The clarret drinkers song, or, The good fellows design by a person of quality. Oldham, John, 1653-1683. 1680 Approx. 3 KB of XML-encoded text transcribed from 2 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2003-05 (EEBO-TCP Phase 1). A53286 Wing O233 ESTC R33636 13541682 ocm 13541682 100087 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A53286) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 100087) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 1553:20) The clarret drinkers song, or, The good fellows design by a person of quality. Oldham, John, 1653-1683. Brown, Thomas, 1663-1704. 1 sheet (2 p.) [s.n.], London printed : 1680. In verse. Caption title. Attributed by Wing to Oldham; also attributed by NUC pre-1956 imprints to Thomas Brown. Imprint from colophon. Reproduction of original in the Harvard University Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng 2002-12 TCP Assigned for keying and markup 2003-01 Aptara Keyed and coded from ProQuest page images 2003-02 Mona Logarbo Sampled and proofread 2003-02 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2003-04 pfs Batch review (QC) and XML conversion The Clarret Drinker's SONG : OR , The Good Fellows Design . By a Person of Quality . APOX of the Fooling and Plotting of late , What a Pother and Stir has it kept in the State ? Let the Rabble run mad with Suspicions and Fears ; Let 'em Scuffle and Iarr , till they go by the Ears ; Their Grievances never shall trouble my Pate , So I can but enjoy my dear Bottle at quiet . What Coxcombs were those , who would barter their Ease , And their Necks , for a Toy , a thin Wafer and Mass ? At Old Tyburn they never had needed to swing , Had they been but true Subjects to Drink , and their King : A Friend and a Bottle is all my Design , H 'as no room for Treason , that 's top-full of Wine . I mind not the Members and Makers of Laws , Let 'em Sit or Prorogue as His Majesty please ; Let 'em damn us to Woollen , I 'll never repine At my Lodging when dead , so alive I have VVine . Yet oft in my Drink I can hardly forbear , To Curse 'em , for making my Claret so dear . I mind not grave Asses , who idly debate About Right and Succession , the Trifles of State ; VVe've a good King already , and he deserves laughter , That will trouble his head with who shall come after . Come here 's to his health , and I wish he may be As free from all care and all trouble as we . What care I how Leagues with the Hollander go , Or Intrigues betwixt Sidney and Monsieur d'Avaux ; What concerns it my Drinking if Cazall be sold , If the Conquerour takes it by storming or Gold ; Good Bourdeaux alone is the place that I mind , And when the Fleet 's coming , I pray for a Wind. The Bully of France , that aspires to Renown , By dull Cutting of Throats and vent'ring his own : Let him fight and be damn'd , and make Matches and treat , To afford News-mongers and Coffee house chat : He 's but a brave Wretch , whilst I am more free , More safe , and a thousand times happier than he . Come he or the Pope , or the Devil to boot ; Or come Faggot and Stake , I care not a Groat : Never think that in Smithfield I Porters will heat : No I swear Mr. Fox pray excuse me for that . I 'll drink in Defiance of Gibbet and Halter , This is the Profession that never will alter . FINIS . LONDON , Printed 1680.