427 241 4 " " '' 1427 241 5 I -PRON- PRP 1427 241 6 said say VBD 1427 241 7 to to IN 1427 241 8 him -PRON- PRP 1427 241 9 , , , 1427 241 10 " " `` 1427 241 11 you -PRON- PRP 1427 241 12 excite excite VBP 1427 241 13 our -PRON- PRP$ 1427 241 14 curiosity curiosity NN 1427 241 15 without without IN 1427 241 16 satisfying satisfy VBG 1427 241 17 it -PRON- PRP 1427 241 18 . . . 1427 242 1 Do do VBP 1427 242 2 you -PRON- PRP 1427 242 3 know know VB 1427 242 4 what what WP 1427 242 5 brought bring VBD 1427 242 6 him -PRON- PRP 1427 242 7 there there RB 1427 242 8 ? ? . 1427 243 1 Was be VBD 1427 243 2 it -PRON- PRP 1427 243 3 grief grief NN 1427 243 4 , , , 1427 243 5 or or CC 1427 243 6 repentance repentance NN 1427 243 7 ; ; : 1427 243 8 is be VBZ 1427 243 9 it -PRON- PRP 1427 243 10 a a DT 1427 243 11 mania mania NN 1427 243 12 ; ; : 1427 243 13 is be VBZ 1427 243 14 it -PRON- PRP 1427 243 15 crime crime NN 1427 243 16 , , , 1427 243 17 is be VBZ 1427 243 18 it-- it-- NNP 1427 243 19 " " `` 1427 243 20 " " `` 1427 243 21 Eh eh UH 1427 243 22 , , , 1427 243 23 monsieur monsieur FW 1427 243 24 , , , 1427 243 25 there there EX 1427 243 26 's be VBZ 1427 243 27 no no DT 1427 243 28 one one NN 1427 243 29 but but CC 1427 243 30 my -PRON- PRP$ 1427 243 31 father father NN 1427 243 32 and and CC 1427 243 33 I -PRON- PRP 1427 243 34 who who WP 1427 243 35 know know VBP 1427 243 36 the the DT 1427 243 37 real real JJ 1427 243 38 truth truth NN 1427 243 39 . . . 1427 244 1 My -PRON- PRP$ 1427 244 2 late late JJ 1427 244 3 mother mother NN 1427 244 4 was be VBD 1427 244 5 servant servant NN 1427 244 6 in in IN 1427 244 7 the the DT 1427 244 8 family family NN 1427 244 9 of of IN 1427 244 10 a a DT 1427 244 11 lawyer lawyer NN 1427 244 12 to to IN 1427 244 13 whom whom WP 1427 244 14 Cambremer Cambremer NNP 1427 244 15 told tell VBD 1427 244 16 all all RB 1427 244 17 by by IN 1427 244 18 order order NN 1427 244 19 of of IN 1427 244 20 the the DT 1427 244 21 priest priest NN 1427 244 22 , , , 1427 244 23 who who WP 1427 244 24 would would MD 1427 244 25 n't not RB 1427 244 26 give give VB 1427 244 27 him -PRON- PRP 1427 244 28 absolution absolution NN 1427 244 29 until until IN 1427 244 30 he -PRON- PRP 1427 244 31 had have VBD 1427 244 32 done do VBN 1427 244 33 so so RB 1427 244 34 -- -- : 1427 244 35 at at IN 1427 244 36 least least JJS 1427 244 37 , , , 1427 244 38 that that DT 1427 244 39 's be VBZ 1427 244 40 what what WP 1427 244 41 the the DT 1427 244 42 folks folk NNS 1427 244 43 of of IN 1427 244 44 the the DT 1427 244 45 port port NN 1427 244 46 say say VBP 1427 244 47 . . . 1427 245 1 My -PRON- PRP$ 1427 245 2 poor poor JJ 1427 245 3 mother mother NN 1427 245 4 overheard overheard VB 1427 245 5 Cambremer Cambremer NNP 1427 245 6 without without IN 1427 245 7 trying try VBG 1427 245 8 to to TO 1427 245 9 ; ; : 1427 245 10 the the DT 1427 245 11 lawyer lawyer NN 1427 245 12 's 's POS 1427 245 13 kitchen kitchen NN 1427 245 14 was be VBD 1427 245 15 close close JJ 1427 245 16 to to IN 1427 245 17 the the DT 1427 245 18 office office NN 1427 245 19 , , , 1427 245 20 and and CC 1427 245 21 that that DT 1427 245 22 's be VBZ 1427 245 23 how how WRB 1427 245 24 she -PRON- PRP 1427 245 25 heard hear VBD 1427 245 26 . . . 1427 246 1 She -PRON- PRP 1427 246 2 's be VBZ 1427 246 3 dead dead JJ 1427 246 4 , , , 1427 246 5 and and CC 1427 246 6 so so RB 1427 246 7 is be VBZ 1427 246 8 the the DT 1427 246 9 lawyer lawyer NN 1427 246 10 . . . 1427 247 1 My -PRON- PRP$ 1427 247 2 mother mother NN 1427 247 3 made make VBD 1427 247 4 us -PRON- PRP 1427 247 5 promise promise VB 1427 247 6 , , , 1427 247 7 my -PRON- PRP$ 1427 247 8 father father NN 1427 247 9 and and CC 1427 247 10 I -PRON- PRP 1427 247 11 , , , 1427 247 12 not not RB 1427 247 13 to to TO 1427 247 14 talk talk VB 1427 247 15 about about IN 1427 247 16 the the DT 1427 247 17 matter matter NN 1427 247 18 to to IN 1427 247 19 the the DT 1427 247 20 folks folk NNS 1427 247 21 of of IN 1427 247 22 the the DT 1427 247 23 neighborhood neighborhood NN 1427 247 24 ; ; : 1427 247 25 but but CC 1427 247 26 I -PRON- PRP 1427 247 27 can can MD 1427 247 28 tell tell VB 1427 247 29 you -PRON- PRP 1427 247 30 my -PRON- PRP$ 1427 247 31 hair hair NN 1427 247 32 stood stand VBD 1427 247 33 on on IN 1427 247 34 end end NN 1427 247 35 the the DT 1427 247 36 night night NN 1427 247 37 she -PRON- PRP 1427 247 38 told tell VBD 1427 247 39 us -PRON- PRP 1427 247 40 the the DT 1427 247 41 tale tale NN 1427 247 42 . . . 1427 247 43 " " '' 1427 248 1 " " `` 1427 248 2 Well well UH 1427 248 3 , , , 1427 248 4 my -PRON- PRP$ 1427 248 5 man man NN 1427 248 6 , , , 1427 248 7 tell tell VB 1427 248 8 it -PRON- PRP 1427 248 9 to to IN 1427 248 10 us -PRON- PRP 1427 248 11 now now RB 1427 248 12 , , , 1427 248 13 and and CC 1427 248 14 we -PRON- PRP 1427 248 15 wo will MD 1427 248 16 n't not RB 1427 248 17 speak speak VB 1427 248 18 of of IN 1427 248 19 it -PRON- PRP 1427 248 20 . . . 1427 248 21 " " '' 1427 249 1 The the DT 1427 249 2 fisherman fisherman NN 1427 249 3 looked look VBD 1427 249 4 at at IN 1427 249 5 us -PRON- PRP 1427 249 6 ; ; : 1427 249 7 then then RB 1427 249 8 he -PRON- PRP 1427 249 9 continued continue VBD 1427 249 10 : : : 1427 249 11 " " `` 1427 249 12 Pierre Pierre NNP 1427 249 13 Cambremer Cambremer NNP 1427 249 14 , , , 1427 249 15 whom whom WP 1427 249 16 you -PRON- PRP 1427 249 17 have have VBP 1427 249 18 seen see VBN 1427 249 19 there there RB 1427 249 20 , , , 1427 249 21 is be VBZ 1427 249 22 the the DT 1427 249 23 eldest eld JJS 1427 249 24 of of IN 1427 249 25 the the DT 1427 249 26 Cambremers Cambremers NNPS 1427 249 27 , , , 1427 249 28 who who WP 1427 249 29 from from IN 1427 249 30 father father NNP 1427 249 31 to to IN 1427 249 32 son son NN 1427 249 33 have have VBP 1427 249 34 always always RB 1427 249 35 been be VBN 1427 249 36 sailors sailor NNS 1427 249 37 ; ; : 1427 249 38 their -PRON- PRP$ 1427 249 39 name name NN 1427 249 40 says say VBZ 1427 249 41 it -PRON- PRP 1427 249 42 -- -- : 1427 249 43 the the DT 1427 249 44 sea sea NN 1427 249 45 bends bend VBZ 1427 249 46 under under IN 1427 249 47 them -PRON- PRP 1427 249 48 . . . 1427 250 1 Pierre Pierre NNP 1427 250 2 was be VBD 1427 250 3 a a DT 1427 250 4 deep deep JJ 1427 250 5 - - HYPH 1427 250 6 sea sea NN 1427 250 7 fisherman fisherman NN 1427 250 8 . . . 1427 251 1 He -PRON- PRP 1427 251 2 had have VBD 1427 251 3 boats boat NNS 1427 251 4 , , , 1427 251 5 and and CC 1427 251 6 fished fish VBN 1427 251 7 for for IN 1427 251 8 sardine sardine NN 1427 251 9 , , , 1427 251 10 also also RB 1427 251 11 for for IN 1427 251 12 the the DT 1427 251 13 big big JJ 1427 251 14 fishes fish NNS 1427 251 15 , , , 1427 251 16 and and CC 1427 251 17 sold sell VBD 1427 251 18 them -PRON- PRP 1427 251 19 to to IN 1427 251 20 dealers dealer NNS 1427 251 21 . . . 1427 252 1 He -PRON- PRP 1427 252 2 'd 'd MD 1427 252 3 have have VB 1427 252 4 charted chart VBN 1427 252 5 a a DT 1427 252 6 large large JJ 1427 252 7 vessel vessel NN 1427 252 8 and and CC 1427 252 9 trawled trawl VBD 1427 252 10 for for IN 1427 252 11 cod cod NN 1427 252 12 if if IN 1427 252 13 he -PRON- PRP 1427 252 14 had have VBD 1427 252 15 n't not RB 1427 252 16 loved love VBN 1427 252 17 his -PRON- PRP$ 1427 252 18 wife wife NN 1427 252 19 so so RB 1427 252 20 much much RB 1427 252 21 ; ; : 1427 252 22 she -PRON- PRP 1427 252 23 was be VBD 1427 252 24 a a DT 1427 252 25 fine fine JJ 1427 252 26 woman woman NN 1427 252 27 , , , 1427 252 28 a a DT 1427 252 29 Brouin Brouin NNP 1427 252 30 of of IN 1427 252 31 Guerande Guerande NNP 1427 252 32 , , , 1427 252 33 with with IN 1427 252 34 a a DT 1427 252 35 good good JJ 1427 252 36 heart heart NN 1427 252 37 . . . 1427 253 1 She -PRON- PRP 1427 253 2 loved love VBD 1427 253 3 Cambremer Cambremer NNP 1427 253 4 so so RB 1427 253 5 much much RB 1427 253 6 that that IN 1427 253 7 she -PRON- PRP 1427 253 8 could could MD 1427 253 9 n't not RB 1427 253 10 bear bear VB 1427 253 11 to to TO 1427 253 12 have have VB 1427 253 13 her -PRON- PRP$ 1427 253 14 man man NN 1427 253 15 leave leave VB 1427 253 16 her -PRON- PRP 1427 253 17 for for IN 1427 253 18 longer long RBR 1427 253 19 than than IN 1427 253 20 to to TO 1427 253 21 fish fish VB 1427 253 22 sardine sardine NN 1427 253 23 . . . 1427 254 1 They -PRON- PRP 1427 254 2 lived live VBD 1427 254 3 over over RB 1427 254 4 there there RB 1427 254 5 , , , 1427 254 6 look look VB 1427 254 7 ! ! . 1427 254 8 " " '' 1427 255 1 said say VBD 1427 255 2 the the DT 1427 255 3 fisherman fisherman NN 1427 255 4 , , , 1427 255 5 going go VBG 1427 255 6 up up RP 1427 255 7 a a DT 1427 255 8 hillock hillock NN 1427 255 9 to to TO 1427 255 10 show show VB 1427 255 11 us -PRON- PRP 1427 255 12 an an DT 1427 255 13 island island NN 1427 255 14 in in IN 1427 255 15 the the DT 1427 255 16 little little JJ 1427 255 17 Mediterranean Mediterranean NNP 1427 255 18 between between IN 1427 255 19 the the DT 1427 255 20 dunes dune NNS 1427 255 21 where where WRB 1427 255 22 we -PRON- PRP 1427 255 23 were be VBD 1427 255 24 walking walk VBG 1427 255 25 and and CC 1427 255 26 the the DT 1427 255 27 marshes marsh NNS 1427 255 28 of of IN 1427 255 29 Guerande Guerande NNP 1427 255 30 . . . 1427 256 1 " " `` 1427 256 2 You -PRON- PRP 1427 256 3 can can MD 1427 256 4 see see VB 1427 256 5 the the DT 1427 256 6 house house NN 1427 256 7 from from IN 1427 256 8 here here RB 1427 256 9 . . . 1427 257 1 It -PRON- PRP 1427 257 2 belonged belong VBD 1427 257 3 to to IN 1427 257 4 him -PRON- PRP 1427 257 5 . . . 1427 258 1 Jacquette Jacquette NNP 1427 258 2 Brouin Brouin NNP 1427 258 3 and and CC 1427 258 4 Cambremer Cambremer NNP 1427 258 5 had have VBD 1427 258 6 only only RB 1427 258 7 one one CD 1427 258 8 son son NN 1427 258 9 , , , 1427 258 10 a a DT 1427 258 11 lad lad NN 1427 258 12 they -PRON- PRP 1427 258 13 loved love VBD 1427 258 14 -- -- : 1427 258 15 how how WRB 1427 258 16 shall shall MD 1427 258 17 I -PRON- PRP 1427 258 18 say?--well say?--well VB 1427 258 19 , , , 1427 258 20 they -PRON- PRP 1427 258 21 loved love VBD 1427 258 22 him -PRON- PRP 1427 258 23 like like IN 1427 258 24 an an DT 1427 258 25 only only JJ 1427 258 26 child child NN 1427 258 27 , , , 1427 258 28 they -PRON- PRP 1427 258 29 were be VBD 1427 258 30 mad mad JJ 1427 258 31 about about IN 1427 258 32 him -PRON- PRP 1427 258 33 . . . 1427 259 1 How how WRB 1427 259 2 many many JJ 1427 259 3 times time NNS 1427 259 4 we -PRON- PRP 1427 259 5 have have VBP 1427 259 6 seen see VBN 1427 259 7 them -PRON- PRP 1427 259 8 at at IN 1427 259 9 fairs fair NNS 1427 259 10 buying buy VBG 1427 259 11 all all DT 1427 259 12 sorts sort NNS 1427 259 13 of of IN 1427 259 14 things thing NNS 1427 259 15 to to TO 1427 259 16 please please VB 1427 259 17 him -PRON- PRP 1427 259 18 ; ; : 1427 259 19 it -PRON- PRP 1427 259 20 was be VBD 1427 259 21 out out IN 1427 259 22 of of IN 1427 259 23 all all DT 1427 259 24 reason reason NN 1427 259 25 the the DT 1427 259 26 way way NN 1427 259 27 they -PRON- PRP 1427 259 28 indulged indulge VBD 1427 259 29 him -PRON- PRP 1427 259 30 , , , 1427 259 31 and and CC 1427 259 32 so so RB 1427 259 33 folks folk NNS 1427 259 34 told tell VBD 1427 259 35 them -PRON- PRP 1427 259 36 . . . 