id sid tid token lemma pos 19703 1 1 MADAME MADAME NNP 19703 1 2 DELPHINE DELPHINE NNS 19703 1 3 BY by IN 19703 1 4 GEORGE GEORGE NNP 19703 1 5 W. W. NNP 19703 1 6 CABLE CABLE NNP 19703 1 7 _ _ NNP 19703 1 8 Author Author NNP 19703 1 9 of of IN 19703 1 10 " " `` 19703 1 11 Old Old NNP 19703 1 12 Creole Creole NNP 19703 1 13 Days Days NNPS 19703 1 14 , , , 19703 1 15 " " '' 19703 1 16 " " `` 19703 1 17 The the DT 19703 1 18 Grandissimes grandissime NNS 19703 1 19 , , , 19703 1 20 " " '' 19703 1 21 etc etc FW 19703 1 22 . . . 19703 1 23 _ _ NNP 19703 1 24 NEW NEW NNP 19703 1 25 YORK YORK NNP 19703 1 26 COPYRIGHT copyright NN 19703 1 27 BY by IN 19703 1 28 CHARLES CHARLES NNP 19703 1 29 SCRIBNER SCRIBNER NNP 19703 1 30 'S 's POS 19703 1 31 SONS SONS NNP 19703 1 32 743 743 CD 19703 1 33 AND and CC 19703 1 34 745 745 CD 19703 1 35 BROADWAY BROADWAY NNP 19703 1 36 1881 1881 CD 19703 1 37 PRESS PRESS NNP 19703 1 38 OF of IN 19703 1 39 J. J. NNP 19703 1 40 J. J. NNP 19703 2 1 LITTLE LITTLE NNP 19703 2 2 & & CC 19703 2 3 CO CO NNP 19703 2 4 . . NNP 19703 2 5 , , , 19703 2 6 NOS NOS NNP 19703 2 7 . . . 19703 3 1 10 10 CD 19703 3 2 TO to TO 19703 3 3 20 20 CD 19703 3 4 ASTOR ASTOR NNP 19703 3 5 PLACE PLACE NNP 19703 3 6 , , , 19703 3 7 NEW NEW NNP 19703 3 8 YORK YORK NNP 19703 3 9 . . . 19703 4 1 * * NFP 19703 4 2 * * NFP 19703 4 3 * * NFP 19703 4 4 * * NFP 19703 4 5 * * NFP 19703 4 6 CONTENTS content NNS 19703 4 7 . . . 19703 5 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 5 2 I. I. NNP 19703 6 1 PAGE PAGE NNP 19703 6 2 AN an DT 19703 6 3 OLD old JJ 19703 6 4 HOUSE HOUSE NNP 19703 6 5 1 1 CD 19703 6 6 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 6 7 II II NNP 19703 6 8 . . . 19703 7 1 MADAME MADAME NNP 19703 7 2 DELPHINE DELPHINE NNP 19703 7 3 7 7 CD 19703 7 4 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 7 5 III iii CD 19703 7 6 . . . 19703 8 1 CAPITAINE CAPITAINE NNP 19703 8 2 LEMAITRE LEMAITRE NNP 19703 8 3 12 12 CD 19703 8 4 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 8 5 IV IV NNP 19703 8 6 . . . 19703 9 1 THREE three CD 19703 9 2 FRIENDS friend NNS 19703 9 3 18 18 CD 19703 9 4 CHAPTER chapter NN 19703 9 5 V. V. NNP 19703 9 6 THE the DT 19703 9 7 CAP cap NN 19703 9 8 FITS FITS NNP 19703 9 9 28 28 CD 19703 9 10 CHAPTER chapter NN 19703 9 11 VI VI NNP 19703 9 12 . . . 19703 10 1 A a DT 19703 10 2 CRY CRY NNP 19703 10 3 OF of IN 19703 10 4 DISTRESS DISTRESS NNP 19703 10 5 40 40 CD 19703 10 6 CHAPTER chapter NN 19703 10 7 VII vii NN 19703 10 8 . . . 19703 11 1 MICHÉ miché RB 19703 11 2 VIGNEVIELLE vignevielle NN 19703 11 3 50 50 CD 19703 11 4 CHAPTER chapter NN 19703 11 5 VIII viii NN 19703 11 6 . . . 19703 12 1 SHE she PRP 19703 12 2 59 59 CD 19703 12 3 CHAPTER chapter NN 19703 12 4 IX ix NN 19703 12 5 . . . 19703 13 1 OLIVE olive NN 19703 13 2 68 68 CD 19703 13 3 CHAPTER chapter NN 19703 13 4 X. x. NN 19703 14 1 BIRDS bird NNS 19703 14 2 74 74 CD 19703 14 3 CHAPTER chapter NN 19703 14 4 XI XI NNP 19703 14 5 . . . 19703 15 1 FACE face VB 19703 15 2 TO to IN 19703 15 3 FACE face NN 19703 15 4 82 82 CD 19703 15 5 CHAPTER chapter NN 19703 15 6 XII xii NN 19703 15 7 . . . 19703 16 1 THE the DT 19703 16 2 MOTHER MOTHER NNP 19703 16 3 BIRD BIRD NNP 19703 16 4 90 90 CD 19703 16 5 CHAPTER chapter NN 19703 16 6 XIII xiii NN 19703 16 7 . . . 19703 17 1 TRIBULATION tribulation NN 19703 17 2 99 99 CD 19703 17 3 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 17 4 XIV XIV NNP 19703 17 5 . . . 19703 18 1 BY by IN 19703 18 2 AN an DT 19703 18 3 OATH OATH NNP 19703 18 4 106 106 CD 19703 18 5 CHAPTER chapter NN 19703 18 6 XV XV NNP 19703 18 7 . . . 19703 19 1 KYRIE KYRIE NNP 19703 19 2 ELEISON ELEISON NNP 19703 19 3 120 120 CD 19703 19 4 * * NFP 19703 19 5 * * NFP 19703 19 6 * * NFP 19703 19 7 * * NFP 19703 19 8 * * NFP 19703 19 9 MADAME madame NN 19703 19 10 DELPHINE DELPHINE NNS 19703 19 11 . . . 19703 20 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 20 2 I. I. NNP 19703 21 1 AN an DT 19703 21 2 OLD old JJ 19703 21 3 HOUSE HOUSE NNP 19703 21 4 . . . 19703 22 1 A a DT 19703 22 2 few few JJ 19703 22 3 steps step NNS 19703 22 4 from from IN 19703 22 5 the the DT 19703 22 6 St. St. NNP 19703 22 7 Charles Charles NNP 19703 22 8 Hotel Hotel NNP 19703 22 9 , , , 19703 22 10 in in IN 19703 22 11 New New NNP 19703 22 12 Orleans Orleans NNP 19703 22 13 , , , 19703 22 14 brings bring VBZ 19703 22 15 you -PRON- PRP 19703 22 16 to to IN 19703 22 17 and and CC 19703 22 18 across across IN 19703 22 19 Canal Canal NNP 19703 22 20 street street NN 19703 22 21 , , , 19703 22 22 the the DT 19703 22 23 central central NNP 19703 22 24 avenue avenue NNP 19703 22 25 of of IN 19703 22 26 the the DT 19703 22 27 city city NN 19703 22 28 , , , 19703 22 29 and and CC 19703 22 30 to to IN 19703 22 31 that that DT 19703 22 32 corner corner NN 19703 22 33 where where WRB 19703 22 34 the the DT 19703 22 35 flower flower NN 19703 22 36 - - HYPH 19703 22 37 women woman NNS 19703 22 38 sit sit VBP 19703 22 39 at at IN 19703 22 40 the the DT 19703 22 41 inner inner JJ 19703 22 42 and and CC 19703 22 43 outer outer JJ 19703 22 44 edges edge NNS 19703 22 45 of of IN 19703 22 46 the the DT 19703 22 47 arcaded arcade VBN 19703 22 48 sidewalk sidewalk NN 19703 22 49 , , , 19703 22 50 and and CC 19703 22 51 make make VB 19703 22 52 the the DT 19703 22 53 air air NN 19703 22 54 sweet sweet JJ 19703 22 55 with with IN 19703 22 56 their -PRON- PRP$ 19703 22 57 fragrant fragrant JJ 19703 22 58 merchandise merchandise NN 19703 22 59 . . . 19703 23 1 The the DT 19703 23 2 crowd crowd NN 19703 23 3 -- -- : 19703 23 4 and and CC 19703 23 5 if if IN 19703 23 6 it -PRON- PRP 19703 23 7 is be VBZ 19703 23 8 near near IN 19703 23 9 the the DT 19703 23 10 time time NN 19703 23 11 of of IN 19703 23 12 the the DT 19703 23 13 carnival carnival NN 19703 23 14 it -PRON- PRP 19703 23 15 will will MD 19703 23 16 be be VB 19703 23 17 great great JJ 19703 23 18 -- -- : 19703 23 19 will will MD 19703 23 20 follow follow VB 19703 23 21 Canal Canal NNP 19703 23 22 street street NN 19703 23 23 . . . 19703 24 1 But but CC 19703 24 2 you -PRON- PRP 19703 24 3 turn turn VBP 19703 24 4 , , , 19703 24 5 instead instead RB 19703 24 6 , , , 19703 24 7 into into IN 19703 24 8 the the DT 19703 24 9 quiet quiet JJ 19703 24 10 , , , 19703 24 11 narrow narrow JJ 19703 24 12 way way NN 19703 24 13 which which WDT 19703 24 14 a a DT 19703 24 15 lover lover NN 19703 24 16 of of IN 19703 24 17 Creole Creole NNP 19703 24 18 antiquity antiquity NN 19703 24 19 , , , 19703 24 20 in in IN 19703 24 21 fondness fondness NN 19703 24 22 for for IN 19703 24 23 a a DT 19703 24 24 romantic romantic JJ 19703 24 25 past past NN 19703 24 26 , , , 19703 24 27 is be VBZ 19703 24 28 still still RB 19703 24 29 prone prone JJ 19703 24 30 to to TO 19703 24 31 call call VB 19703 24 32 the the DT 19703 24 33 Rue Rue NNP 19703 24 34 Royale Royale NNP 19703 24 35 . . . 19703 25 1 You -PRON- PRP 19703 25 2 will will MD 19703 25 3 pass pass VB 19703 25 4 a a DT 19703 25 5 few few JJ 19703 25 6 restaurants restaurant NNS 19703 25 7 , , , 19703 25 8 a a DT 19703 25 9 few few JJ 19703 25 10 auction auction NN 19703 25 11 rooms room NNS 19703 25 12 , , , 19703 25 13 a a DT 19703 25 14 few few JJ 19703 25 15 furniture furniture NN 19703 25 16 warehouses warehouse NNS 19703 25 17 , , , 19703 25 18 and and CC 19703 25 19 will will MD 19703 25 20 hardly hardly RB 19703 25 21 realize realize VB 19703 25 22 that that IN 19703 25 23 you -PRON- PRP 19703 25 24 have have VBP 19703 25 25 left leave VBN 19703 25 26 behind behind IN 19703 25 27 you -PRON- PRP 19703 25 28 the the DT 19703 25 29 activity activity NN 19703 25 30 and and CC 19703 25 31 clatter clatter NN 19703 25 32 of of IN 19703 25 33 a a DT 19703 25 34 city city NN 19703 25 35 of of IN 19703 25 36 merchants merchant NNS 19703 25 37 before before IN 19703 25 38 you -PRON- PRP 19703 25 39 find find VBP 19703 25 40 yourself -PRON- PRP 19703 25 41 in in IN 19703 25 42 a a DT 19703 25 43 region region NN 19703 25 44 of of IN 19703 25 45 architectural architectural JJ 19703 25 46 decrepitude decrepitude NN 19703 25 47 , , , 19703 25 48 where where WRB 19703 25 49 an an DT 19703 25 50 ancient ancient JJ 19703 25 51 and and CC 19703 25 52 foreign foreign JJ 19703 25 53 - - HYPH 19703 25 54 seeming seeming JJ 19703 25 55 domestic domestic JJ 19703 25 56 life life NN 19703 25 57 , , , 19703 25 58 in in IN 19703 25 59 second second JJ 19703 25 60 stories story NNS 19703 25 61 , , , 19703 25 62 overhangs overhang VBZ 19703 25 63 the the DT 19703 25 64 ruins ruin NNS 19703 25 65 of of IN 19703 25 66 a a DT 19703 25 67 former former JJ 19703 25 68 commercial commercial JJ 19703 25 69 prosperity prosperity NN 19703 25 70 , , , 19703 25 71 and and CC 19703 25 72 upon upon IN 19703 25 73 everything everything NN 19703 25 74 has have VBZ 19703 25 75 settled settle VBN 19703 25 76 down down RP 19703 25 77 a a DT 19703 25 78 long long JJ 19703 25 79 Sabbath Sabbath NNP 19703 25 80 of of IN 19703 25 81 decay decay NN 19703 25 82 . . . 19703 26 1 The the DT 19703 26 2 vehicles vehicle NNS 19703 26 3 in in IN 19703 26 4 the the DT 19703 26 5 street street NN 19703 26 6 are be VBP 19703 26 7 few few JJ 19703 26 8 in in IN 19703 26 9 number number NN 19703 26 10 , , , 19703 26 11 and and CC 19703 26 12 are be VBP 19703 26 13 merely merely RB 19703 26 14 passing pass VBG 19703 26 15 through through RB 19703 26 16 ; ; : 19703 26 17 the the DT 19703 26 18 stores store NNS 19703 26 19 are be VBP 19703 26 20 shrunken shrink VBN 19703 26 21 into into IN 19703 26 22 shops shop NNS 19703 26 23 ; ; : 19703 26 24 you -PRON- PRP 19703 26 25 see see VBP 19703 26 26 here here RB 19703 26 27 and and CC 19703 26 28 there there RB 19703 26 29 , , , 19703 26 30 like like IN 19703 26 31 a a DT 19703 26 32 patch patch NN 19703 26 33 of of IN 19703 26 34 bright bright JJ 19703 26 35 mould mould NN 19703 26 36 , , , 19703 26 37 the the DT 19703 26 38 stall stall NN 19703 26 39 of of IN 19703 26 40 that that DT 19703 26 41 significant significant JJ 19703 26 42 fungus fungus NN 19703 26 43 , , , 19703 26 44 the the DT 19703 26 45 Chinaman Chinaman NNP 19703 26 46 . . . 19703 27 1 Many many JJ 19703 27 2 great great JJ 19703 27 3 doors door NNS 19703 27 4 are be VBP 19703 27 5 shut shut VBN 19703 27 6 and and CC 19703 27 7 clamped clamp VBD 19703 27 8 and and CC 19703 27 9 grown grow VBD 19703 27 10 gray gray NN 19703 27 11 with with IN 19703 27 12 cobweb cobweb NNP 19703 27 13 ; ; : 19703 27 14 many many JJ 19703 27 15 street street NN 19703 27 16 windows window NNS 19703 27 17 are be VBP 19703 27 18 nailed nail VBN 19703 27 19 up up RB 19703 27 20 ; ; : 19703 27 21 half half PDT 19703 27 22 the the DT 19703 27 23 balconies balcony NNS 19703 27 24 are be VBP 19703 27 25 begrimed begrime VBN 19703 27 26 and and CC 19703 27 27 rust rust NN 19703 27 28 - - HYPH 19703 27 29 eaten eat VBN 19703 27 30 , , , 19703 27 31 and and CC 19703 27 32 many many JJ 19703 27 33 of of IN 19703 27 34 the the DT 19703 27 35 humid humid JJ 19703 27 36 arches arch NNS 19703 27 37 and and CC 19703 27 38 alleys alley NNS 19703 27 39 which which WDT 19703 27 40 characterize characterize VBP 19703 27 41 the the DT 19703 27 42 older old JJR 19703 27 43 Franco Franco NNP 19703 27 44 - - HYPH 19703 27 45 Spanish spanish JJ 19703 27 46 piles pile NNS 19703 27 47 of of IN 19703 27 48 stuccoed stuccoed NNP 19703 27 49 brick brick NN 19703 27 50 betray betray VB 19703 27 51 a a DT 19703 27 52 squalor squalor NN 19703 27 53 almost almost RB 19703 27 54 oriental oriental JJ 19703 27 55 . . . 19703 28 1 Yet yet CC 19703 28 2 beauty beauty NN 19703 28 3 lingers linger NNS 19703 28 4 here here RB 19703 28 5 . . . 19703 29 1 To to TO 19703 29 2 say say VB 19703 29 3 nothing nothing NN 19703 29 4 of of IN 19703 29 5 the the DT 19703 29 6 picturesque picturesque NN 19703 29 7 , , , 19703 29 8 sometimes sometimes RB 19703 29 9 you -PRON- PRP 19703 29 10 get get VBP 19703 29 11 sight sight NN 19703 29 12 of of IN 19703 29 13 comfort comfort NN 19703 29 14 , , , 19703 29 15 sometimes sometimes RB 19703 29 16 of of IN 19703 29 17 opulence opulence NN 19703 29 18 , , , 19703 29 19 through through IN 19703 29 20 the the DT 19703 29 21 unlatched unlatched JJ 19703 29 22 wicket wicket NN 19703 29 23 in in IN 19703 29 24 some some DT 19703 29 25 _ _ NNP 19703 29 26 porte porte NN 19703 29 27 - - HYPH 19703 29 28 cochère_--red cochère_--re VBN 19703 29 29 - - HYPH 19703 29 30 painted paint VBN 19703 29 31 brick brick NN 19703 29 32 pavement pavement NN 19703 29 33 , , , 19703 29 34 foliage foliage NN 19703 29 35 of of IN 19703 29 36 dark dark JJ 19703 29 37 palm palm NN 19703 29 38 or or CC 19703 29 39 pale pale JJ 19703 29 40 banana banana NN 19703 29 41 , , , 19703 29 42 marble marble NN 19703 29 43 or or CC 19703 29 44 granite granite NN 19703 29 45 masonry masonry NN 19703 29 46 and and CC 19703 29 47 blooming blooming NN 19703 29 48 parterres parterre NNS 19703 29 49 ; ; , 19703 29 50 or or CC 19703 29 51 through through IN 19703 29 52 a a DT 19703 29 53 chink chink NN 19703 29 54 between between IN 19703 29 55 some some DT 19703 29 56 pair pair NN 19703 29 57 of of IN 19703 29 58 heavy heavy JJ 19703 29 59 batten batten NNP 19703 29 60 window window NN 19703 29 61 - - HYPH 19703 29 62 shutters shutter NNS 19703 29 63 , , , 19703 29 64 opened open VBN 19703 29 65 with with IN 19703 29 66 an an DT 19703 29 67 almost almost RB 19703 29 68 reptile reptile JJ 19703 29 69 wariness wariness NN 19703 29 70 , , , 19703 29 71 your -PRON- PRP$ 19703 29 72 eye eye NN 19703 29 73 gets get VBZ 19703 29 74 a a DT 19703 29 75 glimpse glimpse NN 19703 29 76 of of IN 19703 29 77 lace lace NN 19703 29 78 and and CC 19703 29 79 brocade brocade NN 19703 29 80 upholstery upholstery NN 19703 29 81 , , , 19703 29 82 silver silver NN 19703 29 83 and and CC 19703 29 84 bronze bronze NN 19703 29 85 , , , 19703 29 86 and and CC 19703 29 87 much much RB 19703 29 88 similar similar JJ 19703 29 89 rich rich JJ 19703 29 90 antiquity antiquity NN 19703 29 91 . . . 19703 30 1 The the DT 19703 30 2 faces face NNS 19703 30 3 of of IN 19703 30 4 the the DT 19703 30 5 inmates inmate NNS 19703 30 6 are be VBP 19703 30 7 in in IN 19703 30 8 keeping keep VBG 19703 30 9 ; ; : 19703 30 10 of of IN 19703 30 11 the the DT 19703 30 12 passengers passenger NNS 19703 30 13 in in IN 19703 30 14 the the DT 19703 30 15 street street NN 19703 30 16 a a DT 19703 30 17 sad sad JJ 19703 30 18 proportion proportion NN 19703 30 19 are be VBP 19703 30 20 dingy dingy JJ 19703 30 21 and and CC 19703 30 22 shabby shabby JJ 19703 30 23 ; ; : 19703 30 24 but but CC 19703 30 25 just just RB 19703 30 26 when when WRB 19703 30 27 these these DT 19703 30 28 are be VBP 19703 30 29 putting put VBG 19703 30 30 you -PRON- PRP 19703 30 31 off off IN 19703 30 32 your -PRON- PRP$ 19703 30 33 guard guard NN 19703 30 34 , , , 19703 30 35 there there EX 19703 30 36 will will MD 19703 30 37 pass pass VB 19703 30 38 you -PRON- PRP 19703 30 39 a a DT 19703 30 40 woman woman NN 19703 30 41 -- -- : 19703 30 42 more more RBR 19703 30 43 likely likely JJ 19703 30 44 two two CD 19703 30 45 or or CC 19703 30 46 three three CD 19703 30 47 -- -- : 19703 30 48 of of IN 19703 30 49 patrician patrician JJ 19703 30 50 beauty beauty NN 19703 30 51 . . . 19703 31 1 Now now RB 19703 31 2 , , , 19703 31 3 if if IN 19703 31 4 you -PRON- PRP 19703 31 5 will will MD 19703 31 6 go go VB 19703 31 7 far far RB 19703 31 8 enough enough RB 19703 31 9 down down IN 19703 31 10 this this DT 19703 31 11 old old JJ 19703 31 12 street street NN 19703 31 13 , , , 19703 31 14 you -PRON- PRP 19703 31 15 will will MD 19703 31 16 see see VB 19703 31 17 , , , 19703 31 18 as as IN 19703 31 19 you -PRON- PRP 19703 31 20 approach approach VBP 19703 31 21 its -PRON- PRP$ 19703 31 22 intersection intersection NN 19703 31 23 with---- with---- VBZ 19703 31 24 . . . 19703 32 1 Names name NNS 19703 32 2 in in IN 19703 32 3 that that DT 19703 32 4 region region NN 19703 32 5 elude elude NN 19703 32 6 one one CD 19703 32 7 like like IN 19703 32 8 ghosts ghost NNS 19703 32 9 . . . 19703 33 1 However however RB 19703 33 2 , , , 19703 33 3 as as IN 19703 33 4 you -PRON- PRP 19703 33 5 begin begin VBP 19703 33 6 to to TO 19703 33 7 find find VB 19703 33 8 the the DT 19703 33 9 way way NN 19703 33 10 a a DT 19703 33 11 trifle trifle NN 19703 33 12 more more RBR 19703 33 13 open open JJ 19703 33 14 , , , 19703 33 15 you -PRON- PRP 19703 33 16 will will MD 19703 33 17 not not RB 19703 33 18 fail fail VB 19703 33 19 to to TO 19703 33 20 notice notice VB 19703 33 21 on on IN 19703 33 22 the the DT 19703 33 23 right right JJ 19703 33 24 - - HYPH 19703 33 25 hand hand NN 19703 33 26 side side NN 19703 33 27 , , , 19703 33 28 about about IN 19703 33 29 midway midway NN 19703 33 30 of of IN 19703 33 31 the the DT 19703 33 32 square square NN 19703 33 33 , , , 19703 33 34 a a DT 19703 33 35 small small JJ 19703 33 36 , , , 19703 33 37 low low JJ 19703 33 38 , , , 19703 33 39 brick brick NN 19703 33 40 house house NN 19703 33 41 of of IN 19703 33 42 a a DT 19703 33 43 story story NN 19703 33 44 and and CC 19703 33 45 a a DT 19703 33 46 half half NN 19703 33 47 , , , 19703 33 48 set set VBN 19703 33 49 out out RP 19703 33 50 upon upon IN 19703 33 51 the the DT 19703 33 52 sidewalk sidewalk NN 19703 33 53 , , , 19703 33 54 as as IN 19703 33 55 weather weather NN 19703 33 56 - - HYPH 19703 33 57 beaten beat VBN 19703 33 58 and and CC 19703 33 59 mute mute NN 19703 33 60 as as IN 19703 33 61 an an DT 19703 33 62 aged aged JJ 19703 33 63 beggar beggar JJ 19703 33 64 fallen fall VBN 19703 33 65 asleep asleep JJ 19703 33 66 . . . 19703 34 1 Its -PRON- PRP$ 19703 34 2 corrugated corrugated JJ 19703 34 3 roof roof NN 19703 34 4 of of IN 19703 34 5 dull dull JJ 19703 34 6 red red JJ 19703 34 7 tiles tile NNS 19703 34 8 , , , 19703 34 9 sloping slope VBG 19703 34 10 down down RP 19703 34 11 toward toward IN 19703 34 12 you -PRON- PRP 19703 34 13 with with IN 19703 34 14 an an DT 19703 34 15 inward inward JJ 19703 34 16 curve curve NN 19703 34 17 , , , 19703 34 18 is be VBZ 19703 34 19 overgrown overgrow VBN 19703 34 20 with with IN 19703 34 21 weeds weed NNS 19703 34 22 , , , 19703 34 23 and and CC 19703 34 24 in in IN 19703 34 25 the the DT 19703 34 26 fall fall NN 19703 34 27 of of IN 19703 34 28 the the DT 19703 34 29 year year NN 19703 34 30 is be VBZ 19703 34 31 gay gay JJ 19703 34 32 with with IN 19703 34 33 the the DT 19703 34 34 yellow yellow JJ 19703 34 35 plumes plume NNS 19703 34 36 of of IN 19703 34 37 the the DT 19703 34 38 golden golden JJ 19703 34 39 - - HYPH 19703 34 40 rod rod NN 19703 34 41 . . . 19703 35 1 You -PRON- PRP 19703 35 2 can can MD 19703 35 3 almost almost RB 19703 35 4 touch touch VB 19703 35 5 with with IN 19703 35 6 your -PRON- PRP$ 19703 35 7 cane cane NN 19703 35 8 the the DT 19703 35 9 low low JJ 19703 35 10 edge edge NN 19703 35 11 of of IN 19703 35 12 the the DT 19703 35 13 broad broad JJ 19703 35 14 , , , 19703 35 15 overhanging overhang VBG 19703 35 16 eaves eave NNS 19703 35 17 . . . 19703 36 1 The the DT 19703 36 2 batten batten NN 19703 36 3 shutters shutter NNS 19703 36 4 at at IN 19703 36 5 door door NN 19703 36 6 and and CC 19703 36 7 window window NN 19703 36 8 , , , 19703 36 9 with with IN 19703 36 10 hinges hinge NNS 19703 36 11 like like IN 19703 36 12 those those DT 19703 36 13 of of IN 19703 36 14 a a DT 19703 36 15 postern postern NN 19703 36 16 , , , 19703 36 17 are be VBP 19703 36 18 shut shut VBN 19703 36 19 with with IN 19703 36 20 a a DT 19703 36 21 grip grip NN 19703 36 22 that that WDT 19703 36 23 makes make VBZ 19703 36 24 one one PRP 19703 36 25 's 's POS 19703 36 26 knuckles knuckle NNS 19703 36 27 and and CC 19703 36 28 nails nail NNS 19703 36 29 feel feel VBP 19703 36 30 lacerated lacerated JJ 19703 36 31 . . . 19703 37 1 Save save VB 19703 37 2 in in IN 19703 37 3 the the DT 19703 37 4 brick brick NN 19703 37 5 - - HYPH 19703 37 6 work work NN 19703 37 7 itself -PRON- PRP 19703 37 8 there there EX 19703 37 9 is be VBZ 19703 37 10 not not RB 19703 37 11 a a DT 19703 37 12 cranny cranny NN 19703 37 13 . . . 19703 38 1 You -PRON- PRP 19703 38 2 would would MD 19703 38 3 say say VB 19703 38 4 the the DT 19703 38 5 house house NN 19703 38 6 has have VBZ 19703 38 7 the the DT 19703 38 8 lock lock NN 19703 38 9 - - HYPH 19703 38 10 jaw jaw NN 19703 38 11 . . . 19703 39 1 There there EX 19703 39 2 are be VBP 19703 39 3 two two CD 19703 39 4 doors door NNS 19703 39 5 , , , 19703 39 6 and and CC 19703 39 7 to to IN 19703 39 8 each each DT 19703 39 9 a a DT 19703 39 10 single single JJ 19703 39 11 chipped chip VBN 19703 39 12 and and CC 19703 39 13 battered batter VBN 19703 39 14 marble marble NN 19703 39 15 step step NN 19703 39 16 . . . 19703 40 1 Continuing continue VBG 19703 40 2 on on RP 19703 40 3 down down IN 19703 40 4 the the DT 19703 40 5 sidewalk sidewalk NN 19703 40 6 , , , 19703 40 7 on on IN 19703 40 8 a a DT 19703 40 9 line line NN 19703 40 10 with with IN 19703 40 11 the the DT 19703 40 12 house house NN 19703 40 13 , , , 19703 40 14 is be VBZ 19703 40 15 a a DT 19703 40 16 garden garden NN 19703 40 17 masked mask VBN 19703 40 18 from from IN 19703 40 19 view view NN 19703 40 20 by by IN 19703 40 21 a a DT 19703 40 22 high high JJ 19703 40 23 , , , 19703 40 24 close close JJ 19703 40 25 board board NN 19703 40 26 - - HYPH 19703 40 27 fence fence NN 19703 40 28 . . . 19703 41 1 You -PRON- PRP 19703 41 2 may may MD 19703 41 3 see see VB 19703 41 4 the the DT 19703 41 5 tops top NNS 19703 41 6 of of IN 19703 41 7 its -PRON- PRP$ 19703 41 8 fruit fruit NN 19703 41 9 - - HYPH 19703 41 10 trees tree NNS 19703 41 11 -- -- : 19703 41 12 pomegranate pomegranate VBP 19703 41 13 , , , 19703 41 14 peach peach NN 19703 41 15 , , , 19703 41 16 banana banana NN 19703 41 17 , , , 19703 41 18 fig fig NN 19703 41 19 , , , 19703 41 20 pear pear VBP 19703 41 21 , , , 19703 41 22 and and CC 19703 41 23 particularly particularly RB 19703 41 24 one one CD 19703 41 25 large large JJ 19703 41 26 orange orange NN 19703 41 27 , , , 19703 41 28 close close JJ 19703 41 29 by by IN 19703 41 30 the the DT 19703 41 31 fence fence NN 19703 41 32 , , , 19703 41 33 that that DT 19703 41 34 must must MD 19703 41 35 be be VB 19703 41 36 very very RB 19703 41 37 old old JJ 19703 41 38 . . . 19703 42 1 The the DT 19703 42 2 residents resident NNS 19703 42 3 over over IN 19703 42 4 the the DT 19703 42 5 narrow narrow JJ 19703 42 6 way way NN 19703 42 7 , , , 19703 42 8 who who WP 19703 42 9 live live VBP 19703 42 10 in in IN 19703 42 11 a a DT 19703 42 12 three three CD 19703 42 13 - - HYPH 19703 42 14 story story NN 19703 42 15 house house NN 19703 42 16 , , , 19703 42 17 originally originally RB 19703 42 18 of of IN 19703 42 19 much much JJ 19703 42 20 pretension pretension NN 19703 42 21 , , , 19703 42 22 but but CC 19703 42 23 from from IN 19703 42 24 whose whose WP$ 19703 42 25 front front JJ 19703 42 26 door door NN 19703 42 27 hard hard JJ 19703 42 28 times time NNS 19703 42 29 have have VBP 19703 42 30 removed remove VBN 19703 42 31 almost almost RB 19703 42 32 all all DT 19703 42 33 vestiges vestige NNS 19703 42 34 of of IN 19703 42 35 paint paint NN 19703 42 36 , , , 19703 42 37 will will MD 19703 42 38 tell tell VB 19703 42 39 you -PRON- PRP 19703 42 40 : : : 19703 42 41 " " `` 19703 42 42 Yass Yass NNP 19703 42 43 , , , 19703 42 44 de de IN 19703 42 45 ' ' '' 19703 42 46 ouse ouse NN 19703 42 47 is be VBZ 19703 42 48 in'abit in'abit NNP 19703 42 49 ; ; : 19703 42 50 ' ' `` 19703 42 51 tis tis NN 19703 42 52 live live VBP 19703 42 53 in in IN 19703 42 54 . . . 19703 42 55 " " '' 19703 43 1 And and CC 19703 43 2 this this DT 19703 43 3 is be VBZ 19703 43 4 likely likely JJ 19703 43 5 to to TO 19703 43 6 be be VB 19703 43 7 all all PDT 19703 43 8 the the DT 19703 43 9 information information NN 19703 43 10 you -PRON- PRP 19703 43 11 get get VBP 19703 43 12 -- -- : 19703 43 13 not not RB 19703 43 14 that that IN 19703 43 15 they -PRON- PRP 19703 43 16 would would MD 19703 43 17 not not RB 19703 43 18 tell tell VB 19703 43 19 , , , 19703 43 20 but but CC 19703 43 21 they -PRON- PRP 19703 43 22 can can MD 19703 43 23 not not RB 19703 43 24 grasp grasp VB 19703 43 25 the the DT 19703 43 26 idea idea NN 19703 43 27 that that WDT 19703 43 28 you -PRON- PRP 19703 43 29 wish wish VBP 19703 43 30 to to TO 19703 43 31 know know VB 19703 43 32 -- -- : 19703 43 33 until until IN 19703 43 34 , , , 19703 43 35 possibly possibly RB 19703 43 36 , , , 19703 43 37 just just RB 19703 43 38 as as IN 19703 43 39 you -PRON- PRP 19703 43 40 are be VBP 19703 43 41 turning turn VBG 19703 43 42 to to TO 19703 43 43 depart depart VB 19703 43 44 , , , 19703 43 45 your -PRON- PRP$ 19703 43 46 informant informant NN 19703 43 47 , , , 19703 43 48 in in IN 19703 43 49 a a DT 19703 43 50 single single JJ 19703 43 51 word word NN 19703 43 52 and and CC 19703 43 53 with with IN 19703 43 54 the the DT 19703 43 55 most most RBS 19703 43 56 evident evident JJ 19703 43 57 non non JJ 19703 43 58 - - NN 19703 43 59 appreciation appreciation NN 19703 43 60 of of IN 19703 43 61 its -PRON- PRP$ 19703 43 62 value value NN 19703 43 63 , , , 19703 43 64 drops drop VBZ 19703 43 65 the the DT 19703 43 66 simple simple JJ 19703 43 67 key key NN 19703 43 68 to to IN 19703 43 69 the the DT 19703 43 70 whole whole JJ 19703 43 71 matter matter NN 19703 43 72 : : : 19703 43 73 " " `` 19703 43 74 Dey Dey NNP 19703 43 75 's 's POS 19703 43 76 quadroons quadroon NNS 19703 43 77 . . . 19703 43 78 " " '' 19703 44 1 He -PRON- PRP 19703 44 2 may may MD 19703 44 3 then then RB 19703 44 4 be be VB 19703 44 5 aroused arouse VBN 19703 44 6 to to TO 19703 44 7 mention mention VB 19703 44 8 the the DT 19703 44 9 better well JJR 19703 44 10 appearance appearance NN 19703 44 11 of of IN 19703 44 12 the the DT 19703 44 13 place place NN 19703 44 14 in in IN 19703 44 15 former former JJ 19703 44 16 years year NNS 19703 44 17 , , , 19703 44 18 when when WRB 19703 44 19 the the DT 19703 44 20 houses house NNS 19703 44 21 of of IN 19703 44 22 this this DT 19703 44 23 region region NN 19703 44 24 generally generally RB 19703 44 25 stood stand VBD 19703 44 26 farther far RBR 19703 44 27 apart apart RB 19703 44 28 , , , 19703 44 29 and and CC 19703 44 30 that that DT 19703 44 31 garden garden NN 19703 44 32 comprised comprise VBD 19703 44 33 the the DT 19703 44 34 whole whole JJ 19703 44 35 square square NN 19703 44 36 . . . 19703 45 1 Here here RB 19703 45 2 dwelt dwelt JJR 19703 45 3 , , , 19703 45 4 sixty sixty CD 19703 45 5 years year NNS 19703 45 6 ago ago RB 19703 45 7 and and CC 19703 45 8 more more JJR 19703 45 9 , , , 19703 45 10 one one CD 19703 45 11 Delphine Delphine NNP 19703 45 12 Carraze Carraze NNP 19703 45 13 ; ; : 19703 45 14 or or CC 19703 45 15 , , , 19703 45 16 as as IN 19703 45 17 she -PRON- PRP 19703 45 18 was be VBD 19703 45 19 commonly commonly RB 19703 45 20 designated designate VBN 19703 45 21 by by IN 19703 45 22 the the DT 19703 45 23 few few JJ 19703 45 24 who who WP 19703 45 25 knew know VBD 19703 45 26 her -PRON- PRP 19703 45 27 , , , 19703 45 28 Madame Madame NNP 19703 45 29 Delphine Delphine NNP 19703 45 30 . . . 19703 46 1 That that IN 19703 46 2 she -PRON- PRP 19703 46 3 owned own VBD 19703 46 4 her -PRON- PRP$ 19703 46 5 home home NN 19703 46 6 , , , 19703 46 7 and and CC 19703 46 8 that that IN 19703 46 9 it -PRON- PRP 19703 46 10 had have VBD 19703 46 11 been be VBN 19703 46 12 given give VBN 19703 46 13 her -PRON- PRP 19703 46 14 by by IN 19703 46 15 the the DT 19703 46 16 then then RB 19703 46 17 deceased deceased JJ 19703 46 18 companion companion NN 19703 46 19 of of IN 19703 46 20 her -PRON- PRP$ 19703 46 21 days day NNS 19703 46 22 of of IN 19703 46 23 beauty beauty NN 19703 46 24 , , , 19703 46 25 were be VBD 19703 46 26 facts fact NNS 19703 46 27 so so RB 19703 46 28 generally generally RB 19703 46 29 admitted admit VBN 19703 46 30 as as IN 19703 46 31 to to TO 19703 46 32 be be VB 19703 46 33 , , , 19703 46 34 even even RB 19703 46 35 as as IN 19703 46 36 far far RB 19703 46 37 back back RB 19703 46 38 as as IN 19703 46 39 that that DT 19703 46 40 sixty sixty CD 19703 46 41 years year NNS 19703 46 42 ago ago RB 19703 46 43 , , , 19703 46 44 no no RB 19703 46 45 longer long RBR 19703 46 46 a a DT 19703 46 47 subject subject NN 19703 46 48 of of IN 19703 46 49 gossip gossip NN 19703 46 50 . . . 19703 47 1 She -PRON- PRP 19703 47 2 was be VBD 19703 47 3 never never RB 19703 47 4 pointed point VBN 19703 47 5 out out RP 19703 47 6 by by IN 19703 47 7 the the DT 19703 47 8 denizens denizen NNS 19703 47 9 of of IN 19703 47 10 the the DT 19703 47 11 quarter quarter NN 19703 47 12 as as IN 19703 47 13 a a DT 19703 47 14 character character NN 19703 47 15 , , , 19703 47 16 nor nor CC 19703 47 17 her -PRON- PRP$ 19703 47 18 house house NN 19703 47 19 as as IN 19703 47 20 a a DT 19703 47 21 " " `` 19703 47 22 feature feature NN 19703 47 23 . . . 19703 47 24 " " '' 19703 48 1 It -PRON- PRP 19703 48 2 would would MD 19703 48 3 have have VB 19703 48 4 passed pass VBN 19703 48 5 all all DT 19703 48 6 Creole Creole NNP 19703 48 7 powers power NNS 19703 48 8 of of IN 19703 48 9 guessing guess VBG 19703 48 10 to to TO 19703 48 11 divine divine VB 19703 48 12 what what WP 19703 48 13 you -PRON- PRP 19703 48 14 could could MD 19703 48 15 find find VB 19703 48 16 worthy worthy JJ 19703 48 17 of of IN 19703 48 18 inquiry inquiry NN 19703 48 19 concerning concern VBG 19703 48 20 a a DT 19703 48 21 retired retire VBN 19703 48 22 quadroon quadroon NNP 19703 48 23 woman woman NN 19703 48 24 ; ; : 19703 48 25 and and CC 19703 48 26 not not RB 19703 48 27 the the DT 19703 48 28 least least RBS 19703 48 29 puzzled puzzled JJ 19703 48 30 of of IN 19703 48 31 all all DT 19703 48 32 would would MD 19703 48 33 have have VB 19703 48 34 been be VBN 19703 48 35 the the DT 19703 48 36 timid timid JJ 19703 48 37 and and CC 19703 48 38 restive restive JJ 19703 48 39 Madame Madame NNP 19703 48 40 Delphine Delphine NNP 19703 48 41 herself -PRON- PRP 19703 48 42 . . . 19703 49 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 49 2 II II NNP 19703 49 3 . . . 19703 50 1 MADAME MADAME NNP 19703 50 2 DELPHINE DELPHINE NNP 19703 50 3 . . . 19703 51 1 During during IN 19703 51 2 the the DT 19703 51 3 first first JJ 19703 51 4 quarter quarter NN 19703 51 5 of of IN 19703 51 6 the the DT 19703 51 7 present present JJ 19703 51 8 century century NN 19703 51 9 , , , 19703 51 10 the the DT 19703 51 11 free free JJ 19703 51 12 quadroon quadroon NNP 19703 51 13 caste caste NN 19703 51 14 of of IN 19703 51 15 New New NNP 19703 51 16 Orleans Orleans NNP 19703 51 17 was be VBD 19703 51 18 in in IN 19703 51 19 its -PRON- PRP$ 19703 51 20 golden golden JJ 19703 51 21 age age NN 19703 51 22 . . . 19703 52 1 Earlier early JJR 19703 52 2 generations generation NNS 19703 52 3 -- -- : 19703 52 4 sprung sprung JJ 19703 52 5 , , , 19703 52 6 upon upon IN 19703 52 7 the the DT 19703 52 8 one one CD 19703 52 9 hand hand NN 19703 52 10 , , , 19703 52 11 from from IN 19703 52 12 the the DT 19703 52 13 merry merry JJ 19703 52 14 gallants gallant NNS 19703 52 15 of of IN 19703 52 16 a a DT 19703 52 17 French french JJ 19703 52 18 colonial colonial JJ 19703 52 19 military military JJ 19703 52 20 service service NN 19703 52 21 which which WDT 19703 52 22 had have VBD 19703 52 23 grown grow VBN 19703 52 24 gross gross JJ 19703 52 25 by by IN 19703 52 26 affiliation affiliation NN 19703 52 27 with with IN 19703 52 28 Spanish spanish JJ 19703 52 29 - - HYPH 19703 52 30 American american JJ 19703 52 31 frontier frontier NN 19703 52 32 life life NN 19703 52 33 , , , 19703 52 34 and and CC 19703 52 35 , , , 19703 52 36 upon upon IN 19703 52 37 the the DT 19703 52 38 other other JJ 19703 52 39 hand hand NN 19703 52 40 , , , 19703 52 41 from from IN 19703 52 42 comely comely RB 19703 52 43 Ethiopians Ethiopians NNPS 19703 52 44 culled cull VBN 19703 52 45 out out IN 19703 52 46 of of IN 19703 52 47 the the DT 19703 52 48 less less RBR 19703 52 49 negroidal negroidal JJ 19703 52 50 types type NNS 19703 52 51 of of IN 19703 52 52 African african JJ 19703 52 53 live live JJ 19703 52 54 goods good NNS 19703 52 55 , , , 19703 52 56 and and CC 19703 52 57 bought buy VBD 19703 52 58 at at IN 19703 52 59 the the DT 19703 52 60 ship ship NN 19703 52 61 's 's POS 19703 52 62 side side NN 19703 52 63 with with IN 19703 52 64 vestiges vestige NNS 19703 52 65 of of IN 19703 52 66 quills quill NNS 19703 52 67 and and CC 19703 52 68 cowries cowrie NNS 19703 52 69 and and CC 19703 52 70 copper copper NN 19703 52 71 wire wire NN 19703 52 72 still still RB 19703 52 73 in in IN 19703 52 74 their -PRON- PRP$ 19703 52 75 head head NN 19703 52 76 - - : 19703 52 77 dresses,--these dresses,--these JJ 19703 52 78 earlier early JJR 19703 52 79 generations generation NNS 19703 52 80 , , , 19703 52 81 with with IN 19703 52 82 scars scar NNS 19703 52 83 of of IN 19703 52 84 battle battle NN 19703 52 85 or or CC 19703 52 86 private private JJ 19703 52 87 rencontre rencontre NN 19703 52 88 still still RB 19703 52 89 on on IN 19703 52 90 the the DT 19703 52 91 fathers father NNS 19703 52 92 , , , 19703 52 93 and and CC 19703 52 94 of of IN 19703 52 95 servitude servitude NN 19703 52 96 on on IN 19703 52 97 the the DT 19703 52 98 manumitted manumit VBN 19703 52 99 mothers mother NNS 19703 52 100 , , , 19703 52 101 afforded afford VBD 19703 52 102 a a DT 19703 52 103 mere mere JJ 19703 52 104 hint hint NN 19703 52 105 of of IN 19703 52 106 the the DT 19703 52 107 splendor splendor NN 19703 52 108 that that WDT 19703 52 109 was be VBD 19703 52 110 to to TO 19703 52 111 result result VB 19703 52 112 from from IN 19703 52 113 a a DT 19703 52 114 survival survival NN 19703 52 115 of of IN 19703 52 116 the the DT 19703 52 117 fairest fair JJS 19703 52 118 through through IN 19703 52 119 seventy seventy CD 19703 52 120 - - HYPH 19703 52 121 five five CD 19703 52 122 years year NNS 19703 52 123 devoted devote VBN 19703 52 124 to to IN 19703 52 125 the the DT 19703 52 126 elimination elimination NN 19703 52 127 of of IN 19703 52 128 the the DT 19703 52 129 black black JJ 19703 52 130 pigment pigment NN 19703 52 131 and and CC 19703 52 132 the the DT 19703 52 133 cultivation cultivation NN 19703 52 134 of of IN 19703 52 135 hyperian hyperian JJ 19703 52 136 excellence excellence NN 19703 52 137 and and CC 19703 52 138 nymphean nymphean NNP 19703 52 139 grace grace NN 19703 52 140 and and CC 19703 52 141 beauty beauty NN 19703 52 142 . . . 19703 53 1 Nor nor CC 19703 53 2 , , , 19703 53 3 if if IN 19703 53 4 we -PRON- PRP 19703 53 5 turn turn VBP 19703 53 6 to to IN 19703 53 7 the the DT 19703 53 8 present present NN 19703 53 9 , , , 19703 53 10 is be VBZ 19703 53 11 the the DT 19703 53 12 evidence evidence NN 19703 53 13 much much RB 19703 53 14 stronger strong JJR 19703 53 15 which which WDT 19703 53 16 is be VBZ 19703 53 17 offered offer VBN 19703 53 18 by by IN 19703 53 19 the the DT 19703 53 20 _ _ NNP 19703 53 21 gens gens NNP 19703 53 22 de de NNP 19703 53 23 couleur couleur NNP 19703 53 24 _ _ NNP 19703 53 25 whom whom WP 19703 53 26 you -PRON- PRP 19703 53 27 may may MD 19703 53 28 see see VB 19703 53 29 in in IN 19703 53 30 the the DT 19703 53 31 quadroon quadroon NNP 19703 53 32 quarter quarter NN 19703 53 33 this this DT 19703 53 34 afternoon afternoon NN 19703 53 35 , , , 19703 53 36 with with IN 19703 53 37 " " `` 19703 53 38 Ichabod Ichabod NNP 19703 53 39 " " '' 19703 53 40 legible legible JJ 19703 53 41 on on IN 19703 53 42 their -PRON- PRP$ 19703 53 43 murky murky JJ 19703 53 44 foreheads forehead NNS 19703 53 45 through through IN 19703 53 46 a a DT 19703 53 47 vain vain JJ 19703 53 48 smearing smearing NN 19703 53 49 of of IN 19703 53 50 toilet toilet NN 19703 53 51 powder powder NN 19703 53 52 , , , 19703 53 53 dragging drag VBG 19703 53 54 their -PRON- PRP$ 19703 53 55 chairs chair NNS 19703 53 56 down down RP 19703 53 57 to to IN 19703 53 58 the the DT 19703 53 59 narrow narrow JJ 19703 53 60 gate gate NN 19703 53 61 - - HYPH 19703 53 62 way way NN 19703 53 63 of of IN 19703 53 64 their -PRON- PRP$ 19703 53 65 close close JJ 19703 53 66 - - HYPH 19703 53 67 fenced fenced JJ 19703 53 68 gardens garden NNS 19703 53 69 , , , 19703 53 70 and and CC 19703 53 71 staring stare VBG 19703 53 72 shrinkingly shrinkingly RB 19703 53 73 at at IN 19703 53 74 you -PRON- PRP 19703 53 75 as as IN 19703 53 76 you -PRON- PRP 19703 53 77 pass pass VBP 19703 53 78 , , , 19703 53 79 like like IN 19703 53 80 a a DT 19703 53 81 nest nest NN 19703 53 82 of of IN 19703 53 83 yellow yellow JJ 19703 53 84 kittens kitten NNS 19703 53 85 . . . 19703 54 1 But but CC 19703 54 2 as as IN 19703 54 3 the the DT 19703 54 4 present present JJ 19703 54 5 century century NN 19703 54 6 was be VBD 19703 54 7 in in IN 19703 54 8 its -PRON- PRP$ 19703 54 9 second second JJ 19703 54 10 and and CC 19703 54 11 third third JJ 19703 54 12 decades decade NNS 19703 54 13 , , , 19703 54 14 the the DT 19703 54 15 _ _ NNP 19703 54 16 quadroones quadroone NNS 19703 54 17 _ _ NNP 19703 54 18 ( ( -LRB- 19703 54 19 for for IN 19703 54 20 we -PRON- PRP 19703 54 21 must must MD 19703 54 22 contrive contrive VB 19703 54 23 a a DT 19703 54 24 feminine feminine JJ 19703 54 25 spelling spelling NN 19703 54 26 to to TO 19703 54 27 define define VB 19703 54 28 the the DT 19703 54 29 strict strict JJ 19703 54 30 limits limit NNS 19703 54 31 of of IN 19703 54 32 the the DT 19703 54 33 caste caste NN 19703 54 34 as as IN 19703 54 35 then then RB 19703 54 36 established establish VBN 19703 54 37 ) ) -RRB- 19703 54 38 came come VBD 19703 54 39 forth forth RB 19703 54 40 in in IN 19703 54 41 splendor splendor NNP 19703 54 42 . . . 19703 55 1 Old old JJ 19703 55 2 travellers traveller NNS 19703 55 3 spare spare VBP 19703 55 4 no no DT 19703 55 5 terms term NNS 19703 55 6 to to TO 19703 55 7 tell tell VB 19703 55 8 their -PRON- PRP$ 19703 55 9 praises praise NNS 19703 55 10 , , , 19703 55 11 their -PRON- PRP$ 19703 55 12 faultlessness faultlessness NN 19703 55 13 of of IN 19703 55 14 feature feature NN 19703 55 15 , , , 19703 55 16 their -PRON- PRP$ 19703 55 17 perfection perfection NN 19703 55 18 of of IN 19703 55 19 form form NN 19703 55 20 , , , 19703 55 21 their -PRON- PRP$ 19703 55 22 varied varied JJ 19703 55 23 styles style NNS 19703 55 24 of of IN 19703 55 25 beauty,--for beauty,--for NNP 19703 55 26 there there EX 19703 55 27 were be VBD 19703 55 28 even even RB 19703 55 29 pure pure JJ 19703 55 30 Caucasian caucasian JJ 19703 55 31 blondes blonde NNS 19703 55 32 among among IN 19703 55 33 them,--their them,--their PRP$ 19703 55 34 fascinating fascinating JJ 19703 55 35 manners manner NNS 19703 55 36 , , , 19703 55 37 their -PRON- PRP$ 19703 55 38 sparkling sparkle VBG 19703 55 39 vivacity vivacity NN 19703 55 40 , , , 19703 55 41 their -PRON- PRP$ 19703 55 42 chaste chaste JJ 19703 55 43 and and CC 19703 55 44 pretty pretty JJ 19703 55 45 wit wit NN 19703 55 46 , , , 19703 55 47 their -PRON- PRP$ 19703 55 48 grace grace NN 19703 55 49 in in IN 19703 55 50 the the DT 19703 55 51 dance dance NN 19703 55 52 , , , 19703 55 53 their -PRON- PRP$ 19703 55 54 modest modest JJ 19703 55 55 propriety propriety NN 19703 55 56 , , , 19703 55 57 their -PRON- PRP$ 19703 55 58 taste taste NN 19703 55 59 and and CC 19703 55 60 elegance elegance NN 19703 55 61 in in IN 19703 55 62 dress dress NN 19703 55 63 . . . 19703 56 1 In in IN 19703 56 2 the the DT 19703 56 3 gentlest gentle JJS 19703 56 4 and and CC 19703 56 5 most most RBS 19703 56 6 poetic poetic JJ 19703 56 7 sense sense NN 19703 56 8 they -PRON- PRP 19703 56 9 were be VBD 19703 56 10 indeed indeed RB 19703 56 11 the the DT 19703 56 12 sirens siren NNS 19703 56 13 of of IN 19703 56 14 this this DT 19703 56 15 land land NN 19703 56 16 , , , 19703 56 17 where where WRB 19703 56 18 it -PRON- PRP 19703 56 19 seemed seem VBD 19703 56 20 " " `` 19703 56 21 always always RB 19703 56 22 afternoon"--a afternoon"--a NNP 19703 56 23 momentary momentary JJ 19703 56 24 triumph triumph NN 19703 56 25 of of IN 19703 56 26 an an DT 19703 56 27 Arcadian Arcadian NNP 19703 56 28 over over IN 19703 56 29 a a DT 19703 56 30 Christian christian JJ 19703 56 31 civilization civilization NN 19703 56 32 , , , 19703 56 33 so so RB 19703 56 34 beautiful beautiful JJ 19703 56 35 and and CC 19703 56 36 so so RB 19703 56 37 seductive seductive JJ 19703 56 38 that that IN 19703 56 39 it -PRON- PRP 19703 56 40 became become VBD 19703 56 41 the the DT 19703 56 42 subject subject NN 19703 56 43 of of IN 19703 56 44 special special JJ 19703 56 45 chapters chapter NNS 19703 56 46 by by IN 19703 56 47 writers writer NNS 19703 56 48 of of IN 19703 56 49 the the DT 19703 56 50 day day NN 19703 56 51 more more RBR 19703 56 52 original original JJ 19703 56 53 than than IN 19703 56 54 correct correct JJ 19703 56 55 as as IN 19703 56 56 social social JJ 19703 56 57 philosophers philosopher NNS 19703 56 58 . . . 19703 57 1 The the DT 19703 57 2 balls ball NNS 19703 57 3 that that WDT 19703 57 4 were be VBD 19703 57 5 got get VBN 19703 57 6 up up RP 19703 57 7 for for IN 19703 57 8 them -PRON- PRP 19703 57 9 by by IN 19703 57 10 the the DT 19703 57 11 male male JJ 19703 57 12 _ _ NNP 19703 57 13 sang sang NNP 19703 57 14 - - HYPH 19703 57 15 pur pur NNP 19703 57 16 _ _ NNP 19703 57 17 were be VBD 19703 57 18 to to IN 19703 57 19 that that DT 19703 57 20 day day NN 19703 57 21 what what WP 19703 57 22 the the DT 19703 57 23 carnival carnival NN 19703 57 24 is be VBZ 19703 57 25 to to IN 19703 57 26 the the DT 19703 57 27 present present NN 19703 57 28 . . . 19703 58 1 Society society NN 19703 58 2 balls ball NNS 19703 58 3 given give VBN 19703 58 4 the the DT 19703 58 5 same same JJ 19703 58 6 nights night NNS 19703 58 7 proved prove VBD 19703 58 8 failures failure NNS 19703 58 9 through through IN 19703 58 10 the the DT 19703 58 11 coincidence coincidence NN 19703 58 12 . . . 19703 59 1 The the DT 19703 59 2 magnates magnate NNS 19703 59 3 of of IN 19703 59 4 government,--municipal government,--municipal NNP 19703 59 5 , , , 19703 59 6 state state NN 19703 59 7 , , , 19703 59 8 federal,--those federal,--those '' 19703 59 9 of of IN 19703 59 10 the the DT 19703 59 11 army army NN 19703 59 12 , , , 19703 59 13 of of IN 19703 59 14 the the DT 19703 59 15 learned learned JJ 19703 59 16 professions profession NNS 19703 59 17 and and CC 19703 59 18 of of IN 19703 59 19 the the DT 19703 59 20 clubs,--in clubs,--in NNP 19703 59 21 short short NNP 19703 59 22 , , , 19703 59 23 the the DT 19703 59 24 white white NNP 19703 59 25 male male NNP 19703 59 26 aristocracy aristocracy NN 19703 59 27 in in IN 19703 59 28 everything everything NN 19703 59 29 save save IN 19703 59 30 the the DT 19703 59 31 ecclesiastical ecclesiastical JJ 19703 59 32 desk,--were desk,--were NN 19703 59 33 there there RB 19703 59 34 . . . 19703 60 1 Tickets ticket NNS 19703 60 2 were be VBD 19703 60 3 high high RB 19703 60 4 - - HYPH 19703 60 5 priced price VBN 19703 60 6 to to TO 19703 60 7 insure insure VB 19703 60 8 the the DT 19703 60 9 exclusion exclusion NN 19703 60 10 of of IN 19703 60 11 the the DT 19703 60 12 vulgar vulgar NN 19703 60 13 . . . 19703 61 1 No no DT 19703 61 2 distinguished distinguished JJ 19703 61 3 stranger stranger NN 19703 61 4 was be VBD 19703 61 5 allowed allow VBN 19703 61 6 to to TO 19703 61 7 miss miss VB 19703 61 8 them -PRON- PRP 19703 61 9 . . . 19703 62 1 They -PRON- PRP 19703 62 2 were be VBD 19703 62 3 beautiful beautiful JJ 19703 62 4 ! ! . 19703 63 1 They -PRON- PRP 19703 63 2 were be VBD 19703 63 3 clad clothe VBN 19703 63 4 in in IN 19703 63 5 silken silken JJ 19703 63 6 extenuations extenuation NNS 19703 63 7 from from IN 19703 63 8 the the DT 19703 63 9 throat throat NN 19703 63 10 to to IN 19703 63 11 the the DT 19703 63 12 feet foot NNS 19703 63 13 , , , 19703 63 14 and and CC 19703 63 15 wore wear VBD 19703 63 16 , , , 19703 63 17 withal withal NNP 19703 63 18 , , , 19703 63 19 a a DT 19703 63 20 pathos pathos NN 19703 63 21 in in IN 19703 63 22 their -PRON- PRP$ 19703 63 23 charm charm NN 19703 63 24 that that WDT 19703 63 25 gave give VBD 19703 63 26 them -PRON- PRP 19703 63 27 a a DT 19703 63 28 family family NN 19703 63 29 likeness likeness NN 19703 63 30 to to IN 19703 63 31 innocence innocence NN 19703 63 32 . . . 19703 64 1 Madame Madame NNP 19703 64 2 Delphine Delphine NNP 19703 64 3 , , , 19703 64 4 were be VBD 19703 64 5 you -PRON- PRP 19703 64 6 not not RB 19703 64 7 a a DT 19703 64 8 stranger stranger NN 19703 64 9 , , , 19703 64 10 could could MD 19703 64 11 have have VB 19703 64 12 told tell VBN 19703 64 13 you -PRON- PRP 19703 64 14 all all DT 19703 64 15 about about IN 19703 64 16 it -PRON- PRP 19703 64 17 ; ; : 19703 64 18 though though IN 19703 64 19 hardly hardly RB 19703 64 20 , , , 19703 64 21 I -PRON- PRP 19703 64 22 suppose suppose VBP 19703 64 23 , , , 19703 64 24 without without IN 19703 64 25 tears tear NNS 19703 64 26 . . . 19703 65 1 But but CC 19703 65 2 at at IN 19703 65 3 the the DT 19703 65 4 time time NN 19703 65 5 of of IN 19703 65 6 which which WDT 19703 65 7 we -PRON- PRP 19703 65 8 would would MD 19703 65 9 speak speak VB 19703 65 10 ( ( -LRB- 19703 65 11 1821 1821 CD 19703 65 12 - - SYM 19703 65 13 22 22 CD 19703 65 14 ) ) -RRB- 19703 65 15 her -PRON- PRP$ 19703 65 16 day day NN 19703 65 17 of of IN 19703 65 18 splendor splendor NNP 19703 65 19 was be VBD 19703 65 20 set set VBN 19703 65 21 , , , 19703 65 22 and and CC 19703 65 23 her -PRON- PRP$ 19703 65 24 husband husband NN 19703 65 25 -- -- : 19703 65 26 let let VB 19703 65 27 us -PRON- PRP 19703 65 28 call call VB 19703 65 29 him -PRON- PRP 19703 65 30 so so RB 19703 65 31 for for IN 19703 65 32 her -PRON- PRP$ 19703 65 33 sake sake NN 19703 65 34 -- -- : 19703 65 35 was be VBD 19703 65 36 long long RB 19703 65 37 dead dead JJ 19703 65 38 . . . 19703 66 1 He -PRON- PRP 19703 66 2 was be VBD 19703 66 3 an an DT 19703 66 4 American American NNP 19703 66 5 , , , 19703 66 6 and and CC 19703 66 7 , , , 19703 66 8 if if IN 19703 66 9 we -PRON- PRP 19703 66 10 take take VBP 19703 66 11 her -PRON- PRP$ 19703 66 12 word word NN 19703 66 13 for for IN 19703 66 14 it -PRON- PRP 19703 66 15 , , , 19703 66 16 a a DT 19703 66 17 man man NN 19703 66 18 of of IN 19703 66 19 noble noble JJ 19703 66 20 heart heart NN 19703 66 21 and and CC 19703 66 22 extremely extremely RB 19703 66 23 handsome handsome JJ 19703 66 24 ; ; : 19703 66 25 but but CC 19703 66 26 this this DT 19703 66 27 is be VBZ 19703 66 28 knowledge knowledge NN 19703 66 29 which which WDT 19703 66 30 we -PRON- PRP 19703 66 31 can can MD 19703 66 32 do do VB 19703 66 33 without without IN 19703 66 34 . . . 19703 67 1 Even even RB 19703 67 2 in in IN 19703 67 3 those those DT 19703 67 4 days day NNS 19703 67 5 the the DT 19703 67 6 house house NN 19703 67 7 was be VBD 19703 67 8 always always RB 19703 67 9 shut shut VBN 19703 67 10 , , , 19703 67 11 and and CC 19703 67 12 Madame Madame NNP 19703 67 13 Delphine Delphine NNP 19703 67 14 's 's POS 19703 67 15 chief chief JJ 19703 67 16 occupation occupation NN 19703 67 17 and and CC 19703 67 18 end end VB 19703 67 19 in in IN 19703 67 20 life life NN 19703 67 21 seemed seem VBD 19703 67 22 to to TO 19703 67 23 be be VB 19703 67 24 to to TO 19703 67 25 keep keep VB 19703 67 26 well well RB 19703 67 27 locked lock VBN 19703 67 28 up up RP 19703 67 29 in in IN 19703 67 30 - - HYPH 19703 67 31 doors door NNS 19703 67 32 . . . 19703 68 1 She -PRON- PRP 19703 68 2 was be VBD 19703 68 3 an an DT 19703 68 4 excellent excellent JJ 19703 68 5 person person NN 19703 68 6 , , , 19703 68 7 the the DT 19703 68 8 neighbors neighbor NNS 19703 68 9 said,--a said,--a NNP 19703 68 10 very very RB 19703 68 11 worthy worthy JJ 19703 68 12 person person NN 19703 68 13 ; ; : 19703 68 14 and and CC 19703 68 15 they -PRON- PRP 19703 68 16 were be VBD 19703 68 17 , , , 19703 68 18 may may MD 19703 68 19 be be VB 19703 68 20 , , , 19703 68 21 nearer near RBR 19703 68 22 correct correct JJ 19703 68 23 than than IN 19703 68 24 they -PRON- PRP 19703 68 25 knew know VBD 19703 68 26 . . . 19703 69 1 They -PRON- PRP 19703 69 2 rarely rarely RB 19703 69 3 saw see VBD 19703 69 4 her -PRON- PRP 19703 69 5 save save NN 19703 69 6 when when WRB 19703 69 7 she -PRON- PRP 19703 69 8 went go VBD 19703 69 9 to to IN 19703 69 10 or or CC 19703 69 11 returned return VBN 19703 69 12 from from IN 19703 69 13 church church NN 19703 69 14 ; ; : 19703 69 15 a a DT 19703 69 16 small small JJ 19703 69 17 , , , 19703 69 18 rather rather RB 19703 69 19 tired tired JJ 19703 69 20 - - HYPH 19703 69 21 looking look VBG 19703 69 22 , , , 19703 69 23 dark dark JJ 19703 69 24 quadroone quadroone NN 19703 69 25 of of IN 19703 69 26 very very RB 19703 69 27 good good JJ 19703 69 28 features feature NNS 19703 69 29 and and CC 19703 69 30 a a DT 19703 69 31 gentle gentle JJ 19703 69 32 thoughtfulness thoughtfulness NN 19703 69 33 of of IN 19703 69 34 expression expression NN 19703 69 35 which which WDT 19703 69 36 it -PRON- PRP 19703 69 37 would would MD 19703 69 38 take take VB 19703 69 39 long long JJ 19703 69 40 to to TO 19703 69 41 describe describe VB 19703 69 42 : : : 19703 69 43 call call VB 19703 69 44 it -PRON- PRP 19703 69 45 a a DT 19703 69 46 widow widow NN 19703 69 47 's 's POS 19703 69 48 look look NN 19703 69 49 . . . 19703 70 1 In in IN 19703 70 2 speaking speak VBG 19703 70 3 of of IN 19703 70 4 Madame Madame NNP 19703 70 5 Delphine Delphine NNP 19703 70 6 's 's POS 19703 70 7 house house NN 19703 70 8 , , , 19703 70 9 mention mention NN 19703 70 10 should should MD 19703 70 11 have have VB 19703 70 12 been be VBN 19703 70 13 made make VBN 19703 70 14 of of IN 19703 70 15 a a DT 19703 70 16 gate gate NN 19703 70 17 in in IN 19703 70 18 the the DT 19703 70 19 fence fence NN 19703 70 20 on on IN 19703 70 21 the the DT 19703 70 22 Royal Royal NNP 19703 70 23 - - HYPH 19703 70 24 street street NN 19703 70 25 sidewalk sidewalk NN 19703 70 26 . . . 19703 71 1 It -PRON- PRP 19703 71 2 is be VBZ 19703 71 3 gone go VBN 19703 71 4 now now RB 19703 71 5 , , , 19703 71 6 and and CC 19703 71 7 was be VBD 19703 71 8 out out IN 19703 71 9 of of IN 19703 71 10 use use NN 19703 71 11 then then RB 19703 71 12 , , , 19703 71 13 being be VBG 19703 71 14 fastened fasten VBN 19703 71 15 once once RB 19703 71 16 for for IN 19703 71 17 all all DT 19703 71 18 by by IN 19703 71 19 an an DT 19703 71 20 iron iron NN 19703 71 21 staple staple NN 19703 71 22 clasping clasp VBG 19703 71 23 the the DT 19703 71 24 cross cross JJ 19703 71 25 - - JJ 19703 71 26 bar bar JJ 19703 71 27 and and CC 19703 71 28 driven drive VBN 19703 71 29 into into IN 19703 71 30 the the DT 19703 71 31 post post NN 19703 71 32 . . . 19703 72 1 Which which WDT 19703 72 2 leads lead VBZ 19703 72 3 us -PRON- PRP 19703 72 4 to to TO 19703 72 5 speak speak VB 19703 72 6 of of IN 19703 72 7 another another DT 19703 72 8 person person NN 19703 72 9 . . . 19703 73 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 73 2 III III NNP 19703 73 3 . . . 19703 74 1 CAPITAINE CAPITAINE NNP 19703 74 2 LEMAITRE LEMAITRE NNP 19703 74 3 . . . 19703 75 1 He -PRON- PRP 19703 75 2 was be VBD 19703 75 3 one one CD 19703 75 4 of of IN 19703 75 5 those those DT 19703 75 6 men man NNS 19703 75 7 that that WDT 19703 75 8 might may MD 19703 75 9 be be VB 19703 75 10 any any DT 19703 75 11 age,--thirty age,--thirty NN 19703 75 12 , , , 19703 75 13 forty forty CD 19703 75 14 , , , 19703 75 15 forty forty CD 19703 75 16 - - HYPH 19703 75 17 five five CD 19703 75 18 ; ; : 19703 75 19 there there EX 19703 75 20 was be VBD 19703 75 21 no no DT 19703 75 22 telling tell VBG 19703 75 23 from from IN 19703 75 24 his -PRON- PRP$ 19703 75 25 face face NN 19703 75 26 what what WP 19703 75 27 was be VBD 19703 75 28 years year NNS 19703 75 29 and and CC 19703 75 30 what what WP 19703 75 31 was be VBD 19703 75 32 only only RB 19703 75 33 weather weather NN 19703 75 34 . . . 19703 76 1 His -PRON- PRP$ 19703 76 2 countenance countenance NN 19703 76 3 was be VBD 19703 76 4 of of IN 19703 76 5 a a DT 19703 76 6 grave grave JJ 19703 76 7 and and CC 19703 76 8 quiet quiet JJ 19703 76 9 , , , 19703 76 10 but but CC 19703 76 11 also also RB 19703 76 12 luminous luminous JJ 19703 76 13 , , , 19703 76 14 sort sort NN 19703 76 15 , , , 19703 76 16 which which WDT 19703 76 17 was be VBD 19703 76 18 instantly instantly RB 19703 76 19 admired admire VBN 19703 76 20 and and CC 19703 76 21 ever ever RB 19703 76 22 afterward afterward RB 19703 76 23 remembered remember VBD 19703 76 24 , , , 19703 76 25 as as IN 19703 76 26 was be VBD 19703 76 27 also also RB 19703 76 28 the the DT 19703 76 29 fineness fineness NN 19703 76 30 of of IN 19703 76 31 his -PRON- PRP$ 19703 76 32 hair hair NN 19703 76 33 and and CC 19703 76 34 the the DT 19703 76 35 blueness blueness NN 19703 76 36 of of IN 19703 76 37 his -PRON- PRP$ 19703 76 38 eyes eye NNS 19703 76 39 . . . 19703 77 1 Those those DT 19703 77 2 pronounced pronounce VBD 19703 77 3 him -PRON- PRP 19703 77 4 youngest youngest RBS 19703 77 5 who who WP 19703 77 6 scrutinized scrutinize VBD 19703 77 7 his -PRON- PRP$ 19703 77 8 face face NN 19703 77 9 the the DT 19703 77 10 closest close JJS 19703 77 11 . . . 19703 78 1 But but CC 19703 78 2 waiving waive VBG 19703 78 3 the the DT 19703 78 4 discussion discussion NN 19703 78 5 of of IN 19703 78 6 age age NN 19703 78 7 , , , 19703 78 8 he -PRON- PRP 19703 78 9 was be VBD 19703 78 10 odd odd JJ 19703 78 11 , , , 19703 78 12 though though IN 19703 78 13 not not RB 19703 78 14 with with IN 19703 78 15 the the DT 19703 78 16 oddness oddness NN 19703 78 17 that that IN 19703 78 18 he -PRON- PRP 19703 78 19 who who WP 19703 78 20 reared rear VBD 19703 78 21 him -PRON- PRP 19703 78 22 had have VBD 19703 78 23 striven strive VBN 19703 78 24 to to TO 19703 78 25 produce produce VB 19703 78 26 . . . 19703 79 1 He -PRON- PRP 19703 79 2 had have VBD 19703 79 3 not not RB 19703 79 4 been be VBN 19703 79 5 brought bring VBN 19703 79 6 up up RP 19703 79 7 by by IN 19703 79 8 mother mother NN 19703 79 9 or or CC 19703 79 10 father father NN 19703 79 11 . . . 19703 80 1 He -PRON- PRP 19703 80 2 had have VBD 19703 80 3 lost lose VBN 19703 80 4 both both DT 19703 80 5 in in IN 19703 80 6 infancy infancy NN 19703 80 7 , , , 19703 80 8 and and CC 19703 80 9 had have VBD 19703 80 10 fallen fall VBN 19703 80 11 to to IN 19703 80 12 the the DT 19703 80 13 care care NN 19703 80 14 of of IN 19703 80 15 a a DT 19703 80 16 rugged rugged JJ 19703 80 17 old old JJ 19703 80 18 military military JJ 19703 80 19 grandpa grandpa NN 19703 80 20 of of IN 19703 80 21 the the DT 19703 80 22 colonial colonial JJ 19703 80 23 school school NN 19703 80 24 , , , 19703 80 25 whose whose WP$ 19703 80 26 unceasing unceasing NN 19703 80 27 endeavor endeavor NN 19703 80 28 had have VBD 19703 80 29 been be VBN 19703 80 30 to to TO 19703 80 31 make make VB 19703 80 32 " " `` 19703 80 33 his -PRON- PRP$ 19703 80 34 boy boy NN 19703 80 35 " " '' 19703 80 36 as as IN 19703 80 37 savage savage NN 19703 80 38 and and CC 19703 80 39 ferocious ferocious JJ 19703 80 40 a a DT 19703 80 41 holder holder NN 19703 80 42 of of IN 19703 80 43 unimpeachable unimpeachable JJ 19703 80 44 social social JJ 19703 80 45 rank rank NN 19703 80 46 as as IN 19703 80 47 it -PRON- PRP 19703 80 48 became become VBD 19703 80 49 a a DT 19703 80 50 pure pure JJ 19703 80 51 - - HYPH 19703 80 52 blooded blooded JJ 19703 80 53 French French NNP 19703 80 54 Creole Creole NNP 19703 80 55 to to TO 19703 80 56 be be VB 19703 80 57 who who WP 19703 80 58 could could MD 19703 80 59 trace trace VB 19703 80 60 his -PRON- PRP$ 19703 80 61 pedigree pedigree NN 19703 80 62 back back RB 19703 80 63 to to IN 19703 80 64 the the DT 19703 80 65 god god NNP 19703 80 66 Mars Mars NNP 19703 80 67 . . . 19703 81 1 " " `` 19703 81 2 Remember remember VB 19703 81 3 , , , 19703 81 4 my -PRON- PRP$ 19703 81 5 boy boy NN 19703 81 6 , , , 19703 81 7 " " '' 19703 81 8 was be VBD 19703 81 9 the the DT 19703 81 10 adjuration adjuration NN 19703 81 11 received receive VBN 19703 81 12 by by IN 19703 81 13 him -PRON- PRP 19703 81 14 as as RB 19703 81 15 regularly regularly RB 19703 81 16 as as IN 19703 81 17 his -PRON- PRP$ 19703 81 18 waking waking NN 19703 81 19 cup cup NN 19703 81 20 of of IN 19703 81 21 black black JJ 19703 81 22 coffee coffee NN 19703 81 23 , , , 19703 81 24 " " '' 19703 81 25 that that IN 19703 81 26 none none NN 19703 81 27 of of IN 19703 81 28 your -PRON- PRP$ 19703 81 29 family family NN 19703 81 30 line line NN 19703 81 31 ever ever RB 19703 81 32 kept keep VBD 19703 81 33 the the DT 19703 81 34 laws law NNS 19703 81 35 of of IN 19703 81 36 any any DT 19703 81 37 government government NN 19703 81 38 or or CC 19703 81 39 creed creed NN 19703 81 40 . . . 19703 81 41 " " '' 19703 82 1 And and CC 19703 82 2 if if IN 19703 82 3 it -PRON- PRP 19703 82 4 was be VBD 19703 82 5 well well JJ 19703 82 6 that that IN 19703 82 7 he -PRON- PRP 19703 82 8 should should MD 19703 82 9 bear bear VB 19703 82 10 this this DT 19703 82 11 in in IN 19703 82 12 mind mind NN 19703 82 13 , , , 19703 82 14 it -PRON- PRP 19703 82 15 was be VBD 19703 82 16 well well JJ 19703 82 17 to to TO 19703 82 18 reiterate reiterate VB 19703 82 19 it -PRON- PRP 19703 82 20 persistently persistently RB 19703 82 21 , , , 19703 82 22 for for IN 19703 82 23 , , , 19703 82 24 from from IN 19703 82 25 the the DT 19703 82 26 nurse nurse NN 19703 82 27 's 's POS 19703 82 28 arms arm NNS 19703 82 29 , , , 19703 82 30 the the DT 19703 82 31 boy boy NN 19703 82 32 wore wear VBD 19703 82 33 a a DT 19703 82 34 look look NN 19703 82 35 , , , 19703 82 36 not not RB 19703 82 37 of of IN 19703 82 38 docility docility NN 19703 82 39 so so RB 19703 82 40 much much RB 19703 82 41 as as IN 19703 82 42 of of IN 19703 82 43 gentle gentle JJ 19703 82 44 , , , 19703 82 45 _ _ NNP 19703 82 46 judicial judicial JJ 19703 82 47 _ _ NNP 19703 82 48 benevolence benevolence NN 19703 82 49 . . . 19703 83 1 The the DT 19703 83 2 domestics domestic NNS 19703 83 3 of of IN 19703 83 4 the the DT 19703 83 5 old old JJ 19703 83 6 man man NN 19703 83 7 's 's POS 19703 83 8 house house NN 19703 83 9 used use VBD 19703 83 10 to to TO 19703 83 11 shed shed VB 19703 83 12 tears tear NNS 19703 83 13 of of IN 19703 83 14 laughter laughter NN 19703 83 15 to to TO 19703 83 16 see see VB 19703 83 17 that that DT 19703 83 18 look look NN 19703 83 19 on on IN 19703 83 20 the the DT 19703 83 21 face face NN 19703 83 22 of of IN 19703 83 23 a a DT 19703 83 24 babe babe NN 19703 83 25 . . . 19703 84 1 His -PRON- PRP$ 19703 84 2 rude rude JJ 19703 84 3 guardian guardian NN 19703 84 4 addressed address VBD 19703 84 5 himself -PRON- PRP 19703 84 6 to to IN 19703 84 7 the the DT 19703 84 8 modification modification NN 19703 84 9 of of IN 19703 84 10 this this DT 19703 84 11 facial facial JJ 19703 84 12 expression expression NN 19703 84 13 ; ; : 19703 84 14 it -PRON- PRP 19703 84 15 had have VBD 19703 84 16 not not RB 19703 84 17 enough enough JJ 19703 84 18 of of IN 19703 84 19 majesty majesty NN 19703 84 20 in in IN 19703 84 21 it -PRON- PRP 19703 84 22 , , , 19703 84 23 for for IN 19703 84 24 instance instance NN 19703 84 25 , , , 19703 84 26 or or CC 19703 84 27 of of IN 19703 84 28 large large JJ 19703 84 29 dare dare NN 19703 84 30 - - HYPH 19703 84 31 deviltry deviltry NN 19703 84 32 ; ; : 19703 84 33 but but CC 19703 84 34 with with IN 19703 84 35 care care NN 19703 84 36 these these DT 19703 84 37 could could MD 19703 84 38 be be VB 19703 84 39 made make VBN 19703 84 40 to to TO 19703 84 41 come come VB 19703 84 42 . . . 19703 85 1 And and CC 19703 85 2 , , , 19703 85 3 true true JJ 19703 85 4 enough enough RB 19703 85 5 , , , 19703 85 6 at at IN 19703 85 7 twenty twenty CD 19703 85 8 - - HYPH 19703 85 9 one one CD 19703 85 10 ( ( -LRB- 19703 85 11 in in IN 19703 85 12 Ursin Ursin NNP 19703 85 13 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 85 14 ) ) -RRB- 19703 85 15 , , , 19703 85 16 the the DT 19703 85 17 labors labor NNS 19703 85 18 of of IN 19703 85 19 his -PRON- PRP$ 19703 85 20 grandfather grandfather NN 19703 85 21 were be VBD 19703 85 22 an an DT 19703 85 23 apparent apparent JJ 19703 85 24 success success NN 19703 85 25 . . . 19703 86 1 He -PRON- PRP 19703 86 2 was be VBD 19703 86 3 not not RB 19703 86 4 rugged rugged JJ 19703 86 5 , , , 19703 86 6 nor nor CC 19703 86 7 was be VBD 19703 86 8 he -PRON- PRP 19703 86 9 loud loud JJ 19703 86 10 - - HYPH 19703 86 11 spoken speak VBN 19703 86 12 , , , 19703 86 13 as as IN 19703 86 14 his -PRON- PRP$ 19703 86 15 venerable venerable JJ 19703 86 16 trainer trainer NN 19703 86 17 would would MD 19703 86 18 have have VB 19703 86 19 liked like VBN 19703 86 20 to to TO 19703 86 21 present present VB 19703 86 22 him -PRON- PRP 19703 86 23 to to IN 19703 86 24 society society NN 19703 86 25 ; ; : 19703 86 26 but but CC 19703 86 27 he -PRON- PRP 19703 86 28 was be VBD 19703 86 29 as as RB 19703 86 30 serenely serenely RB 19703 86 31 terrible terrible JJ 19703 86 32 as as IN 19703 86 33 a a DT 19703 86 34 well well RB 19703 86 35 - - HYPH 19703 86 36 aimed aim VBN 19703 86 37 rifle rifle NN 19703 86 38 , , , 19703 86 39 and and CC 19703 86 40 the the DT 19703 86 41 old old JJ 19703 86 42 man man NN 19703 86 43 looked look VBD 19703 86 44 upon upon IN 19703 86 45 his -PRON- PRP$ 19703 86 46 results result NNS 19703 86 47 with with IN 19703 86 48 pride pride NN 19703 86 49 . . . 19703 87 1 He -PRON- PRP 19703 87 2 had have VBD 19703 87 3 cultivated cultivate VBN 19703 87 4 him -PRON- PRP 19703 87 5 up up RP 19703 87 6 to to IN 19703 87 7 that that DT 19703 87 8 pitch pitch NN 19703 87 9 where where WRB 19703 87 10 he -PRON- PRP 19703 87 11 scorned scorn VBD 19703 87 12 to to TO 19703 87 13 practice practice VB 19703 87 14 any any DT 19703 87 15 vice vice NN 19703 87 16 , , , 19703 87 17 or or CC 19703 87 18 any any DT 19703 87 19 virtue virtue NN 19703 87 20 , , , 19703 87 21 that that WDT 19703 87 22 did do VBD 19703 87 23 not not RB 19703 87 24 include include VB 19703 87 25 the the DT 19703 87 26 principle principle NN 19703 87 27 of of IN 19703 87 28 self self NN 19703 87 29 - - HYPH 19703 87 30 assertion assertion NN 19703 87 31 . . . 19703 88 1 A a DT 19703 88 2 few few JJ 19703 88 3 touches touch NNS 19703 88 4 only only RB 19703 88 5 were be VBD 19703 88 6 wanting want VBG 19703 88 7 here here RB 19703 88 8 and and CC 19703 88 9 there there RB 19703 88 10 to to TO 19703 88 11 achieve achieve VB 19703 88 12 perfection perfection NN 19703 88 13 , , , 19703 88 14 when when WRB 19703 88 15 suddenly suddenly RB 19703 88 16 the the DT 19703 88 17 old old JJ 19703 88 18 man man NN 19703 88 19 died die VBD 19703 88 20 . . . 19703 89 1 Yet yet CC 19703 89 2 it -PRON- PRP 19703 89 3 was be VBD 19703 89 4 his -PRON- PRP$ 19703 89 5 proud proud JJ 19703 89 6 satisfaction satisfaction NN 19703 89 7 , , , 19703 89 8 before before IN 19703 89 9 he -PRON- PRP 19703 89 10 finally finally RB 19703 89 11 lay lie VBD 19703 89 12 down down RP 19703 89 13 , , , 19703 89 14 to to TO 19703 89 15 see see VB 19703 89 16 Ursin Ursin NNP 19703 89 17 a a DT 19703 89 18 favored favor VBN 19703 89 19 companion companion NN 19703 89 20 and and CC 19703 89 21 the the DT 19703 89 22 peer peer NN 19703 89 23 , , , 19703 89 24 both both CC 19703 89 25 in in IN 19703 89 26 courtesy courtesy NN 19703 89 27 and and CC 19703 89 28 pride pride NN 19703 89 29 , , , 19703 89 30 of of IN 19703 89 31 those those DT 19703 89 32 polished polished JJ 19703 89 33 gentlemen gentleman NNS 19703 89 34 famous famous JJ 19703 89 35 in in IN 19703 89 36 history history NN 19703 89 37 , , , 19703 89 38 the the DT 19703 89 39 brothers brother NNS 19703 89 40 Lafitte Lafitte NNP 19703 89 41 . . . 19703 90 1 The the DT 19703 90 2 two two CD 19703 90 3 Lafittes Lafittes NNPS 19703 90 4 were be VBD 19703 90 5 , , , 19703 90 6 at at IN 19703 90 7 the the DT 19703 90 8 time time NN 19703 90 9 young young JJ 19703 90 10 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 90 11 reached reach VBD 19703 90 12 his -PRON- PRP$ 19703 90 13 majority majority NN 19703 90 14 ( ( -LRB- 19703 90 15 say say VB 19703 90 16 1808 1808 CD 19703 90 17 or or CC 19703 90 18 1812 1812 CD 19703 90 19 ) ) -RRB- 19703 90 20 , , , 19703 90 21 only only RB 19703 90 22 merchant merchant NN 19703 90 23 blacksmiths blacksmith NNS 19703 90 24 , , , 19703 90 25 so so RB 19703 90 26 to to TO 19703 90 27 speak speak VB 19703 90 28 , , , 19703 90 29 a a DT 19703 90 30 term term NN 19703 90 31 intended intend VBN 19703 90 32 to to TO 19703 90 33 convey convey VB 19703 90 34 the the DT 19703 90 35 idea idea NN 19703 90 36 of of IN 19703 90 37 blacksmiths blacksmith NNS 19703 90 38 who who WP 19703 90 39 never never RB 19703 90 40 soiled soil VBD 19703 90 41 their -PRON- PRP$ 19703 90 42 hands hand NNS 19703 90 43 , , , 19703 90 44 who who WP 19703 90 45 were be VBD 19703 90 46 men man NNS 19703 90 47 of of IN 19703 90 48 capital capital NN 19703 90 49 , , , 19703 90 50 stood stand VBD 19703 90 51 a a DT 19703 90 52 little little JJ 19703 90 53 higher high JJR 19703 90 54 than than IN 19703 90 55 the the DT 19703 90 56 clergy clergy NN 19703 90 57 , , , 19703 90 58 and and CC 19703 90 59 moved move VBD 19703 90 60 in in IN 19703 90 61 society society NN 19703 90 62 among among IN 19703 90 63 its -PRON- PRP$ 19703 90 64 autocrats autocrat NNS 19703 90 65 . . . 