1427 260 1 The the DT 1427 260 2 little little JJ 1427 260 3 Cambremer Cambremer NNP 1427 260 4 , , , 1427 260 5 seeing see VBG 1427 260 6 that that IN 1427 260 7 he -PRON- PRP 1427 260 8 was be VBD 1427 260 9 never never RB 1427 260 10 thwarted thwart VBN 1427 260 11 , , , 1427 260 12 grew grow VBD 1427 260 13 as as RB 1427 260 14 vicious vicious JJ 1427 260 15 as as IN 1427 260 16 a a DT 1427 260 17 red red JJ 1427 260 18 ass ass NN 1427 260 19 . . . 1427 261 1 When when WRB 1427 261 2 they -PRON- PRP 1427 261 3 told tell VBD 1427 261 4 pere pere RB 1427 261 5 Cambremer Cambremer NNP 1427 261 6 , , , 1427 261 7 ' ' '' 1427 261 8 Your -PRON- PRP$ 1427 261 9 son son NN 1427 261 10 has have VBZ 1427 261 11 nearly nearly RB 1427 261 12 killed kill VBN 1427 261 13 little little JJ 1427 261 14 such such PDT 1427 261 15 a a DT 1427 261 16 one one NN 1427 261 17 , , , 1427 261 18 ' ' '' 1427 261 19 he -PRON- PRP 1427 261 20 would would MD 1427 261 21 laugh laugh VB 1427 261 22 and and CC 1427 261 23 say say VB 1427 261 24 : : : 1427 261 25 ' ' '' 1427 261 26 Bah bah VB 1427 261 27 ! ! . 1427 262 1 he -PRON- PRP 1427 262 2 'll will MD 1427 262 3 be be VB 1427 262 4 a a DT 1427 262 5 bold bold JJ 1427 262 6 sailor sailor NN 1427 262 7 ; ; : 1427 262 8 he -PRON- PRP 1427 262 9 'll will MD 1427 262 10 command command VB 1427 262 11 the the DT 1427 262 12 king king NN 1427 262 13 's 's POS 1427 262 14 fleets fleet NNS 1427 262 15 . . . 1427 262 16 ' ' '' 1427 263 1 --Another --Another : 1427 263 2 time time NN 1427 263 3 , , , 1427 263 4 ' ' '' 1427 263 5 Pierre Pierre NNP 1427 263 6 Cambremer Cambremer NNP 1427 263 7 , , , 1427 263 8 did do VBD 1427 263 9 you -PRON- PRP 1427 263 10 know know VB 1427 263 11 your -PRON- PRP$ 1427 263 12 lad lad NN 1427 263 13 very very RB 1427 263 14 nearly nearly RB 1427 263 15 put put VBN 1427 263 16 out out RP 1427 263 17 the the DT 1427 263 18 eye eye NN 1427 263 19 of of IN 1427 263 20 the the DT 1427 263 21 little little JJ 1427 263 22 Pougard Pougard NNP 1427 263 23 girl?'--'Ha girl?'--'Ha NNP 1427 263 24 ! ! . 1427 264 1 he -PRON- PRP 1427 264 2 'll will MD 1427 264 3 like like VB 1427 264 4 the the DT 1427 264 5 girls girl NNS 1427 264 6 , , , 1427 264 7 ' ' '' 1427 264 8 said say VBD 1427 264 9 Pierre Pierre NNP 1427 264 10 . . . 1427 265 1 Nothing nothing NN 1427 265 2 troubled trouble VBD 1427 265 3 him -PRON- PRP 1427 265 4 . . . 1427 266 1 At at IN 1427 266 2 ten ten CD 1427 266 3 years year NNS 1427 266 4 old old JJ 1427 266 5 the the DT 1427 266 6 little little JJ 1427 266 7 cur cur NN 1427 266 8 fought fight VBD 1427 266 9 everybody everybody NN 1427 266 10 , , , 1427 266 11 and and CC 1427 266 12 amused amuse VBD 1427 266 13 himself -PRON- PRP 1427 266 14 with with IN 1427 266 15 cutting cut VBG 1427 266 16 the the DT 1427 266 17 hens hen NNS 1427 266 18 ' ' POS 1427 266 19 necks neck NNS 1427 266 20 off off RB 1427 266 21 and and CC 1427 266 22 ripping rip VBG 1427 266 23 up up RP 1427 266 24 the the DT 1427 266 25 pigs pig NNS 1427 266 26 ; ; : 1427 266 27 in in IN 1427 266 28 fact fact NN 1427 266 29 , , , 1427 266 30 you -PRON- PRP 1427 266 31 might may MD 1427 266 32 say say VB 1427 266 33 he -PRON- PRP 1427 266 34 wallowed wallow VBD 1427 266 35 in in IN 1427 266 36 blood blood NN 1427 266 37 . . . 1427 267 1 ' ' `` 1427 267 2 He -PRON- PRP 1427 267 3 'll will MD 1427 267 4 be be VB 1427 267 5 a a DT 1427 267 6 famous famous JJ 1427 267 7 soldier soldier NN 1427 267 8 , , , 1427 267 9 ' ' '' 1427 267 10 said say VBD 1427 267 11 Cambremer Cambremer NNP 1427 267 12 , , , 1427 267 13 ' ' '' 1427 267 14 he -PRON- PRP 1427 267 15 's be VBZ 1427 267 16 got get VBN 1427 267 17 the the DT 1427 267 18 taste taste NN 1427 267 19 of of IN 1427 267 20 blood blood NN 1427 267 21 . . . 1427 267 22 ' ' '' 1427 268 1 Now now RB 1427 268 2 , , , 1427 268 3 you -PRON- PRP 1427 268 4 see see VBP 1427 268 5 , , , 1427 268 6 " " '' 1427 268 7 said say VBD 1427 268 8 the the DT 1427 268 9 fisherman fisherman NN 1427 268 10 , , , 1427 268 11 " " `` 1427 268 12 I -PRON- PRP 1427 268 13 can can MD 1427 268 14 look look VB 1427 268 15 back back RB 1427 268 16 and and CC 1427 268 17 remember remember VB 1427 268 18 all all PDT 1427 268 19 that that DT 1427 268 20 -- -- : 1427 268 21 and and CC 1427 268 22 Cambremer Cambremer NNP 1427 268 23 , , , 1427 268 24 too too RB 1427 268 25 , , , 1427 268 26 " " '' 1427 268 27 he -PRON- PRP 1427 268 28 added add VBD 1427 268 29 , , , 1427 268 30 after after IN 1427 268 31 a a DT 1427 268 32 pause pause NN 1427 268 33 . . . 1427 269 1 " " `` 1427 269 2 By by IN 1427 269 3 the the DT 1427 269 4 time time NN 1427 269 5 Jacques Jacques NNP 1427 269 6 Cambremer Cambremer NNP 1427 269 7 was be VBD 1427 269 8 fifteen fifteen CD 1427 269 9 or or CC 1427 269 10 sixteen sixteen CD 1427 269 11 years year NNS 1427 269 12 of of IN 1427 269 13 age age NN 1427 269 14 he -PRON- PRP 1427 269 15 had have VBD 1427 269 16 come come VBN 1427 269 17 to to TO 1427 269 18 be be VB 1427 269 19 -- -- : 1427 269 20 what what WP 1427 269 21 shall shall MD 1427 269 22 I -PRON- PRP 1427 269 23 say?--a say?--a NNP 1427 269 24 shark shark NN 1427 269 25 . . . 1427 270 1 He -PRON- PRP 1427 270 2 amused amuse VBD 1427 270 3 himself -PRON- PRP 1427 270 4 at at IN 1427 270 5 Guerande Guerande NNP 1427 270 6 , , , 1427 270 7 and and CC 1427 270 8 was be VBD 1427 270 9 after after IN 1427 270 10 the the DT 1427 270 11 girls girl NNS 1427 270 12 at at IN 1427 270 13 Savenay Savenay NNP 1427 270 14 . . . 1427 271 1 Then then RB 1427 271 2 he -PRON- PRP 1427 271 3 wanted want VBD 1427 271 4 money money NN 1427 271 5 . . . 1427 272 1 He -PRON- PRP 1427 272 2 robbed rob VBD 1427 272 3 his -PRON- PRP$ 1427 272 4 mother mother NN 1427 272 5 , , , 1427 272 6 who who WP 1427 272 7 did do VBD 1427 272 8 n't not RB 1427 272 9 dare dare VB 1427 272 10 say say VB 1427 272 11 a a DT 1427 272 12 word word NN 1427 272 13 to to IN 1427 272 14 his -PRON- PRP$ 1427 272 15 father father NN 1427 272 16 . . . 1427 273 1 Cambremer Cambremer NNP 1427 273 2 was be VBD 1427 273 3 an an DT 1427 273 4 honest honest JJ 1427 273 5 man man NN 1427 273 6 who who WP 1427 273 7 'd 'd MD 1427 273 8 have have VB 1427 273 9 tramped tramp VBN 1427 273 10 fifty fifty CD 1427 273 11 miles mile NNS 1427 273 12 to to TO 1427 273 13 return return VB 1427 273 14 two two CD 1427 273 15 sous sous JJ 1427 273 16 that that IN 1427 273 17 any any DT 1427 273 18 one one NN 1427 273 19 had have VBD 1427 273 20 overpaid overpay VBN 1427 273 21 him -PRON- PRP 1427 273 22 on on IN 1427 273 23 a a DT 1427 273 24 bill bill NN 1427 273 25 . . . 1427 274 1 At at IN 1427 274 2 last last JJ 1427 274 3 , , , 1427 274 4 one one CD 1427 274 5 day day NN 1427 274 6 the the DT 1427 274 7 mother mother NN 1427 274 8 was be VBD 1427 274 9 robbed rob VBN 1427 274 10 of of IN 1427 274 11 everything everything NN 1427 274 12 . . . 1427 275 1 During during IN 1427 275 2 one one CD 1427 275 3 of of IN 1427 275 4 his -PRON- PRP$ 1427 275 5 father father NN 1427 275 6 's 's POS 1427 275 7 fishing fishing NN 1427 275 8 - - HYPH 1427 275 9 trips trip NNS 1427 275 10 Jacques Jacques NNP 1427 275 11 carried carry VBD 1427 275 12 off off RP 1427 275 13 all all DT 1427 275 14 she -PRON- PRP 1427 275 15 had have VBD 1427 275 16 , , , 1427 275 17 furniture furniture NN 1427 275 18 , , , 1427 275 19 pots pot NNS 1427 275 20 and and CC 1427 275 21 pans pan NNS 1427 275 22 , , , 1427 275 23 sheets sheet NNS 1427 275 24 , , , 1427 275 25 linen linen NN 1427 275 26 , , , 1427 275 27 everything everything NN 1427 275 28 ; ; : 1427 275 29 he -PRON- PRP 1427 275 30 sold sell VBD 1427 275 31 it -PRON- PRP 1427 275 32 to to TO 1427 275 33 go go VB 1427 275 34 to to IN 1427 275 35 Nantes Nantes NNP 1427 275 36 and and CC 1427 275 37 carry carry VB 1427 275 38 on on RP 1427 275 39 his -PRON- PRP$ 1427 275 40 capers caper NNS 1427 275 41 there there RB 1427 275 42 . . . 1427 276 1 The the DT 1427 276 2 poor poor JJ 1427 276 3 mother mother NN 1427 276 4 wept weep VBD 1427 276 5 day day NN 1427 276 6 and and CC 1427 276 7 night night NN 1427 276 8 . . . 1427 277 1 This this DT 1427 277 2 time time NN 1427 277 3 it -PRON- PRP 1427 277 4 could could MD 1427 277 5 n't not RB 1427 277 6 be be VB 1427 277 7 hidden hide VBN 1427 277 8 from from IN 1427 277 9 the the DT 1427 277 10 father father NN 1427 277 11 , , , 1427 277 12 and and CC 1427 277 13 she -PRON- PRP 1427 277 14 feared fear VBD 1427 277 15 him -PRON- PRP 1427 277 16 -- -- : 1427 277 17 not not RB 1427 277 18 for for IN 1427 277 19 herself -PRON- PRP 1427 277 20 , , , 1427 277 21 you -PRON- PRP 1427 277 22 may may MD 1427 277 23 be be VB 1427 277 24 sure sure JJ 1427 277 25 of of IN 1427 277 26 that that DT 1427 277 27 . . . 1427 278 1 When when WRB 1427 278 2 Pierre Pierre NNP 1427 278 3 Cambremer Cambremer NNP 1427 278 4 came come VBD 1427 278 5 back back RB 1427 278 6 and and CC 1427 278 7 saw see VBD 1427 278 8 furniture furniture NN 1427 278 9 in in IN 1427 278 10 his -PRON- PRP$ 1427 278 11 house house NN 1427 278 12 which which WDT 1427 278 13 the the DT 1427 278 14 neighbors neighbor NNS 1427 278 15 had have VBD 1427 278 16 lent lend VBN 1427 278 17 to to IN 1427 278 18 his -PRON- PRP$ 1427 278 19 wife wife NN 1427 278 20 , , , 1427 278 21 he -PRON- PRP 1427 278 22 said,-- said,-- VBZ 1427 278 23 " " `` 1427 278 24 ' ' `` 1427 278 25 What what WP 1427 278 26 is be VBZ 1427 278 27 all all PDT 1427 278 28 this this DT 1427 278 29 ? ? . 1427 278 30 ' ' '' 1427 279 1 " " `` 1427 279 2 The the DT 1427 279 3 poor poor JJ 1427 279 4 woman woman NN 1427 279 5 , , , 1427 279 6 more more RBR 1427 279 7 dead dead JJ 1427 279 8 than than IN 1427 279 9 alive alive JJ 1427 279 10 , , , 1427 279 11 replied reply VBD 1427 279 12 : : : 1427 279 13 " " `` 1427 279 14 ' ' `` 1427 279 15 We -PRON- PRP 1427 279 16 have have VBP 1427 279 17 been be VBN 1427 279 18 robbed rob VBN 1427 279 19 . . . 1427 279 20 ' ' '' 1427 280 1 " " `` 1427 280 2 ' ' `` 1427 280 3 Where where WRB 1427 280 4 is be VBZ 1427 280 5 Jacques Jacques NNP 1427 280 6 ? ? . 1427 280 7 ' ' '' 1427 281 1 " " `` 1427 281 2 ' ' `` 1427 281 3 Jacques Jacques NNP 1427 281 4 is be VBZ 1427 281 5 off off RB 1427 281 6 amusing amuse VBG 1427 281 7 himself -PRON- PRP 1427 281 8 . . . 1427 281 9 ' ' '' 1427 282 1 " " `` 1427 282 2 No no DT 1427 282 3 one one NN 1427 282 4 knew know VBD 1427 282 5 where where WRB 1427 282 6 the the DT 1427 282 7 scoundrel scoundrel NN 1427 282 8 was be VBD 1427 282 9 . . . 1427 283 1 " " `` 1427 283 2 ' ' `` 1427 283 3 He -PRON- PRP 1427 283 4 amuses amuse VBZ 1427 283 5 himself -PRON- PRP 1427 283 6 too too RB 1427 283 7 much much RB 1427 283 8 , , , 1427 283 9 ' ' '' 1427 283 10 said say VBD 1427 283 11 Pierre Pierre NNP 1427 283 12 . . . 