19703 91 1 But but CC 19703 91 2 they -PRON- PRP 19703 91 3 were be VBD 19703 91 4 full full JJ 19703 91 5 of of IN 19703 91 6 possibilities possibility NNS 19703 91 7 , , , 19703 91 8 men man NNS 19703 91 9 of of IN 19703 91 10 action action NN 19703 91 11 , , , 19703 91 12 and and CC 19703 91 13 men man NNS 19703 91 14 , , , 19703 91 15 too too RB 19703 91 16 , , , 19703 91 17 of of IN 19703 91 18 thought thought NN 19703 91 19 , , , 19703 91 20 with with IN 19703 91 21 already already RB 19703 91 22 a a DT 19703 91 23 pronounced pronounced JJ 19703 91 24 disbelief disbelief NN 19703 91 25 in in IN 19703 91 26 the the DT 19703 91 27 custom custom NN 19703 91 28 - - HYPH 19703 91 29 house house NN 19703 91 30 . . . 19703 92 1 In in IN 19703 92 2 these these DT 19703 92 3 days day NNS 19703 92 4 of of IN 19703 92 5 big big JJ 19703 92 6 carnivals carnival NNS 19703 92 7 they -PRON- PRP 19703 92 8 would would MD 19703 92 9 have have VB 19703 92 10 been be VBN 19703 92 11 patented patent VBN 19703 92 12 as as IN 19703 92 13 the the DT 19703 92 14 dukes duke NNS 19703 92 15 of of IN 19703 92 16 Little Little NNP 19703 92 17 Manchac Manchac NNP 19703 92 18 and and CC 19703 92 19 Barataria Barataria NNP 19703 92 20 . . . 19703 93 1 Young young JJ 19703 93 2 Ursin Ursin NNP 19703 93 3 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 93 4 ( ( -LRB- 19703 93 5 in in IN 19703 93 6 full full JJ 19703 93 7 the the DT 19703 93 8 name name NN 19703 93 9 was be VBD 19703 93 10 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 93 11 - - HYPH 19703 93 12 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 93 13 ) ) -RRB- 19703 93 14 had have VBD 19703 93 15 not not RB 19703 93 16 only only RB 19703 93 17 the the DT 19703 93 18 hearty hearty JJ 19703 93 19 friendship friendship NN 19703 93 20 of of IN 19703 93 21 these these DT 19703 93 22 good good JJ 19703 93 23 people people NNS 19703 93 24 , , , 19703 93 25 but but CC 19703 93 26 also also RB 19703 93 27 a a DT 19703 93 28 natural natural JJ 19703 93 29 turn turn NN 19703 93 30 for for IN 19703 93 31 accounts account NNS 19703 93 32 ; ; : 19703 93 33 and and CC 19703 93 34 as as IN 19703 93 35 his -PRON- PRP$ 19703 93 36 two two CD 19703 93 37 friends friend NNS 19703 93 38 were be VBD 19703 93 39 looking look VBG 19703 93 40 about about IN 19703 93 41 them -PRON- PRP 19703 93 42 with with IN 19703 93 43 an an DT 19703 93 44 enterprising enterprise VBG 19703 93 45 eye eye NN 19703 93 46 , , , 19703 93 47 it -PRON- PRP 19703 93 48 easily easily RB 19703 93 49 resulted result VBD 19703 93 50 that that IN 19703 93 51 he -PRON- PRP 19703 93 52 presently presently RB 19703 93 53 connected connect VBD 19703 93 54 himself -PRON- PRP 19703 93 55 with with IN 19703 93 56 the the DT 19703 93 57 blacksmithing blacksmithing NN 19703 93 58 profession profession NN 19703 93 59 . . . 19703 94 1 Not not RB 19703 94 2 exactly exactly RB 19703 94 3 at at IN 19703 94 4 the the DT 19703 94 5 forge forge NN 19703 94 6 in in IN 19703 94 7 the the DT 19703 94 8 Lafittes Lafittes NNP 19703 94 9 ' ' POS 19703 94 10 famous famous JJ 19703 94 11 smithy smithy NN 19703 94 12 , , , 19703 94 13 among among IN 19703 94 14 the the DT 19703 94 15 African African NNP 19703 94 16 Samsons Samsons NNPS 19703 94 17 , , , 19703 94 18 who who WP 19703 94 19 , , , 19703 94 20 with with IN 19703 94 21 their -PRON- PRP$ 19703 94 22 shining shine VBG 19703 94 23 black black JJ 19703 94 24 bodies body NNS 19703 94 25 bared bare VBN 19703 94 26 to to IN 19703 94 27 the the DT 19703 94 28 waist waist NN 19703 94 29 , , , 19703 94 30 made make VBD 19703 94 31 the the DT 19703 94 32 Rue Rue NNP 19703 94 33 St. St. NNP 19703 94 34 Pierre Pierre NNP 19703 94 35 ring re VBG 19703 94 36 with with IN 19703 94 37 the the DT 19703 94 38 stroke stroke NN 19703 94 39 of of IN 19703 94 40 their -PRON- PRP$ 19703 94 41 hammers hammer NNS 19703 94 42 ; ; : 19703 94 43 but but CC 19703 94 44 as as IN 19703 94 45 a a DT 19703 94 46 -- -- : 19703 94 47 there there EX 19703 94 48 was be VBD 19703 94 49 no no DT 19703 94 50 occasion occasion NN 19703 94 51 to to TO 19703 94 52 mince mince VB 19703 94 53 the the DT 19703 94 54 word word NN 19703 94 55 in in IN 19703 94 56 those those DT 19703 94 57 days day NNS 19703 94 58 -- -- : 19703 94 59 smuggler smuggler NN 19703 94 60 . . . 19703 95 1 Smuggler smuggler NN 19703 95 2 -- -- : 19703 95 3 patriot patriot NN 19703 95 4 -- -- : 19703 95 5 where where WRB 19703 95 6 was be VBD 19703 95 7 the the DT 19703 95 8 difference difference NN 19703 95 9 ? ? . 19703 96 1 Beyond beyond IN 19703 96 2 the the DT 19703 96 3 ken ken NN 19703 96 4 of of IN 19703 96 5 a a DT 19703 96 6 community community NN 19703 96 7 to to TO 19703 96 8 which which WDT 19703 96 9 the the DT 19703 96 10 enforcement enforcement NN 19703 96 11 of of IN 19703 96 12 the the DT 19703 96 13 revenue revenue NN 19703 96 14 laws law NNS 19703 96 15 had have VBD 19703 96 16 long long RB 19703 96 17 been be VBN 19703 96 18 merely merely RB 19703 96 19 so so RB 19703 96 20 much much JJ 19703 96 21 out out IN 19703 96 22 of of IN 19703 96 23 every every DT 19703 96 24 man man NN 19703 96 25 's 's POS 19703 96 26 pocket pocket NN 19703 96 27 and and CC 19703 96 28 dish dish NN 19703 96 29 , , , 19703 96 30 into into IN 19703 96 31 the the DT 19703 96 32 all all RB 19703 96 33 - - HYPH 19703 96 34 devouring devour VBG 19703 96 35 treasury treasury NN 19703 96 36 of of IN 19703 96 37 Spain Spain NNP 19703 96 38 . . . 19703 97 1 At at IN 19703 97 2 this this DT 19703 97 3 date date NN 19703 97 4 they -PRON- PRP 19703 97 5 had have VBD 19703 97 6 come come VBN 19703 97 7 under under IN 19703 97 8 a a DT 19703 97 9 kinder kind JJR 19703 97 10 yoke yoke NN 19703 97 11 , , , 19703 97 12 and and CC 19703 97 13 to to IN 19703 97 14 a a DT 19703 97 15 treasury treasury NN 19703 97 16 that that WDT 19703 97 17 at at IN 19703 97 18 least least JJS 19703 97 19 echoed echo VBD 19703 97 20 when when WRB 19703 97 21 the the DT 19703 97 22 customs custom NNS 19703 97 23 were be VBD 19703 97 24 dropped drop VBN 19703 97 25 into into IN 19703 97 26 it -PRON- PRP 19703 97 27 ; ; : 19703 97 28 but but CC 19703 97 29 the the DT 19703 97 30 change change NN 19703 97 31 was be VBD 19703 97 32 still still RB 19703 97 33 new new JJ 19703 97 34 . . . 19703 98 1 What what WP 19703 98 2 could could MD 19703 98 3 a a DT 19703 98 4 man man NN 19703 98 5 be be VB 19703 98 6 more more JJR 19703 98 7 than than IN 19703 98 8 Capitaine Capitaine NNP 19703 98 9 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 98 10 was be VBD 19703 98 11 -- -- : 19703 98 12 the the DT 19703 98 13 soul soul NN 19703 98 14 of of IN 19703 98 15 honor honor NN 19703 98 16 , , , 19703 98 17 the the DT 19703 98 18 pink pink NN 19703 98 19 of of IN 19703 98 20 courtesy courtesy NN 19703 98 21 , , , 19703 98 22 with with IN 19703 98 23 the the DT 19703 98 24 courage courage NN 19703 98 25 of of IN 19703 98 26 the the DT 19703 98 27 lion lion NN 19703 98 28 , , , 19703 98 29 and and CC 19703 98 30 the the DT 19703 98 31 magnanimity magnanimity NN 19703 98 32 of of IN 19703 98 33 the the DT 19703 98 34 elephant elephant NN 19703 98 35 ; ; : 19703 98 36 frank frank NNP 19703 98 37 -- -- : 19703 98 38 the the DT 19703 98 39 very very JJ 19703 98 40 exchequer exchequer NN 19703 98 41 of of IN 19703 98 42 truth truth NN 19703 98 43 ! ! . 19703 99 1 Nay nay UH 19703 99 2 , , , 19703 99 3 go go VB 19703 99 4 higher high JJR 19703 99 5 still still RB 19703 99 6 : : : 19703 99 7 his -PRON- PRP$ 19703 99 8 paper paper NN 19703 99 9 was be VBD 19703 99 10 good good JJ 19703 99 11 in in IN 19703 99 12 Toulouse Toulouse NNP 19703 99 13 street street NN 19703 99 14 . . . 19703 100 1 To to IN 19703 100 2 the the DT 19703 100 3 gossips gossip NNS 19703 100 4 in in IN 19703 100 5 the the DT 19703 100 6 gaming gaming NN 19703 100 7 - - HYPH 19703 100 8 clubs club NNS 19703 100 9 he -PRON- PRP 19703 100 10 was be VBD 19703 100 11 the the DT 19703 100 12 culminating culminate VBG 19703 100 13 proof proof NN 19703 100 14 that that DT 19703 100 15 smuggling smuggling NN 19703 100 16 was be VBD 19703 100 17 one one CD 19703 100 18 of of IN 19703 100 19 the the DT 19703 100 20 sublimer sublimer NNP 19703 100 21 virtues virtue NNS 19703 100 22 . . . 19703 101 1 Years year NNS 19703 101 2 went go VBD 19703 101 3 by by RB 19703 101 4 . . . 19703 102 1 Events event NNS 19703 102 2 transpired transpire VBD 19703 102 3 which which WDT 19703 102 4 have have VBP 19703 102 5 their -PRON- PRP$ 19703 102 6 place place NN 19703 102 7 in in IN 19703 102 8 history history NN 19703 102 9 . . . 19703 103 1 Under under IN 19703 103 2 a a DT 19703 103 3 government government NN 19703 103 4 which which WDT 19703 103 5 the the DT 19703 103 6 community community NN 19703 103 7 by by IN 19703 103 8 and and CC 19703 103 9 by by IN 19703 103 10 saw saw NN 19703 103 11 was be VBD 19703 103 12 conducted conduct VBN 19703 103 13 in in IN 19703 103 14 their -PRON- PRP$ 19703 103 15 interest interest NN 19703 103 16 , , , 19703 103 17 smuggling smuggling NN 19703 103 18 began begin VBD 19703 103 19 to to TO 19703 103 20 lose lose VB 19703 103 21 its -PRON- PRP$ 19703 103 22 respectability respectability NN 19703 103 23 and and CC 19703 103 24 to to TO 19703 103 25 grow grow VB 19703 103 26 disreputable disreputable JJ 19703 103 27 , , , 19703 103 28 hazardous hazardous JJ 19703 103 29 , , , 19703 103 30 and and CC 19703 103 31 debased debase VBD 19703 103 32 . . . 19703 104 1 In in IN 19703 104 2 certain certain JJ 19703 104 3 onslaughts onslaught NNS 19703 104 4 made make VBN 19703 104 5 upon upon IN 19703 104 6 them -PRON- PRP 19703 104 7 by by IN 19703 104 8 officers officer NNS 19703 104 9 of of IN 19703 104 10 the the DT 19703 104 11 law law NN 19703 104 12 , , , 19703 104 13 some some DT 19703 104 14 of of IN 19703 104 15 the the DT 19703 104 16 smugglers smuggler NNS 19703 104 17 became become VBD 19703 104 18 murderers murderer NNS 19703 104 19 . . . 19703 105 1 The the DT 19703 105 2 business business NN 19703 105 3 became become VBD 19703 105 4 unprofitable unprofitable JJ 19703 105 5 for for IN 19703 105 6 a a DT 19703 105 7 time time NN 19703 105 8 until until IN 19703 105 9 the the DT 19703 105 10 enterprising enterprising JJ 19703 105 11 Lafittes Lafittes NNPS 19703 105 12 -- -- : 19703 105 13 thinkers thinker NNS 19703 105 14 -- -- : 19703 105 15 bethought bethought VBP 19703 105 16 them -PRON- PRP 19703 105 17 of of IN 19703 105 18 a a DT 19703 105 19 corrective--"privateering corrective--"privateering NN 19703 105 20 . . . 19703 105 21 " " '' 19703 106 1 Thereupon thereupon IN 19703 106 2 the the DT 19703 106 3 United United NNP 19703 106 4 States States NNP 19703 106 5 Government Government NNP 19703 106 6 set set VBD 19703 106 7 a a DT 19703 106 8 price price NN 19703 106 9 upon upon IN 19703 106 10 their -PRON- PRP$ 19703 106 11 heads head NNS 19703 106 12 . . . 19703 107 1 Later later RB 19703 107 2 yet yet RB 19703 107 3 it -PRON- PRP 19703 107 4 became become VBD 19703 107 5 known known JJ 19703 107 6 that that IN 19703 107 7 these these DT 19703 107 8 outlawed outlaw VBN 19703 107 9 pirates pirate NNS 19703 107 10 had have VBD 19703 107 11 been be VBN 19703 107 12 offered offer VBN 19703 107 13 money money NN 19703 107 14 and and CC 19703 107 15 rank rank NN 19703 107 16 by by IN 19703 107 17 Great Great NNP 19703 107 18 Britain Britain NNP 19703 107 19 if if IN 19703 107 20 they -PRON- PRP 19703 107 21 would would MD 19703 107 22 join join VB 19703 107 23 her -PRON- PRP$ 19703 107 24 standard standard NN 19703 107 25 , , , 19703 107 26 then then RB 19703 107 27 hovering hover VBG 19703 107 28 about about IN 19703 107 29 the the DT 19703 107 30 water water NN 19703 107 31 - - HYPH 19703 107 32 approaches approach NNS 19703 107 33 to to IN 19703 107 34 their -PRON- PRP$ 19703 107 35 native native JJ 19703 107 36 city city NN 19703 107 37 , , , 19703 107 38 and and CC 19703 107 39 that that IN 19703 107 40 they -PRON- PRP 19703 107 41 had have VBD 19703 107 42 spurned spurn VBN 19703 107 43 the the DT 19703 107 44 bribe bribe NN 19703 107 45 ; ; : 19703 107 46 wherefore wherefore VBD 19703 107 47 their -PRON- PRP$ 19703 107 48 heads head NNS 19703 107 49 were be VBD 19703 107 50 ruled rule VBN 19703 107 51 out out IN 19703 107 52 of of IN 19703 107 53 the the DT 19703 107 54 market market NN 19703 107 55 , , , 19703 107 56 and and CC 19703 107 57 , , , 19703 107 58 meeting meeting NN 19703 107 59 and and CC 19703 107 60 treating treating NN 19703 107 61 with with IN 19703 107 62 Andrew Andrew NNP 19703 107 63 Jackson Jackson NNP 19703 107 64 , , , 19703 107 65 they -PRON- PRP 19703 107 66 were be VBD 19703 107 67 received receive VBN 19703 107 68 as as IN 19703 107 69 lovers lover NNS 19703 107 70 of of IN 19703 107 71 their -PRON- PRP$ 19703 107 72 country country NN 19703 107 73 , , , 19703 107 74 and and CC 19703 107 75 as as IN 19703 107 76 compatriots compatriot NNS 19703 107 77 fought fight VBD 19703 107 78 in in IN 19703 107 79 the the DT 19703 107 80 battle battle NN 19703 107 81 of of IN 19703 107 82 New New NNP 19703 107 83 Orleans Orleans NNP 19703 107 84 at at IN 19703 107 85 the the DT 19703 107 86 head head NN 19703 107 87 of of IN 19703 107 88 their -PRON- PRP$ 19703 107 89 fearless fearless JJ 19703 107 90 men man NNS 19703 107 91 , , , 19703 107 92 and and CC 19703 107 93 -- -- : 19703 107 94 here here RB 19703 107 95 tradition tradition NN 19703 107 96 takes take VBZ 19703 107 97 up up RP 19703 107 98 the the DT 19703 107 99 tale tale NN 19703 107 100 -- -- : 19703 107 101 were be VBD 19703 107 102 never never RB 19703 107 103 seen see VBN 19703 107 104 afterward afterward RB 19703 107 105 . . . 19703 108 1 Capitaine Capitaine NNP 19703 108 2 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 108 3 was be VBD 19703 108 4 not not RB 19703 108 5 among among IN 19703 108 6 the the DT 19703 108 7 killed kill VBN 19703 108 8 or or CC 19703 108 9 wounded wound VBN 19703 108 10 , , , 19703 108 11 but but CC 19703 108 12 he -PRON- PRP 19703 108 13 was be VBD 19703 108 14 among among IN 19703 108 15 the the DT 19703 108 16 missing missing NN 19703 108 17 . . . 19703 109 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 109 2 IV IV NNP 19703 109 3 . . . 19703 110 1 THREE three CD 19703 110 2 FRIENDS friend NNS 19703 110 3 . . . 19703 111 1 The the DT 19703 111 2 roundest round JJS 19703 111 3 and and CC 19703 111 4 happiest happiest RBS 19703 111 5 - - HYPH 19703 111 6 looking look VBG 19703 111 7 priest priest NN 19703 111 8 in in IN 19703 111 9 the the DT 19703 111 10 city city NN 19703 111 11 of of IN 19703 111 12 New New NNP 19703 111 13 Orleans Orleans NNP 19703 111 14 was be VBD 19703 111 15 a a DT 19703 111 16 little little JJ 19703 111 17 man man NN 19703 111 18 fondly fondly RB 19703 111 19 known know VBN 19703 111 20 among among IN 19703 111 21 his -PRON- PRP$ 19703 111 22 people people NNS 19703 111 23 as as IN 19703 111 24 Père Père NNP 19703 111 25 Jerome Jerome NNP 19703 111 26 . . . 19703 112 1 He -PRON- PRP 19703 112 2 was be VBD 19703 112 3 a a DT 19703 112 4 Creole Creole NNP 19703 112 5 and and CC 19703 112 6 a a DT 19703 112 7 member member NN 19703 112 8 of of IN 19703 112 9 one one CD 19703 112 10 of of IN 19703 112 11 the the DT 19703 112 12 city city NN 19703 112 13 's 's POS 19703 112 14 leading lead VBG 19703 112 15 families family NNS 19703 112 16 . . . 19703 113 1 His -PRON- PRP$ 19703 113 2 dwelling dwelling NN 19703 113 3 was be VBD 19703 113 4 a a DT 19703 113 5 little little JJ 19703 113 6 frame frame NN 19703 113 7 cottage cottage NN 19703 113 8 , , , 19703 113 9 standing stand VBG 19703 113 10 on on IN 19703 113 11 high high JJ 19703 113 12 pillars pillar NNS 19703 113 13 just just RB 19703 113 14 inside inside IN 19703 113 15 a a DT 19703 113 16 tall tall JJ 19703 113 17 , , , 19703 113 18 close close JJ 19703 113 19 fence fence NN 19703 113 20 , , , 19703 113 21 and and CC 19703 113 22 reached reach VBN 19703 113 23 by by IN 19703 113 24 a a DT 19703 113 25 narrow narrow JJ 19703 113 26 outdoor outdoor JJ 19703 113 27 stair stair NN 19703 113 28 from from IN 19703 113 29 the the DT 19703 113 30 green green NNP 19703 113 31 batten batten NNP 19703 113 32 gate gate NN 19703 113 33 . . . 19703 114 1 It -PRON- PRP 19703 114 2 was be VBD 19703 114 3 well well RB 19703 114 4 surrounded surround VBN 19703 114 5 by by IN 19703 114 6 crape crape NN 19703 114 7 myrtles myrtle NNS 19703 114 8 , , , 19703 114 9 and and CC 19703 114 10 communicated communicate VBN 19703 114 11 behind behind RB 19703 114 12 by by IN 19703 114 13 a a DT 19703 114 14 descending descend VBG 19703 114 15 stair stair NN 19703 114 16 and and CC 19703 114 17 a a DT 19703 114 18 plank plank NN 19703 114 19 - - HYPH 19703 114 20 walk walk NN 19703 114 21 with with IN 19703 114 22 the the DT 19703 114 23 rear rear JJ 19703 114 24 entrance entrance NN 19703 114 25 of of IN 19703 114 26 the the DT 19703 114 27 chapel chapel NN 19703 114 28 over over IN 19703 114 29 whose whose WP$ 19703 114 30 worshippers worshipper NNS 19703 114 31 he -PRON- PRP 19703 114 32 daily daily RB 19703 114 33 spread spread VBD 19703 114 34 his -PRON- PRP$ 19703 114 35 hands hand NNS 19703 114 36 in in IN 19703 114 37 benediction benediction NN 19703 114 38 . . . 19703 115 1 The the DT 19703 115 2 name name NN 19703 115 3 of of IN 19703 115 4 the the DT 19703 115 5 street street NN 19703 115 6 -- -- : 19703 115 7 ah ah UH 19703 115 8 ! ! . 19703 116 1 there there EX 19703 116 2 is be VBZ 19703 116 3 where where WRB 19703 116 4 light light NN 19703 116 5 is be VBZ 19703 116 6 wanting want VBG 19703 116 7 . . . 19703 117 1 Save save VB 19703 117 2 the the DT 19703 117 3 Cathedral Cathedral NNP 19703 117 4 and and CC 19703 117 5 the the DT 19703 117 6 Ursulines Ursulines NNPS 19703 117 7 , , , 19703 117 8 there there EX 19703 117 9 is be VBZ 19703 117 10 very very RB 19703 117 11 little little JJ 19703 117 12 of of IN 19703 117 13 record record NN 19703 117 14 concerning concern VBG 19703 117 15 churches church NNS 19703 117 16 at at IN 19703 117 17 that that DT 19703 117 18 time time NN 19703 117 19 , , , 19703 117 20 though though IN 19703 117 21 they -PRON- PRP 19703 117 22 were be VBD 19703 117 23 springing spring VBG 19703 117 24 up up RP 19703 117 25 here here RB 19703 117 26 and and CC 19703 117 27 there there RB 19703 117 28 . . . 19703 118 1 All all DT 19703 118 2 there there EX 19703 118 3 is be VBZ 19703 118 4 certainty certainty NN 19703 118 5 of of IN 19703 118 6 is be VBZ 19703 118 7 that that IN 19703 118 8 Père Père NNP 19703 118 9 Jerome Jerome NNP 19703 118 10 's 's POS 19703 118 11 frame frame NN 19703 118 12 chapel chapel NN 19703 118 13 was be VBD 19703 118 14 some some DT 19703 118 15 little little JJ 19703 118 16 new new RB 19703 118 17 - - HYPH 19703 118 18 born bear VBN 19703 118 19 " " '' 19703 118 20 down down IN 19703 118 21 - - HYPH 19703 118 22 town town NN 19703 118 23 " " '' 19703 118 24 thing thing NN 19703 118 25 , , , 19703 118 26 that that WDT 19703 118 27 may may MD 19703 118 28 have have VB 19703 118 29 survived survive VBN 19703 118 30 the the DT 19703 118 31 passage passage NN 19703 118 32 of of IN 19703 118 33 years year NNS 19703 118 34 , , , 19703 118 35 or or CC 19703 118 36 may may MD 19703 118 37 have have VB 19703 118 38 escaped escape VBN 19703 118 39 " " `` 19703 118 40 Paxton Paxton NNP 19703 118 41 's 's POS 19703 118 42 Directory Directory NNP 19703 118 43 " " '' 19703 118 44 " " `` 19703 118 45 so so IN 19703 118 46 as as IN 19703 118 47 by by IN 19703 118 48 fire fire NN 19703 118 49 . . . 19703 118 50 " " '' 19703 119 1 His -PRON- PRP$ 19703 119 2 parlor parlor NN 19703 119 3 was be VBD 19703 119 4 dingy dingy JJ 19703 119 5 and and CC 19703 119 6 carpetless carpetless JJ 19703 119 7 ; ; : 19703 119 8 one one PRP 19703 119 9 could could MD 19703 119 10 smell smell VB 19703 119 11 distinctly distinctly RB 19703 119 12 there there RB 19703 119 13 the the DT 19703 119 14 vow vow NNP 19703 119 15 of of IN 19703 119 16 poverty poverty NN 19703 119 17 . . . 19703 120 1 His -PRON- PRP$ 19703 120 2 bedchamber bedchamber NN 19703 120 3 was be VBD 19703 120 4 bare bare JJ 19703 120 5 and and CC 19703 120 6 clean clean JJ 19703 120 7 , , , 19703 120 8 and and CC 19703 120 9 the the DT 19703 120 10 bed bed NN 19703 120 11 in in IN 19703 120 12 it -PRON- PRP 19703 120 13 narrow narrow JJ 19703 120 14 and and CC 19703 120 15 hard hard JJ 19703 120 16 ; ; : 19703 120 17 but but CC 19703 120 18 between between IN 19703 120 19 the the DT 19703 120 20 two two CD 19703 120 21 was be VBD 19703 120 22 a a DT 19703 120 23 dining dining NN 19703 120 24 - - HYPH 19703 120 25 room room NN 19703 120 26 that that WDT 19703 120 27 would would MD 19703 120 28 tempt tempt VB 19703 120 29 a a DT 19703 120 30 laugh laugh NN 19703 120 31 to to IN 19703 120 32 the the DT 19703 120 33 lips lip NNS 19703 120 34 of of IN 19703 120 35 any any DT 19703 120 36 who who WP 19703 120 37 looked look VBD 19703 120 38 in in RP 19703 120 39 . . . 19703 121 1 The the DT 19703 121 2 table table NN 19703 121 3 was be VBD 19703 121 4 small small JJ 19703 121 5 , , , 19703 121 6 but but CC 19703 121 7 stout stout RB 19703 121 8 , , , 19703 121 9 and and CC 19703 121 10 all all PDT 19703 121 11 the the DT 19703 121 12 furniture furniture NN 19703 121 13 of of IN 19703 121 14 the the DT 19703 121 15 room room NN 19703 121 16 substantial substantial JJ 19703 121 17 , , , 19703 121 18 made make VBN 19703 121 19 of of IN 19703 121 20 fine fine JJ 19703 121 21 wood wood NN 19703 121 22 , , , 19703 121 23 and and CC 19703 121 24 carved carve VBD 19703 121 25 just just RB 19703 121 26 enough enough RB 19703 121 27 to to TO 19703 121 28 give give VB 19703 121 29 the the DT 19703 121 30 notion notion NN 19703 121 31 of of IN 19703 121 32 wrinkling wrinkle VBG 19703 121 33 pleasantry pleasantry NNP 19703 121 34 . . . 19703 122 1 His -PRON- PRP$ 19703 122 2 mother mother NN 19703 122 3 's 's POS 19703 122 4 and and CC 19703 122 5 sister sister NN 19703 122 6 's 's POS 19703 122 7 doing do VBG 19703 122 8 , , , 19703 122 9 Père Père NNP 19703 122 10 Jerome Jerome NNP 19703 122 11 would would MD 19703 122 12 explain explain VB 19703 122 13 ; ; : 19703 122 14 they -PRON- PRP 19703 122 15 would would MD 19703 122 16 not not RB 19703 122 17 permit permit VB 19703 122 18 this this DT 19703 122 19 apartment apartment NN 19703 122 20 -- -- : 19703 122 21 or or CC 19703 122 22 department department NN 19703 122 23 -- -- : 19703 122 24 to to TO 19703 122 25 suffer suffer VB 19703 122 26 . . . 19703 123 1 Therein therein RB 19703 123 2 , , , 19703 123 3 as as RB 19703 123 4 well well RB 19703 123 5 as as IN 19703 123 6 in in IN 19703 123 7 the the DT 19703 123 8 parlor parlor NN 19703 123 9 , , , 19703 123 10 there there EX 19703 123 11 was be VBD 19703 123 12 odor odor VBN 19703 123 13 , , , 19703 123 14 but but CC 19703 123 15 of of IN 19703 123 16 a a DT 19703 123 17 more more RBR 19703 123 18 epicurean epicurean JJ 19703 123 19 sort sort NN 19703 123 20 , , , 19703 123 21 that that WDT 19703 123 22 explained explain VBD 19703 123 23 interestingly interestingly RB 19703 123 24 the the DT 19703 123 25 Père Père NNP 19703 123 26 Jerome Jerome NNP 19703 123 27 's 's POS 19703 123 28 rotundity rotundity NN 19703 123 29 and and CC 19703 123 30 rosy rosy JJ 19703 123 31 smile smile NN 19703 123 32 . . . 19703 124 1 In in IN 19703 124 2 this this DT 19703 124 3 room room NN 19703 124 4 , , , 19703 124 5 and and CC 19703 124 6 about about IN 19703 124 7 this this DT 19703 124 8 miniature miniature JJ 19703 124 9 round round JJ 19703 124 10 table table NN 19703 124 11 , , , 19703 124 12 used use VBN 19703 124 13 sometimes sometimes RB 19703 124 14 to to TO 19703 124 15 sit sit VB 19703 124 16 with with IN 19703 124 17 Père père JJ 19703 124 18 Jerome Jerome NNP 19703 124 19 two two CD 19703 124 20 friends friend NNS 19703 124 21 to to IN 19703 124 22 whom whom WP 19703 124 23 he -PRON- PRP 19703 124 24 was be VBD 19703 124 25 deeply deeply RB 19703 124 26 attached attach VBN 19703 124 27 -- -- : 19703 124 28 one one CD 19703 124 29 , , , 19703 124 30 Evariste Evariste NNP 19703 124 31 Varrillat Varrillat NNP 19703 124 32 , , , 19703 124 33 a a DT 19703 124 34 playmate playmate NN 19703 124 35 from from IN 19703 124 36 early early JJ 19703 124 37 childhood childhood NN 19703 124 38 , , , 19703 124 39 now now RB 19703 124 40 his -PRON- PRP$ 19703 124 41 brother brother NN 19703 124 42 - - HYPH 19703 124 43 in in IN 19703 124 44 - - HYPH 19703 124 45 law law NN 19703 124 46 ; ; : 19703 124 47 the the DT 19703 124 48 other other JJ 19703 124 49 , , , 19703 124 50 Jean Jean NNP 19703 124 51 Thompson Thompson NNP 19703 124 52 , , , 19703 124 53 a a DT 19703 124 54 companion companion NN 19703 124 55 from from IN 19703 124 56 youngest young JJS 19703 124 57 manhood manhood NNP 19703 124 58 , , , 19703 124 59 and and CC 19703 124 60 both both DT 19703 124 61 , , , 19703 124 62 like like IN 19703 124 63 the the DT 19703 124 64 little little JJ 19703 124 65 priest priest NN 19703 124 66 himself -PRON- PRP 19703 124 67 , , , 19703 124 68 the the DT 19703 124 69 regretful regretful JJ 19703 124 70 rememberers rememberer NNS 19703 124 71 of of IN 19703 124 72 a a DT 19703 124 73 fourth fourth JJ 19703 124 74 comrade comrade NN 19703 124 75 who who WP 19703 124 76 was be VBD 19703 124 77 a a DT 19703 124 78 comrade comrade NN 19703 124 79 no no RB 19703 124 80 more more RBR 19703 124 81 . . . 19703 125 1 Like like IN 19703 125 2 Père Père NNP 19703 125 3 Jerome Jerome NNP 19703 125 4 , , , 19703 125 5 they -PRON- PRP 19703 125 6 had have VBD 19703 125 7 come come VBN 19703 125 8 , , , 19703 125 9 through through IN 19703 125 10 years year NNS 19703 125 11 , , , 19703 125 12 to to IN 19703 125 13 the the DT 19703 125 14 thick thick JJ 19703 125 15 of of IN 19703 125 16 life life NN 19703 125 17 's 's POS 19703 125 18 conflicts,--the conflicts,--the NNP 19703 125 19 priest priest NN 19703 125 20 's 's POS 19703 125 21 brother brother NN 19703 125 22 - - HYPH 19703 125 23 in in IN 19703 125 24 - - HYPH 19703 125 25 law law NN 19703 125 26 a a DT 19703 125 27 physician physician NN 19703 125 28 , , , 19703 125 29 the the DT 19703 125 30 other other JJ 19703 125 31 an an DT 19703 125 32 attorney attorney NN 19703 125 33 , , , 19703 125 34 and and CC 19703 125 35 brother brother NN 19703 125 36 - - HYPH 19703 125 37 in in IN 19703 125 38 - - HYPH 19703 125 39 law law NN 19703 125 40 to to IN 19703 125 41 the the DT 19703 125 42 lonely lonely JJ 19703 125 43 wanderer,--yet wanderer,--yet NN 19703 125 44 they -PRON- PRP 19703 125 45 loved love VBD 19703 125 46 to to TO 19703 125 47 huddle huddle VB 19703 125 48 around around IN 19703 125 49 this this DT 19703 125 50 small small JJ 19703 125 51 board board NN 19703 125 52 , , , 19703 125 53 and and CC 19703 125 54 be be VB 19703 125 55 boys boy NNS 19703 125 56 again again RB 19703 125 57 in in IN 19703 125 58 heart heart NN 19703 125 59 while while IN 19703 125 60 men man NNS 19703 125 61 in in IN 19703 125 62 mind mind NN 19703 125 63 . . . 19703 126 1 Neither neither DT 19703 126 2 one one CD 19703 126 3 nor nor CC 19703 126 4 another another DT 19703 126 5 was be VBD 19703 126 6 leader leader NN 19703 126 7 . . . 19703 127 1 In in IN 19703 127 2 earlier early JJR 19703 127 3 days day NNS 19703 127 4 they -PRON- PRP 19703 127 5 had have VBD 19703 127 6 always always RB 19703 127 7 yielded yield VBN 19703 127 8 to to IN 19703 127 9 him -PRON- PRP 19703 127 10 who who WP 19703 127 11 no no RB 19703 127 12 longer long RBR 19703 127 13 met meet VBD 19703 127 14 with with IN 19703 127 15 them -PRON- PRP 19703 127 16 a a DT 19703 127 17 certain certain JJ 19703 127 18 chieftainship chieftainship NN 19703 127 19 , , , 19703 127 20 and and CC 19703 127 21 they -PRON- PRP 19703 127 22 still still RB 19703 127 23 thought think VBD 19703 127 24 of of IN 19703 127 25 him -PRON- PRP 19703 127 26 and and CC 19703 127 27 talked talk VBD 19703 127 28 of of IN 19703 127 29 him -PRON- PRP 19703 127 30 , , , 19703 127 31 and and CC 19703 127 32 , , , 19703 127 33 in in IN 19703 127 34 their -PRON- PRP$ 19703 127 35 conjectures conjecture NNS 19703 127 36 , , , 19703 127 37 groped grope VBD 19703 127 38 after after IN 19703 127 39 him -PRON- PRP 19703 127 40 , , , 19703 127 41 as as IN 19703 127 42 one one CD 19703 127 43 of of IN 19703 127 44 whom whom WP 19703 127 45 they -PRON- PRP 19703 127 46 continued continue VBD 19703 127 47 to to TO 19703 127 48 expect expect VB 19703 127 49 greater great JJR 19703 127 50 things thing NNS 19703 127 51 than than IN 19703 127 52 of of IN 19703 127 53 themselves -PRON- PRP 19703 127 54 . . . 19703 128 1 They -PRON- PRP 19703 128 2 sat sit VBD 19703 128 3 one one CD 19703 128 4 day day NN 19703 128 5 drawn draw VBN 19703 128 6 thus thus RB 19703 128 7 close close RB 19703 128 8 together together RB 19703 128 9 , , , 19703 128 10 sipping sip VBG 19703 128 11 and and CC 19703 128 12 theorizing theorize VBG 19703 128 13 , , , 19703 128 14 speculating speculate VBG 19703 128 15 upon upon IN 19703 128 16 the the DT 19703 128 17 nature nature NN 19703 128 18 of of IN 19703 128 19 things thing NNS 19703 128 20 in in IN 19703 128 21 an an DT 19703 128 22 easy easy JJ 19703 128 23 , , , 19703 128 24 bold bold JJ 19703 128 25 , , , 19703 128 26 sophomoric sophomoric JJ 19703 128 27 way way NN 19703 128 28 , , , 19703 128 29 the the DT 19703 128 30 conversation conversation NN 19703 128 31 for for IN 19703 128 32 the the DT 19703 128 33 most most JJS 19703 128 34 part part NN 19703 128 35 being be VBG 19703 128 36 in in IN 19703 128 37 French French NNP 19703 128 38 , , , 19703 128 39 the the DT 19703 128 40 native native JJ 19703 128 41 tongue tongue NN 19703 128 42 of of IN 19703 128 43 the the DT 19703 128 44 doctor doctor NN 19703 128 45 and and CC 19703 128 46 priest priest NN 19703 128 47 , , , 19703 128 48 and and CC 19703 128 49 spoken speak VBN 19703 128 50 with with IN 19703 128 51 facility facility NN 19703 128 52 by by IN 19703 128 53 Jean Jean NNP 19703 128 54 Thompson Thompson NNP 19703 128 55 the the DT 19703 128 56 lawyer lawyer NN 19703 128 57 , , , 19703 128 58 who who WP 19703 128 59 was be VBD 19703 128 60 half half DT 19703 128 61 Américain Américain NNP 19703 128 62 ; ; : 19703 128 63 but but CC 19703 128 64 running run VBG 19703 128 65 sometimes sometimes RB 19703 128 66 into into IN 19703 128 67 English English NNP 19703 128 68 and and CC 19703 128 69 sometimes sometimes RB 19703 128 70 into into IN 19703 128 71 mild mild JJ 19703 128 72 laughter laughter NN 19703 128 73 . . . 19703 129 1 Mention Mention NNP 19703 129 2 had have VBD 19703 129 3 been be VBN 19703 129 4 made make VBN 19703 129 5 of of IN 19703 129 6 the the DT 19703 129 7 absentee absentee NN 19703 129 8 . . . 19703 130 1 Père Père NNP 19703 130 2 Jerome Jerome NNP 19703 130 3 advanced advance VBD 19703 130 4 an an DT 19703 130 5 idea idea NN 19703 130 6 something something NN 19703 130 7 like like IN 19703 130 8 this this DT 19703 130 9 : : : 19703 130 10 " " `` 19703 130 11 It -PRON- PRP 19703 130 12 is be VBZ 19703 130 13 impossible impossible JJ 19703 130 14 for for IN 19703 130 15 any any DT 19703 130 16 finite finite JJ 19703 130 17 mind mind NN 19703 130 18 to to TO 19703 130 19 fix fix VB 19703 130 20 the the DT 19703 130 21 degree degree NN 19703 130 22 of of IN 19703 130 23 criminality criminality NN 19703 130 24 of of IN 19703 130 25 any any DT 19703 130 26 human human JJ 19703 130 27 act act NN 19703 130 28 or or CC 19703 130 29 of of IN 19703 130 30 any any DT 19703 130 31 human human JJ 19703 130 32 life life NN 19703 130 33 . . . 19703 131 1 The the DT 19703 131 2 Infinite Infinite NNP 19703 131 3 One One NNP 19703 131 4 alone alone RB 19703 131 5 can can MD 19703 131 6 know know VB 19703 131 7 how how WRB 19703 131 8 much much JJ 19703 131 9 of of IN 19703 131 10 our -PRON- PRP$ 19703 131 11 sin sin NN 19703 131 12 is be VBZ 19703 131 13 chargeable chargeable JJ 19703 131 14 to to IN 19703 131 15 us -PRON- PRP 19703 131 16 , , , 19703 131 17 and and CC 19703 131 18 how how WRB 19703 131 19 much much JJ 19703 131 20 to to IN 19703 131 21 our -PRON- PRP$ 19703 131 22 brothers brother NNS 19703 131 23 or or CC 19703 131 24 our -PRON- PRP$ 19703 131 25 fathers father NNS 19703 131 26 . . . 19703 132 1 We -PRON- PRP 19703 132 2 all all DT 19703 132 3 participate participate VBP 19703 132 4 in in IN 19703 132 5 one one CD 19703 132 6 another another DT 19703 132 7 's 's POS 19703 132 8 sins sin NNS 19703 132 9 . . . 19703 133 1 There there EX 19703 133 2 is be VBZ 19703 133 3 a a DT 19703 133 4 community community NN 19703 133 5 of of IN 19703 133 6 responsibility responsibility NN 19703 133 7 attaching attach VBG 19703 133 8 to to IN 19703 133 9 every every DT 19703 133 10 misdeed misdeed NN 19703 133 11 . . . 19703 134 1 No no DT 19703 134 2 human human NN 19703 134 3 since since IN 19703 134 4 Adam Adam NNP 19703 134 5 -- -- : 19703 134 6 nay nay NNP 19703 134 7 , , , 19703 134 8 nor nor CC 19703 134 9 Adam Adam NNP 19703 134 10 himself -PRON- PRP 19703 134 11 -- -- : 19703 134 12 ever ever RB 19703 134 13 sinned sin VBN 19703 134 14 entirely entirely RB 19703 134 15 to to IN 19703 134 16 himself -PRON- PRP 19703 134 17 . . . 19703 135 1 And and CC 19703 135 2 so so RB 19703 135 3 I -PRON- PRP 19703 135 4 never never RB 19703 135 5 am be VBP 19703 135 6 called call VBN 19703 135 7 upon upon IN 19703 135 8 to to TO 19703 135 9 contemplate contemplate VB 19703 135 10 a a DT 19703 135 11 crime crime NN 19703 135 12 or or CC 19703 135 13 a a DT 19703 135 14 criminal criminal NN 19703 135 15 but but CC 19703 135 16 I -PRON- PRP 19703 135 17 feel feel VBP 19703 135 18 my -PRON- PRP$ 19703 135 19 conscience conscience NN 19703 135 20 pointing point VBG 19703 135 21 at at IN 19703 135 22 me -PRON- PRP 19703 135 23 as as IN 19703 135 24 one one CD 19703 135 25 of of IN 19703 135 26 the the DT 19703 135 27 accessories accessory NNS 19703 135 28 . . . 19703 135 29 " " '' 19703 136 1 " " `` 19703 136 2 In in IN 19703 136 3 a a DT 19703 136 4 word word NN 19703 136 5 , , , 19703 136 6 " " '' 19703 136 7 said say VBD 19703 136 8 Evariste Evariste NNP 19703 136 9 Varrillat Varrillat NNP 19703 136 10 , , , 19703 136 11 the the DT 19703 136 12 physician physician NN 19703 136 13 , , , 19703 136 14 " " `` 19703 136 15 you -PRON- PRP 19703 136 16 think think VBP 19703 136 17 we -PRON- PRP 19703 136 18 are be VBP 19703 136 19 partly partly RB 19703 136 20 to to TO 19703 136 21 blame blame VB 19703 136 22 for for IN 19703 136 23 the the DT 19703 136 24 omission omission NN 19703 136 25 of of IN 19703 136 26 many many JJ 19703 136 27 of of IN 19703 136 28 your -PRON- PRP$ 19703 136 29 Paternosters Paternosters NNPS 19703 136 30 , , , 19703 136 31 eh eh UH 19703 136 32 ? ? . 19703 136 33 " " '' 19703 137 1 Father Father NNP 19703 137 2 Jerome Jerome NNP 19703 137 3 smiled smile VBD 19703 137 4 . . . 19703 138 1 " " `` 19703 138 2 No no UH 19703 138 3 ; ; : 19703 138 4 a a DT 19703 138 5 man man NN 19703 138 6 can can MD 19703 138 7 not not RB 19703 138 8 plead plead VB 19703 138 9 so so IN 19703 138 10 in in IN 19703 138 11 his -PRON- PRP$ 19703 138 12 own own JJ 19703 138 13 defense defense NN 19703 138 14 ; ; : 19703 138 15 our -PRON- PRP$ 19703 138 16 first first JJ 19703 138 17 father father NN 19703 138 18 tried try VBD 19703 138 19 that that DT 19703 138 20 , , , 19703 138 21 but but CC 19703 138 22 the the DT 19703 138 23 plea plea NN 19703 138 24 was be VBD 19703 138 25 not not RB 19703 138 26 allowed allow VBN 19703 138 27 . . . 19703 139 1 But but CC 19703 139 2 , , , 19703 139 3 now now RB 19703 139 4 , , , 19703 139 5 there there EX 19703 139 6 is be VBZ 19703 139 7 our -PRON- PRP$ 19703 139 8 absent absent JJ 19703 139 9 friend friend NN 19703 139 10 . . . 19703 140 1 I -PRON- PRP 19703 140 2 tell tell VBP 19703 140 3 you -PRON- PRP 19703 140 4 truly truly RB 19703 140 5 this this DT 19703 140 6 whole whole JJ 19703 140 7 community community NN 19703 140 8 ought ought MD 19703 140 9 to to TO 19703 140 10 be be VB 19703 140 11 recognized recognize VBN 19703 140 12 as as IN 19703 140 13 partners partner NNS 19703 140 14 in in IN 19703 140 15 his -PRON- PRP$ 19703 140 16 moral moral JJ 19703 140 17 errors error NNS 19703 140 18 . . . 19703 141 1 Among among IN 19703 141 2 another another DT 19703 141 3 people people NNS 19703 141 4 , , , 19703 141 5 reared rear VBN 19703 141 6 under under IN 19703 141 7 wiser wise JJR 19703 141 8 care care NN 19703 141 9 and and CC 19703 141 10 with with IN 19703 141 11 better well JJR 19703 141 12 companions companion NNS 19703 141 13 , , , 19703 141 14 how how WRB 19703 141 15 different different JJ 19703 141 16 might may MD 19703 141 17 he -PRON- PRP 19703 141 18 not not RB 19703 141 19 have have VB 19703 141 20 been be VBN 19703 141 21 ! ! . 19703 142 1 How how WRB 19703 142 2 can can MD 19703 142 3 _ _ IN 19703 142 4 we -PRON- PRP 19703 142 5 _ _ NNP 19703 142 6 speak speak NN 19703 142 7 of of IN 19703 142 8 him -PRON- PRP 19703 142 9 as as IN 19703 142 10 a a DT 19703 142 11 law law NN 19703 142 12 - - HYPH 19703 142 13 breaker breaker NN 19703 142 14 who who WP 19703 142 15 might may MD 19703 142 16 have have VB 19703 142 17 saved save VBN 19703 142 18 him -PRON- PRP 19703 142 19 from from IN 19703 142 20 that that DT 19703 142 21 name name NN 19703 142 22 ? ? . 19703 142 23 " " '' 19703 143 1 Here here RB 19703 143 2 the the DT 19703 143 3 speaker speaker NN 19703 143 4 turned turn VBD 19703 143 5 to to IN 19703 143 6 Jean Jean NNP 19703 143 7 Thompson Thompson NNP 19703 143 8 , , , 19703 143 9 and and CC 19703 143 10 changed change VBD 19703 143 11 his -PRON- PRP$ 19703 143 12 speech speech NN 19703 143 13 to to IN 19703 143 14 English English NNP 19703 143 15 . . . 19703 144 1 " " `` 19703 144 2 A a DT 19703 144 3 lady lady NN 19703 144 4 sez sez NN 19703 144 5 to to IN 19703 144 6 me -PRON- PRP 19703 144 7 to to IN 19703 144 8 - - HYPH 19703 144 9 day day NN 19703 144 10 : : : 19703 144 11 ' ' '' 19703 144 12 Père Père NNP 19703 144 13 Jerome Jerome NNP 19703 144 14 , , , 19703 144 15 ' ' '' 19703 144 16 ow ow NNP 19703 144 17 dat dat NNP 19703 144 18 is be VBZ 19703 144 19 a a DT 19703 144 20 dreadfool dreadfool NN 19703 144 21 dat dat NN 19703 144 22 ' ' `` 19703 144 23 e e NN 19703 144 24 gone go VBN 19703 144 25 at at IN 19703 144 26 de de IN 19703 144 27 coas coas NNP 19703 144 28 ' ' '' 19703 144 29 of of IN 19703 144 30 Cuba Cuba NNP 19703 144 31 to to TO 19703 144 32 be be VB 19703 144 33 one one CD 19703 144 34 corsair corsair NN 19703 144 35 ! ! . 19703 145 1 Ai be VBP 19703 145 2 nt not RB 19703 145 3 it -PRON- PRP 19703 145 4 ? ? . 19703 145 5 ' ' '' 19703 146 1 ' ' `` 19703 146 2 Ah ah UH 19703 146 3 , , , 19703 146 4 Madame Madame NNP 19703 146 5 , , , 19703 146 6 ' ' '' 19703 146 7 I -PRON- PRP 19703 146 8 sez sez VBP 19703 146 9 , , , 19703 146 10 ' ' '' 19703 146 11 ' ' `` 19703 146 12 tis tis CC 19703 146 13 a a DT 19703 146 14 terrible terrible NN 19703 146 15 ! ! . 19703 147 1 I'ope I'ope NNP 19703 147 2 de de IN 19703 147 3 good good JJ 19703 147 4 God God NNP 19703 147 5 will will MD 19703 147 6 fo'give fo'give VB 19703 147 7 me -PRON- PRP 19703 147 8 an an DT 19703 147 9 ' ' `` 19703 147 10 you -PRON- PRP 19703 147 11 fo fo NNP 19703 147 12 ' ' '' 19703 147 13 dat dat NNP 19703 147 14 ! ! . 19703 147 15 ' ' '' 19703 147 16 " " '' 19703 148 1 Jean Jean NNP 19703 148 2 Thompson Thompson NNP 19703 148 3 answered answer VBD 19703 148 4 quickly quickly RB 19703 148 5 : : : 19703 148 6 " " `` 19703 148 7 You -PRON- PRP 19703 148 8 should should MD 19703 148 9 not not RB 19703 148 10 have have VB 19703 148 11 let let VBN 19703 148 12 her -PRON- PRP 19703 148 13 say say VB 19703 148 14 that that DT 19703 148 15 . . . 19703 148 16 " " '' 19703 149 1 " " `` 19703 149 2 _ _ NNP 19703 149 3 Mais Mais NNP 19703 149 4 _ _ NNP 19703 149 5 , , , 19703 149 6 fo fo NNP 19703 149 7 ' ' `` 19703 149 8 w'y w'y RB 19703 149 9 ? ? . 19703 149 10 " " '' 19703 150 1 " " `` 19703 150 2 Why why WRB 19703 150 3 , , , 19703 150 4 because because IN 19703 150 5 , , , 19703 150 6 if if IN 19703 150 7 you -PRON- PRP 19703 150 8 are be VBP 19703 150 9 partly partly RB 19703 150 10 responsible responsible JJ 19703 150 11 , , , 19703 150 12 you -PRON- PRP 19703 150 13 ought ought MD 19703 150 14 so so RB 19703 150 15 much much RB 19703 150 16 the the DT 19703 150 17 more more JJR 19703 150 18 to to TO 19703 150 19 do do VB 19703 150 20 what what WP 19703 150 21 you -PRON- PRP 19703 150 22 can can MD 19703 150 23 to to TO 19703 150 24 shield shield VB 19703 150 25 his -PRON- PRP$ 19703 150 26 reputation reputation NN 19703 150 27 . . . 19703 151 1 You -PRON- PRP 19703 151 2 should should MD 19703 151 3 have have VB 19703 151 4 said,"--the said,"--the DT 19703 151 5 attorney attorney NN 19703 151 6 changed change VBN 19703 151 7 to to IN 19703 151 8 French,--"'He french,--"'he CD 19703 151 9 is be VBZ 19703 151 10 no no DT 19703 151 11 pirate pirate NN 19703 151 12 ; ; : 19703 151 13 he -PRON- PRP 19703 151 14 has have VBZ 19703 151 15 merely merely RB 19703 151 16 taken take VBN 19703 151 17 out out RP 19703 151 18 letters letter NNS 19703 151 19 of of IN 19703 151 20 marque marque NN 19703 151 21 and and CC 19703 151 22 reprisal reprisal NN 19703 151 23 under under IN 19703 151 24 the the DT 19703 151 25 flag flag NN 19703 151 26 of of IN 19703 151 27 the the DT 19703 151 28 republic republic NN 19703 151 29 of of IN 19703 151 30 Carthagena Carthagena NNP 19703 151 31 ! ! . 19703 151 32 ' ' '' 19703 151 33 " " '' 19703 152 1 " " `` 19703 152 2 _ _ NNP 19703 152 3 Ah ah UH 19703 152 4 , , , 19703 152 5 bah bah UH 19703 152 6 _ _ NNP 19703 152 7 ! ! . 19703 152 8 " " '' 19703 153 1 exclaimed exclaimed NNP 19703 153 2 Doctor Doctor NNP 19703 153 3 Varrillat Varrillat NNP 19703 153 4 , , , 19703 153 5 and and CC 19703 153 6 both both CC 19703 153 7 he -PRON- PRP 19703 153 8 and and CC 19703 153 9 his -PRON- PRP$ 19703 153 10 brother brother NN 19703 153 11 - - HYPH 19703 153 12 in in IN 19703 153 13 - - HYPH 19703 153 14 law law NN 19703 153 15 , , , 19703 153 16 the the DT 19703 153 17 priest priest NN 19703 153 18 , , , 19703 153 19 laughed laugh VBD 19703 153 20 . . . 19703 154 1 " " `` 19703 154 2 Why why WRB 19703 154 3 not not RB 19703 154 4 ? ? . 19703 154 5 " " '' 19703 155 1 demanded demand VBD 19703 155 2 Thompson Thompson NNP 19703 155 3 . . . 19703 156 1 " " `` 19703 156 2 Oh oh UH 19703 156 3 ! ! . 19703 156 4 " " '' 19703 157 1 said say VBD 19703 157 2 the the DT 19703 157 3 physician physician NN 19703 157 4 , , , 19703 157 5 with with IN 19703 157 6 a a DT 19703 157 7 shrug shrug NN 19703 157 8 , , , 19703 157 9 " " '' 19703 157 10 say say VBP 19703 157 11 i -PRON- PRP 19703 157 12 d d VBN 19703 157 13 thad thad VBD 19703 157 14 way way NN 19703 157 15 iv iv IN 19703 157 16 you -PRON- PRP 19703 157 17 wand wand VBP 19703 157 18 . . . 19703 157 19 " " '' 19703 158 1 Then then RB 19703 158 2 , , , 19703 158 3 suddenly suddenly RB 19703 158 4 becoming become VBG 19703 158 5 serious serious JJ 19703 158 6 , , , 19703 158 7 he -PRON- PRP 19703 158 8 was be VBD 19703 158 9 about about JJ 19703 158 10 to to TO 19703 158 11 add add VB 19703 158 12 something something NN 19703 158 13 else else RB 19703 158 14 , , , 19703 158 15 when when WRB 19703 158 16 Père Père NNP 19703 158 17 Jerome Jerome NNP 19703 158 18 spoke speak VBD 19703 158 19 . . . 19703 159 1 " " `` 19703 159 2 I -PRON- PRP 19703 159 3 will will MD 19703 159 4 tell tell VB 19703 159 5 you -PRON- PRP 19703 159 6 what what WP 19703 159 7 I -PRON- PRP 19703 159 8 could could MD 19703 159 9 have have VB 19703 159 10 said say VBD 19703 159 11 . . . 19703 160 1 I -PRON- PRP 19703 160 2 could could MD 19703 160 3 have have VB 19703 160 4 said say VBD 19703 160 5 : : : 19703 160 6 ' ' '' 19703 160 7 Madame Madame NNP 19703 160 8 , , , 19703 160 9 yes yes UH 19703 160 10 ; ; : 19703 160 11 ' ' `` 19703 160 12 tis tis CC 19703 160 13 a a DT 19703 160 14 terrible terrible JJ 19703 160 15 fo fo NN 19703 160 16 ' ' '' 19703 160 17 him -PRON- PRP 19703 160 18 . . . 19703 161 1 He -PRON- PRP 19703 161 2 stum'le stum'le JJ 19703 161 3 in in IN 19703 161 4 de de NNP 19703 161 5 dark dark JJ 19703 161 6 ; ; : 19703 161 7 but but CC 19703 161 8 dat dat NNP 19703 161 9 good good JJ 19703 161 10 God God NNP 19703 161 11 will will MD 19703 161 12 mek mek VB 19703 161 13 it -PRON- PRP 19703 161 14 a a DT 19703 161 15 _ _ NNP 19703 161 16 mo mo NN 19703 161 17 ' ' POS 19703 161 18 terrible terrible JJ 19703 161 19 _ _ NNP 19703 161 20 fo fo NNP 19703 161 21 ' ' POS 19703 161 22 dat dat NNP 19703 161 23 man man NN 19703 161 24 , , , 19703 161 25 oohever oohever RB 19703 161 26 he -PRON- PRP 19703 161 27 is be VBZ 19703 161 28 , , , 19703 161 29 w'at w'at . 19703 161 30 put put VBD 19703 161 31 ' ' '' 19703 161 32 at at IN 19703 161 33 light light NN 19703 161 34 out out RP 19703 161 35 ! ! . 19703 161 36 ' ' '' 19703 161 37 " " '' 19703 162 1 " " `` 19703 162 2 But but CC 19703 162 3 how how WRB 19703 162 4 do do VBP 19703 162 5 you -PRON- PRP 19703 162 6 know know VB 19703 162 7 he -PRON- PRP 19703 162 8 is be VBZ 19703 162 9 a a DT 19703 162 10 pirate pirate NN 19703 162 11 ? ? . 19703 162 12 " " '' 19703 163 1 demanded demand VBD 19703 163 2 Thompson Thompson NNP 19703 163 3 , , , 19703 163 4 aggressively aggressively RB 19703 163 5 . . . 19703 164 1 " " `` 19703 164 2 How how WRB 19703 164 3 do do VBP 19703 164 4 we -PRON- PRP 19703 164 5 know know VB 19703 164 6 ? ? . 19703 164 7 " " '' 19703 165 1 said say VBD 19703 165 2 the the DT 19703 165 3 little little JJ 19703 165 4 priest priest NN 19703 165 5 , , , 19703 165 6 returning return VBG 19703 165 7 to to IN 19703 165 8 French French NNP 19703 165 9 . . . 19703 166 1 " " `` 19703 166 2 Ah ah UH 19703 166 3 ! ! . 19703 167 1 there there EX 19703 167 2 is be VBZ 19703 167 3 no no DT 19703 167 4 other other JJ 19703 167 5 explanation explanation NN 19703 167 6 of of IN 19703 167 7 the the DT 19703 167 8 ninety ninety CD 19703 167 9 - - HYPH 19703 167 10 and and CC 19703 167 11 - - HYPH 19703 167 12 nine nine CD 19703 167 13 stories story NNS 19703 167 14 that that WDT 19703 167 15 come come VBP 19703 167 16 to to IN 19703 167 17 us -PRON- PRP 19703 167 18 , , , 19703 167 19 from from IN 19703 167 20 every every DT 19703 167 21 port port NN 19703 167 22 where where WRB 19703 167 23 ships ship NNS 19703 167 24 arrive arrive VBP 19703 167 25 from from IN 19703 167 26 the the DT 19703 167 27 north north NN 19703 167 28 coast coast NN 19703 167 29 of of IN 19703 167 30 Cuba Cuba NNP 19703 167 31 , , , 19703 167 32 of of IN 19703 167 33 a a DT 19703 167 34 commander commander NN 19703 167 35 of of IN 19703 167 36 pirates pirate NNS 19703 167 37 there there EX 19703 167 38 who who WP 19703 167 39 is be VBZ 19703 167 40 a a DT 19703 167 41 marvel marvel NN 19703 167 42 of of IN 19703 167 43 courtesy courtesy NN 19703 167 44 and and CC 19703 167 45 gentility---- gentility---- NN 19703 167 46 " " `` 19703 167 47 * * NFP 19703 167 48 [ [ -LRB- 19703 167 49 * * NFP 19703 167 50 See see UH 19703 167 51 Gazettes Gazettes NNPS 19703 167 52 of of IN 19703 167 53 the the DT 19703 167 54 period period NN 19703 167 55 . . . 19703 167 56 ] ] -RRB- 19703 168 1 " " `` 19703 168 2 And and CC 19703 168 3 whose whose WP$ 19703 168 4 name name NN 19703 168 5 is be VBZ 19703 168 6 Lafitte Lafitte NNP 19703 168 7 , , , 19703 168 8 " " '' 19703 168 9 said say VBD 19703 168 10 the the DT 19703 168 11 obstinate obstinate NN 19703 168 12 attorney attorney NN 19703 168 13 . . . 19703 169 1 " " `` 19703 169 2 And and CC 19703 169 3 who who WP 19703 169 4 , , , 19703 169 5 nevertheless nevertheless RB 19703 169 6 , , , 19703 169 7 is be VBZ 19703 169 8 not not RB 19703 169 9 Lafitte Lafitte NNP 19703 169 10 , , , 19703 169 11 " " '' 19703 169 12 insisted insist VBD 19703 169 13 Père Père NNP 19703 169 14 Jerome Jerome NNP 19703 169 15 . . . 19703 170 1 " " `` 19703 170 2 Daz Daz NNP 19703 170 3 troo troo NN 19703 170 4 , , , 19703 170 5 Jean Jean NNP 19703 170 6 , , , 19703 170 7 " " '' 19703 170 8 said say VBD 19703 170 9 Doctor Doctor NNP 19703 170 10 Varrillat Varrillat NNP 19703 170 11 . . . 19703 171 1 " " `` 19703 171 2 We -PRON- PRP 19703 171 3 hall hall NN 19703 171 4 know know VBP 19703 171 5 daz daz NNP 19703 171 6 troo troo NNP 19703 171 7 . . . 19703 171 8 " " '' 19703 172 1 Père père JJ 19703 172 2 Jerome Jerome NNP 19703 172 3 leaned lean VBD 19703 172 4 forward forward RB 19703 172 5 over over IN 19703 172 6 the the DT 19703 172 7 board board NN 19703 172 8 and and CC 19703 172 9 spoke speak VBD 19703 172 10 , , , 19703 172 11 with with IN 19703 172 12 an an DT 19703 172 13 air air NN 19703 172 14 of of IN 19703 172 15 secrecy secrecy NN 19703 172 16 , , , 19703 172 17 in in IN 19703 172 18 French French NNP 19703 172 19 . . . 19703 173 1 " " `` 19703 173 2 You -PRON- PRP 19703 173 3 have have VBP 19703 173 4 heard hear VBN 19703 173 5 of of IN 19703 173 6 the the DT 19703 173 7 ship ship NN 19703 173 8 which which WDT 19703 173 9 came come VBD 19703 173 10 into into IN 19703 173 11 port port NN 19703 173 12 here here RB 19703 173 13 last last JJ 19703 173 14 Monday Monday NNP 19703 173 15 . . . 19703 174 1 You -PRON- PRP 19703 174 2 have have VBP 19703 174 3 heard hear VBN 19703 174 4 that that IN 19703 174 5 she -PRON- PRP 19703 174 6 was be VBD 19703 174 7 boarded board VBN 19703 174 8 by by IN 19703 174 9 pirates pirate NNS 19703 174 10 , , , 19703 174 11 and and CC 19703 174 12 that that IN 19703 174 13 the the DT 19703 174 14 captain captain NN 19703 174 15 of of IN 19703 174 16 the the DT 19703 174 17 ship ship NN 19703 174 18 himself -PRON- PRP 19703 174 19 drove drive VBD 19703 174 20 them -PRON- PRP 19703 174 21 off off RP 19703 174 22 . . . 19703 174 23 " " '' 19703 175 1 " " `` 19703 175 2 An an DT 19703 175 3 incredible incredible JJ 19703 175 4 story story NN 19703 175 5 , , , 19703 175 6 " " '' 19703 175 7 said say VBD 19703 175 8 Thompson Thompson NNP 19703 175 9 . . . 19703 176 1 " " `` 19703 176 2 But but CC 19703 176 3 not not RB 19703 176 4 so so RB 19703 176 5 incredible incredible JJ 19703 176 6 as as IN 19703 176 7 the the DT 19703 176 8 truth truth NN 19703 176 9 . . . 19703 177 1 I -PRON- PRP 19703 177 2 have have VBP 19703 177 3 it -PRON- PRP 19703 177 4 from from IN 19703 177 5 a a DT 19703 177 6 passenger passenger NN 19703 177 7 . . . 19703 178 1 There there EX 19703 178 2 was be VBD 19703 178 3 on on IN 19703 178 4 the the DT 19703 178 5 ship ship NN 19703 178 6 a a DT 19703 178 7 young young JJ 19703 178 8 girl girl NN 19703 178 9 who who WP 19703 178 10 was be VBD 19703 178 11 very very RB 19703 178 12 beautiful beautiful JJ 19703 178 13 . . . 19703 179 1 She -PRON- PRP 19703 179 2 came come VBD 19703 179 3 on on IN 19703 179 4 deck deck NN 19703 179 5 , , , 19703 179 6 where where WRB 19703 179 7 the the DT 19703 179 8 corsair corsair NN 19703 179 9 stood stand VBD 19703 179 10 , , , 19703 179 11 about about IN 19703 179 12 to to TO 19703 179 13 issue issue VB 19703 179 14 his -PRON- PRP$ 19703 179 15 orders order NNS 19703 179 16 , , , 19703 179 17 and and CC 19703 179 18 , , , 19703 179 19 more more RBR 19703 179 20 beautiful beautiful JJ 19703 179 21 than than IN 19703 179 22 ever ever RB 19703 179 23 in in IN 19703 179 24 the the DT 19703 179 25 desperation desperation NN 19703 179 26 of of IN 19703 179 27 the the DT 19703 179 28 moment moment NN 19703 179 29 , , , 19703 179 30 confronted confront VBD 19703 179 31 him -PRON- PRP 19703 179 32 with with IN 19703 179 33 a a DT 19703 179 34 small small JJ 19703 179 35 missal missal NN 19703 179 36 spread spread VBN 19703 179 37 open open RB 19703 179 38 , , , 19703 179 39 and and CC 19703 179 40 , , , 19703 179 41 her -PRON- PRP$ 19703 179 42 finger finger NN 19703 179 43 on on IN 19703 179 44 the the DT 19703 179 45 Apostles Apostles NNPS 19703 179 46 ' ' POS 19703 179 47 Creed Creed NNP 19703 179 48 , , , 19703 179 49 commanded command VBD 19703 179 50 him -PRON- PRP 19703 179 51 to to TO 19703 179 52 read read VB 19703 179 53 . . . 19703 180 1 He -PRON- PRP 19703 180 2 read read VBD 19703 180 3 it -PRON- PRP 19703 180 4 , , , 19703 180 5 uncovering uncover VBG 19703 180 6 his -PRON- PRP$ 19703 180 7 head head NN 19703 180 8 as as IN 19703 180 9 he -PRON- PRP 19703 180 10 read read VBD 19703 180 11 , , , 19703 180 12 then then RB 19703 180 13 stood stand VBD 19703 180 14 gazing gaze VBG 19703 180 15 on on IN 19703 180 16 her -PRON- PRP$ 19703 180 17 face face NN 19703 180 18 , , , 19703 180 19 which which WDT 19703 180 20 did do VBD 19703 180 21 not not RB 19703 180 22 quail quail VB 19703 180 23 ; ; : 19703 180 24 and and CC 19703 180 25 then then RB 19703 180 26 , , , 19703 180 27 with with IN 19703 180 28 a a DT 19703 180 29 low low JJ 19703 180 30 bow bow NN 19703 180 31 , , , 19703 180 32 said say VBD 19703 180 33 : : : 19703 180 34 ' ' `` 19703 180 35 Give give VB 19703 180 36 me -PRON- PRP 19703 180 37 this this DT 19703 180 38 book book NN 19703 180 39 and and CC 19703 180 40 I -PRON- PRP 19703 180 41 will will MD 19703 180 42 do do VB 19703 180 43 your -PRON- PRP$ 19703 180 44 bidding bidding NN 19703 180 45 . . . 19703 180 46 ' ' '' 19703 181 1 She -PRON- PRP 19703 181 2 gave give VBD 19703 181 3 him -PRON- PRP 19703 181 4 the the DT 19703 181 5 book book NN 19703 181 6 and and CC 19703 181 7 bade bade VB 19703 181 8 him -PRON- PRP 19703 181 9 leave leave VB 19703 181 10 the the DT 19703 181 11 ship ship NN 19703 181 12 , , , 19703 181 13 and and CC 19703 181 14 he -PRON- PRP 19703 181 15 left leave VBD 19703 181 16 it -PRON- PRP 19703 181 17 unmolested unmoleste VBD 19703 181 18 . . . 19703 181 19 " " '' 19703 182 1 Père père JJ 19703 182 2 Jerome Jerome NNP 19703 182 3 looked look VBD 19703 182 4 from from IN 19703 182 5 the the DT 19703 182 6 physician physician NN 19703 182 7 to to IN 19703 182 8 the the DT 19703 182 9 attorney attorney NN 19703 182 10 and and CC 19703 182 11 back back RB 19703 182 12 again again RB 19703 182 13 , , , 19703 182 14 once once RB 19703 182 15 or or CC 19703 182 16 twice twice RB 19703 182 17 , , , 19703 182 18 with with IN 19703 182 19 his -PRON- PRP$ 19703 182 20 dimpled dimpled JJ 19703 182 21 smile smile NN 19703 182 22 . . . 19703 183 1 " " `` 19703 183 2 But but CC 19703 183 3 he -PRON- PRP 19703 183 4 speaks speak VBZ 19703 183 5 English English NNP 19703 183 6 , , , 19703 183 7 they -PRON- PRP 19703 183 8 say say VBP 19703 183 9 , , , 19703 183 10 " " '' 19703 183 11 said say VBD 19703 183 12 Jean Jean NNP 19703 183 13 Thompson Thompson NNP 19703 183 14 . . . 19703 184 1 " " `` 19703 184 2 He -PRON- PRP 19703 184 3 has have VBZ 19703 184 4 , , , 19703 184 5 no no RB 19703 184 6 doubt doubt RB 19703 184 7 , , , 19703 184 8 learned learn VBD 19703 184 9 it -PRON- PRP 19703 184 10 since since IN 19703 184 11 he -PRON- PRP 19703 184 12 left leave VBD 19703 184 13 us -PRON- PRP 19703 184 14 , , , 19703 184 15 " " '' 19703 184 16 said say VBD 19703 184 17 the the DT 19703 184 18 priest priest NN 19703 184 19 . . . 19703 185 1 " " `` 19703 185 2 But but CC 19703 185 3 this this DT 19703 185 4 ship ship NN 19703 185 5 - - HYPH 19703 185 6 master master NN 19703 185 7 , , , 19703 185 8 too too RB 19703 185 9 , , , 19703 185 10 says say VBZ 19703 185 11 his -PRON- PRP$ 19703 185 12 men man NNS 19703 185 13 called call VBD 19703 185 14 him -PRON- PRP 19703 185 15 Lafitte Lafitte NNP 19703 185 16 . . . 19703 185 17 " " '' 19703 186 1 " " `` 19703 186 2 Lafitte Lafitte NNP 19703 186 3 ? ? . 19703 187 1 No no UH 19703 187 2 . . . 19703 188 1 Do do VBP 19703 188 2 you -PRON- PRP 19703 188 3 not not RB 19703 188 4 see see VB 19703 188 5 ? ? . 19703 189 1 It -PRON- PRP 19703 189 2 is be VBZ 19703 189 3 your -PRON- PRP$ 19703 189 4 brother brother NN 19703 189 5 - - HYPH 19703 189 6 in in IN 19703 189 7 - - HYPH 19703 189 8 law law NN 19703 189 9 , , , 19703 189 10 Jean Jean NNP 19703 189 11 Thompson Thompson NNP 19703 189 12 ! ! . 19703 190 1 It -PRON- PRP 19703 190 2 is be VBZ 19703 190 3 your -PRON- PRP$ 19703 190 4 wife wife NN 19703 190 5 's 's POS 19703 190 6 brother brother NN 19703 190 7 ! ! . 19703 191 1 Not not RB 19703 191 2 Lafitte Lafitte NNP 19703 191 3 , , , 19703 191 4 but but CC 19703 191 5 " " '' 19703 191 6 ( ( -LRB- 19703 191 7 softly softly RB 19703 191 8 ) ) -RRB- 19703 191 9 " " `` 19703 191 10 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 191 11 ! ! . 19703 192 1 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 192 2 ! ! . 19703 193 1 Capitaine Capitaine NNP 19703 193 2 Ursin Ursin NNP 19703 193 3 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 193 4 ! ! . 19703 193 5 " " '' 19703 194 1 The the DT 19703 194 2 two two CD 19703 194 3 guests guest NNS 19703 194 4 looked look VBD 19703 194 5 at at IN 19703 194 6 each each DT 19703 194 7 other other JJ 19703 194 8 with with IN 19703 194 9 a a DT 19703 194 10 growing grow VBG 19703 194 11 drollery drollery NN 19703 194 12 on on IN 19703 194 13 either either DT 19703 194 14 face face NN 19703 194 15 , , , 19703 194 16 and and CC 19703 194 17 presently presently RB 19703 194 18 broke break VBD 19703 194 19 into into IN 19703 194 20 a a DT 19703 194 21 laugh laugh NN 19703 194 22 . . . 19703 195 1 " " `` 19703 195 2 Ah ah UH 19703 195 3 ! ! . 19703 195 4 " " '' 19703 196 1 said say VBD 19703 196 2 the the DT 19703 196 3 doctor doctor NN 19703 196 4 , , , 19703 196 5 as as IN 19703 196 6 the the DT 19703 196 7 three three CD 19703 196 8 rose rise VBD 19703 196 9 up up RP 19703 196 10 , , , 19703 196 11 " " `` 19703 196 12 you -PRON- PRP 19703 196 13 juz juz NNP 19703 196 14 kip kip NNP 19703 196 15 dad dad NNP 19703 196 16 cog cog NNP 19703 196 17 - - HYPH 19703 196 18 an'-bull an'-bull NNP 19703 196 19 fo fo IN 19703 196 20 ' ' `` 19703 196 21 yo yo NNP 19703 196 22 ' ' '' 19703 196 23 negs negs NNP 19703 196 24 summon summon NNP 19703 196 25 . . . 19703 196 26 " " '' 19703 197 1 Père Père NNP 19703 197 2 Jerome Jerome NNP 19703 197 3 's 's POS 19703 197 4 eyes eye NNS 19703 197 5 lighted light VBD 19703 197 6 up-- up-- NNP 19703 197 7 " " `` 19703 197 8 I -PRON- PRP 19703 197 9 goin' go VBG 19703 197 10 to to TO 19703 197 11 do do VB 19703 197 12 it -PRON- PRP 19703 197 13 ! ! . 19703 197 14 " " '' 19703 198 1 " " `` 19703 198 2 I -PRON- PRP 19703 198 3 tell tell VBP 19703 198 4 you -PRON- PRP 19703 198 5 , , , 19703 198 6 " " '' 19703 198 7 said say VBD 19703 198 8 Evariste Evariste NNP 19703 198 9 , , , 19703 198 10 turning turn VBG 19703 198 11 upon upon IN 19703 198 12 him -PRON- PRP 19703 198 13 with with IN 19703 198 14 sudden sudden JJ 19703 198 15 gravity gravity NN 19703 198 16 , , , 19703 198 17 " " '' 19703 198 18 iv iv NNP 19703 198 19 dad dad NN 19703 198 20 is be VBZ 19703 198 21 troo troo JJ 19703 198 22 , , , 19703 198 23 I -PRON- PRP 19703 198 24 tell tell VBP 19703 198 25 you -PRON- PRP 19703 198 26 w'ad w'ad NNP 19703 198 27 is be VBZ 19703 198 28 sure sure RB 19703 198 29 - - HYPH 19703 198 30 sure sure JJ 19703 198 31 ! ! . 19703 199 1 Ursin Ursin NNP 19703 199 2 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 199 3 din din NNP 19703 199 4 kyare kyare NNP 19703 199 5 nut'n nut'n NNP 19703 199 6 fo fo NNP 19703 199 7 ' ' '' 19703 199 8 doze doze NNP 19703 199 9 creed creed NNP 19703 199 10 ; ; : 19703 199 11 _ _ NNP 19703 199 12 he -PRON- PRP 19703 199 13 fall fall VBP 19703 199 14 in in IN 19703 199 15 love love NN 19703 199 16 _ _ NNP 19703 199 17 ! ! . 19703 199 18 " " '' 19703 200 1 Then then RB 19703 200 2 , , , 19703 200 3 with with IN 19703 200 4 a a DT 19703 200 5 smile smile NN 19703 200 6 , , , 19703 200 7 turning turn VBG 19703 200 8 to to IN 19703 200 9 Jean Jean NNP 19703 200 10 Thompson Thompson NNP 19703 200 11 , , , 19703 200 12 and and CC 19703 200 13 back back RB 19703 200 14 again again RB 19703 200 15 to to IN 19703 200 16 Père père JJ 19703 200 17 Jerome Jerome NNP 19703 200 18 : : : 19703 200 19 " " `` 19703 200 20 But but CC 19703 200 21 anny'ow anny'ow NNP 19703 200 22 you -PRON- PRP 19703 200 23 tell tell VBP 19703 200 24 it -PRON- PRP 19703 200 25 in in IN 19703 200 26 dad dad NNP 19703 200 27 summon summon NNP 19703 200 28 dad dad NNP 19703 200 29 ' ' '' 19703 200 30 e e NNP 19703 200 31 kyare kyare NNP 19703 200 32 fo fo IN 19703 200 33 ' ' '' 19703 200 34 dad dad NNP 19703 200 35 creed creed NNP 19703 200 36 . . . 19703 200 37 " " '' 19703 201 1 Père père JJ 19703 201 2 Jerome Jerome NNP 19703 201 3 sat sit VBD 19703 201 4 up up RP 19703 201 5 late late RB 19703 201 6 that that DT 19703 201 7 night night NN 19703 201 8 , , , 19703 201 9 writing write VBG 19703 201 10 a a DT 19703 201 11 letter letter NN 19703 201 12 . . . 19703 202 1 The the DT 19703 202 2 remarkable remarkable JJ 19703 202 3 effects effect NNS 19703 202 4 upon upon IN 19703 202 5 a a DT 19703 202 6 certain certain JJ 19703 202 7 mind mind NN 19703 202 8 , , , 19703 202 9 effects effect NNS 19703 202 10 which which WDT 19703 202 11 we -PRON- PRP 19703 202 12 shall shall MD 19703 202 13 presently presently RB 19703 202 14 find find VB 19703 202 15 him -PRON- PRP 19703 202 16 attributing attribute VBG 19703 202 17 solely solely RB 19703 202 18 to to IN 19703 202 19 the the DT 19703 202 20 influences influence NNS 19703 202 21 of of IN 19703 202 22 surrounding surround VBG 19703 202 23 nature nature NN 19703 202 24 , , , 19703 202 25 may may MD 19703 202 26 find find VB 19703 202 27 for for IN 19703 202 28 some some DT 19703 202 29 a a DT 19703 202 30 more more RBR 19703 202 31 sufficient sufficient JJ 19703 202 32 explanation explanation NN 19703 202 33 in in IN 19703 202 34 the the DT 19703 202 35 fact fact NN 19703 202 36 that that IN 19703 202 37 this this DT 19703 202 38 letter letter NN 19703 202 39 was be VBD 19703 202 40 but but CC 19703 202 41 one one CD 19703 202 42 of of IN 19703 202 43 a a DT 19703 202 44 series series NN 19703 202 45 , , , 19703 202 46 and and CC 19703 202 47 that that IN 19703 202 48 in in IN 19703 202 49 the the DT 19703 202 50 rover rover NN 19703 202 51 of of IN 19703 202 52 doubted doubted JJ 19703 202 53 identity identity NN 19703 202 54 and and CC 19703 202 55 incredible incredible JJ 19703 202 56 eccentricity eccentricity NN 19703 202 57 Père Père NNP 19703 202 58 Jerome Jerome NNP 19703 202 59 had have VBD 19703 202 60 a a DT 19703 202 61 regular regular JJ 19703 202 62 correspondent correspondent NN 19703 202 63 . . . 19703 203 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 203 2 V. V. NNP 19703 203 3 THE the DT 19703 203 4 CAP CAP NNP 19703 203 5 FITS FITS NNP 19703 203 6 . . . 19703 204 1 About about RB 19703 204 2 two two CD 19703 204 3 months month NNS 19703 204 4 after after IN 19703 204 5 the the DT 19703 204 6 conversation conversation NN 19703 204 7 just just RB 19703 204 8 given give VBN 19703 204 9 , , , 19703 204 10 and and CC 19703 204 11 therefore therefore RB 19703 204 12 somewhere somewhere RB 19703 204 13 about about IN 19703 204 14 the the DT 19703 204 15 Christmas Christmas NNP 19703 204 16 holidays holiday NNS 19703 204 17 of of IN 19703 204 18 the the DT 19703 204 19 year year NN 19703 204 20 1821 1821 CD 19703 204 21 , , , 19703 204 22 Père Père NNP 19703 204 23 Jerome Jerome NNP 19703 204 24 delighted delight VBD 19703 204 25 the the DT 19703 204 26 congregation congregation NN 19703 204 27 of of IN 19703 204 28 his -PRON- PRP$ 19703 204 29 little little JJ 19703 204 30 chapel chapel NN 19703 204 31 with with IN 19703 204 32 the the DT 19703 204 33 announcement announcement NN 19703 204 34 that that IN 19703 204 35 he -PRON- PRP 19703 204 36 had have VBD 19703 204 37 appointed appoint VBN 19703 204 38 to to TO 19703 204 39 preach preach VB 19703 204 40 a a DT 19703 204 41 sermon sermon NN 19703 204 42 in in IN 19703 204 43 French French NNP 19703 204 44 on on IN 19703 204 45 the the DT 19703 204 46 following follow VBG 19703 204 47 Sabbath Sabbath NNP 19703 204 48 -- -- : 19703 204 49 not not RB 19703 204 50 there there RB 19703 204 51 , , , 19703 204 52 but but CC 19703 204 53 in in IN 19703 204 54 the the DT 19703 204 55 cathedral cathedral NN 19703 204 56 . . . 