1427 284 1 " " `` 1427 284 2 Six six CD 1427 284 3 months month NNS 1427 284 4 later later RB 1427 284 5 the the DT 1427 284 6 poor poor JJ 1427 284 7 father father NN 1427 284 8 heard hear VBD 1427 284 9 that that IN 1427 284 10 his -PRON- PRP$ 1427 284 11 son son NN 1427 284 12 was be VBD 1427 284 13 about about JJ 1427 284 14 to to TO 1427 284 15 be be VB 1427 284 16 arrested arrest VBN 1427 284 17 in in IN 1427 284 18 Nantes Nantes NNP 1427 284 19 . . . 1427 285 1 He -PRON- PRP 1427 285 2 walked walk VBD 1427 285 3 there there RB 1427 285 4 on on IN 1427 285 5 foot foot NN 1427 285 6 , , , 1427 285 7 which which WDT 1427 285 8 is be VBZ 1427 285 9 faster fast JJR 1427 285 10 than than IN 1427 285 11 by by IN 1427 285 12 sea sea NN 1427 285 13 , , , 1427 285 14 put put VB 1427 285 15 his -PRON- PRP$ 1427 285 16 hands hand NNS 1427 285 17 on on IN 1427 285 18 his -PRON- PRP$ 1427 285 19 son son NN 1427 285 20 , , , 1427 285 21 and and CC 1427 285 22 compelled compel VBD 1427 285 23 him -PRON- PRP 1427 285 24 to to TO 1427 285 25 return return VB 1427 285 26 home home RB 1427 285 27 . . . 1427 286 1 Once once RB 1427 286 2 here here RB 1427 286 3 , , , 1427 286 4 he -PRON- PRP 1427 286 5 did do VBD 1427 286 6 not not RB 1427 286 7 ask ask VB 1427 286 8 him -PRON- PRP 1427 286 9 , , , 1427 286 10 ' ' '' 1427 286 11 What what WP 1427 286 12 have have VBP 1427 286 13 you -PRON- PRP 1427 286 14 done do VBN 1427 286 15 ? ? . 1427 286 16 ' ' '' 1427 287 1 but but CC 1427 287 2 he -PRON- PRP 1427 287 3 said:-- said:-- : 1427 287 4 " " `` 1427 287 5 ' ' `` 1427 287 6 If if IN 1427 287 7 you -PRON- PRP 1427 287 8 do do VBP 1427 287 9 not not RB 1427 287 10 conduct conduct VB 1427 287 11 yourself -PRON- PRP 1427 287 12 properly properly RB 1427 287 13 at at IN 1427 287 14 home home NN 1427 287 15 with with IN 1427 287 16 your -PRON- PRP$ 1427 287 17 mother mother NN 1427 287 18 and and CC 1427 287 19 me -PRON- PRP 1427 287 20 , , , 1427 287 21 and and CC 1427 287 22 go go VB 1427 287 23 fishing fishing NN 1427 287 24 , , , 1427 287 25 and and CC 1427 287 26 behave behave VB 1427 287 27 like like IN 1427 287 28 an an DT 1427 287 29 honest honest JJ 1427 287 30 man man NN 1427 287 31 , , , 1427 287 32 you -PRON- PRP 1427 287 33 and and CC 1427 287 34 I -PRON- PRP 1427 287 35 will will MD 1427 287 36 have have VB 1427 287 37 a a DT 1427 287 38 reckoning reckoning NN 1427 287 39 . . . 1427 287 40 ' ' '' 1427 288 1 " " `` 1427 288 2 The the DT 1427 288 3 crazy crazy JJ 1427 288 4 fellow fellow NN 1427 288 5 , , , 1427 288 6 counting count VBG 1427 288 7 on on IN 1427 288 8 his -PRON- PRP$ 1427 288 9 parent parent NN 1427 288 10 's 's POS 1427 288 11 folly folly NN 1427 288 12 , , , 1427 288 13 made make VBD 1427 288 14 a a DT 1427 288 15 face face NN 1427 288 16 ; ; : 1427 288 17 on on IN 1427 288 18 which which WDT 1427 288 19 Pierre Pierre NNP 1427 288 20 struck strike VBD 1427 288 21 him -PRON- PRP 1427 288 22 a a DT 1427 288 23 blow blow NN 1427 288 24 which which WDT 1427 288 25 sent send VBD 1427 288 26 Jacques Jacques NNP 1427 288 27 to to IN 1427 288 28 his -PRON- PRP$ 1427 288 29 bed bed NN 1427 288 30 for for IN 1427 288 31 six six CD 1427 288 32 weeks week NNS 1427 288 33 . . . 1427 289 1 The the DT 1427 289 2 poor poor JJ 1427 289 3 mother mother NN 1427 289 4 nearly nearly RB 1427 289 5 died die VBD 1427 289 6 of of IN 1427 289 7 grief grief NN 1427 289 8 . . . 1427 290 1 One one CD 1427 290 2 night night NN 1427 290 3 , , , 1427 290 4 as as IN 1427 290 5 she -PRON- PRP 1427 290 6 was be VBD 1427 290 7 fast fast RB 1427 290 8 asleep asleep JJ 1427 290 9 beside beside IN 1427 290 10 her -PRON- PRP$ 1427 290 11 husband husband NN 1427 290 12 , , , 1427 290 13 a a DT 1427 290 14 noise noise NN 1427 290 15 awoke awake VBD 1427 290 16 her -PRON- PRP 1427 290 17 ; ; : 1427 290 18 she -PRON- PRP 1427 290 19 rose rise VBD 1427 290 20 up up RP 1427 290 21 quickly quickly RB 1427 290 22 , , , 1427 290 23 and and CC 1427 290 24 was be VBD 1427 290 25 stabbed stab VBN 1427 290 26 in in IN 1427 290 27 the the DT 1427 290 28 arm arm NN 1427 290 29 with with IN 1427 290 30 a a DT 1427 290 31 knife knife NN 1427 290 32 . . . 1427 291 1 She -PRON- PRP 1427 291 2 cried cry VBD 1427 291 3 out out RP 1427 291 4 loud loud RB 1427 291 5 , , , 1427 291 6 and and CC 1427 291 7 when when WRB 1427 291 8 Pierre Pierre NNP 1427 291 9 Cambremer Cambremer NNP 1427 291 10 struck strike VBD 1427 291 11 a a DT 1427 291 12 light light NN 1427 291 13 and and CC 1427 291 14 saw see VBD 1427 291 15 his -PRON- PRP$ 1427 291 16 wife wife NN 1427 291 17 wounded wound VBN 1427 291 18 , , , 1427 291 19 he -PRON- PRP 1427 291 20 thought think VBD 1427 291 21 it -PRON- PRP 1427 291 22 was be VBD 1427 291 23 the the DT 1427 291 24 doing doing NN 1427 291 25 of of IN 1427 291 26 robbers,--as robbers,--as NNP 1427 291 27 if if IN 1427 291 28 we -PRON- PRP 1427 291 29 ever ever RB 1427 291 30 had have VBD 1427 291 31 any any DT 1427 291 32 in in IN 1427 291 33 these these DT 1427 291 34 parts part NNS 1427 291 35 , , , 1427 291 36 where where WRB 1427 291 37 you -PRON- PRP 1427 291 38 might may MD 1427 291 39 carry carry VB 1427 291 40 ten ten CD 1427 291 41 thousand thousand CD 1427 291 42 francs franc NNS 1427 291 43 in in IN 1427 291 44 gold gold NN 1427 291 45 from from IN 1427 291 46 Croisic Croisic NNP 1427 291 47 to to IN 1427 291 48 Saint Saint NNP 1427 291 49 - - HYPH 1427 291 50 Nazaire Nazaire NNP 1427 291 51 without without IN 1427 291 52 ever ever RB 1427 291 53 being be VBG 1427 291 54 asked ask VBN 1427 291 55 what what WP 1427 291 56 you -PRON- PRP 1427 291 57 had have VBD 1427 291 58 in in IN 1427 291 59 your -PRON- PRP$ 1427 291 60 arms arm NNS 1427 291 61 . . . 1427 292 1 Pierre Pierre NNP 1427 292 2 looked look VBD 1427 292 3 for for IN 1427 292 4 his -PRON- PRP$ 1427 292 5 son son NN 1427 292 6 , , , 1427 292 7 but but CC 1427 292 8 he -PRON- PRP 1427 292 9 could could MD 1427 292 10 not not RB 1427 292 11 find find VB 1427 292 12 him -PRON- PRP 1427 292 13 . . . 1427 293 1 In in IN 1427 293 2 the the DT 1427 293 3 morning morning NN 1427 293 4 , , , 1427 293 5 if if IN 1427 293 6 that that DT 1427 293 7 monster monster NN 1427 293 8 did do VBD 1427 293 9 n't not RB 1427 293 10 have have VB 1427 293 11 the the DT 1427 293 12 face face NN 1427 293 13 to to TO 1427 293 14 come come VB 1427 293 15 home home RB 1427 293 16 , , , 1427 293 17 saying say VBG 1427 293 18 he -PRON- PRP 1427 293 19 had have VBD 1427 293 20 stayed stay VBN 1427 293 21 at at IN 1427 293 22 Batz Batz NNP 1427 293 23 all all DT 1427 293 24 night night NN 1427 293 25 ! ! . 1427 294 1 I -PRON- PRP 1427 294 2 should should MD 1427 294 3 tell tell VB 1427 294 4 you -PRON- PRP 1427 294 5 that that IN 1427 294 6 the the DT 1427 294 7 mother mother NN 1427 294 8 had have VBD 1427 294 9 not not RB 1427 294 10 known know VBN 1427 294 11 where where WRB 1427 294 12 to to TO 1427 294 13 hide hide VB 1427 294 14 her -PRON- PRP$ 1427 294 15 money money NN 1427 294 16 . . . 1427 295 1 Cambremer Cambremer NNP 1427 295 2 put put VBD 1427 295 3 his -PRON- PRP 1427 295 4 with with IN 1427 295 5 Monsieur Monsieur NNP 1427 295 6 Dupotel Dupotel NNP 1427 295 7 at at IN 1427 295 8 Croisic Croisic NNP 1427 295 9 . . . 1427 296 1 Their -PRON- PRP$ 1427 296 2 son son NN 1427 296 3 's 's POS 1427 296 4 follies folly NNS 1427 296 5 had have VBD 1427 296 6 by by IN 1427 296 7 this this DT 1427 296 8 time time NN 1427 296 9 cost cost VBD 1427 296 10 them -PRON- PRP 1427 296 11 so so RB 1427 296 12 much much RB 1427 296 13 that that IN 1427 296 14 they -PRON- PRP 1427 296 15 were be VBD 1427 296 16 half half RB 1427 296 17 - - HYPH 1427 296 18 ruined ruin VBN 1427 296 19 , , , 1427 296 20 and and CC 1427 296 21 that that DT 1427 296 22 was be VBD 1427 296 23 hard hard JJ 1427 296 24 for for IN 1427 296 25 folks folk NNS 1427 296 26 who who WP 1427 296 27 once once RB 1427 296 28 had have VBD 1427 296 29 twelve twelve CD 1427 296 30 thousand thousand CD 1427 296 31 francs franc NNS 1427 296 32 , , , 1427 296 33 and and CC 1427 296 34 who who WP 1427 296 35 owned own VBD 1427 296 36 their -PRON- PRP$ 1427 296 37 island island NN 1427 296 38 . . . 1427 297 1 No no DT 1427 297 2 one one NN 1427 297 3 ever ever RB 1427 297 4 knew know VBD 1427 297 5 what what WP 1427 297 6 Cambremer Cambremer NNP 1427 297 7 paid pay VBD 1427 297 8 at at IN 1427 297 9 Nantes Nantes NNPS 1427 297 10 to to TO 1427 297 11 get get VB 1427 297 12 his -PRON- PRP$ 1427 297 13 son son NN 1427 297 14 away away RB 1427 297 15 from from IN 1427 297 16 there there RB 1427 297 17 . . . 1427 298 1 Bad bad JJ 1427 298 2 luck luck NN 1427 298 3 seemed seem VBD 1427 298 4 to to TO 1427 298 5 follow follow VB 1427 298 6 the the DT 1427 298 7 family family NN 1427 298 8 . . . 1427 299 1 Troubles trouble NNS 1427 299 2 fell fall VBD 1427 299 3 upon upon IN 1427 299 4 Cambremer Cambremer NNP 1427 299 5 's 's POS 1427 299 6 brother brother NN 1427 299 7 , , , 1427 299 8 he -PRON- PRP 1427 299 9 needed need VBD 1427 299 10 help help NN 1427 299 11 . . . 1427 300 1 Pierre Pierre NNP 1427 300 2 said say VBD 1427 300 3 , , , 1427 300 4 to to TO 1427 300 5 console console VB 1427 300 6 him -PRON- PRP 1427 300 7 , , , 1427 300 8 that that IN 1427 300 9 Jacques Jacques NNP 1427 300 10 and and CC 1427 300 11 Perotte Perotte NNP 1427 300 12 ( ( -LRB- 1427 300 13 the the DT 1427 300 14 brother brother NN 1427 300 15 's 's POS 1427 300 16 daughter daughter NN 1427 300 17 ) ) -RRB- 1427 300 18 could could MD 1427 300 19 be be VB 1427 300 20 married marry VBN 1427 300 21 . . . 1427 301 1 Then then RB 1427 301 2 , , , 1427 301 3 to to TO 1427 301 4 help help VB 1427 301 5 Joseph Joseph NNP 1427 301 6 Cambremer Cambremer NNP 1427 301 7 to to TO 1427 301 8 earn earn VB 1427 301 9 his -PRON- PRP$ 1427 301 10 bread bread NN 1427 301 11 , , , 1427 301 12 Pierre Pierre NNP 1427 301 13 took take VBD 1427 301 14 him -PRON- PRP 1427 301 15 with with IN 1427 301 16 him -PRON- PRP 1427 301 17 a a DT 1427 301 18 - - HYPH 1427 301 19 fishing fishing NN 1427 301 20 ; ; : 1427 301 21 for for IN 1427 301 22 the the DT 1427 301 23 poor poor JJ 1427 301 24 man man NN 1427 301 25 was be VBD 1427 301 26 now now RB 1427 301 27 obliged oblige VBN 1427 301 28 to to TO 1427 301 29 live live VB 1427 301 30 by by IN 1427 301 31 his -PRON- PRP$ 1427 301 32 daily daily JJ 1427 301 33 labor labor NN 1427 301 34 . . . 1427 302 1 His -PRON- PRP$ 1427 302 2 wife wife NN 1427 302 3 was be VBD 1427 302 4 dead dead JJ 1427 302 5 of of IN 1427 302 6 the the DT 1427 302 7 fever fever NN 1427 302 8 , , , 1427 302 9 and and CC 1427 302 10 money money NN 1427 302 11 was be VBD 1427 302 12 owing owe VBG 1427 302 13 for for IN 1427 302 14 Perotte Perotte NNP 1427 302 15 's 's POS 1427 302 16 nursing nursing NN 1427 302 17 . . . 