19703 205 1 He -PRON- PRP 19703 205 2 was be VBD 19703 205 3 much much RB 19703 205 4 beloved beloved JJ 19703 205 5 . . . 19703 206 1 Notwithstanding notwithstanding IN 19703 206 2 that that IN 19703 206 3 among among IN 19703 206 4 the the DT 19703 206 5 clergy clergy NN 19703 206 6 there there EX 19703 206 7 were be VBD 19703 206 8 two two CD 19703 206 9 or or CC 19703 206 10 three three CD 19703 206 11 who who WP 19703 206 12 shook shake VBD 19703 206 13 their -PRON- PRP$ 19703 206 14 heads head NNS 19703 206 15 and and CC 19703 206 16 raised raise VBD 19703 206 17 their -PRON- PRP$ 19703 206 18 eyebrows eyebrow NNS 19703 206 19 , , , 19703 206 20 and and CC 19703 206 21 said say VBD 19703 206 22 he -PRON- PRP 19703 206 23 would would MD 19703 206 24 be be VB 19703 206 25 at at IN 19703 206 26 least least JJS 19703 206 27 as as RB 19703 206 28 orthodox orthodox RB 19703 206 29 if if IN 19703 206 30 he -PRON- PRP 19703 206 31 did do VBD 19703 206 32 not not RB 19703 206 33 make make VB 19703 206 34 quite quite RB 19703 206 35 so so RB 19703 206 36 much much JJ 19703 206 37 of of IN 19703 206 38 the the DT 19703 206 39 Bible Bible NNP 19703 206 40 and and CC 19703 206 41 quite quite RB 19703 206 42 so so RB 19703 206 43 little little JJ 19703 206 44 of of IN 19703 206 45 the the DT 19703 206 46 dogmas dogmas NN 19703 206 47 , , , 19703 206 48 yet yet RB 19703 206 49 " " `` 19703 206 50 the the DT 19703 206 51 common common JJ 19703 206 52 people people NNS 19703 206 53 heard hear VBD 19703 206 54 him -PRON- PRP 19703 206 55 gladly gladly RB 19703 206 56 . . . 19703 206 57 " " '' 19703 207 1 When when WRB 19703 207 2 told tell VBN 19703 207 3 , , , 19703 207 4 one one CD 19703 207 5 day day NN 19703 207 6 , , , 19703 207 7 of of IN 19703 207 8 the the DT 19703 207 9 unfavorable unfavorable JJ 19703 207 10 whispers whisper NNS 19703 207 11 , , , 19703 207 12 he -PRON- PRP 19703 207 13 smiled smile VBD 19703 207 14 a a DT 19703 207 15 little little JJ 19703 207 16 and and CC 19703 207 17 answered answer VBD 19703 207 18 his -PRON- PRP$ 19703 207 19 informant,--whom informant,--whom UH 19703 207 20 he -PRON- PRP 19703 207 21 knew know VBD 19703 207 22 to to TO 19703 207 23 be be VB 19703 207 24 one one CD 19703 207 25 of of IN 19703 207 26 the the DT 19703 207 27 whisperers whisperer NNS 19703 207 28 himself,--laying himself,--laye VBG 19703 207 29 a a DT 19703 207 30 hand hand NN 19703 207 31 kindly kindly RB 19703 207 32 upon upon IN 19703 207 33 his -PRON- PRP$ 19703 207 34 shoulder shoulder NN 19703 207 35 : : : 19703 207 36 " " `` 19703 207 37 Father Father NNP 19703 207 38 Murphy,"--or Murphy,"--or NNP 19703 207 39 whatever whatever WDT 19703 207 40 the the DT 19703 207 41 name name NN 19703 207 42 was,--"your was,--"your CD 19703 207 43 words word NNS 19703 207 44 comfort comfort VBP 19703 207 45 me -PRON- PRP 19703 207 46 . . . 19703 207 47 " " '' 19703 208 1 " " `` 19703 208 2 How how WRB 19703 208 3 is be VBZ 19703 208 4 that that DT 19703 208 5 ? ? . 19703 208 6 " " '' 19703 209 1 " " `` 19703 209 2 Because--'_Væ Because--'_Væ NNP 19703 209 3 quum quum NNP 19703 209 4 benedixerint benedixerint NNP 19703 209 5 mihi mihi NN 19703 209 6 homines homine VBZ 19703 209 7 _ _ NNP 19703 209 8 ! ! . 19703 210 1 ' ' `` 19703 210 2 " " `` 19703 210 3 * * NFP 19703 210 4 [ [ -LRB- 19703 210 5 * * NFP 19703 210 6 " " `` 19703 210 7 Woe woe NN 19703 210 8 unto unto IN 19703 210 9 me -PRON- PRP 19703 210 10 , , , 19703 210 11 when when WRB 19703 210 12 all all DT 19703 210 13 men man NNS 19703 210 14 speak speak VBP 19703 210 15 well well RB 19703 210 16 of of IN 19703 210 17 me -PRON- PRP 19703 210 18 ! ! . 19703 210 19 " " '' 19703 210 20 ] ] -RRB- 19703 211 1 The the DT 19703 211 2 appointed appoint VBN 19703 211 3 morning morning NN 19703 211 4 , , , 19703 211 5 when when WRB 19703 211 6 it -PRON- PRP 19703 211 7 came come VBD 19703 211 8 , , , 19703 211 9 was be VBD 19703 211 10 one one CD 19703 211 11 of of IN 19703 211 12 those those DT 19703 211 13 exquisite exquisite JJ 19703 211 14 days day NNS 19703 211 15 in in IN 19703 211 16 which which WDT 19703 211 17 there there EX 19703 211 18 is be VBZ 19703 211 19 such such PDT 19703 211 20 a a DT 19703 211 21 universal universal JJ 19703 211 22 harmony harmony NN 19703 211 23 , , , 19703 211 24 that that WDT 19703 211 25 worship worship NN 19703 211 26 rises rise VBZ 19703 211 27 from from IN 19703 211 28 the the DT 19703 211 29 heart heart NN 19703 211 30 like like IN 19703 211 31 a a DT 19703 211 32 spring spring NN 19703 211 33 . . . 19703 212 1 " " `` 19703 212 2 Truly truly RB 19703 212 3 , , , 19703 212 4 " " '' 19703 212 5 said say VBD 19703 212 6 Père Père NNP 19703 212 7 Jerome Jerome NNP 19703 212 8 to to IN 19703 212 9 the the DT 19703 212 10 companion companion NN 19703 212 11 who who WP 19703 212 12 was be VBD 19703 212 13 to to TO 19703 212 14 assist assist VB 19703 212 15 him -PRON- PRP 19703 212 16 in in IN 19703 212 17 the the DT 19703 212 18 mass mass NN 19703 212 19 , , , 19703 212 20 " " `` 19703 212 21 this this DT 19703 212 22 is be VBZ 19703 212 23 a a DT 19703 212 24 Sabbath Sabbath NNP 19703 212 25 day day NN 19703 212 26 which which WDT 19703 212 27 we -PRON- PRP 19703 212 28 do do VBP 19703 212 29 not not RB 19703 212 30 have have VB 19703 212 31 to to TO 19703 212 32 make make VB 19703 212 33 holy holy JJ 19703 212 34 , , , 19703 212 35 but but CC 19703 212 36 only only RB 19703 212 37 to to IN 19703 212 38 _ _ NNP 19703 212 39 keep keep VB 19703 212 40 _ _ NNP 19703 212 41 so so RB 19703 212 42 . . . 19703 212 43 " " '' 19703 213 1 May May MD 19703 213 2 be be VB 19703 213 3 it -PRON- PRP 19703 213 4 was be VBD 19703 213 5 one one CD 19703 213 6 of of IN 19703 213 7 the the DT 19703 213 8 secrets secret NNS 19703 213 9 of of IN 19703 213 10 Père Père NNP 19703 213 11 Jerome Jerome NNP 19703 213 12 's 's POS 19703 213 13 success success NN 19703 213 14 as as IN 19703 213 15 a a DT 19703 213 16 preacher preacher NN 19703 213 17 , , , 19703 213 18 that that IN 19703 213 19 he -PRON- PRP 19703 213 20 took take VBD 19703 213 21 more more JJR 19703 213 22 thought think VBN 19703 213 23 as as IN 19703 213 24 to to IN 19703 213 25 how how WRB 19703 213 26 he -PRON- PRP 19703 213 27 should should MD 19703 213 28 feel feel VB 19703 213 29 , , , 19703 213 30 than than IN 19703 213 31 as as IN 19703 213 32 to to IN 19703 213 33 what what WP 19703 213 34 he -PRON- PRP 19703 213 35 should should MD 19703 213 36 say say VB 19703 213 37 . . . 19703 214 1 The the DT 19703 214 2 cathedral cathedral NN 19703 214 3 of of IN 19703 214 4 those those DT 19703 214 5 days day NNS 19703 214 6 was be VBD 19703 214 7 called call VBN 19703 214 8 a a DT 19703 214 9 very very RB 19703 214 10 plain plain JJ 19703 214 11 old old JJ 19703 214 12 pile pile NN 19703 214 13 , , , 19703 214 14 boasting boasting NN 19703 214 15 neither neither CC 19703 214 16 beauty beauty NN 19703 214 17 nor nor CC 19703 214 18 riches rich NNS 19703 214 19 ; ; : 19703 214 20 but but CC 19703 214 21 to to IN 19703 214 22 Père Père NNP 19703 214 23 Jerome Jerome NNP 19703 214 24 it -PRON- PRP 19703 214 25 was be VBD 19703 214 26 very very RB 19703 214 27 lovely lovely JJ 19703 214 28 ; ; : 19703 214 29 and and CC 19703 214 30 before before IN 19703 214 31 its -PRON- PRP$ 19703 214 32 homely homely JJ 19703 214 33 altar altar NN 19703 214 34 , , , 19703 214 35 not not RB 19703 214 36 homely homely RB 19703 214 37 to to IN 19703 214 38 him -PRON- PRP 19703 214 39 , , , 19703 214 40 in in IN 19703 214 41 the the DT 19703 214 42 performance performance NN 19703 214 43 of of IN 19703 214 44 those those DT 19703 214 45 solemn solemn JJ 19703 214 46 offices office NNS 19703 214 47 , , , 19703 214 48 symbols symbol NNS 19703 214 49 of of IN 19703 214 50 heaven heaven NNP 19703 214 51 's 's POS 19703 214 52 mightiest mightiest NN 19703 214 53 truths truth NNS 19703 214 54 , , , 19703 214 55 in in IN 19703 214 56 the the DT 19703 214 57 hearing hearing NN 19703 214 58 of of IN 19703 214 59 the the DT 19703 214 60 organ organ NN 19703 214 61 's 's POS 19703 214 62 harmonies harmony NNS 19703 214 63 , , , 19703 214 64 and and CC 19703 214 65 the the DT 19703 214 66 yet yet RB 19703 214 67 more more RBR 19703 214 68 eloquent eloquent JJ 19703 214 69 interunion interunion NN 19703 214 70 of of IN 19703 214 71 human human JJ 19703 214 72 voices voice NNS 19703 214 73 in in IN 19703 214 74 the the DT 19703 214 75 choir choir NN 19703 214 76 , , , 19703 214 77 in in IN 19703 214 78 overlooking overlook VBG 19703 214 79 the the DT 19703 214 80 worshipping worshipping NN 19703 214 81 throng throng NN 19703 214 82 which which WDT 19703 214 83 knelt knelt NNS 19703 214 84 under under IN 19703 214 85 the the DT 19703 214 86 soft soft JJ 19703 214 87 , , , 19703 214 88 chromatic chromatic JJ 19703 214 89 lights light NNS 19703 214 90 , , , 19703 214 91 and and CC 19703 214 92 in in IN 19703 214 93 breathing breathe VBG 19703 214 94 the the DT 19703 214 95 sacrificial sacrificial JJ 19703 214 96 odors odor NNS 19703 214 97 of of IN 19703 214 98 the the DT 19703 214 99 chancel chancel NN 19703 214 100 , , , 19703 214 101 he -PRON- PRP 19703 214 102 found find VBD 19703 214 103 a a DT 19703 214 104 deep deep JJ 19703 214 105 and and CC 19703 214 106 solemn solemn JJ 19703 214 107 joy joy NN 19703 214 108 ; ; : 19703 214 109 and and CC 19703 214 110 yet yet RB 19703 214 111 I -PRON- PRP 19703 214 112 guess guess VBP 19703 214 113 the the DT 19703 214 114 finest fine JJS 19703 214 115 thought thought NN 19703 214 116 of of IN 19703 214 117 his -PRON- PRP$ 19703 214 118 soul soul NN 19703 214 119 the the DT 19703 214 120 while while NN 19703 214 121 was be VBD 19703 214 122 one one CD 19703 214 123 that that WDT 19703 214 124 came come VBD 19703 214 125 thrice thrice NN 19703 214 126 and and CC 19703 214 127 again again RB 19703 214 128 : : : 19703 214 129 " " `` 19703 214 130 Be be VB 19703 214 131 not not RB 19703 214 132 deceived deceive VBN 19703 214 133 , , , 19703 214 134 Père père JJ 19703 214 135 Jerome Jerome NNP 19703 214 136 , , , 19703 214 137 because because IN 19703 214 138 saintliness saintliness NN 19703 214 139 of of IN 19703 214 140 feeling feeling NN 19703 214 141 is be VBZ 19703 214 142 easy easy JJ 19703 214 143 here here RB 19703 214 144 ; ; : 19703 214 145 you -PRON- PRP 19703 214 146 are be VBP 19703 214 147 the the DT 19703 214 148 same same JJ 19703 214 149 priest priest NN 19703 214 150 who who WP 19703 214 151 overslept oversleep VBD 19703 214 152 this this DT 19703 214 153 morning morning NN 19703 214 154 , , , 19703 214 155 and and CC 19703 214 156 overate overate VB 19703 214 157 yesterday yesterday NN 19703 214 158 , , , 19703 214 159 and and CC 19703 214 160 will will MD 19703 214 161 , , , 19703 214 162 in in IN 19703 214 163 some some DT 19703 214 164 way way NN 19703 214 165 , , , 19703 214 166 easily easily RB 19703 214 167 go go VB 19703 214 168 wrong wrong JJ 19703 214 169 to to IN 19703 214 170 - - HYPH 19703 214 171 morrow morrow NN 19703 214 172 and and CC 19703 214 173 the the DT 19703 214 174 day day NN 19703 214 175 after after RB 19703 214 176 . . . 19703 214 177 " " '' 19703 215 1 He -PRON- PRP 19703 215 2 took take VBD 19703 215 3 it -PRON- PRP 19703 215 4 with with IN 19703 215 5 him -PRON- PRP 19703 215 6 when when WRB 19703 215 7 -- -- : 19703 215 8 the the DT 19703 215 9 _ _ NNP 19703 215 10 Veni Veni NNP 19703 215 11 Creator Creator NNP 19703 215 12 _ _ NNP 19703 215 13 sung sing VBD 19703 215 14 -- -- : 19703 215 15 he -PRON- PRP 19703 215 16 went go VBD 19703 215 17 into into IN 19703 215 18 the the DT 19703 215 19 pulpit pulpit NN 19703 215 20 . . . 19703 216 1 Of of IN 19703 216 2 the the DT 19703 216 3 sermon sermon NN 19703 216 4 he -PRON- PRP 19703 216 5 preached preach VBD 19703 216 6 , , , 19703 216 7 tradition tradition NN 19703 216 8 has have VBZ 19703 216 9 preserved preserve VBN 19703 216 10 for for IN 19703 216 11 us -PRON- PRP 19703 216 12 only only RB 19703 216 13 a a DT 19703 216 14 few few JJ 19703 216 15 brief brief JJ 19703 216 16 sayings saying NNS 19703 216 17 , , , 19703 216 18 but but CC 19703 216 19 they -PRON- PRP 19703 216 20 are be VBP 19703 216 21 strong strong JJ 19703 216 22 and and CC 19703 216 23 sweet sweet JJ 19703 216 24 . . . 19703 217 1 " " `` 19703 217 2 My -PRON- PRP$ 19703 217 3 friends friend NNS 19703 217 4 , , , 19703 217 5 " " '' 19703 217 6 he -PRON- PRP 19703 217 7 said,--this said,--this NNP 19703 217 8 was be VBD 19703 217 9 near near IN 19703 217 10 the the DT 19703 217 11 beginning,--"the beginning,--"the NN 19703 217 12 angry angry JJ 19703 217 13 words word NNS 19703 217 14 of of IN 19703 217 15 God God NNP 19703 217 16 's 's POS 19703 217 17 book book NN 19703 217 18 are be VBP 19703 217 19 very very RB 19703 217 20 merciful merciful JJ 19703 217 21 -- -- : 19703 217 22 they -PRON- PRP 19703 217 23 are be VBP 19703 217 24 meant mean VBN 19703 217 25 to to TO 19703 217 26 drive drive VB 19703 217 27 us -PRON- PRP 19703 217 28 home home RB 19703 217 29 ; ; : 19703 217 30 but but CC 19703 217 31 the the DT 19703 217 32 tender tender NN 19703 217 33 words word NNS 19703 217 34 , , , 19703 217 35 my -PRON- PRP$ 19703 217 36 friends friend NNS 19703 217 37 , , , 19703 217 38 they -PRON- PRP 19703 217 39 are be VBP 19703 217 40 sometimes sometimes RB 19703 217 41 terrible terrible JJ 19703 217 42 ! ! . 19703 218 1 Notice notice VB 19703 218 2 these these DT 19703 218 3 , , , 19703 218 4 the the DT 19703 218 5 tenderest tender JJS 19703 218 6 words word NNS 19703 218 7 of of IN 19703 218 8 the the DT 19703 218 9 tenderest tenderest NN 19703 218 10 prayer prayer NN 19703 218 11 that that WDT 19703 218 12 ever ever RB 19703 218 13 came come VBD 19703 218 14 from from IN 19703 218 15 the the DT 19703 218 16 lips lip NNS 19703 218 17 of of IN 19703 218 18 a a DT 19703 218 19 blessed bless VBN 19703 218 20 martyr martyr NN 19703 218 21 -- -- : 19703 218 22 the the DT 19703 218 23 dying die VBG 19703 218 24 words word NNS 19703 218 25 of of IN 19703 218 26 the the DT 19703 218 27 holy holy NNP 19703 218 28 Saint Saint NNP 19703 218 29 Stephen Stephen NNP 19703 218 30 , , , 19703 218 31 ' ' '' 19703 218 32 Lord Lord NNP 19703 218 33 , , , 19703 218 34 lay lie VBD 19703 218 35 not not RB 19703 218 36 this this DT 19703 218 37 sin sin NN 19703 218 38 to to IN 19703 218 39 their -PRON- PRP$ 19703 218 40 charge charge NN 19703 218 41 . . . 19703 218 42 ' ' '' 19703 219 1 Is be VBZ 19703 219 2 there there EX 19703 219 3 nothing nothing NN 19703 219 4 dreadful dreadful JJ 19703 219 5 in in IN 19703 219 6 that that DT 19703 219 7 ? ? . 19703 220 1 Read read VB 19703 220 2 it -PRON- PRP 19703 220 3 thus thus RB 19703 220 4 : : : 19703 220 5 ' ' '' 19703 220 6 Lord Lord NNP 19703 220 7 , , , 19703 220 8 lay lie VBD 19703 220 9 not not RB 19703 220 10 this this DT 19703 220 11 sin sin NN 19703 220 12 to to TO 19703 220 13 _ _ VB 19703 220 14 their -PRON- PRP$ 19703 220 15 _ _ NNP 19703 220 16 charge charge NN 19703 220 17 . . . 19703 220 18 ' ' '' 19703 221 1 Not not RB 19703 221 2 to to IN 19703 221 3 the the DT 19703 221 4 charge charge NN 19703 221 5 of of IN 19703 221 6 them -PRON- PRP 19703 221 7 who who WP 19703 221 8 stoned stone VBD 19703 221 9 him -PRON- PRP 19703 221 10 ? ? . 19703 222 1 To to IN 19703 222 2 whose whose WP$ 19703 222 3 charge charge NN 19703 222 4 then then RB 19703 222 5 ? ? . 19703 223 1 Go go VB 19703 223 2 ask ask VB 19703 223 3 the the DT 19703 223 4 holy holy NNP 19703 223 5 Saint Saint NNP 19703 223 6 Paul Paul NNP 19703 223 7 . . . 19703 224 1 Three three CD 19703 224 2 years year NNS 19703 224 3 afterward afterward RB 19703 224 4 , , , 19703 224 5 praying pray VBG 19703 224 6 in in IN 19703 224 7 the the DT 19703 224 8 temple temple NN 19703 224 9 at at IN 19703 224 10 Jerusalem Jerusalem NNP 19703 224 11 , , , 19703 224 12 he -PRON- PRP 19703 224 13 answered answer VBD 19703 224 14 that that IN 19703 224 15 question question NN 19703 224 16 : : : 19703 224 17 ' ' '' 19703 224 18 I -PRON- PRP 19703 224 19 stood stand VBD 19703 224 20 by by IN 19703 224 21 and and CC 19703 224 22 consented consent VBD 19703 224 23 . . . 19703 224 24 ' ' '' 19703 225 1 He -PRON- PRP 19703 225 2 answered answer VBD 19703 225 3 for for IN 19703 225 4 himself -PRON- PRP 19703 225 5 only only RB 19703 225 6 ; ; : 19703 225 7 but but CC 19703 225 8 the the DT 19703 225 9 Day day NN 19703 225 10 must must MD 19703 225 11 come come VB 19703 225 12 when when WRB 19703 225 13 all all DT 19703 225 14 that that DT 19703 225 15 wicked wicked JJ 19703 225 16 council council NN 19703 225 17 that that WDT 19703 225 18 sent send VBD 19703 225 19 Saint Saint NNP 19703 225 20 Stephen Stephen NNP 19703 225 21 away away RB 19703 225 22 to to TO 19703 225 23 be be VB 19703 225 24 stoned stone VBN 19703 225 25 , , , 19703 225 26 and and CC 19703 225 27 all all PDT 19703 225 28 that that DT 19703 225 29 city city NN 19703 225 30 of of IN 19703 225 31 Jerusalem Jerusalem NNP 19703 225 32 , , , 19703 225 33 must must MD 19703 225 34 hold hold VB 19703 225 35 up up RP 19703 225 36 the the DT 19703 225 37 hand hand NN 19703 225 38 and and CC 19703 225 39 say say VB 19703 225 40 : : : 19703 225 41 ' ' '' 19703 225 42 We -PRON- PRP 19703 225 43 , , , 19703 225 44 also also RB 19703 225 45 , , , 19703 225 46 Lord Lord NNP 19703 225 47 -- -- : 19703 225 48 we -PRON- PRP 19703 225 49 stood stand VBD 19703 225 50 by by IN 19703 225 51 . . . 19703 225 52 ' ' '' 19703 226 1 Ah ah UH 19703 226 2 ! ! . 19703 227 1 friends friend NNS 19703 227 2 , , , 19703 227 3 under under IN 19703 227 4 the the DT 19703 227 5 simpler simple JJR 19703 227 6 meaning meaning NN 19703 227 7 of of IN 19703 227 8 that that DT 19703 227 9 dying die VBG 19703 227 10 saint saint NNP 19703 227 11 's 's POS 19703 227 12 prayer prayer NN 19703 227 13 for for IN 19703 227 14 the the DT 19703 227 15 pardon pardon NN 19703 227 16 of of IN 19703 227 17 his -PRON- PRP$ 19703 227 18 murderers murderer NNS 19703 227 19 is be VBZ 19703 227 20 hidden hide VBN 19703 227 21 the the DT 19703 227 22 terrible terrible JJ 19703 227 23 truth truth NN 19703 227 24 that that WDT 19703 227 25 we -PRON- PRP 19703 227 26 all all DT 19703 227 27 have have VBP 19703 227 28 a a DT 19703 227 29 share share NN 19703 227 30 in in IN 19703 227 31 one one CD 19703 227 32 another another DT 19703 227 33 's 's POS 19703 227 34 sins sin NNS 19703 227 35 . . . 19703 227 36 " " '' 19703 228 1 Thus thus RB 19703 228 2 Père Père NNP 19703 228 3 Jerome Jerome NNP 19703 228 4 touched touch VBD 19703 228 5 his -PRON- PRP$ 19703 228 6 key key JJ 19703 228 7 - - HYPH 19703 228 8 note note NN 19703 228 9 . . . 19703 229 1 All all DT 19703 229 2 that that DT 19703 229 3 time time NN 19703 229 4 has have VBZ 19703 229 5 spared spare VBN 19703 229 6 us -PRON- PRP 19703 229 7 beside beside IN 19703 229 8 may may MD 19703 229 9 be be VB 19703 229 10 given give VBN 19703 229 11 in in IN 19703 229 12 a a DT 19703 229 13 few few JJ 19703 229 14 sentences sentence NNS 19703 229 15 . . . 19703 230 1 " " `` 19703 230 2 Ah ah UH 19703 230 3 ! ! . 19703 230 4 " " '' 19703 231 1 he -PRON- PRP 19703 231 2 cried cry VBD 19703 231 3 once once RB 19703 231 4 , , , 19703 231 5 " " `` 19703 231 6 if if IN 19703 231 7 it -PRON- PRP 19703 231 8 were be VBD 19703 231 9 merely merely RB 19703 231 10 my -PRON- PRP$ 19703 231 11 own own JJ 19703 231 12 sins sin NNS 19703 231 13 that that WDT 19703 231 14 I -PRON- PRP 19703 231 15 had have VBD 19703 231 16 to to TO 19703 231 17 answer answer VB 19703 231 18 for for IN 19703 231 19 , , , 19703 231 20 I -PRON- PRP 19703 231 21 might may MD 19703 231 22 hold hold VB 19703 231 23 up up RP 19703 231 24 my -PRON- PRP$ 19703 231 25 head head NN 19703 231 26 before before IN 19703 231 27 the the DT 19703 231 28 rest rest NN 19703 231 29 of of IN 19703 231 30 mankind mankind NN 19703 231 31 ; ; : 19703 231 32 but but CC 19703 231 33 no no UH 19703 231 34 , , , 19703 231 35 no no UH 19703 231 36 , , , 19703 231 37 my -PRON- PRP$ 19703 231 38 friends friend NNS 19703 231 39 -- -- : 19703 231 40 we -PRON- PRP 19703 231 41 can can MD 19703 231 42 not not RB 19703 231 43 look look VB 19703 231 44 each each DT 19703 231 45 other other JJ 19703 231 46 in in IN 19703 231 47 the the DT 19703 231 48 face face NN 19703 231 49 , , , 19703 231 50 for for IN 19703 231 51 each each DT 19703 231 52 has have VBZ 19703 231 53 helped help VBN 19703 231 54 the the DT 19703 231 55 other other JJ 19703 231 56 to to TO 19703 231 57 sin sin VB 19703 231 58 . . . 19703 232 1 Oh oh UH 19703 232 2 , , , 19703 232 3 where where WRB 19703 232 4 is be VBZ 19703 232 5 there there EX 19703 232 6 any any DT 19703 232 7 room room NN 19703 232 8 , , , 19703 232 9 in in IN 19703 232 10 this this DT 19703 232 11 world world NN 19703 232 12 of of IN 19703 232 13 common common JJ 19703 232 14 disgrace disgrace NN 19703 232 15 , , , 19703 232 16 for for IN 19703 232 17 pride pride NN 19703 232 18 ? ? . 19703 233 1 Even even RB 19703 233 2 if if IN 19703 233 3 we -PRON- PRP 19703 233 4 had have VBD 19703 233 5 no no DT 19703 233 6 common common JJ 19703 233 7 hope hope NN 19703 233 8 , , , 19703 233 9 a a DT 19703 233 10 common common JJ 19703 233 11 despair despair NN 19703 233 12 ought ought MD 19703 233 13 to to TO 19703 233 14 bind bind VB 19703 233 15 us -PRON- PRP 19703 233 16 together together RB 19703 233 17 and and CC 19703 233 18 forever forever RB 19703 233 19 silence silence VB 19703 233 20 the the DT 19703 233 21 voice voice NN 19703 233 22 of of IN 19703 233 23 scorn scorn JJ 19703 233 24 ! ! . 19703 233 25 " " '' 19703 234 1 And and CC 19703 234 2 again again RB 19703 234 3 , , , 19703 234 4 this this DT 19703 234 5 : : : 19703 234 6 " " `` 19703 234 7 Even even RB 19703 234 8 in in IN 19703 234 9 the the DT 19703 234 10 promise promise NN 19703 234 11 to to IN 19703 234 12 Noë Noë NNP 19703 234 13 , , , 19703 234 14 not not RB 19703 234 15 again again RB 19703 234 16 to to TO 19703 234 17 destroy destroy VB 19703 234 18 the the DT 19703 234 19 race race NN 19703 234 20 with with IN 19703 234 21 a a DT 19703 234 22 flood flood NN 19703 234 23 , , , 19703 234 24 there there EX 19703 234 25 is be VBZ 19703 234 26 a a DT 19703 234 27 whisper whisper NN 19703 234 28 of of IN 19703 234 29 solemn solemn JJ 19703 234 30 warning warning NN 19703 234 31 . . . 19703 235 1 The the DT 19703 235 2 moral moral JJ 19703 235 3 account account NN 19703 235 4 of of IN 19703 235 5 the the DT 19703 235 6 antediluvians antediluvians NNPS 19703 235 7 was be VBD 19703 235 8 closed close VBN 19703 235 9 off off RB 19703 235 10 and and CC 19703 235 11 the the DT 19703 235 12 balance balance NN 19703 235 13 brought bring VBD 19703 235 14 down down RP 19703 235 15 in in IN 19703 235 16 the the DT 19703 235 17 year year NN 19703 235 18 of of IN 19703 235 19 the the DT 19703 235 20 deluge deluge NN 19703 235 21 ; ; : 19703 235 22 but but CC 19703 235 23 the the DT 19703 235 24 account account NN 19703 235 25 of of IN 19703 235 26 those those DT 19703 235 27 who who WP 19703 235 28 come come VBP 19703 235 29 after after IN 19703 235 30 runs run NNS 19703 235 31 on on RB 19703 235 32 and and CC 19703 235 33 on on RB 19703 235 34 , , , 19703 235 35 and and CC 19703 235 36 the the DT 19703 235 37 blessed bless VBN 19703 235 38 bow bow NN 19703 235 39 of of IN 19703 235 40 promise promise NN 19703 235 41 itself -PRON- PRP 19703 235 42 warns warn VBZ 19703 235 43 us -PRON- PRP 19703 235 44 that that IN 19703 235 45 God God NNP 19703 235 46 will will MD 19703 235 47 not not RB 19703 235 48 stop stop VB 19703 235 49 it -PRON- PRP 19703 235 50 till till IN 19703 235 51 the the DT 19703 235 52 Judgment Judgment NNP 19703 235 53 Day Day NNP 19703 235 54 ! ! . 19703 236 1 O o UH 19703 236 2 God God NNP 19703 236 3 , , , 19703 236 4 I -PRON- PRP 19703 236 5 thank thank VBP 19703 236 6 thee thee PRP 19703 236 7 that that IN 19703 236 8 that that DT 19703 236 9 day day NN 19703 236 10 must must MD 19703 236 11 come come VB 19703 236 12 at at IN 19703 236 13 last last JJ 19703 236 14 , , , 19703 236 15 when when WRB 19703 236 16 thou thou NNP 19703 236 17 wilt wilt NNP 19703 236 18 destroy destroy VB 19703 236 19 the the DT 19703 236 20 world world NN 19703 236 21 , , , 19703 236 22 and and CC 19703 236 23 stop stop VB 19703 236 24 the the DT 19703 236 25 interest interest NN 19703 236 26 on on IN 19703 236 27 my -PRON- PRP$ 19703 236 28 account account NN 19703 236 29 ! ! . 19703 236 30 " " '' 19703 237 1 It -PRON- PRP 19703 237 2 was be VBD 19703 237 3 about about RB 19703 237 4 at at IN 19703 237 5 this this DT 19703 237 6 point point NN 19703 237 7 that that WDT 19703 237 8 Père Père NNP 19703 237 9 Jerome Jerome NNP 19703 237 10 noticed notice VBD 19703 237 11 , , , 19703 237 12 more more RBR 19703 237 13 particularly particularly RB 19703 237 14 than than IN 19703 237 15 he -PRON- PRP 19703 237 16 had have VBD 19703 237 17 done do VBN 19703 237 18 before before RB 19703 237 19 , , , 19703 237 20 sitting sit VBG 19703 237 21 among among IN 19703 237 22 the the DT 19703 237 23 worshippers worshipper NNS 19703 237 24 near near IN 19703 237 25 him -PRON- PRP 19703 237 26 , , , 19703 237 27 a a DT 19703 237 28 small small JJ 19703 237 29 , , , 19703 237 30 sad sad JJ 19703 237 31 - - HYPH 19703 237 32 faced faced JJ 19703 237 33 woman woman NN 19703 237 34 , , , 19703 237 35 of of IN 19703 237 36 pleasing pleasing JJ 19703 237 37 features feature NNS 19703 237 38 , , , 19703 237 39 but but CC 19703 237 40 dark dark JJ 19703 237 41 and and CC 19703 237 42 faded fade VBD 19703 237 43 , , , 19703 237 44 who who WP 19703 237 45 gave give VBD 19703 237 46 him -PRON- PRP 19703 237 47 profound profound JJ 19703 237 48 attention attention NN 19703 237 49 . . . 19703 238 1 With with IN 19703 238 2 her -PRON- PRP 19703 238 3 was be VBD 19703 238 4 another another DT 19703 238 5 in in IN 19703 238 6 better well JJR 19703 238 7 dress dress NN 19703 238 8 , , , 19703 238 9 seemingly seemingly RB 19703 238 10 a a DT 19703 238 11 girl girl NN 19703 238 12 still still RB 19703 238 13 in in IN 19703 238 14 her -PRON- PRP$ 19703 238 15 teens teen NNS 19703 238 16 , , , 19703 238 17 though though IN 19703 238 18 her -PRON- PRP$ 19703 238 19 face face NN 19703 238 20 and and CC 19703 238 21 neck neck NN 19703 238 22 were be VBD 19703 238 23 scrupulously scrupulously RB 19703 238 24 concealed conceal VBN 19703 238 25 by by IN 19703 238 26 a a DT 19703 238 27 heavy heavy JJ 19703 238 28 veil veil NN 19703 238 29 , , , 19703 238 30 and and CC 19703 238 31 her -PRON- PRP$ 19703 238 32 hands hand NNS 19703 238 33 , , , 19703 238 34 which which WDT 19703 238 35 were be VBD 19703 238 36 small small JJ 19703 238 37 , , , 19703 238 38 by by IN 19703 238 39 gloves glove NNS 19703 238 40 . . . 19703 239 1 " " `` 19703 239 2 Quadroones Quadroones NNP 19703 239 3 , , , 19703 239 4 " " '' 19703 239 5 thought think VBD 19703 239 6 he -PRON- PRP 19703 239 7 , , , 19703 239 8 with with IN 19703 239 9 a a DT 19703 239 10 stir stir NN 19703 239 11 of of IN 19703 239 12 deep deep JJ 19703 239 13 pity pity NN 19703 239 14 . . . 19703 240 1 Once once RB 19703 240 2 , , , 19703 240 3 as as IN 19703 240 4 he -PRON- PRP 19703 240 5 uttered utter VBD 19703 240 6 some some DT 19703 240 7 stirring stirring JJ 19703 240 8 word word NN 19703 240 9 , , , 19703 240 10 he -PRON- PRP 19703 240 11 saw see VBD 19703 240 12 the the DT 19703 240 13 mother mother NN 19703 240 14 and and CC 19703 240 15 daughter daughter NN 19703 240 16 ( ( -LRB- 19703 240 17 if if IN 19703 240 18 such such JJ 19703 240 19 they -PRON- PRP 19703 240 20 were be VBD 19703 240 21 ) ) -RRB- 19703 240 22 , , , 19703 240 23 while while IN 19703 240 24 they -PRON- PRP 19703 240 25 still still RB 19703 240 26 bent bend VBD 19703 240 27 their -PRON- PRP$ 19703 240 28 gaze gaze NN 19703 240 29 upon upon IN 19703 240 30 him -PRON- PRP 19703 240 31 , , , 19703 240 32 clasp clasp VB 19703 240 33 each each DT 19703 240 34 other other JJ 19703 240 35 's 's POS 19703 240 36 hand hand NN 19703 240 37 fervently fervently RB 19703 240 38 in in IN 19703 240 39 the the DT 19703 240 40 daughter daughter NN 19703 240 41 's 's POS 19703 240 42 lap lap NN 19703 240 43 . . . 19703 241 1 It -PRON- PRP 19703 241 2 was be VBD 19703 241 3 at at IN 19703 241 4 these these DT 19703 241 5 words word NNS 19703 241 6 : : : 19703 241 7 " " `` 19703 241 8 My -PRON- PRP$ 19703 241 9 friends friend NNS 19703 241 10 , , , 19703 241 11 there there EX 19703 241 12 are be VBP 19703 241 13 thousands thousand NNS 19703 241 14 of of IN 19703 241 15 people people NNS 19703 241 16 in in IN 19703 241 17 this this DT 19703 241 18 city city NN 19703 241 19 of of IN 19703 241 20 New New NNP 19703 241 21 Orleans Orleans NNP 19703 241 22 to to TO 19703 241 23 whom whom WP 19703 241 24 society society NN 19703 241 25 gives give VBZ 19703 241 26 the the DT 19703 241 27 ten ten CD 19703 241 28 commandments commandment NNS 19703 241 29 of of IN 19703 241 30 God God NNP 19703 241 31 with with IN 19703 241 32 all all PDT 19703 241 33 the the DT 19703 241 34 _ _ NNP 19703 241 35 nots not NNS 19703 241 36 _ _ NNP 19703 241 37 rubbed rub VBD 19703 241 38 out out RP 19703 241 39 ! ! . 19703 242 1 Ah ah UH 19703 242 2 ! ! . 19703 243 1 good good JJ 19703 243 2 gentlemen gentleman NNS 19703 243 3 ! ! . 19703 244 1 if if IN 19703 244 2 God God NNP 19703 244 3 sends send VBZ 19703 244 4 the the DT 19703 244 5 poor poor JJ 19703 244 6 weakling weakling NN 19703 244 7 to to TO 19703 244 8 purgatory purgatory VB 19703 244 9 for for IN 19703 244 10 leaving leave VBG 19703 244 11 the the DT 19703 244 12 right right JJ 19703 244 13 path path NN 19703 244 14 , , , 19703 244 15 where where WRB 19703 244 16 ought ought MD 19703 244 17 some some DT 19703 244 18 of of IN 19703 244 19 you -PRON- PRP 19703 244 20 to to TO 19703 244 21 go go VB 19703 244 22 who who WP 19703 244 23 strew strew VBD 19703 244 24 it -PRON- PRP 19703 244 25 with with IN 19703 244 26 thorns thorn NNS 19703 244 27 and and CC 19703 244 28 briers brier NNS 19703 244 29 ! ! . 19703 244 30 " " '' 19703 245 1 The the DT 19703 245 2 movement movement NN 19703 245 3 of of IN 19703 245 4 the the DT 19703 245 5 pair pair NN 19703 245 6 was be VBD 19703 245 7 only only RB 19703 245 8 seen see VBN 19703 245 9 because because IN 19703 245 10 he -PRON- PRP 19703 245 11 watched watch VBD 19703 245 12 for for IN 19703 245 13 it -PRON- PRP 19703 245 14 . . . 19703 246 1 He -PRON- PRP 19703 246 2 glanced glance VBD 19703 246 3 that that DT 19703 246 4 way way NN 19703 246 5 again again RB 19703 246 6 as as IN 19703 246 7 he -PRON- PRP 19703 246 8 said say VBD 19703 246 9 : : : 19703 246 10 " " `` 19703 246 11 O o UH 19703 246 12 God God NNP 19703 246 13 , , , 19703 246 14 be be VB 19703 246 15 very very RB 19703 246 16 gentle gentle JJ 19703 246 17 with with IN 19703 246 18 those those DT 19703 246 19 children child NNS 19703 246 20 who who WP 19703 246 21 would would MD 19703 246 22 be be VB 19703 246 23 nearer nearer IN 19703 246 24 heaven heaven NNP 19703 246 25 this this DT 19703 246 26 day day NN 19703 246 27 had have VBD 19703 246 28 they -PRON- PRP 19703 246 29 never never RB 19703 246 30 had have VBN 19703 246 31 a a DT 19703 246 32 father father NN 19703 246 33 and and CC 19703 246 34 mother mother NN 19703 246 35 , , , 19703 246 36 but but CC 19703 246 37 had have VBD 19703 246 38 got get VBN 19703 246 39 their -PRON- PRP$ 19703 246 40 religious religious JJ 19703 246 41 training training NN 19703 246 42 from from IN 19703 246 43 such such PDT 19703 246 44 a a DT 19703 246 45 sky sky NN 19703 246 46 and and CC 19703 246 47 earth earth NN 19703 246 48 as as IN 19703 246 49 we -PRON- PRP 19703 246 50 have have VBP 19703 246 51 in in IN 19703 246 52 Louisiana Louisiana NNP 19703 246 53 this this DT 19703 246 54 holy holy JJ 19703 246 55 morning morning NN 19703 246 56 ! ! . 19703 247 1 Ah ah UH 19703 247 2 ! ! . 19703 248 1 my -PRON- PRP$ 19703 248 2 friends friend NNS 19703 248 3 , , , 19703 248 4 nature nature NN 19703 248 5 is be VBZ 19703 248 6 a a DT 19703 248 7 big big JJ 19703 248 8 - - HYPH 19703 248 9 print print NN 19703 248 10 catechism catechism NN 19703 248 11 ! ! . 19703 248 12 " " '' 19703 249 1 The the DT 19703 249 2 mother mother NN 19703 249 3 and and CC 19703 249 4 daughter daughter NN 19703 249 5 leaned lean VBD 19703 249 6 a a DT 19703 249 7 little little JJ 19703 249 8 farther far RBR 19703 249 9 forward forward RB 19703 249 10 , , , 19703 249 11 and and CC 19703 249 12 exchanged exchange VBD 19703 249 13 the the DT 19703 249 14 same same JJ 19703 249 15 spasmodic spasmodic JJ 19703 249 16 hand hand NN 19703 249 17 - - HYPH 19703 249 18 pressure pressure NN 19703 249 19 as as IN 19703 249 20 before before RB 19703 249 21 . . . 19703 250 1 The the DT 19703 250 2 mother mother NN 19703 250 3 's 's POS 19703 250 4 eyes eye NNS 19703 250 5 were be VBD 19703 250 6 full full JJ 19703 250 7 of of IN 19703 250 8 tears tear NNS 19703 250 9 . . . 19703 251 1 " " `` 19703 251 2 I -PRON- PRP 19703 251 3 once once RB 19703 251 4 knew know VBD 19703 251 5 a a DT 19703 251 6 man man NN 19703 251 7 , , , 19703 251 8 " " '' 19703 251 9 continued continue VBD 19703 251 10 the the DT 19703 251 11 little little JJ 19703 251 12 priest priest NN 19703 251 13 , , , 19703 251 14 glancing glance VBG 19703 251 15 to to IN 19703 251 16 a a DT 19703 251 17 side side NN 19703 251 18 aisle aisle NN 19703 251 19 where where WRB 19703 251 20 he -PRON- PRP 19703 251 21 had have VBD 19703 251 22 noticed notice VBN 19703 251 23 Evariste Evariste NNP 19703 251 24 and and CC 19703 251 25 Jean Jean NNP 19703 251 26 sitting sit VBG 19703 251 27 against against IN 19703 251 28 each each DT 19703 251 29 other other JJ 19703 251 30 , , , 19703 251 31 " " `` 19703 251 32 who who WP 19703 251 33 was be VBD 19703 251 34 carefully carefully RB 19703 251 35 taught teach VBN 19703 251 36 , , , 19703 251 37 from from IN 19703 251 38 infancy infancy NN 19703 251 39 to to IN 19703 251 40 manhood manhood NN 19703 251 41 , , , 19703 251 42 this this DT 19703 251 43 single single JJ 19703 251 44 only only JJ 19703 251 45 principle principle NN 19703 251 46 of of IN 19703 251 47 life life NN 19703 251 48 : : : 19703 251 49 defiance defiance NN 19703 251 50 . . . 19703 252 1 Not not RB 19703 252 2 justice justice NN 19703 252 3 , , , 19703 252 4 not not RB 19703 252 5 righteousness righteousness NN 19703 252 6 , , , 19703 252 7 not not RB 19703 252 8 even even RB 19703 252 9 gain gain VB 19703 252 10 ; ; : 19703 252 11 but but CC 19703 252 12 defiance defiance NN 19703 252 13 : : : 19703 252 14 defiance defiance NN 19703 252 15 to to IN 19703 252 16 God God NNP 19703 252 17 , , , 19703 252 18 defiance defiance NN 19703 252 19 to to IN 19703 252 20 man man NN 19703 252 21 , , , 19703 252 22 defiance defiance NN 19703 252 23 to to IN 19703 252 24 nature nature NN 19703 252 25 , , , 19703 252 26 defiance defiance NN 19703 252 27 to to IN 19703 252 28 reason reason NN 19703 252 29 ; ; : 19703 252 30 defiance defiance NN 19703 252 31 and and CC 19703 252 32 defiance defiance NN 19703 252 33 and and CC 19703 252 34 defiance defiance NN 19703 252 35 . . . 19703 252 36 " " '' 19703 253 1 " " `` 19703 253 2 He -PRON- PRP 19703 253 3 is be VBZ 19703 253 4 going go VBG 19703 253 5 to to TO 19703 253 6 tell tell VB 19703 253 7 it -PRON- PRP 19703 253 8 ! ! . 19703 253 9 " " '' 19703 254 1 murmured murmured NNP 19703 254 2 Evariste Evariste NNP 19703 254 3 to to IN 19703 254 4 Jean Jean NNP 19703 254 5 . . . 19703 255 1 " " `` 19703 255 2 This this DT 19703 255 3 man man NN 19703 255 4 , , , 19703 255 5 " " '' 19703 255 6 continued continue VBD 19703 255 7 Père père JJ 19703 255 8 Jerome Jerome NNP 19703 255 9 , , , 19703 255 10 " " '' 19703 255 11 became become VBD 19703 255 12 a a DT 19703 255 13 smuggler smuggler NN 19703 255 14 and and CC 19703 255 15 at at IN 19703 255 16 last last JJ 19703 255 17 a a DT 19703 255 18 pirate pirate NN 19703 255 19 in in IN 19703 255 20 the the DT 19703 255 21 Gulf Gulf NNP 19703 255 22 of of IN 19703 255 23 Mexico Mexico NNP 19703 255 24 . . . 19703 256 1 Lord Lord NNP 19703 256 2 , , , 19703 256 3 lay lie VBD 19703 256 4 not not RB 19703 256 5 that that DT 19703 256 6 sin sin NN 19703 256 7 to to IN 19703 256 8 his -PRON- PRP$ 19703 256 9 charge charge NN 19703 256 10 alone alone JJ 19703 256 11 ! ! . 19703 257 1 But but CC 19703 257 2 a a DT 19703 257 3 strange strange JJ 19703 257 4 thing thing NN 19703 257 5 followed follow VBD 19703 257 6 . . . 19703 258 1 Being be VBG 19703 258 2 in in IN 19703 258 3 command command NN 19703 258 4 of of IN 19703 258 5 men man NNS 19703 258 6 of of IN 19703 258 7 a a DT 19703 258 8 sort sort NN 19703 258 9 that that WDT 19703 258 10 to to TO 19703 258 11 control control VB 19703 258 12 required require VBN 19703 258 13 to to TO 19703 258 14 be be VB 19703 258 15 kept keep VBN 19703 258 16 at at IN 19703 258 17 the the DT 19703 258 18 austerest austere JJS 19703 258 19 distance distance NN 19703 258 20 , , , 19703 258 21 he -PRON- PRP 19703 258 22 now now RB 19703 258 23 found find VBD 19703 258 24 himself -PRON- PRP 19703 258 25 separated separate VBN 19703 258 26 from from IN 19703 258 27 the the DT 19703 258 28 human human JJ 19703 258 29 world world NN 19703 258 30 and and CC 19703 258 31 thrown throw VBN 19703 258 32 into into IN 19703 258 33 the the DT 19703 258 34 solemn solemn JJ 19703 258 35 companionship companionship NN 19703 258 36 with with IN 19703 258 37 the the DT 19703 258 38 sea sea NN 19703 258 39 , , , 19703 258 40 with with IN 19703 258 41 the the DT 19703 258 42 air air NN 19703 258 43 , , , 19703 258 44 with with IN 19703 258 45 the the DT 19703 258 46 storm storm NN 19703 258 47 , , , 19703 258 48 the the DT 19703 258 49 calm calm NN 19703 258 50 , , , 19703 258 51 the the DT 19703 258 52 heavens heavens NNPS 19703 258 53 by by IN 19703 258 54 day day NN 19703 258 55 , , , 19703 258 56 the the DT 19703 258 57 heavens heavens NNPS 19703 258 58 by by IN 19703 258 59 night night NN 19703 258 60 . . . 19703 259 1 My -PRON- PRP$ 19703 259 2 friends friend NNS 19703 259 3 , , , 19703 259 4 that that WDT 19703 259 5 was be VBD 19703 259 6 the the DT 19703 259 7 first first JJ 19703 259 8 time time NN 19703 259 9 in in IN 19703 259 10 his -PRON- PRP$ 19703 259 11 life life NN 19703 259 12 that that IN 19703 259 13 he -PRON- PRP 19703 259 14 ever ever RB 19703 259 15 found find VBD 19703 259 16 himself -PRON- PRP 19703 259 17 in in IN 19703 259 18 really really RB 19703 259 19 good good JJ 19703 259 20 company company NN 19703 259 21 . . . 19703 260 1 " " `` 19703 260 2 Now now RB 19703 260 3 , , , 19703 260 4 this this DT 19703 260 5 man man NN 19703 260 6 had have VBD 19703 260 7 a a DT 19703 260 8 great great JJ 19703 260 9 aptness aptness NN 19703 260 10 for for IN 19703 260 11 accounts account NNS 19703 260 12 . . . 19703 261 1 He -PRON- PRP 19703 261 2 had have VBD 19703 261 3 kept keep VBN 19703 261 4 them -PRON- PRP 19703 261 5 -- -- : 19703 261 6 had have VBD 19703 261 7 rendered render VBN 19703 261 8 them -PRON- PRP 19703 261 9 . . . 19703 262 1 There there EX 19703 262 2 was be VBD 19703 262 3 beauty beauty NN 19703 262 4 , , , 19703 262 5 to to IN 19703 262 6 him -PRON- PRP 19703 262 7 , , , 19703 262 8 in in IN 19703 262 9 a a DT 19703 262 10 correct correct JJ 19703 262 11 , , , 19703 262 12 balanced balanced JJ 19703 262 13 , , , 19703 262 14 and and CC 19703 262 15 closed closed JJ 19703 262 16 account account NN 19703 262 17 . . . 19703 263 1 An an DT 19703 263 2 account account NN 19703 263 3 unsatisfied unsatisfied JJ 19703 263 4 was be VBD 19703 263 5 a a DT 19703 263 6 deformity deformity NN 19703 263 7 . . . 19703 264 1 The the DT 19703 264 2 result result NN 19703 264 3 is be VBZ 19703 264 4 plain plain JJ 19703 264 5 . . . 19703 265 1 That that DT 19703 265 2 man man NN 19703 265 3 , , , 19703 265 4 looking look VBG 19703 265 5 out out RP 19703 265 6 night night NN 19703 265 7 after after IN 19703 265 8 night night NN 19703 265 9 upon upon IN 19703 265 10 the the DT 19703 265 11 grand grand JJ 19703 265 12 and and CC 19703 265 13 holy holy JJ 19703 265 14 spectacle spectacle NN 19703 265 15 of of IN 19703 265 16 the the DT 19703 265 17 starry starry NN 19703 265 18 deep deep RB 19703 265 19 above above RB 19703 265 20 and and CC 19703 265 21 the the DT 19703 265 22 watery watery JJ 19703 265 23 deep deep RB 19703 265 24 below below RB 19703 265 25 , , , 19703 265 26 was be VBD 19703 265 27 sure sure JJ 19703 265 28 to to TO 19703 265 29 find find VB 19703 265 30 himself -PRON- PRP 19703 265 31 , , , 19703 265 32 sooner soon RBR 19703 265 33 or or CC 19703 265 34 later later RB 19703 265 35 , , , 19703 265 36 mastered master VBN 19703 265 37 by by IN 19703 265 38 the the DT 19703 265 39 conviction conviction NN 19703 265 40 that that IN 19703 265 41 the the DT 19703 265 42 great great JJ 19703 265 43 Author author NN 19703 265 44 of of IN 19703 265 45 this this DT 19703 265 46 majestic majestic JJ 19703 265 47 creation creation NN 19703 265 48 keeps keep VBZ 19703 265 49 account account NN 19703 265 50 of of IN 19703 265 51 it -PRON- PRP 19703 265 52 ; ; : 19703 265 53 and and CC 19703 265 54 one one CD 19703 265 55 night night NN 19703 265 56 there there RB 19703 265 57 came come VBD 19703 265 58 to to IN 19703 265 59 him -PRON- PRP 19703 265 60 , , , 19703 265 61 like like IN 19703 265 62 a a DT 19703 265 63 spirit spirit NN 19703 265 64 walking walk VBG 19703 265 65 on on IN 19703 265 66 the the DT 19703 265 67 sea sea NN 19703 265 68 , , , 19703 265 69 the the DT 19703 265 70 awful awful JJ 19703 265 71 , , , 19703 265 72 silent silent JJ 19703 265 73 question question NN 19703 265 74 : : : 19703 265 75 ' ' '' 19703 265 76 My -PRON- PRP$ 19703 265 77 account account NN 19703 265 78 with with IN 19703 265 79 God God NNP 19703 265 80 -- -- : 19703 265 81 how how WRB 19703 265 82 does do VBZ 19703 265 83 it -PRON- PRP 19703 265 84 stand stand VB 19703 265 85 ? ? . 19703 265 86 ' ' '' 19703 266 1 Ah ah UH 19703 266 2 ! ! . 19703 267 1 friends friend NNS 19703 267 2 , , , 19703 267 3 that that DT 19703 267 4 is be VBZ 19703 267 5 a a DT 19703 267 6 question question NN 19703 267 7 which which WDT 19703 267 8 the the DT 19703 267 9 book book NN 19703 267 10 of of IN 19703 267 11 nature nature NN 19703 267 12 does do VBZ 19703 267 13 not not RB 19703 267 14 answer answer VB 19703 267 15 . . . 19703 268 1 " " `` 19703 268 2 Did do VBD 19703 268 3 I -PRON- PRP 19703 268 4 say say VB 19703 268 5 the the DT 19703 268 6 book book NN 19703 268 7 of of IN 19703 268 8 nature nature NN 19703 268 9 is be VBZ 19703 268 10 a a DT 19703 268 11 catechism catechism NN 19703 268 12 ? ? . 19703 269 1 Yes yes UH 19703 269 2 . . . 19703 270 1 But but CC 19703 270 2 , , , 19703 270 3 after after IN 19703 270 4 it -PRON- PRP 19703 270 5 answers answer VBZ 19703 270 6 the the DT 19703 270 7 first first JJ 19703 270 8 question question NN 19703 270 9 with with IN 19703 270 10 ' ' `` 19703 270 11 God God NNP 19703 270 12 , , , 19703 270 13 ' ' '' 19703 270 14 nothing nothing NN 19703 270 15 but but IN 19703 270 16 questions question NNS 19703 270 17 follow follow VBP 19703 270 18 ; ; : 19703 270 19 and and CC 19703 270 20 so so RB 19703 270 21 , , , 19703 270 22 one one CD 19703 270 23 day day NN 19703 270 24 , , , 19703 270 25 this this DT 19703 270 26 man man NN 19703 270 27 gave give VBD 19703 270 28 a a DT 19703 270 29 ship ship NN 19703 270 30 full full JJ 19703 270 31 of of IN 19703 270 32 merchandise merchandise NN 19703 270 33 for for IN 19703 270 34 one one CD 19703 270 35 little little JJ 19703 270 36 book book NN 19703 270 37 which which WDT 19703 270 38 answered answer VBD 19703 270 39 those those DT 19703 270 40 questions question NNS 19703 270 41 . . . 19703 271 1 God God NNP 19703 271 2 help help VB 19703 271 3 him -PRON- PRP 19703 271 4 to to TO 19703 271 5 understand understand VB 19703 271 6 it -PRON- PRP 19703 271 7 ! ! . 19703 272 1 and and CC 19703 272 2 God God NNP 19703 272 3 help help VBP 19703 272 4 you -PRON- PRP 19703 272 5 , , , 19703 272 6 monsieur monsieur VB 19703 272 7 and and CC 19703 272 8 you -PRON- PRP 19703 272 9 , , , 19703 272 10 madame madame NN 19703 272 11 , , , 19703 272 12 sitting sit VBG 19703 272 13 here here RB 19703 272 14 in in IN 19703 272 15 your -PRON- PRP$ 19703 272 16 _ _ NNP 19703 272 17 smuggled smuggle VBN 19703 272 18 clothes clothe NNS 19703 272 19 _ _ NNP 19703 272 20 , , , 19703 272 21 to to TO 19703 272 22 beat beat VB 19703 272 23 upon upon IN 19703 272 24 the the DT 19703 272 25 breast breast NN 19703 272 26 with with IN 19703 272 27 me -PRON- PRP 19703 272 28 and and CC 19703 272 29 cry cry VB 19703 272 30 , , , 19703 272 31 ' ' '' 19703 272 32 I -PRON- PRP 19703 272 33 , , , 19703 272 34 too too RB 19703 272 35 , , , 19703 272 36 Lord Lord NNP 19703 272 37 -- -- : 19703 272 38 I -PRON- PRP 19703 272 39 , , , 19703 272 40 too too RB 19703 272 41 , , , 19703 272 42 stood stand VBD 19703 272 43 by by IN 19703 272 44 and and CC 19703 272 45 consented consent VBD 19703 272 46 . . . 19703 272 47 ' ' '' 19703 272 48 " " '' 19703 273 1 Père père JJ 19703 273 2 Jerome Jerome NNP 19703 273 3 had have VBD 19703 273 4 not not RB 19703 273 5 intended intend VBN 19703 273 6 these these DT 19703 273 7 for for IN 19703 273 8 his -PRON- PRP$ 19703 273 9 closing closing NN 19703 273 10 words word NNS 19703 273 11 ; ; : 19703 273 12 but but CC 19703 273 13 just just RB 19703 273 14 there there RB 19703 273 15 , , , 19703 273 16 straight straight RB 19703 273 17 away away RB 19703 273 18 before before IN 19703 273 19 his -PRON- PRP$ 19703 273 20 sight sight NN 19703 273 21 and and CC 19703 273 22 almost almost RB 19703 273 23 at at IN 19703 273 24 the the DT 19703 273 25 farthest farth JJS 19703 273 26 door door NN 19703 273 27 , , , 19703 273 28 a a DT 19703 273 29 man man NN 19703 273 30 rose rise VBD 19703 273 31 slowly slowly RB 19703 273 32 from from IN 19703 273 33 his -PRON- PRP$ 19703 273 34 seat seat NN 19703 273 35 and and CC 19703 273 36 regarded regard VBD 19703 273 37 him -PRON- PRP 19703 273 38 steadily steadily RB 19703 273 39 with with IN 19703 273 40 a a DT 19703 273 41 kind kind NN 19703 273 42 , , , 19703 273 43 bronzed bronze VBN 19703 273 44 , , , 19703 273 45 sedate sedate JJ 19703 273 46 face face NN 19703 273 47 , , , 19703 273 48 and and CC 19703 273 49 the the DT 19703 273 50 sermon sermon JJ 19703 273 51 , , , 19703 273 52 as as IN 19703 273 53 if if IN 19703 273 54 by by IN 19703 273 55 a a DT 19703 273 56 sign sign NN 19703 273 57 of of IN 19703 273 58 command command NN 19703 273 59 , , , 19703 273 60 was be VBD 19703 273 61 ended end VBN 19703 273 62 . . . 19703 274 1 While while IN 19703 274 2 the the DT 19703 274 3 _ _ NNP 19703 274 4 Credo Credo NNP 19703 274 5 _ _ NNP 19703 274 6 was be VBD 19703 274 7 being be VBG 19703 274 8 chanted chant VBN 19703 274 9 he -PRON- PRP 19703 274 10 was be VBD 19703 274 11 still still RB 19703 274 12 there there RB 19703 274 13 ; ; : 19703 274 14 but but CC 19703 274 15 when when WRB 19703 274 16 , , , 19703 274 17 a a DT 19703 274 18 moment moment NN 19703 274 19 after after IN 19703 274 20 its -PRON- PRP$ 19703 274 21 close close NN 19703 274 22 , , , 19703 274 23 the the DT 19703 274 24 eye eye NN 19703 274 25 of of IN 19703 274 26 Père Père NNP 19703 274 27 Jerome Jerome NNP 19703 274 28 returned return VBD 19703 274 29 in in IN 19703 274 30 that that DT 19703 274 31 direction direction NN 19703 274 32 , , , 19703 274 33 his -PRON- PRP$ 19703 274 34 place place NN 19703 274 35 was be VBD 19703 274 36 empty empty JJ 19703 274 37 . . . 19703 275 1 As as IN 19703 275 2 the the DT 19703 275 3 little little JJ 19703 275 4 priest priest NN 19703 275 5 , , , 19703 275 6 his -PRON- PRP$ 19703 275 7 labor labor NN 19703 275 8 done do VBN 19703 275 9 and and CC 19703 275 10 his -PRON- PRP$ 19703 275 11 vestments vestment NNS 19703 275 12 changed change VBD 19703 275 13 , , , 19703 275 14 was be VBD 19703 275 15 turning turn VBG 19703 275 16 into into IN 19703 275 17 the the DT 19703 275 18 Rue Rue NNP 19703 275 19 Royale Royale NNP 19703 275 20 and and CC 19703 275 21 leaving leave VBG 19703 275 22 the the DT 19703 275 23 cathedral cathedral NN 19703 275 24 out out IN 19703 275 25 of of IN 19703 275 26 sight sight NN 19703 275 27 , , , 19703 275 28 he -PRON- PRP 19703 275 29 just just RB 19703 275 30 had have VBD 19703 275 31 time time NN 19703 275 32 to to TO 19703 275 33 understand understand VB 19703 275 34 that that IN 19703 275 35 two two CD 19703 275 36 women woman NNS 19703 275 37 were be VBD 19703 275 38 purposely purposely RB 19703 275 39 allowing allow VBG 19703 275 40 him -PRON- PRP 19703 275 41 to to TO 19703 275 42 overtake overtake VB 19703 275 43 them -PRON- PRP 19703 275 44 , , , 19703 275 45 when when WRB 19703 275 46 the the DT 19703 275 47 one one NN 19703 275 48 nearer near JJR 19703 275 49 him -PRON- PRP 19703 275 50 spoke speak VBD 19703 275 51 in in IN 19703 275 52 the the DT 19703 275 53 Creole Creole NNP 19703 275 54 patois patois NN 19703 275 55 , , , 19703 275 56 saying say VBG 19703 275 57 , , , 19703 275 58 with with IN 19703 275 59 some some DT 19703 275 60 timid timid JJ 19703 275 61 haste haste NN 19703 275 62 : : : 19703 275 63 " " `` 19703 275 64 Good good JJ 19703 275 65 - - HYPH 19703 275 66 morning morning NN 19703 275 67 , , , 19703 275 68 Père père JJ 19703 275 69 -- -- : 19703 275 70 Père père JJ 19703 275 71 Jerome Jerome NNP 19703 275 72 ; ; : 19703 275 73 Père Père NNP 19703 275 74 Jerome Jerome NNP 19703 275 75 , , , 19703 275 76 we -PRON- PRP 19703 275 77 thank thank VBP 19703 275 78 the the DT 19703 275 79 good good JJ 19703 275 80 God God NNP 19703 275 81 for for IN 19703 275 82 that that DT 19703 275 83 sermon sermon NN 19703 275 84 . . . 19703 275 85 " " '' 19703 276 1 " " `` 19703 276 2 Then then RB 19703 276 3 , , , 19703 276 4 so so RB 19703 276 5 do do VBP 19703 276 6 I -PRON- PRP 19703 276 7 , , , 19703 276 8 " " '' 19703 276 9 said say VBD 19703 276 10 the the DT 19703 276 11 little little JJ 19703 276 12 man man NN 19703 276 13 . . . 19703 277 1 They -PRON- PRP 19703 277 2 were be VBD 19703 277 3 the the DT 19703 277 4 same same JJ 19703 277 5 two two CD 19703 277 6 that that WDT 19703 277 7 he -PRON- PRP 19703 277 8 had have VBD 19703 277 9 noticed notice VBN 19703 277 10 when when WRB 19703 277 11 he -PRON- PRP 19703 277 12 was be VBD 19703 277 13 preaching preach VBG 19703 277 14 . . . 19703 278 1 The the DT 19703 278 2 younger young JJR 19703 278 3 one one NN 19703 278 4 bowed bow VBD 19703 278 5 silently silently RB 19703 278 6 ; ; : 19703 278 7 she -PRON- PRP 19703 278 8 was be VBD 19703 278 9 a a DT 19703 278 10 beautiful beautiful JJ 19703 278 11 figure figure NN 19703 278 12 , , , 19703 278 13 but but CC 19703 278 14 the the DT 19703 278 15 slight slight JJ 19703 278 16 effort effort NN 19703 278 17 of of IN 19703 278 18 Père Père NNP 19703 278 19 Jerome Jerome NNP 19703 278 20 's 's POS 19703 278 21 kind kind JJ 19703 278 22 eyes eye NNS 19703 278 23 to to TO 19703 278 24 see see VB 19703 278 25 through through IN 19703 278 26 the the DT 19703 278 27 veil veil NN 19703 278 28 was be VBD 19703 278 29 vain vain JJ 19703 278 30 . . . 19703 279 1 He -PRON- PRP 19703 279 2 would would MD 19703 279 3 presently presently RB 19703 279 4 have have VB 19703 279 5 passed pass VBN 19703 279 6 on on RP 19703 279 7 , , , 19703 279 8 but but CC 19703 279 9 the the DT 19703 279 10 one one NN 19703 279 11 who who WP 19703 279 12 had have VBD 19703 279 13 spoken speak VBN 19703 279 14 before before RB 19703 279 15 said say VBD 19703 279 16 : : : 19703 279 17 " " `` 19703 279 18 I -PRON- PRP 19703 279 19 thought think VBD 19703 279 20 you -PRON- PRP 19703 279 21 lived live VBD 19703 279 22 in in IN 19703 279 23 the the DT 19703 279 24 Rue Rue NNP 19703 279 25 des des FW 19703 279 26 Ursulines Ursulines NNP 19703 279 27 . . . 19703 279 28 " " '' 19703 280 1 " " `` 19703 280 2 Yes yes UH 19703 280 3 ; ; : 19703 280 4 I -PRON- PRP 19703 280 5 am be VBP 19703 280 6 going go VBG 19703 280 7 this this DT 19703 280 8 way way NN 19703 280 9 to to TO 19703 280 10 see see VB 19703 280 11 a a DT 19703 280 12 sick sick JJ 19703 280 13 person person NN 19703 280 14 . . . 19703 280 15 " " '' 19703 281 1 The the DT 19703 281 2 woman woman NN 19703 281 3 looked look VBD 19703 281 4 up up RP 19703 281 5 at at IN 19703 281 6 him -PRON- PRP 19703 281 7 with with IN 19703 281 8 an an DT 19703 281 9 expression expression NN 19703 281 10 of of IN 19703 281 11 mingled mingle VBN 19703 281 12 confidence confidence NN 19703 281 13 and and CC 19703 281 14 timidity timidity NN 19703 281 15 . . . 19703 282 1 " " `` 19703 282 2 It -PRON- PRP 19703 282 3 must must MD 19703 282 4 be be VB 19703 282 5 a a DT 19703 282 6 blessed bless VBN 19703 282 7 thing thing NN 19703 282 8 to to TO 19703 282 9 be be VB 19703 282 10 so so RB 19703 282 11 useful useful JJ 19703 282 12 as as IN 19703 282 13 to to TO 19703 282 14 be be VB 19703 282 15 needed need VBN 19703 282 16 by by IN 19703 282 17 the the DT 19703 282 18 good good JJ 19703 282 19 God God NNP 19703 282 20 , , , 19703 282 21 " " '' 19703 282 22 she -PRON- PRP 19703 282 23 said say VBD 19703 282 24 . . . 19703 283 1 Père père JJ 19703 283 2 Jerome Jerome NNP 19703 283 3 smiled smile VBD 19703 283 4 : : : 19703 283 5 " " `` 19703 283 6 God God NNP 19703 283 7 does do VBZ 19703 283 8 not not RB 19703 283 9 need need VB 19703 283 10 me -PRON- PRP 19703 283 11 to to TO 19703 283 12 look look VB 19703 283 13 after after IN 19703 283 14 his -PRON- PRP$ 19703 283 15 sick sick JJ 19703 283 16 ; ; : 19703 283 17 but but CC 19703 283 18 he -PRON- PRP 19703 283 19 allows allow VBZ 19703 283 20 me -PRON- PRP 19703 283 21 to to TO 19703 283 22 do do VB 19703 283 23 it -PRON- PRP 19703 283 24 , , , 19703 283 25 just just RB 19703 283 26 as as IN 19703 283 27 you -PRON- PRP 19703 283 28 let let VBP 19703 283 29 your -PRON- PRP$ 19703 283 30 little little JJ 19703 283 31 boy boy NN 19703 283 32 in in IN 19703 283 33 frocks frock NNS 19703 283 34 carry carry VBP 19703 283 35 in in RP 19703 283 36 chips chip NNS 19703 283 37 . . . 19703 283 38 " " '' 19703 284 1 He -PRON- PRP 19703 284 2 might may MD 19703 284 3 have have VB 19703 284 4 added add VBN 19703 284 5 that that IN 19703 284 6 he -PRON- PRP 19703 284 7 loved love VBD 19703 284 8 to to TO 19703 284 9 do do VB 19703 284 10 it -PRON- PRP 19703 284 11 , , , 19703 284 12 quite quite RB 19703 284 13 as as RB 19703 284 14 much much JJ 19703 284 15 . . . 19703 285 1 It -PRON- PRP 19703 285 2 was be VBD 19703 285 3 plain plain JJ 19703 285 4 the the DT 19703 285 5 woman woman NN 19703 285 6 had have VBD 19703 285 7 somewhat somewhat RB 19703 285 8 to to TO 19703 285 9 ask ask VB 19703 285 10 , , , 19703 285 11 and and CC 19703 285 12 was be VBD 19703 285 13 trying try VBG 19703 285 14 to to TO 19703 285 15 get get VB 19703 285 16 courage courage NN 19703 285 17 to to TO 19703 285 18 ask ask VB 19703 285 19 it -PRON- PRP 19703 285 20 . . . 19703 286 1 " " `` 19703 286 2 You -PRON- PRP 19703 286 3 have have VBP 19703 286 4 a a DT 19703 286 5 little little JJ 19703 286 6 boy boy NN 19703 286 7 ? ? . 19703 286 8 " " '' 19703 287 1 asked ask VBD 19703 287 2 the the DT 19703 287 3 priest priest NN 19703 287 4 . . . 19703 288 1 " " `` 19703 288 2 No no UH 19703 288 3 , , , 19703 288 4 I -PRON- PRP 19703 288 5 have have VBP 19703 288 6 only only RB 19703 288 7 my -PRON- PRP$ 19703 288 8 daughter daughter NN 19703 288 9 ; ; : 19703 288 10 " " '' 19703 288 11 she -PRON- PRP 19703 288 12 indicated indicate VBD 19703 288 13 the the DT 19703 288 14 girl girl NN 19703 288 15 at at IN 19703 288 16 her -PRON- PRP$ 19703 288 17 side side NN 19703 288 18 . . . 19703 289 1 Then then RB 19703 289 2 she -PRON- PRP 19703 289 3 began begin VBD 19703 289 4 to to TO 19703 289 5 say say VB 19703 289 6 something something NN 19703 289 7 else else RB 19703 289 8 , , , 19703 289 9 stopped stop VBD 19703 289 10 , , , 19703 289 11 and and CC 19703 289 12 with with IN 19703 289 13 much much JJ 19703 289 14 nervousness nervousness NN 19703 289 15 asked ask VBN 19703 289 16 : : : 19703 289 17 " " `` 19703 289 18 Père Père NNP 19703 289 19 Jerome Jerome NNP 19703 289 20 , , , 19703 289 21 what what WP 19703 289 22 was be VBD 19703 289 23 the the DT 19703 289 24 name name NN 19703 289 25 of of IN 19703 289 26 that that DT 19703 289 27 man man NN 19703 289 28 ? ? . 19703 289 29 " " '' 19703 290 1 " " `` 19703 290 2 His -PRON- PRP$ 19703 290 3 name name NN 19703 290 4 ? ? . 19703 290 5 " " '' 19703 291 1 said say VBD 19703 291 2 the the DT 19703 291 3 priest priest NN 19703 291 4 . . . 19703 292 1 " " `` 19703 292 2 You -PRON- PRP 19703 292 3 wish wish VBP 19703 292 4 to to TO 19703 292 5 know know VB 19703 292 6 his -PRON- PRP$ 19703 292 7 name name NN 19703 292 8 ? ? . 19703 292 9 " " '' 19703 293 1 " " `` 19703 293 2 Yes yes UH 19703 293 3 , , , 19703 293 4 Monsieur Monsieur NNP 19703 293 5 " " '' 19703 293 6 ( ( -LRB- 19703 293 7 or or CC 19703 293 8 _ _ NNP 19703 293 9 Miché Miché NNP 19703 293 10 _ _ NNP 19703 293 11 , , , 19703 293 12 as as IN 19703 293 13 she -PRON- PRP 19703 293 14 spoke speak VBD 19703 293 15 it -PRON- PRP 19703 293 16 ) ) -RRB- 19703 293 17 ; ; : 19703 293 18 " " `` 19703 293 19 it -PRON- PRP 19703 293 20 was be VBD 19703 293 21 such such PDT 19703 293 22 a a DT 19703 293 23 beautiful beautiful JJ 19703 293 24 story story NN 19703 293 25 . . . 19703 293 26 " " '' 19703 294 1 The the DT 19703 294 2 speaker speaker NN 19703 294 3 's 's POS 19703 294 4 companion companion NN 19703 294 5 looked look VBD 19703 294 6 another another DT 19703 294 7 way way NN 19703 294 8 . . . 19703 295 1 " " `` 19703 295 2 His -PRON- PRP$ 19703 295 3 name name NN 19703 295 4 , , , 19703 295 5 " " '' 19703 295 6 said say VBD 19703 295 7 Father Father NNP 19703 295 8 Jerome,--"some Jerome,--"some NNP 19703 295 9 say say VBP 19703 295 10 one one CD 19703 295 11 name name NN 19703 295 12 and and CC 19703 295 13 some some DT 19703 295 14 another another DT 19703 295 15 . . . 19703 296 1 Some some DT 19703 296 2 think think VBP 19703 296 3 it -PRON- PRP 19703 296 4 was be VBD 19703 296 5 Jean Jean NNP 19703 296 6 Lafitte Lafitte NNP 19703 296 7 , , , 19703 296 8 the the DT 19703 296 9 famous famous JJ 19703 296 10 ; ; : 19703 296 11 you -PRON- PRP 19703 296 12 have have VBP 19703 296 13 heard hear VBN 19703 296 14 of of IN 19703 296 15 him -PRON- PRP 19703 296 16 ? ? . 19703 297 1 And and CC 19703 297 2 do do VBP 19703 297 3 you -PRON- PRP 19703 297 4 go go VB 19703 297 5 to to IN 19703 297 6 my -PRON- PRP$ 19703 297 7 church church NN 19703 297 8 , , , 19703 297 9 Madame---- madame---- ADD 19703 297 10 ? ? . 19703 297 11 " " '' 19703 298 1 " " `` 19703 298 2 No no UH 19703 298 3 , , , 19703 298 4 Miché Miché NNP 19703 298 5 ; ; : 19703 298 6 not not RB 19703 298 7 in in IN 19703 298 8 the the DT 19703 298 9 past past NN 19703 298 10 ; ; : 19703 298 11 but but CC 19703 298 12 from from IN 19703 298 13 this this DT 19703 298 14 time time NN 19703 298 15 , , , 19703 298 16 yes yes UH 19703 298 17 . . . 19703 299 1 My -PRON- PRP$ 19703 299 2 name"--she name"--she RB 19703 299 3 choked choke VBD 19703 299 4 a a DT 19703 299 5 little little JJ 19703 299 6 , , , 19703 299 7 and and CC 19703 299 8 yet yet RB 19703 299 9 it -PRON- PRP 19703 299 10 evidently evidently RB 19703 299 11 gave give VBD 19703 299 12 her -PRON- PRP$ 19703 299 13 pleasure pleasure NN 19703 299 14 to to TO 19703 299 15 offer offer VB 19703 299 16 this this DT 19703 299 17 mark mark NN 19703 299 18 of of IN 19703 299 19 confidence--"is confidence--"is NNP 19703 299 20 Madame Madame NNP 19703 299 21 Delphine Delphine NNP 19703 299 22 -- -- : 19703 299 23 Delphine Delphine NNP 19703 299 24 Carraze Carraze NNP 19703 299 25 . . . 19703 299 26 " " '' 19703 300 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 300 2 VI VI NNP 19703 300 3 . . . 19703 301 1 A a DT 19703 301 2 CRY CRY NNP 19703 301 3 OF of IN 19703 301 4 DISTRESS DISTRESS NNP 19703 301 5 . . . 19703 302 1 Père Père NNP 19703 302 2 Jerome Jerome NNP 19703 302 3 's 's POS 19703 302 4 smile smile NN 19703 302 5 and and CC 19703 302 6 exclamation exclamation NN 19703 302 7 , , , 19703 302 8 as as IN 19703 302 9 some some DT 19703 302 10 days day NNS 19703 302 11 later later RBR 19703 302 12 he -PRON- PRP 19703 302 13 entered enter VBD 19703 302 14 his -PRON- PRP$ 19703 302 15 parlor parlor NN 19703 302 16 in in IN 19703 302 17 response response NN 19703 302 18 to to IN 19703 302 19 the the DT 19703 302 20 announcement announcement NN 19703 302 21 of of IN 19703 302 22 a a DT 19703 302 23 visitor visitor NN 19703 302 24 , , , 19703 302 25 were be VBD 19703 302 26 indicative indicative JJ 19703 302 27 of of IN 19703 302 28 hearty hearty JJ 19703 302 29 greeting greeting NN 19703 302 30 rather rather RB 19703 302 31 than than IN 19703 302 32 surprise surprise NN 19703 302 33 . . . 19703 303 1 " " `` 19703 303 2 Madame Madame NNP 19703 303 3 Delphine Delphine NNP 19703 303 4 ! ! . 19703 303 5 " " '' 19703 304 1 Yet yet CC 19703 304 2 surprise surprise NN 19703 304 3 could could MD 19703 304 4 hardly hardly RB 19703 304 5 have have VB 19703 304 6 been be VBN 19703 304 7 altogether altogether RB 19703 304 8 absent absent JJ 19703 304 9 , , , 19703 304 10 for for IN 19703 304 11 though though IN 19703 304 12 another another DT 19703 304 13 Sunday Sunday NNP 19703 304 14 had have VBD 19703 304 15 not not RB 19703 304 16 yet yet RB 19703 304 17 come come VBN 19703 304 18 around around RP 19703 304 19 , , , 19703 304 20 the the DT 19703 304 21 slim slim JJ 19703 304 22 , , , 19703 304 23 smallish smallish JJ 19703 304 24 figure figure NN 19703 304 25 sitting sit VBG 19703 304 26 in in IN 19703 304 27 a a DT 19703 304 28 corner corner NN 19703 304 29 , , , 19703 304 30 looking look VBG 19703 304 31 very very RB 19703 304 32 much much RB 19703 304 33 alone alone RB 19703 304 34 , , , 19703 304 35 and and CC 19703 304 36 clad clothe VBN 19703 304 37 in in IN 19703 304 38 dark dark JJ 19703 304 39 attire attire NN 19703 304 40 , , , 19703 304 41 which which WDT 19703 304 42 seemed seem VBD 19703 304 43 to to TO 19703 304 44 have have VB 19703 304 45 been be VBN 19703 304 46 washed wash VBN 19703 304 47 a a DT 19703 304 48 trifle trifle NN 19703 304 49 too too RB 19703 304 50 often often RB 19703 304 51 , , , 19703 304 52 was be VBD 19703 304 53 Delphine Delphine NNP 19703 304 54 Carraze Carraze NNP 19703 304 55 on on IN 19703 304 56 her -PRON- PRP$ 19703 304 57 second second JJ 19703 304 58 visit visit NN 19703 304 59 . . . 19703 305 1 And and CC 19703 305 2 this this DT 19703 305 3 , , , 19703 305 4 he -PRON- PRP 19703 305 5 was be VBD 19703 305 6 confident confident JJ 19703 305 7 , , , 19703 305 8 was be VBD 19703 305 9 over over RB 19703 305 10 and and CC 19703 305 11 above above IN 19703 305 12 an an DT 19703 305 13 attendance attendance NN 19703 305 14 in in IN 19703 305 15 the the DT 19703 305 16 confessional confessional NN 19703 305 17 , , , 19703 305 18 where where WRB 19703 305 19 he -PRON- PRP 19703 305 20 was be VBD 19703 305 21 sure sure JJ 19703 305 22 he -PRON- PRP 19703 305 23 had have VBD 19703 305 24 recognized recognize VBN 19703 305 25 her -PRON- PRP$ 19703 305 26 voice voice NN 19703 305 27 . . . 