1427 303 1 The the DT 1427 303 2 wife wife NN 1427 303 3 of of IN 1427 303 4 Pierre Pierre NNP 1427 303 5 Cambremer Cambremer NNP 1427 303 6 owed owe VBD 1427 303 7 about about RB 1427 303 8 one one CD 1427 303 9 hundred hundred CD 1427 303 10 francs franc NNS 1427 303 11 to to IN 1427 303 12 divers diver NNS 1427 303 13 persons person NNS 1427 303 14 for for IN 1427 303 15 the the DT 1427 303 16 little little JJ 1427 303 17 girl,--linen girl,--linen NNP 1427 303 18 , , , 1427 303 19 clothes clothe NNS 1427 303 20 , , , 1427 303 21 and and CC 1427 303 22 what what WP 1427 303 23 not,--and not,--and NNP 1427 303 24 it -PRON- PRP 1427 303 25 so so RB 1427 303 26 chanced chance VBD 1427 303 27 that that IN 1427 303 28 she -PRON- PRP 1427 303 29 had have VBD 1427 303 30 sewed sew VBN 1427 303 31 a a DT 1427 303 32 bit bit NN 1427 303 33 of of IN 1427 303 34 Spanish spanish JJ 1427 303 35 gold gold NN 1427 303 36 into into IN 1427 303 37 her -PRON- PRP$ 1427 303 38 mattress mattress NN 1427 303 39 for for IN 1427 303 40 a a DT 1427 303 41 nest nest NN 1427 303 42 - - HYPH 1427 303 43 egg egg NN 1427 303 44 toward toward IN 1427 303 45 paying pay VBG 1427 303 46 off off RP 1427 303 47 that that DT 1427 303 48 money money NN 1427 303 49 . . . 1427 304 1 It -PRON- PRP 1427 304 2 was be VBD 1427 304 3 wrapped wrap VBN 1427 304 4 in in IN 1427 304 5 paper paper NN 1427 304 6 , , , 1427 304 7 and and CC 1427 304 8 on on IN 1427 304 9 the the DT 1427 304 10 paper paper NN 1427 304 11 was be VBD 1427 304 12 written write VBN 1427 304 13 by by IN 1427 304 14 her -PRON- PRP 1427 304 15 : : : 1427 304 16 ' ' `` 1427 304 17 For for IN 1427 304 18 Perotte Perotte NNP 1427 304 19 . . . 1427 304 20 ' ' '' 1427 305 1 Jacquette Jacquette NNP 1427 305 2 Brouin Brouin NNP 1427 305 3 had have VBD 1427 305 4 had have VBN 1427 305 5 a a DT 1427 305 6 fine fine JJ 1427 305 7 education education NN 1427 305 8 ; ; : 1427 305 9 she -PRON- PRP 1427 305 10 could could MD 1427 305 11 write write VB 1427 305 12 like like IN 1427 305 13 a a DT 1427 305 14 clerk clerk NN 1427 305 15 , , , 1427 305 16 and and CC 1427 305 17 had have VBD 1427 305 18 taught teach VBN 1427 305 19 her -PRON- PRP$ 1427 305 20 son son NN 1427 305 21 to to TO 1427 305 22 write write VB 1427 305 23 too too RB 1427 305 24 . . . 1427 306 1 I -PRON- PRP 1427 306 2 ca can MD 1427 306 3 n't not RB 1427 306 4 tell tell VB 1427 306 5 you -PRON- PRP 1427 306 6 how how WRB 1427 306 7 it -PRON- PRP 1427 306 8 was be VBD 1427 306 9 that that IN 1427 306 10 the the DT 1427 306 11 villain villain NN 1427 306 12 scented scent VBD 1427 306 13 the the DT 1427 306 14 gold gold NN 1427 306 15 , , , 1427 306 16 stole steal VBD 1427 306 17 it -PRON- PRP 1427 306 18 , , , 1427 306 19 and and CC 1427 306 20 went go VBD 1427 306 21 off off RP 1427 306 22 to to IN 1427 306 23 Croisic Croisic NNP 1427 306 24 to to TO 1427 306 25 enjoy enjoy VB 1427 306 26 himself -PRON- PRP 1427 306 27 . . . 1427 307 1 Pierre Pierre NNP 1427 307 2 Cambremer Cambremer NNP 1427 307 3 , , , 1427 307 4 as as IN 1427 307 5 if if IN 1427 307 6 it -PRON- PRP 1427 307 7 was be VBD 1427 307 8 ordained ordain VBN 1427 307 9 , , , 1427 307 10 came come VBD 1427 307 11 back back RB 1427 307 12 that that DT 1427 307 13 day day NN 1427 307 14 in in IN 1427 307 15 his -PRON- PRP$ 1427 307 16 boat boat NN 1427 307 17 ; ; : 1427 307 18 as as IN 1427 307 19 he -PRON- PRP 1427 307 20 landed land VBD 1427 307 21 he -PRON- PRP 1427 307 22 saw see VBD 1427 307 23 a a DT 1427 307 24 bit bit NN 1427 307 25 of of IN 1427 307 26 paper paper NN 1427 307 27 floating float VBG 1427 307 28 in in IN 1427 307 29 the the DT 1427 307 30 water water NN 1427 307 31 , , , 1427 307 32 and and CC 1427 307 33 he -PRON- PRP 1427 307 34 picked pick VBD 1427 307 35 it -PRON- PRP 1427 307 36 up up RP 1427 307 37 , , , 1427 307 38 looked look VBD 1427 307 39 at at IN 1427 307 40 it -PRON- PRP 1427 307 41 , , , 1427 307 42 and and CC 1427 307 43 carried carry VBD 1427 307 44 it -PRON- PRP 1427 307 45 to to IN 1427 307 46 his -PRON- PRP$ 1427 307 47 wife wife NN 1427 307 48 , , , 1427 307 49 who who WP 1427 307 50 fell fall VBD 1427 307 51 down down RP 1427 307 52 as as IN 1427 307 53 if if IN 1427 307 54 dead dead JJ 1427 307 55 , , , 1427 307 56 seeing see VBG 1427 307 57 her -PRON- PRP$ 1427 307 58 own own JJ 1427 307 59 writing writing NN 1427 307 60 . . . 1427 308 1 Cambremer Cambremer NNP 1427 308 2 said say VBD 1427 308 3 nothing nothing NN 1427 308 4 , , , 1427 308 5 but but CC 1427 308 6 he -PRON- PRP 1427 308 7 went go VBD 1427 308 8 to to IN 1427 308 9 Croisic Croisic NNP 1427 308 10 , , , 1427 308 11 and and CC 1427 308 12 heard hear VBD 1427 308 13 that that IN 1427 308 14 his -PRON- PRP$ 1427 308 15 son son NN 1427 308 16 was be VBD 1427 308 17 in in IN 1427 308 18 a a DT 1427 308 19 billiard billiard NN 1427 308 20 room room NN 1427 308 21 ; ; : 1427 308 22 so so CC 1427 308 23 then then RB 1427 308 24 he -PRON- PRP 1427 308 25 went go VBD 1427 308 26 to to IN 1427 308 27 the the DT 1427 308 28 mistress mistress NN 1427 308 29 of of IN 1427 308 30 the the DT 1427 308 31 cafe cafe NN 1427 308 32 , , , 1427 308 33 and and CC 1427 308 34 said say VBD 1427 308 35 to to IN 1427 308 36 her:-- her:-- NNP 1427 308 37 " " `` 1427 308 38 ' ' `` 1427 308 39 I -PRON- PRP 1427 308 40 told tell VBD 1427 308 41 Jacques Jacques NNP 1427 308 42 not not RB 1427 308 43 to to TO 1427 308 44 use use VB 1427 308 45 a a DT 1427 308 46 piece piece NN 1427 308 47 of of IN 1427 308 48 gold gold NN 1427 308 49 with with IN 1427 308 50 which which WDT 1427 308 51 he -PRON- PRP 1427 308 52 will will MD 1427 308 53 pay pay VB 1427 308 54 you -PRON- PRP 1427 308 55 ; ; : 1427 308 56 give give VB 1427 308 57 it -PRON- PRP 1427 308 58 back back RB 1427 308 59 to to IN 1427 308 60 me -PRON- PRP 1427 308 61 , , , 1427 308 62 and and CC 1427 308 63 I -PRON- PRP 1427 308 64 'll will MD 1427 308 65 give give VB 1427 308 66 you -PRON- PRP 1427 308 67 white white JJ 1427 308 68 money money NN 1427 308 69 in in IN 1427 308 70 place place NN 1427 308 71 of of IN 1427 308 72 it -PRON- PRP 1427 308 73 . . . 1427 308 74 ' ' '' 1427 309 1 " " `` 1427 309 2 The the DT 1427 309 3 good good JJ 1427 309 4 woman woman NN 1427 309 5 did do VBD 1427 309 6 as as IN 1427 309 7 she -PRON- PRP 1427 309 8 was be VBD 1427 309 9 told tell VBN 1427 309 10 . . . 1427 310 1 Cambremer Cambremer NNP 1427 310 2 took take VBD 1427 310 3 the the DT 1427 310 4 money money NN 1427 310 5 and and CC 1427 310 6 just just RB 1427 310 7 said say VBD 1427 310 8 ' ' `` 1427 310 9 Good good JJ 1427 310 10 , , , 1427 310 11 ' ' '' 1427 310 12 and and CC 1427 310 13 then then RB 1427 310 14 he -PRON- PRP 1427 310 15 went go VBD 1427 310 16 home home RB 1427 310 17 . . . 1427 311 1 So so RB 1427 311 2 far far RB 1427 311 3 , , , 1427 311 4 all all PDT 1427 311 5 the the DT 1427 311 6 town town NN 1427 311 7 knows know VBZ 1427 311 8 that that DT 1427 311 9 ; ; : 1427 311 10 but but CC 1427 311 11 now now RB 1427 311 12 comes come VBZ 1427 311 13 what what WP 1427 311 14 I -PRON- PRP 1427 311 15 alone alone RB 1427 311 16 know know VBP 1427 311 17 , , , 1427 311 18 though though IN 1427 311 19 others other NNS 1427 311 20 have have VBP 1427 311 21 always always RB 1427 311 22 had have VBN 1427 311 23 some some DT 1427 311 24 suspicion suspicion NN 1427 311 25 of of IN 1427 311 26 it -PRON- PRP 1427 311 27 . . . 1427 312 1 As as IN 1427 312 2 I -PRON- PRP 1427 312 3 say say VBP 1427 312 4 , , , 1427 312 5 Cambremer Cambremer NNP 1427 312 6 came come VBD 1427 312 7 home home RB 1427 312 8 ; ; : 1427 312 9 he -PRON- PRP 1427 312 10 told tell VBD 1427 312 11 his -PRON- PRP$ 1427 312 12 wife wife NN 1427 312 13 to to TO 1427 312 14 clean clean VB 1427 312 15 up up RP 1427 312 16 their -PRON- PRP$ 1427 312 17 chamber chamber NN 1427 312 18 , , , 1427 312 19 which which WDT 1427 312 20 is be VBZ 1427 312 21 on on IN 1427 312 22 the the DT 1427 312 23 lower low JJR 1427 312 24 floor floor NN 1427 312 25 ; ; : 1427 312 26 he -PRON- PRP 1427 312 27 made make VBD 1427 312 28 a a DT 1427 312 29 fire fire NN 1427 312 30 , , , 1427 312 31 lit light VBD 1427 312 32 two two CD 1427 312 33 candles candle NNS 1427 312 34 , , , 1427 312 35 placed place VBD 1427 312 36 two two CD 1427 312 37 chairs chair NNS 1427 312 38 on on IN 1427 312 39 one one CD 1427 312 40 side side NN 1427 312 41 of of IN 1427 312 42 the the DT 1427 312 43 hearth hearth NN 1427 312 44 , , , 1427 312 45 and and CC 1427 312 46 a a DT 1427 312 47 stool stool NN 1427 312 48 on on IN 1427 312 49 the the DT 1427 312 50 other other JJ 1427 312 51 . . . 1427 313 1 Then then RB 1427 313 2 he -PRON- PRP 1427 313 3 told tell VBD 1427 313 4 his -PRON- PRP$ 1427 313 5 wife wife NN 1427 313 6 to to TO 1427 313 7 bring bring VB 1427 313 8 him -PRON- PRP 1427 313 9 his -PRON- PRP$ 1427 313 10 wedding wedding NN 1427 313 11 - - HYPH 1427 313 12 clothes clothe NNS 1427 313 13 , , , 1427 313 14 and and CC 1427 313 15 ordered order VBD 1427 313 16 her -PRON- PRP 1427 313 17 to to TO 1427 313 18 put put VB 1427 313 19 on on RP 1427 313 20 hers -PRON- PRP 1427 313 21 . . . 1427 314 1 He -PRON- PRP 1427 314 2 dressed dress VBD 1427 314 3 himself -PRON- PRP 1427 314 4 . . . 1427 315 1 When when WRB 1427 315 2 dressed dress VBN 1427 315 3 , , , 1427 315 4 he -PRON- PRP 1427 315 5 fetched fetch VBD 1427 315 6 his -PRON- PRP$ 1427 315 7 brother brother NN 1427 315 8 , , , 1427 315 9 and and CC 1427 315 10 told tell VBD 1427 315 11 him -PRON- PRP 1427 315 12 to to TO 1427 315 13 watch watch VB 1427 315 14 before before IN 1427 315 15 the the DT 1427 315 16 door door NN 1427 315 17 , , , 1427 315 18 and and CC 1427 315 19 warn warn VB 1427 315 20 him -PRON- PRP 1427 315 21 of of IN 1427 315 22 any any DT 1427 315 23 noise noise NN 1427 315 24 on on IN 1427 315 25 either either DT 1427 315 26 of of IN 1427 315 27 the the DT 1427 315 28 beaches,--that beaches,--that NNP 1427 315 29 of of IN 1427 315 30 Croisic Croisic NNP 1427 315 31 , , , 1427 315 32 or or CC 1427 315 33 that that DT 1427 315 34 of of IN 1427 315 35 Guerande Guerande NNP 1427 315 36 . . . 1427 316 1 Then then RB 1427 316 2 he -PRON- PRP 1427 316 3 loaded load VBD 1427 316 4 a a DT 1427 316 5 gun gun NN 1427 316 6 , , , 1427 316 7 and and CC 1427 316 8 placed place VBD 1427 316 9 it -PRON- PRP 1427 316 10 at at IN 1427 316 11 a a DT 1427 316 12 corner corner NN 1427 316 13 of of IN 1427 316 14 the the DT 1427 316 15 fireplace fireplace NN 1427 316 16 . . . 1427 317 1 Jacques Jacques NNP 1427 317 2 came come VBD 1427 317 3 home home RB 1427 317 4 late late RB 1427 317 5 ; ; : 1427 317 6 he -PRON- PRP 1427 317 7 had have VBD 1427 317 8 drunk drunk JJ 1427 317 9 and and CC 1427 317 10 gambled gamble VBN 1427 317 11 till till IN 1427 317 12 ten ten CD 1427 317 13 o'clock o'clock NN 1427 317 14 , , , 1427 317 15 and and CC 1427 317 16 had have VBD 1427 317 17 to to TO 1427 317 18 get get VB 1427 317 19 back back RB 1427 317 20 by by IN 1427 317 21 way way NN 1427 317 22 of of IN 1427 317 23 the the DT 1427 317 24 Carnouf Carnouf NNPS 1427 317 25 point point NN 1427 317 26 . . . 1427 318 1 His -PRON- PRP$ 1427 318 2 uncle uncle NN 1427 318 3 heard hear VBD 1427 318 4 his -PRON- PRP$ 1427 318 5 hail hail NN 1427 318 6 , , , 1427 318 7 and and CC 1427 318 8 he -PRON- PRP 1427 318 9 went go VBD 1427 318 10 over over RB 1427 318 11 and and CC 1427 318 12 fetched fetch VBD 1427 318 13 him -PRON- PRP 1427 318 14 , , , 1427 318 15 but but CC 1427 318 16 said say VBD 1427 318 17 nothing nothing NN 1427 318 18 . . . 