19703 306 1 She -PRON- PRP 19703 306 2 rose rise VBD 19703 306 3 bashfully bashfully RB 19703 306 4 and and CC 19703 306 5 gave give VBD 19703 306 6 her -PRON- PRP$ 19703 306 7 hand hand NN 19703 306 8 , , , 19703 306 9 then then RB 19703 306 10 looked look VBD 19703 306 11 to to IN 19703 306 12 the the DT 19703 306 13 floor floor NN 19703 306 14 , , , 19703 306 15 and and CC 19703 306 16 began begin VBD 19703 306 17 a a DT 19703 306 18 faltering faltering JJ 19703 306 19 speech speech NN 19703 306 20 , , , 19703 306 21 with with IN 19703 306 22 a a DT 19703 306 23 swallowing swallowing JJ 19703 306 24 motion motion NN 19703 306 25 in in IN 19703 306 26 the the DT 19703 306 27 throat throat NN 19703 306 28 , , , 19703 306 29 smiled smile VBD 19703 306 30 weakly weakly RB 19703 306 31 and and CC 19703 306 32 commenced commence VBD 19703 306 33 again again RB 19703 306 34 , , , 19703 306 35 speaking speak VBG 19703 306 36 , , , 19703 306 37 as as IN 19703 306 38 before before RB 19703 306 39 , , , 19703 306 40 in in IN 19703 306 41 a a DT 19703 306 42 gentle gentle JJ 19703 306 43 , , , 19703 306 44 low low JJ 19703 306 45 note note NN 19703 306 46 , , , 19703 306 47 frequently frequently RB 19703 306 48 lifting lift VBG 19703 306 49 up up RP 19703 306 50 and and CC 19703 306 51 casting cast VBG 19703 306 52 down down RP 19703 306 53 her -PRON- PRP$ 19703 306 54 eyes eye NNS 19703 306 55 , , , 19703 306 56 while while IN 19703 306 57 shadows shadow NNS 19703 306 58 of of IN 19703 306 59 anxiety anxiety NN 19703 306 60 and and CC 19703 306 61 smiles smile NNS 19703 306 62 of of IN 19703 306 63 apology apology NN 19703 306 64 chased chase VBD 19703 306 65 each each DT 19703 306 66 other other JJ 19703 306 67 rapidly rapidly RB 19703 306 68 across across IN 19703 306 69 her -PRON- PRP$ 19703 306 70 face face NN 19703 306 71 . . . 19703 307 1 She -PRON- PRP 19703 307 2 was be VBD 19703 307 3 trying try VBG 19703 307 4 to to TO 19703 307 5 ask ask VB 19703 307 6 his -PRON- PRP$ 19703 307 7 advice advice NN 19703 307 8 . . . 19703 308 1 " " `` 19703 308 2 Sit sit VB 19703 308 3 down down RP 19703 308 4 , , , 19703 308 5 " " '' 19703 308 6 said say VBD 19703 308 7 he -PRON- PRP 19703 308 8 ; ; : 19703 308 9 and and CC 19703 308 10 when when WRB 19703 308 11 they -PRON- PRP 19703 308 12 had have VBD 19703 308 13 taken take VBN 19703 308 14 seats seat NNS 19703 308 15 she -PRON- PRP 19703 308 16 resumed resume VBD 19703 308 17 , , , 19703 308 18 with with IN 19703 308 19 downcast downcast JJ 19703 308 20 eyes eye NNS 19703 308 21 : : : 19703 308 22 " " `` 19703 308 23 You -PRON- PRP 19703 308 24 know,--probably know,--probably RB 19703 308 25 I -PRON- PRP 19703 308 26 should should MD 19703 308 27 have have VB 19703 308 28 said say VBD 19703 308 29 this this DT 19703 308 30 in in IN 19703 308 31 the the DT 19703 308 32 confessional confessional JJ 19703 308 33 , , , 19703 308 34 but-- but-- NNP 19703 308 35 " " `` 19703 308 36 No no RB 19703 308 37 matter matter RB 19703 308 38 , , , 19703 308 39 Madame Madame NNP 19703 308 40 Delphine Delphine NNP 19703 308 41 ; ; : 19703 308 42 I -PRON- PRP 19703 308 43 understand understand VBP 19703 308 44 ; ; : 19703 308 45 you -PRON- PRP 19703 308 46 did do VBD 19703 308 47 not not RB 19703 308 48 want want VB 19703 308 49 an an DT 19703 308 50 oracle oracle NN 19703 308 51 , , , 19703 308 52 perhaps perhaps RB 19703 308 53 ; ; : 19703 308 54 you -PRON- PRP 19703 308 55 want want VBP 19703 308 56 a a DT 19703 308 57 friend friend NN 19703 308 58 . . . 19703 308 59 " " '' 19703 309 1 She -PRON- PRP 19703 309 2 lifted lift VBD 19703 309 3 her -PRON- PRP$ 19703 309 4 eyes eye NNS 19703 309 5 , , , 19703 309 6 shining shine VBG 19703 309 7 with with IN 19703 309 8 tears tear NNS 19703 309 9 , , , 19703 309 10 and and CC 19703 309 11 dropped drop VBD 19703 309 12 them -PRON- PRP 19703 309 13 again again RB 19703 309 14 . . . 19703 310 1 " " `` 19703 310 2 I"--she I"--she NNP 19703 310 3 ceased cease VBD 19703 310 4 . . . 19703 311 1 " " `` 19703 311 2 I -PRON- PRP 19703 311 3 have have VBP 19703 311 4 done do VBN 19703 311 5 a"--she a"--she NNP 19703 311 6 dropped drop VBD 19703 311 7 her -PRON- PRP$ 19703 311 8 head head NN 19703 311 9 and and CC 19703 311 10 shook shake VBD 19703 311 11 it -PRON- PRP 19703 311 12 despondingly--"a despondingly--"a CD 19703 311 13 cruel cruel JJ 19703 311 14 thing thing NN 19703 311 15 . . . 19703 311 16 " " '' 19703 312 1 The the DT 19703 312 2 tears tear NNS 19703 312 3 rolled roll VBD 19703 312 4 from from IN 19703 312 5 her -PRON- PRP$ 19703 312 6 eyes eye NNS 19703 312 7 as as IN 19703 312 8 she -PRON- PRP 19703 312 9 turned turn VBD 19703 312 10 away away RB 19703 312 11 her -PRON- PRP$ 19703 312 12 face face NN 19703 312 13 . . . 19703 313 1 Père père JJ 19703 313 2 Jerome Jerome NNP 19703 313 3 remained remain VBD 19703 313 4 silent silent JJ 19703 313 5 , , , 19703 313 6 and and CC 19703 313 7 presently presently RB 19703 313 8 she -PRON- PRP 19703 313 9 turned turn VBD 19703 313 10 again again RB 19703 313 11 , , , 19703 313 12 with with IN 19703 313 13 the the DT 19703 313 14 evident evident JJ 19703 313 15 intention intention NN 19703 313 16 of of IN 19703 313 17 speaking speak VBG 19703 313 18 at at IN 19703 313 19 length length NN 19703 313 20 . . . 19703 314 1 " " `` 19703 314 2 It -PRON- PRP 19703 314 3 began begin VBD 19703 314 4 nineteen nineteen CD 19703 314 5 years year NNS 19703 314 6 ago ago RB 19703 314 7 -- -- : 19703 314 8 by"--her by"--her JJ 19703 314 9 eyes eye NNS 19703 314 10 , , , 19703 314 11 which which WDT 19703 314 12 she -PRON- PRP 19703 314 13 had have VBD 19703 314 14 lifted lift VBN 19703 314 15 , , , 19703 314 16 fell fall VBD 19703 314 17 lower lower RBR 19703 314 18 than than IN 19703 314 19 ever ever RB 19703 314 20 , , , 19703 314 21 her -PRON- PRP$ 19703 314 22 brow brow NN 19703 314 23 and and CC 19703 314 24 neck neck NN 19703 314 25 were be VBD 19703 314 26 suffused suffuse VBN 19703 314 27 with with IN 19703 314 28 blushes blush NNS 19703 314 29 , , , 19703 314 30 and and CC 19703 314 31 she -PRON- PRP 19703 314 32 murmured--"I murmured--"I NNP 19703 314 33 fell fall VBD 19703 314 34 in in IN 19703 314 35 love love NN 19703 314 36 . . . 19703 314 37 " " '' 19703 315 1 She -PRON- PRP 19703 315 2 said say VBD 19703 315 3 no no RB 19703 315 4 more more JJR 19703 315 5 , , , 19703 315 6 and and CC 19703 315 7 by by IN 19703 315 8 and and CC 19703 315 9 by by IN 19703 315 10 Père Père NNP 19703 315 11 Jerome Jerome NNP 19703 315 12 replied reply VBD 19703 315 13 : : : 19703 315 14 " " `` 19703 315 15 Well well UH 19703 315 16 , , , 19703 315 17 Madame Madame NNP 19703 315 18 Delphine Delphine NNP 19703 315 19 , , , 19703 315 20 to to TO 19703 315 21 love love VB 19703 315 22 is be VBZ 19703 315 23 the the DT 19703 315 24 right right NN 19703 315 25 of of IN 19703 315 26 every every DT 19703 315 27 soul soul NN 19703 315 28 . . . 19703 316 1 I -PRON- PRP 19703 316 2 believe believe VBP 19703 316 3 in in IN 19703 316 4 love love NN 19703 316 5 . . . 19703 317 1 If if IN 19703 317 2 your -PRON- PRP$ 19703 317 3 love love NN 19703 317 4 was be VBD 19703 317 5 pure pure JJ 19703 317 6 and and CC 19703 317 7 lawful lawful JJ 19703 317 8 I -PRON- PRP 19703 317 9 am be VBP 19703 317 10 sure sure JJ 19703 317 11 your -PRON- PRP$ 19703 317 12 angel angel NN 19703 317 13 guardian guardian NN 19703 317 14 smiled smile VBD 19703 317 15 upon upon IN 19703 317 16 you -PRON- PRP 19703 317 17 ; ; : 19703 317 18 and and CC 19703 317 19 if if IN 19703 317 20 it -PRON- PRP 19703 317 21 was be VBD 19703 317 22 not not RB 19703 317 23 , , , 19703 317 24 I -PRON- PRP 19703 317 25 can can MD 19703 317 26 not not RB 19703 317 27 say say VB 19703 317 28 you -PRON- PRP 19703 317 29 have have VBP 19703 317 30 nothing nothing NN 19703 317 31 to to TO 19703 317 32 answer answer VB 19703 317 33 for for IN 19703 317 34 , , , 19703 317 35 and and CC 19703 317 36 yet yet RB 19703 317 37 I -PRON- PRP 19703 317 38 think think VBP 19703 317 39 God God NNP 19703 317 40 may may MD 19703 317 41 have have VB 19703 317 42 said say VBD 19703 317 43 : : : 19703 317 44 ' ' `` 19703 317 45 She -PRON- PRP 19703 317 46 is be VBZ 19703 317 47 a a DT 19703 317 48 quadroone quadroone NN 19703 317 49 ; ; : 19703 317 50 all all PDT 19703 317 51 the the DT 19703 317 52 rights right NNS 19703 317 53 of of IN 19703 317 54 her -PRON- PRP$ 19703 317 55 womanhood womanhood NN 19703 317 56 trampled trample VBD 19703 317 57 in in IN 19703 317 58 the the DT 19703 317 59 mire mire NN 19703 317 60 , , , 19703 317 61 sin sin NN 19703 317 62 made make VBD 19703 317 63 easy easy JJ 19703 317 64 to to IN 19703 317 65 her -PRON- PRP 19703 317 66 -- -- : 19703 317 67 almost almost RB 19703 317 68 compulsory,--charge compulsory,--charge VB 19703 317 69 it -PRON- PRP 19703 317 70 to to IN 19703 317 71 account account NN 19703 317 72 of of IN 19703 317 73 whom whom WP 19703 317 74 it -PRON- PRP 19703 317 75 may may MD 19703 317 76 concern concern VB 19703 317 77 . . . 19703 317 78 " " '' 19703 318 1 " " `` 19703 318 2 No no UH 19703 318 3 , , , 19703 318 4 no no UH 19703 318 5 ! ! . 19703 318 6 " " '' 19703 319 1 said say VBD 19703 319 2 Madame Madame NNP 19703 319 3 Delphine Delphine NNP 19703 319 4 , , , 19703 319 5 looking look VBG 19703 319 6 up up RP 19703 319 7 quickly quickly RB 19703 319 8 , , , 19703 319 9 " " `` 19703 319 10 some some DT 19703 319 11 of of IN 19703 319 12 it -PRON- PRP 19703 319 13 might may MD 19703 319 14 fall fall VB 19703 319 15 upon-- upon-- VB 19703 319 16 " " `` 19703 319 17 Her -PRON- PRP$ 19703 319 18 eyes eye NNS 19703 319 19 fell fall VBD 19703 319 20 , , , 19703 319 21 and and CC 19703 319 22 she -PRON- PRP 19703 319 23 commenced commence VBD 19703 319 24 biting bite VBG 19703 319 25 her -PRON- PRP$ 19703 319 26 lips lip NNS 19703 319 27 and and CC 19703 319 28 nervously nervously RB 19703 319 29 pinching pinch VBG 19703 319 30 little little JJ 19703 319 31 folds fold NNS 19703 319 32 in in IN 19703 319 33 her -PRON- PRP$ 19703 319 34 skirt skirt NN 19703 319 35 . . . 19703 320 1 " " `` 19703 320 2 He -PRON- PRP 19703 320 3 was be VBD 19703 320 4 good good JJ 19703 320 5 -- -- : 19703 320 6 as as RB 19703 320 7 good good JJ 19703 320 8 as as IN 19703 320 9 the the DT 19703 320 10 law law NN 19703 320 11 would would MD 19703 320 12 let let VB 19703 320 13 him -PRON- PRP 19703 320 14 be be VB 19703 320 15 -- -- : 19703 320 16 better well JJR 19703 320 17 , , , 19703 320 18 indeed indeed RB 19703 320 19 , , , 19703 320 20 for for IN 19703 320 21 he -PRON- PRP 19703 320 22 left leave VBD 19703 320 23 me -PRON- PRP 19703 320 24 property property NN 19703 320 25 , , , 19703 320 26 which which WDT 19703 320 27 really really RB 19703 320 28 the the DT 19703 320 29 strict strict JJ 19703 320 30 law law NN 19703 320 31 does do VBZ 19703 320 32 not not RB 19703 320 33 allow allow VB 19703 320 34 . . . 19703 321 1 He -PRON- PRP 19703 321 2 loved love VBD 19703 321 3 our -PRON- PRP$ 19703 321 4 little little JJ 19703 321 5 daughter daughter NN 19703 321 6 very very RB 19703 321 7 much much RB 19703 321 8 . . . 19703 322 1 He -PRON- PRP 19703 322 2 wrote write VBD 19703 322 3 to to IN 19703 322 4 his -PRON- PRP$ 19703 322 5 mother mother NN 19703 322 6 and and CC 19703 322 7 sisters sister NNS 19703 322 8 , , , 19703 322 9 owning own VBG 19703 322 10 all all PDT 19703 322 11 his -PRON- PRP$ 19703 322 12 error error NN 19703 322 13 and and CC 19703 322 14 asking ask VBG 19703 322 15 them -PRON- PRP 19703 322 16 to to TO 19703 322 17 take take VB 19703 322 18 the the DT 19703 322 19 child child NN 19703 322 20 and and CC 19703 322 21 bring bring VB 19703 322 22 her -PRON- PRP 19703 322 23 up up RP 19703 322 24 . . . 19703 323 1 I -PRON- PRP 19703 323 2 sent send VBD 19703 323 3 her -PRON- PRP 19703 323 4 to to IN 19703 323 5 them -PRON- PRP 19703 323 6 when when WRB 19703 323 7 he -PRON- PRP 19703 323 8 died die VBD 19703 323 9 , , , 19703 323 10 which which WDT 19703 323 11 was be VBD 19703 323 12 soon soon RB 19703 323 13 after after RB 19703 323 14 , , , 19703 323 15 and and CC 19703 323 16 did do VBD 19703 323 17 not not RB 19703 323 18 see see VB 19703 323 19 my -PRON- PRP$ 19703 323 20 child child NN 19703 323 21 for for IN 19703 323 22 sixteen sixteen CD 19703 323 23 years year NNS 19703 323 24 . . . 19703 324 1 But but CC 19703 324 2 we -PRON- PRP 19703 324 3 wrote write VBD 19703 324 4 to to IN 19703 324 5 each each DT 19703 324 6 other other JJ 19703 324 7 all all PDT 19703 324 8 the the DT 19703 324 9 time time NN 19703 324 10 , , , 19703 324 11 and and CC 19703 324 12 she -PRON- PRP 19703 324 13 loved love VBD 19703 324 14 me -PRON- PRP 19703 324 15 . . . 19703 325 1 And and CC 19703 325 2 then then RB 19703 325 3 -- -- : 19703 325 4 at at IN 19703 325 5 last-- last-- NN 19703 325 6 " " `` 19703 325 7 Madame Madame NNP 19703 325 8 Delphine Delphine NNP 19703 325 9 ceased cease VBD 19703 325 10 speaking speaking NN 19703 325 11 , , , 19703 325 12 but but CC 19703 325 13 went go VBD 19703 325 14 on on RP 19703 325 15 diligently diligently RB 19703 325 16 with with IN 19703 325 17 her -PRON- PRP$ 19703 325 18 agitated agitate VBN 19703 325 19 fingers finger NNS 19703 325 20 , , , 19703 325 21 turning turn VBG 19703 325 22 down down RP 19703 325 23 foolish foolish JJ 19703 325 24 hems hem NNS 19703 325 25 lengthwise lengthwise RB 19703 325 26 of of IN 19703 325 27 her -PRON- PRP$ 19703 325 28 lap lap NN 19703 325 29 . . . 19703 326 1 " " `` 19703 326 2 At at IN 19703 326 3 last last JJ 19703 326 4 your -PRON- PRP$ 19703 326 5 mother mother NN 19703 326 6 - - HYPH 19703 326 7 heart heart NN 19703 326 8 conquered conquer VBD 19703 326 9 , , , 19703 326 10 " " '' 19703 326 11 said say VBD 19703 326 12 Père Père NNP 19703 326 13 Jerome Jerome NNP 19703 326 14 . . . 19703 327 1 She -PRON- PRP 19703 327 2 nodded nod VBD 19703 327 3 . . . 19703 328 1 " " `` 19703 328 2 The the DT 19703 328 3 sisters sister NNS 19703 328 4 married marry VBD 19703 328 5 , , , 19703 328 6 the the DT 19703 328 7 mother mother NN 19703 328 8 died die VBD 19703 328 9 ; ; : 19703 328 10 I -PRON- PRP 19703 328 11 saw see VBD 19703 328 12 that that IN 19703 328 13 even even RB 19703 328 14 where where WRB 19703 328 15 she -PRON- PRP 19703 328 16 was be VBD 19703 328 17 she -PRON- PRP 19703 328 18 did do VBD 19703 328 19 not not RB 19703 328 20 escape escape VB 19703 328 21 the the DT 19703 328 22 reproach reproach NN 19703 328 23 of of IN 19703 328 24 her -PRON- PRP$ 19703 328 25 birth birth NN 19703 328 26 and and CC 19703 328 27 blood blood NN 19703 328 28 , , , 19703 328 29 and and CC 19703 328 30 when when WRB 19703 328 31 she -PRON- PRP 19703 328 32 asked ask VBD 19703 328 33 me -PRON- PRP 19703 328 34 to to TO 19703 328 35 let let VB 19703 328 36 her -PRON- PRP 19703 328 37 come-- come-- NN 19703 328 38 . . . 19703 328 39 " " '' 19703 329 1 The the DT 19703 329 2 speaker speaker NN 19703 329 3 's 's POS 19703 329 4 brimming brimming NN 19703 329 5 eyes eye NNS 19703 329 6 rose rise VBD 19703 329 7 an an DT 19703 329 8 instant instant NN 19703 329 9 . . . 19703 330 1 " " `` 19703 330 2 I -PRON- PRP 19703 330 3 know know VBP 19703 330 4 it -PRON- PRP 19703 330 5 was be VBD 19703 330 6 wicked wicked JJ 19703 330 7 , , , 19703 330 8 but but CC 19703 330 9 -- -- : 19703 330 10 I -PRON- PRP 19703 330 11 said say VBD 19703 330 12 , , , 19703 330 13 come come VB 19703 330 14 . . . 19703 330 15 " " '' 19703 331 1 The the DT 19703 331 2 tears tear NNS 19703 331 3 dripped drip VBD 19703 331 4 through through IN 19703 331 5 her -PRON- PRP$ 19703 331 6 hands hand NNS 19703 331 7 upon upon IN 19703 331 8 her -PRON- PRP$ 19703 331 9 dress dress NN 19703 331 10 . . . 19703 332 1 " " `` 19703 332 2 Was be VBD 19703 332 3 it -PRON- PRP 19703 332 4 she -PRON- PRP 19703 332 5 who who WP 19703 332 6 was be VBD 19703 332 7 with with IN 19703 332 8 you -PRON- PRP 19703 332 9 last last JJ 19703 332 10 Sunday Sunday NNP 19703 332 11 ? ? . 19703 332 12 " " '' 19703 333 1 " " `` 19703 333 2 Yes yes UH 19703 333 3 . . . 19703 333 4 " " '' 19703 334 1 " " `` 19703 334 2 And and CC 19703 334 3 now now RB 19703 334 4 you -PRON- PRP 19703 334 5 do do VBP 19703 334 6 not not RB 19703 334 7 know know VB 19703 334 8 what what WP 19703 334 9 to to TO 19703 334 10 do do VB 19703 334 11 with with IN 19703 334 12 her -PRON- PRP 19703 334 13 ? ? . 19703 334 14 " " '' 19703 335 1 " " `` 19703 335 2 _ _ NNP 19703 335 3 Ah Ah NNP 19703 335 4 ! ! . 19703 336 1 c'est c'est NNP 19703 336 2 ça ça NNP 19703 336 3 , , , 19703 336 4 oui!_--that oui!_--that NNP 19703 336 5 is be VBZ 19703 336 6 it -PRON- PRP 19703 336 7 . . . 19703 336 8 " " '' 19703 337 1 " " `` 19703 337 2 Does do VBZ 19703 337 3 she -PRON- PRP 19703 337 4 look look VB 19703 337 5 like like IN 19703 337 6 you -PRON- PRP 19703 337 7 , , , 19703 337 8 Madame Madame NNP 19703 337 9 Delphine Delphine NNP 19703 337 10 ? ? . 19703 337 11 " " '' 19703 338 1 " " `` 19703 338 2 Oh oh UH 19703 338 3 , , , 19703 338 4 thank thank VBP 19703 338 5 God God NNP 19703 338 6 , , , 19703 338 7 no no UH 19703 338 8 ! ! . 19703 339 1 you -PRON- PRP 19703 339 2 would would MD 19703 339 3 never never RB 19703 339 4 believe believe VB 19703 339 5 she -PRON- PRP 19703 339 6 was be VBD 19703 339 7 my -PRON- PRP$ 19703 339 8 daughter daughter NN 19703 339 9 ; ; : 19703 339 10 she -PRON- PRP 19703 339 11 is be VBZ 19703 339 12 white white JJ 19703 339 13 and and CC 19703 339 14 beautiful beautiful JJ 19703 339 15 ! ! . 19703 339 16 " " '' 19703 340 1 " " `` 19703 340 2 You -PRON- PRP 19703 340 3 thank thank VBP 19703 340 4 God God NNP 19703 340 5 for for IN 19703 340 6 that that DT 19703 340 7 which which WDT 19703 340 8 is be VBZ 19703 340 9 your -PRON- PRP$ 19703 340 10 main main JJ 19703 340 11 difficulty difficulty NN 19703 340 12 , , , 19703 340 13 Madame Madame NNP 19703 340 14 Delphine Delphine NNP 19703 340 15 . . . 19703 340 16 " " '' 19703 341 1 " " `` 19703 341 2 Alas alas UH 19703 341 3 ! ! . 19703 342 1 yes yes UH 19703 342 2 . . . 19703 342 3 " " '' 19703 343 1 Père Père NNP 19703 343 2 Jerome Jerome NNP 19703 343 3 laid lay VBD 19703 343 4 his -PRON- PRP$ 19703 343 5 palms palm NNS 19703 343 6 tightly tightly RB 19703 343 7 across across IN 19703 343 8 his -PRON- PRP$ 19703 343 9 knees knee NNS 19703 343 10 with with IN 19703 343 11 his -PRON- PRP$ 19703 343 12 arms arm NNS 19703 343 13 bowed bow VBD 19703 343 14 out out RP 19703 343 15 , , , 19703 343 16 and and CC 19703 343 17 fixed fix VBD 19703 343 18 his -PRON- PRP$ 19703 343 19 eyes eye NNS 19703 343 20 upon upon IN 19703 343 21 the the DT 19703 343 22 ground ground NN 19703 343 23 , , , 19703 343 24 pondering ponder VBG 19703 343 25 . . . 19703 344 1 " " `` 19703 344 2 I -PRON- PRP 19703 344 3 suppose suppose VBP 19703 344 4 she -PRON- PRP 19703 344 5 is be VBZ 19703 344 6 a a DT 19703 344 7 sweet sweet JJ 19703 344 8 , , , 19703 344 9 good good JJ 19703 344 10 daughter daughter NN 19703 344 11 ? ? . 19703 344 12 " " '' 19703 345 1 said say VBD 19703 345 2 he -PRON- PRP 19703 345 3 , , , 19703 345 4 glancing glance VBG 19703 345 5 at at IN 19703 345 6 Madame Madame NNP 19703 345 7 Delphine Delphine NNP 19703 345 8 without without IN 19703 345 9 changing change VBG 19703 345 10 his -PRON- PRP$ 19703 345 11 attitude attitude NN 19703 345 12 . . . 19703 346 1 Her -PRON- PRP$ 19703 346 2 answer answer NN 19703 346 3 was be VBD 19703 346 4 to to TO 19703 346 5 raise raise VB 19703 346 6 her -PRON- PRP$ 19703 346 7 eyes eye NNS 19703 346 8 rapturously rapturously RB 19703 346 9 . . . 19703 347 1 " " `` 19703 347 2 Which which WDT 19703 347 3 gives give VBZ 19703 347 4 us -PRON- PRP 19703 347 5 the the DT 19703 347 6 dilemma dilemma NN 19703 347 7 in in IN 19703 347 8 its -PRON- PRP$ 19703 347 9 fullest full JJS 19703 347 10 force force NN 19703 347 11 , , , 19703 347 12 " " '' 19703 347 13 said say VBD 19703 347 14 the the DT 19703 347 15 priest priest NN 19703 347 16 , , , 19703 347 17 speaking speak VBG 19703 347 18 as as IN 19703 347 19 if if IN 19703 347 20 to to IN 19703 347 21 the the DT 19703 347 22 floor floor NN 19703 347 23 . . . 19703 348 1 " " `` 19703 348 2 She -PRON- PRP 19703 348 3 has have VBZ 19703 348 4 no no DT 19703 348 5 more more JJR 19703 348 6 place place NN 19703 348 7 than than IN 19703 348 8 if if IN 19703 348 9 she -PRON- PRP 19703 348 10 had have VBD 19703 348 11 dropped drop VBN 19703 348 12 upon upon IN 19703 348 13 a a DT 19703 348 14 strange strange JJ 19703 348 15 planet planet NN 19703 348 16 . . . 19703 348 17 " " '' 19703 349 1 He -PRON- PRP 19703 349 2 suddenly suddenly RB 19703 349 3 looked look VBD 19703 349 4 up up RP 19703 349 5 with with IN 19703 349 6 a a DT 19703 349 7 brightness brightness NN 19703 349 8 which which WDT 19703 349 9 almost almost RB 19703 349 10 as as RB 19703 349 11 quickly quickly RB 19703 349 12 passed pass VBN 19703 349 13 away away RP 19703 349 14 , , , 19703 349 15 and and CC 19703 349 16 then then RB 19703 349 17 he -PRON- PRP 19703 349 18 looked look VBD 19703 349 19 down down RP 19703 349 20 again again RB 19703 349 21 . . . 19703 350 1 His -PRON- PRP$ 19703 350 2 happy happy JJ 19703 350 3 thought thought NN 19703 350 4 was be VBD 19703 350 5 the the DT 19703 350 6 cloister cloister NN 19703 350 7 ; ; : 19703 350 8 but but CC 19703 350 9 he -PRON- PRP 19703 350 10 instantly instantly RB 19703 350 11 said say VBD 19703 350 12 to to IN 19703 350 13 himself -PRON- PRP 19703 350 14 : : : 19703 350 15 " " `` 19703 350 16 They -PRON- PRP 19703 350 17 can can MD 19703 350 18 not not RB 19703 350 19 have have VB 19703 350 20 overlooked overlook VBN 19703 350 21 that that DT 19703 350 22 choice choice NN 19703 350 23 , , , 19703 350 24 except except IN 19703 350 25 intentionally intentionally RB 19703 350 26 -- -- : 19703 350 27 which which WDT 19703 350 28 they -PRON- PRP 19703 350 29 have have VBP 19703 350 30 a a DT 19703 350 31 right right NN 19703 350 32 to to TO 19703 350 33 do do VB 19703 350 34 . . . 19703 350 35 " " '' 19703 351 1 He -PRON- PRP 19703 351 2 could could MD 19703 351 3 do do VB 19703 351 4 nothing nothing NN 19703 351 5 but but IN 19703 351 6 shake shake VB 19703 351 7 his -PRON- PRP$ 19703 351 8 head head NN 19703 351 9 . . . 19703 352 1 " " `` 19703 352 2 And and CC 19703 352 3 suppose suppose VB 19703 352 4 you -PRON- PRP 19703 352 5 should should MD 19703 352 6 suddenly suddenly RB 19703 352 7 die die VB 19703 352 8 , , , 19703 352 9 " " '' 19703 352 10 he -PRON- PRP 19703 352 11 said say VBD 19703 352 12 ; ; : 19703 352 13 he -PRON- PRP 19703 352 14 wanted want VBD 19703 352 15 to to TO 19703 352 16 get get VB 19703 352 17 at at IN 19703 352 18 once once RB 19703 352 19 to to IN 19703 352 20 the the DT 19703 352 21 worst bad JJS 19703 352 22 . . . 19703 353 1 The the DT 19703 353 2 woman woman NN 19703 353 3 made make VBD 19703 353 4 a a DT 19703 353 5 quick quick JJ 19703 353 6 gesture gesture NN 19703 353 7 , , , 19703 353 8 and and CC 19703 353 9 buried bury VBD 19703 353 10 her -PRON- PRP$ 19703 353 11 head head NN 19703 353 12 in in IN 19703 353 13 her -PRON- PRP$ 19703 353 14 handkerchief handkerchief NN 19703 353 15 , , , 19703 353 16 with with IN 19703 353 17 the the DT 19703 353 18 stifled stifled JJ 19703 353 19 cry cry NN 19703 353 20 : : : 19703 353 21 " " `` 19703 353 22 Oh oh UH 19703 353 23 , , , 19703 353 24 Olive Olive NNP 19703 353 25 , , , 19703 353 26 my -PRON- PRP$ 19703 353 27 daughter daughter NN 19703 353 28 ! ! . 19703 353 29 " " '' 19703 354 1 " " `` 19703 354 2 Well well UH 19703 354 3 , , , 19703 354 4 Madame Madame NNP 19703 354 5 Delphine Delphine NNP 19703 354 6 , , , 19703 354 7 " " '' 19703 354 8 said say VBD 19703 354 9 Père Père NNP 19703 354 10 Jerome Jerome NNP 19703 354 11 , , , 19703 354 12 more more RBR 19703 354 13 buoyantly buoyantly RB 19703 354 14 , , , 19703 354 15 " " '' 19703 354 16 one one CD 19703 354 17 thing thing NN 19703 354 18 is be VBZ 19703 354 19 sure sure JJ 19703 354 20 : : : 19703 354 21 we -PRON- PRP 19703 354 22 _ _ NNP 19703 354 23 must must MD 19703 354 24 _ _ NNP 19703 354 25 find find VB 19703 354 26 a a DT 19703 354 27 way way NN 19703 354 28 out out IN 19703 354 29 of of IN 19703 354 30 this this DT 19703 354 31 trouble trouble NN 19703 354 32 . . . 19703 354 33 " " '' 19703 355 1 " " `` 19703 355 2 Ah ah UH 19703 355 3 ! ! . 19703 355 4 " " '' 19703 356 1 she -PRON- PRP 19703 356 2 exclaimed exclaim VBD 19703 356 3 , , , 19703 356 4 looking look VBG 19703 356 5 heavenward heavenward NN 19703 356 6 , , , 19703 356 7 " " `` 19703 356 8 if if IN 19703 356 9 it -PRON- PRP 19703 356 10 might may MD 19703 356 11 be be VB 19703 356 12 ! ! . 19703 356 13 " " '' 19703 357 1 " " `` 19703 357 2 But but CC 19703 357 3 it -PRON- PRP 19703 357 4 must must MD 19703 357 5 be be VB 19703 357 6 ! ! . 19703 357 7 " " '' 19703 358 1 said say VBD 19703 358 2 the the DT 19703 358 3 priest priest NN 19703 358 4 . . . 19703 359 1 " " `` 19703 359 2 But but CC 19703 359 3 how how WRB 19703 359 4 shall shall MD 19703 359 5 it -PRON- PRP 19703 359 6 be be VB 19703 359 7 ? ? . 19703 359 8 " " '' 19703 360 1 asked ask VBD 19703 360 2 the the DT 19703 360 3 desponding desponding JJ 19703 360 4 woman woman NN 19703 360 5 . . . 19703 361 1 " " `` 19703 361 2 Ah ah UH 19703 361 3 ! ! . 19703 361 4 " " '' 19703 362 1 said say VBD 19703 362 2 Père Père NNP 19703 362 3 Jerome Jerome NNP 19703 362 4 , , , 19703 362 5 with with IN 19703 362 6 a a DT 19703 362 7 shrug shrug NN 19703 362 8 , , , 19703 362 9 " " '' 19703 362 10 God God NNP 19703 362 11 knows know VBZ 19703 362 12 . . . 19703 362 13 " " '' 19703 363 1 " " `` 19703 363 2 Yes yes UH 19703 363 3 , , , 19703 363 4 " " '' 19703 363 5 said say VBD 19703 363 6 the the DT 19703 363 7 quadroone quadroone NN 19703 363 8 , , , 19703 363 9 with with IN 19703 363 10 a a DT 19703 363 11 quick quick JJ 19703 363 12 sparkle sparkle NN 19703 363 13 in in IN 19703 363 14 her -PRON- PRP$ 19703 363 15 gentle gentle JJ 19703 363 16 eye eye NN 19703 363 17 ; ; : 19703 363 18 " " '' 19703 363 19 and and CC 19703 363 20 I -PRON- PRP 19703 363 21 know know VBP 19703 363 22 , , , 19703 363 23 if if IN 19703 363 24 God God NNP 19703 363 25 would would MD 19703 363 26 tell tell VB 19703 363 27 anybody anybody NN 19703 363 28 , , , 19703 363 29 He -PRON- PRP 19703 363 30 would would MD 19703 363 31 tell tell VB 19703 363 32 you -PRON- PRP 19703 363 33 ! ! . 19703 363 34 " " '' 19703 364 1 The the DT 19703 364 2 priest priest NN 19703 364 3 smiled smile VBD 19703 364 4 and and CC 19703 364 5 rose rise VBD 19703 364 6 . . . 19703 365 1 " " `` 19703 365 2 Do do VBP 19703 365 3 you -PRON- PRP 19703 365 4 think think VB 19703 365 5 so so RB 19703 365 6 ? ? . 19703 366 1 Well well UH 19703 366 2 , , , 19703 366 3 leave leave VB 19703 366 4 me -PRON- PRP 19703 366 5 to to TO 19703 366 6 think think VB 19703 366 7 of of IN 19703 366 8 it -PRON- PRP 19703 366 9 . . . 19703 367 1 I -PRON- PRP 19703 367 2 will will MD 19703 367 3 ask ask VB 19703 367 4 Him -PRON- PRP 19703 367 5 . . . 19703 367 6 " " '' 19703 368 1 " " `` 19703 368 2 And and CC 19703 368 3 He -PRON- PRP 19703 368 4 will will MD 19703 368 5 tell tell VB 19703 368 6 you -PRON- PRP 19703 368 7 ! ! . 19703 368 8 " " '' 19703 369 1 she -PRON- PRP 19703 369 2 replied reply VBD 19703 369 3 . . . 19703 370 1 " " `` 19703 370 2 And and CC 19703 370 3 He -PRON- PRP 19703 370 4 will will MD 19703 370 5 bless bless VB 19703 370 6 you -PRON- PRP 19703 370 7 ! ! . 19703 370 8 " " '' 19703 371 1 She -PRON- PRP 19703 371 2 rose rise VBD 19703 371 3 and and CC 19703 371 4 gave give VBD 19703 371 5 her -PRON- PRP$ 19703 371 6 hand hand NN 19703 371 7 . . . 19703 372 1 As as IN 19703 372 2 she -PRON- PRP 19703 372 3 withdrew withdraw VBD 19703 372 4 it -PRON- PRP 19703 372 5 she -PRON- PRP 19703 372 6 smiled smile VBD 19703 372 7 . . . 19703 373 1 " " `` 19703 373 2 I -PRON- PRP 19703 373 3 had have VBD 19703 373 4 such such PDT 19703 373 5 a a DT 19703 373 6 strange strange JJ 19703 373 7 dream dream NN 19703 373 8 , , , 19703 373 9 " " '' 19703 373 10 she -PRON- PRP 19703 373 11 said say VBD 19703 373 12 , , , 19703 373 13 backing back VBG 19703 373 14 toward toward IN 19703 373 15 the the DT 19703 373 16 door door NN 19703 373 17 . . . 19703 374 1 " " `` 19703 374 2 Yes yes UH 19703 374 3 ? ? . 19703 374 4 " " '' 19703 375 1 " " `` 19703 375 2 Yes yes UH 19703 375 3 . . . 19703 376 1 I -PRON- PRP 19703 376 2 got get VBD 19703 376 3 my -PRON- PRP$ 19703 376 4 troubles trouble NNS 19703 376 5 all all DT 19703 376 6 mixed mix VBD 19703 376 7 up up RP 19703 376 8 with with IN 19703 376 9 your -PRON- PRP$ 19703 376 10 sermon sermon NN 19703 376 11 . . . 19703 377 1 I -PRON- PRP 19703 377 2 dreamed dream VBD 19703 377 3 I -PRON- PRP 19703 377 4 made make VBD 19703 377 5 that that DT 19703 377 6 pirate pirate NN 19703 377 7 the the DT 19703 377 8 guardian guardian NN 19703 377 9 of of IN 19703 377 10 my -PRON- PRP$ 19703 377 11 daughter daughter NN 19703 377 12 . . . 19703 377 13 " " '' 19703 378 1 Père père JJ 19703 378 2 Jerome Jerome NNP 19703 378 3 smiled smile VBD 19703 378 4 also also RB 19703 378 5 , , , 19703 378 6 and and CC 19703 378 7 shrugged shrug VBD 19703 378 8 . . . 19703 379 1 " " `` 19703 379 2 To to IN 19703 379 3 you -PRON- PRP 19703 379 4 , , , 19703 379 5 Madame Madame NNP 19703 379 6 Delphine Delphine NNP 19703 379 7 , , , 19703 379 8 as as IN 19703 379 9 you -PRON- PRP 19703 379 10 are be VBP 19703 379 11 placed place VBN 19703 379 12 , , , 19703 379 13 every every DT 19703 379 14 white white JJ 19703 379 15 man man NN 19703 379 16 in in IN 19703 379 17 this this DT 19703 379 18 country country NN 19703 379 19 , , , 19703 379 20 on on IN 19703 379 21 land land NN 19703 379 22 or or CC 19703 379 23 on on IN 19703 379 24 water water NN 19703 379 25 , , , 19703 379 26 is be VBZ 19703 379 27 a a DT 19703 379 28 pirate pirate NN 19703 379 29 , , , 19703 379 30 and and CC 19703 379 31 of of IN 19703 379 32 all all DT 19703 379 33 pirates pirate NNS 19703 379 34 , , , 19703 379 35 I -PRON- PRP 19703 379 36 think think VBP 19703 379 37 that that IN 19703 379 38 one one NN 19703 379 39 is be VBZ 19703 379 40 , , , 19703 379 41 without without IN 19703 379 42 doubt doubt NN 19703 379 43 , , , 19703 379 44 the the DT 19703 379 45 best good JJS 19703 379 46 . . . 19703 379 47 " " '' 19703 380 1 " " `` 19703 380 2 Without without IN 19703 380 3 doubt doubt NN 19703 380 4 , , , 19703 380 5 " " '' 19703 380 6 echoed echo VBD 19703 380 7 Madame Madame NNP 19703 380 8 Delphine Delphine NNP 19703 380 9 , , , 19703 380 10 wearily wearily RB 19703 380 11 , , , 19703 380 12 still still RB 19703 380 13 withdrawing withdraw VBG 19703 380 14 backward backward RB 19703 380 15 . . . 19703 381 1 Père père JJ 19703 381 2 Jerome Jerome NNP 19703 381 3 stepped step VBD 19703 381 4 forward forward RB 19703 381 5 and and CC 19703 381 6 opened open VBD 19703 381 7 the the DT 19703 381 8 door door NN 19703 381 9 . . . 19703 382 1 The the DT 19703 382 2 shadow shadow NN 19703 382 3 of of IN 19703 382 4 some some DT 19703 382 5 one one NN 19703 382 6 approaching approach VBG 19703 382 7 it -PRON- PRP 19703 382 8 from from IN 19703 382 9 without without IN 19703 382 10 fell fall VBD 19703 382 11 upon upon IN 19703 382 12 the the DT 19703 382 13 threshold threshold NN 19703 382 14 , , , 19703 382 15 and and CC 19703 382 16 a a DT 19703 382 17 man man NN 19703 382 18 entered enter VBN 19703 382 19 , , , 19703 382 20 dressed dressed JJ 19703 382 21 in in IN 19703 382 22 dark dark JJ 19703 382 23 blue blue JJ 19703 382 24 cottonade cottonade NN 19703 382 25 , , , 19703 382 26 lifting lift VBG 19703 382 27 from from IN 19703 382 28 his -PRON- PRP$ 19703 382 29 head head NN 19703 382 30 a a DT 19703 382 31 fine fine JJ 19703 382 32 Panama Panama NNP 19703 382 33 hat hat NN 19703 382 34 , , , 19703 382 35 and and CC 19703 382 36 from from IN 19703 382 37 a a DT 19703 382 38 broad broad JJ 19703 382 39 , , , 19703 382 40 smooth smooth JJ 19703 382 41 brow brow NN 19703 382 42 , , , 19703 382 43 fair fair JJ 19703 382 44 where where WRB 19703 382 45 the the DT 19703 382 46 hat hat NN 19703 382 47 had have VBD 19703 382 48 covered cover VBN 19703 382 49 it -PRON- PRP 19703 382 50 and and CC 19703 382 51 dark dark RB 19703 382 52 below below RB 19703 382 53 , , , 19703 382 54 gently gently RB 19703 382 55 stroking stroke VBG 19703 382 56 back back RP 19703 382 57 his -PRON- PRP$ 19703 382 58 very very RB 19703 382 59 soft soft JJ 19703 382 60 , , , 19703 382 61 brown brown JJ 19703 382 62 locks lock NNS 19703 382 63 . . . 19703 383 1 Madame Madame NNP 19703 383 2 Delphine Delphine NNP 19703 383 3 slightly slightly RB 19703 383 4 started start VBD 19703 383 5 aside aside RB 19703 383 6 , , , 19703 383 7 while while IN 19703 383 8 Père père JJ 19703 383 9 Jerome Jerome NNP 19703 383 10 reached reach VBD 19703 383 11 silently silently RB 19703 383 12 , , , 19703 383 13 but but CC 19703 383 14 eagerly eagerly RB 19703 383 15 , , , 19703 383 16 forward forward RB 19703 383 17 , , , 19703 383 18 grasped grasp VBD 19703 383 19 a a DT 19703 383 20 larger large JJR 19703 383 21 hand hand NN 19703 383 22 than than IN 19703 383 23 his -PRON- PRP$ 19703 383 24 own own JJ 19703 383 25 , , , 19703 383 26 and and CC 19703 383 27 motioned motion VBN 19703 383 28 its -PRON- PRP$ 19703 383 29 owner owner NN 19703 383 30 to to IN 19703 383 31 a a DT 19703 383 32 seat seat NN 19703 383 33 . . . 19703 384 1 Madame Madame NNP 19703 384 2 Delphine Delphine NNP 19703 384 3 's 's POS 19703 384 4 eyes eye NNS 19703 384 5 ventured venture VBD 19703 384 6 no no RB 19703 384 7 higher high JJR 19703 384 8 than than IN 19703 384 9 to to TO 19703 384 10 discover discover VB 19703 384 11 that that IN 19703 384 12 the the DT 19703 384 13 shoes shoe NNS 19703 384 14 of of IN 19703 384 15 the the DT 19703 384 16 visitor visitor NN 19703 384 17 were be VBD 19703 384 18 of of IN 19703 384 19 white white JJ 19703 384 20 duck duck NN 19703 384 21 . . . 19703 385 1 " " `` 19703 385 2 Well well UH 19703 385 3 , , , 19703 385 4 Père père JJ 19703 385 5 Jerome Jerome NNP 19703 385 6 , , , 19703 385 7 " " '' 19703 385 8 she -PRON- PRP 19703 385 9 said say VBD 19703 385 10 , , , 19703 385 11 in in IN 19703 385 12 a a DT 19703 385 13 hurried hurried JJ 19703 385 14 under under NN 19703 385 15 - - HYPH 19703 385 16 tone tone NN 19703 385 17 , , , 19703 385 18 " " '' 19703 385 19 I -PRON- PRP 19703 385 20 am be VBP 19703 385 21 just just RB 19703 385 22 going go VBG 19703 385 23 to to TO 19703 385 24 say say VB 19703 385 25 Hail Hail NNP 19703 385 26 Marys Marys NNP 19703 385 27 all all PDT 19703 385 28 the the DT 19703 385 29 time time NN 19703 385 30 till till IN 19703 385 31 you -PRON- PRP 19703 385 32 find find VBP 19703 385 33 that that DT 19703 385 34 out out RP 19703 385 35 for for IN 19703 385 36 me -PRON- PRP 19703 385 37 ! ! . 19703 385 38 " " '' 19703 386 1 " " `` 19703 386 2 Well well UH 19703 386 3 , , , 19703 386 4 I -PRON- PRP 19703 386 5 hope hope VBP 19703 386 6 that that DT 19703 386 7 will will MD 19703 386 8 be be VB 19703 386 9 soon soon RB 19703 386 10 , , , 19703 386 11 Madame Madame NNP 19703 386 12 Carraze Carraze NNP 19703 386 13 . . . 19703 387 1 Good good JJ 19703 387 2 - - HYPH 19703 387 3 day day NN 19703 387 4 , , , 19703 387 5 Madame Madame NNP 19703 387 6 Carraze Carraze NNP 19703 387 7 . . . 19703 387 8 " " '' 19703 388 1 And and CC 19703 388 2 as as IN 19703 388 3 she -PRON- PRP 19703 388 4 departed depart VBD 19703 388 5 , , , 19703 388 6 the the DT 19703 388 7 priest priest NN 19703 388 8 turned turn VBD 19703 388 9 to to IN 19703 388 10 the the DT 19703 388 11 new new JJ 19703 388 12 - - HYPH 19703 388 13 comer comer JJ 19703 388 14 and and CC 19703 388 15 extended extend VBD 19703 388 16 both both DT 19703 388 17 hands hand NNS 19703 388 18 , , , 19703 388 19 saying say VBG 19703 388 20 , , , 19703 388 21 in in IN 19703 388 22 the the DT 19703 388 23 same same JJ 19703 388 24 familiar familiar JJ 19703 388 25 dialect dialect NN 19703 388 26 in in IN 19703 388 27 which which WDT 19703 388 28 he -PRON- PRP 19703 388 29 had have VBD 19703 388 30 been be VBN 19703 388 31 addressing address VBG 19703 388 32 the the DT 19703 388 33 quadroone quadroone NN 19703 388 34 : : : 19703 388 35 " " `` 19703 388 36 Well well RB 19703 388 37 - - HYPH 19703 388 38 a a DT 19703 388 39 - - HYPH 19703 388 40 day day NN 19703 388 41 , , , 19703 388 42 old old JJ 19703 388 43 playmate playmate NN 19703 388 44 ! ! . 19703 389 1 After after IN 19703 389 2 so so RB 19703 389 3 many many JJ 19703 389 4 years year NNS 19703 389 5 ! ! . 19703 389 6 " " '' 19703 390 1 They -PRON- PRP 19703 390 2 sat sit VBD 19703 390 3 down down RP 19703 390 4 side side NN 19703 390 5 by by IN 19703 390 6 side side NN 19703 390 7 , , , 19703 390 8 like like IN 19703 390 9 husband husband NN 19703 390 10 and and CC 19703 390 11 wife wife NN 19703 390 12 , , , 19703 390 13 the the DT 19703 390 14 priest priest NN 19703 390 15 playing play VBG 19703 390 16 with with IN 19703 390 17 the the DT 19703 390 18 other other JJ 19703 390 19 's 's POS 19703 390 20 hand hand NN 19703 390 21 , , , 19703 390 22 and and CC 19703 390 23 talked talk VBD 19703 390 24 of of IN 19703 390 25 times time NNS 19703 390 26 and and CC 19703 390 27 seasons season NNS 19703 390 28 past past JJ 19703 390 29 , , , 19703 390 30 often often RB 19703 390 31 mentioning mention VBG 19703 390 32 Evariste Evariste NNP 19703 390 33 and and CC 19703 390 34 often often RB 19703 390 35 Jean Jean NNP 19703 390 36 . . . 19703 391 1 Madame Madame NNP 19703 391 2 Delphine Delphine NNP 19703 391 3 stopped stop VBD 19703 391 4 short short JJ 19703 391 5 half half JJ 19703 391 6 - - HYPH 19703 391 7 way way NN 19703 391 8 home home RB 19703 391 9 and and CC 19703 391 10 returned return VBD 19703 391 11 to to IN 19703 391 12 Père Père NNP 19703 391 13 Jerome Jerome NNP 19703 391 14 's 's POS 19703 391 15 . . . 19703 392 1 His -PRON- PRP$ 19703 392 2 entry entry NN 19703 392 3 door door NN 19703 392 4 was be VBD 19703 392 5 wide wide RB 19703 392 6 open open JJ 19703 392 7 and and CC 19703 392 8 the the DT 19703 392 9 parlor parlor NN 19703 392 10 door door NN 19703 392 11 ajar ajar NNP 19703 392 12 . . . 19703 393 1 She -PRON- PRP 19703 393 2 passed pass VBD 19703 393 3 through through IN 19703 393 4 the the DT 19703 393 5 one one NN 19703 393 6 and and CC 19703 393 7 with with IN 19703 393 8 downcast downcast JJ 19703 393 9 eyes eye NNS 19703 393 10 was be VBD 19703 393 11 standing stand VBG 19703 393 12 at at IN 19703 393 13 the the DT 19703 393 14 other other JJ 19703 393 15 , , , 19703 393 16 her -PRON- PRP$ 19703 393 17 hand hand NN 19703 393 18 lifted lift VBD 19703 393 19 to to TO 19703 393 20 knock knock VB 19703 393 21 , , , 19703 393 22 when when WRB 19703 393 23 the the DT 19703 393 24 door door NN 19703 393 25 was be VBD 19703 393 26 drawn draw VBN 19703 393 27 open open JJ 19703 393 28 and and CC 19703 393 29 the the DT 19703 393 30 white white JJ 19703 393 31 duck duck NN 19703 393 32 shoes shoe NNS 19703 393 33 passed pass VBD 19703 393 34 out out RP 19703 393 35 . . . 19703 394 1 She -PRON- PRP 19703 394 2 saw see VBD 19703 394 3 , , , 19703 394 4 besides besides RB 19703 394 5 , , , 19703 394 6 this this DT 19703 394 7 time time NN 19703 394 8 the the DT 19703 394 9 blue blue JJ 19703 394 10 cottonade cottonade NN 19703 394 11 suit suit NN 19703 394 12 . . . 19703 395 1 " " `` 19703 395 2 Yes yes UH 19703 395 3 , , , 19703 395 4 " " '' 19703 395 5 the the DT 19703 395 6 voice voice NN 19703 395 7 of of IN 19703 395 8 Père Père NNP 19703 395 9 Jerome Jerome NNP 19703 395 10 was be VBD 19703 395 11 saying say VBG 19703 395 12 , , , 19703 395 13 as as IN 19703 395 14 his -PRON- PRP$ 19703 395 15 face face NN 19703 395 16 appeared appear VBD 19703 395 17 in in IN 19703 395 18 the the DT 19703 395 19 door--"Ah door--"ah NN 19703 395 20 ! ! . 19703 396 1 Madame-- madame-- NN 19703 396 2 " " `` 19703 396 3 " " `` 19703 396 4 I -PRON- PRP 19703 396 5 lef lef VBP 19703 396 6 ' ' '' 19703 396 7 my -PRON- PRP$ 19703 396 8 para_sol para_sol NNP 19703 396 9 _ _ NNP 19703 396 10 , , , 19703 396 11 " " '' 19703 396 12 said say VBD 19703 396 13 Madame Madame NNP 19703 396 14 Delphine Delphine NNP 19703 396 15 , , , 19703 396 16 in in IN 19703 396 17 English English NNP 19703 396 18 . . . 19703 397 1 There there EX 19703 397 2 was be VBD 19703 397 3 this this DT 19703 397 4 quiet quiet JJ 19703 397 5 evidence evidence NN 19703 397 6 of of IN 19703 397 7 a a DT 19703 397 8 defiant defiant JJ 19703 397 9 spirit spirit NN 19703 397 10 hidden hide VBN 19703 397 11 somewhere somewhere RB 19703 397 12 down down RB 19703 397 13 under under IN 19703 397 14 her -PRON- PRP$ 19703 397 15 general general JJ 19703 397 16 timidity timidity NN 19703 397 17 , , , 19703 397 18 that that WDT 19703 397 19 , , , 19703 397 20 against against IN 19703 397 21 a a DT 19703 397 22 fierce fierce JJ 19703 397 23 conventional conventional JJ 19703 397 24 prohibition prohibition NN 19703 397 25 , , , 19703 397 26 she -PRON- PRP 19703 397 27 wore wear VBD 19703 397 28 a a DT 19703 397 29 bonnet bonnet NN 19703 397 30 instead instead RB 19703 397 31 of of IN 19703 397 32 the the DT 19703 397 33 turban turban NN 19703 397 34 of of IN 19703 397 35 her -PRON- PRP$ 19703 397 36 caste caste NN 19703 397 37 , , , 19703 397 38 and and CC 19703 397 39 carried carry VBD 19703 397 40 a a DT 19703 397 41 parasol parasol NN 19703 397 42 . . . 19703 398 1 Père père JJ 19703 398 2 Jerome Jerome NNP 19703 398 3 turned turn VBD 19703 398 4 and and CC 19703 398 5 brought bring VBD 19703 398 6 it -PRON- PRP 19703 398 7 . . . 19703 399 1 He -PRON- PRP 19703 399 2 made make VBD 19703 399 3 a a DT 19703 399 4 motion motion NN 19703 399 5 in in IN 19703 399 6 the the DT 19703 399 7 direction direction NN 19703 399 8 in in IN 19703 399 9 which which WDT 19703 399 10 the the DT 19703 399 11 late late JJ 19703 399 12 visitor visitor NN 19703 399 13 had have VBD 19703 399 14 disappeared disappear VBN 19703 399 15 . . . 19703 400 1 " " `` 19703 400 2 Madame Madame NNP 19703 400 3 Delphine Delphine NNP 19703 400 4 , , , 19703 400 5 you -PRON- PRP 19703 400 6 saw see VBD 19703 400 7 dat dat NNP 19703 400 8 man man NN 19703 400 9 ? ? . 19703 400 10 " " '' 19703 401 1 " " `` 19703 401 2 Not not RB 19703 401 3 his -PRON- PRP$ 19703 401 4 face face NN 19703 401 5 . . . 19703 401 6 " " '' 19703 402 1 " " `` 19703 402 2 You -PRON- PRP 19703 402 3 couldn couldn VBP 19703 402 4 ' ' '' 19703 402 5 billieve billieve VBP 19703 402 6 me -PRON- PRP 19703 402 7 iv iv IN 19703 402 8 I -PRON- PRP 19703 402 9 tell tell VBP 19703 402 10 you -PRON- PRP 19703 402 11 w'at w'at NNP 19703 402 12 dat dat NNP 19703 402 13 man man NN 19703 402 14 pur_pose pur_pose NNP 19703 402 15 _ _ NNP 19703 402 16 to to TO 19703 402 17 do do VB 19703 402 18 ! ! . 19703 402 19 " " '' 19703 403 1 " " `` 19703 403 2 Is be VBZ 19703 403 3 dad dad NN 19703 403 4 so so RB 19703 403 5 , , , 19703 403 6 Père père JJ 19703 403 7 Jerome Jerome NNP 19703 403 8 ? ? . 19703 403 9 " " '' 19703 404 1 " " `` 19703 404 2 He -PRON- PRP 19703 404 3 's be VBZ 19703 404 4 goin' go VBG 19703 404 5 to to TO 19703 404 6 hopen hopen VB 19703 404 7 a a DT 19703 404 8 bank bank NN 19703 404 9 ! ! . 19703 404 10 " " '' 19703 405 1 " " `` 19703 405 2 Ah ah UH 19703 405 3 ! ! . 19703 405 4 " " '' 19703 406 1 said say VBD 19703 406 2 Madame Madame NNP 19703 406 3 Delphine Delphine NNP 19703 406 4 , , , 19703 406 5 seeing see VBG 19703 406 6 she -PRON- PRP 19703 406 7 was be VBD 19703 406 8 expected expect VBN 19703 406 9 to to TO 19703 406 10 be be VB 19703 406 11 astonished astonish VBN 19703 406 12 . . . 19703 407 1 Père père JJ 19703 407 2 Jerome Jerome NNP 19703 407 3 evidently evidently RB 19703 407 4 longed long VBD 19703 407 5 to to TO 19703 407 6 tell tell VB 19703 407 7 something something NN 19703 407 8 that that WDT 19703 407 9 was be VBD 19703 407 10 best well RBS 19703 407 11 kept keep VBN 19703 407 12 secret secret JJ 19703 407 13 ; ; : 19703 407 14 he -PRON- PRP 19703 407 15 repressed repress VBD 19703 407 16 the the DT 19703 407 17 impulse impulse NN 19703 407 18 , , , 19703 407 19 but but CC 19703 407 20 his -PRON- PRP$ 19703 407 21 heart heart NN 19703 407 22 had have VBD 19703 407 23 to to TO 19703 407 24 say say VB 19703 407 25 something something NN 19703 407 26 . . . 19703 408 1 He -PRON- PRP 19703 408 2 threw throw VBD 19703 408 3 forward forward RB 19703 408 4 one one CD 19703 408 5 hand hand NN 19703 408 6 and and CC 19703 408 7 looking look VBG 19703 408 8 pleasantly pleasantly RB 19703 408 9 at at IN 19703 408 10 Madame Madame NNP 19703 408 11 Delphine Delphine NNP 19703 408 12 , , , 19703 408 13 with with IN 19703 408 14 his -PRON- PRP$ 19703 408 15 lips lip NNS 19703 408 16 dropped drop VBD 19703 408 17 apart apart RB 19703 408 18 , , , 19703 408 19 clenched clench VBD 19703 408 20 his -PRON- PRP$ 19703 408 21 extended extended JJ 19703 408 22 hand hand NN 19703 408 23 and and CC 19703 408 24 thrusting thrust VBG 19703 408 25 it -PRON- PRP 19703 408 26 toward toward IN 19703 408 27 the the DT 19703 408 28 ground ground NN 19703 408 29 , , , 19703 408 30 said say VBD 19703 408 31 in in IN 19703 408 32 a a DT 19703 408 33 solemn solemn NN 19703 408 34 under under IN 19703 408 35 - - HYPH 19703 408 36 tone tone NN 19703 408 37 : : : 19703 408 38 " " `` 19703 408 39 He -PRON- PRP 19703 408 40 is be VBZ 19703 408 41 God God NNP 19703 408 42 's 's POS 19703 408 43 own own JJ 19703 408 44 banker banker NN 19703 408 45 , , , 19703 408 46 Madame Madame NNP 19703 408 47 Delphine Delphine NNP 19703 408 48 . . . 19703 408 49 " " '' 19703 409 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 409 2 VII VII NNP 19703 409 3 . . . 19703 410 1 MICHÉ miché RB 19703 410 2 VIGNEVIELLE VIGNEVIELLE NNP 19703 410 3 . . . 19703 411 1 Madame Madame NNP 19703 411 2 Delphine Delphine NNP 19703 411 3 sold sell VBD 19703 411 4 one one CD 19703 411 5 of of IN 19703 411 6 the the DT 19703 411 7 corner corner NN 19703 411 8 lots lot NNS 19703 411 9 of of IN 19703 411 10 her -PRON- PRP$ 19703 411 11 property property NN 19703 411 12 . . . 19703 412 1 She -PRON- PRP 19703 412 2 had have VBD 19703 412 3 almost almost RB 19703 412 4 no no DT 19703 412 5 revenue revenue NN 19703 412 6 , , , 19703 412 7 and and CC 19703 412 8 now now RB 19703 412 9 and and CC 19703 412 10 then then RB 19703 412 11 a a DT 19703 412 12 piece piece NN 19703 412 13 had have VBD 19703 412 14 to to TO 19703 412 15 go go VB 19703 412 16 . . . 19703 413 1 As as IN 19703 413 2 a a DT 19703 413 3 consequence consequence NN 19703 413 4 of of IN 19703 413 5 the the DT 19703 413 6 sale sale NN 19703 413 7 , , , 19703 413 8 she -PRON- PRP 19703 413 9 had have VBD 19703 413 10 a a DT 19703 413 11 few few JJ 19703 413 12 large large JJ 19703 413 13 bank bank NN 19703 413 14 - - HYPH 19703 413 15 notes note NNS 19703 413 16 sewed sew VBD 19703 413 17 up up RP 19703 413 18 in in IN 19703 413 19 her -PRON- PRP$ 19703 413 20 petticoat petticoat NN 19703 413 21 , , , 19703 413 22 and and CC 19703 413 23 one one CD 19703 413 24 day day NN 19703 413 25 -- -- : 19703 413 26 may may MD 19703 413 27 be be VB 19703 413 28 a a DT 19703 413 29 fortnight fortnight NN 19703 413 30 after after IN 19703 413 31 her -PRON- PRP$ 19703 413 32 tearful tearful JJ 19703 413 33 interview interview NN 19703 413 34 with with IN 19703 413 35 Père père JJ 19703 413 36 Jerome Jerome NNP 19703 413 37 -- -- : 19703 413 38 she -PRON- PRP 19703 413 39 found find VBD 19703 413 40 it -PRON- PRP 19703 413 41 necessary necessary JJ 19703 413 42 to to TO 19703 413 43 get get VB 19703 413 44 one one CD 19703 413 45 of of IN 19703 413 46 these these DT 19703 413 47 changed change VBD 19703 413 48 into into IN 19703 413 49 small small JJ 19703 413 50 money money NN 19703 413 51 . . . 19703 414 1 She -PRON- PRP 19703 414 2 was be VBD 19703 414 3 in in IN 19703 414 4 the the DT 19703 414 5 Rue Rue NNP 19703 414 6 Toulouse Toulouse NNP 19703 414 7 , , , 19703 414 8 looking look VBG 19703 414 9 from from IN 19703 414 10 one one CD 19703 414 11 side side NN 19703 414 12 to to IN 19703 414 13 the the DT 19703 414 14 other other JJ 19703 414 15 for for IN 19703 414 16 a a DT 19703 414 17 bank bank NN 19703 414 18 which which WDT 19703 414 19 was be VBD 19703 414 20 not not RB 19703 414 21 in in IN 19703 414 22 that that DT 19703 414 23 street street NN 19703 414 24 at at RB 19703 414 25 all all RB 19703 414 26 , , , 19703 414 27 when when WRB 19703 414 28 she -PRON- PRP 19703 414 29 noticed notice VBD 19703 414 30 a a DT 19703 414 31 small small JJ 19703 414 32 sign sign NN 19703 414 33 hanging hang VBG 19703 414 34 above above IN 19703 414 35 a a DT 19703 414 36 door door NN 19703 414 37 , , , 19703 414 38 bearing bear VBG 19703 414 39 the the DT 19703 414 40 name name NN 19703 414 41 " " `` 19703 414 42 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 414 43 . . . 19703 414 44 " " '' 19703 415 1 She -PRON- PRP 19703 415 2 looked look VBD 19703 415 3 in in RP 19703 415 4 . . . 19703 416 1 Père Père NNP 19703 416 2 Jerome Jerome NNP 19703 416 3 had have VBD 19703 416 4 told tell VBN 19703 416 5 her -PRON- PRP 19703 416 6 ( ( -LRB- 19703 416 7 when when WRB 19703 416 8 she -PRON- PRP 19703 416 9 had have VBD 19703 416 10 gone go VBN 19703 416 11 to to IN 19703 416 12 him -PRON- PRP 19703 416 13 to to TO 19703 416 14 ask ask VB 19703 416 15 where where WRB 19703 416 16 she -PRON- PRP 19703 416 17 should should MD 19703 416 18 apply apply VB 19703 416 19 for for IN 19703 416 20 change change NN 19703 416 21 ) ) -RRB- 19703 416 22 that that IN 19703 416 23 if if IN 19703 416 24 she -PRON- PRP 19703 416 25 could could MD 19703 416 26 only only RB 19703 416 27 wait wait VB 19703 416 28 a a DT 19703 416 29 few few JJ 19703 416 30 days day NNS 19703 416 31 , , , 19703 416 32 there there EX 19703 416 33 would would MD 19703 416 34 be be VB 19703 416 35 a a DT 19703 416 36 new new JJ 19703 416 37 concern concern NN 19703 416 38 opened open VBN 19703 416 39 in in IN 19703 416 40 Toulouse Toulouse NNP 19703 416 41 street,--it street,--it NNP 19703 416 42 really really RB 19703 416 43 seemed seem VBD 19703 416 44 as as IN 19703 416 45 if if IN 19703 416 46 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 416 47 was be VBD 19703 416 48 the the DT 19703 416 49 name name NN 19703 416 50 , , , 19703 416 51 if if IN 19703 416 52 she -PRON- PRP 19703 416 53 could could MD 19703 416 54 judge judge VB 19703 416 55 ; ; : 19703 416 56 it -PRON- PRP 19703 416 57 looked look VBD 19703 416 58 to to TO 19703 416 59 be be VB 19703 416 60 , , , 19703 416 61 and and CC 19703 416 62 it -PRON- PRP 19703 416 63 was be VBD 19703 416 64 , , , 19703 416 65 a a DT 19703 416 66 private private JJ 19703 416 67 banker's,--"U. banker's,--"U. NNP 19703 416 68 L. L. NNP 19703 416 69 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 416 70 's 's POS 19703 416 71 , , , 19703 416 72 " " '' 19703 416 73 according accord VBG 19703 416 74 to to IN 19703 416 75 a a DT 19703 416 76 larger large JJR 19703 416 77 inscription inscription NN 19703 416 78 which which WDT 19703 416 79 met meet VBD 19703 416 80 her -PRON- PRP$ 19703 416 81 eyes eye NNS 19703 416 82 as as IN 19703 416 83 she -PRON- PRP 19703 416 84 ventured venture VBD 19703 416 85 in in RP 19703 416 86 . . . 19703 417 1 Behind behind IN 19703 417 2 the the DT 19703 417 3 counter counter NN 19703 417 4 , , , 19703 417 5 exchanging exchange VBG 19703 417 6 some some DT 19703 417 7 last last JJ 19703 417 8 words word NNS 19703 417 9 with with IN 19703 417 10 a a DT 19703 417 11 busy busy JJ 19703 417 12 - - HYPH 19703 417 13 mannered mannered JJ 19703 417 14 man man NN 19703 417 15 outside outside RB 19703 417 16 , , , 19703 417 17 who who WP 19703 417 18 , , , 19703 417 19 in in IN 19703 417 20 withdrawing withdrawing NN 19703 417 21 , , , 19703 417 22 seemed seem VBD 19703 417 23 bent bent JJ 19703 417 24 on on IN 19703 417 25 running run VBG 19703 417 26 over over IN 19703 417 27 Madame Madame NNP 19703 417 28 Delphine Delphine NNP 19703 417 29 , , , 19703 417 30 stood stand VBD 19703 417 31 the the DT 19703 417 32 man man NN 19703 417 33 in in IN 19703 417 34 blue blue NNP 19703 417 35 cottonade cottonade NNP 19703 417 36 , , , 19703 417 37 whom whom WP 19703 417 38 she -PRON- PRP 19703 417 39 had have VBD 19703 417 40 met meet VBN 19703 417 41 in in IN 19703 417 42 Père Père NNP 19703 417 43 Jerome Jerome NNP 19703 417 44 's 's POS 19703 417 45 door door NN 19703 417 46 - - HYPH 19703 417 47 way way NN 19703 417 48 . . . 19703 418 1 Now now RB 19703 418 2 , , , 19703 418 3 for for IN 19703 418 4 the the DT 19703 418 5 first first JJ 19703 418 6 time time NN 19703 418 7 , , , 19703 418 8 she -PRON- PRP 19703 418 9 saw see VBD 19703 418 10 his -PRON- PRP$ 19703 418 11 face face NN 19703 418 12 , , , 19703 418 13 its -PRON- PRP$ 19703 418 14 strong strong JJ 19703 418 15 , , , 19703 418 16 grave grave JJ 19703 418 17 , , , 19703 418 18 human human JJ 19703 418 19 kindness kindness NN 19703 418 20 shining shine VBG 19703 418 21 softly softly RB 19703 418 22 on on IN 19703 418 23 each each DT 19703 418 24 and and CC 19703 418 25 every every DT 19703 418 26 bronzed bronze VBN 19703 418 27 feature feature NN 19703 418 28 . . . 19703 419 1 The the DT 19703 419 2 recognition recognition NN 19703 419 3 was be VBD 19703 419 4 mutual mutual JJ 19703 419 5 . . . 19703 420 1 He -PRON- PRP 19703 420 2 took take VBD 19703 420 3 pains pain NNS 19703 420 4 to to TO 19703 420 5 speak speak VB 19703 420 6 first first RB 19703 420 7 , , , 19703 420 8 saying say VBG 19703 420 9 , , , 19703 420 10 in in IN 19703 420 11 a a DT 19703 420 12 re re JJ 19703 420 13 - - JJ 19703 420 14 assuring assure VBG 19703 420 15 tone tone NN 19703 420 16 , , , 19703 420 17 and and CC 19703 420 18 in in IN 19703 420 19 the the DT 19703 420 20 language language NN 19703 420 21 he -PRON- PRP 19703 420 22 had have VBD 19703 420 23 last last RB 19703 420 24 heard hear VBN 19703 420 25 her -PRON- PRP 19703 420 26 use use NN 19703 420 27 : : : 19703 420 28 " " `` 19703 420 29 ' ' `` 19703 420 30 Ow ow UH 19703 420 31 I -PRON- PRP 19703 420 32 kin kin RB 19703 420 33 serve serve VBP 19703 420 34 you -PRON- PRP 19703 420 35 , , , 19703 420 36 Madame Madame NNP 19703 420 37 ? ? . 19703 420 38 " " '' 19703 421 1 " " `` 19703 421 2 Iv iv IN 19703 421 3 you -PRON- PRP 19703 421 4 pliz pliz VBP 19703 421 5 , , , 19703 421 6 to to IN 19703 421 7 mague mague NNP 19703 421 8 dad dad NNP 19703 421 9 bill bill NN 19703 421 10 change change NN 19703 421 11 , , , 19703 421 12 Miché Miché NNP 19703 421 13 . . . 19703 421 14 " " '' 19703 422 1 She -PRON- PRP 19703 422 2 pulled pull VBD 19703 422 3 from from IN 19703 422 4 her -PRON- PRP$ 19703 422 5 pocket pocket NN 19703 422 6 a a DT 19703 422 7 wad wad NN 19703 422 8 of of IN 19703 422 9 dark dark JJ 19703 422 10 cotton cotton NN 19703 422 11 handkerchief handkerchief NN 19703 422 12 , , , 19703 422 13 from from IN 19703 422 14 which which WDT 19703 422 15 she -PRON- PRP 19703 422 16 began begin VBD 19703 422 17 to to TO 19703 422 18 untie untie VB 19703 422 19 the the DT 19703 422 20 imprisoned imprisoned JJ 19703 422 21 note note NN 19703 422 22 . . . 19703 423 1 Madame Madame NNP 19703 423 2 Delphine Delphine NNP 19703 423 3 had have VBD 19703 423 4 an an DT 19703 423 5 uncommonly uncommonly JJ 19703 423 6 sweet sweet JJ 19703 423 7 voice voice NN 19703 423 8 , , , 19703 423 9 and and CC 19703 423 10 it -PRON- PRP 19703 423 11 seemed seem VBD 19703 423 12 so so RB 19703 423 13 to to TO 19703 423 14 strike strike VB 19703 423 15 Monsieur Monsieur NNP 19703 423 16 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 423 17 . . . 19703 424 1 He -PRON- PRP 19703 424 2 spoke speak VBD 19703 424 3 to to IN 19703 424 4 her -PRON- PRP 19703 424 5 once once RB 19703 424 6 or or CC 19703 424 7 twice twice RB 19703 424 8 more more JJR 19703 424 9 , , , 19703 424 10 as as IN 19703 424 11 he -PRON- PRP 19703 424 12 waited wait VBD 19703 424 13 on on IN 19703 424 14 her -PRON- PRP 19703 424 15 , , , 19703 424 16 each each DT 19703 424 17 time time NN 19703 424 18 in in IN 19703 424 19 English English NNP 19703 424 20 , , , 19703 424 21 as as IN 19703 424 22 though though IN 19703 424 23 he -PRON- PRP 19703 424 24 enjoyed enjoy VBD 19703 424 25 the the DT 19703 424 26 humble humble JJ 19703 424 27 melody melody NN 19703 424 28 of of IN 19703 424 29 its -PRON- PRP$ 19703 424 30 tone tone NN 19703 424 31 , , , 19703 424 32 and and CC 19703 424 33 presently presently RB 19703 424 34 , , , 19703 424 35 as as IN 19703 424 36 she -PRON- PRP 19703 424 37 turned turn VBD 19703 424 38 to to TO 19703 424 39 go go VB 19703 424 40 , , , 19703 424 41 he -PRON- PRP 19703 424 42 said say VBD 19703 424 43 : : : 19703 424 44 " " `` 19703 424 45 Madame Madame NNP 19703 424 46 Carraze Carraze NNP 19703 424 47 ! ! . 19703 424 48 " " '' 19703 425 1 She -PRON- PRP 19703 425 2 started start VBD 19703 425 3 a a DT 19703 425 4 little little JJ 19703 425 5 , , , 19703 425 6 but but CC 19703 425 7 bethought bethink VBD 19703 425 8 herself -PRON- PRP 19703 425 9 instantly instantly RB 19703 425 10 that that IN 19703 425 11 he -PRON- PRP 19703 425 12 had have VBD 19703 425 13 heard hear VBN 19703 425 14 her -PRON- PRP$ 19703 425 15 name name NN 19703 425 16 in in IN 19703 425 17 Père Père NNP 19703 425 18 Jerome Jerome NNP 19703 425 19 's 's POS 19703 425 20 parlor parlor NN 19703 425 21 . . . 19703 426 1 The the DT 19703 426 2 good good JJ 19703 426 3 father father NN 19703 426 4 might may MD 19703 426 5 even even RB 19703 426 6 have have VB 19703 426 7 said say VBN 19703 426 8 a a DT 19703 426 9 few few JJ 19703 426 10 words word NNS 19703 426 11 about about IN 19703 426 12 her -PRON- PRP 19703 426 13 after after IN 19703 426 14 her -PRON- PRP$ 19703 426 15 first first JJ 19703 426 16 departure departure NN 19703 426 17 ; ; : 19703 426 18 he -PRON- PRP 19703 426 19 had have VBD 19703 426 20 such such PDT 19703 426 21 an an DT 19703 426 22 overflowing overflow VBG 19703 426 23 heart heart NN 19703 426 24 . . . 19703 427 1 " " `` 19703 427 2 Madame Madame NNP 19703 427 3 Carraze Carraze NNP 19703 427 4 , , , 19703 427 5 " " '' 19703 427 6 said say VBD 19703 427 7 Monsieur Monsieur NNP 19703 427 8 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 427 9 , , , 19703 427 10 " " `` 19703 427 11 doze doze NNP 19703 427 12 kine kine NNP 19703 427 13 of of IN 19703 427 14 note note NN 19703 427 15 wad wad VB 19703 427 16 you -PRON- PRP 19703 427 17 ' ' `` 19703 427 18 _ _ NNP 19703 427 19 an an DT 19703 427 20 _ _ NNP 19703 427 21 ' ' '' 19703 427 22 me -PRON- PRP 19703 427 23 juz juz NNP 19703 427 24 now now RB 19703 427 25 is be VBZ 19703 427 26 bein bein NN 19703 427 27 ' ' POS 19703 427 28 contrefit contrefit NN 19703 427 29 . . . 19703 428 1 You -PRON- PRP 19703 428 2 muz muz NNP 19703 428 3 tek tek NNP 19703 428 4 kyah kyah NNP 19703 428 5 from from IN 19703 428 6 doze doze NNP 19703 428 7 kine kine NNP 19703 428 8 of of IN 19703 428 9 note note NN 19703 428 10 . . . 19703 429 1 You -PRON- PRP 19703 429 2 see-- see-- VBP 19703 429 3 " " `` 19703 429 4 He -PRON- PRP 19703 429 5 drew draw VBD 19703 429 6 from from IN 19703 429 7 his -PRON- PRP$ 19703 429 8 cash cash NN 19703 429 9 - - HYPH 19703 429 10 drawer drawer NN 19703 429 11 a a DT 19703 429 12 note note NN 19703 429 13 resembling resemble VBG 19703 429 14 the the DT 19703 429 15 one one NN 19703 429 16 he -PRON- PRP 19703 429 17 had have VBD 19703 429 18 just just RB 19703 429 19 changed change VBN 19703 429 20 for for IN 19703 429 21 her -PRON- PRP 19703 429 22 , , , 19703 429 23 and and CC 19703 429 24 proceeded proceed VBD 19703 429 25 to to TO 19703 429 26 point point VB 19703 429 27 out out RP 19703 429 28 certain certain JJ 19703 429 29 tests test NNS 19703 429 30 of of IN 19703 429 31 genuineness genuineness NN 19703 429 32 . . . 19703 430 1 The the DT 19703 430 2 counterfeit counterfeit NN 19703 430 3 , , , 19703 430 4 he -PRON- PRP 19703 430 5 said say VBD 19703 430 6 , , , 19703 430 7 was be VBD 19703 430 8 so so RB 19703 430 9 and and CC 19703 430 10 so so RB 19703 430 11 . . . 19703 431 1 " " `` 19703 431 2 Bud Bud NNP 19703 431 3 , , , 19703 431 4 " " '' 19703 431 5 she -PRON- PRP 19703 431 6 exclaimed exclaim VBD 19703 431 7 , , , 19703 431 8 with with IN 19703 431 9 much much JJ 19703 431 10 dismay dismay NN 19703 431 11 , , , 19703 431 12 " " '' 19703 431 13 dad dad NNP 19703 431 14 was be VBD 19703 431 15 de de FW 19703 431 16 manner manner NNP 19703 431 17 of of IN 19703 431 18 my -PRON- PRP$ 19703 431 19 bill bill NN 19703 431 20 ! ! . 19703 432 1 I -PRON- PRP 19703 432 2 d d VBD 19703 432 3 muz muz NNP 19703 432 4 be be VB 19703 432 5 -- -- : 19703 432 6 led lead VBD 19703 432 7 me -PRON- PRP 19703 432 8 see see VB 19703 432 9 dad dad NN 19703 432 10 bill bill NN 19703 432 11 wad wad NNP 19703 432 12 I -PRON- PRP 19703 432 13 give give VBP 19703 432 14 you,--if you,--if NNP 19703 432 15 you -PRON- PRP 19703 432 16 pliz pliz NN 19703 432 17 , , , 19703 432 18 Miché Miché NNP 19703 432 19 . . . 19703 432 20 " " '' 19703 433 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 433 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 433 3 turned turn VBD 19703 433 4 to to TO 19703 433 5 engage engage VB 19703 433 6 in in IN 19703 433 7 conversation conversation NN 19703 433 8 with with IN 19703 433 9 an an DT 19703 433 10 employé employé JJ 19703 433 11 and and CC 19703 433 12 a a DT 19703 433 13 new new JJ 19703 433 14 visitor visitor NN 19703 433 15 , , , 19703 433 16 and and CC 19703 433 17 gave give VBD 19703 433 18 no no DT 19703 433 19 sign sign NN 19703 433 20 of of IN 19703 433 21 hearing hear VBG 19703 433 22 Madame Madame NNP 19703 433 23 Delphine Delphine NNP 19703 433 24 's 's POS 19703 433 25 voice voice NN 19703 433 26 . . . 19703 434 1 She -PRON- PRP 19703 434 2 asked ask VBD 19703 434 3 a a DT 19703 434 4 second second JJ 19703 434 5 time time NN 19703 434 6 , , , 19703 434 7 with with IN 19703 434 8 like like IN 19703 434 9 result result NN 19703 434 10 , , , 19703 434 11 lingered linger VBD 19703 434 12 timidly timidly RB 19703 434 13 , , , 19703 434 14 and and CC 19703 434 15 as as IN 19703 434 16 he -PRON- PRP 19703 434 17 turned turn VBD 19703 434 18 to to TO 19703 434 19 give give VB 19703 434 20 his -PRON- PRP$ 19703 434 21 attention attention NN 19703 434 22 to to IN 19703 434 23 a a DT 19703 434 24 third third JJ 19703 434 25 visitor visitor NN 19703 434 26 , , , 19703 434 27 reiterated reiterate VBD 19703 434 28 : : : 19703 434 29 " " `` 19703 434 30 Miché Miché NNP 19703 434 31 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 434 32 , , , 19703 434 33 I -PRON- PRP 19703 434 34 wizh wizh VBP 19703 434 35 you -PRON- PRP 19703 434 36 pliz pliz VBP 19703 434 37 led---- led---- . 19703 434 38 " " '' 19703 434 39 " " `` 19703 434 40 Madame Madame NNP 19703 434 41 Carraze Carraze NNP 19703 434 42 , , , 19703 434 43 " " '' 19703 434 44 he -PRON- PRP 19703 434 45 said say VBD 19703 434 46 , , , 19703 434 47 turning turn VBG 19703 434 48 so so RB 19703 434 49 suddenly suddenly RB 19703 434 50 as as IN 19703 434 51 to to TO 19703 434 52 make make VB 19703 434 53 the the DT 19703 434 54 frightened frightened JJ 19703 434 55 little little JJ 19703 434 56 woman woman NN 19703 434 57 start start NN 19703 434 58 , , , 19703 434 59 but but CC 19703 434 60 extending extend VBG 19703 434 61 his -PRON- PRP$ 19703 434 62 palm palm NN 19703 434 63 with with IN 19703 434 64 a a DT 19703 434 65 show show NN 19703 434 66 of of IN 19703 434 67 frankness frankness NN 19703 434 68 , , , 19703 434 69 and and CC 19703 434 70 assuming assume VBG 19703 434 71 a a DT 19703 434 72 look look NN 19703 434 73 of of IN 19703 434 74 benignant benignant JJ 19703 434 75 patience patience NN 19703 434 76 , , , 19703 434 77 " " '' 19703 434 78 ' ' `` 19703 434 79 ow ow UH 19703 434 80 I -PRON- PRP 19703 434 81 kin kin VBP 19703 434 82 fine fine JJ 19703 434 83 doze doze NNP 19703 434 84 note note NN 19703 434 85 now now RB 19703 434 86 , , , 19703 434 87 mongs mong NNS 19703 434 88 ' ' POS 19703 434 89 all all DT 19703 434 90 de de NNP 19703 434 91 rez rez NNP 19703 434 92 ? ? . 19703 435 1 Iv iv IN 19703 435 2 you -PRON- PRP 19703 435 3 pliz pliz VBP 19703 435 4 nod nod NN 19703 435 5 to to TO 19703 435 6 mague mague VB 19703 435 7 me -PRON- PRP 19703 435 8 doze doze NNP 19703 435 9 troub troub NNP 19703 435 10 ' ' '' 19703 435 11 . . . 19703 435 12 " " '' 19703 436 1 The the DT 19703 436 2 dimmest dim JJS 19703 436 3 shadow shadow NN 19703 436 4 of of IN 19703 436 5 a a DT 19703 436 6 smile smile NN 19703 436 7 seemed seem VBD 19703 436 8 only only RB 19703 436 9 to to TO 19703 436 10 give give VB 19703 436 11 his -PRON- PRP$ 19703 436 12 words word NNS 19703 436 13 a a DT 19703 436 14 more more RBR 19703 436 15 kindly kindly RB 19703 436 16 authoritative authoritative JJ 19703 436 17 import import NN 19703 436 18 , , , 19703 436 19 and and CC 19703 436 20 as as IN 19703 436 21 he -PRON- PRP 19703 436 22 turned turn VBD 19703 436 23 away away RB 19703 436 24 again again RB 19703 436 25 with with IN 19703 436 26 a a DT 19703 436 27 manner manner NN 19703 436 28 suggestive suggestive NN 19703 436 29 of of IN 19703 436 30 finality finality NN 19703 436 31 , , , 19703 436 32 Madame Madame NNP 19703 436 33 Delphine Delphine NNP 19703 436 34 found find VBD 19703 436 35 no no DT 19703 436 36 choice choice NN 19703 436 37 but but IN 19703 436 38 to to TO 19703 436 39 depart depart VB 19703 436 40 . . . 