1427 319 1 When when WRB 1427 319 2 Jacques Jacques NNP 1427 319 3 entered enter VBD 1427 319 4 the the DT 1427 319 5 house house NN 1427 319 6 , , , 1427 319 7 his -PRON- PRP$ 1427 319 8 father father NN 1427 319 9 said say VBD 1427 319 10 to to IN 1427 319 11 him,-- him,-- PRP 1427 319 12 " " `` 1427 319 13 ' ' `` 1427 319 14 Sit sit VB 1427 319 15 there there RB 1427 319 16 , , , 1427 319 17 ' ' '' 1427 319 18 pointing point VBG 1427 319 19 to to IN 1427 319 20 the the DT 1427 319 21 stool stool NN 1427 319 22 . . . 1427 320 1 ' ' `` 1427 320 2 You -PRON- PRP 1427 320 3 are be VBP 1427 320 4 , , , 1427 320 5 ' ' '' 1427 320 6 he -PRON- PRP 1427 320 7 said say VBD 1427 320 8 , , , 1427 320 9 ' ' '' 1427 320 10 before before IN 1427 320 11 your -PRON- PRP$ 1427 320 12 father father NN 1427 320 13 and and CC 1427 320 14 mother mother NN 1427 320 15 , , , 1427 320 16 whom whom WP 1427 320 17 you -PRON- PRP 1427 320 18 have have VBP 1427 320 19 offended offend VBN 1427 320 20 , , , 1427 320 21 and and CC 1427 320 22 who who WP 1427 320 23 will will MD 1427 320 24 now now RB 1427 320 25 judge judge VB 1427 320 26 you -PRON- PRP 1427 320 27 . . . 1427 320 28 ' ' '' 1427 321 1 " " `` 1427 321 2 At at IN 1427 321 3 this this DT 1427 321 4 Jacques Jacques NNP 1427 321 5 began begin VBD 1427 321 6 to to TO 1427 321 7 howl howl VB 1427 321 8 , , , 1427 321 9 for for IN 1427 321 10 his -PRON- PRP$ 1427 321 11 father father NN 1427 321 12 's 's POS 1427 321 13 face face NN 1427 321 14 was be VBD 1427 321 15 all all DT 1427 321 16 distorted distort VBN 1427 321 17 . . . 1427 322 1 His -PRON- PRP$ 1427 322 2 mother mother NN 1427 322 3 was be VBD 1427 322 4 rigid rigid JJ 1427 322 5 as as IN 1427 322 6 an an DT 1427 322 7 oar oar NN 1427 322 8 . . . 1427 323 1 " " `` 1427 323 2 ' ' `` 1427 323 3 If if IN 1427 323 4 you -PRON- PRP 1427 323 5 shout shout VBP 1427 323 6 , , , 1427 323 7 if if IN 1427 323 8 you -PRON- PRP 1427 323 9 stir stir VBP 1427 323 10 , , , 1427 323 11 if if IN 1427 323 12 you -PRON- PRP 1427 323 13 do do VBP 1427 323 14 not not RB 1427 323 15 sit sit VB 1427 323 16 still still RB 1427 323 17 on on IN 1427 323 18 that that DT 1427 323 19 stool stool NN 1427 323 20 , , , 1427 323 21 ' ' '' 1427 323 22 said say VBD 1427 323 23 Pierre Pierre NNP 1427 323 24 , , , 1427 323 25 aiming aim VBG 1427 323 26 the the DT 1427 323 27 gun gun NN 1427 323 28 at at IN 1427 323 29 him -PRON- PRP 1427 323 30 , , , 1427 323 31 ' ' '' 1427 323 32 I -PRON- PRP 1427 323 33 will will MD 1427 323 34 shoot shoot VB 1427 323 35 you -PRON- PRP 1427 323 36 like like IN 1427 323 37 a a DT 1427 323 38 dog dog NN 1427 323 39 . . . 1427 323 40 ' ' '' 1427 324 1 " " `` 1427 324 2 Jacques Jacques NNP 1427 324 3 was be VBD 1427 324 4 mute mute JJ 1427 324 5 as as IN 1427 324 6 a a DT 1427 324 7 fish fish NN 1427 324 8 . . . 1427 325 1 The the DT 1427 325 2 mother mother NN 1427 325 3 said say VBD 1427 325 4 nothing nothing NN 1427 325 5 . . . 1427 326 1 " " `` 1427 326 2 ' ' `` 1427 326 3 Here here RB 1427 326 4 , , , 1427 326 5 ' ' '' 1427 326 6 said say VBD 1427 326 7 Pierre Pierre NNP 1427 326 8 , , , 1427 326 9 ' ' '' 1427 326 10 is be VBZ 1427 326 11 a a DT 1427 326 12 piece piece NN 1427 326 13 of of IN 1427 326 14 paper paper NN 1427 326 15 which which WDT 1427 326 16 wrapped wrap VBD 1427 326 17 a a DT 1427 326 18 Spanish spanish JJ 1427 326 19 gold gold NN 1427 326 20 piece piece NN 1427 326 21 . . . 1427 327 1 That that DT 1427 327 2 piece piece NN 1427 327 3 of of IN 1427 327 4 gold gold NN 1427 327 5 was be VBD 1427 327 6 in in IN 1427 327 7 your -PRON- PRP$ 1427 327 8 mother mother NN 1427 327 9 's 's POS 1427 327 10 bed bed NN 1427 327 11 ; ; : 1427 327 12 she -PRON- PRP 1427 327 13 alone alone RB 1427 327 14 knew know VBD 1427 327 15 where where WRB 1427 327 16 it -PRON- PRP 1427 327 17 was be VBD 1427 327 18 . . . 1427 328 1 I -PRON- PRP 1427 328 2 found find VBD 1427 328 3 that that IN 1427 328 4 paper paper NN 1427 328 5 in in IN 1427 328 6 the the DT 1427 328 7 water water NN 1427 328 8 when when WRB 1427 328 9 I -PRON- PRP 1427 328 10 landed land VBD 1427 328 11 here here RB 1427 328 12 to to IN 1427 328 13 - - HYPH 1427 328 14 day day NN 1427 328 15 . . . 1427 329 1 You -PRON- PRP 1427 329 2 gave give VBD 1427 329 3 a a DT 1427 329 4 piece piece NN 1427 329 5 of of IN 1427 329 6 Spanish spanish JJ 1427 329 7 gold gold NN 1427 329 8 this this DT 1427 329 9 night night NN 1427 329 10 to to IN 1427 329 11 Mere Mere NNP 1427 329 12 Fleurant Fleurant NNP 1427 329 13 , , , 1427 329 14 and and CC 1427 329 15 your -PRON- PRP$ 1427 329 16 mother mother NN 1427 329 17 's 's POS 1427 329 18 piece piece NN 1427 329 19 is be VBZ 1427 329 20 no no RB 1427 329 21 longer long RBR 1427 329 22 in in IN 1427 329 23 her -PRON- PRP$ 1427 329 24 bed bed NN 1427 329 25 . . . 1427 330 1 Explain explain VB 1427 330 2 all all PDT 1427 330 3 this this DT 1427 330 4 . . . 1427 330 5 ' ' '' 1427 331 1 " " `` 1427 331 2 Jacques Jacques NNP 1427 331 3 said say VBD 1427 331 4 he -PRON- PRP 1427 331 5 had have VBD 1427 331 6 not not RB 1427 331 7 taken take VBN 1427 331 8 his -PRON- PRP$ 1427 331 9 mother mother NN 1427 331 10 's 's POS 1427 331 11 money money NN 1427 331 12 , , , 1427 331 13 and and CC 1427 331 14 that that IN 1427 331 15 the the DT 1427 331 16 gold gold NN 1427 331 17 piece piece NN 1427 331 18 was be VBD 1427 331 19 one one CD 1427 331 20 he -PRON- PRP 1427 331 21 had have VBD 1427 331 22 brought bring VBN 1427 331 23 from from IN 1427 331 24 Nantes Nantes NNP 1427 331 25 . . . 1427 332 1 " " `` 1427 332 2 ' ' `` 1427 332 3 I -PRON- PRP 1427 332 4 am be VBP 1427 332 5 glad glad JJ 1427 332 6 of of IN 1427 332 7 it -PRON- PRP 1427 332 8 , , , 1427 332 9 ' ' '' 1427 332 10 said say VBD 1427 332 11 Pierre Pierre NNP 1427 332 12 ; ; : 1427 332 13 ' ' '' 1427 332 14 now now RB 1427 332 15 prove prove VBP 1427 332 16 it -PRON- PRP 1427 332 17 . . . 1427 332 18 ' ' '' 1427 333 1 " " `` 1427 333 2 ' ' `` 1427 333 3 I -PRON- PRP 1427 333 4 had have VBD 1427 333 5 it -PRON- PRP 1427 333 6 all all RB 1427 333 7 along along RB 1427 333 8 . . . 1427 333 9 ' ' '' 1427 334 1 " " `` 1427 334 2 ' ' `` 1427 334 3 You -PRON- PRP 1427 334 4 did do VBD 1427 334 5 not not RB 1427 334 6 take take VB 1427 334 7 the the DT 1427 334 8 gold gold NN 1427 334 9 piece piece NN 1427 334 10 belonging belong VBG 1427 334 11 to to IN 1427 334 12 your -PRON- PRP$ 1427 334 13 mother mother NN 1427 334 14 ? ? . 1427 334 15 ' ' '' 1427 335 1 " " `` 1427 335 2 ' ' `` 1427 335 3 No no UH 1427 335 4 . . . 1427 335 5 ' ' '' 1427 336 1 " " `` 1427 336 2 ' ' `` 1427 336 3 Will Will MD 1427 336 4 you -PRON- PRP 1427 336 5 swear swear VB 1427 336 6 it -PRON- PRP 1427 336 7 on on IN 1427 336 8 your -PRON- PRP$ 1427 336 9 eternal eternal JJ 1427 336 10 life life NN 1427 336 11 ? ? . 1427 336 12 ' ' '' 1427 337 1 " " `` 1427 337 2 He -PRON- PRP 1427 337 3 was be VBD 1427 337 4 about about JJ 1427 337 5 to to TO 1427 337 6 swear swear VB 1427 337 7 ; ; : 1427 337 8 his -PRON- PRP$ 1427 337 9 mother mother NN 1427 337 10 raised raise VBD 1427 337 11 her -PRON- PRP$ 1427 337 12 eyes eye NNS 1427 337 13 to to IN 1427 337 14 him -PRON- PRP 1427 337 15 , , , 1427 337 16 and and CC 1427 337 17 said:-- said:-- LS 1427 337 18 " " `` 1427 337 19 ' ' `` 1427 337 20 Jacques Jacques NNP 1427 337 21 , , , 1427 337 22 my -PRON- PRP$ 1427 337 23 child child NN 1427 337 24 , , , 1427 337 25 take take VB 1427 337 26 care care NN 1427 337 27 ; ; : 1427 337 28 do do VB 1427 337 29 not not RB 1427 337 30 swear swear VB 1427 337 31 if if IN 1427 337 32 it -PRON- PRP 1427 337 33 is be VBZ 1427 337 34 not not RB 1427 337 35 true true JJ 1427 337 36 ; ; : 1427 337 37 you -PRON- PRP 1427 337 38 can can MD 1427 337 39 repent repent VB 1427 337 40 , , , 1427 337 41 you -PRON- PRP 1427 337 42 can can MD 1427 337 43 amend amend VB 1427 337 44 ; ; : 1427 337 45 there there EX 1427 337 46 is be VBZ 1427 337 47 still still RB 1427 337 48 time time NN 1427 337 49 . . . 1427 337 50 ' ' '' 1427 338 1 " " `` 1427 338 2 And and CC 1427 338 3 she -PRON- PRP 1427 338 4 wept weep VBD 1427 338 5 . . . 1427 339 1 " " `` 1427 339 2 ' ' `` 1427 339 3 You -PRON- PRP 1427 339 4 are be VBP 1427 339 5 a a DT 1427 339 6 this this DT 1427 339 7 and and CC 1427 339 8 a a DT 1427 339 9 that that DT 1427 339 10 , , , 1427 339 11 ' ' '' 1427 339 12 he -PRON- PRP 1427 339 13 said say VBD 1427 339 14 ; ; : 1427 339 15 ' ' `` 1427 339 16 you -PRON- PRP 1427 339 17 have have VBP 1427 339 18 always always RB 1427 339 19 wanted want VBN 1427 339 20 to to TO 1427 339 21 ruin ruin VB 1427 339 22 me -PRON- PRP 1427 339 23 . . . 1427 339 24 ' ' '' 1427 340 1 " " `` 1427 340 2 Cambremer Cambremer NNP 1427 340 3 turned turn VBD 1427 340 4 white white JJ 1427 340 5 and and CC 1427 340 6 said,-- said,-- JJ 1427 340 7 " " '' 1427 340 8 ' ' `` 1427 340 9 Such such JJ 1427 340 10 language language NN 1427 340 11 to to IN 1427 340 12 your -PRON- PRP$ 1427 340 13 mother mother NN 1427 340 14 increases increase VBZ 1427 340 15 your -PRON- PRP$ 1427 340 16 crime crime NN 1427 340 17 . . . 1427 341 1 Come come VB 1427 341 2 , , , 1427 341 3 to to IN 1427 341 4 the the DT 1427 341 5 point point NN 1427 341 6 ! ! . 1427 342 1 Will Will MD 1427 342 2 you -PRON- PRP 1427 342 3 swear swear VB 1427 342 4 ? ? . 1427 342 5 ' ' '' 1427 343 1 " " `` 1427 343 2 ' ' `` 1427 343 3 Yes yes UH 1427 343 4 . . . 1427 343 5 ' ' '' 1427 344 1 " " `` 1427 344 2 ' ' `` 1427 344 3 Then then RB 1427 344 4 , , , 1427 344 5 ' ' '' 1427 344 6 Pierre Pierre NNP 1427 344 7 said say VBD 1427 344 8 , , , 1427 344 9 ' ' `` 1427 344 10 was be VBD 1427 344 11 there there RB 1427 344 12 upon upon IN 1427 344 13 your -PRON- PRP$ 1427 344 14 gold gold NN 1427 344 15 piece piece NN 1427 344 16 the the DT 1427 344 17 little little JJ 1427 344 18 cross cross NN 1427 344 19 which which WDT 1427 344 20 the the DT 1427 344 21 sardine sardine NN 1427 344 22 merchant merchant NN 1427 344 23 who who WP 1427 344 24 paid pay VBD 1427 344 25 it -PRON- PRP 1427 344 26 to to IN 1427 344 27 me -PRON- PRP 1427 344 28 scratched scratch VBD 1427 344 29 on on IN 1427 344 30 ours -PRON- PRP 1427 344 31 ? ? . 1427 344 32 ' ' '' 1427 345 1 " " `` 1427 345 2 Jacques jacque NNS 1427 345 3 broke break VBD 1427 345 4 down down RP 1427 345 5 and and CC 1427 345 6 wept weep VBD 1427 345 7 . . . 1427 346 1 " " `` 1427 346 2 ' ' `` 1427 346 3 Enough Enough NNP 1427 346 4 , , , 1427 346 5 ' ' '' 1427 346 6 said say VBD 1427 346 7 Pierre Pierre NNP 1427 346 8 . . . 1427 347 1 ' ' `` 1427 347 2 I -PRON- PRP 1427 347 3 shall shall MD 1427 347 4 not not RB 1427 347 5 speak speak VB 1427 347 6 to to IN 1427 347 7 you -PRON- PRP 1427 347 8 of of IN 1427 347 9 the the DT 1427 347 10 crimes crime NNS 1427 347 11 you -PRON- PRP 1427 347 12 have have VBP 1427 347 13 committed commit VBN 1427 347 14 before before IN 1427 347 15 this this DT 1427 347 16 . . . 