19703 437 1 But but CC 19703 437 2 she -PRON- PRP 19703 437 3 went go VBD 19703 437 4 away away RB 19703 437 5 loving love VBG 19703 437 6 the the DT 19703 437 7 ground ground NN 19703 437 8 beneath beneath IN 19703 437 9 the the DT 19703 437 10 feet foot NNS 19703 437 11 of of IN 19703 437 12 Monsieur Monsieur NNP 19703 437 13 U. U. NNP 19703 437 14 L. L. NNP 19703 437 15 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 437 16 . . . 19703 438 1 " " `` 19703 438 2 Oh oh UH 19703 438 3 , , , 19703 438 4 Père père JJ 19703 438 5 Jerome Jerome NNP 19703 438 6 ! ! . 19703 438 7 " " '' 19703 439 1 she -PRON- PRP 19703 439 2 exclaimed exclaim VBD 19703 439 3 in in IN 19703 439 4 the the DT 19703 439 5 corrupt corrupt JJ 19703 439 6 French French NNP 19703 439 7 of of IN 19703 439 8 her -PRON- PRP$ 19703 439 9 caste caste NN 19703 439 10 , , , 19703 439 11 meeting meet VBG 19703 439 12 the the DT 19703 439 13 little little JJ 19703 439 14 father father NN 19703 439 15 on on IN 19703 439 16 the the DT 19703 439 17 street street NN 19703 439 18 a a DT 19703 439 19 few few JJ 19703 439 20 days day NNS 19703 439 21 later later RB 19703 439 22 , , , 19703 439 23 " " `` 19703 439 24 you -PRON- PRP 19703 439 25 told tell VBD 19703 439 26 the the DT 19703 439 27 truth truth NN 19703 439 28 that that DT 19703 439 29 day day NN 19703 439 30 in in IN 19703 439 31 your -PRON- PRP$ 19703 439 32 parlor parlor NN 19703 439 33 . . . 19703 440 1 _ _ NNP 19703 440 2 Mo Mo NNP 19703 440 3 conné conné NN 19703 440 4 li li NNP 19703 440 5 à à NNP 19703 440 6 c't c't NN 19703 440 7 heure heure NN 19703 440 8 _ _ NNP 19703 440 9 . . . 19703 441 1 I -PRON- PRP 19703 441 2 know know VBP 19703 441 3 him -PRON- PRP 19703 441 4 now now RB 19703 441 5 ; ; : 19703 441 6 he -PRON- PRP 19703 441 7 is be VBZ 19703 441 8 just just RB 19703 441 9 what what WP 19703 441 10 you -PRON- PRP 19703 441 11 called call VBD 19703 441 12 him -PRON- PRP 19703 441 13 . . . 19703 441 14 " " '' 19703 442 1 " " `` 19703 442 2 Why why WRB 19703 442 3 do do VBP 19703 442 4 you -PRON- PRP 19703 442 5 not not RB 19703 442 6 make make VB 19703 442 7 him -PRON- PRP 19703 442 8 _ _ IN 19703 442 9 your -PRON- PRP$ 19703 442 10 _ _ NNP 19703 442 11 banker banker NN 19703 442 12 , , , 19703 442 13 also also RB 19703 442 14 , , , 19703 442 15 Madame Madame NNP 19703 442 16 Delphine Delphine NNP 19703 442 17 ? ? . 19703 442 18 " " '' 19703 443 1 " " `` 19703 443 2 I -PRON- PRP 19703 443 3 have have VBP 19703 443 4 done do VBN 19703 443 5 so so RB 19703 443 6 this this DT 19703 443 7 very very JJ 19703 443 8 day day NN 19703 443 9 ! ! . 19703 443 10 " " '' 19703 444 1 she -PRON- PRP 19703 444 2 replied reply VBD 19703 444 3 , , , 19703 444 4 with with IN 19703 444 5 more more JJR 19703 444 6 happiness happiness NN 19703 444 7 in in IN 19703 444 8 her -PRON- PRP$ 19703 444 9 eyes eye NNS 19703 444 10 than than IN 19703 444 11 Père père JJ 19703 444 12 Jerome Jerome NNP 19703 444 13 had have VBD 19703 444 14 ever ever RB 19703 444 15 before before RB 19703 444 16 seen see VBN 19703 444 17 there there RB 19703 444 18 . . . 19703 445 1 " " `` 19703 445 2 Madame Madame NNP 19703 445 3 Delphine Delphine NNP 19703 445 4 , , , 19703 445 5 " " '' 19703 445 6 he -PRON- PRP 19703 445 7 said say VBD 19703 445 8 , , , 19703 445 9 his -PRON- PRP$ 19703 445 10 own own JJ 19703 445 11 eyes eye NNS 19703 445 12 sparkling sparkle VBG 19703 445 13 , , , 19703 445 14 " " `` 19703 445 15 make make VB 19703 445 16 _ _ NNP 19703 445 17 him -PRON- PRP 19703 445 18 _ _ IN 19703 445 19 your -PRON- PRP$ 19703 445 20 daughter daughter NN 19703 445 21 's 's POS 19703 445 22 guardian guardian NN 19703 445 23 ; ; : 19703 445 24 for for IN 19703 445 25 myself -PRON- PRP 19703 445 26 , , , 19703 445 27 being be VBG 19703 445 28 a a DT 19703 445 29 priest priest NN 19703 445 30 , , , 19703 445 31 it -PRON- PRP 19703 445 32 would would MD 19703 445 33 not not RB 19703 445 34 be be VB 19703 445 35 best good JJS 19703 445 36 ; ; : 19703 445 37 but but CC 19703 445 38 ask ask VB 19703 445 39 him -PRON- PRP 19703 445 40 ; ; : 19703 445 41 I -PRON- PRP 19703 445 42 believe believe VBP 19703 445 43 he -PRON- PRP 19703 445 44 will will MD 19703 445 45 not not RB 19703 445 46 refuse refuse VB 19703 445 47 you -PRON- PRP 19703 445 48 . . . 19703 445 49 " " '' 19703 446 1 Madame Madame NNP 19703 446 2 Delphine Delphine NNP 19703 446 3 's 's POS 19703 446 4 face face NN 19703 446 5 grew grow VBD 19703 446 6 still still RB 19703 446 7 brighter bright JJR 19703 446 8 as as IN 19703 446 9 he -PRON- PRP 19703 446 10 spoke speak VBD 19703 446 11 . . . 19703 447 1 " " `` 19703 447 2 It -PRON- PRP 19703 447 3 was be VBD 19703 447 4 in in IN 19703 447 5 my -PRON- PRP$ 19703 447 6 mind mind NN 19703 447 7 , , , 19703 447 8 " " '' 19703 447 9 she -PRON- PRP 19703 447 10 said say VBD 19703 447 11 . . . 19703 448 1 Yet yet CC 19703 448 2 to to IN 19703 448 3 the the DT 19703 448 4 timorous timorous JJ 19703 448 5 Madame Madame NNP 19703 448 6 Delphine Delphine NNP 19703 448 7 many many JJ 19703 448 8 trifles trifle NNS 19703 448 9 became become VBD 19703 448 10 , , , 19703 448 11 one one CD 19703 448 12 after after IN 19703 448 13 another another DT 19703 448 14 , , , 19703 448 15 an an DT 19703 448 16 impediment impediment NN 19703 448 17 to to IN 19703 448 18 the the DT 19703 448 19 making making NN 19703 448 20 of of IN 19703 448 21 this this DT 19703 448 22 proposal proposal NN 19703 448 23 , , , 19703 448 24 and and CC 19703 448 25 many many JJ 19703 448 26 weeks week NNS 19703 448 27 elapsed elapse VBN 19703 448 28 before before IN 19703 448 29 further further JJ 19703 448 30 delay delay NN 19703 448 31 was be VBD 19703 448 32 positively positively RB 19703 448 33 without without IN 19703 448 34 excuse excuse NN 19703 448 35 . . . 19703 449 1 But but CC 19703 449 2 at at IN 19703 449 3 length length NN 19703 449 4 , , , 19703 449 5 one one CD 19703 449 6 day day NN 19703 449 7 in in IN 19703 449 8 May May NNP 19703 449 9 , , , 19703 449 10 1822 1822 CD 19703 449 11 , , , 19703 449 12 in in IN 19703 449 13 a a DT 19703 449 14 small small JJ 19703 449 15 private private JJ 19703 449 16 office office NN 19703 449 17 behind behind IN 19703 449 18 Monsieur Monsieur NNP 19703 449 19 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 449 20 's 's POS 19703 449 21 banking banking NN 19703 449 22 - - HYPH 19703 449 23 room,--he room,--he VB 19703 449 24 sitting sit VBG 19703 449 25 beside beside IN 19703 449 26 a a DT 19703 449 27 table table NN 19703 449 28 , , , 19703 449 29 and and CC 19703 449 30 she -PRON- PRP 19703 449 31 , , , 19703 449 32 more more RBR 19703 449 33 timid timid JJ 19703 449 34 and and CC 19703 449 35 demure demure NN 19703 449 36 than than IN 19703 449 37 ever ever RB 19703 449 38 , , , 19703 449 39 having have VBG 19703 449 40 just just RB 19703 449 41 taken take VBN 19703 449 42 a a DT 19703 449 43 chair chair NN 19703 449 44 by by IN 19703 449 45 the the DT 19703 449 46 door,--she door,--she NNP 19703 449 47 said say VBD 19703 449 48 , , , 19703 449 49 trying try VBG 19703 449 50 , , , 19703 449 51 with with IN 19703 449 52 a a DT 19703 449 53 little little JJ 19703 449 54 bashful bashful JJ 19703 449 55 laugh laugh NN 19703 449 56 , , , 19703 449 57 to to TO 19703 449 58 make make VB 19703 449 59 the the DT 19703 449 60 matter matter NN 19703 449 61 seem seem VB 19703 449 62 unimportant unimportant JJ 19703 449 63 , , , 19703 449 64 and and CC 19703 449 65 yet yet RB 19703 449 66 with with IN 19703 449 67 some some DT 19703 449 68 tremor tremor NN 19703 449 69 of of IN 19703 449 70 voice voice NN 19703 449 71 : : : 19703 449 72 " " `` 19703 449 73 Miché Miché NNP 19703 449 74 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 449 75 , , , 19703 449 76 I -PRON- PRP 19703 449 77 bin bin VBD 19703 449 78 maguing mague VBG 19703 449 79 my -PRON- PRP$ 19703 449 80 will will NN 19703 449 81 . . . 19703 449 82 " " '' 19703 450 1 ( ( -LRB- 19703 450 2 Having have VBG 19703 450 3 commenced commence VBN 19703 450 4 their -PRON- PRP$ 19703 450 5 acquaintance acquaintance NN 19703 450 6 in in IN 19703 450 7 English English NNP 19703 450 8 , , , 19703 450 9 they -PRON- PRP 19703 450 10 spoke speak VBD 19703 450 11 nothing nothing NN 19703 450 12 else else RB 19703 450 13 . . . 19703 450 14 ) ) -RRB- 19703 451 1 " " `` 19703 451 2 ' ' `` 19703 451 3 Tis Tis NNP 19703 451 4 a a DT 19703 451 5 good good JJ 19703 451 6 idy idy NN 19703 451 7 , , , 19703 451 8 " " '' 19703 451 9 responded respond VBD 19703 451 10 the the DT 19703 451 11 banker banker NN 19703 451 12 . . . 19703 452 1 " " `` 19703 452 2 I -PRON- PRP 19703 452 3 kin kin NNP 19703 452 4 mague mague VBP 19703 452 5 you -PRON- PRP 19703 452 6 de de FW 19703 452 7 troub troub NNP 19703 452 8 ' ' '' 19703 452 9 to to IN 19703 452 10 kib kib NNP 19703 452 11 dad dad NNP 19703 452 12 will will MD 19703 452 13 fo fo NNP 19703 452 14 ' ' '' 19703 452 15 me -PRON- PRP 19703 452 16 , , , 19703 452 17 Miché Miché NNP 19703 452 18 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 452 19 ? ? . 19703 452 20 " " '' 19703 453 1 " " `` 19703 453 2 Yez Yez NNP 19703 453 3 . . . 19703 453 4 " " '' 19703 454 1 She -PRON- PRP 19703 454 2 looked look VBD 19703 454 3 up up RP 19703 454 4 with with IN 19703 454 5 grateful grateful JJ 19703 454 6 re re NN 19703 454 7 - - NN 19703 454 8 assurance assurance NN 19703 454 9 ; ; : 19703 454 10 but but CC 19703 454 11 her -PRON- PRP$ 19703 454 12 eyes eye NNS 19703 454 13 dropped drop VBD 19703 454 14 again again RB 19703 454 15 as as IN 19703 454 16 she -PRON- PRP 19703 454 17 said say VBD 19703 454 18 : : : 19703 454 19 " " `` 19703 454 20 Miché Miché NNP 19703 454 21 Vignevielle---- Vignevielle---- VBZ 19703 454 22 " " '' 19703 454 23 Here here RB 19703 454 24 she -PRON- PRP 19703 454 25 choked choke VBD 19703 454 26 , , , 19703 454 27 and and CC 19703 454 28 began begin VBD 19703 454 29 her -PRON- PRP$ 19703 454 30 peculiar peculiar JJ 19703 454 31 motion motion NN 19703 454 32 of of IN 19703 454 33 laying lay VBG 19703 454 34 folds fold NNS 19703 454 35 in in IN 19703 454 36 the the DT 19703 454 37 skirt skirt NN 19703 454 38 of of IN 19703 454 39 her -PRON- PRP$ 19703 454 40 dress dress NN 19703 454 41 , , , 19703 454 42 with with IN 19703 454 43 trembling tremble VBG 19703 454 44 fingers finger NNS 19703 454 45 . . . 19703 455 1 She -PRON- PRP 19703 455 2 lifted lift VBD 19703 455 3 her -PRON- PRP$ 19703 455 4 eyes eye NNS 19703 455 5 , , , 19703 455 6 and and CC 19703 455 7 as as IN 19703 455 8 they -PRON- PRP 19703 455 9 met meet VBD 19703 455 10 the the DT 19703 455 11 look look NN 19703 455 12 of of IN 19703 455 13 deep deep JJ 19703 455 14 and and CC 19703 455 15 placid placid JJ 19703 455 16 kindness kindness NN 19703 455 17 that that WDT 19703 455 18 was be VBD 19703 455 19 in in IN 19703 455 20 his -PRON- PRP$ 19703 455 21 face face NN 19703 455 22 , , , 19703 455 23 some some DT 19703 455 24 courage courage NN 19703 455 25 returned return VBD 19703 455 26 , , , 19703 455 27 and and CC 19703 455 28 she -PRON- PRP 19703 455 29 said say VBD 19703 455 30 : : : 19703 455 31 " " `` 19703 455 32 Miché Miché NNP 19703 455 33 . . . 19703 455 34 " " '' 19703 456 1 " " `` 19703 456 2 Wad wad JJ 19703 456 3 you -PRON- PRP 19703 456 4 wand wand NN 19703 456 5 ? ? . 19703 456 6 " " '' 19703 457 1 asked ask VBD 19703 457 2 he -PRON- PRP 19703 457 3 , , , 19703 457 4 gently gently RB 19703 457 5 . . . 19703 458 1 " " `` 19703 458 2 If if IN 19703 458 3 it -PRON- PRP 19703 458 4 arrive arrive VBP 19703 458 5 to to IN 19703 458 6 me -PRON- PRP 19703 458 7 to to TO 19703 458 8 die---- die---- NFP 19703 458 9 " " '' 19703 458 10 " " `` 19703 458 11 Yez Yez NNP 19703 458 12 ? ? . 19703 458 13 " " '' 19703 459 1 Her -PRON- PRP$ 19703 459 2 words word NNS 19703 459 3 were be VBD 19703 459 4 scarcely scarcely RB 19703 459 5 audible audible JJ 19703 459 6 : : : 19703 459 7 " " `` 19703 459 8 I -PRON- PRP 19703 459 9 wand wand VBP 19703 459 10 you -PRON- PRP 19703 459 11 teg teg VBP 19703 459 12 kyah kyah NNP 19703 459 13 my -PRON- PRP$ 19703 459 14 lill lill NN 19703 459 15 ' ' '' 19703 459 16 girl girl NN 19703 459 17 . . . 19703 459 18 " " '' 19703 460 1 " " `` 19703 460 2 You -PRON- PRP 19703 460 3 ' ' '' 19703 460 4 ave ave VB 19703 460 5 one one CD 19703 460 6 lill lill NN 19703 460 7 ' ' '' 19703 460 8 gal gal NN 19703 460 9 , , , 19703 460 10 Madame Madame NNP 19703 460 11 Carraze Carraze NNP 19703 460 12 ? ? . 19703 460 13 " " '' 19703 461 1 She -PRON- PRP 19703 461 2 nodded nod VBD 19703 461 3 with with IN 19703 461 4 her -PRON- PRP$ 19703 461 5 face face NN 19703 461 6 down down RP 19703 461 7 . . . 19703 462 1 " " `` 19703 462 2 An an DT 19703 462 3 ' ' '' 19703 462 4 you -PRON- PRP 19703 462 5 godd godd VBP 19703 462 6 some some DT 19703 462 7 mo mo NN 19703 462 8 ' ' '' 19703 462 9 chillen chillen JJ 19703 462 10 ? ? . 19703 462 11 " " '' 19703 463 1 " " `` 19703 463 2 No no UH 19703 463 3 . . . 19703 463 4 " " '' 19703 464 1 " " `` 19703 464 2 I -PRON- PRP 19703 464 3 nevva nevva VBP 19703 464 4 know know VBP 19703 464 5 dad dad NN 19703 464 6 , , , 19703 464 7 Madame Madame NNP 19703 464 8 Carraze Carraze NNP 19703 464 9 . . . 19703 465 1 She -PRON- PRP 19703 465 2 's be VBZ 19703 465 3 a a DT 19703 465 4 lill lill JJ 19703 465 5 ' ' `` 19703 465 6 small small JJ 19703 465 7 gal gal NN 19703 465 8 ? ? . 19703 465 9 " " '' 19703 466 1 Mothers mother NNS 19703 466 2 forget forget VBP 19703 466 3 their -PRON- PRP$ 19703 466 4 daughters daughter NNS 19703 466 5 ' ' POS 19703 466 6 stature stature NN 19703 466 7 . . . 19703 467 1 Madame Madame NNP 19703 467 2 Delphine Delphine NNP 19703 467 3 said say VBD 19703 467 4 : : : 19703 467 5 " " `` 19703 467 6 Yez Yez NNP 19703 467 7 . . . 19703 467 8 " " '' 19703 468 1 For for IN 19703 468 2 a a DT 19703 468 3 few few JJ 19703 468 4 moments moment NNS 19703 468 5 neither neither CC 19703 468 6 spoke speak VBD 19703 468 7 , , , 19703 468 8 and and CC 19703 468 9 then then RB 19703 468 10 Monsieur Monsieur NNP 19703 468 11 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 468 12 said say VBD 19703 468 13 : : : 19703 468 14 " " `` 19703 468 15 I -PRON- PRP 19703 468 16 will will MD 19703 468 17 do do VB 19703 468 18 dad dad NN 19703 468 19 . . . 19703 468 20 " " '' 19703 469 1 " " `` 19703 469 2 Lag lag VB 19703 469 3 she -PRON- PRP 19703 469 4 been be VBD 19703 469 5 you -PRON- PRP 19703 469 6 ' ' `` 19703 469 7 h h NN 19703 469 8 - - HYPH 19703 469 9 own own JJ 19703 469 10 ? ? . 19703 469 11 " " '' 19703 470 1 asked ask VBD 19703 470 2 the the DT 19703 470 3 mother mother NN 19703 470 4 , , , 19703 470 5 suffering suffer VBG 19703 470 6 from from IN 19703 470 7 her -PRON- PRP$ 19703 470 8 own own JJ 19703 470 9 boldness boldness NN 19703 470 10 . . . 19703 471 1 " " `` 19703 471 2 She -PRON- PRP 19703 471 3 's be VBZ 19703 471 4 a a DT 19703 471 5 good good JJ 19703 471 6 lill lill NN 19703 471 7 ' ' '' 19703 471 8 chile chile NN 19703 471 9 , , , 19703 471 10 eh eh UH 19703 471 11 ? ? . 19703 471 12 " " '' 19703 472 1 " " `` 19703 472 2 Miché Miché NNP 19703 472 3 , , , 19703 472 4 she -PRON- PRP 19703 472 5 's be VBZ 19703 472 6 a a DT 19703 472 7 lill lill JJ 19703 472 8 ' ' `` 19703 472 9 hangel hangel NN 19703 472 10 ! ! . 19703 472 11 " " '' 19703 473 1 exclaimed exclaimed NNP 19703 473 2 Madame Madame NNP 19703 473 3 Delphine Delphine NNP 19703 473 4 , , , 19703 473 5 with with IN 19703 473 6 a a DT 19703 473 7 look look NN 19703 473 8 of of IN 19703 473 9 distress distress NN 19703 473 10 . . . 19703 474 1 " " `` 19703 474 2 Yez Yez NNP 19703 474 3 ; ; : 19703 474 4 I -PRON- PRP 19703 474 5 teg teg VBD 19703 474 6 kyah kyah NNP 19703 474 7 ' ' `` 19703 474 8 v v NN 19703 474 9 ' ' '' 19703 474 10 er er UH 19703 474 11 , , , 19703 474 12 lag lag VB 19703 474 13 my -PRON- PRP$ 19703 474 14 h h NN 19703 474 15 - - HYPH 19703 474 16 own own JJ 19703 474 17 . . . 19703 475 1 I -PRON- PRP 19703 475 2 mague mague VBP 19703 475 3 you -PRON- PRP 19703 475 4 dad dad NN 19703 475 5 promise promise VBP 19703 475 6 . . . 19703 475 7 " " '' 19703 476 1 " " `` 19703 476 2 But---- But---- NNS 19703 476 3 " " `` 19703 476 4 There there EX 19703 476 5 was be VBD 19703 476 6 something something NN 19703 476 7 still still RB 19703 476 8 in in IN 19703 476 9 the the DT 19703 476 10 way way NN 19703 476 11 , , , 19703 476 12 Madame Madame NNP 19703 476 13 Delphine Delphine NNP 19703 476 14 seemed seem VBD 19703 476 15 to to TO 19703 476 16 think think VB 19703 476 17 . . . 19703 477 1 The the DT 19703 477 2 banker banker NN 19703 477 3 waited wait VBD 19703 477 4 in in IN 19703 477 5 silence silence NN 19703 477 6 . . . 19703 478 1 " " `` 19703 478 2 I -PRON- PRP 19703 478 3 suppose suppose VBP 19703 478 4 you -PRON- PRP 19703 478 5 will will MD 19703 478 6 want want VB 19703 478 7 to to TO 19703 478 8 see see VB 19703 478 9 my -PRON- PRP$ 19703 478 10 lill lill JJ 19703 478 11 ' ' '' 19703 478 12 girl girl NN 19703 478 13 ? ? . 19703 478 14 " " '' 19703 479 1 He -PRON- PRP 19703 479 2 smiled smile VBD 19703 479 3 ; ; : 19703 479 4 for for IN 19703 479 5 she -PRON- PRP 19703 479 6 looked look VBD 19703 479 7 at at IN 19703 479 8 him -PRON- PRP 19703 479 9 as as IN 19703 479 10 if if IN 19703 479 11 she -PRON- PRP 19703 479 12 would would MD 19703 479 13 implore implore VB 19703 479 14 him -PRON- PRP 19703 479 15 to to TO 19703 479 16 decline decline VB 19703 479 17 . . . 19703 480 1 " " `` 19703 480 2 Oh oh UH 19703 480 3 , , , 19703 480 4 I -PRON- PRP 19703 480 5 tek tek VBP 19703 480 6 you -PRON- PRP 19703 480 7 ' ' '' 19703 480 8 word word NN 19703 480 9 fo fo NNP 19703 480 10 ' ' '' 19703 480 11 hall hall NN 19703 480 12 dad dad NN 19703 480 13 , , , 19703 480 14 Madame Madame NNP 19703 480 15 Carraze Carraze NNP 19703 480 16 . . . 19703 481 1 It -PRON- PRP 19703 481 2 mague mague VBP 19703 481 3 no no DT 19703 481 4 differend differend NN 19703 481 5 wad wad NN 19703 481 6 she -PRON- PRP 19703 481 7 loog loog NN 19703 481 8 lag lag VBP 19703 481 9 ; ; : 19703 481 10 I -PRON- PRP 19703 481 11 don don VBP 19703 481 12 ' ' `` 19703 481 13 wan wan NNP 19703 481 14 ' ' '' 19703 481 15 see see UH 19703 481 16 ' ' '' 19703 481 17 er er UH 19703 481 18 . . . 19703 481 19 " " '' 19703 482 1 Madame Madame NNP 19703 482 2 Delphine Delphine NNP 19703 482 3 's 's POS 19703 482 4 parting parting NN 19703 482 5 smile smile NN 19703 482 6 -- -- : 19703 482 7 she -PRON- PRP 19703 482 8 went go VBD 19703 482 9 very very RB 19703 482 10 shortly shortly RB 19703 482 11 -- -- : 19703 482 12 was be VBD 19703 482 13 gratitude gratitude NN 19703 482 14 beyond beyond IN 19703 482 15 speech speech NN 19703 482 16 . . . 19703 483 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 483 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 483 3 returned return VBD 19703 483 4 to to IN 19703 483 5 the the DT 19703 483 6 seat seat NN 19703 483 7 he -PRON- PRP 19703 483 8 had have VBD 19703 483 9 left leave VBN 19703 483 10 , , , 19703 483 11 and and CC 19703 483 12 resumed resume VBD 19703 483 13 a a DT 19703 483 14 newspaper,--the newspaper,--the NNP 19703 483 15 _ _ NNP 19703 483 16 Louisiana Louisiana NNP 19703 483 17 Gazette Gazette NNP 19703 483 18 _ _ NNP 19703 483 19 in in IN 19703 483 20 all all DT 19703 483 21 probability,--which probability,--which NNP 19703 483 22 he -PRON- PRP 19703 483 23 had have VBD 19703 483 24 laid lay VBN 19703 483 25 down down RP 19703 483 26 upon upon IN 19703 483 27 Madame Madame NNP 19703 483 28 Delphine Delphine NNP 19703 483 29 's 's POS 19703 483 30 entrance entrance NN 19703 483 31 . . . 19703 484 1 His -PRON- PRP$ 19703 484 2 eyes eye NNS 19703 484 3 fell fall VBD 19703 484 4 upon upon IN 19703 484 5 a a DT 19703 484 6 paragraph paragraph NN 19703 484 7 which which WDT 19703 484 8 had have VBD 19703 484 9 previously previously RB 19703 484 10 escaped escape VBN 19703 484 11 his -PRON- PRP$ 19703 484 12 notice notice NN 19703 484 13 . . . 19703 485 1 There there RB 19703 485 2 they -PRON- PRP 19703 485 3 rested rest VBD 19703 485 4 . . . 19703 486 1 Either either CC 19703 486 2 he -PRON- PRP 19703 486 3 read read VBD 19703 486 4 it -PRON- PRP 19703 486 5 over over RP 19703 486 6 and and CC 19703 486 7 over over IN 19703 486 8 unwearyingly unwearyingly RB 19703 486 9 , , , 19703 486 10 or or CC 19703 486 11 he -PRON- PRP 19703 486 12 was be VBD 19703 486 13 lost lose VBN 19703 486 14 in in IN 19703 486 15 thought thought NN 19703 486 16 . . . 19703 487 1 Jean Jean NNP 19703 487 2 Thompson Thompson NNP 19703 487 3 entered enter VBD 19703 487 4 . . . 19703 488 1 " " `` 19703 488 2 Now now RB 19703 488 3 , , , 19703 488 4 " " '' 19703 488 5 said say VBD 19703 488 6 Mr. Mr. NNP 19703 488 7 Thompson Thompson NNP 19703 488 8 , , , 19703 488 9 in in IN 19703 488 10 a a DT 19703 488 11 suppressed suppress VBN 19703 488 12 tone tone NN 19703 488 13 , , , 19703 488 14 bending bend VBG 19703 488 15 a a DT 19703 488 16 little little JJ 19703 488 17 across across IN 19703 488 18 the the DT 19703 488 19 table table NN 19703 488 20 , , , 19703 488 21 and and CC 19703 488 22 laying lay VBG 19703 488 23 one one CD 19703 488 24 palm palm NN 19703 488 25 upon upon IN 19703 488 26 a a DT 19703 488 27 package package NN 19703 488 28 of of IN 19703 488 29 papers paper NNS 19703 488 30 which which WDT 19703 488 31 lay lie VBD 19703 488 32 in in IN 19703 488 33 the the DT 19703 488 34 other other JJ 19703 488 35 , , , 19703 488 36 " " `` 19703 488 37 it -PRON- PRP 19703 488 38 is be VBZ 19703 488 39 completed complete VBN 19703 488 40 . . . 19703 489 1 You -PRON- PRP 19703 489 2 could could MD 19703 489 3 retire retire VB 19703 489 4 from from IN 19703 489 5 your -PRON- PRP$ 19703 489 6 business business NN 19703 489 7 any any DT 19703 489 8 day day NN 19703 489 9 inside inside RB 19703 489 10 of of IN 19703 489 11 six six CD 19703 489 12 hours hour NNS 19703 489 13 without without IN 19703 489 14 loss loss NN 19703 489 15 to to IN 19703 489 16 anybody anybody NN 19703 489 17 . . . 19703 489 18 " " '' 19703 490 1 ( ( -LRB- 19703 490 2 Both both DT 19703 490 3 here here RB 19703 490 4 and and CC 19703 490 5 elsewhere elsewhere RB 19703 490 6 , , , 19703 490 7 let let VB 19703 490 8 it -PRON- PRP 19703 490 9 be be VB 19703 490 10 understood understand VBN 19703 490 11 that that IN 19703 490 12 where where WRB 19703 490 13 good good JJ 19703 490 14 English English NNP 19703 490 15 is be VBZ 19703 490 16 given give VBN 19703 490 17 the the DT 19703 490 18 words word NNS 19703 490 19 were be VBD 19703 490 20 spoken speak VBN 19703 490 21 in in IN 19703 490 22 good good JJ 19703 490 23 French French NNP 19703 490 24 . . . 19703 490 25 ) ) -RRB- 19703 491 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 491 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 491 3 raised raise VBD 19703 491 4 his -PRON- PRP$ 19703 491 5 eyes eye NNS 19703 491 6 and and CC 19703 491 7 extended extend VBD 19703 491 8 the the DT 19703 491 9 newspaper newspaper NN 19703 491 10 to to IN 19703 491 11 the the DT 19703 491 12 attorney attorney NN 19703 491 13 , , , 19703 491 14 who who WP 19703 491 15 received receive VBD 19703 491 16 it -PRON- PRP 19703 491 17 and and CC 19703 491 18 read read VBD 19703 491 19 the the DT 19703 491 20 paragraph paragraph NN 19703 491 21 . . . 19703 492 1 Its -PRON- PRP$ 19703 492 2 substance substance NN 19703 492 3 was be VBD 19703 492 4 that that IN 19703 492 5 a a DT 19703 492 6 certain certain JJ 19703 492 7 vessel vessel NN 19703 492 8 of of IN 19703 492 9 the the DT 19703 492 10 navy navy NNP 19703 492 11 had have VBD 19703 492 12 returned return VBN 19703 492 13 from from IN 19703 492 14 a a DT 19703 492 15 cruise cruise NN 19703 492 16 in in IN 19703 492 17 the the DT 19703 492 18 Gulf Gulf NNP 19703 492 19 of of IN 19703 492 20 Mexico Mexico NNP 19703 492 21 and and CC 19703 492 22 Straits Straits NNPS 19703 492 23 of of IN 19703 492 24 Florida Florida NNP 19703 492 25 , , , 19703 492 26 where where WRB 19703 492 27 she -PRON- PRP 19703 492 28 had have VBD 19703 492 29 done do VBN 19703 492 30 valuable valuable JJ 19703 492 31 service service NN 19703 492 32 against against IN 19703 492 33 the the DT 19703 492 34 pirates pirate NNS 19703 492 35 -- -- : 19703 492 36 having have VBG 19703 492 37 , , , 19703 492 38 for for IN 19703 492 39 instance instance NN 19703 492 40 , , , 19703 492 41 destroyed destroy VBN 19703 492 42 in in IN 19703 492 43 one one CD 19703 492 44 fortnight fortnight NN 19703 492 45 in in IN 19703 492 46 January January NNP 19703 492 47 last last JJ 19703 492 48 twelve twelve CD 19703 492 49 pirate pirate NN 19703 492 50 vessels vessel NNS 19703 492 51 afloat afloat RB 19703 492 52 , , , 19703 492 53 two two CD 19703 492 54 on on IN 19703 492 55 the the DT 19703 492 56 stocks stock NNS 19703 492 57 , , , 19703 492 58 and and CC 19703 492 59 three three CD 19703 492 60 establishments establishment NNS 19703 492 61 ashore ashore RB 19703 492 62 . . . 19703 493 1 " " `` 19703 493 2 United United NNP 19703 493 3 States States NNP 19703 493 4 brig brig VBD 19703 493 5 _ _ NNP 19703 493 6 Porpoise Porpoise NNP 19703 493 7 _ _ NNP 19703 493 8 , , , 19703 493 9 " " '' 19703 493 10 repeated repeat VBD 19703 493 11 Jean Jean NNP 19703 493 12 Thompson Thompson NNP 19703 493 13 . . . 19703 494 1 " " `` 19703 494 2 Do do VBP 19703 494 3 you -PRON- PRP 19703 494 4 know know VB 19703 494 5 her -PRON- PRP 19703 494 6 ? ? . 19703 494 7 " " '' 19703 495 1 " " `` 19703 495 2 We -PRON- PRP 19703 495 3 are be VBP 19703 495 4 acquainted acquaint VBN 19703 495 5 , , , 19703 495 6 " " '' 19703 495 7 said say VBD 19703 495 8 Monsieur Monsieur NNP 19703 495 9 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 495 10 . . . 19703 496 1 CHAPTER chapter NN 19703 496 2 VIII viii NN 19703 496 3 . . . 19703 497 1 SHE she PRP 19703 497 2 . . . 19703 498 1 A a DT 19703 498 2 quiet quiet JJ 19703 498 3 footstep footstep NN 19703 498 4 , , , 19703 498 5 a a DT 19703 498 6 grave grave JJ 19703 498 7 new new JJ 19703 498 8 presence presence NN 19703 498 9 on on IN 19703 498 10 financial financial JJ 19703 498 11 sidewalks sidewalk NNS 19703 498 12 , , , 19703 498 13 a a DT 19703 498 14 neat neat JJ 19703 498 15 garb garb NN 19703 498 16 slightly slightly RB 19703 498 17 out out IN 19703 498 18 of of IN 19703 498 19 date date NN 19703 498 20 , , , 19703 498 21 a a DT 19703 498 22 gently gently RB 19703 498 23 strong strong JJ 19703 498 24 and and CC 19703 498 25 kindly kindly RB 19703 498 26 pensive pensive JJ 19703 498 27 face face NN 19703 498 28 , , , 19703 498 29 a a DT 19703 498 30 silent silent JJ 19703 498 31 bow bow NN 19703 498 32 , , , 19703 498 33 a a DT 19703 498 34 new new JJ 19703 498 35 sign sign NN 19703 498 36 in in IN 19703 498 37 the the DT 19703 498 38 Rue Rue NNP 19703 498 39 Toulouse Toulouse NNP 19703 498 40 , , , 19703 498 41 a a DT 19703 498 42 lone lone JJ 19703 498 43 figure figure NN 19703 498 44 with with IN 19703 498 45 a a DT 19703 498 46 cane cane NN 19703 498 47 , , , 19703 498 48 walking walk VBG 19703 498 49 in in IN 19703 498 50 meditation meditation NN 19703 498 51 in in IN 19703 498 52 the the DT 19703 498 53 evening evening NN 19703 498 54 light light NN 19703 498 55 under under IN 19703 498 56 the the DT 19703 498 57 willows willow NNS 19703 498 58 of of IN 19703 498 59 Canal Canal NNP 19703 498 60 Marigny Marigny NNP 19703 498 61 , , , 19703 498 62 a a DT 19703 498 63 long long RB 19703 498 64 - - HYPH 19703 498 65 darkened darken VBN 19703 498 66 window window NN 19703 498 67 re re NN 19703 498 68 - - VBN 19703 498 69 lighted light VBN 19703 498 70 in in IN 19703 498 71 the the DT 19703 498 72 Rue Rue NNP 19703 498 73 Conti Conti NNP 19703 498 74 -- -- : 19703 498 75 these these DT 19703 498 76 were be VBD 19703 498 77 all all DT 19703 498 78 ; ; : 19703 498 79 a a DT 19703 498 80 fall fall NN 19703 498 81 of of IN 19703 498 82 dew dew NN 19703 498 83 would would MD 19703 498 84 scarce scarce VB 19703 498 85 have have VB 19703 498 86 been be VBN 19703 498 87 more more RBR 19703 498 88 quiet quiet JJ 19703 498 89 than than IN 19703 498 90 was be VBD 19703 498 91 the the DT 19703 498 92 return return NN 19703 498 93 of of IN 19703 498 94 Ursin Ursin NNP 19703 498 95 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 498 96 - - HYPH 19703 498 97 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 498 98 to to IN 19703 498 99 the the DT 19703 498 100 precincts precinct NNS 19703 498 101 of of IN 19703 498 102 his -PRON- PRP$ 19703 498 103 birth birth NN 19703 498 104 and and CC 19703 498 105 early early JJ 19703 498 106 life life NN 19703 498 107 . . . 19703 499 1 But but CC 19703 499 2 we -PRON- PRP 19703 499 3 hardly hardly RB 19703 499 4 give give VBP 19703 499 5 the the DT 19703 499 6 event event NN 19703 499 7 its -PRON- PRP$ 19703 499 8 right right JJ 19703 499 9 name name NN 19703 499 10 . . . 19703 500 1 It -PRON- PRP 19703 500 2 was be VBD 19703 500 3 Capitaine Capitaine NNP 19703 500 4 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 500 5 who who WP 19703 500 6 had have VBD 19703 500 7 disappeared disappear VBN 19703 500 8 ; ; : 19703 500 9 it -PRON- PRP 19703 500 10 was be VBD 19703 500 11 Monsieur Monsieur NNP 19703 500 12 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 500 13 who who WP 19703 500 14 had have VBD 19703 500 15 come come VBN 19703 500 16 back back RB 19703 500 17 . . . 19703 501 1 The the DT 19703 501 2 pleasures pleasure NNS 19703 501 3 , , , 19703 501 4 the the DT 19703 501 5 haunts haunt NNS 19703 501 6 , , , 19703 501 7 the the DT 19703 501 8 companions companion NNS 19703 501 9 , , , 19703 501 10 that that WDT 19703 501 11 had have VBD 19703 501 12 once once RB 19703 501 13 held hold VBN 19703 501 14 out out RP 19703 501 15 their -PRON- PRP$ 19703 501 16 charms charm NNS 19703 501 17 to to IN 19703 501 18 the the DT 19703 501 19 impetuous impetuous JJ 19703 501 20 youth youth NN 19703 501 21 , , , 19703 501 22 offered offer VBD 19703 501 23 no no DT 19703 501 24 enticements enticement NNS 19703 501 25 to to IN 19703 501 26 Madame Madame NNP 19703 501 27 Delphine Delphine NNP 19703 501 28 's 's POS 19703 501 29 banker banker NN 19703 501 30 . . . 19703 502 1 There there EX 19703 502 2 is be VBZ 19703 502 3 this this DT 19703 502 4 to to TO 19703 502 5 be be VB 19703 502 6 said say VBN 19703 502 7 even even RB 19703 502 8 for for IN 19703 502 9 the the DT 19703 502 10 pride pride NN 19703 502 11 his -PRON- PRP$ 19703 502 12 grandfather grandfather NN 19703 502 13 had have VBD 19703 502 14 taught teach VBN 19703 502 15 him -PRON- PRP 19703 502 16 , , , 19703 502 17 that that IN 19703 502 18 it -PRON- PRP 19703 502 19 had have VBD 19703 502 20 always always RB 19703 502 21 held hold VBN 19703 502 22 him -PRON- PRP 19703 502 23 above above IN 19703 502 24 low low JJ 19703 502 25 indulgences indulgence NNS 19703 502 26 ; ; : 19703 502 27 and and CC 19703 502 28 though though IN 19703 502 29 he -PRON- PRP 19703 502 30 had have VBD 19703 502 31 dallied dally VBN 19703 502 32 with with IN 19703 502 33 kings king NNS 19703 502 34 , , , 19703 502 35 queens queen NNS 19703 502 36 , , , 19703 502 37 and and CC 19703 502 38 knaves knave VBZ 19703 502 39 through through IN 19703 502 40 all all PDT 19703 502 41 the the DT 19703 502 42 mazes maze NNS 19703 502 43 of of IN 19703 502 44 Faro Faro NNP 19703 502 45 , , , 19703 502 46 Rondeau Rondeau NNP 19703 502 47 , , , 19703 502 48 and and CC 19703 502 49 Craps Craps NNP 19703 502 50 , , , 19703 502 51 he -PRON- PRP 19703 502 52 had have VBD 19703 502 53 done do VBN 19703 502 54 it -PRON- PRP 19703 502 55 loftily loftily RB 19703 502 56 ; ; : 19703 502 57 but but CC 19703 502 58 now now RB 19703 502 59 he -PRON- PRP 19703 502 60 maintained maintain VBD 19703 502 61 a a DT 19703 502 62 peaceful peaceful JJ 19703 502 63 estrangement estrangement NN 19703 502 64 from from IN 19703 502 65 all all DT 19703 502 66 . . . 19703 503 1 Evariste Evariste NNP 19703 503 2 and and CC 19703 503 3 Jean Jean NNP 19703 503 4 , , , 19703 503 5 themselves -PRON- PRP 19703 503 6 , , , 19703 503 7 found find VBD 19703 503 8 him -PRON- PRP 19703 503 9 only only RB 19703 503 10 by by IN 19703 503 11 seeking seek VBG 19703 503 12 . . . 19703 504 1 " " `` 19703 504 2 It -PRON- PRP 19703 504 3 is be VBZ 19703 504 4 the the DT 19703 504 5 right right JJ 19703 504 6 way way NN 19703 504 7 , , , 19703 504 8 " " '' 19703 504 9 he -PRON- PRP 19703 504 10 said say VBD 19703 504 11 to to IN 19703 504 12 Père Père NNP 19703 504 13 Jerome Jerome NNP 19703 504 14 , , , 19703 504 15 the the DT 19703 504 16 day day NN 19703 504 17 we -PRON- PRP 19703 504 18 saw see VBD 19703 504 19 him -PRON- PRP 19703 504 20 there there RB 19703 504 21 . . . 19703 505 1 " " `` 19703 505 2 Ursin Ursin NNP 19703 505 3 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 505 4 is be VBZ 19703 505 5 dead dead JJ 19703 505 6 . . . 19703 506 1 I -PRON- PRP 19703 506 2 have have VBP 19703 506 3 buried bury VBN 19703 506 4 him -PRON- PRP 19703 506 5 . . . 19703 507 1 He -PRON- PRP 19703 507 2 left leave VBD 19703 507 3 a a DT 19703 507 4 will will NN 19703 507 5 . . . 19703 508 1 I -PRON- PRP 19703 508 2 am be VBP 19703 508 3 his -PRON- PRP$ 19703 508 4 executor executor NN 19703 508 5 . . . 19703 508 6 " " '' 19703 509 1 " " `` 19703 509 2 He -PRON- PRP 19703 509 3 is be VBZ 19703 509 4 crazy crazy JJ 19703 509 5 , , , 19703 509 6 " " '' 19703 509 7 said say VBD 19703 509 8 his -PRON- PRP$ 19703 509 9 lawyer lawyer NN 19703 509 10 brother brother NN 19703 509 11 - - HYPH 19703 509 12 in in IN 19703 509 13 - - HYPH 19703 509 14 law law NN 19703 509 15 , , , 19703 509 16 impatiently impatiently RB 19703 509 17 . . . 19703 510 1 " " `` 19703 510 2 On on IN 19703 510 3 the the DT 19703 510 4 contr contr NN 19703 510 5 - - HYPH 19703 510 6 y y NNP 19703 510 7 , , , 19703 510 8 " " '' 19703 510 9 replied reply VBD 19703 510 10 the the DT 19703 510 11 little little JJ 19703 510 12 priest priest NN 19703 510 13 , , , 19703 510 14 " " '' 19703 510 15 ' ' `` 19703 510 16 e e NN 19703 510 17 ' ' '' 19703 510 18 as as RB 19703 510 19 come come VB 19703 510 20 ad ad NN 19703 510 21 hisse'f hisse'f NN 19703 510 22 . . . 19703 510 23 " " '' 19703 511 1 Evariste Evariste NNP 19703 511 2 spoke speak VBD 19703 511 3 . . . 19703 512 1 " " `` 19703 512 2 Look look VB 19703 512 3 at at IN 19703 512 4 his -PRON- PRP$ 19703 512 5 face face NN 19703 512 6 , , , 19703 512 7 Jean Jean NNP 19703 512 8 . . . 19703 513 1 Men man NNS 19703 513 2 with with IN 19703 513 3 that that DT 19703 513 4 kind kind NN 19703 513 5 of of IN 19703 513 6 face face NN 19703 513 7 are be VBP 19703 513 8 the the DT 19703 513 9 last last JJ 19703 513 10 to to TO 19703 513 11 go go VB 19703 513 12 crazy crazy JJ 19703 513 13 . . . 19703 513 14 " " '' 19703 514 1 " " `` 19703 514 2 You -PRON- PRP 19703 514 3 have have VBP 19703 514 4 not not RB 19703 514 5 proved prove VBN 19703 514 6 that that IN 19703 514 7 , , , 19703 514 8 " " '' 19703 514 9 replied reply VBD 19703 514 10 Jean Jean NNP 19703 514 11 , , , 19703 514 12 with with IN 19703 514 13 an an DT 19703 514 14 attorney attorney NN 19703 514 15 's 's POS 19703 514 16 obstinacy obstinacy NN 19703 514 17 . . . 19703 515 1 " " `` 19703 515 2 You -PRON- PRP 19703 515 3 should should MD 19703 515 4 have have VB 19703 515 5 heard hear VBN 19703 515 6 him -PRON- PRP 19703 515 7 talk talk VB 19703 515 8 the the DT 19703 515 9 other other JJ 19703 515 10 day day NN 19703 515 11 about about IN 19703 515 12 that that DT 19703 515 13 newspaper newspaper NN 19703 515 14 paragraph paragraph NN 19703 515 15 . . . 19703 516 1 ' ' `` 19703 516 2 I -PRON- PRP 19703 516 3 have have VBP 19703 516 4 taken take VBN 19703 516 5 Ursin Ursin NNP 19703 516 6 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 516 7 's 's POS 19703 516 8 head head NN 19703 516 9 ; ; : 19703 516 10 I -PRON- PRP 19703 516 11 have have VBP 19703 516 12 it -PRON- PRP 19703 516 13 with with IN 19703 516 14 me -PRON- PRP 19703 516 15 ; ; : 19703 516 16 I -PRON- PRP 19703 516 17 claim claim VBP 19703 516 18 the the DT 19703 516 19 reward reward NN 19703 516 20 , , , 19703 516 21 but but CC 19703 516 22 I -PRON- PRP 19703 516 23 desire desire VBP 19703 516 24 to to TO 19703 516 25 commute commute VB 19703 516 26 it -PRON- PRP 19703 516 27 to to IN 19703 516 28 citizenship citizenship VB 19703 516 29 . . . 19703 516 30 ' ' '' 19703 517 1 He -PRON- PRP 19703 517 2 is be VBZ 19703 517 3 crazy crazy JJ 19703 517 4 . . . 19703 517 5 " " '' 19703 518 1 Of of RB 19703 518 2 course course RB 19703 518 3 Jean Jean NNP 19703 518 4 Thompson Thompson NNP 19703 518 5 did do VBD 19703 518 6 not not RB 19703 518 7 believe believe VB 19703 518 8 what what WP 19703 518 9 he -PRON- PRP 19703 518 10 said say VBD 19703 518 11 ; ; : 19703 518 12 but but CC 19703 518 13 he -PRON- PRP 19703 518 14 said say VBD 19703 518 15 it -PRON- PRP 19703 518 16 , , , 19703 518 17 and and CC 19703 518 18 , , , 19703 518 19 in in IN 19703 518 20 his -PRON- PRP$ 19703 518 21 vexation vexation NN 19703 518 22 , , , 19703 518 23 repeated repeat VBD 19703 518 24 it -PRON- PRP 19703 518 25 , , , 19703 518 26 on on IN 19703 518 27 the the DT 19703 518 28 _ _ NNP 19703 518 29 banquettes banquette NNS 19703 518 30 _ _ NNP 19703 518 31 and and CC 19703 518 32 at at IN 19703 518 33 the the DT 19703 518 34 clubs club NNS 19703 518 35 ; ; , 19703 518 36 and and CC 19703 518 37 presently presently RB 19703 518 38 it -PRON- PRP 19703 518 39 took take VBD 19703 518 40 the the DT 19703 518 41 shape shape NN 19703 518 42 of of IN 19703 518 43 a a DT 19703 518 44 sly sly RB 19703 518 45 rumor rumor NN 19703 518 46 , , , 19703 518 47 that that IN 19703 518 48 the the DT 19703 518 49 returned returned NNP 19703 518 50 rover rover NN 19703 518 51 was be VBD 19703 518 52 a a DT 19703 518 53 trifle trifle NN 19703 518 54 snarled snarl VBN 19703 518 55 in in IN 19703 518 56 his -PRON- PRP$ 19703 518 57 top top JJ 19703 518 58 - - HYPH 19703 518 59 hamper hamper NN 19703 518 60 . . . 19703 519 1 This this DT 19703 519 2 whisper whisper NN 19703 519 3 was be VBD 19703 519 4 helped help VBN 19703 519 5 into into IN 19703 519 6 circulation circulation NN 19703 519 7 by by IN 19703 519 8 many many JJ 19703 519 9 trivial trivial JJ 19703 519 10 eccentricities eccentricity NNS 19703 519 11 of of IN 19703 519 12 manner manner NN 19703 519 13 , , , 19703 519 14 and and CC 19703 519 15 by by IN 19703 519 16 the the DT 19703 519 17 unaccountable unaccountable JJ 19703 519 18 oddness oddness NN 19703 519 19 of of IN 19703 519 20 some some DT 19703 519 21 of of IN 19703 519 22 his -PRON- PRP$ 19703 519 23 transactions transaction NNS 19703 519 24 in in IN 19703 519 25 business business NN 19703 519 26 . . . 19703 520 1 " " `` 19703 520 2 My -PRON- PRP$ 19703 520 3 dear dear JJ 19703 520 4 sir sir NN 19703 520 5 ! ! . 19703 520 6 " " '' 19703 521 1 cried cry VBD 19703 521 2 his -PRON- PRP$ 19703 521 3 astounded astounded JJ 19703 521 4 lawyer lawyer NN 19703 521 5 , , , 19703 521 6 one one CD 19703 521 7 day day NN 19703 521 8 , , , 19703 521 9 " " `` 19703 521 10 you -PRON- PRP 19703 521 11 are be VBP 19703 521 12 not not RB 19703 521 13 running run VBG 19703 521 14 a a DT 19703 521 15 charitable charitable JJ 19703 521 16 institution institution NN 19703 521 17 ! ! . 19703 521 18 " " '' 19703 522 1 " " `` 19703 522 2 How how WRB 19703 522 3 do do VBP 19703 522 4 you -PRON- PRP 19703 522 5 know know VB 19703 522 6 ? ? . 19703 522 7 " " '' 19703 523 1 said say VBD 19703 523 2 Monsieur Monsieur NNP 19703 523 3 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 523 4 . . . 19703 524 1 There there RB 19703 524 2 the the DT 19703 524 3 conversation conversation NN 19703 524 4 ceased cease VBD 19703 524 5 . . . 19703 525 1 " " `` 19703 525 2 Why why WRB 19703 525 3 do do VBP 19703 525 4 you -PRON- PRP 19703 525 5 not not RB 19703 525 6 found find VBN 19703 525 7 hospitals hospital NNS 19703 525 8 and and CC 19703 525 9 asylums asylum NNS 19703 525 10 at at IN 19703 525 11 once once RB 19703 525 12 , , , 19703 525 13 " " `` 19703 525 14 asked ask VBD 19703 525 15 the the DT 19703 525 16 attorney attorney NN 19703 525 17 , , , 19703 525 18 at at IN 19703 525 19 another another DT 19703 525 20 time time NN 19703 525 21 , , , 19703 525 22 with with IN 19703 525 23 a a DT 19703 525 24 vexed vexed JJ 19703 525 25 laugh laugh NN 19703 525 26 , , , 19703 525 27 " " '' 19703 525 28 and and CC 19703 525 29 get get VB 19703 525 30 the the DT 19703 525 31 credit credit NN 19703 525 32 of of IN 19703 525 33 it -PRON- PRP 19703 525 34 ? ? . 19703 525 35 " " '' 19703 526 1 " " `` 19703 526 2 And and CC 19703 526 3 make make VB 19703 526 4 the the DT 19703 526 5 end end NN 19703 526 6 worse bad JJR 19703 526 7 than than IN 19703 526 8 the the DT 19703 526 9 beginning beginning NN 19703 526 10 , , , 19703 526 11 " " '' 19703 526 12 said say VBD 19703 526 13 the the DT 19703 526 14 banker banker NN 19703 526 15 , , , 19703 526 16 with with IN 19703 526 17 a a DT 19703 526 18 gentle gentle JJ 19703 526 19 smile smile NN 19703 526 20 , , , 19703 526 21 turning turn VBG 19703 526 22 away away RB 19703 526 23 to to IN 19703 526 24 a a DT 19703 526 25 desk desk NN 19703 526 26 of of IN 19703 526 27 books book NNS 19703 526 28 . . . 19703 527 1 " " `` 19703 527 2 Bah bah VB 19703 527 3 ! ! . 19703 527 4 " " '' 19703 528 1 muttered mutter VBD 19703 528 2 Jean Jean NNP 19703 528 3 Thompson Thompson NNP 19703 528 4 . . . 19703 529 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 529 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 529 3 betrayed betray VBD 19703 529 4 one one CD 19703 529 5 very very RB 19703 529 6 bad bad JJ 19703 529 7 symptom symptom NN 19703 529 8 . . . 19703 530 1 Wherever wherever WRB 19703 530 2 he -PRON- PRP 19703 530 3 went go VBD 19703 530 4 he -PRON- PRP 19703 530 5 seemed seem VBD 19703 530 6 looking look VBG 19703 530 7 for for IN 19703 530 8 somebody somebody NN 19703 530 9 . . . 19703 531 1 It -PRON- PRP 19703 531 2 may may MD 19703 531 3 have have VB 19703 531 4 been be VBN 19703 531 5 perceptible perceptible JJ 19703 531 6 only only RB 19703 531 7 to to IN 19703 531 8 those those DT 19703 531 9 who who WP 19703 531 10 were be VBD 19703 531 11 sufficiently sufficiently RB 19703 531 12 interested interested JJ 19703 531 13 in in IN 19703 531 14 him -PRON- PRP 19703 531 15 to to TO 19703 531 16 study study VB 19703 531 17 his -PRON- PRP$ 19703 531 18 movements movement NNS 19703 531 19 ; ; : 19703 531 20 but but CC 19703 531 21 those those DT 19703 531 22 who who WP 19703 531 23 saw see VBD 19703 531 24 it -PRON- PRP 19703 531 25 once once RB 19703 531 26 saw see VBD 19703 531 27 it -PRON- PRP 19703 531 28 always always RB 19703 531 29 . . . 19703 532 1 He -PRON- PRP 19703 532 2 never never RB 19703 532 3 passed pass VBD 19703 532 4 an an DT 19703 532 5 open open JJ 19703 532 6 door door NN 19703 532 7 or or CC 19703 532 8 gate gate NN 19703 532 9 but but CC 19703 532 10 he -PRON- PRP 19703 532 11 glanced glance VBD 19703 532 12 in in RP 19703 532 13 ; ; : 19703 532 14 and and CC 19703 532 15 often often RB 19703 532 16 , , , 19703 532 17 where where WRB 19703 532 18 it -PRON- PRP 19703 532 19 stood stand VBD 19703 532 20 but but CC 19703 532 21 slightly slightly RB 19703 532 22 ajar ajar JJ 19703 532 23 , , , 19703 532 24 you -PRON- PRP 19703 532 25 might may MD 19703 532 26 see see VB 19703 532 27 him -PRON- PRP 19703 532 28 give give VB 19703 532 29 it -PRON- PRP 19703 532 30 a a DT 19703 532 31 gentle gentle JJ 19703 532 32 push push NN 19703 532 33 with with IN 19703 532 34 his -PRON- PRP$ 19703 532 35 hand hand NN 19703 532 36 or or CC 19703 532 37 cane cane NN 19703 532 38 . . . 19703 533 1 It -PRON- PRP 19703 533 2 was be VBD 19703 533 3 very very RB 19703 533 4 singular singular JJ 19703 533 5 . . . 19703 534 1 He -PRON- PRP 19703 534 2 walked walk VBD 19703 534 3 much much RB 19703 534 4 alone alone RB 19703 534 5 after after IN 19703 534 6 dark dark NN 19703 534 7 . . . 19703 535 1 The the DT 19703 535 2 _ _ NNP 19703 535 3 guichinangoes guichinangoe NNS 19703 535 4 _ _ NNP 19703 535 5 ( ( -LRB- 19703 535 6 garroters garroter NNS 19703 535 7 , , , 19703 535 8 we -PRON- PRP 19703 535 9 might may MD 19703 535 10 say say VB 19703 535 11 ) ) -RRB- 19703 535 12 , , , 19703 535 13 at at IN 19703 535 14 those those DT 19703 535 15 times time NNS 19703 535 16 the the DT 19703 535 17 city city NN 19703 535 18 's 's POS 19703 535 19 particular particular JJ 19703 535 20 terror terror NN 19703 535 21 by by IN 19703 535 22 night night NN 19703 535 23 , , , 19703 535 24 never never RB 19703 535 25 crossed cross VBD 19703 535 26 his -PRON- PRP$ 19703 535 27 path path NN 19703 535 28 . . . 19703 536 1 He -PRON- PRP 19703 536 2 was be VBD 19703 536 3 one one CD 19703 536 4 of of IN 19703 536 5 those those DT 19703 536 6 men man NNS 19703 536 7 for for IN 19703 536 8 whom whom WP 19703 536 9 danger danger NN 19703 536 10 appears appear VBZ 19703 536 11 to to TO 19703 536 12 stand stand VB 19703 536 13 aside aside RB 19703 536 14 . . . 19703 537 1 One one CD 19703 537 2 beautiful beautiful JJ 19703 537 3 summer summer NN 19703 537 4 night night NN 19703 537 5 , , , 19703 537 6 when when WRB 19703 537 7 all all DT 19703 537 8 nature nature NN 19703 537 9 seemed seem VBD 19703 537 10 hushed hush VBN 19703 537 11 in in IN 19703 537 12 ecstasy ecstasy NN 19703 537 13 , , , 19703 537 14 the the DT 19703 537 15 last last JJ 19703 537 16 blush blush NN 19703 537 17 gone go VBN 19703 537 18 that that WDT 19703 537 19 told tell VBD 19703 537 20 of of IN 19703 537 21 the the DT 19703 537 22 sun sun NN 19703 537 23 's 's POS 19703 537 24 parting parting NN 19703 537 25 , , , 19703 537 26 Monsieur Monsieur NNP 19703 537 27 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 537 28 , , , 19703 537 29 in in IN 19703 537 30 the the DT 19703 537 31 course course NN 19703 537 32 of of IN 19703 537 33 one one CD 19703 537 34 of of IN 19703 537 35 those those DT 19703 537 36 contemplative contemplative JJ 19703 537 37 , , , 19703 537 38 uncompanioned uncompanioned JJ 19703 537 39 walks walk VBZ 19703 537 40 which which WDT 19703 537 41 it -PRON- PRP 19703 537 42 was be VBD 19703 537 43 his -PRON- PRP$ 19703 537 44 habit habit NN 19703 537 45 to to TO 19703 537 46 take take VB 19703 537 47 , , , 19703 537 48 came come VBD 19703 537 49 slowly slowly RB 19703 537 50 along along IN 19703 537 51 the the DT 19703 537 52 more more RBR 19703 537 53 open open JJ 19703 537 54 portion portion NN 19703 537 55 of of IN 19703 537 56 the the DT 19703 537 57 Rue Rue NNP 19703 537 58 Royale Royale NNP 19703 537 59 , , , 19703 537 60 with with IN 19703 537 61 a a DT 19703 537 62 step step NN 19703 537 63 which which WDT 19703 537 64 was be VBD 19703 537 65 soft soft JJ 19703 537 66 without without IN 19703 537 67 intention intention NN 19703 537 68 , , , 19703 537 69 occasionally occasionally RB 19703 537 70 touching touch VBG 19703 537 71 the the DT 19703 537 72 end end NN 19703 537 73 of of IN 19703 537 74 his -PRON- PRP$ 19703 537 75 stout stout JJ 19703 537 76 cane cane NN 19703 537 77 gently gently RB 19703 537 78 to to IN 19703 537 79 the the DT 19703 537 80 ground ground NN 19703 537 81 and and CC 19703 537 82 looking look VBG 19703 537 83 upward upward RB 19703 537 84 among among IN 19703 537 85 his -PRON- PRP$ 19703 537 86 old old JJ 19703 537 87 acquaintances acquaintance NNS 19703 537 88 , , , 19703 537 89 the the DT 19703 537 90 stars star NNS 19703 537 91 . . . 19703 538 1 It -PRON- PRP 19703 538 2 was be VBD 19703 538 3 one one CD 19703 538 4 of of IN 19703 538 5 those those DT 19703 538 6 southern southern JJ 19703 538 7 nights night NNS 19703 538 8 under under IN 19703 538 9 whose whose WP$ 19703 538 10 spell spell NN 19703 538 11 all all PDT 19703 538 12 the the DT 19703 538 13 sterner sterner NN 19703 538 14 energies energy NNS 19703 538 15 of of IN 19703 538 16 the the DT 19703 538 17 mind mind NN 19703 538 18 cloak cloak NN 19703 538 19 themselves -PRON- PRP 19703 538 20 and and CC 19703 538 21 lie lie VB 19703 538 22 down down RB 19703 538 23 in in IN 19703 538 24 bivouac bivouac NNS 19703 538 25 , , , 19703 538 26 and and CC 19703 538 27 the the DT 19703 538 28 fancy fancy JJ 19703 538 29 and and CC 19703 538 30 the the DT 19703 538 31 imagination imagination NN 19703 538 32 , , , 19703 538 33 that that WDT 19703 538 34 can can MD 19703 538 35 not not RB 19703 538 36 sleep sleep VB 19703 538 37 , , , 19703 538 38 slip slip VB 19703 538 39 their -PRON- PRP$ 19703 538 40 fetters fetter NNS 19703 538 41 and and CC 19703 538 42 escape escape NN 19703 538 43 , , , 19703 538 44 beckoned beckon VBN 19703 538 45 away away RB 19703 538 46 from from IN 19703 538 47 behind behind IN 19703 538 48 every every DT 19703 538 49 flowering flower VBG 19703 538 50 bush bush NN 19703 538 51 and and CC 19703 538 52 sweet sweet JJ 19703 538 53 - - HYPH 19703 538 54 smelling smell VBG 19703 538 55 tree tree NN 19703 538 56 , , , 19703 538 57 and and CC 19703 538 58 every every DT 19703 538 59 stretch stretch NN 19703 538 60 of of IN 19703 538 61 lonely lonely JJ 19703 538 62 , , , 19703 538 63 half half RB 19703 538 64 - - HYPH 19703 538 65 lighted light VBN 19703 538 66 walk walk NN 19703 538 67 , , , 19703 538 68 by by IN 19703 538 69 the the DT 19703 538 70 genius genius NN 19703 538 71 of of IN 19703 538 72 poetry poetry NN 19703 538 73 . . . 19703 539 1 The the DT 19703 539 2 air air NN 19703 539 3 stirred stir VBD 19703 539 4 softly softly RB 19703 539 5 now now RB 19703 539 6 and and CC 19703 539 7 then then RB 19703 539 8 , , , 19703 539 9 and and CC 19703 539 10 was be VBD 19703 539 11 still still RB 19703 539 12 again again RB 19703 539 13 , , , 19703 539 14 as as IN 19703 539 15 if if IN 19703 539 16 the the DT 19703 539 17 breezes breeze NNS 19703 539 18 lifted lift VBD 19703 539 19 their -PRON- PRP$ 19703 539 20 expectant expectant JJ 19703 539 21 pinions pinion NNS 19703 539 22 and and CC 19703 539 23 lowered lower VBD 19703 539 24 them -PRON- PRP 19703 539 25 once once RB 19703 539 26 more more RBR 19703 539 27 , , , 19703 539 28 awaiting await VBG 19703 539 29 the the DT 19703 539 30 rising rise VBG 19703 539 31 of of IN 19703 539 32 the the DT 19703 539 33 moon moon NN 19703 539 34 in in IN 19703 539 35 a a DT 19703 539 36 silence silence NN 19703 539 37 which which WDT 19703 539 38 fell fall VBD 19703 539 39 upon upon IN 19703 539 40 the the DT 19703 539 41 fields field NNS 19703 539 42 , , , 19703 539 43 the the DT 19703 539 44 roads road NNS 19703 539 45 , , , 19703 539 46 the the DT 19703 539 47 gardens gardens NNPS 19703 539 48 , , , 19703 539 49 the the DT 19703 539 50 walls wall NNS 19703 539 51 , , , 19703 539 52 and and CC 19703 539 53 the the DT 19703 539 54 suburban suburban JJ 19703 539 55 and and CC 19703 539 56 half half JJ 19703 539 57 - - HYPH 19703 539 58 suburban suburban JJ 19703 539 59 streets street NNS 19703 539 60 , , , 19703 539 61 like like IN 19703 539 62 a a DT 19703 539 63 pause pause NN 19703 539 64 in in IN 19703 539 65 worship worship NN 19703 539 66 . . . 19703 540 1 And and CC 19703 540 2 anon anon NNP 19703 540 3 she -PRON- PRP 19703 540 4 rose rise VBD 19703 540 5 . . . 19703 541 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 541 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 541 3 's 's POS 19703 541 4 steps step NNS 19703 541 5 were be VBD 19703 541 6 bent bent JJ 19703 541 7 toward toward IN 19703 541 8 the the DT 19703 541 9 more more RBR 19703 541 10 central central JJ 19703 541 11 part part NN 19703 541 12 of of IN 19703 541 13 the the DT 19703 541 14 town town NN 19703 541 15 , , , 19703 541 16 and and CC 19703 541 17 he -PRON- PRP 19703 541 18 was be VBD 19703 541 19 presently presently RB 19703 541 20 passing pass VBG 19703 541 21 along along IN 19703 541 22 a a DT 19703 541 23 high high JJ 19703 541 24 , , , 19703 541 25 close close JJ 19703 541 26 , , , 19703 541 27 board board NN 19703 541 28 - - HYPH 19703 541 29 fence fence NN 19703 541 30 , , , 19703 541 31 on on IN 19703 541 32 the the DT 19703 541 33 right right JJ 19703 541 34 - - HYPH 19703 541 35 hand hand NN 19703 541 36 side side NN 19703 541 37 of of IN 19703 541 38 the the DT 19703 541 39 way way NN 19703 541 40 , , , 19703 541 41 when when WRB 19703 541 42 , , , 19703 541 43 just just RB 19703 541 44 within within IN 19703 541 45 this this DT 19703 541 46 inclosure inclosure NN 19703 541 47 , , , 19703 541 48 and and CC 19703 541 49 almost almost RB 19703 541 50 overhead overhead RB 19703 541 51 , , , 19703 541 52 in in IN 19703 541 53 the the DT 19703 541 54 dark dark JJ 19703 541 55 boughs bough NNS 19703 541 56 of of IN 19703 541 57 a a DT 19703 541 58 large large JJ 19703 541 59 orange orange JJ 19703 541 60 - - HYPH 19703 541 61 tree tree NN 19703 541 62 , , , 19703 541 63 a a DT 19703 541 64 mocking mocking NN 19703 541 65 - - HYPH 19703 541 66 bird bird NN 19703 541 67 began begin VBD 19703 541 68 the the DT 19703 541 69 first first JJ 19703 541 70 low low JJ 19703 541 71 flute flute NN 19703 541 72 - - HYPH 19703 541 73 notes note NNS 19703 541 74 of of IN 19703 541 75 his -PRON- PRP$ 19703 541 76 all all DT 19703 541 77 - - HYPH 19703 541 78 night night NN 19703 541 79 song song NN 19703 541 80 . . . 19703 542 1 It -PRON- PRP 19703 542 2 may may MD 19703 542 3 have have VB 19703 542 4 been be VBN 19703 542 5 only only RB 19703 542 6 the the DT 19703 542 7 nearness nearness NN 19703 542 8 of of IN 19703 542 9 the the DT 19703 542 10 songster songster NN 19703 542 11 that that WDT 19703 542 12 attracted attract VBD 19703 542 13 the the DT 19703 542 14 passer passer NN 19703 542 15 's 's POS 19703 542 16 attention attention NN 19703 542 17 , , , 19703 542 18 but but CC 19703 542 19 he -PRON- PRP 19703 542 20 paused pause VBD 19703 542 21 and and CC 19703 542 22 looked look VBD 19703 542 23 up up RP 19703 542 24 . . . 19703 543 1 And and CC 19703 543 2 then then RB 19703 543 3 he -PRON- PRP 19703 543 4 remarked remark VBD 19703 543 5 something something NN 19703 543 6 more,--that more,--that NNP 19703 543 7 the the DT 19703 543 8 air air NN 19703 543 9 where where WRB 19703 543 10 he -PRON- PRP 19703 543 11 had have VBD 19703 543 12 stopped stop VBN 19703 543 13 was be VBD 19703 543 14 filled fill VBN 19703 543 15 with with IN 19703 543 16 the the DT 19703 543 17 overpowering overpowering JJ 19703 543 18 sweetness sweetness NN 19703 543 19 of of IN 19703 543 20 the the DT 19703 543 21 night night NN 19703 543 22 - - HYPH 19703 543 23 jasmine jasmine NN 19703 543 24 . . . 19703 544 1 He -PRON- PRP 19703 544 2 looked look VBD 19703 544 3 around around RB 19703 544 4 ; ; : 19703 544 5 it -PRON- PRP 19703 544 6 could could MD 19703 544 7 only only RB 19703 544 8 be be VB 19703 544 9 inside inside IN 19703 544 10 the the DT 19703 544 11 fence fence NN 19703 544 12 . . . 19703 545 1 There there EX 19703 545 2 was be VBD 19703 545 3 a a DT 19703 545 4 gate gate NN 19703 545 5 just just RB 19703 545 6 there there RB 19703 545 7 . . . 19703 546 1 Would Would MD 19703 546 2 he -PRON- PRP 19703 546 3 push push VB 19703 546 4 it -PRON- PRP 19703 546 5 , , , 19703 546 6 as as IN 19703 546 7 his -PRON- PRP$ 19703 546 8 wo will MD 19703 546 9 nt not RB 19703 546 10 was be VBD 19703 546 11 ? ? . 19703 547 1 The the DT 19703 547 2 grass grass NN 19703 547 3 was be VBD 19703 547 4 growing grow VBG 19703 547 5 about about IN 19703 547 6 it -PRON- PRP 19703 547 7 in in IN 19703 547 8 a a DT 19703 547 9 thick thick JJ 19703 547 10 turf turf NN 19703 547 11 , , , 19703 547 12 as as IN 19703 547 13 though though IN 19703 547 14 the the DT 19703 547 15 entrance entrance NN 19703 547 16 had have VBD 19703 547 17 not not RB 19703 547 18 been be VBN 19703 547 19 used use VBN 19703 547 20 for for IN 19703 547 21 years year NNS 19703 547 22 . . . 19703 548 1 An an DT 19703 548 2 iron iron NN 19703 548 3 staple staple NN 19703 548 4 clasped clasp VBD 19703 548 5 the the DT 19703 548 6 cross cross NN 19703 548 7 - - NN 19703 548 8 bar bar JJ 19703 548 9 , , , 19703 548 10 and and CC 19703 548 11 was be VBD 19703 548 12 driven drive VBN 19703 548 13 deep deep RB 19703 548 14 into into IN 19703 548 15 the the DT 19703 548 16 gate gate NN 19703 548 17 - - HYPH 19703 548 18 post post NN 19703 548 19 . . . 19703 549 1 But but CC 19703 549 2 now now RB 19703 549 3 an an DT 19703 549 4 eye eye NN 19703 549 5 that that WDT 19703 549 6 had have VBD 19703 549 7 been be VBN 19703 549 8 in in IN 19703 549 9 the the DT 19703 549 10 blacksmithing blacksmithing NN 19703 549 11 business business NN 19703 549 12 -- -- : 19703 549 13 an an DT 19703 549 14 eye eye NN 19703 549 15 which which WDT 19703 549 16 had have VBD 19703 549 17 later later RB 19703 549 18 received receive VBN 19703 549 19 high high JJ 19703 549 20 training training NN 19703 549 21 as as IN 19703 549 22 an an DT 19703 549 23 eye eye NN 19703 549 24 for for IN 19703 549 25 fastenings fastening NNS 19703 549 26 -- -- : 19703 549 27 fell fall VBD 19703 549 28 upon upon IN 19703 549 29 that that DT 19703 549 30 staple staple NN 19703 549 31 , , , 19703 549 32 and and CC 19703 549 33 saw see VBD 19703 549 34 at at IN 19703 549 35 a a DT 19703 549 36 glance glance NN 19703 549 37 that that IN 19703 549 38 the the DT 19703 549 39 wood wood NN 19703 549 40 had have VBD 19703 549 41 shrunk shrink VBN 19703 549 42 from from IN 19703 549 43 it -PRON- PRP 19703 549 44 , , , 19703 549 45 and and CC 19703 549 46 it -PRON- PRP 19703 549 47 had have VBD 19703 549 48 sprung spring VBN 19703 549 49 from from IN 19703 549 50 its -PRON- PRP$ 19703 549 51 hold hold NN 19703 549 52 , , , 19703 549 53 though though RB 19703 549 54 without without IN 19703 549 55 falling fall VBG 19703 549 56 out out RP 19703 549 57 . . . 19703 550 1 The the DT 19703 550 2 strange strange JJ 19703 550 3 habit habit NN 19703 550 4 asserted assert VBD 19703 550 5 itself -PRON- PRP 19703 550 6 ; ; : 19703 550 7 he -PRON- PRP 19703 550 8 laid lay VBD 19703 550 9 his -PRON- PRP$ 19703 550 10 large large JJ 19703 550 11 hand hand NN 19703 550 12 upon upon IN 19703 550 13 the the DT 19703 550 14 cross cross JJ 19703 550 15 - - NN 19703 550 16 bar bar JJ 19703 550 17 ; ; : 19703 550 18 the the DT 19703 550 19 turf turf NN 19703 550 20 at at IN 19703 550 21 the the DT 19703 550 22 base base NN 19703 550 23 yielded yield VBN 19703 550 24 , , , 19703 550 25 and and CC 19703 550 26 the the DT 19703 550 27 tall tall JJ 19703 550 28 gate gate NN 19703 550 29 was be VBD 19703 550 30 drawn draw VBN 19703 550 31 partly partly RB 19703 550 32 open open JJ 19703 550 33 . . . 19703 551 1 At at IN 19703 551 2 that that DT 19703 551 3 moment moment NN 19703 551 4 , , , 19703 551 5 as as IN 19703 551 6 at at IN 19703 551 7 the the DT 19703 551 8 moment moment NN 19703 551 9 whenever whenever WRB 19703 551 10 he -PRON- PRP 19703 551 11 drew draw VBD 19703 551 12 or or CC 19703 551 13 pushed push VBD 19703 551 14 a a DT 19703 551 15 door door NN 19703 551 16 or or CC 19703 551 17 gate gate NN 19703 551 18 , , , 19703 551 19 or or CC 19703 551 20 looked look VBD 19703 551 21 in in RP 19703 551 22 at at IN 19703 551 23 a a DT 19703 551 24 window window NN 19703 551 25 , , , 19703 551 26 he -PRON- PRP 19703 551 27 was be VBD 19703 551 28 thinking think VBG 19703 551 29 of of IN 19703 551 30 one one CD 19703 551 31 , , , 19703 551 32 the the DT 19703 551 33 image image NN 19703 551 34 of of IN 19703 551 35 whose whose WP$ 19703 551 36 face face NN 19703 551 37 and and CC 19703 551 38 form form NN 19703 551 39 had have VBD 19703 551 40 never never RB 19703 551 41 left leave VBN 19703 551 42 his -PRON- PRP$ 19703 551 43 inner inner JJ 19703 551 44 vision vision NN 19703 551 45 since since IN 19703 551 46 the the DT 19703 551 47 day day NN 19703 551 48 it -PRON- PRP 19703 551 49 had have VBD 19703 551 50 met meet VBN 19703 551 51 him -PRON- PRP 19703 551 52 in in IN 19703 551 53 his -PRON- PRP$ 19703 551 54 life life NN 19703 551 55 's 's POS 19703 551 56 path path NN 19703 551 57 and and CC 19703 551 58 turned turn VBD 19703 551 59 him -PRON- PRP 19703 551 60 face face NN 19703 551 61 about about IN 19703 551 62 from from IN 19703 551 63 the the DT 19703 551 64 way way NN 19703 551 65 of of IN 19703 551 66 destruction destruction NN 19703 551 67 . . . 19703 552 1 The the DT 19703 552 2 bird bird NN 19703 552 3 ceased cease VBD 19703 552 4 . . . 19703 553 1 The the DT 19703 553 2 cause cause NN 19703 553 3 of of IN 19703 553 4 the the DT 19703 553 5 interruption interruption NN 19703 553 6 , , , 19703 553 7 standing stand VBG 19703 553 8 within within IN 19703 553 9 the the DT 19703 553 10 opening opening NN 19703 553 11 , , , 19703 553 12 saw see VBD 19703 553 13 before before IN 19703 553 14 him -PRON- PRP 19703 553 15 , , , 19703 553 16 much much RB 19703 553 17 obscured obscure VBN 19703 553 18 by by IN 19703 553 19 its -PRON- PRP$ 19703 553 20 own own JJ 19703 553 21 numerous numerous JJ 19703 553 22 shadows shadow NNS 19703 553 23 , , , 19703 553 24 a a DT 19703 553 25 broad broad JJ 19703 553 26 , , , 19703 553 27 ill ill RB 19703 553 28 - - HYPH 19703 553 29 kept keep VBN 19703 553 30 , , , 19703 553 31 many many JJ 19703 553 32 - - HYPH 19703 553 33 flowered flower VBN 19703 553 34 garden garden NN 19703 553 35 , , , 19703 553 36 among among IN 19703 553 37 whose whose WP$ 19703 553 38 untrimmed untrimmed NNP 19703 553 39 rose rose NN 19703 553 40 - - HYPH 19703 553 41 trees tree NNS 19703 553 42 and and CC 19703 553 43 tangled tangle VBN 19703 553 44 vines vine NNS 19703 553 45 , , , 19703 553 46 and and CC 19703 553 47 often often RB 19703 553 48 , , , 19703 553 49 also also RB 19703 553 50 , , , 19703 553 51 in in IN 19703 553 52 its -PRON- PRP$ 19703 553 53 old old JJ 19703 553 54 walks walk NNS 19703 553 55 of of IN 19703 553 56 pounded pound VBN 19703 553 57 shell shell NNP 19703 553 58 , , , 19703 553 59 the the DT 19703 553 60 coco coco NNP 19703 553 61 - - HYPH 19703 553 62 grass grass NN 19703 553 63 and and CC 19703 553 64 crab crab NN 19703 553 65 - - HYPH 19703 553 66 grass grass NN 19703 553 67 had have VBD 19703 553 68 spread spread VBN 19703 553 69 riotously riotously RB 19703 553 70 , , , 19703 553 71 and and CC 19703 553 72 sturdy sturdy JJ 19703 553 73 weeds weed NNS 19703 553 74 stood stand VBD 19703 553 75 up up RP 19703 553 76 in in IN 19703 553 77 bloom bloom NN 19703 553 78 . . . 19703 554 1 He -PRON- PRP 19703 554 2 stepped step VBD 19703 554 3 in in RB 19703 554 4 and and CC 19703 554 5 drew draw VBD 19703 554 6 the the DT 19703 554 7 gate gate NN 19703 554 8 to to IN 19703 554 9 after after IN 19703 554 10 him -PRON- PRP 19703 554 11 . . . 19703 555 1 There there RB 19703 555 2 , , , 19703 555 3 very very RB 19703 555 4 near near RB 19703 555 5 by by RB 19703 555 6 , , , 19703 555 7 was be VBD 19703 555 8 the the DT 19703 555 9 clump clump NN 19703 555 10 of of IN 19703 555 11 jasmine jasmine NNP 19703 555 12 , , , 19703 555 13 whose whose WP$ 19703 555 14 ravishing ravish VBG 19703 555 15 odor odor NN 19703 555 16 had have VBD 19703 555 17 tempted tempt VBN 19703 555 18 him -PRON- PRP 19703 555 19 . . . 19703 556 1 It -PRON- PRP 19703 556 2 stood stand VBD 19703 556 3 just just RB 19703 556 4 beyond beyond IN 19703 556 5 a a DT 19703 556 6 brightly brightly RB 19703 556 7 moonlit moonlit JJ 19703 556 8 path path NN 19703 556 9 , , , 19703 556 10 which which WDT 19703 556 11 turned turn VBD 19703 556 12 from from IN 19703 556 13 him -PRON- PRP 19703 556 14 in in IN 19703 556 15 a a DT 19703 556 16 curve curve NN 19703 556 17 toward toward IN 19703 556 18 the the DT 19703 556 19 residence residence NN 19703 556 20 , , , 19703 556 21 a a DT 19703 556 22 little little JJ 19703 556 23 distance distance NN 19703 556 24 to to IN 19703 556 25 the the DT 19703 556 26 right right NN 19703 556 27 , , , 19703 556 28 and and CC 19703 556 29 escaped escape VBD 19703 556 30 the the DT 19703 556 31 view view NN 19703 556 32 at at IN 19703 556 33 a a DT 19703 556 34 point point NN 19703 556 35 where where WRB 19703 556 36 it -PRON- PRP 19703 556 37 seemed seem VBD 19703 556 38 more more RBR 19703 556 39 than than IN 19703 556 40 likely likely RB 19703 556 41 a a DT 19703 556 42 door door NN 19703 556 43 of of IN 19703 556 44 the the DT 19703 556 45 house house NN 19703 556 46 might may MD 19703 556 47 open open VB 19703 556 48 upon upon IN 19703 556 49 it -PRON- PRP 19703 556 50 . . . 19703 557 1 While while IN 19703 557 2 he -PRON- PRP 19703 557 3 still still RB 19703 557 4 looked look VBD 19703 557 5 , , , 19703 557 6 there there EX 19703 557 7 fell fall VBD 19703 557 8 upon upon IN 19703 557 9 his -PRON- PRP$ 19703 557 10 ear ear NN 19703 557 11 , , , 19703 557 12 from from IN 19703 557 13 around around IN 19703 557 14 that that DT 19703 557 15 curve curve NN 19703 557 16 , , , 19703 557 17 a a DT 19703 557 18 light light JJ 19703 557 19 footstep footstep NN 19703 557 20 on on IN 19703 557 21 the the DT 19703 557 22 broken break VBN 19703 557 23 shells,--one shells,--one IN 19703 557 24 only only RB 19703 557 25 , , , 19703 557 26 and and CC 19703 557 27 then then RB 19703 557 28 all all DT 19703 557 29 was be VBD 19703 557 30 for for IN 19703 557 31 a a DT 19703 557 32 moment moment NN 19703 557 33 still still RB 19703 557 34 again again RB 19703 557 35 . . . 19703 558 1 Had have VBD 19703 558 2 he -PRON- PRP 19703 558 3 mistaken mistake VBN 19703 558 4 ? ? . 19703 559 1 No no UH 19703 559 2 . . . 19703 560 1 The the DT 19703 560 2 same same JJ 19703 560 3 soft soft JJ 19703 560 4 click click NN 19703 560 5 was be VBD 19703 560 6 repeated repeat VBN 19703 560 7 nearer nearer RB 19703 560 8 by by RB 19703 560 9 , , , 19703 560 10 a a DT 19703 560 11 pale pale JJ 19703 560 12 glimpse glimpse NN 19703 560 13 of of IN 19703 560 14 robes robe NNS 19703 560 15 came come VBD 19703 560 16 through through IN 19703 560 17 the the DT 19703 560 18 tangle tangle NN 19703 560 19 , , , 19703 560 20 and and CC 19703 560 21 then then RB 19703 560 22 , , , 19703 560 23 plainly plainly RB 19703 560 24 to to TO 19703 560 25 view view VB 19703 560 26 , , , 19703 560 27 appeared appear VBD 19703 560 28 an an DT 19703 560 29 outline outline NN 19703 560 30 -- -- : 19703 560 31 a a DT 19703 560 32 presence presence NN 19703 560 33 -- -- : 19703 560 34 a a DT 19703 560 35 form form NN 19703 560 36 -- -- : 19703 560 37 a a DT 19703 560 38 spirit spirit NN 19703 560 39 -- -- : 19703 560 40 a a DT 19703 560 41 girl girl NN 19703 560 42 ! ! . 19703 561 1 From from IN 19703 561 2 throat throat NN 19703 561 3 to to TO 19703 561 4 instep instep VB 19703 561 5 she -PRON- PRP 19703 561 6 was be VBD 19703 561 7 as as RB 19703 561 8 white white JJ 19703 561 9 as as IN 19703 561 10 Cynthia Cynthia NNP 19703 561 11 . . . 19703 562 1 Something something NN 19703 562 2 above above IN 19703 562 3 the the DT 19703 562 4 medium medium NN 19703 562 5 height height NN 19703 562 6 , , , 19703 562 7 slender slender NN 19703 562 8 , , , 19703 562 9 lithe lithe LS 19703 562 10 , , , 19703 562 11 her -PRON- PRP$ 19703 562 12 abundant abundant JJ 19703 562 13 hair hair NN 19703 562 14 rolling roll VBG 19703 562 15 in in IN 19703 562 16 dark dark JJ 19703 562 17 , , , 19703 562 18 rich rich JJ 19703 562 19 waves wave NNS 19703 562 20 back back RB 19703 562 21 from from IN 19703 562 22 her -PRON- PRP$ 19703 562 23 brows brow NNS 19703 562 24 and and CC 19703 562 25 down down RB 19703 562 26 from from IN 19703 562 27 her -PRON- PRP$ 19703 562 28 crown crown NN 19703 562 29 , , , 19703 562 30 and and CC 19703 562 31 falling fall VBG 19703 562 32 in in IN 19703 562 33 two two CD 19703 562 34 heavy heavy JJ 19703 562 35 plaits plait NNS 19703 562 36 beyond beyond IN 19703 562 37 her -PRON- PRP$ 19703 562 38 round round NN 19703 562 39 , , , 19703 562 40 broadly broadly RB 19703 562 41 girt girt NN 19703 562 42 waist waist NN 19703 562 43 and and CC 19703 562 44 full full JJ 19703 562 45 to to IN 19703 562 46 her -PRON- PRP$ 19703 562 47 knees knee NNS 19703 562 48 , , , 19703 562 49 a a DT 19703 562 50 few few JJ 19703 562 51 escaping escape VBG 19703 562 52 locks lock NNS 19703 562 53 eddying eddy VBG 19703 562 54 lightly lightly RB 19703 562 55 on on IN 19703 562 56 her -PRON- PRP$ 19703 562 57 graceful graceful JJ 19703 562 58 neck neck NN 19703 562 59 and and CC 19703 562 60 her -PRON- PRP$ 19703 562 61 temples,--her temples,--her CD 19703 562 62 arms arm NNS 19703 562 63 , , , 19703 562 64 half half NN 19703 562 65 hid hide VBD 19703 562 66 in in IN 19703 562 67 a a DT 19703 562 68 snowy snowy JJ 19703 562 69 mist mist NN 19703 562 70 of of IN 19703 562 71 sleeve sleeve NNP 19703 562 72 , , , 19703 562 73 let let VB 19703 562 74 down down RP 19703 562 75 to to TO 19703 562 76 guide guide VB 19703 562 77 her -PRON- PRP$ 19703 562 78 spotless spotless NN 19703 562 79 skirts skirt NNS 19703 562 80 free free JJ 19703 562 81 from from IN 19703 562 82 the the DT 19703 562 83 dewy dewy JJ 19703 562 84 touch touch NN 19703 562 85 of of IN 19703 562 86 the the DT 19703 562 87 grass,--straight grass,--straight NNP 19703 562 88 down down IN 19703 562 89 the the DT 19703 562 90 path path NN 19703 562 91 she -PRON- PRP 19703 562 92 came come VBD 19703 562 93 ! ! . 19703 563 1 Will Will MD 19703 563 2 she -PRON- PRP 19703 563 3 stop stop VB 19703 563 4 ? ? . 19703 564 1 Will Will MD 19703 564 2 she -PRON- PRP 19703 564 3 turn turn VB 19703 564 4 aside aside RB 19703 564 5 ? ? . 19703 565 1 Will Will MD 19703 565 2 she -PRON- PRP 19703 565 3 espy espy VB 19703 565 4 the the DT 19703 565 5 dark dark JJ 19703 565 6 form form NN 19703 565 7 in in IN 19703 565 8 the the DT 19703 565 9 deep deep JJ 19703 565 10 shade shade NN 19703 565 11 of of IN 19703 565 12 the the DT 19703 565 13 orange orange NN 19703 565 14 , , , 19703 565 15 and and CC 19703 565 16 , , , 19703 565 17 with with IN 19703 565 18 one one CD 19703 565 19 piercing pierce VBG 19703 565 20 scream scream NN 19703 565 21 , , , 19703 565 22 wheel wheel NN 19703 565 23 and and CC 19703 565 24 vanish vanish VB 19703 565 25 ? ? . 19703 566 1 She -PRON- PRP 19703 566 2 draws draw VBZ 19703 566 3 near near RB 19703 566 4 . . . 19703 567 1 She -PRON- PRP 19703 567 2 approaches approach VBZ 19703 567 3 the the DT 19703 567 4 jasmine jasmine NN 19703 567 5 ; ; : 19703 567 6 she -PRON- PRP 19703 567 7 raises raise VBZ 19703 567 8 her -PRON- PRP$ 19703 567 9 arms arm NNS 19703 567 10 , , , 19703 567 11 the the DT 19703 567 12 sleeves sleeve NNS 19703 567 13 falling fall VBG 19703 567 14 like like IN 19703 567 15 a a DT 19703 567 16 vapor vapor NN 19703 567 17 down down RP 19703 567 18 to to IN 19703 567 19 the the DT 19703 567 20 shoulders shoulder NNS 19703 567 21 ; ; , 19703 567 22 rises rise NNS 19703 567 23 upon upon IN 19703 567 24 tiptoe tiptoe NN 19703 567 25 , , , 19703 567 26 and and CC 19703 567 27 plucks pluck VBZ 19703 567 28 a a DT 19703 567 29 spray spray NN 19703 567 30 . . . 19703 568 1 O o UH 19703 568 2 Memory memory NN 19703 568 3 ! ! . 19703 569 1 Can Can MD 19703 569 2 it -PRON- PRP 19703 569 3 be be VB 19703 569 4 ? ? . 19703 570 1 _ _ NNP 19703 570 2 Can Can MD 19703 570 3 it -PRON- PRP 19703 570 4 be be VB 19703 570 5 ? ? . 19703 570 6 _ _ NNP 19703 570 7 Is be VBZ 19703 570 8 this this DT 19703 570 9 his -PRON- PRP$ 19703 570 10 quest quest NN 19703 570 11 , , , 19703 570 12 or or CC 19703 570 13 is be VBZ 19703 570 14 it -PRON- PRP 19703 570 15 lunacy lunacy VBN 19703 570 16 ? ? . 19703 571 1 The the DT 19703 571 2 ground ground NN 19703 571 3 seems seem VBZ 19703 571 4 to to IN 19703 571 5 M. M. NNP 19703 571 6 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 571 7 the the DT 19703 571 8 unsteady unsteady JJ 19703 571 9 sea sea NN 19703 571 10 , , , 19703 571 11 and and CC 19703 571 12 he -PRON- PRP 19703 571 13 to to TO 19703 571 14 stand stand VB 19703 571 15 once once RB 19703 571 16 more more RBR 19703 571 17 on on IN 19703 571 18 a a DT 19703 571 19 deck deck NN 19703 571 20 . . . 19703 572 1 And and CC 19703 572 2 she -PRON- PRP 19703 572 3 ? ? . 19703 573 1 As as IN 19703 573 2 she -PRON- PRP 19703 573 3 is be VBZ 19703 573 4 now now RB 19703 573 5 , , , 19703 573 6 if if IN 19703 573 7 she -PRON- PRP 19703 573 8 but but CC 19703 573 9 turn turn VB 19703 573 10 toward toward IN 19703 573 11 the the DT 19703 573 12 orange orange NN 19703 573 13 , , , 19703 573 14 the the DT 19703 573 15 whole whole JJ 19703 573 16 glory glory NN 19703 573 17 of of IN 19703 573 18 the the DT 19703 573 19 moon moon NN 19703 573 20 will will MD 19703 573 21 shine shine VB 19703 573 22 upon upon IN 19703 573 23 her -PRON- PRP$ 19703 573 24 face face NN 19703 573 25 . . . 19703 574 1 His -PRON- PRP$ 19703 574 2 heart heart NN 19703 574 3 stands stand VBZ 19703 574 4 still still RB 19703 574 5 ; ; : 19703 574 6 he -PRON- PRP 19703 574 7 is be VBZ 19703 574 8 waiting wait VBG 19703 574 9 for for IN 19703 574 10 her -PRON- PRP 19703 574 11 to to TO 19703 574 12 do do VB 19703 574 13 that that DT 19703 574 14 . . . 19703 575 1 She -PRON- PRP 19703 575 2 reaches reach VBZ 19703 575 3 up up RP 19703 575 4 again again RB 19703 575 5 ; ; : 19703 575 6 this this DT 19703 575 7 time time NN 19703 575 8 a a DT 19703 575 9 bunch bunch NN 19703 575 10 for for IN 19703 575 11 her -PRON- PRP$ 19703 575 12 mother mother NN 19703 575 13 . . . 19703 576 1 That that DT 19703 576 2 neck neck NN 19703 576 3 and and CC 19703 576 4 throat throat NN 19703 576 5 ! ! . 19703 577 1 Now now RB 19703 577 2 she -PRON- PRP 19703 577 3 fastens fasten VBZ 19703 577 4 a a DT 19703 577 5 spray spray NN 19703 577 6 in in IN 19703 577 7 her -PRON- PRP$ 19703 577 8 hair hair NN 19703 577 9 . . . 19703 578 1 The the DT 19703 578 2 mocking mocking NN 19703 578 3 - - HYPH 19703 578 4 bird bird NN 19703 578 5 can can MD 19703 578 6 not not RB 19703 578 7 withhold withhold VB 19703 578 8 ; ; : 19703 578 9 he -PRON- PRP 19703 578 10 breaks break VBZ 19703 578 11 into into IN 19703 578 12 song song NN 19703 578 13 -- -- : 19703 578 14 she -PRON- PRP 19703 578 15 turns turn VBZ 19703 578 16 -- -- : 19703 578 17 she -PRON- PRP 19703 578 18 turns turn VBZ 19703 578 19 her -PRON- PRP$ 19703 578 20 face face NN 19703 578 21 -- -- : 19703 578 22 it -PRON- PRP 19703 578 23 is be VBZ 19703 578 24 she -PRON- PRP 19703 578 25 , , , 19703 578 26 it -PRON- PRP 19703 578 27 is be VBZ 19703 578 28 she -PRON- PRP 19703 578 29 ! ! . 19703 579 1 Madame Madame NNP 19703 579 2 Delphine Delphine NNP 19703 579 3 's 's POS 19703 579 4 daughter daughter NN 19703 579 5 is be VBZ 19703 579 6 the the DT 19703 579 7 girl girl NN 19703 579 8 he -PRON- PRP 19703 579 9 met meet VBD 19703 579 10 on on IN 19703 579 11 the the DT 19703 579 12 ship ship NN 19703 579 13 . . . 19703 580 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 580 2 IX IX NNP 19703 580 3 . . . 19703 581 1 OLIVE olive NN 19703 581 2 . . . 19703 582 1 She -PRON- PRP 19703 582 2 was be VBD 19703 582 3 just just RB 19703 582 4 passing pass VBG 19703 582 5 seventeen seventeen CD 19703 582 6 -- -- : 19703 582 7 that that DT 19703 582 8 beautiful beautiful JJ 19703 582 9 year year NN 19703 582 10 when when WRB 19703 582 11 the the DT 19703 582 12 heart heart NN 19703 582 13 of of IN 19703 582 14 the the DT 19703 582 15 maiden maiden NN 19703 582 16 still still RB 19703 582 17 beats beat VBZ 19703 582 18 quickly quickly RB 19703 582 19 with with IN 19703 582 20 the the DT 19703 582 21 surprise surprise NN 19703 582 22 of of IN 19703 582 23 her -PRON- PRP$ 19703 582 24 new new JJ 19703 582 25 dominion dominion NN 19703 582 26 , , , 19703 582 27 while while IN 19703 582 28 with with IN 19703 582 29 gentle gentle JJ 19703 582 30 dignity dignity NN 19703 582 31 her -PRON- PRP$ 19703 582 32 brow brow NN 19703 582 33 accepts accept VBZ 19703 582 34 the the DT 19703 582 35 holy holy JJ 19703 582 36 coronation coronation NN 19703 582 37 of of IN 19703 582 38 womanhood womanhood NN 19703 582 39 . . . 19703 583 1 The the DT 19703 583 2 forehead forehead NN 19703 583 3 and and CC 19703 583 4 temples temple NNS 19703 583 5 beneath beneath IN 19703 583 6 her -PRON- PRP$ 19703 583 7 loosely loosely RB 19703 583 8 bound bind VBN 19703 583 9 hair hair NN 19703 583 10 were be VBD 19703 583 11 fair fair JJ 19703 583 12 without without IN 19703 583 13 paleness paleness NN 19703 583 14 , , , 19703 583 15 and and CC 19703 583 16 meek meek VB 19703 583 17 without without IN 19703 583 18 languor languor NNP 19703 583 19 . . . 19703 584 1 She -PRON- PRP 19703 584 2 had have VBD 19703 584 3 the the DT 19703 584 4 soft soft JJ 19703 584 5 , , , 19703 584 6 lacklustre lacklustre JJ 19703 584 7 beauty beauty NN 19703 584 8 of of IN 19703 584 9 the the DT 19703 584 10 South South NNP 19703 584 11 ; ; : 19703 584 12 no no DT 19703 584 13 ruddiness ruddiness NN 19703 584 14 of of IN 19703 584 15 coral coral NN 19703 584 16 , , , 19703 584 17 no no DT 19703 584 18 waxen waxen JJ 19703 584 19 white white JJ 19703 584 20 , , , 19703 584 21 no no DT 19703 584 22 pink pink NN 19703 584 23 of of IN 19703 584 24 shell shell NN 19703 584 25 ; ; : 19703 584 26 no no DT 19703 584 27 heavenly heavenly RB 19703 584 28 blue blue JJ 19703 584 29 in in IN 19703 584 30 the the DT 19703 584 31 glance glance NN 19703 584 32 ; ; : 19703 584 33 but but CC 19703 584 34 a a DT 19703 584 35 face face NN 19703 584 36 that that WDT 19703 584 37 seemed seem VBD 19703 584 38 , , , 19703 584 39 in in IN 19703 584 40 all all DT 19703 584 41 its -PRON- PRP$ 19703 584 42 other other JJ 19703 584 43 beauties beauty NNS 19703 584 44 , , , 19703 584 45 only only RB 19703 584 46 a a DT 19703 584 47 tender tender JJ 19703 584 48 accompaniment accompaniment NN 19703 584 49 for for IN 19703 584 50 the the DT 19703 584 51 large large JJ 19703 584 52 , , , 19703 584 53 brown brown JJ 19703 584 54 , , , 19703 584 55 melting melt VBG 19703 584 56 eyes eye NNS 19703 584 57 , , , 19703 584 58 where where WRB 19703 584 59 the the DT 19703 584 60 openness openness NN 19703 584 61 of of IN 19703 584 62 child child NN 19703 584 63 - - HYPH 19703 584 64 nature nature NN 19703 584 65 mingled mingle VBN 19703 584 66 dreamily dreamily RB 19703 584 67 with with IN 19703 584 68 the the DT 19703 584 69 sweet sweet JJ 19703 584 70 mysteries mystery NNS 19703 584 71 of of IN 19703 584 72 maiden maiden JJ 19703 584 73 thought thought NN 19703 584 74 . . . 19703 585 1 We -PRON- PRP 19703 585 2 say say VBP 19703 585 3 no no DT 19703 585 4 color color NN 19703 585 5 of of IN 19703 585 6 shell shell NN 19703 585 7 on on IN 19703 585 8 face face NN 19703 585 9 or or CC 19703 585 10 throat throat NN 19703 585 11 ; ; : 19703 585 12 but but CC 19703 585 13 this this DT 19703 585 14 was be VBD 19703 585 15 no no DT 19703 585 16 deficiency deficiency NN 19703 585 17 , , , 19703 585 18 that that WDT 19703 585 19 which which WDT 19703 585 20 took take VBD 19703 585 21 its -PRON- PRP$ 19703 585 22 place place NN 19703 585 23 being be VBG 19703 585 24 the the DT 19703 585 25 warm warm JJ 19703 585 26 , , , 19703 585 27 transparent transparent JJ 19703 585 28 tint tint NN 19703 585 29 of of IN 19703 585 30 sculptured sculptured JJ 19703 585 31 ivory ivory NN 19703 585 32 . . . 19703 586 1 This this DT 19703 586 2 side side JJ 19703 586 3 door door NN 19703 586 4 - - HYPH 19703 586 5 way way NN 19703 586 6 which which WDT 19703 586 7 led lead VBD 19703 586 8 from from IN 19703 586 9 Madame Madame NNP 19703 586 10 Delphine Delphine NNP 19703 586 11 's 's POS 19703 586 12 house house NN 19703 586 13 into into IN 19703 586 14 her -PRON- PRP$ 19703 586 15 garden garden NN 19703 586 16 was be VBD 19703 586 17 overarched overarch VBN 19703 586 18 partly partly RB 19703 586 19 by by IN 19703 586 20 an an DT 19703 586 21 old old JJ 19703 586 22 remnant remnant NN 19703 586 23 of of IN 19703 586 24 vine vine NN 19703 586 25 - - HYPH 19703 586 26 covered cover VBN 19703 586 27 lattice lattice NN 19703 586 28 , , , 19703 586 29 and and CC 19703 586 30 partly partly RB 19703 586 31 by by IN 19703 586 32 a a DT 19703 586 33 crape crape NN 19703 586 34 - - HYPH 19703 586 35 myrtle myrtle NN 19703 586 36 , , , 19703 586 37 against against IN 19703 586 38 whose whose WP$ 19703 586 39 small small JJ 19703 586 40 , , , 19703 586 41 polished polished JJ 19703 586 42 trunk trunk NN 19703 586 43 leaned lean VBD 19703 586 44 a a DT 19703 586 45 rustic rustic JJ 19703 586 46 seat seat NN 19703 586 47 . . . 19703 587 1 Here here RB 19703 587 2 Madame Madame NNP 19703 587 3 Delphine Delphine NNP 19703 587 4 and and CC 19703 587 5 Olive Olive NNP 19703 587 6 loved love VBD 19703 587 7 to to TO 19703 587 8 sit sit VB 19703 587 9 when when WRB 19703 587 10 the the DT 19703 587 11 twilights twilight NNS 19703 587 12 were be VBD 19703 587 13 balmy balmy JJ 19703 587 14 or or CC 19703 587 15 the the DT 19703 587 16 moon moon NN 19703 587 17 was be VBD 19703 587 18 bright bright JJ 19703 587 19 . . . 19703 588 1 " " `` 19703 588 2 _ _ NNP 19703 588 3 Chérie Chérie NNP 19703 588 4 _ _ NNP 19703 588 5 , , , 19703 588 6 " " '' 19703 588 7 said say VBD 19703 588 8 Madame Madame NNP 19703 588 9 Delphine Delphine NNP 19703 588 10 on on IN 19703 588 11 one one CD 19703 588 12 of of IN 19703 588 13 these these DT 19703 588 14 evenings evening NNS 19703 588 15 , , , 19703 588 16 " " `` 19703 588 17 why why WRB 19703 588 18 do do VBP 19703 588 19 you -PRON- PRP 19703 588 20 dream dream VB 19703 588 21 so so RB 19703 588 22 much much RB 19703 588 23 ? ? . 19703 588 24 " " '' 19703 589 1 She -PRON- PRP 19703 589 2 spoke speak VBD 19703 589 3 in in IN 19703 589 4 the the DT 19703 589 5 _ _ NNP 19703 589 6 patois patois NN 19703 589 7 _ _ NNP 19703 589 8 most most RBS 19703 589 9 natural natural JJ 19703 589 10 to to IN 19703 589 11 her -PRON- PRP 19703 589 12 , , , 19703 589 13 and and CC 19703 589 14 which which WDT 19703 589 15 her -PRON- PRP$ 19703 589 16 daughter daughter NN 19703 589 17 had have VBD 19703 589 18 easily easily RB 19703 589 19 learned learn VBN 19703 589 20 . . . 19703 590 1 The the DT 19703 590 2 girl girl NN 19703 590 3 turned turn VBD 19703 590 4 her -PRON- PRP$ 19703 590 5 face face NN 19703 590 6 to to IN 19703 590 7 her -PRON- PRP$ 19703 590 8 mother mother NN 19703 590 9 , , , 19703 590 10 and and CC 19703 590 11 smiled smile VBD 19703 590 12 , , , 19703 590 13 then then RB 19703 590 14 dropped drop VBD 19703 590 15 her -PRON- PRP$ 19703 590 16 glance glance NN 19703 590 17 to to IN 19703 590 18 the the DT 19703 590 19 hands hand NNS 19703 590 20 in in IN 19703 590 21 her -PRON- PRP$ 19703 590 22 own own JJ 19703 590 23 lap lap NN 19703 590 24 , , , 19703 590 25 which which WDT 19703 590 26 were be VBD 19703 590 27 listlessly listlessly RB 19703 590 28 handling handle VBG 19703 590 29 the the DT 19703 590 30 end end NN 19703 590 31 of of IN 19703 590 32 a a DT 19703 590 33 ribbon ribbon NN 19703 590 34 . . . 19703 591 1 The the DT 19703 591 2 mother mother NN 19703 591 3 looked look VBD 19703 591 4 at at IN 19703 591 5 her -PRON- PRP 19703 591 6 with with IN 19703 591 7 fond fond JJ 19703 591 8 solicitude solicitude NN 19703 591 9 . . . 19703 592 1 Her -PRON- PRP$ 19703 592 2 dress dress NN 19703 592 3 was be VBD 19703 592 4 white white JJ 19703 592 5 again again RB 19703 592 6 ; ; : 19703 592 7 this this DT 19703 592 8 was be VBD 19703 592 9 but but CC 19703 592 10 one one CD 19703 592 11 night night NN 19703 592 12 since since IN 19703 592 13 that that DT 19703 592 14 in in IN 19703 592 15 which which WDT 19703 592 16 Monsieur Monsieur NNP 19703 592 17 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 592 18 had have VBD 19703 592 19 seen see VBN 19703 592 20 her -PRON- PRP 19703 592 21 at at IN 19703 592 22 the the DT 19703 592 23 bush bush NNP 19703 592 24 of of IN 19703 592 25 night night NN 19703 592 26 - - HYPH 19703 592 27 jasmine jasmine NN 19703 592 28 . . . 19703 593 1 He -PRON- PRP 19703 593 2 had have VBD 19703 593 3 not not RB 19703 593 4 been be VBN 19703 593 5 discovered discover VBN 19703 593 6 , , , 19703 593 7 but but CC 19703 593 8 had have VBD 19703 593 9 gone go VBN 19703 593 10 away away RB 19703 593 11 , , , 19703 593 12 shutting shut VBG 19703 593 13 the the DT 19703 593 14 gate gate NN 19703 593 15 , , , 19703 593 16 and and CC 19703 593 17 leaving leave VBG 19703 593 18 it -PRON- PRP 19703 593 19 as as IN 19703 593 20 he -PRON- PRP 19703 593 21 had have VBD 19703 593 22 found find VBN 19703 593 23 it -PRON- PRP 19703 593 24 . . . 19703 594 1 Her -PRON- PRP$ 19703 594 2 head head NN 19703 594 3 was be VBD 19703 594 4 uncovered uncover VBN 19703 594 5 . . . 19703 595 1 Its -PRON- PRP$ 19703 595 2 plaited plaited JJ 19703 595 3 masses masse NNS 19703 595 4 , , , 19703 595 5 quite quite RB 19703 595 6 black black JJ 19703 595 7 in in IN 19703 595 8 the the DT 19703 595 9 moonlight moonlight NN 19703 595 10 , , , 19703 595 11 hung hang VBD 19703 595 12 down down RP 19703 595 13 and and CC 19703 595 14 coiled coil VBN 19703 595 15 upon upon IN 19703 595 16 the the DT 19703 595 17 bench bench NN 19703 595 18 , , , 19703 595 19 by by IN 19703 595 20 her -PRON- PRP$ 19703 595 21 side side NN 19703 595 22 . . . 19703 596 1 Her -PRON- PRP$ 19703 596 2 chaste chaste JJ 19703 596 3 drapery drapery NN 19703 596 4 was be VBD 19703 596 5 of of IN 19703 596 6 that that DT 19703 596 7 revived revive VBN 19703 596 8 classic classic JJ 19703 596 9 order order NN 19703 596 10 which which WDT 19703 596 11 the the DT 19703 596 12 world world NN 19703 596 13 of of IN 19703 596 14 fashion fashion NN 19703 596 15 was be VBD 19703 596 16 again again RB 19703 596 17 laying lay VBG 19703 596 18 aside aside RB 19703 596 19 to to TO 19703 596 20 re re VB 19703 596 21 - - VB 19703 596 22 assume assume VB 19703 596 23 the the DT 19703 596 24 mediæval mediæval NN 19703 596 25 bondage bondage NN 19703 596 26 of of IN 19703 596 27 the the DT 19703 596 28 stay stay NN 19703 596 29 - - HYPH 19703 596 30 lace lace NN 19703 596 31 ; ; : 19703 596 32 for for IN 19703 596 33 New New NNP 19703 596 34 Orleans Orleans NNP 19703 596 35 was be VBD 19703 596 36 behind behind IN 19703 596 37 the the DT 19703 596 38 fashionable fashionable JJ 19703 596 39 world world NN 19703 596 40 , , , 19703 596 41 and and CC 19703 596 42 Madame Madame NNP 19703 596 43 Delphine Delphine NNP 19703 596 44 and and CC 19703 596 45 her -PRON- PRP$ 19703 596 46 daughter daughter NN 19703 596 47 were be VBD 19703 596 48 behind behind IN 19703 596 49 New New NNP 19703 596 50 Orleans Orleans NNP 19703 596 51 . . . 19703 597 1 A a DT 19703 597 2 delicate delicate JJ 19703 597 3 scarf scarf NN 19703 597 4 , , , 19703 597 5 pale pale JJ 19703 597 6 blue blue JJ 19703 597 7 , , , 19703 597 8 of of IN 19703 597 9 lightly lightly RB 19703 597 10 netted net VBN 19703 597 11 worsted worst VBN 19703 597 12 , , , 19703 597 13 fell fall VBD 19703 597 14 from from IN 19703 597 15 either either DT 19703 597 16 shoulder shoulder NN 19703 597 17 down down RP 19703 597 18 beside beside IN 19703 597 19 her -PRON- PRP$ 19703 597 20 hands hand NNS 19703 597 21 . . . 19703 598 1 The the DT 19703 598 2 look look NN 19703 598 3 that that WDT 19703 598 4 was be VBD 19703 598 5 bent bent JJ 19703 598 6 upon upon IN 19703 598 7 her -PRON- PRP$ 19703 598 8 changed changed JJ 19703 598 9 perforce perforce NN 19703 598 10 to to IN 19703 598 11 one one CD 19703 598 12 of of IN 19703 598 13 gentle gentle JJ 19703 598 14 admiration admiration NN 19703 598 15 . . . 19703 599 1 She -PRON- PRP 19703 599 2 seemed seem VBD 19703 599 3 the the DT 19703 599 4 goddess goddess NN 19703 599 5 of of IN 19703 599 6 the the DT 19703 599 7 garden garden NN 19703 599 8 . . . 19703 600 1 Olive olive NN 19703 600 2 glanced glance VBD 19703 600 3 up up RP 19703 600 4 . . . 19703 601 1 Madame Madame NNP 19703 601 2 Delphine Delphine NNP 19703 601 3 was be VBD 19703 601 4 not not RB 19703 601 5 prepared prepare VBN 19703 601 6 for for IN 19703 601 7 the the DT 19703 601 8 movement movement NN 19703 601 9 , , , 19703 601 10 and and CC 19703 601 11 on on IN 19703 601 12 that that DT 19703 601 13 account account NN 19703 601 14 repeated repeat VBD 19703 601 15 her -PRON- PRP$ 19703 601 16 question question NN 19703 601 17 : : : 19703 601 18 " " `` 19703 601 19 What what WP 19703 601 20 are be VBP 19703 601 21 you -PRON- PRP 19703 601 22 thinking think VBG 19703 601 23 about about IN 19703 601 24 ? ? . 19703 601 25 " " '' 19703 602 1 The the DT 19703 602 2 dreamer dreamer NN 19703 602 3 took take VBD 19703 602 4 the the DT 19703 602 5 hand hand NN 19703 602 6 that that WDT 19703 602 7 was be VBD 19703 602 8 laid lay VBN 19703 602 9 upon upon IN 19703 602 10 hers -PRON- PRP 19703 602 11 between between IN 19703 602 12 her -PRON- PRP$ 19703 602 13 own own JJ 19703 602 14 palms palm NNS 19703 602 15 , , , 19703 602 16 bowed bow VBD 19703 602 17 her -PRON- PRP$ 19703 602 18 head head NN 19703 602 19 , , , 19703 602 20 and and CC 19703 602 21 gave give VBD 19703 602 22 them -PRON- PRP 19703 602 23 a a DT 19703 602 24 soft soft JJ 19703 602 25 kiss kiss NN 19703 602 26 . . . 19703 603 1 The the DT 19703 603 2 mother mother NN 19703 603 3 submitted submit VBD 19703 603 4 . . . 19703 604 1 Wherefore wherefore NN 19703 604 2 , , , 19703 604 3 in in IN 19703 604 4 the the DT 19703 604 5 silence silence NN 19703 604 6 which which WDT 19703 604 7 followed follow VBD 19703 604 8 , , , 19703 604 9 a a DT 19703 604 10 daughter daughter NN 19703 604 11 's 's POS 19703 604 12 conscience conscience NN 19703 604 13 felt feel VBD 19703 604 14 the the DT 19703 604 15 burden burden NN 19703 604 16 of of IN 19703 604 17 having have VBG 19703 604 18 withheld withhold VBN 19703 604 19 an an DT 19703 604 20 answer answer NN 19703 604 21 , , , 19703 604 22 and and CC 19703 604 23 Olive Olive NNP 19703 604 24 presently presently RB 19703 604 25 said say VBD 19703 604 26 , , , 19703 604 27 as as IN 19703 604 28 the the DT 19703 604 29 pair pair NN 19703 604 30 sat sit VBD 19703 604 31 looking look VBG 19703 604 32 up up RP 19703 604 33 into into IN 19703 604 34 the the DT 19703 604 35 sky sky NN 19703 604 36 : : : 19703 604 37 " " `` 19703 604 38 I -PRON- PRP 19703 604 39 was be VBD 19703 604 40 thinking think VBG 19703 604 41 of of IN 19703 604 42 Père Père NNP 19703 604 43 Jerome Jerome NNP 19703 604 44 's 's POS 19703 604 45 sermon sermon JJ 19703 604 46 . . . 19703 604 47 " " '' 19703 605 1 Madame Madame NNP 19703 605 2 Delphine Delphine NNP 19703 605 3 had have VBD 19703 605 4 feared fear VBN 19703 605 5 so so RB 19703 605 6 . . . 19703 606 1 Olive Olive NNP 19703 606 2 had have VBD 19703 606 3 lived live VBN 19703 606 4 on on IN 19703 606 5 it -PRON- PRP 19703 606 6 ever ever RB 19703 606 7 since since IN 19703 606 8 the the DT 19703 606 9 day day NN 19703 606 10 it -PRON- PRP 19703 606 11 was be VBD 19703 606 12 preached preach VBN 19703 606 13 . . . 19703 607 1 The the DT 19703 607 2 poor poor JJ 19703 607 3 mother mother NN 19703 607 4 was be VBD 19703 607 5 almost almost RB 19703 607 6 ready ready JJ 19703 607 7 to to TO 19703 607 8 repent repent VB 19703 607 9 having have VBG 19703 607 10 ever ever RB 19703 607 11 afforded afford VBN 19703 607 12 her -PRON- PRP 19703 607 13 the the DT 19703 607 14 opportunity opportunity NN 19703 607 15 of of IN 19703 607 16 hearing hear VBG 19703 607 17 it -PRON- PRP 19703 607 18 . . . 19703 608 1 Meat meat NN 19703 608 2 and and CC 19703 608 3 drink drink NN 19703 608 4 had have VBD 19703 608 5 become become VBN 19703 608 6 of of IN 19703 608 7 secondary secondary JJ 19703 608 8 value value NN 19703 608 9 to to IN 19703 608 10 her -PRON- PRP$ 19703 608 11 daughter daughter NN 19703 608 12 ; ; : 19703 608 13 she -PRON- PRP 19703 608 14 fed feed VBD 19703 608 15 upon upon IN 19703 608 16 the the DT 19703 608 17 sermon sermon NN 19703 608 18 . . . 19703 609 1 Olive olive NN 19703 609 2 felt feel VBD 19703 609 3 her -PRON- PRP$ 19703 609 4 mother mother NN 19703 609 5 's 's POS 19703 609 6 thought thought NN 19703 609 7 and and CC 19703 609 8 knew know VBD 19703 609 9 that that IN 19703 609 10 her -PRON- PRP$ 19703 609 11 mother mother NN 19703 609 12 knew know VBD 19703 609 13 her -PRON- PRP$ 19703 609 14 own own JJ 19703 609 15 ; ; : 19703 609 16 but but CC 19703 609 17 now now RB 19703 609 18 that that IN 19703 609 19 she -PRON- PRP 19703 609 20 had have VBD 19703 609 21 confessed confess VBN 19703 609 22 , , , 19703 609 23 she -PRON- PRP 19703 609 24 would would MD 19703 609 25 ask ask VB 19703 609 26 a a DT 19703 609 27 question question NN 19703 609 28 : : : 19703 609 29 " " `` 19703 609 30 Do do VBP 19703 609 31 you -PRON- PRP 19703 609 32 think think VB 19703 609 33 , , , 19703 609 34 _ _ NNP 19703 609 35 maman maman NNP 19703 609 36 _ _ NNP 19703 609 37 , , , 19703 609 38 that that IN 19703 609 39 Père Père NNP 19703 609 40 Jerome Jerome NNP 19703 609 41 knows know VBZ 19703 609 42 it -PRON- PRP 19703 609 43 was be VBD 19703 609 44 I -PRON- PRP 19703 609 45 who who WP 19703 609 46 gave give VBD 19703 609 47 that that DT 19703 609 48 missal missal NN 19703 609 49 ? ? . 19703 609 50 " " '' 19703 610 1 " " `` 19703 610 2 No no UH 19703 610 3 , , , 19703 610 4 " " '' 19703 610 5 said say VBD 19703 610 6 Madame Madame NNP 19703 610 7 Delphine Delphine NNP 19703 610 8 , , , 19703 610 9 " " `` 19703 610 10 I -PRON- PRP 19703 610 11 am be VBP 19703 610 12 sure sure JJ 19703 610 13 he -PRON- PRP 19703 610 14 does do VBZ 19703 610 15 not not RB 19703 610 16 . . . 19703 610 17 " " '' 19703 611 1 Another another DT 19703 611 2 question question NN 19703 611 3 came come VBD 19703 611 4 more more RBR 19703 611 5 timidly timidly RB 19703 611 6 : : : 19703 611 7 " " `` 19703 611 8 Do do VB 19703 611 9 -- -- : 19703 611 10 do do VBP 19703 611 11 you -PRON- PRP 19703 611 12 think think VB 19703 611 13 he -PRON- PRP 19703 611 14 knows know VBZ 19703 611 15 _ _ NNP 19703 611 16 him -PRON- PRP 19703 611 17 _ _ NNP 19703 611 18 ? ? . 19703 611 19 " " '' 19703 612 1 " " `` 19703 612 2 Yes yes UH 19703 612 3 , , , 19703 612 4 I -PRON- PRP 19703 612 5 do do VBP 19703 612 6 . . . 19703 613 1 He -PRON- PRP 19703 613 2 said say VBD 19703 613 3 in in IN 19703 613 4 his -PRON- PRP$ 19703 613 5 sermon sermon NN 19703 613 6 he -PRON- PRP 19703 613 7 did do VBD 19703 613 8 . . . 19703 613 9 " " '' 19703 614 1 Both both DT 19703 614 2 remained remain VBD 19703 614 3 for for IN 19703 614 4 a a DT 19703 614 5 long long JJ 19703 614 6 time time NN 19703 614 7 very very RB 19703 614 8 still still RB 19703 614 9 , , , 19703 614 10 watching watch VBG 19703 614 11 the the DT 19703 614 12 moon moon NN 19703 614 13 gliding glide VBG 19703 614 14 in in RB 19703 614 15 and and CC 19703 614 16 through through RB 19703 614 17 among among IN 19703 614 18 the the DT 19703 614 19 small small JJ 19703 614 20 dark dark JJ 19703 614 21 - - HYPH 19703 614 22 and and CC 19703 614 23 - - HYPH 19703 614 24 white white JJ 19703 614 25 clouds cloud NNS 19703 614 26 . . . 19703 615 1 At at IN 19703 615 2 last last JJ 19703 615 3 the the DT 19703 615 4 daughter daughter NN 19703 615 5 spoke speak VBD 19703 615 6 again again RB 19703 615 7 . . . 19703 616 1 " " `` 19703 616 2 I -PRON- PRP 19703 616 3 wish wish VBP 19703 616 4 I -PRON- PRP 19703 616 5 was be VBD 19703 616 6 Père père JJ 19703 616 7 -- -- : 19703 616 8 I -PRON- PRP 19703 616 9 wish wish VBP 19703 616 10 I -PRON- PRP 19703 616 11 was be VBD 19703 616 12 as as RB 19703 616 13 good good JJ 19703 616 14 as as IN 19703 616 15 Père Père NNP 19703 616 16 Jerome Jerome NNP 19703 616 17 . . . 19703 616 18 " " '' 19703 617 1 " " `` 19703 617 2 My -PRON- PRP$ 19703 617 3 child child NN 19703 617 4 , , , 19703 617 5 " " '' 19703 617 6 said say VBD 19703 617 7 Madame Madame NNP 19703 617 8 Delphine Delphine NNP 19703 617 9 , , , 19703 617 10 her -PRON- PRP$ 19703 617 11 tone tone NN 19703 617 12 betraying betray VBG 19703 617 13 a a DT 19703 617 14 painful painful JJ 19703 617 15 summoning summoning NN 19703 617 16 of of IN 19703 617 17 strength strength NN 19703 617 18 to to TO 19703 617 19 say say VB 19703 617 20 what what WP 19703 617 21 she -PRON- PRP 19703 617 22 had have VBD 19703 617 23 lacked lack VBN 19703 617 24 the the DT 19703 617 25 courage courage NN 19703 617 26 to to TO 19703 617 27 utter,--"my utter,--"my VB 19703 617 28 child child NN 19703 617 29 , , , 19703 617 30 I -PRON- PRP 19703 617 31 pray pray VBP 19703 617 32 the the DT 19703 617 33 good good JJ 19703 617 34 God God NNP 19703 617 35 you -PRON- PRP 19703 617 36 will will MD 19703 617 37 not not RB 19703 617 38 let let VB 19703 617 39 your -PRON- PRP$ 19703 617 40 heart heart NN 19703 617 41 go go VB 19703 617 42 after after IN 19703 617 43 one one CD 19703 617 44 whom whom WP 19703 617 45 you -PRON- PRP 19703 617 46 may may MD 19703 617 47 never never RB 19703 617 48 see see VB 19703 617 49 in in IN 19703 617 50 this this DT 19703 617 51 world world NN 19703 617 52 ! ! . 19703 617 53 " " '' 19703 618 1 The the DT 19703 618 2 maiden maiden NN 19703 618 3 turned turn VBD 19703 618 4 her -PRON- PRP$ 19703 618 5 glance glance NN 19703 618 6 , , , 19703 618 7 and and CC 19703 618 8 their -PRON- PRP$ 19703 618 9 eyes eye NNS 19703 618 10 met meet VBD 19703 618 11 . . . 19703 619 1 She -PRON- PRP 19703 619 2 cast cast VBD 19703 619 3 her -PRON- PRP$ 19703 619 4 arms arm NNS 19703 619 5 about about IN 19703 619 6 her -PRON- PRP$ 19703 619 7 mother mother NN 19703 619 8 's 's POS 19703 619 9 neck neck NN 19703 619 10 , , , 19703 619 11 laid lay VBD 19703 619 12 her -PRON- PRP$ 19703 619 13 cheek cheek NN 19703 619 14 upon upon IN 19703 619 15 it -PRON- PRP 19703 619 16 for for IN 19703 619 17 a a DT 19703 619 18 moment moment NN 19703 619 19 , , , 19703 619 20 and and CC 19703 619 21 then then RB 19703 619 22 , , , 19703 619 23 feeling feel VBG 19703 619 24 the the DT 19703 619 25 maternal maternal JJ 19703 619 26 tear tear NN 19703 619 27 , , , 19703 619 28 lifted lift VBD 19703 619 29 her -PRON- PRP$ 19703 619 30 lips lip NNS 19703 619 31 , , , 19703 619 32 and and CC 19703 619 33 , , , 19703 619 34 kissing kiss VBG 19703 619 35 her -PRON- PRP 19703 619 36 , , , 19703 619 37 said say VBD 19703 619 38 : : : 19703 619 39 " " `` 19703 619 40 I -PRON- PRP 19703 619 41 will will MD 19703 619 42 not not RB 19703 619 43 ! ! . 19703 620 1 I -PRON- PRP 19703 620 2 will will MD 19703 620 3 not not RB 19703 620 4 ! ! . 19703 620 5 " " '' 19703 621 1 But but CC 19703 621 2 the the DT 19703 621 3 voice voice NN 19703 621 4 was be VBD 19703 621 5 one one CD 19703 621 6 , , , 19703 621 7 not not RB 19703 621 8 of of IN 19703 621 9 willing willing JJ 19703 621 10 consent consent NN 19703 621 11 , , , 19703 621 12 but but CC 19703 621 13 of of IN 19703 621 14 desperate desperate JJ 19703 621 15 resolution resolution NN 19703 621 16 . . . 19703 622 1 " " `` 19703 622 2 It -PRON- PRP 19703 622 3 would would MD 19703 622 4 be be VB 19703 622 5 useless useless JJ 19703 622 6 , , , 19703 622 7 anyhow anyhow RB 19703 622 8 , , , 19703 622 9 " " '' 19703 622 10 said say VBD 19703 622 11 the the DT 19703 622 12 mother mother NN 19703 622 13 , , , 19703 622 14 laying lay VBG 19703 622 15 her -PRON- PRP$ 19703 622 16 arm arm NN 19703 622 17 around around IN 19703 622 18 her -PRON- PRP$ 19703 622 19 daughter daughter NN 19703 622 20 's 's POS 19703 622 21 waist waist NN 19703 622 22 . . . 19703 623 1 Olive olive NN 19703 623 2 repeated repeat VBD 19703 623 3 the the DT 19703 623 4 kiss kiss NN 19703 623 5 , , , 19703 623 6 prolonging prolong VBG 19703 623 7 it -PRON- PRP 19703 623 8 passionately passionately RB 19703 623 9 . . . 19703 624 1 " " `` 19703 624 2 I -PRON- PRP 19703 624 3 have have VBP 19703 624 4 nobody nobody NN 19703 624 5 but but CC 19703 624 6 you -PRON- PRP 19703 624 7 , , , 19703 624 8 " " '' 19703 624 9 murmured murmur VBD 19703 624 10 the the DT 19703 624 11 girl girl NN 19703 624 12 ; ; : 19703 624 13 " " `` 19703 624 14 I -PRON- PRP 19703 624 15 am be VBP 19703 624 16 a a DT 19703 624 17 poor poor JJ 19703 624 18 quadroone quadroone NN 19703 624 19 ! ! . 19703 624 20 " " '' 19703 625 1 She -PRON- PRP 19703 625 2 threw throw VBD 19703 625 3 back back RB 19703 625 4 her -PRON- PRP$ 19703 625 5 plaited plaited JJ 19703 625 6 hair hair NN 19703 625 7 for for IN 19703 625 8 a a DT 19703 625 9 third third JJ 19703 625 10 embrace embrace NN 19703 625 11 , , , 19703 625 12 when when WRB 19703 625 13 a a DT 19703 625 14 sound sound NN 19703 625 15 in in IN 19703 625 16 the the DT 19703 625 17 shrubbery shrubbery NN 19703 625 18 startled startle VBD 19703 625 19 them -PRON- PRP 19703 625 20 . . . 19703 626 1 " " `` 19703 626 2 _ _ NNP 19703 626 3 Qui Qui NNP 19703 626 4 ci ci NNP 19703 626 5 ça ça NNP 19703 626 6 ? ? . 19703 626 7 _ _ NNP 19703 626 8 " " '' 19703 626 9 called call VBN 19703 626 10 Madame Madame NNP 19703 626 11 Delphine Delphine NNP 19703 626 12 , , , 19703 626 13 in in IN 19703 626 14 a a DT 19703 626 15 frightened frightened JJ 19703 626 16 voice voice NN 19703 626 17 , , , 19703 626 18 as as IN 19703 626 19 the the DT 19703 626 20 two two CD 19703 626 21 stood stand VBD 19703 626 22 up up RP 19703 626 23 , , , 19703 626 24 holding hold VBG 19703 626 25 to to IN 19703 626 26 each each DT 19703 626 27 other other JJ 19703 626 28 . . . 19703 627 1 No no DT 19703 627 2 answer answer NN 19703 627 3 . . . 19703 628 1 " " `` 19703 628 2 It -PRON- PRP 19703 628 3 was be VBD 19703 628 4 only only RB 19703 628 5 the the DT 19703 628 6 dropping dropping NN 19703 628 7 of of IN 19703 628 8 a a DT 19703 628 9 twig twig NN 19703 628 10 , , , 19703 628 11 " " '' 19703 628 12 she -PRON- PRP 19703 628 13 whispered whisper VBD 19703 628 14 , , , 19703 628 15 after after IN 19703 628 16 a a DT 19703 628 17 long long JJ 19703 628 18 holding holding NN 19703 628 19 of of IN 19703 628 20 the the DT 19703 628 21 breath breath NN 19703 628 22 . . . 19703 629 1 But but CC 19703 629 2 they -PRON- PRP 19703 629 3 went go VBD 19703 629 4 into into IN 19703 629 5 the the DT 19703 629 6 house house NN 19703 629 7 and and CC 19703 629 8 barred bar VBD 19703 629 9 it -PRON- PRP 19703 629 10 everywhere everywhere RB 19703 629 11 . . . 19703 630 1 It -PRON- PRP 19703 630 2 was be VBD 19703 630 3 no no RB 19703 630 4 longer long RBR 19703 630 5 pleasant pleasant JJ 19703 630 6 to to TO 19703 630 7 sit sit VB 19703 630 8 up up RP 19703 630 9 . . . 19703 631 1 They -PRON- PRP 19703 631 2 retired retire VBD 19703 631 3 , , , 19703 631 4 and and CC 19703 631 5 in in IN 19703 631 6 course course NN 19703 631 7 of of IN 19703 631 8 time time NN 19703 631 9 , , , 19703 631 10 but but CC 19703 631 11 not not RB 19703 631 12 soon soon RB 19703 631 13 , , , 19703 631 14 they -PRON- PRP 19703 631 15 fell fall VBD 19703 631 16 asleep asleep JJ 19703 631 17 , , , 19703 631 18 holding hold VBG 19703 631 19 each each DT 19703 631 20 other other JJ 19703 631 21 very very RB 19703 631 22 tight tight JJ 19703 631 23 , , , 19703 631 24 and and CC 19703 631 25 fearing fearing NN 19703 631 26 , , , 19703 631 27 even even RB 19703 631 28 in in IN 19703 631 29 their -PRON- PRP$ 19703 631 30 dreams dream NNS 19703 631 31 , , , 19703 631 32 to to TO 19703 631 33 hear hear VB 19703 631 34 another another DT 19703 631 35 twig twig NN 19703 631 36 fall fall NN 19703 631 37 . . . 19703 632 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 632 2 X. X. NNP 19703 633 1 BIRDS bird NNS 19703 633 2 . . . 19703 634 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 634 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 634 3 looked look VBD 19703 634 4 in in RP 19703 634 5 at at IN 19703 634 6 no no DT 19703 634 7 more more JJR 19703 634 8 doors door NNS 19703 634 9 or or CC 19703 634 10 windows window NNS 19703 634 11 ; ; : 19703 634 12 but but CC 19703 634 13 if if IN 19703 634 14 the the DT 19703 634 15 disappearance disappearance NN 19703 634 16 of of IN 19703 634 17 this this DT 19703 634 18 symptom symptom NN 19703 634 19 was be VBD 19703 634 20 a a DT 19703 634 21 favorable favorable JJ 19703 634 22 sign sign NN 19703 634 23 , , , 19703 634 24 others other NNS 19703 634 25 came come VBD 19703 634 26 to to TO 19703 634 27 notice notice NN 19703 634 28 which which WDT 19703 634 29 were be VBD 19703 634 30 especially especially RB 19703 634 31 bad,--for bad,--for NNP 19703 634 32 instance instance NN 19703 634 33 , , , 19703 634 34 wakefulness wakefulness NN 19703 634 35 . . . 19703 635 1 At at IN 19703 635 2 well well RB 19703 635 3 - - HYPH 19703 635 4 nigh nigh NN 19703 635 5 any any DT 19703 635 6 hour hour NN 19703 635 7 of of IN 19703 635 8 the the DT 19703 635 9 night night NN 19703 635 10 , , , 19703 635 11 the the DT 19703 635 12 city city NN 19703 635 13 guard guard NN 19703 635 14 , , , 19703 635 15 which which WDT 19703 635 16 itself -PRON- PRP 19703 635 17 dared dare VBD 19703 635 18 not not RB 19703 635 19 patrol patrol VB 19703 635 20 singly singly RB 19703 635 21 , , , 19703 635 22 would would MD 19703 635 23 meet meet VB 19703 635 24 him -PRON- PRP 19703 635 25 on on IN 19703 635 26 his -PRON- PRP$ 19703 635 27 slow slow JJ 19703 635 28 , , , 19703 635 29 unmolested unmolested JJ 19703 635 30 , , , 19703 635 31 sky sky NN 19703 635 32 - - HYPH 19703 635 33 gazing gaze VBG 19703 635 34 walk walk NN 19703 635 35 . . . 19703 636 1 " " `` 19703 636 2 Seems seem VBZ 19703 636 3 to to TO 19703 636 4 enjoy enjoy VB 19703 636 5 it -PRON- PRP 19703 636 6 , , , 19703 636 7 " " '' 19703 636 8 said say VBD 19703 636 9 Jean Jean NNP 19703 636 10 Thompson Thompson NNP 19703 636 11 ; ; : 19703 636 12 " " `` 19703 636 13 the the DT 19703 636 14 worst bad JJS 19703 636 15 sort sort NN 19703 636 16 of of IN 19703 636 17 evidence evidence NN 19703 636 18 . . . 19703 637 1 If if IN 19703 637 2 he -PRON- PRP 19703 637 3 showed show VBD 19703 637 4 distress distress NN 19703 637 5 of of IN 19703 637 6 mind mind NN 19703 637 7 , , , 19703 637 8 it -PRON- PRP 19703 637 9 would would MD 19703 637 10 not not RB 19703 637 11 be be VB 19703 637 12 so so RB 19703 637 13 bad bad JJ 19703 637 14 ; ; : 19703 637 15 but but CC 19703 637 16 his -PRON- PRP$ 19703 637 17 calmness,--ugly calmness,--ugly JJ 19703 637 18 feature feature NN 19703 637 19 . . . 19703 637 20 " " '' 19703 638 1 The the DT 19703 638 2 attorney attorney NN 19703 638 3 had have VBD 19703 638 4 held hold VBN 19703 638 5 his -PRON- PRP$ 19703 638 6 ground ground NN 19703 638 7 so so RB 19703 638 8 long long RB 19703 638 9 that that IN 19703 638 10 he -PRON- PRP 19703 638 11 began begin VBD 19703 638 12 really really RB 19703 638 13 to to TO 19703 638 14 believe believe VB 19703 638 15 it -PRON- PRP 19703 638 16 was be VBD 19703 638 17 tenable tenable JJ 19703 638 18 . . . 19703 639 1 By by IN 19703 639 2 day day NN 19703 639 3 , , , 19703 639 4 it -PRON- PRP 19703 639 5 is be VBZ 19703 639 6 true true JJ 19703 639 7 , , , 19703 639 8 Monsieur Monsieur NNP 19703 639 9 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 639 10 was be VBD 19703 639 11 at at IN 19703 639 12 his -PRON- PRP$ 19703 639 13 post post NN 19703 639 14 in in IN 19703 639 15 his -PRON- PRP$ 19703 639 16 quiet quiet JJ 19703 639 17 " " `` 19703 639 18 bank bank NN 19703 639 19 . . . 19703 639 20 " " '' 19703 640 1 Yet yet CC 19703 640 2 here here RB 19703 640 3 , , , 19703 640 4 day day NN 19703 640 5 by by IN 19703 640 6 day day NN 19703 640 7 , , , 19703 640 8 he -PRON- PRP 19703 640 9 was be VBD 19703 640 10 the the DT 19703 640 11 source source NN 19703 640 12 of of IN 19703 640 13 more more JJR 19703 640 14 and and CC 19703 640 15 more more JJR 19703 640 16 vivid vivid JJ 19703 640 17 astonishment astonishment NN 19703 640 18 to to IN 19703 640 19 those those DT 19703 640 20 who who WP 19703 640 21 held hold VBD 19703 640 22 preconceived preconceive VBN 19703 640 23 notions notion NNS 19703 640 24 of of IN 19703 640 25 a a DT 19703 640 26 banker banker NN 19703 640 27 's 's POS 19703 640 28 calling calling NN 19703 640 29 . . . 19703 641 1 As as IN 19703 641 2 a a DT 19703 641 3 banker banker NN 19703 641 4 , , , 19703 641 5 at at IN 19703 641 6 least least JJS 19703 641 7 , , , 19703 641 8 he -PRON- PRP 19703 641 9 was be VBD 19703 641 10 certainly certainly RB 19703 641 11 out out IN 19703 641 12 of of IN 19703 641 13 balance balance NN 19703 641 14 ; ; : 19703 641 15 while while IN 19703 641 16 as as IN 19703 641 17 a a DT 19703 641 18 promenader promenader NN 19703 641 19 , , , 19703 641 20 it -PRON- PRP 19703 641 21 seemed seem VBD 19703 641 22 to to IN 19703 641 23 those those DT 19703 641 24 who who WP 19703 641 25 watched watch VBD 19703 641 26 him -PRON- PRP 19703 641 27 that that IN 19703 641 28 his -PRON- PRP$ 19703 641 29 ruling rule VBG 19703 641 30 idea idea NN 19703 641 31 had have VBD 19703 641 32 now now RB 19703 641 33 veered veer VBN 19703 641 34 about about IN 19703 641 35 , , , 19703 641 36 and and CC 19703 641 37 that that DT 19703 641 38 of of IN 19703 641 39 late late RB 19703 641 40 he -PRON- PRP 19703 641 41 was be VBD 19703 641 42 ever ever RB 19703 641 43 on on IN 19703 641 44 the the DT 19703 641 45 quiet quiet JJ 19703 641 46 alert alert NN 19703 641 47 , , , 19703 641 48 not not RB 19703 641 49 to to TO 19703 641 50 find find VB 19703 641 51 , , , 19703 641 52 but but CC 19703 641 53 to to TO 19703 641 54 evade evade VB 19703 641 55 , , , 19703 641 56 somebody somebody NN 19703 641 57 . . . 19703 642 1 " " `` 19703 642 2 Olive Olive NNP 19703 642 3 , , , 19703 642 4 my -PRON- PRP$ 19703 642 5 child child NN 19703 642 6 , , , 19703 642 7 " " '' 19703 642 8 whispered whisper VBD 19703 642 9 Madame Madame NNP 19703 642 10 Delphine Delphine NNP 19703 642 11 one one CD 19703 642 12 morning morning NN 19703 642 13 , , , 19703 642 14 as as IN 19703 642 15 the the DT 19703 642 16 pair pair NN 19703 642 17 were be VBD 19703 642 18 kneeling kneel VBG 19703 642 19 side side NN 19703 642 20 by by IN 19703 642 21 side side NN 19703 642 22 on on IN 19703 642 23 the the DT 19703 642 24 tiled tile VBN 19703 642 25 floor floor NN 19703 642 26 of of IN 19703 642 27 the the DT 19703 642 28 church church NN 19703 642 29 , , , 19703 642 30 " " '' 19703 642 31 yonder yonder NN 19703 642 32 is be VBZ 19703 642 33 Miché Miché NNP 19703 642 34 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 642 35 ! ! . 19703 643 1 If if IN 19703 643 2 you -PRON- PRP 19703 643 3 will will MD 19703 643 4 only only RB 19703 643 5 look look VB 19703 643 6 at at IN 19703 643 7 once once RB 19703 643 8 -- -- : 19703 643 9 he -PRON- PRP 19703 643 10 is be VBZ 19703 643 11 just just RB 19703 643 12 passing pass VBG 19703 643 13 a a DT 19703 643 14 little little JJ 19703 643 15 in---- in---- ADD 19703 643 16 . . . 19703 644 1 Ah ah UH 19703 644 2 , , , 19703 644 3 much much RB 19703 644 4 too too RB 19703 644 5 slow slow JJ 19703 644 6 again again RB 19703 644 7 ; ; : 19703 644 8 he -PRON- PRP 19703 644 9 stepped step VBD 19703 644 10 out out RP 19703 644 11 by by IN 19703 644 12 the the DT 19703 644 13 side side NN 19703 644 14 door door NN 19703 644 15 . . . 19703 644 16 " " '' 19703 645 1 The the DT 19703 645 2 mother mother NN 19703 645 3 thought think VBD 19703 645 4 it -PRON- PRP 19703 645 5 a a DT 19703 645 6 strange strange JJ 19703 645 7 providence providence NN 19703 645 8 that that IN 19703 645 9 Monsieur Monsieur NNP 19703 645 10 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 645 11 should should MD 19703 645 12 always always RB 19703 645 13 be be VB 19703 645 14 disappearing disappear VBG 19703 645 15 whenever whenever WRB 19703 645 16 Olive Olive NNP 19703 645 17 was be VBD 19703 645 18 with with IN 19703 645 19 her -PRON- PRP 19703 645 20 . . . 19703 646 1 One one CD 19703 646 2 early early JJ 19703 646 3 dawn dawn NN 19703 646 4 , , , 19703 646 5 Madame Madame NNP 19703 646 6 Delphine Delphine NNP 19703 646 7 , , , 19703 646 8 with with IN 19703 646 9 a a DT 19703 646 10 small small JJ 19703 646 11 empty empty JJ 19703 646 12 basket basket NN 19703 646 13 on on IN 19703 646 14 her -PRON- PRP$ 19703 646 15 arm arm NN 19703 646 16 , , , 19703 646 17 stepped step VBD 19703 646 18 out out RP 19703 646 19 upon upon IN 19703 646 20 the the DT 19703 646 21 _ _ NNP 19703 646 22 banquette banquette NN 19703 646 23 _ _ NNP 19703 646 24 in in IN 19703 646 25 front front NN 19703 646 26 of of IN 19703 646 27 her -PRON- PRP$ 19703 646 28 house house NN 19703 646 29 , , , 19703 646 30 shut shut VBD 19703 646 31 and and CC 19703 646 32 fastened fasten VBD 19703 646 33 the the DT 19703 646 34 door door NN 19703 646 35 very very RB 19703 646 36 softly softly RB 19703 646 37 , , , 19703 646 38 and and CC 19703 646 39 stole steal VBD 19703 646 40 out out RP 19703 646 41 in in IN 19703 646 42 the the DT 19703 646 43 direction direction NN 19703 646 44 whence whence NN 19703 646 45 you -PRON- PRP 19703 646 46 could could MD 19703 646 47 faintly faintly RB 19703 646 48 catch catch VB 19703 646 49 , , , 19703 646 50 in in IN 19703 646 51 the the DT 19703 646 52 stillness stillness NN 19703 646 53 of of IN 19703 646 54 the the DT 19703 646 55 daybreak daybreak NN 19703 646 56 , , , 19703 646 57 the the DT 19703 646 58 songs song NNS 19703 646 59 of of IN 19703 646 60 the the DT 19703 646 61 Gascon Gascon NNP 19703 646 62 butchers butcher NNS 19703 646 63 and and CC 19703 646 64 the the DT 19703 646 65 pounding pounding NN 19703 646 66 of of IN 19703 646 67 their -PRON- PRP$ 19703 646 68 meat meat NN 19703 646 69 - - HYPH 19703 646 70 axes axis NNS 19703 646 71 on on IN 19703 646 72 the the DT 19703 646 73 stalls stall NNS 19703 646 74 of of IN 19703 646 75 the the DT 19703 646 76 distant distant JJ 19703 646 77 market market NN 19703 646 78 - - HYPH 19703 646 79 house house NN 19703 646 80 . . . 19703 647 1 She -PRON- PRP 19703 647 2 was be VBD 19703 647 3 going go VBG 19703 647 4 to to TO 19703 647 5 see see VB 19703 647 6 if if IN 19703 647 7 she -PRON- PRP 19703 647 8 could could MD 19703 647 9 find find VB 19703 647 10 some some DT 19703 647 11 birds bird NNS 19703 647 12 for for IN 19703 647 13 Olive,--the Olive,--the NNP 19703 647 14 child child NN 19703 647 15 's 's POS 19703 647 16 appetite appetite NN 19703 647 17 was be VBD 19703 647 18 so so RB 19703 647 19 poor poor JJ 19703 647 20 ; ; : 19703 647 21 and and CC 19703 647 22 , , , 19703 647 23 as as IN 19703 647 24 she -PRON- PRP 19703 647 25 was be VBD 19703 647 26 out out RB 19703 647 27 , , , 19703 647 28 she -PRON- PRP 19703 647 29 would would MD 19703 647 30 drop drop VB 19703 647 31 an an DT 19703 647 32 early early JJ 19703 647 33 prayer prayer NN 19703 647 34 at at IN 19703 647 35 the the DT 19703 647 36 cathedral cathedral NN 19703 647 37 . . . 19703 648 1 Faith faith NN 19703 648 2 and and CC 19703 648 3 works work NNS 19703 648 4 . . . 19703 649 1 " " `` 19703 649 2 One one PRP 19703 649 3 must must MD 19703 649 4 venture venture VB 19703 649 5 something something NN 19703 649 6 , , , 19703 649 7 sometimes sometimes RB 19703 649 8 , , , 19703 649 9 in in IN 19703 649 10 the the DT 19703 649 11 cause cause NN 19703 649 12 of of IN 19703 649 13 religion religion NN 19703 649 14 , , , 19703 649 15 " " '' 19703 649 16 thought think VBD 19703 649 17 she -PRON- PRP 19703 649 18 , , , 19703 649 19 as as IN 19703 649 20 she -PRON- PRP 19703 649 21 started start VBD 19703 649 22 timorously timorously RB 19703 649 23 on on IN 19703 649 24 her -PRON- PRP$ 19703 649 25 way way NN 19703 649 26 . . . 19703 650 1 But but CC 19703 650 2 she -PRON- PRP 19703 650 3 had have VBD 19703 650 4 not not RB 19703 650 5 gone go VBN 19703 650 6 a a DT 19703 650 7 dozen dozen NN 19703 650 8 steps step NNS 19703 650 9 before before IN 19703 650 10 she -PRON- PRP 19703 650 11 repented repent VBD 19703 650 12 her -PRON- PRP 19703 650 13 temerity temerity NN 19703 650 14 . . . 19703 651 1 There there EX 19703 651 2 was be VBD 19703 651 3 some some DT 19703 651 4 one one NN 19703 651 5 behind behind IN 19703 651 6 her -PRON- PRP 19703 651 7 . . . 19703 652 1 There there EX 19703 652 2 should should MD 19703 652 3 not not RB 19703 652 4 be be VB 19703 652 5 anything anything NN 19703 652 6 terrible terrible JJ 19703 652 7 in in IN 19703 652 8 a a DT 19703 652 9 footstep footstep NN 19703 652 10 merely merely RB 19703 652 11 because because IN 19703 652 12 it -PRON- PRP 19703 652 13 is be VBZ 19703 652 14 masculine masculine JJ 19703 652 15 ; ; , 19703 652 16 but but CC 19703 652 17 Madame Madame NNP 19703 652 18 Delphine Delphine NNP 19703 652 19 's 's POS 19703 652 20 mind mind NN 19703 652 21 was be VBD 19703 652 22 not not RB 19703 652 23 prepared prepared JJ 19703 652 24 to to TO 19703 652 25 consider consider VB 19703 652 26 that that DT 19703 652 27 . . . 19703 653 1 A a DT 19703 653 2 terrible terrible JJ 19703 653 3 secret secret NN 19703 653 4 was be VBD 19703 653 5 haunting haunt VBG 19703 653 6 her -PRON- PRP 19703 653 7 . . . 19703 654 1 Yesterday yesterday NN 19703 654 2 morning morning NN 19703 654 3 she -PRON- PRP 19703 654 4 had have VBD 19703 654 5 found find VBN 19703 654 6 a a DT 19703 654 7 shoe shoe NN 19703 654 8 - - HYPH 19703 654 9 track track NN 19703 654 10 in in IN 19703 654 11 the the DT 19703 654 12 garden garden NN 19703 654 13 . . . 19703 655 1 She -PRON- PRP 19703 655 2 had have VBD 19703 655 3 not not RB 19703 655 4 disclosed disclose VBN 19703 655 5 the the DT 19703 655 6 discovery discovery NN 19703 655 7 to to IN 19703 655 8 Olive Olive NNP 19703 655 9 , , , 19703 655 10 but but CC 19703 655 11 she -PRON- PRP 19703 655 12 had have VBD 19703 655 13 hardly hardly RB 19703 655 14 closed close VBN 19703 655 15 her -PRON- PRP$ 19703 655 16 eyes eye NNS 19703 655 17 the the DT 19703 655 18 whole whole JJ 19703 655 19 night night NN 19703 655 20 . . . 19703 656 1 The the DT 19703 656 2 step step NN 19703 656 3 behind behind IN 19703 656 4 her -PRON- PRP 19703 656 5 now now RB 19703 656 6 might may MD 19703 656 7 be be VB 19703 656 8 the the DT 19703 656 9 fall fall NN 19703 656 10 of of IN 19703 656 11 that that DT 19703 656 12 very very JJ 19703 656 13 shoe shoe NN 19703 656 14 . . . 19703 657 1 She -PRON- PRP 19703 657 2 quickened quicken VBD 19703 657 3 her -PRON- PRP$ 19703 657 4 pace pace NN 19703 657 5 , , , 19703 657 6 but but CC 19703 657 7 did do VBD 19703 657 8 not not RB 19703 657 9 leave leave VB 19703 657 10 the the DT 19703 657 11 sound sound NN 19703 657 12 behind behind RB 19703 657 13 . . . 19703 658 1 She -PRON- PRP 19703 658 2 hurried hurry VBD 19703 658 3 forward forward RB 19703 658 4 almost almost RB 19703 658 5 at at IN 19703 658 6 a a DT 19703 658 7 run run NN 19703 658 8 ; ; : 19703 658 9 yet yet CC 19703 658 10 it -PRON- PRP 19703 658 11 was be VBD 19703 658 12 still still RB 19703 658 13 there there RB 19703 658 14 -- -- : 19703 658 15 no no RB 19703 658 16 farther farther RB 19703 658 17 , , , 19703 658 18 no no DT 19703 658 19 nearer nearer NN 19703 658 20 . . . 19703 659 1 Two two CD 19703 659 2 frights fright NNS 19703 659 3 were be VBD 19703 659 4 upon upon IN 19703 659 5 her -PRON- PRP 19703 659 6 at at IN 19703 659 7 once once RB 19703 659 8 -- -- : 19703 659 9 one one CD 19703 659 10 for for IN 19703 659 11 herself -PRON- PRP 19703 659 12 , , , 19703 659 13 another another DT 19703 659 14 for for IN 19703 659 15 Olive Olive NNP 19703 659 16 , , , 19703 659 17 left leave VBD 19703 659 18 alone alone RB 19703 659 19 in in IN 19703 659 20 the the DT 19703 659 21 house house NN 19703 659 22 ; ; : 19703 659 23 but but CC 19703 659 24 she -PRON- PRP 19703 659 25 had have VBD 19703 659 26 but but CC 19703 659 27 the the DT 19703 659 28 one one NN 19703 659 29 prayer--"God prayer--"God NNS 19703 659 30 protect protect VB 19703 659 31 my -PRON- PRP$ 19703 659 32 child child NN 19703 659 33 ! ! . 19703 659 34 " " '' 19703 660 1 After after IN 19703 660 2 a a DT 19703 660 3 fearful fearful JJ 19703 660 4 time time NN 19703 660 5 she -PRON- PRP 19703 660 6 reached reach VBD 19703 660 7 a a DT 19703 660 8 place place NN 19703 660 9 of of IN 19703 660 10 safety safety NN 19703 660 11 , , , 19703 660 12 the the DT 19703 660 13 cathedral cathedral NN 19703 660 14 . . . 19703 661 1 There there RB 19703 661 2 , , , 19703 661 3 panting pant VBG 19703 661 4 , , , 19703 661 5 she -PRON- PRP 19703 661 6 knelt kneel VBD 19703 661 7 long long RB 19703 661 8 enough enough RB 19703 661 9 to to TO 19703 661 10 know know VB 19703 661 11 the the DT 19703 661 12 pursuit pursuit NN 19703 661 13 was be VBD 19703 661 14 , , , 19703 661 15 at at IN 19703 661 16 least least JJS 19703 661 17 , , , 19703 661 18 suspended suspend VBN 19703 661 19 , , , 19703 661 20 and and CC 19703 661 21 then then RB 19703 661 22 arose arise VBD 19703 661 23 , , , 19703 661 24 hoping hope VBG 19703 661 25 and and CC 19703 661 26 praying pray VBG 19703 661 27 all all PDT 19703 661 28 the the DT 19703 661 29 saints saint NNS 19703 661 30 that that WDT 19703 661 31 she -PRON- PRP 19703 661 32 might may MD 19703 661 33 find find VB 19703 661 34 the the DT 19703 661 35 way way NN 19703 661 36 clear clear JJ 19703 661 37 for for IN 19703 661 38 her -PRON- PRP$ 19703 661 39 return return NN 19703 661 40 in in IN 19703 661 41 all all DT 19703 661 42 haste haste NN 19703 661 43 to to IN 19703 661 44 Olive Olive NNP 19703 661 45 . . . 19703 662 1 She -PRON- PRP 19703 662 2 approached approach VBD 19703 662 3 a a DT 19703 662 4 different different JJ 19703 662 5 door door NN 19703 662 6 from from IN 19703 662 7 that that DT 19703 662 8 by by IN 19703 662 9 which which WDT 19703 662 10 she -PRON- PRP 19703 662 11 had have VBD 19703 662 12 entered enter VBN 19703 662 13 , , , 19703 662 14 her -PRON- PRP$ 19703 662 15 eyes eye NNS 19703 662 16 in in IN 19703 662 17 all all DT 19703 662 18 directions direction NNS 19703 662 19 and and CC 19703 662 20 her -PRON- PRP$ 19703 662 21 heart heart NN 19703 662 22 in in IN 19703 662 23 her -PRON- PRP$ 19703 662 24 throat throat NN 19703 662 25 . . . 19703 663 1 " " `` 19703 663 2 Madame Madame NNP 19703 663 3 Carraze Carraze NNP 19703 663 4 . . . 19703 663 5 " " '' 19703 664 1 She -PRON- PRP 19703 664 2 started start VBD 19703 664 3 wildly wildly RB 19703 664 4 and and CC 19703 664 5 almost almost RB 19703 664 6 screamed scream VBD 19703 664 7 , , , 19703 664 8 though though IN 19703 664 9 the the DT 19703 664 10 voice voice NN 19703 664 11 was be VBD 19703 664 12 soft soft JJ 19703 664 13 and and CC 19703 664 14 mild mild JJ 19703 664 15 . . . 19703 665 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 665 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 665 3 came come VBD 19703 665 4 slowly slowly RB 19703 665 5 forward forward RB 19703 665 6 from from IN 19703 665 7 the the DT 19703 665 8 shade shade NN 19703 665 9 of of IN 19703 665 10 the the DT 19703 665 11 wall wall NN 19703 665 12 . . . 19703 666 1 They -PRON- PRP 19703 666 2 met meet VBD 19703 666 3 beside beside IN 19703 666 4 a a DT 19703 666 5 bench bench NN 19703 666 6 , , , 19703 666 7 upon upon IN 19703 666 8 which which WDT 19703 666 9 she -PRON- PRP 19703 666 10 dropped drop VBD 19703 666 11 her -PRON- PRP$ 19703 666 12 basket basket NN 19703 666 13 . . . 19703 667 1 " " `` 19703 667 2 Ah ah UH 19703 667 3 , , , 19703 667 4 Miché Miché NNP 19703 667 5 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 667 6 , , , 19703 667 7 I -PRON- PRP 19703 667 8 thang thang FW 19703 667 9 de de FW 19703 667 10 good good JJ 19703 667 11 God God NNP 19703 667 12 to to TO 19703 667 13 mid mid VB 19703 667 14 you -PRON- PRP 19703 667 15 ! ! . 19703 667 16 " " '' 19703 668 1 " " `` 19703 668 2 Is be VBZ 19703 668 3 dad dad NN 19703 668 4 so so RB 19703 668 5 , , , 19703 668 6 Madame Madame NNP 19703 668 7 Carraze Carraze NNP 19703 668 8 ? ? . 19703 669 1 Fo fo IN 19703 669 2 ' ' `` 19703 669 3 w'y w'y RB 19703 669 4 dad dad NN 19703 669 5 is be VBZ 19703 669 6 ? ? . 19703 669 7 " " '' 19703 670 1 " " `` 19703 670 2 A a DT 19703 670 3 man man NN 19703 670 4 was be VBD 19703 670 5 chase chase VB 19703 670 6 me -PRON- PRP 19703 670 7 all all DT 19703 670 8 dad dad NN 19703 670 9 way way NN 19703 670 10 since since IN 19703 670 11 my -PRON- PRP$ 19703 670 12 ' ' '' 19703 670 13 ouse ouse NN 19703 670 14 ! ! . 19703 670 15 " " '' 19703 671 1 " " `` 19703 671 2 Yes yes UH 19703 671 3 , , , 19703 671 4 Madame Madame NNP 19703 671 5 , , , 19703 671 6 I -PRON- PRP 19703 671 7 sawed saw VBD 19703 671 8 him -PRON- PRP 19703 671 9 . . . 19703 671 10 " " '' 19703 672 1 " " `` 19703 672 2 You -PRON- PRP 19703 672 3 sawed saw VBD 19703 672 4 ' ' '' 19703 672 5 i -PRON- PRP 19703 672 6 m be VBP 19703 672 7 ? ? . 19703 673 1 Oo oo IN 19703 673 2 it -PRON- PRP 19703 673 3 was be VBD 19703 673 4 ? ? . 19703 673 5 " " '' 19703 674 1 " " `` 19703 674 2 ' ' `` 19703 674 3 Twas Twas NNP 19703 674 4 only only RB 19703 674 5 one one CD 19703 674 6 man man NN 19703 674 7 wad wad NNP 19703 674 8 is be VBZ 19703 674 9 a a DT 19703 674 10 foolizh foolizh NN 19703 674 11 . . . 19703 675 1 De De NNP 19703 675 2 people people NNS 19703 675 3 say say VBP 19703 675 4 he -PRON- PRP 19703 675 5 's be VBZ 19703 675 6 crezzie crezzie NN 19703 675 7 . . . 19703 676 1 _ _ NNP 19703 676 2 Mais Mais NNP 19703 676 3 _ _ NNP 19703 676 4 , , , 19703 676 5 he -PRON- PRP 19703 676 6 don don VBD 19703 676 7 ' ' '' 19703 676 8 goin' go VBG 19703 676 9 to to TO 19703 676 10 meg meg VB 19703 676 11 you -PRON- PRP 19703 676 12 no no UH 19703 676 13 ' ' `` 19703 676 14 arm arm NN 19703 676 15 . . . 19703 676 16 " " '' 19703 677 1 " " `` 19703 677 2 But but CC 19703 677 3 I -PRON- PRP 19703 677 4 was be VBD 19703 677 5 scare scare NN 19703 677 6 ' ' `` 19703 677 7 fo fo IN 19703 677 8 ' ' '' 19703 677 9 my -PRON- PRP$ 19703 677 10 lill lill JJ 19703 677 11 ' ' '' 19703 677 12 girl girl NN 19703 677 13 . . . 19703 677 14 " " '' 19703 678 1 " " `` 19703 678 2 Noboddie Noboddie NNP 19703 678 3 don don NNP 19703 678 4 ' ' '' 19703 678 5 goin' go VBG 19703 678 6 trouble trouble NN 19703 678 7 you -PRON- PRP 19703 678 8 ' ' `` 19703 678 9 lill lill JJ 19703 678 10 ' ' '' 19703 678 11 gal gal NN 19703 678 12 , , , 19703 678 13 Madame Madame NNP 19703 678 14 Carraze Carraze NNP 19703 678 15 . . . 19703 678 16 " " '' 19703 679 1 Madame Madame NNP 19703 679 2 Delphine Delphine NNP 19703 679 3 looked look VBD 19703 679 4 up up RP 19703 679 5 into into IN 19703 679 6 the the DT 19703 679 7 speaker speaker NN 19703 679 8 's 's POS 19703 679 9 strangely strangely RB 19703 679 10 kind kind JJ 19703 679 11 and and CC 19703 679 12 patient patient JJ 19703 679 13 eyes eye NNS 19703 679 14 , , , 19703 679 15 and and CC 19703 679 16 drew draw VBD 19703 679 17 sweet sweet JJ 19703 679 18 re re NN 19703 679 19 - - NN 19703 679 20 assurance assurance NN 19703 679 21 from from IN 19703 679 22 them -PRON- PRP 19703 679 23 . . . 19703 680 1 " " `` 19703 680 2 Madame Madame NNP 19703 680 3 , , , 19703 680 4 " " '' 19703 680 5 said say VBD 19703 680 6 Monsieur Monsieur NNP 19703 680 7 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 680 8 , , , 19703 680 9 " " `` 19703 680 10 wad wad VB 19703 680 11 pud pud NNP 19703 680 12 you -PRON- PRP 19703 680 13 hout hout NNP 19703 680 14 so so RB 19703 680 15 hearly hearly RB 19703 680 16 dis dis NNP 19703 680 17 morning morning NN 19703 680 18 ? ? . 19703 680 19 " " '' 19703 681 1 She -PRON- PRP 19703 681 2 told tell VBD 19703 681 3 him -PRON- PRP 19703 681 4 her -PRON- PRP$ 19703 681 5 errand errand NN 19703 681 6 . . . 19703 682 1 She -PRON- PRP 19703 682 2 asked ask VBD 19703 682 3 if if IN 19703 682 4 he -PRON- PRP 19703 682 5 thought think VBD 19703 682 6 she -PRON- PRP 19703 682 7 would would MD 19703 682 8 find find VB 19703 682 9 anything anything NN 19703 682 10 . . . 19703 683 1 " " `` 19703 683 2 Yez Yez NNP 19703 683 3 , , , 19703 683 4 " " '' 19703 683 5 he -PRON- PRP 19703 683 6 said say VBD 19703 683 7 , , , 19703 683 8 " " `` 19703 683 9 it -PRON- PRP 19703 683 10 was be VBD 19703 683 11 possible possible JJ 19703 683 12 -- -- : 19703 683 13 a a DT 19703 683 14 few few JJ 19703 683 15 lill lill NN 19703 683 16 ' ' '' 19703 683 17 _ _ NNP 19703 683 18 bécassines bécassines NNP 19703 683 19 - - HYPH 19703 683 20 de de NNP 19703 683 21 - - HYPH 19703 683 22 mer mer NNP 19703 683 23 _ _ NNP 19703 683 24 , , , 19703 683 25 ou ou NNP 19703 683 26 somezin somezin NNP 19703 683 27 ' ' '' 19703 683 28 ligue ligue NN 19703 683 29 . . . 19703 684 1 But but CC 19703 684 2 fo fo RB 19703 684 3 ' ' `` 19703 684 4 w'y w'y RB 19703 684 5 you -PRON- PRP 19703 684 6 lill lill JJ 19703 684 7 ' ' '' 19703 684 8 gal gal NNP 19703 684 9 lose lose VBP 19703 684 10 doze doze NNP 19703 684 11 hapetide hapetide NNP 19703 684 12 ? ? . 19703 684 13 " " '' 19703 685 1 " " `` 19703 685 2 Ah ah UH 19703 685 3 , , , 19703 685 4 Miché,"--Madame miché,"--madame JJ 19703 685 5 Delphine Delphine NNP 19703 685 6 might may MD 19703 685 7 have have VB 19703 685 8 tried try VBN 19703 685 9 a a DT 19703 685 10 thousand thousand CD 19703 685 11 times time NNS 19703 685 12 again again RB 19703 685 13 without without IN 19703 685 14 ever ever RB 19703 685 15 succeeding succeed VBG 19703 685 16 half half NN 19703 685 17 so so RB 19703 685 18 well well RB 19703 685 19 in in IN 19703 685 20 lifting lift VBG 19703 685 21 the the DT 19703 685 22 curtain curtain NN 19703 685 23 upon upon IN 19703 685 24 the the DT 19703 685 25 whole whole JJ 19703 685 26 , , , 19703 685 27 sweet sweet JJ 19703 685 28 , , , 19703 685 29 tender tender JJ 19703 685 30 , , , 19703 685 31 old old JJ 19703 685 32 , , , 19703 685 33 old old JJ 19703 685 34 - - HYPH 19703 685 35 fashioned fashioned JJ 19703 685 36 truth,--"Ah truth,--"ah NN 19703 685 37 , , , 19703 685 38 Miché Miché NNP 19703 685 39 , , , 19703 685 40 she -PRON- PRP 19703 685 41 wone wone NN 19703 685 42 tell tell VB 19703 685 43 me -PRON- PRP 19703 685 44 ! ! . 