1427 348 1 I -PRON- PRP 1427 348 2 do do VBP 1427 348 3 not not RB 1427 348 4 choose choose VB 1427 348 5 that that IN 1427 348 6 a a DT 1427 348 7 Cambremer Cambremer NNP 1427 348 8 should should MD 1427 348 9 die die VB 1427 348 10 on on IN 1427 348 11 a a DT 1427 348 12 scaffold scaffold NN 1427 348 13 . . . 1427 349 1 Say say VB 1427 349 2 your -PRON- PRP$ 1427 349 3 prayers prayer NNS 1427 349 4 and and CC 1427 349 5 make make VB 1427 349 6 haste haste NN 1427 349 7 . . . 1427 350 1 A a DT 1427 350 2 priest priest NN 1427 350 3 is be VBZ 1427 350 4 coming come VBG 1427 350 5 to to TO 1427 350 6 confess confess VB 1427 350 7 you -PRON- PRP 1427 350 8 . . . 1427 350 9 ' ' '' 1427 351 1 " " `` 1427 351 2 The the DT 1427 351 3 mother mother NN 1427 351 4 had have VBD 1427 351 5 left leave VBN 1427 351 6 the the DT 1427 351 7 room room NN 1427 351 8 ; ; : 1427 351 9 she -PRON- PRP 1427 351 10 could could MD 1427 351 11 not not RB 1427 351 12 hear hear VB 1427 351 13 her -PRON- PRP$ 1427 351 14 son son NN 1427 351 15 condemned condemn VBN 1427 351 16 . . . 1427 352 1 After after IN 1427 352 2 she -PRON- PRP 1427 352 3 had have VBD 1427 352 4 gone go VBN 1427 352 5 , , , 1427 352 6 Joseph Joseph NNP 1427 352 7 Cambremer Cambremer NNP 1427 352 8 , , , 1427 352 9 the the DT 1427 352 10 uncle uncle NN 1427 352 11 , , , 1427 352 12 brought bring VBN 1427 352 13 in in IN 1427 352 14 the the DT 1427 352 15 rector rector NN 1427 352 16 of of IN 1427 352 17 Piriac Piriac NNP 1427 352 18 , , , 1427 352 19 to to IN 1427 352 20 whom whom WP 1427 352 21 Jacques Jacques NNP 1427 352 22 would would MD 1427 352 23 say say VB 1427 352 24 nothing nothing NN 1427 352 25 . . . 1427 353 1 He -PRON- PRP 1427 353 2 was be VBD 1427 353 3 shrewd shrewd JJ 1427 353 4 ; ; : 1427 353 5 he -PRON- PRP 1427 353 6 knew know VBD 1427 353 7 his -PRON- PRP$ 1427 353 8 father father NN 1427 353 9 would would MD 1427 353 10 not not RB 1427 353 11 kill kill VB 1427 353 12 him -PRON- PRP 1427 353 13 until until IN 1427 353 14 he -PRON- PRP 1427 353 15 had have VBD 1427 353 16 made make VBN 1427 353 17 his -PRON- PRP$ 1427 353 18 confession confession NN 1427 353 19 . . . 1427 354 1 " " `` 1427 354 2 ' ' `` 1427 354 3 Thank thank VBP 1427 354 4 you -PRON- PRP 1427 354 5 , , , 1427 354 6 and and CC 1427 354 7 excuse excuse VB 1427 354 8 us -PRON- PRP 1427 354 9 , , , 1427 354 10 ' ' '' 1427 354 11 said say VBD 1427 354 12 Cambremer Cambremer NNP 1427 354 13 to to IN 1427 354 14 the the DT 1427 354 15 priest priest NN 1427 354 16 , , , 1427 354 17 when when WRB 1427 354 18 he -PRON- PRP 1427 354 19 saw see VBD 1427 354 20 Jacques Jacques NNP 1427 354 21 ' ' POS 1427 354 22 obstinacy obstinacy NN 1427 354 23 . . . 1427 355 1 ' ' `` 1427 355 2 I -PRON- PRP 1427 355 3 wished wish VBD 1427 355 4 to to TO 1427 355 5 give give VB 1427 355 6 a a DT 1427 355 7 lesson lesson NN 1427 355 8 to to IN 1427 355 9 my -PRON- PRP$ 1427 355 10 son son NN 1427 355 11 , , , 1427 355 12 and and CC 1427 355 13 will will MD 1427 355 14 ask ask VB 1427 355 15 you -PRON- PRP 1427 355 16 to to TO 1427 355 17 say say VB 1427 355 18 nothing nothing NN 1427 355 19 about about IN 1427 355 20 it -PRON- PRP 1427 355 21 . . . 1427 356 1 As as IN 1427 356 2 for for IN 1427 356 3 you -PRON- PRP 1427 356 4 , , , 1427 356 5 ' ' '' 1427 356 6 he -PRON- PRP 1427 356 7 said say VBD 1427 356 8 to to IN 1427 356 9 Jacques Jacques NNP 1427 356 10 , , , 1427 356 11 ' ' `` 1427 356 12 if if IN 1427 356 13 you -PRON- PRP 1427 356 14 do do VBP 1427 356 15 not not RB 1427 356 16 amend amend VB 1427 356 17 , , , 1427 356 18 the the DT 1427 356 19 next next JJ 1427 356 20 offence offence NN 1427 356 21 you -PRON- PRP 1427 356 22 commit commit VBP 1427 356 23 will will MD 1427 356 24 be be VB 1427 356 25 your -PRON- PRP$ 1427 356 26 last last JJ 1427 356 27 ; ; : 1427 356 28 I -PRON- PRP 1427 356 29 shall shall MD 1427 356 30 end end VB 1427 356 31 it -PRON- PRP 1427 356 32 without without IN 1427 356 33 confession confession NN 1427 356 34 . . . 1427 356 35 ' ' '' 1427 357 1 " " `` 1427 357 2 And and CC 1427 357 3 he -PRON- PRP 1427 357 4 sent send VBD 1427 357 5 him -PRON- PRP 1427 357 6 to to IN 1427 357 7 bed bed NN 1427 357 8 . . . 1427 358 1 The the DT 1427 358 2 lad lad NN 1427 358 3 thought thought NN 1427 358 4 he -PRON- PRP 1427 358 5 could could MD 1427 358 6 still still RB 1427 358 7 get get VB 1427 358 8 round round VB 1427 358 9 his -PRON- PRP$ 1427 358 10 father father NN 1427 358 11 . . . 1427 359 1 He -PRON- PRP 1427 359 2 slept sleep VBD 1427 359 3 . . . 1427 360 1 His -PRON- PRP$ 1427 360 2 father father NN 1427 360 3 watched watch VBD 1427 360 4 . . . 1427 361 1 When when WRB 1427 361 2 he -PRON- PRP 1427 361 3 saw see VBD 1427 361 4 that that IN 1427 361 5 his -PRON- PRP$ 1427 361 6 son son NN 1427 361 7 was be VBD 1427 361 8 soundly soundly RB 1427 361 9 asleep asleep JJ 1427 361 10 , , , 1427 361 11 he -PRON- PRP 1427 361 12 covered cover VBD 1427 361 13 his -PRON- PRP$ 1427 361 14 mouth mouth NN 1427 361 15 with with IN 1427 361 16 tow tow NN 1427 361 17 , , , 1427 361 18 blindfolded blindfold VBD 1427 361 19 him -PRON- PRP 1427 361 20 tightly tightly RB 1427 361 21 , , , 1427 361 22 bound bind VBD 1427 361 23 him -PRON- PRP 1427 361 24 hand hand NN 1427 361 25 and and CC 1427 361 26 foot--'He foot--'he NN 1427 361 27 raged rage VBD 1427 361 28 , , , 1427 361 29 he -PRON- PRP 1427 361 30 wept weep VBD 1427 361 31 blood blood NN 1427 361 32 , , , 1427 361 33 ' ' '' 1427 361 34 my -PRON- PRP$ 1427 361 35 mother mother NN 1427 361 36 heard hear VBD 1427 361 37 Cambremer Cambremer NNP 1427 361 38 say say VB 1427 361 39 to to IN 1427 361 40 the the DT 1427 361 41 lawyer lawyer NN 1427 361 42 . . . 1427 362 1 The the DT 1427 362 2 mother mother NN 1427 362 3 threw throw VBD 1427 362 4 herself -PRON- PRP 1427 362 5 at at IN 1427 362 6 the the DT 1427 362 7 father father NN 1427 362 8 's 's POS 1427 362 9 feet foot NNS 1427 362 10 . . . 1427 363 1 " " `` 1427 363 2 ' ' `` 1427 363 3 He -PRON- PRP 1427 363 4 is be VBZ 1427 363 5 judged judge VBN 1427 363 6 and and CC 1427 363 7 condemned condemn VBN 1427 363 8 , , , 1427 363 9 ' ' '' 1427 363 10 replied reply VBD 1427 363 11 Pierre Pierre NNP 1427 363 12 ; ; : 1427 363 13 ' ' '' 1427 363 14 you -PRON- PRP 1427 363 15 must must MD 1427 363 16 now now RB 1427 363 17 help help VB 1427 363 18 me -PRON- PRP 1427 363 19 carry carry VB 1427 363 20 him -PRON- PRP 1427 363 21 to to IN 1427 363 22 the the DT 1427 363 23 boat boat NN 1427 363 24 . . . 1427 363 25 ' ' '' 1427 364 1 " " `` 1427 364 2 She -PRON- PRP 1427 364 3 refused refuse VBD 1427 364 4 ; ; : 1427 364 5 and and CC 1427 364 6 Cambremer Cambremer NNP 1427 364 7 carried carry VBD 1427 364 8 him -PRON- PRP 1427 364 9 alone alone RB 1427 364 10 ; ; : 1427 364 11 he -PRON- PRP 1427 364 12 laid lay VBD 1427 364 13 him -PRON- PRP 1427 364 14 in in IN 1427 364 15 the the DT 1427 364 16 bottom bottom NN 1427 364 17 of of IN 1427 364 18 the the DT 1427 364 19 boat boat NN 1427 364 20 , , , 1427 364 21 tied tie VBD 1427 364 22 a a DT 1427 364 23 stone stone NN 1427 364 24 to to IN 1427 364 25 his -PRON- PRP$ 1427 364 26 neck neck NN 1427 364 27 , , , 1427 364 28 took take VBD 1427 364 29 the the DT 1427 364 30 oars oar NNS 1427 364 31 and and CC 1427 364 32 rowed row VBD 1427 364 33 out out IN 1427 364 34 of of IN 1427 364 35 the the DT 1427 364 36 cove cove NN 1427 364 37 to to IN 1427 364 38 the the DT 1427 364 39 open open JJ 1427 364 40 sea sea NN 1427 364 41 , , , 1427 364 42 till till IN 1427 364 43 he -PRON- PRP 1427 364 44 came come VBD 1427 364 45 to to IN 1427 364 46 the the DT 1427 364 47 rock rock NN 1427 364 48 where where WRB 1427 364 49 he -PRON- PRP 1427 364 50 now now RB 1427 364 51 is be VBZ 1427 364 52 . . . 1427 365 1 When when WRB 1427 365 2 the the DT 1427 365 3 poor poor JJ 1427 365 4 mother mother NN 1427 365 5 , , , 1427 365 6 who who WP 1427 365 7 had have VBD 1427 365 8 come come VBN 1427 365 9 up up RP 1427 365 10 here here RB 1427 365 11 with with IN 1427 365 12 her -PRON- PRP$ 1427 365 13 brother brother NN 1427 365 14 - - HYPH 1427 365 15 in in IN 1427 365 16 - - HYPH 1427 365 17 law law NN 1427 365 18 , , , 1427 365 19 cried cry VBD 1427 365 20 out out RP 1427 365 21 , , , 1427 365 22 ' ' '' 1427 365 23 Mercy mercy NN 1427 365 24 , , , 1427 365 25 mercy mercy NN 1427 365 26 ! ! . 1427 365 27 ' ' '' 1427 366 1 it -PRON- PRP 1427 366 2 was be VBD 1427 366 3 like like IN 1427 366 4 throwing throw VBG 1427 366 5 a a DT 1427 366 6 stone stone NN 1427 366 7 at at IN 1427 366 8 a a DT 1427 366 9 wolf wolf NN 1427 366 10 . . . 1427 367 1 There there EX 1427 367 2 was be VBD 1427 367 3 a a DT 1427 367 4 moon moon NN 1427 367 5 , , , 1427 367 6 and and CC 1427 367 7 she -PRON- PRP 1427 367 8 saw see VBD 1427 367 9 the the DT 1427 367 10 father father NN 1427 367 11 casting cast VBG 1427 367 12 her -PRON- PRP$ 1427 367 13 son son NN 1427 367 14 into into IN 1427 367 15 the the DT 1427 367 16 water water NN 1427 367 17 ; ; : 1427 367 18 her -PRON- PRP$ 1427 367 19 son son NN 1427 367 20 , , , 1427 367 21 the the DT 1427 367 22 child child NN 1427 367 23 of of IN 1427 367 24 her -PRON- PRP$ 1427 367 25 womb womb NN 1427 367 26 , , , 1427 367 27 and and CC 1427 367 28 as as IN 1427 367 29 there there EX 1427 367 30 was be VBD 1427 367 31 no no DT 1427 367 32 wind wind NN 1427 367 33 , , , 1427 367 34 she -PRON- PRP 1427 367 35 heard hear VBD 1427 367 36 _ _ NNP 1427 367 37 blouf blouf NNS 1427 367 38 _ _ NNP 1427 367 39 ! ! . 1427 368 1 and and CC 1427 368 2 then then RB 1427 368 3 nothing nothing NN 1427 368 4 -- -- : 1427 368 5 neither neither DT 1427 368 6 sound sound NN 1427 368 7 nor nor CC 1427 368 8 bubble bubble NN 1427 368 9 . . . 1427 369 1 Ah ah UH 1427 369 2 ! ! . 1427 370 1 the the DT 1427 370 2 sea sea NN 1427 370 3 is be VBZ 1427 370 4 a a DT 1427 370 5 fine fine JJ 1427 370 6 keeper keeper NN 1427 370 7 of of IN 1427 370 8 what what WP 1427 370 9 it -PRON- PRP 1427 370 10 gets get VBZ 1427 370 11 . . . 1427 371 1 Rowing row VBG 1427 371 2 inshore inshore RB 1427 371 3 to to TO 1427 371 4 stop stop VB 1427 371 5 his -PRON- PRP$ 1427 371 6 wife wife NN 1427 371 7 's 's POS 1427 371 8 cries cry NNS 1427 371 9 , , , 1427 371 10 Cambremer Cambremer NNP 1427 371 11 found find VBD 1427 371 12 her -PRON- PRP$ 1427 371 13 half half RB 1427 371 14 - - HYPH 1427 371 15 dead dead JJ 1427 371 16 . . . 1427 372 1 The the DT 1427 372 2 two two CD 1427 372 3 brothers brother NNS 1427 372 4 could could MD 1427 372 5 n't not RB 1427 372 6 carry carry VB 1427 372 7 her -PRON- PRP 1427 372 8 the the DT 1427 372 9 whole whole JJ 1427 372 10 distance distance NN 1427 372 11 home home RB 1427 372 12 , , , 1427 372 13 so so RB 1427 372 14 they -PRON- PRP 1427 372 15 had have VBD 1427 372 16 to to TO 1427 372 17 put put VB 1427 372 18 her -PRON- PRP 1427 372 19 into into IN 1427 372 20 the the DT 1427 372 21 boat boat NN 1427 372 22 which which WDT 1427 372 23 had have VBD 1427 372 24 just just RB 1427 372 25 served serve VBN 1427 372 26 to to TO 1427 372 27 kill kill VB 1427 372 28 her -PRON- PRP$ 1427 372 29 son son NN 1427 372 30 , , , 1427 372 31 and and CC 1427 372 32 they -PRON- PRP 1427 372 33 rowed row VBD 1427 372 34 back back RB 1427 372 35 round round IN 1427 372 36 the the DT 1427 372 37 tower tower NN 1427 372 38 by by IN 1427 372 39 the the DT 1427 372 40 channel channel NN 1427 372 41 of of IN 1427 372 42 Croisic Croisic NNP 1427 372 43 . . . 1427 373 1 Well well UH 1427 373 2 , , , 1427 373 3 well well UH 1427 373 4 ! ! . 1427 374 1 the the DT 1427 374 2 belle belle NNP 1427 374 3 Brouin Brouin NNP 1427 374 4 , , , 1427 374 5 as as IN 1427 374 6 they -PRON- PRP 1427 374 7 called call VBD 1427 374 8 her -PRON- PRP 1427 374 9 , , , 1427 374 10 did do VBD 1427 374 11 n't not RB 1427 374 12 last last VB 1427 374 13 a a DT 1427 374 14 week week NN 1427 374 15 . . . 1427 375 1 She -PRON- PRP 1427 375 2 died die VBD 1427 375 3 begging beg VBG 1427 375 4 her -PRON- PRP$ 1427 375 5 husband husband NN 1427 375 6 to to TO 1427 375 7 burn burn VB 1427 375 8 that that DT 1427 375 9 accursed accursed JJ 1427 375 10 boat boat NN 1427 375 11 . . . 1427 376 1 Oh oh UH 1427 376 2 , , , 1427 376 3 he -PRON- PRP 1427 376 4 did do VBD 1427 376 5 it -PRON- PRP 1427 376 6 ! ! . 1427 377 1 As as IN 1427 377 2 for for IN 1427 377 3 him -PRON- PRP 1427 377 4 , , , 1427 377 5 he -PRON- PRP 1427 377 6 became become VBD 1427 377 7 I -PRON- PRP 1427 377 8 do do VBP 1427 377 9 n't not RB 1427 377 10 know know VB 1427 377 11 what what WP 1427 377 12 ; ; : 1427 377 13 he -PRON- PRP 1427 377 14 staggered stagger VBD 1427 377 15 about about IN 1427 377 16 like like UH 1427 377 17 a a DT 1427 377 18 man man NN 1427 377 19 who who WP 1427 377 20 ca can MD 1427 377 21 n't not RB 1427 377 22 carry carry VB 1427 377 23 his -PRON- PRP$ 1427 377 24 wine wine NN 1427 377 25 . . . 1427 378 1 Then then RB 1427 378 2 he -PRON- PRP 1427 378 3 went go VBD 1427 378 4 away away RB 1427 378 5 and and CC 1427 378 6 was be VBD 1427 378 7 gone go VBN 1427 378 8 ten ten JJ 1427 378 9 days day NNS 1427 378 10 , , , 1427 378 11 and and CC 1427 378 12 after after IN 1427 378 13 he -PRON- PRP 1427 378 14 returned return VBD 1427 378 15 he -PRON- PRP 1427 378 16 put put VBD 1427 378 17 himself -PRON- PRP 1427 378 18 where where WRB 1427 378 19 you -PRON- PRP 1427 378 20 saw see VBD 1427 378 21 him -PRON- PRP 1427 378 22 , , , 1427 378 23 and and CC 1427 378 24 since since IN 1427 378 25 he -PRON- PRP 1427 378 26 has have VBZ 1427 378 27 been be VBN 1427 378 28 there there RB 1427 378 29 he -PRON- PRP 1427 378 30 has have VBZ 1427 378 31 never never RB 1427 378 32 said say VBN 1427 378 33 one one CD 1427 378 34 word word NN 1427 378 35 . . . 1427 378 36 " " '' 1427 379 1 The the DT 1427 379 2 fisherman fisherman NN 1427 379 3 related relate VBD 1427 379 4 this this DT 1427 379 5 history history NN 1427 379 6 rapidly rapidly RB 1427 379 7 and and CC 1427 379 8 more more RBR 1427 379 9 simply simply RB 1427 379 10 than than IN 1427 379 11 I -PRON- PRP 1427 379 12 can can MD 1427 379 13 write write VB 1427 379 14 it -PRON- PRP 1427 379 15 . . . 1427 380 1 The the DT 1427 380 2 lower low JJR 1427 380 3 classes class NNS 1427 380 4 make make VBP 1427 380 5 few few JJ 1427 380 6 comments comment NNS 1427 380 7 as as IN 1427 380 8 they -PRON- PRP 1427 380 9 relate relate VBP 1427 380 10 a a DT 1427 380 11 thing thing NN 1427 380 12 ; ; : 1427 380 13 they -PRON- PRP 1427 380 14 tell tell VBP 1427 380 15 the the DT 1427 380 16 fact fact NN 1427 380 17 that that WDT 1427 380 18 strikes strike VBZ 1427 380 19 them -PRON- PRP 1427 380 20 , , , 1427 380 21 and and CC 1427 380 22 present present VB 1427 380 23 it -PRON- PRP 1427 380 24 as as IN 1427 380 25 they -PRON- PRP 1427 380 26 felt feel VBD 1427 380 27 it -PRON- PRP 1427 380 28 . . . 1427 381 1 This this DT 1427 381 2 tale tale NN 1427 381 3 was be VBD 1427 381 4 made make VBN 1427 381 5 as as IN 1427 381 6 sharply sharply RB 1427 381 7 incisive incisive JJ 1427 381 8 as as IN 1427 381 9 the the DT 1427 381 10 blow blow NN 1427 381 11 of of IN 1427 381 12 an an DT 1427 381 13 axe axe NN 1427 381 14 . . . 1427 382 1 " " `` 1427 382 2 I -PRON- PRP 1427 382 3 shall shall MD 1427 382 4 not not RB 1427 382 5 go go VB 1427 382 6 to to IN 1427 382 7 Batz Batz NNP 1427 382 8 , , , 1427 382 9 " " '' 1427 382 10 said say VBD 1427 382 11 Pauline Pauline NNP 1427 382 12 , , , 1427 382 13 when when WRB 1427 382 14 we -PRON- PRP 1427 382 15 came come VBD 1427 382 16 to to IN 1427 382 17 the the DT 1427 382 18 upper upper JJ 1427 382 19 shore shore NN 1427 382 20 of of IN 1427 382 21 the the DT 1427 382 22 lake lake NN 1427 382 23 . . . 1427 383 1 We -PRON- PRP 1427 383 2 returned return VBD 1427 383 3 to to IN 1427 383 4 Croisic croisic NN 1427 383 5 by by IN 1427 383 6 the the DT 1427 383 7 salt salt NN 1427 383 8 marshes marsh NNS 1427 383 9 , , , 1427 383 10 through through IN 1427 383 11 the the DT 1427 383 12 labyrinth labyrinth NN 1427 383 13 of of IN 1427 383 14 which which WDT 1427 383 15 we -PRON- PRP 1427 383 16 were be VBD 1427 383 17 guided guide VBN 1427 383 18 by by IN 1427 383 19 our -PRON- PRP$ 1427 383 20 fisherman fisherman NN 1427 383 21 , , , 1427 383 22 now now RB 1427 383 23 as as RB 1427 383 24 silent silent JJ 1427 383 25 as as IN 1427 383 26 ourselves -PRON- PRP 1427 383 27 . . . 1427 384 1 The the DT 1427 384 2 inclination inclination NN 1427 384 3 of of IN 1427 384 4 our -PRON- PRP$ 1427 384 5 souls soul NNS 1427 384 6 was be VBD 1427 384 7 changed change VBN 1427 384 8 . . . 1427 385 1 We -PRON- PRP 1427 385 2 were be VBD 1427 385 3 both both DT 1427 385 4 plunged plunge VBN 1427 385 5 into into IN 1427 385 6 gloomy gloomy JJ 1427 385 7 reflections reflection NNS 1427 385 8 , , , 1427 385 9 saddened sadden VBN 1427 385 10 by by IN 1427 385 11 the the DT 1427 385 12 recital recital NN 1427 385 13 of of IN 1427 385 14 a a DT 1427 385 15 drama drama NN 1427 385 16 which which WDT 1427 385 17 explained explain VBD 1427 385 18 the the DT 1427 385 19 sudden sudden JJ 1427 385 20 presentiment presentiment NN 1427 385 21 which which WDT 1427 385 22 had have VBD 1427 385 23 seized seize VBN 1427 385 24 us -PRON- PRP 1427 385 25 on on IN 1427 385 26 seeing see VBG 1427 385 27 Cambremer Cambremer NNP 1427 385 28 . . . 1427 386 1 Each each DT 1427 386 2 of of IN 1427 386 3 us -PRON- PRP 1427 386 4 had have VBD 1427 386 5 enough enough JJ 1427 386 6 knowledge knowledge NN 1427 386 7 of of IN 1427 386 8 life life NN 1427 386 9 to to TO 1427 386 10 divine divine VB 1427 386 11 all all DT 1427 386 12 that that WDT 1427 386 13 our -PRON- PRP$ 1427 386 14 guide guide NN 1427 386 15 had have VBD 1427 386 16 not not RB 1427 386 17 told tell VBN 1427 386 18 of of IN 1427 386 19 that that DT 1427 386 20 triple triple JJ 1427 386 21 existence existence NN 1427 386 22 . . . 1427 387 1 The the DT 1427 387 2 anguish anguish NN 1427 387 3 of of IN 1427 387 4 those those DT 1427 387 5 three three CD 1427 387 6 beings being NNS 1427 387 7 rose rise VBD 1427 387 8 up up RP 1427 387 9 before before IN 1427 387 10 us -PRON- PRP 1427 387 11 as as IN 1427 387 12 if if IN 1427 387 13 we -PRON- PRP 1427 387 14 had have VBD 1427 387 15 seen see VBN 1427 387 16 it -PRON- PRP 1427 387 17 in in IN 1427 387 18 a a DT 1427 387 19 drama drama NN 1427 387 20 , , , 1427 387 21 culminating culminate VBG 1427 387 22 in in IN 1427 387 23 that that DT 1427 387 24 of of IN 1427 387 25 the the DT 1427 387 26 father father NN 1427 387 27 expiating expiate VBG 1427 387 28 his -PRON- PRP$ 1427 387 29 crime crime NN 1427 387 30 . . . 1427 388 1 We -PRON- PRP 1427 388 2 dared dare VBD 1427 388 3 not not RB 1427 388 4 look look VB 1427 388 5 at at IN 1427 388 6 the the DT 1427 388 7 rock rock NN 1427 388 8 where where WRB 1427 388 9 sat sit VBD 1427 388 10 the the DT 1427 388 11 fatal fatal JJ 1427 388 12 man man NN 1427 388 13 who who WP 1427 388 14 held hold VBD 1427 388 15 the the DT 1427 388 16 whole whole JJ 1427 388 17 countryside countryside NN 1427 388 18 in in IN 1427 388 19 awe awe NNP 1427 388 20 . . . 1427 389 1 A a DT 1427 389 2 few few JJ 1427 389 3 clouds cloud NNS 1427 389 4 dimmed dim VBD 1427 389 5 the the DT 1427 389 6 skies sky NNS 1427 389 7 ; ; : 1427 389 8 mists mist NNS 1427 389 9 were be VBD 1427 389 10 creeping creep VBG 1427 389 11 up up RP 1427 389 12 from from IN 1427 389 13 the the DT 1427 389 14 horizon horizon NN 1427 389 15 . . . 1427 390 1 We -PRON- PRP 1427 390 2 walked walk VBD 1427 390 3 through through IN 1427 390 4 a a DT 1427 390 5 landscape landscape NN 1427 390 6 more more RBR 1427 390 7 bitterly bitterly RB 1427 390 8 gloomy gloomy JJ 1427 390 9 than than IN 1427 390 10 any any DT 1427 390 11 our -PRON- PRP$ 1427 390 12 eyes eye NNS 1427 390 13 had have VBD 1427 390 14 ever ever RB 1427 390 15 rested rest VBN 1427 390 16 on on IN 1427 390 17 , , , 1427 390 18 a a DT 1427 390 19 nature nature NN 1427 390 20 that that WDT 1427 390 21 seemed seem VBD 1427 390 22 sickly sickly RB 1427 390 23 , , , 1427 390 24 suffering suffering NN 1427 390 25 , , , 1427 390 26 covered cover VBN 1427 390 27 with with IN 1427 390 28 salty salty JJ 1427 390 29 crust crust NN 1427 390 30 , , , 1427 390 31 the the DT 1427 390 32 eczema eczema NN 1427 390 33 , , , 1427 390 34 it -PRON- PRP 1427 390 35 might may MD 1427 390 36 be be VB 1427 390 37 called call VBN 1427 390 38 , , , 1427 390 39 of of IN 1427 390 40 earth earth NN 1427 390 41 . . . 1427 391 1 Here here RB 1427 391 2 , , , 1427 391 3 the the DT 1427 391 4 soil soil NN 1427 391 5 was be VBD 1427 391 6 mapped map VBN 1427 391 7 out out RP 1427 391 8 in in IN 1427 391 9 squares square NNS 1427 391 10 of of IN 1427 391 11 unequal unequal JJ 1427 391 12 size size NN 1427 391 13 and and CC 1427 391 14 shape shape NN 1427 391 15 , , , 1427 391 16 all all DT 1427 391 17 encased encase VBN 1427 391 18 with with IN 1427 391 19 enormous enormous JJ 1427 391 20 ridges ridge NNS 1427 391 21 or or CC 1427 391 22 embankments embankment NNS 1427 391 23 of of IN 1427 391 24 gray gray JJ 1427 391 25 earth earth NN 1427 391 26 and and CC 1427 391 27 filled fill VBN 1427 391 28 with with IN 1427 391 29 water water NN 1427 391 30 , , , 1427 391 31 to to IN 1427 391 32 the the DT 1427 391 33 surface surface NN 1427 391 34 of of IN 1427 391 35 which which WDT 1427 391 36 the the DT 1427 391 37 salt salt NN 1427 391 38 scum scum NN 1427 391 39 rises rise VBZ 1427 391 40 . . . 