19703 685 45 " " '' 19703 686 1 " " `` 19703 686 2 Bud Bud NNP 19703 686 3 , , , 19703 686 4 anny'ow anny'ow NN 19703 686 5 , , , 19703 686 6 Madame Madame NNP 19703 686 7 , , , 19703 686 8 wad wad VB 19703 686 9 you -PRON- PRP 19703 686 10 thing thing NN 19703 686 11 ? ? . 19703 686 12 " " '' 19703 687 1 " " `` 19703 687 2 Miché Miché NNP 19703 687 3 , , , 19703 687 4 " " '' 19703 687 5 she -PRON- PRP 19703 687 6 replied reply VBD 19703 687 7 , , , 19703 687 8 looking look VBG 19703 687 9 up up RP 19703 687 10 again again RB 19703 687 11 with with IN 19703 687 12 a a DT 19703 687 13 tear tear NN 19703 687 14 standing stand VBG 19703 687 15 in in IN 19703 687 16 either either DT 19703 687 17 eye eye NN 19703 687 18 , , , 19703 687 19 and and CC 19703 687 20 then then RB 19703 687 21 looking look VBG 19703 687 22 down down RP 19703 687 23 once once RB 19703 687 24 more more RBR 19703 687 25 as as IN 19703 687 26 she -PRON- PRP 19703 687 27 began begin VBD 19703 687 28 to to TO 19703 687 29 speak speak VB 19703 687 30 , , , 19703 687 31 " " `` 19703 687 32 I -PRON- PRP 19703 687 33 thing thing NN 19703 687 34 -- -- : 19703 687 35 I -PRON- PRP 19703 687 36 thing thing VBP 19703 687 37 she -PRON- PRP 19703 687 38 's be VBZ 19703 687 39 lonesome lonesome JJ 19703 687 40 . . . 19703 687 41 " " '' 19703 688 1 " " `` 19703 688 2 You -PRON- PRP 19703 688 3 thing thing NN 19703 688 4 ? ? . 19703 688 5 " " '' 19703 689 1 She -PRON- PRP 19703 689 2 nodded nod VBD 19703 689 3 . . . 19703 690 1 " " `` 19703 690 2 Ah ah UH 19703 690 3 ! ! . 19703 691 1 Madame Madame NNP 19703 691 2 Carraze Carraze NNP 19703 691 3 , , , 19703 691 4 " " '' 19703 691 5 he -PRON- PRP 19703 691 6 said say VBD 19703 691 7 , , , 19703 691 8 partly partly RB 19703 691 9 extending extend VBG 19703 691 10 his -PRON- PRP$ 19703 691 11 hand hand NN 19703 691 12 , , , 19703 691 13 " " `` 19703 691 14 you -PRON- PRP 19703 691 15 see see VBP 19703 691 16 ? ? . 19703 692 1 ' ' `` 19703 692 2 Tis Tis NNP 19703 692 3 impossible impossible JJ 19703 692 4 to to TO 19703 692 5 mague mague VB 19703 692 6 you -PRON- PRP 19703 692 7 ' ' `` 19703 692 8 owze owze NNS 19703 692 9 shud shud NNP 19703 692 10 so so RB 19703 692 11 tighd tighd VB 19703 692 12 to to IN 19703 692 13 priv priv NNP 19703 692 14 - - HYPH 19703 692 15 en en FW 19703 692 16 dad dad NN 19703 692 17 . . . 19703 693 1 Madame Madame NNP 19703 693 2 , , , 19703 693 3 I -PRON- PRP 19703 693 4 med me VBD 19703 693 5 one one CD 19703 693 6 mizteg mizteg NN 19703 693 7 . . . 19703 693 8 " " '' 19703 694 1 " " `` 19703 694 2 Ah ah UH 19703 694 3 , , , 19703 694 4 _ _ NNP 19703 694 5 non non AFX 19703 694 6 _ _ NNP 19703 694 7 , , , 19703 694 8 Miché Miché NNP 19703 694 9 ! ! . 19703 694 10 " " '' 19703 695 1 " " `` 19703 695 2 Yez Yez NNP 19703 695 3 . . . 19703 696 1 There there EX 19703 696 2 har har VBP 19703 696 3 nod nod NN 19703 696 4 one one CD 19703 696 5 poss'bil'ty poss'bil'ty NN 19703 696 6 fo fo IN 19703 696 7 ' ' '' 19703 696 8 me -PRON- PRP 19703 696 9 to to TO 19703 696 10 be be VB 19703 696 11 dad dad NN 19703 696 12 guardian guardian NN 19703 696 13 of of IN 19703 696 14 you -PRON- PRP 19703 696 15 ' ' POS 19703 696 16 daughteh daughteh NN 19703 696 17 ! ! . 19703 696 18 " " '' 19703 697 1 Madame Madame NNP 19703 697 2 Delphine Delphine NNP 19703 697 3 started start VBD 19703 697 4 with with IN 19703 697 5 surprise surprise NN 19703 697 6 and and CC 19703 697 7 alarm alarm NN 19703 697 8 . . . 19703 698 1 " " `` 19703 698 2 There there EX 19703 698 3 is be VBZ 19703 698 4 ondly ondly RB 19703 698 5 one one CD 19703 698 6 wad wad NN 19703 698 7 can can MD 19703 698 8 be be VB 19703 698 9 , , , 19703 698 10 " " '' 19703 698 11 he -PRON- PRP 19703 698 12 continued continue VBD 19703 698 13 . . . 19703 699 1 " " `` 19703 699 2 But but CC 19703 699 3 oo oo RB 19703 699 4 , , , 19703 699 5 Miché Miché NNP 19703 699 6 ? ? . 19703 699 7 " " '' 19703 700 1 " " `` 19703 700 2 God God NNP 19703 700 3 . . . 19703 700 4 " " '' 19703 701 1 " " `` 19703 701 2 Ah ah UH 19703 701 3 , , , 19703 701 4 Miché Miché NNP 19703 701 5 Vignevielle---- Vignevielle---- NFP 19703 701 6 " " `` 19703 701 7 She -PRON- PRP 19703 701 8 looked look VBD 19703 701 9 at at IN 19703 701 10 him -PRON- PRP 19703 701 11 appealingly appealingly RB 19703 701 12 . . . 19703 702 1 " " `` 19703 702 2 I -PRON- PRP 19703 702 3 don don VBP 19703 702 4 ' ' '' 19703 702 5 goin' go VBG 19703 702 6 to to TO 19703 702 7 dizzerd dizzerd VB 19703 702 8 you -PRON- PRP 19703 702 9 , , , 19703 702 10 Madame Madame NNP 19703 702 11 Carraze Carraze NNP 19703 702 12 , , , 19703 702 13 " " '' 19703 702 14 he -PRON- PRP 19703 702 15 said say VBD 19703 702 16 . . . 19703 703 1 She -PRON- PRP 19703 703 2 lifted lift VBD 19703 703 3 her -PRON- PRP$ 19703 703 4 eyes eye NNS 19703 703 5 . . . 19703 704 1 They -PRON- PRP 19703 704 2 filled fill VBD 19703 704 3 . . . 19703 705 1 She -PRON- PRP 19703 705 2 shook shake VBD 19703 705 3 her -PRON- PRP$ 19703 705 4 head head NN 19703 705 5 , , , 19703 705 6 a a DT 19703 705 7 tear tear NN 19703 705 8 fell fall VBD 19703 705 9 , , , 19703 705 10 she -PRON- PRP 19703 705 11 bit bite VBD 19703 705 12 her -PRON- PRP$ 19703 705 13 lip lip NN 19703 705 14 , , , 19703 705 15 smiled smile VBD 19703 705 16 , , , 19703 705 17 and and CC 19703 705 18 suddenly suddenly RB 19703 705 19 dropped drop VBD 19703 705 20 her -PRON- PRP$ 19703 705 21 face face NN 19703 705 22 into into IN 19703 705 23 both both DT 19703 705 24 hands hand NNS 19703 705 25 , , , 19703 705 26 sat sit VBD 19703 705 27 down down RP 19703 705 28 upon upon IN 19703 705 29 the the DT 19703 705 30 bench bench NN 19703 705 31 and and CC 19703 705 32 wept weep VBD 19703 705 33 until until IN 19703 705 34 she -PRON- PRP 19703 705 35 shook shake VBD 19703 705 36 . . . 19703 706 1 " " `` 19703 706 2 You -PRON- PRP 19703 706 3 dunno dunno UH 19703 706 4 wad wad NN 19703 706 5 I -PRON- PRP 19703 706 6 mean mean VBP 19703 706 7 , , , 19703 706 8 Madame Madame NNP 19703 706 9 Carraze Carraze NNP 19703 706 10 ? ? . 19703 706 11 " " '' 19703 707 1 She -PRON- PRP 19703 707 2 did do VBD 19703 707 3 not not RB 19703 707 4 know know VB 19703 707 5 . . . 19703 708 1 " " `` 19703 708 2 I -PRON- PRP 19703 708 3 mean mean VBP 19703 708 4 dad dad NN 19703 708 5 guardian guardian NN 19703 708 6 of of IN 19703 708 7 you -PRON- PRP 19703 708 8 ' ' POS 19703 708 9 daughteh daughteh NNP 19703 708 10 godd godd NN 19703 708 11 to to IN 19703 708 12 fine fine VB 19703 708 13 ' ' '' 19703 708 14 er er UH 19703 708 15 now now RB 19703 708 16 one one CD 19703 708 17 ' ' `` 19703 708 18 uzban uzban NN 19703 708 19 ' ' '' 19703 708 20 ; ; : 19703 708 21 an an DT 19703 708 22 ' ' `` 19703 708 23 noboddie noboddie NNS 19703 708 24 are be VBP 19703 708 25 hable hable JJ 19703 708 26 to to TO 19703 708 27 do do VB 19703 708 28 dad dad NN 19703 708 29 egceb egceb NNS 19703 708 30 de de IN 19703 708 31 good good JJ 19703 708 32 God God NNP 19703 708 33 ' ' POS 19703 708 34 imsev imsev NN 19703 708 35 . . . 19703 709 1 But but CC 19703 709 2 , , , 19703 709 3 Madame Madame NNP 19703 709 4 , , , 19703 709 5 I -PRON- PRP 19703 709 6 tell tell VBP 19703 709 7 you -PRON- PRP 19703 709 8 wad wad VBP 19703 709 9 I -PRON- PRP 19703 709 10 do do VBP 19703 709 11 . . . 19703 709 12 " " '' 19703 710 1 She -PRON- PRP 19703 710 2 rose rise VBD 19703 710 3 up up RP 19703 710 4 . . . 19703 711 1 He -PRON- PRP 19703 711 2 continued continue VBD 19703 711 3 : : : 19703 711 4 " " `` 19703 711 5 Go go VB 19703 711 6 h h NN 19703 711 7 - - : 19703 711 8 open open VB 19703 711 9 you -PRON- PRP 19703 711 10 ' ' POS 19703 711 11 owze owze NNS 19703 711 12 ; ; : 19703 711 13 I -PRON- PRP 19703 711 14 fin fin VBP 19703 711 15 ' ' `` 19703 711 16 you -PRON- PRP 19703 711 17 ' ' '' 19703 711 18 daughteh daughteh NN 19703 711 19 dad dad NNP 19703 711 20 ' ' '' 19703 711 21 uzban uzban NN 19703 711 22 ' ' '' 19703 711 23 . . . 19703 711 24 " " '' 19703 712 1 Madame Madame NNP 19703 712 2 Delphine Delphine NNP 19703 712 3 was be VBD 19703 712 4 a a DT 19703 712 5 helpless helpless JJ 19703 712 6 , , , 19703 712 7 timid timid JJ 19703 712 8 thing thing NN 19703 712 9 ; ; : 19703 712 10 but but CC 19703 712 11 her -PRON- PRP$ 19703 712 12 eyes eye NNS 19703 712 13 showed show VBD 19703 712 14 she -PRON- PRP 19703 712 15 was be VBD 19703 712 16 about about JJ 19703 712 17 to to TO 19703 712 18 resent resent VB 19703 712 19 this this DT 19703 712 20 offer offer NN 19703 712 21 . . . 19703 713 1 Monsieur Monsieur NNP 19703 713 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 713 3 put put VBD 19703 713 4 forth forth RP 19703 713 5 his -PRON- PRP$ 19703 713 6 hand hand NN 19703 713 7 -- -- : 19703 713 8 it -PRON- PRP 19703 713 9 touched touch VBD 19703 713 10 her -PRON- PRP$ 19703 713 11 shoulder shoulder NN 19703 713 12 -- -- : 19703 713 13 and and CC 19703 713 14 said say VBD 19703 713 15 , , , 19703 713 16 kindly kindly RB 19703 713 17 still still RB 19703 713 18 , , , 19703 713 19 and and CC 19703 713 20 without without IN 19703 713 21 eagerness eagerness NN 19703 713 22 . . . 19703 714 1 " " `` 19703 714 2 One one CD 19703 714 3 w'ite w'ite JJ 19703 714 4 man man NN 19703 714 5 , , , 19703 714 6 Madame Madame NNP 19703 714 7 ; ; : 19703 714 8 ' ' '' 19703 714 9 tis tis NN 19703 714 10 prattycabble prattycabble JJ 19703 714 11 . . . 19703 715 1 I -PRON- PRP 19703 715 2 _ _ NNP 19703 715 3 know know VBP 19703 715 4 _ _ NNP 19703 715 5 ' ' CC 19703 715 6 tis tis NN 19703 715 7 prattycabble prattycabble JJ 19703 715 8 . . . 19703 716 1 One one CD 19703 716 2 w'ite w'ite JJ 19703 716 3 jantleman jantleman NN 19703 716 4 , , , 19703 716 5 Madame Madame NNP 19703 716 6 . . . 19703 717 1 You -PRON- PRP 19703 717 2 can can MD 19703 717 3 truz truz VB 19703 717 4 me -PRON- PRP 19703 717 5 . . . 19703 718 1 I -PRON- PRP 19703 718 2 goin' go VBG 19703 718 3 fedge fedge NN 19703 718 4 ' ' '' 19703 718 5 i -PRON- PRP 19703 718 6 m be VBP 19703 718 7 . . . 19703 719 1 H h NN 19703 719 2 - - HYPH 19703 719 3 ondly ondly RB 19703 719 4 you -PRON- PRP 19703 719 5 go go VBP 19703 719 6 h h NN 19703 719 7 - - : 19703 719 8 open open JJ 19703 719 9 you -PRON- PRP 19703 719 10 ' ' POS 19703 719 11 owze owze NNS 19703 719 12 . . . 19703 719 13 " " '' 19703 720 1 Madame Madame NNP 19703 720 2 Delphine Delphine NNP 19703 720 3 looked look VBD 19703 720 4 down down RP 19703 720 5 , , , 19703 720 6 twining twine VBG 19703 720 7 her -PRON- PRP$ 19703 720 8 handkerchief handkerchief NN 19703 720 9 among among IN 19703 720 10 her -PRON- PRP$ 19703 720 11 fingers finger NNS 19703 720 12 . . . 19703 721 1 He -PRON- PRP 19703 721 2 repeated repeat VBD 19703 721 3 his -PRON- PRP$ 19703 721 4 proposition proposition NN 19703 721 5 . . . 19703 722 1 " " `` 19703 722 2 You -PRON- PRP 19703 722 3 will will MD 19703 722 4 come come VB 19703 722 5 firz firz NN 19703 722 6 by by IN 19703 722 7 you'se'f you'se'f NNP 19703 722 8 ? ? . 19703 722 9 " " '' 19703 723 1 she -PRON- PRP 19703 723 2 asked ask VBD 19703 723 3 . . . 19703 724 1 " " `` 19703 724 2 Iv Iv NNP 19703 724 3 you -PRON- PRP 19703 724 4 wand wand VBP 19703 724 5 . . . 19703 724 6 " " '' 19703 725 1 She -PRON- PRP 19703 725 2 lifted lift VBD 19703 725 3 up up RP 19703 725 4 once once RB 19703 725 5 more more JJR 19703 725 6 her -PRON- PRP$ 19703 725 7 eye eye NN 19703 725 8 of of IN 19703 725 9 faith faith NN 19703 725 10 . . . 19703 726 1 That that DT 19703 726 2 was be VBD 19703 726 3 her -PRON- PRP$ 19703 726 4 answer answer NN 19703 726 5 . . . 19703 727 1 " " `` 19703 727 2 Come come VB 19703 727 3 , , , 19703 727 4 " " '' 19703 727 5 he -PRON- PRP 19703 727 6 said say VBD 19703 727 7 , , , 19703 727 8 gently gently RB 19703 727 9 , , , 19703 727 10 " " `` 19703 727 11 I -PRON- PRP 19703 727 12 wan wan VBP 19703 727 13 ' ' `` 19703 727 14 sen sen NNP 19703 727 15 ' ' '' 19703 727 16 some some DT 19703 727 17 bird bird NN 19703 727 18 ad ad NN 19703 727 19 you -PRON- PRP 19703 727 20 ' ' `` 19703 727 21 lill lill JJ 19703 727 22 ' ' '' 19703 727 23 gal gal NN 19703 727 24 . . . 19703 727 25 " " '' 19703 728 1 And and CC 19703 728 2 they -PRON- PRP 19703 728 3 went go VBD 19703 728 4 away away RB 19703 728 5 , , , 19703 728 6 Madame Madame NNP 19703 728 7 Delphine Delphine NNP 19703 728 8 's 's POS 19703 728 9 spirit spirit NN 19703 728 10 grown grow VBN 19703 728 11 so so RB 19703 728 12 exaltedly exaltedly RB 19703 728 13 bold bold JJ 19703 728 14 that that IN 19703 728 15 she -PRON- PRP 19703 728 16 said say VBD 19703 728 17 as as IN 19703 728 18 they -PRON- PRP 19703 728 19 went go VBD 19703 728 20 , , , 19703 728 21 though though IN 19703 728 22 a a DT 19703 728 23 violent violent JJ 19703 728 24 blush blush NN 19703 728 25 followed follow VBD 19703 728 26 her -PRON- PRP$ 19703 728 27 words word NNS 19703 728 28 : : : 19703 728 29 " " `` 19703 728 30 Miché Miché NNP 19703 728 31 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 728 32 , , , 19703 728 33 I -PRON- PRP 19703 728 34 thing thing VBP 19703 728 35 Père père JJ 19703 728 36 Jerome Jerome NNP 19703 728 37 mighd mighd NN 19703 728 38 be be VBP 19703 728 39 ab'e ab'e NNS 19703 728 40 to to TO 19703 728 41 tell tell VB 19703 728 42 you -PRON- PRP 19703 728 43 someboddie someboddie JJ 19703 728 44 . . . 19703 728 45 " " '' 19703 729 1 CHAPTER chapter NN 19703 729 2 XI XI NNP 19703 729 3 . . . 19703 730 1 FACE face VB 19703 730 2 TO to IN 19703 730 3 FACE face NN 19703 730 4 . . . 19703 731 1 Madame Madame NNP 19703 731 2 Delphine Delphine NNP 19703 731 3 found find VBD 19703 731 4 her -PRON- PRP$ 19703 731 5 house house NN 19703 731 6 neither neither CC 19703 731 7 burned burn VBD 19703 731 8 nor nor CC 19703 731 9 rifled rifle VBN 19703 731 10 . . . 19703 732 1 " " `` 19703 732 2 _ _ NNP 19703 732 3 Ah Ah NNP 19703 732 4 ! ! . 19703 733 1 ma ma NNP 19703 733 2 piti piti NNP 19703 733 3 sans sans NNP 19703 733 4 popa popa NNP 19703 733 5 _ _ NNP 19703 733 6 ! ! . 19703 734 1 Ah ah UH 19703 734 2 ! ! . 19703 735 1 my -PRON- PRP$ 19703 735 2 little little JJ 19703 735 3 fatherless fatherless NN 19703 735 4 one one CD 19703 735 5 ! ! . 19703 735 6 " " '' 19703 736 1 Her -PRON- PRP$ 19703 736 2 faded faded JJ 19703 736 3 bonnet bonnet NN 19703 736 4 fell fall VBD 19703 736 5 back back RB 19703 736 6 between between IN 19703 736 7 her -PRON- PRP$ 19703 736 8 shoulders shoulder NNS 19703 736 9 , , , 19703 736 10 hanging hang VBG 19703 736 11 on on RP 19703 736 12 by by IN 19703 736 13 the the DT 19703 736 14 strings string NNS 19703 736 15 , , , 19703 736 16 and and CC 19703 736 17 her -PRON- PRP$ 19703 736 18 dropped drop VBD 19703 736 19 basket basket NN 19703 736 20 , , , 19703 736 21 with with IN 19703 736 22 its -PRON- PRP$ 19703 736 23 " " `` 19703 736 24 few few JJ 19703 736 25 lill lill NN 19703 736 26 ' ' '' 19703 736 27 _ _ NNP 19703 736 28 bécassines bécassines NNP 19703 736 29 - - HYPH 19703 736 30 de de NNP 19703 736 31 - - HYPH 19703 736 32 mer mer NNP 19703 736 33 _ _ NNP 19703 736 34 " " `` 19703 736 35 dangling dangle VBG 19703 736 36 from from IN 19703 736 37 the the DT 19703 736 38 handle handle NN 19703 736 39 , , , 19703 736 40 rolled roll VBD 19703 736 41 out out RP 19703 736 42 its -PRON- PRP$ 19703 736 43 okra okra NN 19703 736 44 and and CC 19703 736 45 soup soup NN 19703 736 46 - - HYPH 19703 736 47 joint joint NN 19703 736 48 upon upon IN 19703 736 49 the the DT 19703 736 50 floor floor NN 19703 736 51 . . . 19703 737 1 " " `` 19703 737 2 _ _ NNP 19703 737 3 Ma Ma NNP 19703 737 4 piti piti NNP 19703 737 5 _ _ NNP 19703 737 6 ! ! . 19703 738 1 kiss!--kiss!--kiss kiss!--kiss!--kiss FW 19703 738 2 ! ! . 19703 738 3 " " '' 19703 739 1 " " `` 19703 739 2 But but CC 19703 739 3 is be VBZ 19703 739 4 it -PRON- PRP 19703 739 5 good good JJ 19703 739 6 news news NN 19703 739 7 you -PRON- PRP 19703 739 8 have have VBP 19703 739 9 , , , 19703 739 10 or or CC 19703 739 11 bad bad JJ 19703 739 12 ? ? . 19703 739 13 " " '' 19703 740 1 cried cry VBD 19703 740 2 the the DT 19703 740 3 girl girl NN 19703 740 4 , , , 19703 740 5 a a DT 19703 740 6 fourth fourth JJ 19703 740 7 or or CC 19703 740 8 fifth fifth JJ 19703 740 9 time time NN 19703 740 10 . . . 19703 741 1 " " `` 19703 741 2 _ _ NNP 19703 741 3 Dieu Dieu NNP 19703 741 4 sait sait NNP 19703 741 5 , , , 19703 741 6 ma ma NNP 19703 741 7 c'ère c'ère NNP 19703 741 8 ; ; : 19703 741 9 mo mo NNP 19703 741 10 pas pas NNP 19703 741 11 conné!_"--God conné!_"--God NNP 19703 741 12 knows know VBZ 19703 741 13 , , , 19703 741 14 my -PRON- PRP$ 19703 741 15 darling darling NN 19703 741 16 ; ; : 19703 741 17 I -PRON- PRP 19703 741 18 can can MD 19703 741 19 not not RB 19703 741 20 tell tell VB 19703 741 21 ! ! . 19703 742 1 The the DT 19703 742 2 mother mother NN 19703 742 3 dropped drop VBD 19703 742 4 into into IN 19703 742 5 a a DT 19703 742 6 chair chair NN 19703 742 7 , , , 19703 742 8 covered cover VBD 19703 742 9 her -PRON- PRP$ 19703 742 10 face face NN 19703 742 11 with with IN 19703 742 12 her -PRON- PRP$ 19703 742 13 apron apron NN 19703 742 14 , , , 19703 742 15 and and CC 19703 742 16 burst burst VBN 19703 742 17 into into IN 19703 742 18 tears tear NNS 19703 742 19 , , , 19703 742 20 then then RB 19703 742 21 looked look VBD 19703 742 22 up up RP 19703 742 23 with with IN 19703 742 24 an an DT 19703 742 25 effort effort NN 19703 742 26 to to TO 19703 742 27 smile smile VB 19703 742 28 , , , 19703 742 29 and and CC 19703 742 30 wept weep VBD 19703 742 31 afresh afresh JJ 19703 742 32 . . . 19703 743 1 " " `` 19703 743 2 What what WP 19703 743 3 have have VBP 19703 743 4 you -PRON- PRP 19703 743 5 been be VBN 19703 743 6 doing do VBG 19703 743 7 ? ? . 19703 743 8 " " '' 19703 744 1 asked ask VBD 19703 744 2 the the DT 19703 744 3 daughter daughter NN 19703 744 4 , , , 19703 744 5 in in IN 19703 744 6 a a DT 19703 744 7 long long RB 19703 744 8 - - HYPH 19703 744 9 drawn draw VBN 19703 744 10 , , , 19703 744 11 fondling fondle VBG 19703 744 12 tone tone NN 19703 744 13 . . . 19703 745 1 She -PRON- PRP 19703 745 2 leaned lean VBD 19703 745 3 forward forward RB 19703 745 4 and and CC 19703 745 5 unfastened unfasten VBD 19703 745 6 her -PRON- PRP$ 19703 745 7 mother mother NN 19703 745 8 's 's POS 19703 745 9 bonnet bonnet NN 19703 745 10 - - HYPH 19703 745 11 strings string NNS 19703 745 12 . . . 19703 746 1 " " `` 19703 746 2 Why why WRB 19703 746 3 do do VBP 19703 746 4 you -PRON- PRP 19703 746 5 cry cry VB 19703 746 6 ? ? . 19703 746 7 " " '' 19703 747 1 " " `` 19703 747 2 For for IN 19703 747 3 nothing nothing NN 19703 747 4 at at RB 19703 747 5 all all RB 19703 747 6 , , , 19703 747 7 my -PRON- PRP$ 19703 747 8 darling darling NN 19703 747 9 ; ; : 19703 747 10 for for IN 19703 747 11 nothing nothing NN 19703 747 12 -- -- : 19703 747 13 I -PRON- PRP 19703 747 14 am be VBP 19703 747 15 such such PDT 19703 747 16 a a DT 19703 747 17 fool fool NN 19703 747 18 . . . 19703 747 19 " " '' 19703 748 1 The the DT 19703 748 2 girl girl NN 19703 748 3 's 's POS 19703 748 4 eyes eye NNS 19703 748 5 filled fill VBN 19703 748 6 . . . 19703 749 1 The the DT 19703 749 2 mother mother NN 19703 749 3 looked look VBD 19703 749 4 up up RP 19703 749 5 into into IN 19703 749 6 her -PRON- PRP$ 19703 749 7 face face NN 19703 749 8 and and CC 19703 749 9 said say VBD 19703 749 10 : : : 19703 749 11 " " `` 19703 749 12 No no UH 19703 749 13 , , , 19703 749 14 it -PRON- PRP 19703 749 15 is be VBZ 19703 749 16 nothing nothing NN 19703 749 17 , , , 19703 749 18 nothing nothing NN 19703 749 19 , , , 19703 749 20 only only RB 19703 749 21 that-- that-- XX 19703 749 22 " " `` 19703 749 23 turning turn VBG 19703 749 24 her -PRON- PRP$ 19703 749 25 head head NN 19703 749 26 from from IN 19703 749 27 side side NN 19703 749 28 to to TO 19703 749 29 side side VB 19703 749 30 with with IN 19703 749 31 a a DT 19703 749 32 slow slow JJ 19703 749 33 , , , 19703 749 34 emotional emotional JJ 19703 749 35 emphasis emphasis NN 19703 749 36 , , , 19703 749 37 " " '' 19703 749 38 Miché Miché NNP 19703 749 39 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 749 40 is be VBZ 19703 749 41 the the DT 19703 749 42 best--_best best--_b JJS 19703 749 43 _ _ NNP 19703 749 44 man man NN 19703 749 45 on on IN 19703 749 46 the the DT 19703 749 47 good good JJ 19703 749 48 Lord Lord NNP 19703 749 49 's 's POS 19703 749 50 earth earth NN 19703 749 51 ! ! . 19703 749 52 " " '' 19703 750 1 Olive olive NN 19703 750 2 drew draw VBD 19703 750 3 a a DT 19703 750 4 chair chair NN 19703 750 5 close close JJ 19703 750 6 to to IN 19703 750 7 her -PRON- PRP$ 19703 750 8 mother mother NN 19703 750 9 , , , 19703 750 10 sat sit VBD 19703 750 11 down down RP 19703 750 12 and and CC 19703 750 13 took take VBD 19703 750 14 the the DT 19703 750 15 little little JJ 19703 750 16 yellow yellow JJ 19703 750 17 hands hand NNS 19703 750 18 into into IN 19703 750 19 her -PRON- PRP$ 19703 750 20 own own JJ 19703 750 21 white white JJ 19703 750 22 lap lap NN 19703 750 23 , , , 19703 750 24 and and CC 19703 750 25 looked look VBD 19703 750 26 tenderly tenderly RB 19703 750 27 into into IN 19703 750 28 her -PRON- PRP$ 19703 750 29 eyes eye NNS 19703 750 30 . . . 19703 751 1 Madame Madame NNP 19703 751 2 Delphine Delphine NNP 19703 751 3 felt feel VBD 19703 751 4 herself -PRON- PRP 19703 751 5 yielding yielding JJ 19703 751 6 ; ; : 19703 751 7 she -PRON- PRP 19703 751 8 must must MD 19703 751 9 make make VB 19703 751 10 a a DT 19703 751 11 show show NN 19703 751 12 of of IN 19703 751 13 telling tell VBG 19703 751 14 something something NN 19703 751 15 : : : 19703 751 16 " " `` 19703 751 17 He -PRON- PRP 19703 751 18 sent send VBD 19703 751 19 you -PRON- PRP 19703 751 20 those those DT 19703 751 21 birds bird NNS 19703 751 22 ! ! . 19703 751 23 " " '' 19703 752 1 The the DT 19703 752 2 girl girl NN 19703 752 3 drew draw VBD 19703 752 4 her -PRON- PRP$ 19703 752 5 face face NN 19703 752 6 back back RP 19703 752 7 a a DT 19703 752 8 little little JJ 19703 752 9 . . . 19703 753 1 The the DT 19703 753 2 little little JJ 19703 753 3 woman woman NN 19703 753 4 turned turn VBD 19703 753 5 away away RB 19703 753 6 , , , 19703 753 7 trying try VBG 19703 753 8 in in IN 19703 753 9 vain vain NN 19703 753 10 to to TO 19703 753 11 hide hide VB 19703 753 12 her -PRON- PRP$ 19703 753 13 tearful tearful JJ 19703 753 14 smile smile NN 19703 753 15 , , , 19703 753 16 and and CC 19703 753 17 they -PRON- PRP 19703 753 18 laughed laugh VBD 19703 753 19 together together RB 19703 753 20 , , , 19703 753 21 Olive Olive NNP 19703 753 22 mingling mingle VBG 19703 753 23 a a DT 19703 753 24 daughter daughter NN 19703 753 25 's 's POS 19703 753 26 fond fond JJ 19703 753 27 kiss kiss NN 19703 753 28 with with IN 19703 753 29 her -PRON- PRP$ 19703 753 30 laughter laughter NN 19703 753 31 . . . 19703 754 1 " " `` 19703 754 2 There there EX 19703 754 3 is be VBZ 19703 754 4 something something NN 19703 754 5 else else RB 19703 754 6 , , , 19703 754 7 " " '' 19703 754 8 she -PRON- PRP 19703 754 9 said say VBD 19703 754 10 , , , 19703 754 11 " " `` 19703 754 12 and and CC 19703 754 13 you -PRON- PRP 19703 754 14 shall shall MD 19703 754 15 tell tell VB 19703 754 16 me -PRON- PRP 19703 754 17 . . . 19703 754 18 " " '' 19703 755 1 " " `` 19703 755 2 Yes yes UH 19703 755 3 , , , 19703 755 4 " " '' 19703 755 5 replied reply VBD 19703 755 6 Madame Madame NNP 19703 755 7 Delphine Delphine NNP 19703 755 8 , , , 19703 755 9 " " '' 19703 755 10 only only RB 19703 755 11 let let VB 19703 755 12 me -PRON- PRP 19703 755 13 get get VB 19703 755 14 composed compose VBN 19703 755 15 . . . 19703 755 16 " " '' 19703 756 1 But but CC 19703 756 2 she -PRON- PRP 19703 756 3 did do VBD 19703 756 4 not not RB 19703 756 5 get get VB 19703 756 6 so so RB 19703 756 7 . . . 19703 757 1 Later later RB 19703 757 2 in in IN 19703 757 3 the the DT 19703 757 4 morning morning NN 19703 757 5 she -PRON- PRP 19703 757 6 came come VBD 19703 757 7 to to IN 19703 757 8 Olive Olive NNP 19703 757 9 with with IN 19703 757 10 the the DT 19703 757 11 timid timid NN 19703 757 12 yet yet CC 19703 757 13 startling startling JJ 19703 757 14 proposal proposal NN 19703 757 15 that that IN 19703 757 16 they -PRON- PRP 19703 757 17 would would MD 19703 757 18 do do VB 19703 757 19 what what WP 19703 757 20 they -PRON- PRP 19703 757 21 could could MD 19703 757 22 to to TO 19703 757 23 brighten brighten VB 19703 757 24 up up RP 19703 757 25 the the DT 19703 757 26 long long RB 19703 757 27 - - HYPH 19703 757 28 neglected neglect VBN 19703 757 29 front front JJ 19703 757 30 room room NN 19703 757 31 . . . 19703 758 1 Olive olive NN 19703 758 2 was be VBD 19703 758 3 mystified mystify VBN 19703 758 4 and and CC 19703 758 5 troubled troubled JJ 19703 758 6 , , , 19703 758 7 but but CC 19703 758 8 consented consent VBD 19703 758 9 , , , 19703 758 10 and and CC 19703 758 11 thereupon thereupon RB 19703 758 12 the the DT 19703 758 13 mother mother NN 19703 758 14 's 's POS 19703 758 15 spirits spirit NNS 19703 758 16 rose rise VBD 19703 758 17 . . . 19703 759 1 The the DT 19703 759 2 work work NN 19703 759 3 began begin VBD 19703 759 4 , , , 19703 759 5 and and CC 19703 759 6 presently presently RB 19703 759 7 ensued ensue VBD 19703 759 8 all all PDT 19703 759 9 the the DT 19703 759 10 thumping thumping NN 19703 759 11 , , , 19703 759 12 the the DT 19703 759 13 trundling trundling NN 19703 759 14 , , , 19703 759 15 the the DT 19703 759 16 lifting lifting NN 19703 759 17 and and CC 19703 759 18 letting let VBG 19703 759 19 down down RP 19703 759 20 , , , 19703 759 21 the the DT 19703 759 22 raising raising NN 19703 759 23 and and CC 19703 759 24 swallowing swallowing NN 19703 759 25 of of IN 19703 759 26 dust dust NN 19703 759 27 , , , 19703 759 28 and and CC 19703 759 29 the the DT 19703 759 30 smells smell NNS 19703 759 31 of of IN 19703 759 32 turpentine turpentine NN 19703 759 33 , , , 19703 759 34 brass brass NN 19703 759 35 , , , 19703 759 36 pumice pumice NN 19703 759 37 and and CC 19703 759 38 woollen woollen JJ 19703 759 39 rags rag NNS 19703 759 40 that that WDT 19703 759 41 go go VBP 19703 759 42 to to TO 19703 759 43 characterize characterize VB 19703 759 44 a a DT 19703 759 45 housekeeper housekeeper NN 19703 759 46 's 's POS 19703 759 47 _ _ NNP 19703 759 48 émeute émeute NN 19703 759 49 _ _ NNP 19703 759 50 ; ; : 19703 759 51 and and CC 19703 759 52 still still RB 19703 759 53 , , , 19703 759 54 as as IN 19703 759 55 the the DT 19703 759 56 work work NN 19703 759 57 progressed progress VBD 19703 759 58 , , , 19703 759 59 Madame Madame NNP 19703 759 60 Delphine Delphine NNP 19703 759 61 's 's POS 19703 759 62 heart heart NN 19703 759 63 grew grow VBD 19703 759 64 light light NN 19703 759 65 , , , 19703 759 66 and and CC 19703 759 67 her -PRON- PRP$ 19703 759 68 little little JJ 19703 759 69 black black JJ 19703 759 70 eyes eye NNS 19703 759 71 sparkled sparkle VBD 19703 759 72 . . . 19703 760 1 " " `` 19703 760 2 We -PRON- PRP 19703 760 3 like like VBP 19703 760 4 a a DT 19703 760 5 clean clean JJ 19703 760 6 parlor parlor NN 19703 760 7 , , , 19703 760 8 my -PRON- PRP$ 19703 760 9 daughter daughter NN 19703 760 10 , , , 19703 760 11 even even RB 19703 760 12 though though IN 19703 760 13 no no DT 19703 760 14 one one NN 19703 760 15 is be VBZ 19703 760 16 ever ever RB 19703 760 17 coming come VBG 19703 760 18 to to TO 19703 760 19 see see VB 19703 760 20 us -PRON- PRP 19703 760 21 , , , 19703 760 22 eh eh UH 19703 760 23 ? ? . 19703 760 24 " " '' 19703 761 1 she -PRON- PRP 19703 761 2 said say VBD 19703 761 3 , , , 19703 761 4 as as IN 19703 761 5 entering enter VBG 19703 761 6 the the DT 19703 761 7 apartment apartment NN 19703 761 8 she -PRON- PRP 19703 761 9 at at IN 19703 761 10 last last RB 19703 761 11 sat sit VBD 19703 761 12 down down RP 19703 761 13 , , , 19703 761 14 late late RB 19703 761 15 in in IN 19703 761 16 the the DT 19703 761 17 afternoon afternoon NN 19703 761 18 . . . 19703 762 1 She -PRON- PRP 19703 762 2 had have VBD 19703 762 3 put put VBN 19703 762 4 on on IN 19703 762 5 her -PRON- PRP$ 19703 762 6 best good JJS 19703 762 7 attire attire NN 19703 762 8 . . . 19703 763 1 Olive olive NN 19703 763 2 was be VBD 19703 763 3 not not RB 19703 763 4 there there RB 19703 763 5 to to TO 19703 763 6 reply reply VB 19703 763 7 . . . 19703 764 1 The the DT 19703 764 2 mother mother NN 19703 764 3 called call VBD 19703 764 4 but but CC 19703 764 5 got get VBD 19703 764 6 no no DT 19703 764 7 answer answer NN 19703 764 8 . . . 19703 765 1 She -PRON- PRP 19703 765 2 rose rise VBD 19703 765 3 with with IN 19703 765 4 an an DT 19703 765 5 uneasy uneasy JJ 19703 765 6 heart heart NN 19703 765 7 , , , 19703 765 8 and and CC 19703 765 9 met meet VBD 19703 765 10 her -PRON- PRP 19703 765 11 a a DT 19703 765 12 few few JJ 19703 765 13 steps step NNS 19703 765 14 beyond beyond IN 19703 765 15 the the DT 19703 765 16 door door NN 19703 765 17 that that WDT 19703 765 18 opened open VBD 19703 765 19 into into IN 19703 765 20 the the DT 19703 765 21 garden garden NN 19703 765 22 , , , 19703 765 23 in in IN 19703 765 24 a a DT 19703 765 25 path path NN 19703 765 26 which which WDT 19703 765 27 came come VBD 19703 765 28 up up RP 19703 765 29 from from IN 19703 765 30 an an DT 19703 765 31 old old JJ 19703 765 32 latticed latticed JJ 19703 765 33 bower bower NN 19703 765 34 . . . 19703 766 1 Olive olive NN 19703 766 2 was be VBD 19703 766 3 approaching approach VBG 19703 766 4 slowly slowly RB 19703 766 5 , , , 19703 766 6 her -PRON- PRP$ 19703 766 7 face face NN 19703 766 8 pale pale JJ 19703 766 9 and and CC 19703 766 10 wild wild JJ 19703 766 11 . . . 19703 767 1 There there EX 19703 767 2 was be VBD 19703 767 3 an an DT 19703 767 4 agony agony NN 19703 767 5 of of IN 19703 767 6 hostile hostile JJ 19703 767 7 dismay dismay NN 19703 767 8 in in IN 19703 767 9 the the DT 19703 767 10 look look NN 19703 767 11 , , , 19703 767 12 and and CC 19703 767 13 the the DT 19703 767 14 trembling trembling NN 19703 767 15 and and CC 19703 767 16 appealing appeal VBG 19703 767 17 tone tone NN 19703 767 18 with with IN 19703 767 19 which which WDT 19703 767 20 , , , 19703 767 21 taking take VBG 19703 767 22 the the DT 19703 767 23 frightened frightened JJ 19703 767 24 mother mother NN 19703 767 25 's 's POS 19703 767 26 cheeks cheek NNS 19703 767 27 between between IN 19703 767 28 her -PRON- PRP$ 19703 767 29 palms palm NNS 19703 767 30 , , , 19703 767 31 she -PRON- PRP 19703 767 32 said say VBD 19703 767 33 : : : 19703 767 34 " " `` 19703 767 35 _ _ NNP 19703 767 36 Ah Ah NNP 19703 767 37 ! ! . 19703 768 1 ma ma NNP 19703 768 2 mère mère NNP 19703 768 3 , , , 19703 768 4 qui qui NNP 19703 768 5 vini vini NNP 19703 768 6 ' ' '' 19703 768 7 ci ci NNP 19703 768 8 ce ce NNP 19703 768 9 soir?_"--Who soir?_"--Who NNP 19703 768 10 is be VBZ 19703 768 11 coming come VBG 19703 768 12 here here RB 19703 768 13 this this DT 19703 768 14 evening evening NN 19703 768 15 ? ? . 19703 769 1 " " `` 19703 769 2 Why why WRB 19703 769 3 , , , 19703 769 4 my -PRON- PRP$ 19703 769 5 dear dear JJ 19703 769 6 child child NN 19703 769 7 , , , 19703 769 8 I -PRON- PRP 19703 769 9 was be VBD 19703 769 10 just just RB 19703 769 11 saying say VBG 19703 769 12 , , , 19703 769 13 we -PRON- PRP 19703 769 14 like like IN 19703 769 15 a a DT 19703 769 16 clean---- clean---- NN 19703 769 17 " " '' 19703 769 18 But but CC 19703 769 19 the the DT 19703 769 20 daughter daughter NN 19703 769 21 was be VBD 19703 769 22 desperate desperate JJ 19703 769 23 : : : 19703 769 24 " " `` 19703 769 25 Oh oh UH 19703 769 26 , , , 19703 769 27 tell tell VB 19703 769 28 me -PRON- PRP 19703 769 29 , , , 19703 769 30 my -PRON- PRP$ 19703 769 31 mother mother NN 19703 769 32 , , , 19703 769 33 _ _ NNP 19703 769 34 who who WP 19703 769 35 _ _ NNP 19703 769 36 is be VBZ 19703 769 37 coming come VBG 19703 769 38 ? ? . 19703 769 39 " " '' 19703 770 1 " " `` 19703 770 2 My -PRON- PRP$ 19703 770 3 darling darling NN 19703 770 4 , , , 19703 770 5 it -PRON- PRP 19703 770 6 is be VBZ 19703 770 7 our -PRON- PRP$ 19703 770 8 blessed blessed JJ 19703 770 9 friend friend NN 19703 770 10 , , , 19703 770 11 Miché Miché NNP 19703 770 12 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 770 13 ! ! . 19703 770 14 " " '' 19703 771 1 " " `` 19703 771 2 To to TO 19703 771 3 see see VB 19703 771 4 me -PRON- PRP 19703 771 5 ? ? . 19703 771 6 " " '' 19703 772 1 cried cry VBD 19703 772 2 the the DT 19703 772 3 girl girl NN 19703 772 4 . . . 19703 773 1 " " `` 19703 773 2 Yes yes UH 19703 773 3 . . . 19703 773 4 " " '' 19703 774 1 " " `` 19703 774 2 Oh oh UH 19703 774 3 , , , 19703 774 4 my -PRON- PRP$ 19703 774 5 mother mother NN 19703 774 6 , , , 19703 774 7 what what WP 19703 774 8 have have VBP 19703 774 9 you -PRON- PRP 19703 774 10 done do VBN 19703 774 11 ? ? . 19703 774 12 " " '' 19703 775 1 " " `` 19703 775 2 Why why WRB 19703 775 3 , , , 19703 775 4 Olive Olive NNP 19703 775 5 , , , 19703 775 6 my -PRON- PRP$ 19703 775 7 child child NN 19703 775 8 , , , 19703 775 9 " " '' 19703 775 10 exclaimed exclaim VBD 19703 775 11 the the DT 19703 775 12 little little JJ 19703 775 13 mother mother NN 19703 775 14 , , , 19703 775 15 bursting burst VBG 19703 775 16 into into IN 19703 775 17 tears tear NNS 19703 775 18 , , , 19703 775 19 " " `` 19703 775 20 do do VBP 19703 775 21 you -PRON- PRP 19703 775 22 forget forget VB 19703 775 23 it -PRON- PRP 19703 775 24 is be VBZ 19703 775 25 Miché Miché NNP 19703 775 26 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 775 27 who who WP 19703 775 28 has have VBZ 19703 775 29 promised promise VBN 19703 775 30 to to TO 19703 775 31 protect protect VB 19703 775 32 you -PRON- PRP 19703 775 33 when when WRB 19703 775 34 I -PRON- PRP 19703 775 35 die die VBP 19703 775 36 ? ? . 19703 775 37 " " '' 19703 776 1 The the DT 19703 776 2 daughter daughter NN 19703 776 3 had have VBD 19703 776 4 turned turn VBN 19703 776 5 away away RB 19703 776 6 , , , 19703 776 7 and and CC 19703 776 8 entered enter VBD 19703 776 9 the the DT 19703 776 10 door door NN 19703 776 11 ; ; : 19703 776 12 but but CC 19703 776 13 she -PRON- PRP 19703 776 14 faced face VBD 19703 776 15 around around RP 19703 776 16 again again RB 19703 776 17 , , , 19703 776 18 and and CC 19703 776 19 extending extend VBG 19703 776 20 her -PRON- PRP$ 19703 776 21 arms arm NNS 19703 776 22 toward toward IN 19703 776 23 her -PRON- PRP$ 19703 776 24 mother mother NN 19703 776 25 , , , 19703 776 26 cried cry VBD 19703 776 27 : : : 19703 776 28 " " `` 19703 776 29 How how WRB 19703 776 30 can can MD 19703 776 31 -- -- : 19703 776 32 he -PRON- PRP 19703 776 33 is be VBZ 19703 776 34 a a DT 19703 776 35 white white JJ 19703 776 36 man man NN 19703 776 37 -- -- : 19703 776 38 I -PRON- PRP 19703 776 39 am be VBP 19703 776 40 a a DT 19703 776 41 poor---- poor---- NN 19703 776 42 " " `` 19703 776 43 " " `` 19703 776 44 Ah ah UH 19703 776 45 ! ! . 19703 777 1 _ _ NNP 19703 777 2 chérie chérie NNP 19703 777 3 _ _ NNP 19703 777 4 " " `` 19703 777 5 replied reply VBD 19703 777 6 Madame Madame NNP 19703 777 7 Delphine Delphine NNP 19703 777 8 , , , 19703 777 9 seizing seize VBG 19703 777 10 the the DT 19703 777 11 outstretched outstretched JJ 19703 777 12 hands hand NNS 19703 777 13 , , , 19703 777 14 " " '' 19703 777 15 it -PRON- PRP 19703 777 16 is be VBZ 19703 777 17 there there RB 19703 777 18 -- -- : 19703 777 19 it -PRON- PRP 19703 777 20 is be VBZ 19703 777 21 there there RB 19703 777 22 that that WDT 19703 777 23 he -PRON- PRP 19703 777 24 shows show VBZ 19703 777 25 himself -PRON- PRP 19703 777 26 the the DT 19703 777 27 best good JJS 19703 777 28 man man NN 19703 777 29 alive alive JJ 19703 777 30 ! ! . 19703 778 1 He -PRON- PRP 19703 778 2 sees see VBZ 19703 778 3 that that IN 19703 778 4 difficulty difficulty NN 19703 778 5 ; ; : 19703 778 6 he -PRON- PRP 19703 778 7 proposes propose VBZ 19703 778 8 to to TO 19703 778 9 meet meet VB 19703 778 10 it -PRON- PRP 19703 778 11 ; ; : 19703 778 12 he -PRON- PRP 19703 778 13 says say VBZ 19703 778 14 he -PRON- PRP 19703 778 15 will will MD 19703 778 16 find find VB 19703 778 17 you -PRON- PRP 19703 778 18 a a DT 19703 778 19 suitor suitor NN 19703 778 20 ! ! . 19703 778 21 " " '' 19703 779 1 Olive olive NN 19703 779 2 freed free VBD 19703 779 3 her -PRON- PRP$ 19703 779 4 hands hand NNS 19703 779 5 violently violently RB 19703 779 6 , , , 19703 779 7 motioned motion VBD 19703 779 8 her -PRON- PRP$ 19703 779 9 mother mother NN 19703 779 10 back back RB 19703 779 11 , , , 19703 779 12 and and CC 19703 779 13 stood stand VBD 19703 779 14 proudly proudly RB 19703 779 15 drawn draw VBD 19703 779 16 up up RP 19703 779 17 , , , 19703 779 18 flashing flash VBG 19703 779 19 an an DT 19703 779 20 indignation indignation NN 19703 779 21 too too RB 19703 779 22 great great JJ 19703 779 23 for for IN 19703 779 24 speech speech NN 19703 779 25 ; ; : 19703 779 26 but but CC 19703 779 27 the the DT 19703 779 28 next next JJ 19703 779 29 moment moment NN 19703 779 30 she -PRON- PRP 19703 779 31 had have VBD 19703 779 32 uttered utter VBN 19703 779 33 a a DT 19703 779 34 cry cry NN 19703 779 35 , , , 19703 779 36 and and CC 19703 779 37 was be VBD 19703 779 38 sobbing sob VBG 19703 779 39 on on IN 19703 779 40 the the DT 19703 779 41 floor floor NN 19703 779 42 . . . 19703 780 1 The the DT 19703 780 2 mother mother NN 19703 780 3 knelt knelt NN 19703 780 4 beside beside IN 19703 780 5 her -PRON- PRP 19703 780 6 and and CC 19703 780 7 threw throw VBD 19703 780 8 an an DT 19703 780 9 arm arm NN 19703 780 10 about about IN 19703 780 11 her -PRON- PRP$ 19703 780 12 shoulders shoulder NNS 19703 780 13 . . . 19703 781 1 " " `` 19703 781 2 Oh oh UH 19703 781 3 , , , 19703 781 4 my -PRON- PRP$ 19703 781 5 sweet sweet JJ 19703 781 6 daughter daughter NN 19703 781 7 , , , 19703 781 8 you -PRON- PRP 19703 781 9 must must MD 19703 781 10 not not RB 19703 781 11 cry cry VB 19703 781 12 ! ! . 19703 782 1 I -PRON- PRP 19703 782 2 did do VBD 19703 782 3 not not RB 19703 782 4 want want VB 19703 782 5 to to TO 19703 782 6 tell tell VB 19703 782 7 you -PRON- PRP 19703 782 8 at at RB 19703 782 9 all all RB 19703 782 10 ! ! . 19703 783 1 I -PRON- PRP 19703 783 2 did do VBD 19703 783 3 not not RB 19703 783 4 want want VB 19703 783 5 to to TO 19703 783 6 tell tell VB 19703 783 7 you -PRON- PRP 19703 783 8 ! ! . 19703 784 1 It -PRON- PRP 19703 784 2 is be VBZ 19703 784 3 n't not RB 19703 784 4 fair fair JJ 19703 784 5 for for IN 19703 784 6 you -PRON- PRP 19703 784 7 to to TO 19703 784 8 cry cry VB 19703 784 9 so so RB 19703 784 10 hard hard RB 19703 784 11 . . . 19703 785 1 Miché Miché NNP 19703 785 2 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 785 3 says say VBZ 19703 785 4 you -PRON- PRP 19703 785 5 shall shall MD 19703 785 6 have have VB 19703 785 7 the the DT 19703 785 8 one one NN 19703 785 9 you -PRON- PRP 19703 785 10 wish wish VBP 19703 785 11 , , , 19703 785 12 or or CC 19703 785 13 none none NN 19703 785 14 at at RB 19703 785 15 all all RB 19703 785 16 , , , 19703 785 17 Olive Olive NNP 19703 785 18 , , , 19703 785 19 or or CC 19703 785 20 none none NN 19703 785 21 at at RB 19703 785 22 all all RB 19703 785 23 . . . 19703 785 24 " " '' 19703 786 1 " " `` 19703 786 2 None none NN 19703 786 3 at at RB 19703 786 4 all all RB 19703 786 5 ! ! . 19703 787 1 none none NN 19703 787 2 at at RB 19703 787 3 all all RB 19703 787 4 ! ! . 19703 788 1 None none NN 19703 788 2 , , , 19703 788 3 none none NN 19703 788 4 , , , 19703 788 5 none none NN 19703 788 6 ! ! . 19703 788 7 " " '' 19703 789 1 " " `` 19703 789 2 No no UH 19703 789 3 , , , 19703 789 4 no no UH 19703 789 5 , , , 19703 789 6 Olive Olive NNP 19703 789 7 , , , 19703 789 8 " " '' 19703 789 9 said say VBD 19703 789 10 the the DT 19703 789 11 mother mother NN 19703 789 12 , , , 19703 789 13 " " '' 19703 789 14 none none NN 19703 789 15 at at RB 19703 789 16 all all RB 19703 789 17 . . . 19703 790 1 He -PRON- PRP 19703 790 2 brings bring VBZ 19703 790 3 none none NN 19703 790 4 with with IN 19703 790 5 him -PRON- PRP 19703 790 6 to to IN 19703 790 7 - - HYPH 19703 790 8 night night NN 19703 790 9 , , , 19703 790 10 and and CC 19703 790 11 shall shall MD 19703 790 12 bring bring VB 19703 790 13 none none NN 19703 790 14 with with IN 19703 790 15 him -PRON- PRP 19703 790 16 hereafter hereafter RB 19703 790 17 . . . 19703 790 18 " " '' 19703 791 1 Olive olive NN 19703 791 2 rose rise VBD 19703 791 3 suddenly suddenly RB 19703 791 4 , , , 19703 791 5 silently silently RB 19703 791 6 declined decline VBD 19703 791 7 her -PRON- PRP$ 19703 791 8 mother mother NN 19703 791 9 's 's POS 19703 791 10 aid aid NN 19703 791 11 , , , 19703 791 12 and and CC 19703 791 13 went go VBD 19703 791 14 alone alone JJ 19703 791 15 to to IN 19703 791 16 their -PRON- PRP$ 19703 791 17 chamber chamber NN 19703 791 18 in in IN 19703 791 19 the the DT 19703 791 20 half half JJ 19703 791 21 - - HYPH 19703 791 22 story story NN 19703 791 23 . . . 19703 792 1 * * NFP 19703 792 2 * * NFP 19703 792 3 * * NFP 19703 792 4 * * NFP 19703 792 5 * * NFP 19703 792 6 Madame Madame NNP 19703 792 7 Delphine Delphine NNP 19703 792 8 wandered wander VBD 19703 792 9 drearily drearily RB 19703 792 10 from from IN 19703 792 11 door door NN 19703 792 12 to to IN 19703 792 13 window window NN 19703 792 14 , , , 19703 792 15 from from IN 19703 792 16 window window NN 19703 792 17 to to IN 19703 792 18 door door NN 19703 792 19 , , , 19703 792 20 and and CC 19703 792 21 presently presently RB 19703 792 22 into into IN 19703 792 23 the the DT 19703 792 24 newly newly RB 19703 792 25 - - HYPH 19703 792 26 furnished furnish VBN 19703 792 27 front front JJ 19703 792 28 room room NN 19703 792 29 which which WDT 19703 792 30 now now RB 19703 792 31 seemed seem VBD 19703 792 32 dismal dismal JJ 19703 792 33 beyond beyond IN 19703 792 34 degree degree NN 19703 792 35 . . . 19703 793 1 There there EX 19703 793 2 was be VBD 19703 793 3 a a DT 19703 793 4 great great JJ 19703 793 5 Argand Argand NNP 19703 793 6 lamp lamp NN 19703 793 7 in in IN 19703 793 8 one one CD 19703 793 9 corner corner NN 19703 793 10 . . . 19703 794 1 How how WRB 19703 794 2 she -PRON- PRP 19703 794 3 had have VBD 19703 794 4 labored labor VBN 19703 794 5 that that DT 19703 794 6 day day NN 19703 794 7 to to TO 19703 794 8 prepare prepare VB 19703 794 9 it -PRON- PRP 19703 794 10 for for IN 19703 794 11 evening evening NN 19703 794 12 illumination illumination NN 19703 794 13 ! ! . 19703 795 1 A a DT 19703 795 2 little little JJ 19703 795 3 beyond beyond IN 19703 795 4 it -PRON- PRP 19703 795 5 , , , 19703 795 6 on on IN 19703 795 7 the the DT 19703 795 8 wall wall NN 19703 795 9 , , , 19703 795 10 hung hang VBD 19703 795 11 a a DT 19703 795 12 crucifix crucifix NN 19703 795 13 . . . 19703 796 1 She -PRON- PRP 19703 796 2 knelt kneel VBD 19703 796 3 under under IN 19703 796 4 it -PRON- PRP 19703 796 5 , , , 19703 796 6 with with IN 19703 796 7 her -PRON- PRP$ 19703 796 8 eyes eye NNS 19703 796 9 fixed fix VBN 19703 796 10 upon upon IN 19703 796 11 it -PRON- PRP 19703 796 12 , , , 19703 796 13 and and CC 19703 796 14 thus thus RB 19703 796 15 silently silently RB 19703 796 16 remained remain VBD 19703 796 17 until until IN 19703 796 18 its -PRON- PRP$ 19703 796 19 outline outline NN 19703 796 20 was be VBD 19703 796 21 undistinguishable undistinguishable JJ 19703 796 22 in in IN 19703 796 23 the the DT 19703 796 24 deepening deepening NN 19703 796 25 shadows shadow NNS 19703 796 26 of of IN 19703 796 27 evening evening NN 19703 796 28 . . . 19703 797 1 She -PRON- PRP 19703 797 2 arose arise VBD 19703 797 3 . . . 19703 798 1 A a DT 19703 798 2 few few JJ 19703 798 3 minutes minute NNS 19703 798 4 later later RB 19703 798 5 , , , 19703 798 6 as as IN 19703 798 7 she -PRON- PRP 19703 798 8 was be VBD 19703 798 9 trying try VBG 19703 798 10 to to TO 19703 798 11 light light VB 19703 798 12 the the DT 19703 798 13 lamp lamp NN 19703 798 14 , , , 19703 798 15 an an DT 19703 798 16 approaching approach VBG 19703 798 17 step step NN 19703 798 18 on on IN 19703 798 19 the the DT 19703 798 20 sidewalk sidewalk NN 19703 798 21 seemed seem VBD 19703 798 22 to to TO 19703 798 23 pause pause VB 19703 798 24 . . . 19703 799 1 Her -PRON- PRP$ 19703 799 2 heart heart NN 19703 799 3 stood stand VBD 19703 799 4 still still RB 19703 799 5 . . . 19703 800 1 She -PRON- PRP 19703 800 2 softly softly RB 19703 800 3 laid lay VBD 19703 800 4 the the DT 19703 800 5 phosphorus phosphorus NN 19703 800 6 - - HYPH 19703 800 7 box box NN 19703 800 8 out out IN 19703 800 9 of of IN 19703 800 10 her -PRON- PRP$ 19703 800 11 hands hand NNS 19703 800 12 . . . 19703 801 1 A a DT 19703 801 2 shoe shoe NN 19703 801 3 grated grate VBN 19703 801 4 softly softly RB 19703 801 5 on on IN 19703 801 6 the the DT 19703 801 7 stone stone NN 19703 801 8 step step NN 19703 801 9 , , , 19703 801 10 and and CC 19703 801 11 Madame Madame NNP 19703 801 12 Delphine Delphine NNP 19703 801 13 , , , 19703 801 14 her -PRON- PRP$ 19703 801 15 heart heart NN 19703 801 16 beating beat VBG 19703 801 17 in in IN 19703 801 18 great great JJ 19703 801 19 thuds thud NNS 19703 801 20 , , , 19703 801 21 without without IN 19703 801 22 waiting wait VBG 19703 801 23 for for IN 19703 801 24 a a DT 19703 801 25 knock knock NN 19703 801 26 , , , 19703 801 27 opened open VBD 19703 801 28 the the DT 19703 801 29 door door NN 19703 801 30 , , , 19703 801 31 bowed bow VBN 19703 801 32 low low RB 19703 801 33 , , , 19703 801 34 and and CC 19703 801 35 exclaimed exclaim VBD 19703 801 36 in in IN 19703 801 37 a a DT 19703 801 38 soft soft JJ 19703 801 39 perturbed perturbed JJ 19703 801 40 voice voice NN 19703 801 41 : : : 19703 801 42 " " `` 19703 801 43 Miché Miché NNP 19703 801 44 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 801 45 ! ! . 19703 801 46 " " '' 19703 802 1 He -PRON- PRP 19703 802 2 entered enter VBD 19703 802 3 , , , 19703 802 4 hat hat NN 19703 802 5 in in IN 19703 802 6 hand hand NN 19703 802 7 , , , 19703 802 8 and and CC 19703 802 9 with with IN 19703 802 10 that that DT 19703 802 11 almost almost RB 19703 802 12 noiseless noiseless JJ 19703 802 13 tread tread NN 19703 802 14 which which WDT 19703 802 15 we -PRON- PRP 19703 802 16 have have VBP 19703 802 17 noticed notice VBN 19703 802 18 . . . 19703 803 1 She -PRON- PRP 19703 803 2 gave give VBD 19703 803 3 him -PRON- PRP 19703 803 4 a a DT 19703 803 5 chair chair NN 19703 803 6 and and CC 19703 803 7 closed close VBD 19703 803 8 the the DT 19703 803 9 door door NN 19703 803 10 ; ; : 19703 803 11 then then RB 19703 803 12 hastened hasten VBD 19703 803 13 , , , 19703 803 14 with with IN 19703 803 15 words word NNS 19703 803 16 of of IN 19703 803 17 apology apology NN 19703 803 18 , , , 19703 803 19 back back RB 19703 803 20 to to IN 19703 803 21 her -PRON- PRP$ 19703 803 22 task task NN 19703 803 23 of of IN 19703 803 24 lighting light VBG 19703 803 25 the the DT 19703 803 26 lamp lamp NN 19703 803 27 . . . 19703 804 1 But but CC 19703 804 2 her -PRON- PRP$ 19703 804 3 hands hand NNS 19703 804 4 paused pause VBD 19703 804 5 in in IN 19703 804 6 their -PRON- PRP$ 19703 804 7 work work NN 19703 804 8 again,--Olive again,--Olive NNP 19703 804 9 's 's POS 19703 804 10 step step NN 19703 804 11 was be VBD 19703 804 12 on on IN 19703 804 13 the the DT 19703 804 14 stairs stair NNS 19703 804 15 ; ; : 19703 804 16 then then RB 19703 804 17 it -PRON- PRP 19703 804 18 came come VBD 19703 804 19 off off IN 19703 804 20 the the DT 19703 804 21 stairs stair NNS 19703 804 22 ; ; : 19703 804 23 then then RB 19703 804 24 it -PRON- PRP 19703 804 25 was be VBD 19703 804 26 in in IN 19703 804 27 the the DT 19703 804 28 next next JJ 19703 804 29 room room NN 19703 804 30 , , , 19703 804 31 and and CC 19703 804 32 then then RB 19703 804 33 there there EX 19703 804 34 was be VBD 19703 804 35 the the DT 19703 804 36 whisper whisper NN 19703 804 37 of of IN 19703 804 38 soft soft JJ 19703 804 39 robes robe NNS 19703 804 40 , , , 19703 804 41 a a DT 19703 804 42 breath breath NN 19703 804 43 of of IN 19703 804 44 gentle gentle JJ 19703 804 45 perfume perfume NN 19703 804 46 , , , 19703 804 47 and and CC 19703 804 48 a a DT 19703 804 49 snowy snowy JJ 19703 804 50 figure figure NN 19703 804 51 in in IN 19703 804 52 the the DT 19703 804 53 door door NN 19703 804 54 . . . 19703 805 1 She -PRON- PRP 19703 805 2 was be VBD 19703 805 3 dressed dress VBN 19703 805 4 for for IN 19703 805 5 the the DT 19703 805 6 evening evening NN 19703 805 7 . . . 19703 806 1 " " `` 19703 806 2 Maman Maman NNP 19703 806 3 ? ? . 19703 806 4 " " '' 19703 807 1 Madame Madame NNP 19703 807 2 Delphine Delphine NNP 19703 807 3 was be VBD 19703 807 4 struggling struggle VBG 19703 807 5 desperately desperately RB 19703 807 6 with with IN 19703 807 7 the the DT 19703 807 8 lamp lamp NN 19703 807 9 , , , 19703 807 10 and and CC 19703 807 11 at at IN 19703 807 12 that that DT 19703 807 13 moment moment NN 19703 807 14 it -PRON- PRP 19703 807 15 responded respond VBD 19703 807 16 with with IN 19703 807 17 a a DT 19703 807 18 tiny tiny JJ 19703 807 19 bead bead NN 19703 807 20 of of IN 19703 807 21 light light NN 19703 807 22 . . . 19703 808 1 " " `` 19703 808 2 I -PRON- PRP 19703 808 3 am be VBP 19703 808 4 here here RB 19703 808 5 , , , 19703 808 6 my -PRON- PRP$ 19703 808 7 daughter daughter NN 19703 808 8 . . . 19703 808 9 " " '' 19703 809 1 She -PRON- PRP 19703 809 2 hastened hasten VBD 19703 809 3 to to IN 19703 809 4 the the DT 19703 809 5 door door NN 19703 809 6 , , , 19703 809 7 and and CC 19703 809 8 Olive Olive NNP 19703 809 9 , , , 19703 809 10 all all DT 19703 809 11 unaware unaware JJ 19703 809 12 of of IN 19703 809 13 a a DT 19703 809 14 third third JJ 19703 809 15 presence presence NN 19703 809 16 , , , 19703 809 17 lifted lift VBD 19703 809 18 her -PRON- PRP$ 19703 809 19 white white JJ 19703 809 20 arms arm NNS 19703 809 21 , , , 19703 809 22 laid lay VBD 19703 809 23 them -PRON- PRP 19703 809 24 about about IN 19703 809 25 her -PRON- PRP$ 19703 809 26 mother mother NN 19703 809 27 's 's POS 19703 809 28 neck neck NN 19703 809 29 , , , 19703 809 30 and and CC 19703 809 31 , , , 19703 809 32 ignoring ignore VBG 19703 809 33 her -PRON- PRP$ 19703 809 34 effort effort NN 19703 809 35 to to TO 19703 809 36 speak speak VB 19703 809 37 , , , 19703 809 38 wrested wrest VBD 19703 809 39 a a DT 19703 809 40 fervent fervent JJ 19703 809 41 kiss kiss NN 19703 809 42 from from IN 19703 809 43 her -PRON- PRP$ 19703 809 44 lips lip NNS 19703 809 45 . . . 19703 810 1 The the DT 19703 810 2 crystal crystal NN 19703 810 3 of of IN 19703 810 4 the the DT 19703 810 5 lamp lamp NN 19703 810 6 sent send VBN 19703 810 7 out out RP 19703 810 8 a a DT 19703 810 9 faint faint JJ 19703 810 10 gleam gleam NN 19703 810 11 ; ; : 19703 810 12 it -PRON- PRP 19703 810 13 grew grow VBD 19703 810 14 ; ; : 19703 810 15 it -PRON- PRP 19703 810 16 spread spread VBD 19703 810 17 on on IN 19703 810 18 every every DT 19703 810 19 side side NN 19703 810 20 ; ; : 19703 810 21 the the DT 19703 810 22 ceiling ceiling NN 19703 810 23 , , , 19703 810 24 the the DT 19703 810 25 walls wall NNS 19703 810 26 lighted light VBD 19703 810 27 up up RP 19703 810 28 ; ; : 19703 810 29 the the DT 19703 810 30 crucifix crucifix NN 19703 810 31 , , , 19703 810 32 the the DT 19703 810 33 furniture furniture NN 19703 810 34 of of IN 19703 810 35 the the DT 19703 810 36 room room NN 19703 810 37 came come VBD 19703 810 38 back back RB 19703 810 39 into into IN 19703 810 40 shape shape NN 19703 810 41 . . . 19703 811 1 " " `` 19703 811 2 Maman Maman NNP 19703 811 3 ! ! . 19703 811 4 " " '' 19703 812 1 cried cried NNP 19703 812 2 Olive Olive NNP 19703 812 3 , , , 19703 812 4 with with IN 19703 812 5 a a DT 19703 812 6 tremor tremor NN 19703 812 7 of of IN 19703 812 8 consternation consternation NN 19703 812 9 . . . 19703 813 1 " " `` 19703 813 2 It -PRON- PRP 19703 813 3 is be VBZ 19703 813 4 Miché Miché NNP 19703 813 5 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 813 6 , , , 19703 813 7 my -PRON- PRP$ 19703 813 8 daughter---- daughter---- NN 19703 813 9 " " `` 19703 813 10 The the DT 19703 813 11 gloom gloom NN 19703 813 12 melted melt VBD 19703 813 13 swiftly swiftly RB 19703 813 14 away away RB 19703 813 15 before before IN 19703 813 16 the the DT 19703 813 17 eyes eye NNS 19703 813 18 of of IN 19703 813 19 the the DT 19703 813 20 startled startled JJ 19703 813 21 maiden maiden NNP 19703 813 22 , , , 19703 813 23 a a DT 19703 813 24 dark dark JJ 19703 813 25 form form NN 19703 813 26 stood stand VBD 19703 813 27 out out RP 19703 813 28 against against IN 19703 813 29 the the DT 19703 813 30 farther farther JJ 19703 813 31 wall wall NN 19703 813 32 , , , 19703 813 33 and and CC 19703 813 34 the the DT 19703 813 35 light light NN 19703 813 36 , , , 19703 813 37 expanding expand VBG 19703 813 38 to to IN 19703 813 39 the the DT 19703 813 40 full full JJ 19703 813 41 , , , 19703 813 42 shone shine VBD 19703 813 43 clearly clearly RB 19703 813 44 upon upon IN 19703 813 45 the the DT 19703 813 46 unmoving unmoving JJ 19703 813 47 figure figure NN 19703 813 48 and and CC 19703 813 49 quiet quiet JJ 19703 813 50 face face NN 19703 813 51 of of IN 19703 813 52 Capitaine Capitaine NNP 19703 813 53 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 813 54 . . . 19703 814 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 814 2 XII XII NNP 19703 814 3 . . . 19703 815 1 THE the DT 19703 815 2 MOTHER MOTHER NNP 19703 815 3 BIRD BIRD NNP 19703 815 4 . . . 19703 816 1 One one CD 19703 816 2 afternoon afternoon NN 19703 816 3 , , , 19703 816 4 some some DT 19703 816 5 three three CD 19703 816 6 weeks week NNS 19703 816 7 after after IN 19703 816 8 Capitaine Capitaine NNP 19703 816 9 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 816 10 had have VBD 19703 816 11 called call VBN 19703 816 12 on on IN 19703 816 13 Madame Madame NNP 19703 816 14 Delphine Delphine NNP 19703 816 15 , , , 19703 816 16 the the DT 19703 816 17 priest priest NN 19703 816 18 started start VBD 19703 816 19 to to TO 19703 816 20 make make VB 19703 816 21 a a DT 19703 816 22 pastoral pastoral JJ 19703 816 23 call call NN 19703 816 24 and and CC 19703 816 25 had have VBD 19703 816 26 hardly hardly RB 19703 816 27 left leave VBN 19703 816 28 the the DT 19703 816 29 gate gate NN 19703 816 30 of of IN 19703 816 31 his -PRON- PRP$ 19703 816 32 cottage cottage NN 19703 816 33 , , , 19703 816 34 when when WRB 19703 816 35 a a DT 19703 816 36 person person NN 19703 816 37 , , , 19703 816 38 overtaking overtake VBG 19703 816 39 him -PRON- PRP 19703 816 40 , , , 19703 816 41 plucked pluck VBD 19703 816 42 his -PRON- PRP$ 19703 816 43 gown gown JJ 19703 816 44 : : : 19703 816 45 " " `` 19703 816 46 Père père JJ 19703 816 47 Jerome---- jerome---- NN 19703 816 48 " " '' 19703 816 49 He -PRON- PRP 19703 816 50 turned turn VBD 19703 816 51 . . . 19703 817 1 The the DT 19703 817 2 face face NN 19703 817 3 that that WDT 19703 817 4 met meet VBD 19703 817 5 his -PRON- PRP 19703 817 6 was be VBD 19703 817 7 so so RB 19703 817 8 changed change VBN 19703 817 9 with with IN 19703 817 10 excitement excitement NN 19703 817 11 and and CC 19703 817 12 distress distress NN 19703 817 13 that that DT 19703 817 14 for for IN 19703 817 15 an an DT 19703 817 16 instant instant NN 19703 817 17 he -PRON- PRP 19703 817 18 did do VBD 19703 817 19 not not RB 19703 817 20 recognize recognize VB 19703 817 21 it -PRON- PRP 19703 817 22 . . . 19703 818 1 " " `` 19703 818 2 Why why WRB 19703 818 3 , , , 19703 818 4 Madame Madame NNP 19703 818 5 Delphine---- Delphine---- VBZ 19703 818 6 " " `` 19703 818 7 " " `` 19703 818 8 Oh oh UH 19703 818 9 , , , 19703 818 10 Père père JJ 19703 818 11 Jerome Jerome NNP 19703 818 12 ! ! . 19703 819 1 I -PRON- PRP 19703 819 2 wan wan VBP 19703 819 3 ' ' '' 19703 819 4 see see VB 19703 819 5 you -PRON- PRP 19703 819 6 so so RB 19703 819 7 bad bad RB 19703 819 8 , , , 19703 819 9 so so RB 19703 819 10 bad bad JJ 19703 819 11 ! ! . 19703 820 1 _ _ NNP 19703 820 2 Mo Mo NNP 19703 820 3 oulé oulé IN 19703 820 4 dit dit NN 19703 820 5 quiç'ose_,--I quiç'ose_,--I NNP 19703 820 6 godd godd NN 19703 820 7 some some DT 19703 820 8 ' ' '' 19703 820 9 to to TO 19703 820 10 tell tell VB 19703 820 11 you -PRON- PRP 19703 820 12 . . . 19703 820 13 " " '' 19703 821 1 The the DT 19703 821 2 two two CD 19703 821 3 languages language NNS 19703 821 4 might may MD 19703 821 5 be be VB 19703 821 6 more more RBR 19703 821 7 successful successful JJ 19703 821 8 than than IN 19703 821 9 one one CD 19703 821 10 , , , 19703 821 11 she -PRON- PRP 19703 821 12 seemed seem VBD 19703 821 13 to to TO 19703 821 14 think think VB 19703 821 15 . . . 19703 822 1 " " `` 19703 822 2 We -PRON- PRP 19703 822 3 had have VBD 19703 822 4 better well RBR 19703 822 5 go go VB 19703 822 6 back back RB 19703 822 7 to to IN 19703 822 8 my -PRON- PRP$ 19703 822 9 parlor parlor NN 19703 822 10 , , , 19703 822 11 " " '' 19703 822 12 said say VBD 19703 822 13 the the DT 19703 822 14 priest priest NN 19703 822 15 , , , 19703 822 16 in in IN 19703 822 17 their -PRON- PRP$ 19703 822 18 native native JJ 19703 822 19 tongue tongue NN 19703 822 20 . . . 19703 823 1 They -PRON- PRP 19703 823 2 returned return VBD 19703 823 3 . . . 19703 824 1 Madame Madame NNP 19703 824 2 Delphine Delphine NNP 19703 824 3 's 's POS 19703 824 4 very very JJ 19703 824 5 step step NN 19703 824 6 was be VBD 19703 824 7 altered,--nervous altered,--nervous JJ 19703 824 8 and and CC 19703 824 9 inelastic inelastic JJ 19703 824 10 . . . 19703 825 1 She -PRON- PRP 19703 825 2 swung swing VBD 19703 825 3 one one CD 19703 825 4 arm arm NN 19703 825 5 as as IN 19703 825 6 she -PRON- PRP 19703 825 7 walked walk VBD 19703 825 8 , , , 19703 825 9 and and CC 19703 825 10 brandished brandish VBD 19703 825 11 a a DT 19703 825 12 turkey turkey NN 19703 825 13 - - HYPH 19703 825 14 tail tail NN 19703 825 15 fan fan NN 19703 825 16 . . . 19703 826 1 " " `` 19703 826 2 I -PRON- PRP 19703 826 3 was be VBD 19703 826 4 glad glad JJ 19703 826 5 , , , 19703 826 6 yass yass NNP 19703 826 7 , , , 19703 826 8 to to TO 19703 826 9 kedge kedge VB 19703 826 10 you -PRON- PRP 19703 826 11 , , , 19703 826 12 " " '' 19703 826 13 she -PRON- PRP 19703 826 14 said say VBD 19703 826 15 , , , 19703 826 16 as as IN 19703 826 17 they -PRON- PRP 19703 826 18 mounted mount VBD 19703 826 19 the the DT 19703 826 20 front front JJ 19703 826 21 , , , 19703 826 22 outdoor outdoor JJ 19703 826 23 stair stair NN 19703 826 24 ; ; , 19703 826 25 following follow VBG 19703 826 26 her -PRON- PRP$ 19703 826 27 speech speech NN 19703 826 28 with with IN 19703 826 29 a a DT 19703 826 30 slight slight JJ 19703 826 31 , , , 19703 826 32 unmusical unmusical JJ 19703 826 33 laugh laugh NN 19703 826 34 , , , 19703 826 35 and and CC 19703 826 36 fanning fan VBG 19703 826 37 herself -PRON- PRP 19703 826 38 with with IN 19703 826 39 unconscious unconscious JJ 19703 826 40 fury fury NN 19703 826 41 . . . 19703 827 1 " " `` 19703 827 2 _ _ NNP 19703 827 3 Fé Fé NNP 19703 827 4 chaud chaud VB 19703 827 5 _ _ NNP 19703 827 6 , , , 19703 827 7 " " '' 19703 827 8 she -PRON- PRP 19703 827 9 remarked remark VBD 19703 827 10 again again RB 19703 827 11 , , , 19703 827 12 taking take VBG 19703 827 13 the the DT 19703 827 14 chair chair NN 19703 827 15 he -PRON- PRP 19703 827 16 offered offer VBD 19703 827 17 and and CC 19703 827 18 continuing continue VBG 19703 827 19 to to TO 19703 827 20 ply ply VB 19703 827 21 the the DT 19703 827 22 fan fan NN 19703 827 23 . . . 19703 828 1 Père Père NNP 19703 828 2 Jerome Jerome NNP 19703 828 3 laid lay VBD 19703 828 4 his -PRON- PRP$ 19703 828 5 hat hat NN 19703 828 6 upon upon IN 19703 828 7 a a DT 19703 828 8 chest chest NN 19703 828 9 of of IN 19703 828 10 drawers drawer NNS 19703 828 11 , , , 19703 828 12 sat sit VBD 19703 828 13 down down RP 19703 828 14 opposite opposite IN 19703 828 15 her -PRON- PRP 19703 828 16 , , , 19703 828 17 and and CC 19703 828 18 said say VBD 19703 828 19 , , , 19703 828 20 as as IN 19703 828 21 he -PRON- PRP 19703 828 22 wiped wipe VBD 19703 828 23 his -PRON- PRP$ 19703 828 24 kindly kindly JJ 19703 828 25 face face NN 19703 828 26 : : : 19703 828 27 " " `` 19703 828 28 Well well UH 19703 828 29 , , , 19703 828 30 Madame Madame NNP 19703 828 31 Carraze Carraze NNP 19703 828 32 ? ? . 19703 828 33 " " '' 19703 829 1 Gentle gentle JJ 19703 829 2 as as IN 19703 829 3 the the DT 19703 829 4 tone tone NN 19703 829 5 was be VBD 19703 829 6 , , , 19703 829 7 she -PRON- PRP 19703 829 8 started start VBD 19703 829 9 , , , 19703 829 10 ceased cease VBD 19703 829 11 fanning fanning NN 19703 829 12 , , , 19703 829 13 lowered lower VBD 19703 829 14 the the DT 19703 829 15 fan fan NN 19703 829 16 to to IN 19703 829 17 her -PRON- PRP$ 19703 829 18 knee knee NN 19703 829 19 , , , 19703 829 20 and and CC 19703 829 21 commenced commence VBD 19703 829 22 smoothing smooth VBG 19703 829 23 its -PRON- PRP$ 19703 829 24 feathers feather NNS 19703 829 25 . . . 19703 830 1 " " `` 19703 830 2 Père père JJ 19703 830 3 Jerome---- jerome---- NN 19703 830 4 " " '' 19703 830 5 She -PRON- PRP 19703 830 6 gnawed gnaw VBD 19703 830 7 her -PRON- PRP$ 19703 830 8 lip lip NN 19703 830 9 and and CC 19703 830 10 shook shake VBD 19703 830 11 her -PRON- PRP$ 19703 830 12 head head NN 19703 830 13 . . . 19703 831 1 " " `` 19703 831 2 Well well UH 19703 831 3 ? ? . 19703 831 4 " " '' 19703 832 1 She -PRON- PRP 19703 832 2 burst burst VBD 19703 832 3 into into IN 19703 832 4 tears tear NNS 19703 832 5 . . . 19703 833 1 The the DT 19703 833 2 priest priest NN 19703 833 3 rose rise VBD 19703 833 4 and and CC 19703 833 5 loosed loose VBD 19703 833 6 the the DT 19703 833 7 curtain curtain NN 19703 833 8 of of IN 19703 833 9 one one CD 19703 833 10 of of IN 19703 833 11 the the DT 19703 833 12 windows window NNS 19703 833 13 . . . 19703 834 1 He -PRON- PRP 19703 834 2 did do VBD 19703 834 3 it -PRON- PRP 19703 834 4 slowly slowly RB 19703 834 5 -- -- : 19703 834 6 as as RB 19703 834 7 slowly slowly RB 19703 834 8 as as IN 19703 834 9 he -PRON- PRP 19703 834 10 could could MD 19703 834 11 , , , 19703 834 12 and and CC 19703 834 13 , , , 19703 834 14 as as IN 19703 834 15 he -PRON- PRP 19703 834 16 came come VBD 19703 834 17 back back RB 19703 834 18 , , , 19703 834 19 she -PRON- PRP 19703 834 20 lifted lift VBD 19703 834 21 her -PRON- PRP$ 19703 834 22 face face NN 19703 834 23 with with IN 19703 834 24 sudden sudden JJ 19703 834 25 energy energy NN 19703 834 26 , , , 19703 834 27 and and CC 19703 834 28 exclaimed exclaim VBD 19703 834 29 : : : 19703 834 30 " " `` 19703 834 31 Oh oh UH 19703 834 32 , , , 19703 834 33 Père Père NNP 19703 834 34 Jerome Jerome NNP 19703 834 35 , , , 19703 834 36 de de NNP 19703 834 37 law law NN 19703 834 38 is be VBZ 19703 834 39 brogue brogue NN 19703 834 40 ! ! . 19703 835 1 de de NNP 19703 835 2 law law NNP 19703 835 3 is be VBZ 19703 835 4 brogue brogue NN 19703 835 5 ! ! . 19703 836 1 I -PRON- PRP 19703 836 2 brogue brogue VBP 19703 836 3 it -PRON- PRP 19703 836 4 ! ! . 19703 837 1 ' ' `` 19703 837 2 Twas Twas NNP 19703 837 3 me -PRON- PRP 19703 837 4 ! ! . 19703 838 1 ' ' `` 19703 838 2 Twas twas VB 19703 838 3 me -PRON- PRP 19703 838 4 ! ! . 19703 838 5 " " '' 19703 839 1 The the DT 19703 839 2 tears tear NNS 19703 839 3 gushed gush VBD 19703 839 4 out out RP 19703 839 5 again again RB 19703 839 6 , , , 19703 839 7 but but CC 19703 839 8 she -PRON- PRP 19703 839 9 shut shut VBD 19703 839 10 her -PRON- PRP$ 19703 839 11 lips lip NNS 19703 839 12 very very RB 19703 839 13 tight tight JJ 19703 839 14 , , , 19703 839 15 and and CC 19703 839 16 dumbly dumbly RB 19703 839 17 turned turn VBD 19703 839 18 away away RB 19703 839 19 her -PRON- PRP$ 19703 839 20 face face NN 19703 839 21 . . . 19703 840 1 Père Père NNP 19703 840 2 Jerome Jerome NNP 19703 840 3 waited wait VBD 19703 840 4 a a DT 19703 840 5 little little JJ 19703 840 6 before before IN 19703 840 7 replying reply VBG 19703 840 8 ; ; : 19703 840 9 then then RB 19703 840 10 he -PRON- PRP 19703 840 11 said say VBD 19703 840 12 , , , 19703 840 13 very very RB 19703 840 14 gently gently RB 19703 840 15 : : : 19703 840 16 " " `` 19703 840 17 I -PRON- PRP 19703 840 18 suppose suppose VBP 19703 840 19 dad dad NNP 19703 840 20 muss muss NNP 19703 840 21 ' ' POS 19703 840 22 ave ave NN 19703 840 23 been be VBN 19703 840 24 by by IN 19703 840 25 accyden accyden NN 19703 840 26 ' ' '' 19703 840 27 , , , 19703 840 28 Madame Madame NNP 19703 840 29 Delphine Delphine NNP 19703 840 30 ? ? . 