1427 392 1 These these DT 1427 392 2 gullies gully NNS 1427 392 3 , , , 1427 392 4 made make VBN 1427 392 5 by by IN 1427 392 6 the the DT 1427 392 7 hand hand NN 1427 392 8 of of IN 1427 392 9 man man NN 1427 392 10 , , , 1427 392 11 are be VBP 1427 392 12 again again RB 1427 392 13 divided divide VBN 1427 392 14 by by IN 1427 392 15 causeways causeway NNS 1427 392 16 , , , 1427 392 17 along along IN 1427 392 18 which which WDT 1427 392 19 the the DT 1427 392 20 laborers laborer NNS 1427 392 21 pass pass VBP 1427 392 22 , , , 1427 392 23 armed arm VBN 1427 392 24 with with IN 1427 392 25 long long JJ 1427 392 26 rakes rake NNS 1427 392 27 , , , 1427 392 28 with with IN 1427 392 29 which which WDT 1427 392 30 they -PRON- PRP 1427 392 31 drag drag VBP 1427 392 32 this this DT 1427 392 33 scum scum NN 1427 392 34 to to IN 1427 392 35 the the DT 1427 392 36 bank bank NN 1427 392 37 , , , 1427 392 38 heaping heap VBG 1427 392 39 it -PRON- PRP 1427 392 40 on on IN 1427 392 41 platforms platform NNS 1427 392 42 placed place VBN 1427 392 43 at at IN 1427 392 44 equal equal JJ 1427 392 45 distances distance NNS 1427 392 46 when when WRB 1427 392 47 the the DT 1427 392 48 salt salt NN 1427 392 49 is be VBZ 1427 392 50 fit fit JJ 1427 392 51 to to TO 1427 392 52 handle handle VB 1427 392 53 . . . 1427 393 1 For for IN 1427 393 2 two two CD 1427 393 3 hours hour NNS 1427 393 4 we -PRON- PRP 1427 393 5 skirted skirt VBD 1427 393 6 the the DT 1427 393 7 edge edge NN 1427 393 8 of of IN 1427 393 9 this this DT 1427 393 10 melancholy melancholy NNP 1427 393 11 checkerboard checkerboard NNP 1427 393 12 , , , 1427 393 13 where where WRB 1427 393 14 salt salt NN 1427 393 15 has have VBZ 1427 393 16 stifled stifle VBN 1427 393 17 all all DT 1427 393 18 forms form NNS 1427 393 19 of of IN 1427 393 20 vegetation vegetation NN 1427 393 21 , , , 1427 393 22 and and CC 1427 393 23 where where WRB 1427 393 24 no no DT 1427 393 25 one one NN 1427 393 26 ever ever RB 1427 393 27 comes come VBZ 1427 393 28 but but CC 1427 393 29 a a DT 1427 393 30 few few JJ 1427 393 31 " " `` 1427 393 32 paludiers paludier NNS 1427 393 33 , , , 1427 393 34 " " '' 1427 393 35 the the DT 1427 393 36 local local JJ 1427 393 37 name name NN 1427 393 38 given give VBN 1427 393 39 to to IN 1427 393 40 the the DT 1427 393 41 laborers laborer NNS 1427 393 42 of of IN 1427 393 43 the the DT 1427 393 44 salt salt NN 1427 393 45 marshes marsh NNS 1427 393 46 . . . 1427 394 1 These these DT 1427 394 2 men man NNS 1427 394 3 , , , 1427 394 4 or or CC 1427 394 5 rather rather RB 1427 394 6 this this DT 1427 394 7 clan clan NN 1427 394 8 of of IN 1427 394 9 Bretons breton NNS 1427 394 10 , , , 1427 394 11 wear wear VB 1427 394 12 a a DT 1427 394 13 special special JJ 1427 394 14 costume costume NN 1427 394 15 : : : 1427 394 16 a a DT 1427 394 17 white white JJ 1427 394 18 jacket jacket NN 1427 394 19 , , , 1427 394 20 something something NN 1427 394 21 like like IN 1427 394 22 that that DT 1427 394 23 of of IN 1427 394 24 brewers brewer NNS 1427 394 25 . . . 1427 395 1 They -PRON- PRP 1427 395 2 marry marry VBP 1427 395 3 among among IN 1427 395 4 themselves -PRON- PRP 1427 395 5 . . . 1427 396 1 There there EX 1427 396 2 is be VBZ 1427 396 3 no no DT 1427 396 4 instance instance NN 1427 396 5 of of IN 1427 396 6 a a DT 1427 396 7 girl girl NN 1427 396 8 of of IN 1427 396 9 the the DT 1427 396 10 tribe tribe NN 1427 396 11 having have VBG 1427 396 12 ever ever RB 1427 396 13 married marry VBN 1427 396 14 any any DT 1427 396 15 man man NN 1427 396 16 who who WP 1427 396 17 was be VBD 1427 396 18 not not RB 1427 396 19 a a DT 1427 396 20 paludier paludier NN 1427 396 21 . . . 1427 397 1 The the DT 1427 397 2 horrible horrible JJ 1427 397 3 aspects aspect NNS 1427 397 4 of of IN 1427 397 5 these these DT 1427 397 6 marshes marsh NNS 1427 397 7 , , , 1427 397 8 these these DT 1427 397 9 sloughs slough NNS 1427 397 10 , , , 1427 397 11 the the DT 1427 397 12 mud mud NN 1427 397 13 of of IN 1427 397 14 which which WDT 1427 397 15 was be VBD 1427 397 16 systematically systematically RB 1427 397 17 raked rake VBN 1427 397 18 , , , 1427 397 19 the the DT 1427 397 20 dull dull JJ 1427 397 21 gray gray JJ 1427 397 22 earth earth NN 1427 397 23 that that WDT 1427 397 24 the the DT 1427 397 25 Breton Breton NNP 1427 397 26 flora flora NNS 1427 397 27 held hold VBN 1427 397 28 in in IN 1427 397 29 horror horror NN 1427 397 30 , , , 1427 397 31 were be VBD 1427 397 32 in in IN 1427 397 33 keeping keep VBG 1427 397 34 with with IN 1427 397 35 the the DT 1427 397 36 gloom gloom NN 1427 397 37 that that WDT 1427 397 38 filled fill VBD 1427 397 39 our -PRON- PRP$ 1427 397 40 souls soul NNS 1427 397 41 . . . 1427 398 1 When when WRB 1427 398 2 we -PRON- PRP 1427 398 3 reached reach VBD 1427 398 4 a a DT 1427 398 5 spot spot NN 1427 398 6 where where WRB 1427 398 7 we -PRON- PRP 1427 398 8 crossed cross VBD 1427 398 9 an an DT 1427 398 10 arm arm NN 1427 398 11 of of IN 1427 398 12 the the DT 1427 398 13 sea sea NN 1427 398 14 , , , 1427 398 15 which which WDT 1427 398 16 no no RB 1427 398 17 doubt doubt RB 1427 398 18 serves serve VBZ 1427 398 19 to to TO 1427 398 20 feed feed VB 1427 398 21 the the DT 1427 398 22 stagnant stagnant JJ 1427 398 23 salt salt NN 1427 398 24 - - HYPH 1427 398 25 pools pool NNS 1427 398 26 , , , 1427 398 27 we -PRON- PRP 1427 398 28 noticed notice VBD 1427 398 29 with with IN 1427 398 30 relief relief NN 1427 398 31 the the DT 1427 398 32 puny puny JJ 1427 398 33 vegetation vegetation NN 1427 398 34 which which WDT 1427 398 35 sprouted sprout VBD 1427 398 36 through through IN 1427 398 37 the the DT 1427 398 38 sand sand NN 1427 398 39 of of IN 1427 398 40 the the DT 1427 398 41 beach beach NN 1427 398 42 . . . 1427 399 1 As as IN 1427 399 2 we -PRON- PRP 1427 399 3 crossed cross VBD 1427 399 4 , , , 1427 399 5 we -PRON- PRP 1427 399 6 saw see VBD 1427 399 7 the the DT 1427 399 8 island island NN 1427 399 9 on on IN 1427 399 10 which which WDT 1427 399 11 the the DT 1427 399 12 Cambremers Cambremers NNPS 1427 399 13 had have VBD 1427 399 14 lived live VBN 1427 399 15 ; ; : 1427 399 16 but but CC 1427 399 17 we -PRON- PRP 1427 399 18 turned turn VBD 1427 399 19 away away RB 1427 399 20 our -PRON- PRP$ 1427 399 21 heads head NNS 1427 399 22 . . . 1427 400 1 Arriving arrive VBG 1427 400 2 at at IN 1427 400 3 the the DT 1427 400 4 hotel hotel NN 1427 400 5 , , , 1427 400 6 we -PRON- PRP 1427 400 7 noticed notice VBD 1427 400 8 a a DT 1427 400 9 billiard billiard NN 1427 400 10 - - HYPH 1427 400 11 table table NN 1427 400 12 , , , 1427 400 13 and and CC 1427 400 14 finding find VBG 1427 400 15 that that IN 1427 400 16 it -PRON- PRP 1427 400 17 was be VBD 1427 400 18 the the DT 1427 400 19 only only JJ 1427 400 20 billiard billiard NN 1427 400 21 - - HYPH 1427 400 22 table table NN 1427 400 23 in in IN 1427 400 24 Croisic Croisic NNP 1427 400 25 , , , 1427 400 26 we -PRON- PRP 1427 400 27 made make VBD 1427 400 28 our -PRON- PRP$ 1427 400 29 preparations preparation NNS 1427 400 30 to to TO 1427 400 31 leave leave VB 1427 400 32 during during IN 1427 400 33 the the DT 1427 400 34 night night NN 1427 400 35 . . . 1427 401 1 The the DT 1427 401 2 next next JJ 1427 401 3 day day NN 1427 401 4 we -PRON- PRP 1427 401 5 went go VBD 1427 401 6 to to IN 1427 401 7 Guerande Guerande NNP 1427 401 8 . . . 1427 402 1 Pauline Pauline NNP 1427 402 2 was be VBD 1427 402 3 still still RB 1427 402 4 sad sad JJ 1427 402 5 , , , 1427 402 6 and and CC 1427 402 7 I -PRON- PRP 1427 402 8 myself -PRON- PRP 1427 402 9 felt feel VBD 1427 402 10 a a DT 1427 402 11 return return NN 1427 402 12 of of IN 1427 402 13 that that DT 1427 402 14 fever fever NN 1427 402 15 of of IN 1427 402 16 the the DT 1427 402 17 brain brain NN 1427 402 18 which which WDT 1427 402 19 will will MD 1427 402 20 destroy destroy VB 1427 402 21 me -PRON- PRP 1427 402 22 . . . 1427 403 1 I -PRON- PRP 1427 403 2 was be VBD 1427 403 3 so so RB 1427 403 4 cruelly cruelly RB 1427 403 5 tortured torture VBN 1427 403 6 by by IN 1427 403 7 the the DT 1427 403 8 visions vision NNS 1427 403 9 that that WDT 1427 403 10 came come VBD 1427 403 11 to to IN 1427 403 12 me -PRON- PRP 1427 403 13 of of IN 1427 403 14 those those DT 1427 403 15 three three CD 1427 403 16 lives life NNS 1427 403 17 , , , 1427 403 18 that that IN 1427 403 19 Pauline Pauline NNP 1427 403 20 said say VBD 1427 403 21 at at IN 1427 403 22 last,-- last,-- NNP 1427 403 23 " " `` 1427 403 24 Louis Louis NNP 1427 403 25 , , , 1427 403 26 write write VB 1427 403 27 it -PRON- PRP 1427 403 28 all all DT 1427 403 29 down down RP 1427 403 30 ; ; : 1427 403 31 that that WDT 1427 403 32 will will MD 1427 403 33 change change VB 1427 403 34 the the DT 1427 403 35 nature nature NN 1427 403 36 of of IN 1427 403 37 the the DT 1427 403 38 fever fever NN 1427 403 39 within within IN 1427 403 40 you -PRON- PRP 1427 403 41 . . . 1427 403 42 " " '' 1427 404 1 So so CC 1427 404 2 I -PRON- PRP 1427 404 3 have have VBP 1427 404 4 written write VBN 1427 404 5 you -PRON- PRP 1427 404 6 this this DT 1427 404 7 narrative narrative NN 1427 404 8 , , , 1427 404 9 dear dear JJ 1427 404 10 uncle uncle NN 1427 404 11 ; ; : 1427 404 12 but but CC 1427 404 13 the the DT 1427 404 14 shock shock NN 1427 404 15 of of IN 1427 404 16 such such PDT 1427 404 17 an an DT 1427 404 18 event event NN 1427 404 19 has have VBZ 1427 404 20 made make VBN 1427 404 21 me -PRON- PRP 1427 404 22 lose lose VB 1427 404 23 the the DT 1427 404 24 calmness calmness NN 1427 404 25 I -PRON- PRP 1427 404 26 was be VBD 1427 404 27 beginning begin VBG 1427 404 28 to to TO 1427 404 29 gain gain VB 1427 404 30 from from IN 1427 404 31 sea sea NN 1427 404 32 - - HYPH 1427 404 33 bathing bathing NN 1427 404 34 and and CC 1427 404 35 our -PRON- PRP$ 1427 404 36 stay stay NN 1427 404 37 in in IN 1427 404 38 this this DT 1427 404 39 place place NN 1427 404 40 . . . 1427 405 1 ADDENDUM ADDENDUM NNP 1427 405 2 The the DT 1427 405 3 following follow VBG 1427 405 4 personages personage NNS 1427 405 5 appear appear VBP 1427 405 6 in in IN 1427 405 7 other other JJ 1427 405 8 stories story NNS 1427 405 9 of of IN 1427 405 10 the the DT 1427 405 11 Human Human NNP 1427 405 12 Comedy Comedy NNP 1427 405 13 . . . 1427 406 1 Note note VB 1427 406 2 : : : 1427 406 3 A a DT 1427 406 4 Drama drama NN 1427 406 5 on on IN 1427 406 6 the the DT 1427 406 7 Seashore Seashore NNP 1427 406 8 is be VBZ 1427 406 9 also also RB 1427 406 10 known know VBN 1427 406 11 as as IN 1427 406 12 A a DT 1427 406 13 Seaside Seaside NNP 1427 406 14 Tragedy Tragedy NNP 1427 406 15 and and CC 1427 406 16 is be VBZ 1427 406 17 referred refer VBN 1427 406 18 to to IN 1427 406 19 by by IN 1427 406 20 that that DT 1427 406 21 title title NN 1427 406 22 in in IN 1427 406 23 other other JJ 1427 406 24 addendums addendum NNS 1427 406 25 . . . 1427 407 1 Cambremer Cambremer NNP 1427 407 2 , , , 1427 407 3 Pierre Pierre NNP 1427 407 4 Beatrix Beatrix NNP 1427 407 5 Lambert Lambert NNP 1427 407 6 , , , 1427 407 7 Louis Louis NNP 1427 407 8 Louis Louis NNP 1427 407 9 Lambert Lambert NNP 1427 407 10 A A NNP 1427 407 11 Distinguished Distinguished NNP 1427 407 12 Provincial Provincial NNP 1427 407 13 at at IN 1427 407 14 Paris Paris NNP 1427 407 15 Lefebvre Lefebvre NNP 1427 407 16 Louis Louis NNP 1427 407 17 Lambert Lambert NNP 1427 407 18 Villenoix Villenoix NNP 1427 407 19 , , , 1427 407 20 Pauline Pauline NNP 1427 407 21 Salomon Salomon NNP 1427 407 22 de de NNP 1427 407 23 Louis Louis NNP 1427 407 24 Lambert Lambert NNP 1427 407 25 The the DT 1427 407 26 Vicar Vicar NNP 1427 407 27 of of IN 1427 407 28 Tours tour NNS