19703 840 31 " " '' 19703 841 1 The the DT 19703 841 2 little little JJ 19703 841 3 father father NN 19703 841 4 felt feel VBD 19703 841 5 a a DT 19703 841 6 wish wish NN 19703 841 7 -- -- : 19703 841 8 one one NN 19703 841 9 which which WDT 19703 841 10 he -PRON- PRP 19703 841 11 often often RB 19703 841 12 had have VBD 19703 841 13 when when WRB 19703 841 14 weeping weep VBG 19703 841 15 women woman NNS 19703 841 16 were be VBD 19703 841 17 before before IN 19703 841 18 him -PRON- PRP 19703 841 19 -- -- : 19703 841 20 that that IN 19703 841 21 he -PRON- PRP 19703 841 22 were be VBD 19703 841 23 an an DT 19703 841 24 angel angel NN 19703 841 25 instead instead RB 19703 841 26 of of IN 19703 841 27 a a DT 19703 841 28 man man NN 19703 841 29 , , , 19703 841 30 long long JJ 19703 841 31 enough enough RB 19703 841 32 to to TO 19703 841 33 press press VB 19703 841 34 the the DT 19703 841 35 tearful tearful JJ 19703 841 36 cheek cheek NN 19703 841 37 upon upon IN 19703 841 38 his -PRON- PRP$ 19703 841 39 breast breast NN 19703 841 40 , , , 19703 841 41 and and CC 19703 841 42 assure assure VB 19703 841 43 the the DT 19703 841 44 weeper weeper NN 19703 841 45 God God NNP 19703 841 46 would would MD 19703 841 47 not not RB 19703 841 48 let let VB 19703 841 49 the the DT 19703 841 50 lawyers lawyer NNS 19703 841 51 and and CC 19703 841 52 judges judge NNS 19703 841 53 hurt hurt VBP 19703 841 54 her -PRON- PRP 19703 841 55 . . . 19703 842 1 He -PRON- PRP 19703 842 2 allowed allow VBD 19703 842 3 a a DT 19703 842 4 few few JJ 19703 842 5 moments moment NNS 19703 842 6 more more JJR 19703 842 7 to to TO 19703 842 8 pass pass VB 19703 842 9 , , , 19703 842 10 and and CC 19703 842 11 then then RB 19703 842 12 asked ask VBD 19703 842 13 : : : 19703 842 14 " " `` 19703 842 15 _ _ NNP 19703 842 16 N'est N'est NNP 19703 842 17 - - HYPH 19703 842 18 ce ce NNP 19703 842 19 - - HYPH 19703 842 20 pas pas NN 19703 842 21 _ _ NNP 19703 842 22 , , , 19703 842 23 Madame Madame NNP 19703 842 24 Delphine Delphine NNP 19703 842 25 ? ? . 19703 843 1 Daz Daz NNP 19703 843 2 ze ze VBP 19703 843 3 way way NN 19703 843 4 , , , 19703 843 5 ai be VBP 19703 843 6 nt not RB 19703 843 7 it -PRON- PRP 19703 843 8 ? ? . 19703 843 9 " " '' 19703 844 1 " " `` 19703 844 2 No no UH 19703 844 3 , , , 19703 844 4 Père Père NNP 19703 844 5 Jerome Jerome NNP 19703 844 6 , , , 19703 844 7 no no UH 19703 844 8 . . . 19703 845 1 My -PRON- PRP$ 19703 845 2 daughter daughter NN 19703 845 3 -- -- : 19703 845 4 oh oh UH 19703 845 5 , , , 19703 845 6 Père Père NNP 19703 845 7 Jerome Jerome NNP 19703 845 8 , , , 19703 845 9 I -PRON- PRP 19703 845 10 bethroath bethroath VBP 19703 845 11 my -PRON- PRP$ 19703 845 12 lill lill JJ 19703 845 13 ' ' '' 19703 845 14 girl girl NN 19703 845 15 -- -- : 19703 845 16 to to IN 19703 845 17 a a DT 19703 845 18 w'ite w'ite JJ 19703 845 19 man man NN 19703 845 20 ! ! . 19703 845 21 " " '' 19703 846 1 And and CC 19703 846 2 immediately immediately RB 19703 846 3 Madame Madame NNP 19703 846 4 Delphine Delphine NNP 19703 846 5 commenced commence VBD 19703 846 6 savagely savagely RB 19703 846 7 drawing draw VBG 19703 846 8 a a DT 19703 846 9 thread thread NN 19703 846 10 in in IN 19703 846 11 the the DT 19703 846 12 fabric fabric NN 19703 846 13 of of IN 19703 846 14 her -PRON- PRP$ 19703 846 15 skirt skirt NN 19703 846 16 with with IN 19703 846 17 one one CD 19703 846 18 trembling tremble VBG 19703 846 19 hand hand NN 19703 846 20 , , , 19703 846 21 while while IN 19703 846 22 she -PRON- PRP 19703 846 23 drove drive VBD 19703 846 24 the the DT 19703 846 25 fan fan NN 19703 846 26 with with IN 19703 846 27 the the DT 19703 846 28 other other JJ 19703 846 29 . . . 19703 847 1 " " `` 19703 847 2 Dey Dey NNP 19703 847 3 goin' go NNP 19703 847 4 git git NN 19703 847 5 marry marry NN 19703 847 6 . . . 19703 847 7 " " '' 19703 848 1 On on IN 19703 848 2 the the DT 19703 848 3 priest priest NN 19703 848 4 's 's POS 19703 848 5 face face NN 19703 848 6 came come VBD 19703 848 7 a a DT 19703 848 8 look look NN 19703 848 9 of of IN 19703 848 10 pained pained JJ 19703 848 11 surprise surprise NN 19703 848 12 . . . 19703 849 1 He -PRON- PRP 19703 849 2 slowly slowly RB 19703 849 3 said say VBD 19703 849 4 : : : 19703 849 5 " " `` 19703 849 6 Is be VBZ 19703 849 7 dad dad NNP 19703 849 8 possib possib NNP 19703 849 9 ' ' '' 19703 849 10 , , , 19703 849 11 Madame Madame NNP 19703 849 12 Delphine Delphine NNP 19703 849 13 ? ? . 19703 849 14 " " '' 19703 850 1 " " `` 19703 850 2 Yass Yass NNP 19703 850 3 , , , 19703 850 4 " " '' 19703 850 5 she -PRON- PRP 19703 850 6 replied reply VBD 19703 850 7 , , , 19703 850 8 at at IN 19703 850 9 first first RB 19703 850 10 without without IN 19703 850 11 lifting lift VBG 19703 850 12 her -PRON- PRP$ 19703 850 13 eyes eye NNS 19703 850 14 ; ; : 19703 850 15 and and CC 19703 850 16 then then RB 19703 850 17 again again RB 19703 850 18 , , , 19703 850 19 " " `` 19703 850 20 Yass Yass NNP 19703 850 21 , , , 19703 850 22 " " '' 19703 850 23 looking look VBG 19703 850 24 full full JJ 19703 850 25 upon upon IN 19703 850 26 him -PRON- PRP 19703 850 27 through through IN 19703 850 28 her -PRON- PRP$ 19703 850 29 tears tear NNS 19703 850 30 , , , 19703 850 31 " " '' 19703 850 32 yass yass NNP 19703 850 33 , , , 19703 850 34 ' ' '' 19703 850 35 tis tis NN 19703 850 36 tru tru NN 19703 850 37 ' ' '' 19703 850 38 . . . 19703 850 39 " " '' 19703 851 1 He -PRON- PRP 19703 851 2 rose rise VBD 19703 851 3 and and CC 19703 851 4 walked walk VBD 19703 851 5 once once RB 19703 851 6 across across IN 19703 851 7 the the DT 19703 851 8 room room NN 19703 851 9 , , , 19703 851 10 returned return VBD 19703 851 11 , , , 19703 851 12 and and CC 19703 851 13 said say VBD 19703 851 14 , , , 19703 851 15 in in IN 19703 851 16 the the DT 19703 851 17 Creole Creole NNP 19703 851 18 dialect dialect NN 19703 851 19 : : : 19703 851 20 " " `` 19703 851 21 Is be VBZ 19703 851 22 he -PRON- PRP 19703 851 23 a a DT 19703 851 24 good good JJ 19703 851 25 man man NN 19703 851 26 -- -- : 19703 851 27 without without IN 19703 851 28 doubt doubt NN 19703 851 29 ? ? . 19703 851 30 " " '' 19703 852 1 " " `` 19703 852 2 De De NNP 19703 852 3 bez bez NNP 19703 852 4 in in IN 19703 852 5 God God NNP 19703 852 6 's 's POS 19703 852 7 world world NN 19703 852 8 ! ! . 19703 852 9 " " '' 19703 853 1 replied replied JJ 19703 853 2 Madame Madame NNP 19703 853 3 Delphine Delphine NNP 19703 853 4 , , , 19703 853 5 with with IN 19703 853 6 a a DT 19703 853 7 rapturous rapturous JJ 19703 853 8 smile smile NN 19703 853 9 . . . 19703 854 1 " " `` 19703 854 2 My -PRON- PRP$ 19703 854 3 poor poor JJ 19703 854 4 , , , 19703 854 5 dear dear JJ 19703 854 6 friend friend NN 19703 854 7 , , , 19703 854 8 " " '' 19703 854 9 said say VBD 19703 854 10 the the DT 19703 854 11 priest priest NN 19703 854 12 , , , 19703 854 13 " " `` 19703 854 14 I -PRON- PRP 19703 854 15 am be VBP 19703 854 16 afraid afraid JJ 19703 854 17 you -PRON- PRP 19703 854 18 are be VBP 19703 854 19 being be VBG 19703 854 20 deceived deceive VBN 19703 854 21 by by IN 19703 854 22 somebody somebody NN 19703 854 23 . . . 19703 854 24 " " '' 19703 855 1 There there EX 19703 855 2 was be VBD 19703 855 3 the the DT 19703 855 4 pride pride NN 19703 855 5 of of IN 19703 855 6 an an DT 19703 855 7 unswerving unswerving JJ 19703 855 8 faith faith NN 19703 855 9 in in IN 19703 855 10 the the DT 19703 855 11 triumphant triumphant JJ 19703 855 12 tone tone NN 19703 855 13 and and CC 19703 855 14 smile smile VBP 19703 855 15 with with IN 19703 855 16 which which WDT 19703 855 17 she -PRON- PRP 19703 855 18 replied reply VBD 19703 855 19 , , , 19703 855 20 raising raise VBG 19703 855 21 and and CC 19703 855 22 slowly slowly RB 19703 855 23 shaking shake VBG 19703 855 24 her -PRON- PRP$ 19703 855 25 head head NN 19703 855 26 : : : 19703 855 27 " " `` 19703 855 28 Ah Ah NNP 19703 855 29 - - HYPH 19703 855 30 h h NNP 19703 855 31 , , , 19703 855 32 no no DT 19703 855 33 - - HYPH 19703 855 34 o o NN 19703 855 35 - - HYPH 19703 855 36 o o NN 19703 855 37 , , , 19703 855 38 Miché Miché NNP 19703 855 39 ! ! . 19703 856 1 Ah Ah NNP 19703 856 2 - - HYPH 19703 856 3 h h NNP 19703 856 4 , , , 19703 856 5 no no UH 19703 856 6 , , , 19703 856 7 no no UH 19703 856 8 ! ! . 19703 857 1 Not not RB 19703 857 2 by by IN 19703 857 3 Ursin Ursin NNP 19703 857 4 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 857 5 - - HYPH 19703 857 6 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 857 7 ! ! . 19703 857 8 " " '' 19703 858 1 Père Père NNP 19703 858 2 Jerome Jerome NNP 19703 858 3 was be VBD 19703 858 4 confounded confound VBN 19703 858 5 . . . 19703 859 1 He -PRON- PRP 19703 859 2 turned turn VBD 19703 859 3 again again RB 19703 859 4 , , , 19703 859 5 and and CC 19703 859 6 , , , 19703 859 7 with with IN 19703 859 8 his -PRON- PRP$ 19703 859 9 hands hand NNS 19703 859 10 at at IN 19703 859 11 his -PRON- PRP$ 19703 859 12 back back NN 19703 859 13 and and CC 19703 859 14 his -PRON- PRP$ 19703 859 15 eyes eye NNS 19703 859 16 cast cast VBD 19703 859 17 down down RP 19703 859 18 , , , 19703 859 19 slowly slowly RB 19703 859 20 paced pace VBD 19703 859 21 the the DT 19703 859 22 floor floor NN 19703 859 23 . . . 19703 860 1 " " `` 19703 860 2 He -PRON- PRP 19703 860 3 _ _ NNP 19703 860 4 is be VBZ 19703 860 5 _ _ NNP 19703 860 6 a a DT 19703 860 7 good good JJ 19703 860 8 man man NN 19703 860 9 , , , 19703 860 10 " " '' 19703 860 11 he -PRON- PRP 19703 860 12 said say VBD 19703 860 13 , , , 19703 860 14 by by IN 19703 860 15 and and CC 19703 860 16 by by RB 19703 860 17 , , , 19703 860 18 as as IN 19703 860 19 if if IN 19703 860 20 he -PRON- PRP 19703 860 21 thought think VBD 19703 860 22 aloud aloud RB 19703 860 23 . . . 19703 861 1 At at IN 19703 861 2 length length NN 19703 861 3 he -PRON- PRP 19703 861 4 halted halt VBD 19703 861 5 before before IN 19703 861 6 the the DT 19703 861 7 woman woman NN 19703 861 8 . . . 19703 862 1 " " `` 19703 862 2 Madame madame NN 19703 862 3 Delphine---- Delphine---- VBZ 19703 862 4 " " `` 19703 862 5 The the DT 19703 862 6 distressed distressed JJ 19703 862 7 glance glance NN 19703 862 8 with with IN 19703 862 9 which which WDT 19703 862 10 she -PRON- PRP 19703 862 11 had have VBD 19703 862 12 been be VBN 19703 862 13 following follow VBG 19703 862 14 his -PRON- PRP$ 19703 862 15 steps step NNS 19703 862 16 was be VBD 19703 862 17 lifted lift VBN 19703 862 18 to to IN 19703 862 19 his -PRON- PRP$ 19703 862 20 eyes eye NNS 19703 862 21 . . . 19703 863 1 " " `` 19703 863 2 Suppose suppose VB 19703 863 3 dad dad NN 19703 863 4 should should MD 19703 863 5 be be VB 19703 863 6 true true JJ 19703 863 7 w'at w'at IN 19703 863 8 doze doze JJ 19703 863 9 peop peop NNP 19703 863 10 ' ' '' 19703 863 11 say say VBP 19703 863 12 'bout about IN 19703 863 13 Ursin Ursin NNP 19703 863 14 . . . 19703 863 15 " " '' 19703 864 1 " " `` 19703 864 2 _ _ NNP 19703 864 3 Qui Qui NNP 19703 864 4 ci ci NNP 19703 864 5 ça ça JJ 19703 864 6 ? ? . 19703 864 7 _ _ NNP 19703 864 8 What what WP 19703 864 9 is be VBZ 19703 864 10 that that DT 19703 864 11 ? ? . 19703 864 12 " " '' 19703 865 1 asked ask VBD 19703 865 2 the the DT 19703 865 3 quadroone quadroone NN 19703 865 4 , , , 19703 865 5 stopping stop VBG 19703 865 6 her -PRON- PRP$ 19703 865 7 fan fan NN 19703 865 8 . . . 19703 866 1 " " `` 19703 866 2 Some some DT 19703 866 3 peop peop NN 19703 866 4 ' ' '' 19703 866 5 say say VBP 19703 866 6 Ursin Ursin NNP 19703 866 7 is be VBZ 19703 866 8 crezzie crezzie NN 19703 866 9 . . . 19703 866 10 " " '' 19703 867 1 " " `` 19703 867 2 Ah ah UH 19703 867 3 , , , 19703 867 4 Père père JJ 19703 867 5 Jerome Jerome NNP 19703 867 6 ! ! . 19703 867 7 " " '' 19703 868 1 She -PRON- PRP 19703 868 2 leaped leap VBD 19703 868 3 to to IN 19703 868 4 her -PRON- PRP$ 19703 868 5 feet foot NNS 19703 868 6 as as IN 19703 868 7 if if IN 19703 868 8 he -PRON- PRP 19703 868 9 had have VBD 19703 868 10 smitten smite VBN 19703 868 11 her -PRON- PRP 19703 868 12 , , , 19703 868 13 and and CC 19703 868 14 putting put VBG 19703 868 15 his -PRON- PRP$ 19703 868 16 words word NNS 19703 868 17 away away RB 19703 868 18 with with IN 19703 868 19 an an DT 19703 868 20 outstretched outstretched JJ 19703 868 21 arm arm NN 19703 868 22 and and CC 19703 868 23 wide wide RB 19703 868 24 - - HYPH 19703 868 25 open open JJ 19703 868 26 palm palm NN 19703 868 27 , , , 19703 868 28 suddenly suddenly RB 19703 868 29 lifted lift VBD 19703 868 30 hands hand NNS 19703 868 31 and and CC 19703 868 32 eyes eye NNS 19703 868 33 to to IN 19703 868 34 heaven heaven NNP 19703 868 35 , , , 19703 868 36 and and CC 19703 868 37 cried cry VBD 19703 868 38 : : : 19703 868 39 " " `` 19703 868 40 I -PRON- PRP 19703 868 41 wizh wizh VBP 19703 868 42 to to TO 19703 868 43 God--_I god--_i VB 19703 868 44 wizh wizh NNP 19703 868 45 to to TO 19703 868 46 God_--de god_--de VB 19703 868 47 whole whole JJ 19703 868 48 worl worl NN 19703 868 49 ' ' '' 19703 868 50 was be VBD 19703 868 51 crezzie crezzie NNP 19703 868 52 dad dad NNP 19703 868 53 same same JJ 19703 868 54 way way NN 19703 868 55 ! ! . 19703 868 56 " " '' 19703 869 1 She -PRON- PRP 19703 869 2 sank sink VBD 19703 869 3 , , , 19703 869 4 trembling tremble VBG 19703 869 5 , , , 19703 869 6 into into IN 19703 869 7 her -PRON- PRP$ 19703 869 8 chair chair NN 19703 869 9 . . . 19703 870 1 " " `` 19703 870 2 Oh oh UH 19703 870 3 , , , 19703 870 4 no no UH 19703 870 5 , , , 19703 870 6 no no UH 19703 870 7 , , , 19703 870 8 " " '' 19703 870 9 she -PRON- PRP 19703 870 10 continued continue VBD 19703 870 11 , , , 19703 870 12 shaking shake VBG 19703 870 13 her -PRON- PRP$ 19703 870 14 head head NN 19703 870 15 , , , 19703 870 16 " " '' 19703 870 17 ' ' `` 19703 870 18 tis tis CC 19703 870 19 not not RB 19703 870 20 Miché Miché NNP 19703 870 21 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 870 22 w'at w'at NNP 19703 870 23 's 's POS 19703 870 24 crezzie crezzie NN 19703 870 25 . . . 19703 870 26 " " '' 19703 871 1 Her -PRON- PRP$ 19703 871 2 eyes eye NNS 19703 871 3 lighted light VBN 19703 871 4 with with IN 19703 871 5 sudden sudden JJ 19703 871 6 fierceness fierceness NN 19703 871 7 . . . 19703 872 1 " " `` 19703 872 2 ' ' `` 19703 872 3 Tis Tis NNP 19703 872 4 dad dad NN 19703 872 5 _ _ NNP 19703 872 6 law law NN 19703 872 7 _ _ NNP 19703 872 8 ! ! . 19703 873 1 Dad Dad NNP 19703 873 2 _ _ NNP 19703 873 3 law law NN 19703 873 4 _ _ NNP 19703 873 5 is be VBZ 19703 873 6 crezzie crezzie NN 19703 873 7 ! ! . 19703 874 1 Dad Dad NNP 19703 874 2 law law NN 19703 874 3 is be VBZ 19703 874 4 a a DT 19703 874 5 fool fool NN 19703 874 6 ! ! . 19703 874 7 " " '' 19703 875 1 A a DT 19703 875 2 priest priest NN 19703 875 3 of of IN 19703 875 4 less less JJR 19703 875 5 heart heart NN 19703 875 6 - - HYPH 19703 875 7 wisdom wisdom NN 19703 875 8 might may MD 19703 875 9 have have VB 19703 875 10 replied reply VBN 19703 875 11 that that IN 19703 875 12 the the DT 19703 875 13 law law NN 19703 875 14 is be VBZ 19703 875 15 -- -- : 19703 875 16 the the DT 19703 875 17 law law NN 19703 875 18 ; ; : 19703 875 19 but but CC 19703 875 20 Père Père NNP 19703 875 21 Jerome Jerome NNP 19703 875 22 saw see VBD 19703 875 23 that that IN 19703 875 24 Madame Madame NNP 19703 875 25 Delphine Delphine NNP 19703 875 26 was be VBD 19703 875 27 expecting expect VBG 19703 875 28 this this DT 19703 875 29 very very JJ 19703 875 30 response response NN 19703 875 31 . . . 19703 876 1 Wherefore Wherefore VBD 19703 876 2 he -PRON- PRP 19703 876 3 said say VBD 19703 876 4 , , , 19703 876 5 with with IN 19703 876 6 gentleness gentleness NN 19703 876 7 : : : 19703 876 8 " " `` 19703 876 9 Madame Madame NNP 19703 876 10 Delphine Delphine NNP 19703 876 11 , , , 19703 876 12 a a DT 19703 876 13 priest priest NN 19703 876 14 is be VBZ 19703 876 15 not not RB 19703 876 16 a a DT 19703 876 17 bailiff bailiff NN 19703 876 18 , , , 19703 876 19 but but CC 19703 876 20 a a DT 19703 876 21 physician physician NN 19703 876 22 . . . 19703 877 1 How how WRB 19703 877 2 can can MD 19703 877 3 I -PRON- PRP 19703 877 4 help help VB 19703 877 5 you -PRON- PRP 19703 877 6 ? ? . 19703 877 7 " " '' 19703 878 1 A a DT 19703 878 2 grateful grateful JJ 19703 878 3 light light NN 19703 878 4 shone shine VBD 19703 878 5 a a DT 19703 878 6 moment moment NN 19703 878 7 in in IN 19703 878 8 her -PRON- PRP$ 19703 878 9 eyes eye NNS 19703 878 10 , , , 19703 878 11 yet yet CC 19703 878 12 there there EX 19703 878 13 remained remain VBD 19703 878 14 a a DT 19703 878 15 piteous piteous JJ 19703 878 16 hostility hostility NN 19703 878 17 in in IN 19703 878 18 the the DT 19703 878 19 tone tone NN 19703 878 20 in in IN 19703 878 21 which which WDT 19703 878 22 she -PRON- PRP 19703 878 23 demanded demand VBD 19703 878 24 : : : 19703 878 25 " " `` 19703 878 26 _ _ NNP 19703 878 27 Mais Mais NNP 19703 878 28 , , , 19703 878 29 pou'quoi pou'quoi NNP 19703 878 30 yé yé NNP 19703 878 31 fé fé NNP 19703 878 32 cette cette NNP 19703 878 33 méchanique méchanique NNP 19703 878 34 là?_"--What là?_"--What NNP 19703 878 35 business business NN 19703 878 36 had have VBD 19703 878 37 they -PRON- PRP 19703 878 38 to to TO 19703 878 39 make make VB 19703 878 40 that that DT 19703 878 41 contraption contraption NN 19703 878 42 ? ? . 19703 879 1 His -PRON- PRP$ 19703 879 2 answer answer NN 19703 879 3 was be VBD 19703 879 4 a a DT 19703 879 5 shrug shrug NN 19703 879 6 with with IN 19703 879 7 his -PRON- PRP$ 19703 879 8 palms palm NNS 19703 879 9 extended extend VBN 19703 879 10 and and CC 19703 879 11 a a DT 19703 879 12 short short JJ 19703 879 13 , , , 19703 879 14 disclamatory disclamatory NN 19703 879 15 " " `` 19703 879 16 Ah ah UH 19703 879 17 . . . 19703 879 18 " " '' 19703 880 1 He -PRON- PRP 19703 880 2 started start VBD 19703 880 3 to to TO 19703 880 4 resume resume VB 19703 880 5 his -PRON- PRP$ 19703 880 6 walk walk NN 19703 880 7 , , , 19703 880 8 but but CC 19703 880 9 turned turn VBD 19703 880 10 to to IN 19703 880 11 her -PRON- PRP 19703 880 12 again again RB 19703 880 13 and and CC 19703 880 14 said say VBD 19703 880 15 : : : 19703 880 16 " " `` 19703 880 17 Why why WRB 19703 880 18 did do VBD 19703 880 19 they -PRON- PRP 19703 880 20 make make VB 19703 880 21 that that DT 19703 880 22 law law NN 19703 880 23 ? ? . 19703 881 1 Well well UH 19703 881 2 , , , 19703 881 3 they -PRON- PRP 19703 881 4 made make VBD 19703 881 5 it -PRON- PRP 19703 881 6 to to TO 19703 881 7 keep keep VB 19703 881 8 the the DT 19703 881 9 two two CD 19703 881 10 races race NNS 19703 881 11 separate separate VBP 19703 881 12 . . . 19703 881 13 " " '' 19703 882 1 Madame Madame NNP 19703 882 2 Delphine Delphine NNP 19703 882 3 startled startle VBD 19703 882 4 the the DT 19703 882 5 speaker speaker NN 19703 882 6 with with IN 19703 882 7 a a DT 19703 882 8 loud loud JJ 19703 882 9 , , , 19703 882 10 harsh harsh JJ 19703 882 11 , , , 19703 882 12 angry angry JJ 19703 882 13 laugh laugh NN 19703 882 14 . . . 19703 883 1 Fire fire NN 19703 883 2 came come VBD 19703 883 3 from from IN 19703 883 4 her -PRON- PRP$ 19703 883 5 eyes eye NNS 19703 883 6 and and CC 19703 883 7 her -PRON- PRP$ 19703 883 8 lip lip NN 19703 883 9 curled curl VBD 19703 883 10 with with IN 19703 883 11 scorn scorn JJ 19703 883 12 . . . 19703 884 1 " " `` 19703 884 2 Then then RB 19703 884 3 they -PRON- PRP 19703 884 4 made make VBD 19703 884 5 a a DT 19703 884 6 lie lie NN 19703 884 7 , , , 19703 884 8 Père père JJ 19703 884 9 Jerome Jerome NNP 19703 884 10 ! ! . 19703 885 1 Separate separate JJ 19703 885 2 ! ! . 19703 886 1 No no DT 19703 886 2 - - HYPH 19703 886 3 o o NN 19703 886 4 - - HYPH 19703 886 5 o o NN 19703 886 6 ! ! . 19703 887 1 They -PRON- PRP 19703 887 2 do do VBP 19703 887 3 not not RB 19703 887 4 want want VB 19703 887 5 to to TO 19703 887 6 keep keep VB 19703 887 7 us -PRON- PRP 19703 887 8 separated separated JJ 19703 887 9 ; ; : 19703 887 10 no no UH 19703 887 11 , , , 19703 887 12 no no UH 19703 887 13 ! ! . 19703 888 1 But but CC 19703 888 2 they -PRON- PRP 19703 888 3 _ _ NNP 19703 888 4 do do VBP 19703 888 5 _ _ NNP 19703 888 6 want want VB 19703 888 7 to to TO 19703 888 8 keep keep VB 19703 888 9 us -PRON- PRP 19703 888 10 despised despised JJ 19703 888 11 ! ! . 19703 888 12 " " '' 19703 889 1 She -PRON- PRP 19703 889 2 laid lay VBD 19703 889 3 her -PRON- PRP$ 19703 889 4 hand hand NN 19703 889 5 on on IN 19703 889 6 her -PRON- PRP$ 19703 889 7 heart heart NN 19703 889 8 , , , 19703 889 9 and and CC 19703 889 10 frowned frown VBD 19703 889 11 upward upward RB 19703 889 12 with with IN 19703 889 13 physical physical JJ 19703 889 14 pain pain NN 19703 889 15 . . . 19703 890 1 " " `` 19703 890 2 But but CC 19703 890 3 , , , 19703 890 4 very very RB 19703 890 5 well well RB 19703 890 6 ! ! . 19703 891 1 from from IN 19703 891 2 which which WDT 19703 891 3 race race NN 19703 891 4 do do VBP 19703 891 5 they -PRON- PRP 19703 891 6 want want VB 19703 891 7 to to TO 19703 891 8 keep keep VB 19703 891 9 my -PRON- PRP$ 19703 891 10 daughter daughter NN 19703 891 11 separate separate JJ 19703 891 12 ? ? . 19703 892 1 She -PRON- PRP 19703 892 2 is be VBZ 19703 892 3 seven seven CD 19703 892 4 parts part NNS 19703 892 5 white white JJ 19703 892 6 ! ! . 19703 893 1 The the DT 19703 893 2 law law NN 19703 893 3 did do VBD 19703 893 4 not not RB 19703 893 5 stop stop VB 19703 893 6 her -PRON- PRP 19703 893 7 from from IN 19703 893 8 being be VBG 19703 893 9 that that DT 19703 893 10 ; ; : 19703 893 11 and and CC 19703 893 12 now now RB 19703 893 13 , , , 19703 893 14 when when WRB 19703 893 15 she -PRON- PRP 19703 893 16 wants want VBZ 19703 893 17 to to TO 19703 893 18 be be VB 19703 893 19 a a DT 19703 893 20 white white JJ 19703 893 21 man man NN 19703 893 22 's 's POS 19703 893 23 good good JJ 19703 893 24 and and CC 19703 893 25 honest honest JJ 19703 893 26 wife wife NN 19703 893 27 , , , 19703 893 28 shall shall MD 19703 893 29 that that DT 19703 893 30 law law NN 19703 893 31 stop stop VB 19703 893 32 her -PRON- PRP 19703 893 33 ? ? . 19703 894 1 Oh oh UH 19703 894 2 , , , 19703 894 3 no no UH 19703 894 4 ! ! . 19703 894 5 " " '' 19703 895 1 She -PRON- PRP 19703 895 2 rose rise VBD 19703 895 3 up up RP 19703 895 4 . . . 19703 896 1 " " `` 19703 896 2 No no UH 19703 896 3 ; ; : 19703 896 4 I -PRON- PRP 19703 896 5 will will MD 19703 896 6 tell tell VB 19703 896 7 you -PRON- PRP 19703 896 8 what what WP 19703 896 9 that that DT 19703 896 10 law law NN 19703 896 11 is be VBZ 19703 896 12 made make VBN 19703 896 13 for for IN 19703 896 14 . . . 19703 897 1 It -PRON- PRP 19703 897 2 is be VBZ 19703 897 3 made make VBN 19703 897 4 to to IN 19703 897 5 -- -- : 19703 897 6 punish punish VB 19703 897 7 -- -- : 19703 897 8 my -PRON- PRP$ 19703 897 9 -- -- : 19703 897 10 child child NN 19703 897 11 -- -- : 19703 897 12 for for IN 19703 897 13 -- -- : 19703 897 14 not not RB 19703 897 15 -- -- : 19703 897 16 choosing choose VBG 19703 897 17 -- -- : 19703 897 18 her -PRON- PRP$ 19703 897 19 -- -- : 19703 897 20 father father NN 19703 897 21 ! ! . 19703 898 1 Père père JJ 19703 898 2 Jerome Jerome NNP 19703 898 3 -- -- : 19703 898 4 my -PRON- PRP$ 19703 898 5 God God NNP 19703 898 6 , , , 19703 898 7 what what WDT 19703 898 8 a a DT 19703 898 9 law law NN 19703 898 10 ! ! . 19703 898 11 " " '' 19703 899 1 She -PRON- PRP 19703 899 2 dropped drop VBD 19703 899 3 back back RB 19703 899 4 into into IN 19703 899 5 her -PRON- PRP$ 19703 899 6 seat seat NN 19703 899 7 . . . 19703 900 1 The the DT 19703 900 2 tears tear NNS 19703 900 3 came come VBD 19703 900 4 in in IN 19703 900 5 a a DT 19703 900 6 flood flood NN 19703 900 7 , , , 19703 900 8 which which WDT 19703 900 9 she -PRON- PRP 19703 900 10 made make VBD 19703 900 11 no no DT 19703 900 12 attempt attempt NN 19703 900 13 to to TO 19703 900 14 restrain restrain VB 19703 900 15 . . . 19703 901 1 " " `` 19703 901 2 No no UH 19703 901 3 , , , 19703 901 4 " " '' 19703 901 5 she -PRON- PRP 19703 901 6 began begin VBD 19703 901 7 again again RB 19703 901 8 -- -- : 19703 901 9 and and CC 19703 901 10 here here RB 19703 901 11 she -PRON- PRP 19703 901 12 broke break VBD 19703 901 13 into into IN 19703 901 14 English--"fo English--"fo NNP 19703 901 15 ' ' '' 19703 901 16 me -PRON- PRP 19703 901 17 I -PRON- PRP 19703 901 18 don don VBP 19703 901 19 ' ' '' 19703 901 20 kyare kyare NN 19703 901 21 ; ; : 19703 901 22 but but CC 19703 901 23 , , , 19703 901 24 Père père JJ 19703 901 25 Jerome,--'tis jerome,--'ti NNS 19703 901 26 fo fo IN 19703 901 27 ' ' `` 19703 901 28 dat dat NNP 19703 901 29 I -PRON- PRP 19703 901 30 come come VBP 19703 901 31 to to TO 19703 901 32 tell tell VB 19703 901 33 you,--dey you,--dey NNP 19703 901 34 _ _ NNP 19703 901 35 shall shall MD 19703 901 36 not not RB 19703 901 37 _ _ VB 19703 901 38 punizh punizh NN 19703 901 39 my -PRON- PRP$ 19703 901 40 daughter daughter NN 19703 901 41 ! ! . 19703 901 42 " " '' 19703 902 1 She -PRON- PRP 19703 902 2 was be VBD 19703 902 3 on on IN 19703 902 4 her -PRON- PRP$ 19703 902 5 feet foot NNS 19703 902 6 again again RB 19703 902 7 , , , 19703 902 8 smiting smite VBG 19703 902 9 her -PRON- PRP$ 19703 902 10 heaving heaving NN 19703 902 11 bosom bosom NN 19703 902 12 with with IN 19703 902 13 the the DT 19703 902 14 fan fan NN 19703 902 15 . . . 19703 903 1 " " `` 19703 903 2 She -PRON- PRP 19703 903 3 shall shall MD 19703 903 4 marrie marrie NNP 19703 903 5 oo oo NN 19703 903 6 she -PRON- PRP 19703 903 7 want want VBP 19703 903 8 ! ! . 19703 903 9 " " '' 19703 904 1 Père père JJ 19703 904 2 Jerome Jerome NNP 19703 904 3 had have VBD 19703 904 4 heard hear VBN 19703 904 5 her -PRON- PRP 19703 904 6 out out RP 19703 904 7 , , , 19703 904 8 not not RB 19703 904 9 interrupting interrupt VBG 19703 904 10 by by IN 19703 904 11 so so RB 19703 904 12 much much JJ 19703 904 13 as as IN 19703 904 14 a a DT 19703 904 15 motion motion NN 19703 904 16 of of IN 19703 904 17 the the DT 19703 904 18 hand hand NN 19703 904 19 . . . 19703 905 1 Now now RB 19703 905 2 his -PRON- PRP$ 19703 905 3 decision decision NN 19703 905 4 was be VBD 19703 905 5 made make VBN 19703 905 6 , , , 19703 905 7 and and CC 19703 905 8 he -PRON- PRP 19703 905 9 touched touch VBD 19703 905 10 her -PRON- PRP 19703 905 11 softly softly RB 19703 905 12 with with IN 19703 905 13 the the DT 19703 905 14 ends end NNS 19703 905 15 of of IN 19703 905 16 his -PRON- PRP$ 19703 905 17 fingers finger NNS 19703 905 18 . . . 19703 906 1 " " `` 19703 906 2 Madame Madame NNP 19703 906 3 Delphine Delphine NNP 19703 906 4 , , , 19703 906 5 I -PRON- PRP 19703 906 6 want want VBP 19703 906 7 you -PRON- PRP 19703 906 8 to to TO 19703 906 9 go go VB 19703 906 10 at at IN 19703 906 11 ' ' `` 19703 906 12 ome ome NN 19703 906 13 . . . 19703 907 1 Go go VB 19703 907 2 at at IN 19703 907 3 ' ' `` 19703 907 4 ome ome NN 19703 907 5 . . . 19703 907 6 " " '' 19703 908 1 " " `` 19703 908 2 Wad wad VB 19703 908 3 you -PRON- PRP 19703 908 4 goin' go VBG 19703 908 5 mague mague NN 19703 908 6 ? ? . 19703 908 7 " " '' 19703 909 1 she -PRON- PRP 19703 909 2 asked ask VBD 19703 909 3 . . . 19703 910 1 " " `` 19703 910 2 Nottin Nottin NNP 19703 910 3 ' ' '' 19703 910 4 . . . 19703 911 1 But but CC 19703 911 2 go go VB 19703 911 3 at at IN 19703 911 4 ' ' '' 19703 911 5 ome ome NN 19703 911 6 . . . 19703 912 1 Kip Kip NNP 19703 912 2 quite quite RB 19703 912 3 ; ; : 19703 912 4 don don NNP 19703 912 5 ' ' '' 19703 912 6 put put VBD 19703 912 7 you'se'f you'se'f NNP 19703 912 8 sig sig NNP 19703 912 9 . . . 19703 913 1 I -PRON- PRP 19703 913 2 goin' go VBP 19703 913 3 see see VB 19703 913 4 Ursin Ursin NNP 19703 913 5 . . . 19703 914 1 We -PRON- PRP 19703 914 2 trah trah VBD 19703 914 3 to to IN 19703 914 4 figs fig NNS 19703 914 5 dat dat NNP 19703 914 6 law law NN 19703 914 7 fo fo IN 19703 914 8 ' ' '' 19703 914 9 you -PRON- PRP 19703 914 10 . . . 19703 914 11 " " '' 19703 915 1 " " `` 19703 915 2 You -PRON- PRP 19703 915 3 kin kin NN 19703 915 4 figs fig NNS 19703 915 5 dad dad NN 19703 915 6 ! ! . 19703 915 7 " " '' 19703 916 1 she -PRON- PRP 19703 916 2 cried cry VBD 19703 916 3 , , , 19703 916 4 with with IN 19703 916 5 a a DT 19703 916 6 gleam gleam NN 19703 916 7 of of IN 19703 916 8 joy joy NN 19703 916 9 . . . 19703 917 1 " " `` 19703 917 2 We -PRON- PRP 19703 917 3 goin' go VBG 19703 917 4 to to TO 19703 917 5 try try VB 19703 917 6 , , , 19703 917 7 Madame Madame NNP 19703 917 8 Delphine Delphine NNP 19703 917 9 . . . 19703 918 1 Adieu Adieu NNP 19703 918 2 ! ! . 19703 918 3 " " '' 19703 919 1 He -PRON- PRP 19703 919 2 offered offer VBD 19703 919 3 his -PRON- PRP$ 19703 919 4 hand hand NN 19703 919 5 . . . 19703 920 1 She -PRON- PRP 19703 920 2 seized seize VBD 19703 920 3 and and CC 19703 920 4 kissed kiss VBD 19703 920 5 it -PRON- PRP 19703 920 6 thrice thrice NN 19703 920 7 , , , 19703 920 8 covering cover VBG 19703 920 9 it -PRON- PRP 19703 920 10 with with IN 19703 920 11 tears tear NNS 19703 920 12 , , , 19703 920 13 at at IN 19703 920 14 the the DT 19703 920 15 same same JJ 19703 920 16 time time NN 19703 920 17 lifting lift VBG 19703 920 18 up up RP 19703 920 19 her -PRON- PRP$ 19703 920 20 eyes eye NNS 19703 920 21 to to IN 19703 920 22 his -PRON- PRP$ 19703 920 23 and and CC 19703 920 24 murmuring murmuring NN 19703 920 25 : : : 19703 920 26 " " `` 19703 920 27 De De NNP 19703 920 28 bez bez NNP 19703 920 29 man man NN 19703 920 30 God God NNP 19703 920 31 evva evva NNP 19703 920 32 mague mague NNP 19703 920 33 ! ! . 19703 920 34 " " '' 19703 921 1 At at IN 19703 921 2 the the DT 19703 921 3 door door NN 19703 921 4 she -PRON- PRP 19703 921 5 turned turn VBD 19703 921 6 to to TO 19703 921 7 offer offer VB 19703 921 8 a a DT 19703 921 9 more more RBR 19703 921 10 conventional conventional JJ 19703 921 11 good good RB 19703 921 12 - - HYPH 19703 921 13 bye bye UH 19703 921 14 ; ; : 19703 921 15 but but CC 19703 921 16 he -PRON- PRP 19703 921 17 was be VBD 19703 921 18 following follow VBG 19703 921 19 her -PRON- PRP 19703 921 20 out out RP 19703 921 21 , , , 19703 921 22 bareheaded bareheade VBN 19703 921 23 . . . 19703 922 1 At at IN 19703 922 2 the the DT 19703 922 3 gate gate NN 19703 922 4 they -PRON- PRP 19703 922 5 paused pause VBD 19703 922 6 an an DT 19703 922 7 instant instant NN 19703 922 8 , , , 19703 922 9 and and CC 19703 922 10 then then RB 19703 922 11 parted part VBN 19703 922 12 with with IN 19703 922 13 a a DT 19703 922 14 simple simple JJ 19703 922 15 adieu adieu NN 19703 922 16 , , , 19703 922 17 she -PRON- PRP 19703 922 18 going go VBG 19703 922 19 home home RB 19703 922 20 and and CC 19703 922 21 he -PRON- PRP 19703 922 22 returning return VBG 19703 922 23 for for IN 19703 922 24 his -PRON- PRP$ 19703 922 25 hat hat NN 19703 922 26 , , , 19703 922 27 and and CC 19703 922 28 starting start VBG 19703 922 29 again again RB 19703 922 30 upon upon IN 19703 922 31 his -PRON- PRP$ 19703 922 32 interrupted interrupt VBN 19703 922 33 business business NN 19703 922 34 . . . 19703 923 1 * * NFP 19703 923 2 * * NFP 19703 923 3 * * NFP 19703 923 4 * * NFP 19703 923 5 * * NFP 19703 923 6 Before before IN 19703 923 7 he -PRON- PRP 19703 923 8 came come VBD 19703 923 9 back back RB 19703 923 10 to to IN 19703 923 11 his -PRON- PRP$ 19703 923 12 own own JJ 19703 923 13 house house NN 19703 923 14 , , , 19703 923 15 he -PRON- PRP 19703 923 16 stopped stop VBD 19703 923 17 at at IN 19703 923 18 the the DT 19703 923 19 lodgings lodging NNS 19703 923 20 of of IN 19703 923 21 Monsieur Monsieur NNP 19703 923 22 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 923 23 , , , 19703 923 24 but but CC 19703 923 25 did do VBD 19703 923 26 not not RB 19703 923 27 find find VB 19703 923 28 him -PRON- PRP 19703 923 29 in in RP 19703 923 30 . . . 19703 924 1 " " `` 19703 924 2 Indeed indeed RB 19703 924 3 , , , 19703 924 4 " " '' 19703 924 5 the the DT 19703 924 6 servant servant NN 19703 924 7 at at IN 19703 924 8 the the DT 19703 924 9 door door NN 19703 924 10 said say VBD 19703 924 11 , , , 19703 924 12 " " '' 19703 924 13 he -PRON- PRP 19703 924 14 said say VBD 19703 924 15 he -PRON- PRP 19703 924 16 might may MD 19703 924 17 not not RB 19703 924 18 return return VB 19703 924 19 for for IN 19703 924 20 some some DT 19703 924 21 days day NNS 19703 924 22 or or CC 19703 924 23 weeks week NNS 19703 924 24 . . . 19703 924 25 " " '' 19703 925 1 So so RB 19703 925 2 Père Père NNP 19703 925 3 Jerome Jerome NNP 19703 925 4 , , , 19703 925 5 much much JJ 19703 925 6 wondering wondering NN 19703 925 7 , , , 19703 925 8 made make VBD 19703 925 9 a a DT 19703 925 10 second second JJ 19703 925 11 detour detour NN 19703 925 12 toward toward IN 19703 925 13 the the DT 19703 925 14 residence residence NN 19703 925 15 of of IN 19703 925 16 one one CD 19703 925 17 of of IN 19703 925 18 Monsieur Monsieur NNP 19703 925 19 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 925 20 's 's POS 19703 925 21 employés employés NN 19703 925 22 . . . 19703 926 1 " " `` 19703 926 2 Yes yes UH 19703 926 3 , , , 19703 926 4 " " '' 19703 926 5 said say VBD 19703 926 6 the the DT 19703 926 7 clerk clerk NN 19703 926 8 , , , 19703 926 9 " " '' 19703 926 10 his -PRON- PRP$ 19703 926 11 instructions instruction NNS 19703 926 12 are be VBP 19703 926 13 to to TO 19703 926 14 hold hold VB 19703 926 15 the the DT 19703 926 16 business business NN 19703 926 17 , , , 19703 926 18 as as RB 19703 926 19 far far RB 19703 926 20 as as IN 19703 926 21 practicable practicable JJ 19703 926 22 , , , 19703 926 23 in in IN 19703 926 24 suspense suspense NN 19703 926 25 , , , 19703 926 26 during during IN 19703 926 27 his -PRON- PRP$ 19703 926 28 absence absence NN 19703 926 29 . . . 19703 927 1 Everything everything NN 19703 927 2 is be VBZ 19703 927 3 in in IN 19703 927 4 another another DT 19703 927 5 name name NN 19703 927 6 . . . 19703 927 7 " " '' 19703 928 1 And and CC 19703 928 2 then then RB 19703 928 3 he -PRON- PRP 19703 928 4 whispered whisper VBD 19703 928 5 : : : 19703 928 6 " " `` 19703 928 7 Officers officer NNS 19703 928 8 of of IN 19703 928 9 the the DT 19703 928 10 Government Government NNP 19703 928 11 looking look VBG 19703 928 12 for for IN 19703 928 13 him -PRON- PRP 19703 928 14 . . . 19703 929 1 Information information NN 19703 929 2 got get VBD 19703 929 3 from from IN 19703 929 4 some some DT 19703 929 5 of of IN 19703 929 6 the the DT 19703 929 7 prisoners prisoner NNS 19703 929 8 taken take VBN 19703 929 9 months month NNS 19703 929 10 ago ago RB 19703 929 11 by by IN 19703 929 12 the the DT 19703 929 13 United United NNP 19703 929 14 States States NNP 19703 929 15 brig brig VBD 19703 929 16 _ _ NNP 19703 929 17 Porpoise Porpoise NNP 19703 929 18 _ _ NNP 19703 929 19 . . . 19703 930 1 But"--a But"--a NNP 19703 930 2 still still RB 19703 930 3 softer soft JJR 19703 930 4 whisper--"have whisper--"have VBZ 19703 930 5 no no DT 19703 930 6 fear fear NN 19703 930 7 ; ; : 19703 930 8 they -PRON- PRP 19703 930 9 will will MD 19703 930 10 never never RB 19703 930 11 find find VB 19703 930 12 him -PRON- PRP 19703 930 13 : : : 19703 930 14 Jean Jean NNP 19703 930 15 Thompson Thompson NNP 19703 930 16 and and CC 19703 930 17 Evariste Evariste NNP 19703 930 18 Varrillat Varrillat NNP 19703 930 19 have have VBP 19703 930 20 hid hide VBN 19703 930 21 him -PRON- PRP 19703 930 22 away away RB 19703 930 23 too too RB 19703 930 24 well well RB 19703 930 25 for for IN 19703 930 26 that that DT 19703 930 27 . . . 19703 930 28 " " '' 19703 931 1 CHAPTER chapter NN 19703 931 2 XIII XIII NNP 19703 931 3 . . . 19703 932 1 TRIBULATION TRIBULATION NNP 19703 932 2 . . . 19703 933 1 The the DT 19703 933 2 Saturday Saturday NNP 19703 933 3 following follow VBG 19703 933 4 was be VBD 19703 933 5 a a DT 19703 933 6 very very RB 19703 933 7 beautiful beautiful JJ 19703 933 8 day day NN 19703 933 9 . . . 19703 934 1 In in IN 19703 934 2 the the DT 19703 934 3 morning morning NN 19703 934 4 a a DT 19703 934 5 light light JJ 19703 934 6 fall fall NN 19703 934 7 of of IN 19703 934 8 rain rain NN 19703 934 9 had have VBD 19703 934 10 passed pass VBN 19703 934 11 across across IN 19703 934 12 the the DT 19703 934 13 town town NN 19703 934 14 , , , 19703 934 15 and and CC 19703 934 16 all all PDT 19703 934 17 the the DT 19703 934 18 afternoon afternoon NN 19703 934 19 you -PRON- PRP 19703 934 20 could could MD 19703 934 21 see see VB 19703 934 22 signs sign NNS 19703 934 23 , , , 19703 934 24 here here RB 19703 934 25 and and CC 19703 934 26 there there RB 19703 934 27 upon upon IN 19703 934 28 the the DT 19703 934 29 horizon horizon NN 19703 934 30 , , , 19703 934 31 of of IN 19703 934 32 other other JJ 19703 934 33 showers shower NNS 19703 934 34 . . . 19703 935 1 The the DT 19703 935 2 ground ground NN 19703 935 3 was be VBD 19703 935 4 dry dry JJ 19703 935 5 again again RB 19703 935 6 , , , 19703 935 7 while while IN 19703 935 8 the the DT 19703 935 9 breeze breeze NN 19703 935 10 was be VBD 19703 935 11 cool cool JJ 19703 935 12 and and CC 19703 935 13 sweet sweet JJ 19703 935 14 , , , 19703 935 15 smelling smell VBG 19703 935 16 of of IN 19703 935 17 wet wet JJ 19703 935 18 foliage foliage NN 19703 935 19 and and CC 19703 935 20 bringing bring VBG 19703 935 21 sunshine sunshine NN 19703 935 22 and and CC 19703 935 23 shade shade NN 19703 935 24 in in IN 19703 935 25 frequent frequent JJ 19703 935 26 and and CC 19703 935 27 very very RB 19703 935 28 pleasing pleasing JJ 19703 935 29 alternation alternation NN 19703 935 30 . . . 19703 936 1 There there EX 19703 936 2 was be VBD 19703 936 3 a a DT 19703 936 4 walk walk NN 19703 936 5 in in IN 19703 936 6 Père Père NNP 19703 936 7 Jerome Jerome NNP 19703 936 8 's 's POS 19703 936 9 little little JJ 19703 936 10 garden garden NN 19703 936 11 , , , 19703 936 12 of of IN 19703 936 13 which which WDT 19703 936 14 we -PRON- PRP 19703 936 15 have have VBP 19703 936 16 not not RB 19703 936 17 spoken speak VBN 19703 936 18 , , , 19703 936 19 off off RB 19703 936 20 on on IN 19703 936 21 the the DT 19703 936 22 right right JJ 19703 936 23 side side NN 19703 936 24 of of IN 19703 936 25 the the DT 19703 936 26 cottage cottage NN 19703 936 27 , , , 19703 936 28 with with IN 19703 936 29 his -PRON- PRP$ 19703 936 30 chamber chamber NN 19703 936 31 window window NN 19703 936 32 at at IN 19703 936 33 one one CD 19703 936 34 end end NN 19703 936 35 , , , 19703 936 36 a a DT 19703 936 37 few few JJ 19703 936 38 old old JJ 19703 936 39 and and CC 19703 936 40 twisted twisted JJ 19703 936 41 , , , 19703 936 42 but but CC 19703 936 43 blossom blossom NNP 19703 936 44 - - HYPH 19703 936 45 laden laden NNP 19703 936 46 , , , 19703 936 47 crape crape NN 19703 936 48 - - HYPH 19703 936 49 myrtles myrtle NNS 19703 936 50 on on IN 19703 936 51 either either DT 19703 936 52 hand hand NN 19703 936 53 , , , 19703 936 54 now now RB 19703 936 55 and and CC 19703 936 56 then then RB 19703 936 57 a a DT 19703 936 58 rose rose NN 19703 936 59 of of IN 19703 936 60 some some DT 19703 936 61 unpretending unpretende VBG 19703 936 62 variety variety NN 19703 936 63 and and CC 19703 936 64 some some DT 19703 936 65 bunches bunche NNS 19703 936 66 of of IN 19703 936 67 rue rue NN 19703 936 68 , , , 19703 936 69 and and CC 19703 936 70 at at IN 19703 936 71 the the DT 19703 936 72 other other JJ 19703 936 73 end end NN 19703 936 74 a a DT 19703 936 75 shrine shrine NN 19703 936 76 , , , 19703 936 77 in in IN 19703 936 78 whose whose WP$ 19703 936 79 blue blue JJ 19703 936 80 niche niche NN 19703 936 81 stood stand VBD 19703 936 82 a a DT 19703 936 83 small small JJ 19703 936 84 figure figure NN 19703 936 85 of of IN 19703 936 86 Mary Mary NNP 19703 936 87 , , , 19703 936 88 with with IN 19703 936 89 folded fold VBN 19703 936 90 hands hand NNS 19703 936 91 and and CC 19703 936 92 uplifted uplifted JJ 19703 936 93 eyes eye NNS 19703 936 94 . . . 19703 937 1 No no DT 19703 937 2 other other JJ 19703 937 3 window window NN 19703 937 4 looked look VBD 19703 937 5 down down RP 19703 937 6 upon upon IN 19703 937 7 the the DT 19703 937 8 spot spot NN 19703 937 9 , , , 19703 937 10 and and CC 19703 937 11 its -PRON- PRP$ 19703 937 12 seclusion seclusion NN 19703 937 13 was be VBD 19703 937 14 often often RB 19703 937 15 a a DT 19703 937 16 great great JJ 19703 937 17 comfort comfort NN 19703 937 18 to to IN 19703 937 19 Père Père NNP 19703 937 20 Jerome Jerome NNP 19703 937 21 . . . 19703 938 1 Up up IN 19703 938 2 and and CC 19703 938 3 down down IN 19703 938 4 this this DT 19703 938 5 path path NN 19703 938 6 , , , 19703 938 7 but but CC 19703 938 8 a a DT 19703 938 9 few few JJ 19703 938 10 steps step NNS 19703 938 11 in in IN 19703 938 12 its -PRON- PRP$ 19703 938 13 entire entire JJ 19703 938 14 length length NN 19703 938 15 , , , 19703 938 16 the the DT 19703 938 17 priest priest NN 19703 938 18 was be VBD 19703 938 19 walking walk VBG 19703 938 20 , , , 19703 938 21 taking take VBG 19703 938 22 the the DT 19703 938 23 air air NN 19703 938 24 for for IN 19703 938 25 a a DT 19703 938 26 few few JJ 19703 938 27 moments moment NNS 19703 938 28 after after IN 19703 938 29 a a DT 19703 938 30 prolonged prolonged JJ 19703 938 31 sitting sitting NN 19703 938 32 in in IN 19703 938 33 the the DT 19703 938 34 confessional confessional NN 19703 938 35 . . . 19703 939 1 Penitents penitent NNS 19703 939 2 had have VBD 19703 939 3 been be VBN 19703 939 4 numerous numerous JJ 19703 939 5 this this DT 19703 939 6 afternoon afternoon NN 19703 939 7 . . . 19703 940 1 He -PRON- PRP 19703 940 2 was be VBD 19703 940 3 thinking think VBG 19703 940 4 of of IN 19703 940 5 Ursin Ursin NNP 19703 940 6 . . . 19703 941 1 The the DT 19703 941 2 officers officer NNS 19703 941 3 of of IN 19703 941 4 the the DT 19703 941 5 Government Government NNP 19703 941 6 had have VBD 19703 941 7 not not RB 19703 941 8 found find VBN 19703 941 9 him -PRON- PRP 19703 941 10 , , , 19703 941 11 nor nor CC 19703 941 12 had have VBD 19703 941 13 Père Père NNP 19703 941 14 Jerome Jerome NNP 19703 941 15 seen see VBD 19703 941 16 him -PRON- PRP 19703 941 17 ; ; : 19703 941 18 yet yet CC 19703 941 19 he -PRON- PRP 19703 941 20 believed believe VBD 19703 941 21 they -PRON- PRP 19703 941 22 had have VBD 19703 941 23 , , , 19703 941 24 in in IN 19703 941 25 a a DT 19703 941 26 certain certain JJ 19703 941 27 indirect indirect JJ 19703 941 28 way way NN 19703 941 29 , , , 19703 941 30 devised devise VBD 19703 941 31 a a DT 19703 941 32 simple simple JJ 19703 941 33 project project NN 19703 941 34 by by IN 19703 941 35 which which WDT 19703 941 36 they -PRON- PRP 19703 941 37 could could MD 19703 941 38 at at IN 19703 941 39 any any DT 19703 941 40 time time NN 19703 941 41 " " `` 19703 941 42 figs fig NNS 19703 941 43 dad dad NN 19703 941 44 law law NN 19703 941 45 , , , 19703 941 46 " " '' 19703 941 47 providing provide VBG 19703 941 48 only only RB 19703 941 49 that that IN 19703 941 50 these these DT 19703 941 51 Government Government NNP 19703 941 52 officials official NNS 19703 941 53 would would MD 19703 941 54 give give VB 19703 941 55 over over IN 19703 941 56 their -PRON- PRP$ 19703 941 57 search search NN 19703 941 58 ; ; : 19703 941 59 for for IN 19703 941 60 , , , 19703 941 61 though though IN 19703 941 62 he -PRON- PRP 19703 941 63 had have VBD 19703 941 64 not not RB 19703 941 65 seen see VBN 19703 941 66 the the DT 19703 941 67 fugitive fugitive NN 19703 941 68 , , , 19703 941 69 Madame Madame NNP 19703 941 70 Delphine Delphine NNP 19703 941 71 had have VBD 19703 941 72 seen see VBN 19703 941 73 him -PRON- PRP 19703 941 74 , , , 19703 941 75 and and CC 19703 941 76 had have VBD 19703 941 77 been be VBN 19703 941 78 the the DT 19703 941 79 vehicle vehicle NN 19703 941 80 of of IN 19703 941 81 communication communication NN 19703 941 82 between between IN 19703 941 83 them -PRON- PRP 19703 941 84 . . . 19703 942 1 There there EX 19703 942 2 was be VBD 19703 942 3 an an DT 19703 942 4 orange orange JJ 19703 942 5 - - HYPH 19703 942 6 tree tree NN 19703 942 7 , , , 19703 942 8 where where WRB 19703 942 9 a a DT 19703 942 10 mocking mocking NN 19703 942 11 - - HYPH 19703 942 12 bird bird NN 19703 942 13 was be VBD 19703 942 14 wo will MD 19703 942 15 nt not RB 19703 942 16 to to TO 19703 942 17 sing sing VB 19703 942 18 and and CC 19703 942 19 a a DT 19703 942 20 girl girl NN 19703 942 21 in in IN 19703 942 22 white white NN 19703 942 23 to to TO 19703 942 24 walk walk VB 19703 942 25 , , , 19703 942 26 that that IN 19703 942 27 the the DT 19703 942 28 detectives detective NNS 19703 942 29 wot wot VBP 19703 942 30 not not RB 19703 942 31 of of IN 19703 942 32 . . . 19703 943 1 The the DT 19703 943 2 law law NN 19703 943 3 was be VBD 19703 943 4 to to TO 19703 943 5 be be VB 19703 943 6 " " `` 19703 943 7 figs fig NNS 19703 943 8 " " '' 19703 943 9 by by IN 19703 943 10 the the DT 19703 943 11 departure departure NN 19703 943 12 of of IN 19703 943 13 the the DT 19703 943 14 three three CD 19703 943 15 frequenters frequenter NNS 19703 943 16 of of IN 19703 943 17 the the DT 19703 943 18 jasmine jasmine NNP 19703 943 19 - - HYPH 19703 943 20 scented scent VBN 19703 943 21 garden garden NN 19703 943 22 in in IN 19703 943 23 one one CD 19703 943 24 ship ship NN 19703 943 25 to to IN 19703 943 26 France France NNP 19703 943 27 , , , 19703 943 28 where where WRB 19703 943 29 the the DT 19703 943 30 law law NN 19703 943 31 offered offer VBD 19703 943 32 no no DT 19703 943 33 obstacles obstacle NNS 19703 943 34 . . . 19703 944 1 It -PRON- PRP 19703 944 2 seemed seem VBD 19703 944 3 moderately moderately RB 19703 944 4 certain certain JJ 19703 944 5 to to IN 19703 944 6 those those DT 19703 944 7 in in IN 19703 944 8 search search NN 19703 944 9 of of IN 19703 944 10 Monsieur Monsieur NNP 19703 944 11 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 944 12 ( ( -LRB- 19703 944 13 and and CC 19703 944 14 it -PRON- PRP 19703 944 15 was be VBD 19703 944 16 true true JJ 19703 944 17 ) ) -RRB- 19703 944 18 that that IN 19703 944 19 Jean Jean NNP 19703 944 20 and and CC 19703 944 21 Evariste Evariste NNP 19703 944 22 were be VBD 19703 944 23 his -PRON- PRP$ 19703 944 24 harborers harborer NNS 19703 944 25 ; ; : 19703 944 26 but but CC 19703 944 27 for for IN 19703 944 28 all all DT 19703 944 29 that that WDT 19703 944 30 the the DT 19703 944 31 hunt hunt NN 19703 944 32 , , , 19703 944 33 even even RB 19703 944 34 for for IN 19703 944 35 clues clue NNS 19703 944 36 , , , 19703 944 37 was be VBD 19703 944 38 vain vain JJ 19703 944 39 . . . 19703 945 1 The the DT 19703 945 2 little little JJ 19703 945 3 banking banking NN 19703 945 4 establishment establishment NN 19703 945 5 had have VBD 19703 945 6 not not RB 19703 945 7 been be VBN 19703 945 8 disturbed disturb VBN 19703 945 9 . . . 19703 946 1 Jean Jean NNP 19703 946 2 Thompson Thompson NNP 19703 946 3 had have VBD 19703 946 4 told tell VBN 19703 946 5 the the DT 19703 946 6 searchers searcher NNS 19703 946 7 certain certain JJ 19703 946 8 facts fact NNS 19703 946 9 about about IN 19703 946 10 it -PRON- PRP 19703 946 11 , , , 19703 946 12 and and CC 19703 946 13 about about IN 19703 946 14 its -PRON- PRP$ 19703 946 15 gentle gentle JJ 19703 946 16 proprietor proprietor NN 19703 946 17 as as RB 19703 946 18 well well RB 19703 946 19 , , , 19703 946 20 that that WDT 19703 946 21 persuaded persuade VBD 19703 946 22 them -PRON- PRP 19703 946 23 to to TO 19703 946 24 make make VB 19703 946 25 no no DT 19703 946 26 move move NN 19703 946 27 against against IN 19703 946 28 the the DT 19703 946 29 concern concern NN 19703 946 30 , , , 19703 946 31 if if IN 19703 946 32 the the DT 19703 946 33 same same JJ 19703 946 34 relations relation NNS 19703 946 35 did do VBD 19703 946 36 not not RB 19703 946 37 even even RB 19703 946 38 induce induce VB 19703 946 39 a a DT 19703 946 40 relaxation relaxation NN 19703 946 41 of of IN 19703 946 42 their -PRON- PRP$ 19703 946 43 efforts effort NNS 19703 946 44 for for IN 19703 946 45 his -PRON- PRP$ 19703 946 46 personal personal JJ 19703 946 47 discovery discovery NN 19703 946 48 . . . 19703 947 1 Père père JJ 19703 947 2 Jerome Jerome NNP 19703 947 3 was be VBD 19703 947 4 walking walk VBG 19703 947 5 to to IN 19703 947 6 and and CC 19703 947 7 fro fro NNP 19703 947 8 , , , 19703 947 9 with with IN 19703 947 10 his -PRON- PRP$ 19703 947 11 hands hand NNS 19703 947 12 behind behind IN 19703 947 13 him -PRON- PRP 19703 947 14 , , , 19703 947 15 pondering ponder VBG 19703 947 16 these these DT 19703 947 17 matters matter NNS 19703 947 18 . . . 19703 948 1 He -PRON- PRP 19703 948 2 had have VBD 19703 948 3 paused pause VBN 19703 948 4 a a DT 19703 948 5 moment moment NN 19703 948 6 at at IN 19703 948 7 the the DT 19703 948 8 end end NN 19703 948 9 of of IN 19703 948 10 the the DT 19703 948 11 walk walk NN 19703 948 12 furthest furthest NN 19703 948 13 from from IN 19703 948 14 his -PRON- PRP$ 19703 948 15 window window NN 19703 948 16 , , , 19703 948 17 and and CC 19703 948 18 was be VBD 19703 948 19 looking look VBG 19703 948 20 around around RP 19703 948 21 upon upon IN 19703 948 22 the the DT 19703 948 23 sky sky NN 19703 948 24 , , , 19703 948 25 when when WRB 19703 948 26 , , , 19703 948 27 turning turn VBG 19703 948 28 , , , 19703 948 29 he -PRON- PRP 19703 948 30 beheld behold VBD 19703 948 31 a a DT 19703 948 32 closely closely RB 19703 948 33 veiled veiled JJ 19703 948 34 female female JJ 19703 948 35 figure figure NN 19703 948 36 standing stand VBG 19703 948 37 at at IN 19703 948 38 the the DT 19703 948 39 other other JJ 19703 948 40 end end NN 19703 948 41 , , , 19703 948 42 and and CC 19703 948 43 knew know VBD 19703 948 44 instantly instantly RB 19703 948 45 that that IN 19703 948 46 it -PRON- PRP 19703 948 47 was be VBD 19703 948 48 Olive Olive NNP 19703 948 49 . . . 19703 949 1 She -PRON- PRP 19703 949 2 came come VBD 19703 949 3 forward forward RB 19703 949 4 quickly quickly RB 19703 949 5 and and CC 19703 949 6 with with IN 19703 949 7 evident evident JJ 19703 949 8 eagerness eagerness NN 19703 949 9 . . . 19703 950 1 " " `` 19703 950 2 I -PRON- PRP 19703 950 3 came come VBD 19703 950 4 to to IN 19703 950 5 confession confession NN 19703 950 6 , , , 19703 950 7 " " '' 19703 950 8 she -PRON- PRP 19703 950 9 said say VBD 19703 950 10 , , , 19703 950 11 breathing breathe VBG 19703 950 12 hurriedly hurriedly RB 19703 950 13 , , , 19703 950 14 the the DT 19703 950 15 excitement excitement NN 19703 950 16 in in IN 19703 950 17 her -PRON- PRP$ 19703 950 18 eyes eye NNS 19703 950 19 shining shine VBG 19703 950 20 through through IN 19703 950 21 her -PRON- PRP$ 19703 950 22 veil veil NN 19703 950 23 , , , 19703 950 24 " " `` 19703 950 25 but but CC 19703 950 26 I -PRON- PRP 19703 950 27 find find VBP 19703 950 28 I -PRON- PRP 19703 950 29 am be VBP 19703 950 30 too too RB 19703 950 31 late late JJ 19703 950 32 . . . 19703 950 33 " " '' 19703 951 1 " " `` 19703 951 2 There there EX 19703 951 3 is be VBZ 19703 951 4 no no RB 19703 951 5 too too RB 19703 951 6 late late JJ 19703 951 7 or or CC 19703 951 8 too too RB 19703 951 9 early early RB 19703 951 10 for for IN 19703 951 11 that that DT 19703 951 12 ; ; : 19703 951 13 I -PRON- PRP 19703 951 14 am be VBP 19703 951 15 always always RB 19703 951 16 ready ready JJ 19703 951 17 , , , 19703 951 18 " " '' 19703 951 19 said say VBD 19703 951 20 the the DT 19703 951 21 priest priest NN 19703 951 22 . . . 19703 952 1 " " `` 19703 952 2 But but CC 19703 952 3 how how WRB 19703 952 4 is be VBZ 19703 952 5 your -PRON- PRP$ 19703 952 6 mother mother NN 19703 952 7 ? ? . 19703 952 8 " " '' 19703 953 1 " " `` 19703 953 2 Ah!---- ah!---- VB 19703 953 3 " " '' 19703 953 4 Her -PRON- PRP$ 19703 953 5 voice voice NN 19703 953 6 failed fail VBD 19703 953 7 . . . 19703 954 1 " " `` 19703 954 2 More More JJR 19703 954 3 trouble trouble NN 19703 954 4 ? ? . 19703 954 5 " " '' 19703 955 1 " " `` 19703 955 2 Ah ah UH 19703 955 3 , , , 19703 955 4 sir sir NN 19703 955 5 , , , 19703 955 6 I -PRON- PRP 19703 955 7 have have VBP 19703 955 8 _ _ NNP 19703 955 9 made make VBN 19703 955 10 _ _ NNP 19703 955 11 trouble trouble NN 19703 955 12 . . . 19703 956 1 Oh oh UH 19703 956 2 , , , 19703 956 3 Père Père NNP 19703 956 4 Jerome Jerome NNP 19703 956 5 , , , 19703 956 6 I -PRON- PRP 19703 956 7 am be VBP 19703 956 8 bringing bring VBG 19703 956 9 so so RB 19703 956 10 much much JJ 19703 956 11 trouble trouble NN 19703 956 12 upon upon IN 19703 956 13 my -PRON- PRP$ 19703 956 14 poor poor JJ 19703 956 15 mother mother NN 19703 956 16 ! ! . 19703 956 17 " " '' 19703 957 1 Père Père NNP 19703 957 2 Jerome Jerome NNP 19703 957 3 moved move VBD 19703 957 4 slowly slowly RB 19703 957 5 toward toward IN 19703 957 6 the the DT 19703 957 7 house house NN 19703 957 8 , , , 19703 957 9 with with IN 19703 957 10 his -PRON- PRP$ 19703 957 11 eyes eye NNS 19703 957 12 cast cast VBN 19703 957 13 down down RP 19703 957 14 , , , 19703 957 15 the the DT 19703 957 16 veiled veil VBN 19703 957 17 girl girl NN 19703 957 18 at at IN 19703 957 19 his -PRON- PRP$ 19703 957 20 side side NN 19703 957 21 . . . 19703 958 1 " " `` 19703 958 2 It -PRON- PRP 19703 958 3 is be VBZ 19703 958 4 not not RB 19703 958 5 your -PRON- PRP$ 19703 958 6 fault fault NN 19703 958 7 , , , 19703 958 8 " " '' 19703 958 9 he -PRON- PRP 19703 958 10 presently presently RB 19703 958 11 said say VBD 19703 958 12 . . . 19703 959 1 And and CC 19703 959 2 after after IN 19703 959 3 another another DT 19703 959 4 pause pause NN 19703 959 5 : : : 19703 959 6 " " `` 19703 959 7 I -PRON- PRP 19703 959 8 thought think VBD 19703 959 9 it -PRON- PRP 19703 959 10 was be VBD 19703 959 11 all all DT 19703 959 12 arranged arrange VBN 19703 959 13 . . . 19703 959 14 " " '' 19703 960 1 He -PRON- PRP 19703 960 2 looked look VBD 19703 960 3 up up RP 19703 960 4 and and CC 19703 960 5 could could MD 19703 960 6 see see VB 19703 960 7 , , , 19703 960 8 even even RB 19703 960 9 through through IN 19703 960 10 the the DT 19703 960 11 veil veil NN 19703 960 12 , , , 19703 960 13 her -PRON- PRP$ 19703 960 14 crimson crimson JJ 19703 960 15 blush blush NN 19703 960 16 . . . 19703 961 1 " " `` 19703 961 2 Oh oh UH 19703 961 3 , , , 19703 961 4 no no UH 19703 961 5 , , , 19703 961 6 " " '' 19703 961 7 she -PRON- PRP 19703 961 8 replied reply VBD 19703 961 9 , , , 19703 961 10 in in IN 19703 961 11 a a DT 19703 961 12 low low JJ 19703 961 13 , , , 19703 961 14 despairing despair VBG 19703 961 15 voice voice NN 19703 961 16 , , , 19703 961 17 dropping drop VBG 19703 961 18 her -PRON- PRP$ 19703 961 19 face face NN 19703 961 20 . . . 19703 962 1 " " `` 19703 962 2 What what WP 19703 962 3 is be VBZ 19703 962 4 the the DT 19703 962 5 difficulty difficulty NN 19703 962 6 ? ? . 19703 962 7 " " '' 19703 963 1 asked ask VBD 19703 963 2 the the DT 19703 963 3 priest priest NN 19703 963 4 , , , 19703 963 5 stopping stop VBG 19703 963 6 in in IN 19703 963 7 the the DT 19703 963 8 angle angle NN 19703 963 9 of of IN 19703 963 10 the the DT 19703 963 11 path path NN 19703 963 12 , , , 19703 963 13 where where WRB 19703 963 14 it -PRON- PRP 19703 963 15 turned turn VBD 19703 963 16 toward toward IN 19703 963 17 the the DT 19703 963 18 front front NN 19703 963 19 of of IN 19703 963 20 the the DT 19703 963 21 house house NN 19703 963 22 . . . 19703 964 1 She -PRON- PRP 19703 964 2 averted avert VBD 19703 964 3 her -PRON- PRP$ 19703 964 4 face face NN 19703 964 5 , , , 19703 964 6 and and CC 19703 964 7 began begin VBD 19703 964 8 picking pick VBG 19703 964 9 the the DT 19703 964 10 thin thin JJ 19703 964 11 scales scale NNS 19703 964 12 of of IN 19703 964 13 bark bark NN 19703 964 14 from from IN 19703 964 15 a a DT 19703 964 16 crape crape NN 19703 964 17 - - HYPH 19703 964 18 myrtle myrtle NN 19703 964 19 . . . 19703 965 1 " " `` 19703 965 2 Madame Madame NNP 19703 965 3 Thompson Thompson NNP 19703 965 4 and and CC 19703 965 5 her -PRON- PRP$ 19703 965 6 husband husband NN 19703 965 7 were be VBD 19703 965 8 at at IN 19703 965 9 our -PRON- PRP$ 19703 965 10 house house NN 19703 965 11 this this DT 19703 965 12 morning morning NN 19703 965 13 . . . 19703 966 1 _ _ NNP 19703 966 2 He He NNP 19703 966 3 _ _ NNP 19703 966 4 had have VBD 19703 966 5 told tell VBN 19703 966 6 Monsieur Monsieur NNP 19703 966 7 Thompson Thompson NNP 19703 966 8 all all RB 19703 966 9 about about IN 19703 966 10 it -PRON- PRP 19703 966 11 . . . 19703 967 1 They -PRON- PRP 19703 967 2 were be VBD 19703 967 3 very very RB 19703 967 4 kind kind JJ 19703 967 5 to to IN 19703 967 6 me -PRON- PRP 19703 967 7 at at IN 19703 967 8 first first RB 19703 967 9 , , , 19703 967 10 but but CC 19703 967 11 they -PRON- PRP 19703 967 12 tried---- tried---- VBP 19703 967 13 " " `` 19703 967 14 She -PRON- PRP 19703 967 15 was be VBD 19703 967 16 weeping weep VBG 19703 967 17 . . . 19703 968 1 " " `` 19703 968 2 What what WP 19703 968 3 did do VBD 19703 968 4 they -PRON- PRP 19703 968 5 try try VB 19703 968 6 to to TO 19703 968 7 do do VB 19703 968 8 ? ? . 19703 968 9 " " '' 19703 969 1 asked ask VBD 19703 969 2 the the DT 19703 969 3 priest priest NN 19703 969 4 . . . 19703 970 1 " " `` 19703 970 2 They -PRON- PRP 19703 970 3 tried try VBD 19703 970 4 to to TO 19703 970 5 make make VB 19703 970 6 me -PRON- PRP 19703 970 7 believe believe VB 19703 970 8 he -PRON- PRP 19703 970 9 is be VBZ 19703 970 10 insane insane JJ 19703 970 11 . . . 19703 970 12 " " '' 19703 971 1 She -PRON- PRP 19703 971 2 succeeded succeed VBD 19703 971 3 in in IN 19703 971 4 passing pass VBG 19703 971 5 her -PRON- PRP$ 19703 971 6 handkerchief handkerchief NN 19703 971 7 up up RP 19703 971 8 under under IN 19703 971 9 her -PRON- PRP$ 19703 971 10 veil veil NN 19703 971 11 . . . 19703 972 1 " " `` 19703 972 2 And and CC 19703 972 3 I -PRON- PRP 19703 972 4 suppose suppose VBP 19703 972 5 then then RB 19703 972 6 your -PRON- PRP$ 19703 972 7 poor poor JJ 19703 972 8 mother mother NN 19703 972 9 grew grow VBD 19703 972 10 angry angry JJ 19703 972 11 , , , 19703 972 12 eh eh UH 19703 972 13 ? ? . 19703 972 14 " " '' 19703 973 1 " " `` 19703 973 2 Yes yes UH 19703 973 3 ; ; : 19703 973 4 and and CC 19703 973 5 they -PRON- PRP 19703 973 6 became become VBD 19703 973 7 much much RB 19703 973 8 more more RBR 19703 973 9 so so RB 19703 973 10 , , , 19703 973 11 and and CC 19703 973 12 said say VBD 19703 973 13 if if IN 19703 973 14 we -PRON- PRP 19703 973 15 did do VBD 19703 973 16 not not RB 19703 973 17 write write VB 19703 973 18 , , , 19703 973 19 or or CC 19703 973 20 send send VB 19703 973 21 a a DT 19703 973 22 writing writing NN 19703 973 23 , , , 19703 973 24 to to IN 19703 973 25 _ _ NNP 19703 973 26 him -PRON- PRP 19703 973 27 _ _ NNP 19703 973 28 , , , 19703 973 29 within within IN 19703 973 30 twenty twenty CD 19703 973 31 - - HYPH 19703 973 32 four four CD 19703 973 33 hours hour NNS 19703 973 34 , , , 19703 973 35 breaking break VBG 19703 973 36 the---- the---- NFP 19703 973 37 " " '' 19703 973 38 " " `` 19703 973 39 Engagement Engagement NNP 19703 973 40 , , , 19703 973 41 " " '' 19703 973 42 said say VBD 19703 973 43 Père Père NNP 19703 973 44 Jerome Jerome NNP 19703 973 45 . . . 19703 974 1 " " `` 19703 974 2 They -PRON- PRP 19703 974 3 would would MD 19703 974 4 give give VB 19703 974 5 him -PRON- PRP 19703 974 6 up up RP 19703 974 7 to to IN 19703 974 8 the the DT 19703 974 9 Government Government NNP 19703 974 10 . . . 19703 975 1 Oh oh UH 19703 975 2 , , , 19703 975 3 Père Père NNP 19703 975 4 Jerome Jerome NNP 19703 975 5 , , , 19703 975 6 what what WP 19703 975 7 shall shall MD 19703 975 8 I -PRON- PRP 19703 975 9 do do VB 19703 975 10 ? ? . 19703 976 1 It -PRON- PRP 19703 976 2 is be VBZ 19703 976 3 killing kill VBG 19703 976 4 my -PRON- PRP$ 19703 976 5 mother mother NN 19703 976 6 ! ! . 19703 976 7 " " '' 19703 977 1 She -PRON- PRP 19703 977 2 bowed bow VBD 19703 977 3 her -PRON- PRP$ 19703 977 4 head head NN 19703 977 5 and and CC 19703 977 6 sobbed sob VBD 19703 977 7 . . . 19703 978 1 " " `` 19703 978 2 Where where WRB 19703 978 3 is be VBZ 19703 978 4 your -PRON- PRP$ 19703 978 5 mother mother NN 19703 978 6 now now RB 19703 978 7 ? ? . 19703 978 8 " " '' 19703 979 1 " " `` 19703 979 2 She -PRON- PRP 19703 979 3 has have VBZ 19703 979 4 gone go VBN 19703 979 5 to to TO 19703 979 6 see see VB 19703 979 7 Monsieur Monsieur NNP 19703 979 8 Jean Jean NNP 19703 979 9 Thompson Thompson NNP 19703 979 10 . . . 19703 980 1 She -PRON- PRP 19703 980 2 says say VBZ 19703 980 3 she -PRON- PRP 19703 980 4 has have VBZ 19703 980 5 a a DT 19703 980 6 plan plan NN 19703 980 7 that that WDT 19703 980 8 will will MD 19703 980 9 match match VB 19703 980 10 them -PRON- PRP 19703 980 11 all all DT 19703 980 12 . . . 19703 981 1 I -PRON- PRP 19703 981 2 do do VBP 19703 981 3 not not RB 19703 981 4 know know VB 19703 981 5 what what WP 19703 981 6 it -PRON- PRP 19703 981 7 is be VBZ 19703 981 8 . . . 19703 982 1 I -PRON- PRP 19703 982 2 begged beg VBD 19703 982 3 her -PRON- PRP 19703 982 4 not not RB 19703 982 5 to to TO 19703 982 6 go go VB 19703 982 7 ; ; : 19703 982 8 but but CC 19703 982 9 oh oh UH 19703 982 10 , , , 19703 982 11 sir sir NNP 19703 982 12 , , , 19703 982 13 _ _ NNP 19703 982 14 she -PRON- PRP 19703 982 15 is be VBZ 19703 982 16 _ _ NNP 19703 982 17 crazy,--and crazy,--and NNP 19703 982 18 -- -- : 19703 982 19 I -PRON- PRP 19703 982 20 am be VBP 19703 982 21 no no RB 19703 982 22 better well JJR 19703 982 23 . . . 19703 982 24 " " '' 19703 983 1 " " `` 19703 983 2 My -PRON- PRP$ 19703 983 3 poor poor JJ 19703 983 4 child child NN 19703 983 5 , , , 19703 983 6 " " '' 19703 983 7 said say VBD 19703 983 8 Père Père NNP 19703 983 9 Jerome Jerome NNP 19703 983 10 , , , 19703 983 11 " " `` 19703 983 12 what what WP 19703 983 13 you -PRON- PRP 19703 983 14 seem seem VBP 19703 983 15 to to TO 19703 983 16 want want VB 19703 983 17 is be VBZ 19703 983 18 not not RB 19703 983 19 absolution absolution NN 19703 983 20 , , , 19703 983 21 but but CC 19703 983 22 relief relief NN 19703 983 23 from from IN 19703 983 24 persecution persecution NN 19703 983 25 . . . 19703 983 26 " " '' 19703 984 1 " " `` 19703 984 2 Oh oh UH 19703 984 3 , , , 19703 984 4 father father NN 19703 984 5 , , , 19703 984 6 I -PRON- PRP 19703 984 7 have have VBP 19703 984 8 committed commit VBN 19703 984 9 mortal mortal NN 19703 984 10 sin,--I sin,--i CD 19703 984 11 am be VBP 19703 984 12 guilty guilty JJ 19703 984 13 of of IN 19703 984 14 pride pride NN 19703 984 15 and and CC 19703 984 16 anger anger NN 19703 984 17 . . . 19703 984 18 " " '' 19703 985 1 " " `` 19703 985 2 Nevertheless nevertheless RB 19703 985 3 , , , 19703 985 4 " " '' 19703 985 5 said say VBD 19703 985 6 the the DT 19703 985 7 priest priest NN 19703 985 8 , , , 19703 985 9 starting start VBG 19703 985 10 toward toward IN 19703 985 11 his -PRON- PRP$ 19703 985 12 front front JJ 19703 985 13 gate gate NN 19703 985 14 , , , 19703 985 15 " " `` 19703 985 16 we -PRON- PRP 19703 985 17 will will MD 19703 985 18 put put VB 19703 985 19 off off RP 19703 985 20 your -PRON- PRP$ 19703 985 21 confession confession NN 19703 985 22 . . . 19703 986 1 Let let VB 19703 986 2 it -PRON- PRP 19703 986 3 go go VB 19703 986 4 until until IN 19703 986 5 to to IN 19703 986 6 - - HYPH 19703 986 7 morrow morrow NN 19703 986 8 morning morning NN 19703 986 9 ; ; : 19703 986 10 you -PRON- PRP 19703 986 11 will will MD 19703 986 12 find find VB 19703 986 13 me -PRON- PRP 19703 986 14 in in IN 19703 986 15 my -PRON- PRP$ 19703 986 16 box box NN 19703 986 17 just just RB 19703 986 18 before before IN 19703 986 19 mass mass NN 19703 986 20 ; ; : 19703 986 21 I -PRON- PRP 19703 986 22 will will MD 19703 986 23 hear hear VB 19703 986 24 you -PRON- PRP 19703 986 25 then then RB 19703 986 26 . . . 19703 987 1 My -PRON- PRP$ 19703 987 2 child child NN 19703 987 3 , , , 19703 987 4 I -PRON- PRP 19703 987 5 know know VBP 19703 987 6 that that IN 19703 987 7 in in IN 19703 987 8 your -PRON- PRP$ 19703 987 9 heart heart NN 19703 987 10 , , , 19703 987 11 now now RB 19703 987 12 , , , 19703 987 13 you -PRON- PRP 19703 987 14 begrudge begrudge VBP 19703 987 15 the the DT 19703 987 16 time time NN 19703 987 17 it -PRON- PRP 19703 987 18 would would MD 19703 987 19 take take VB 19703 987 20 ; ; : 19703 987 21 and and CC 19703 987 22 that that DT 19703 987 23 is be VBZ 19703 987 24 right right JJ 19703 987 25 . . . 19703 988 1 There there EX 19703 988 2 are be VBP 19703 988 3 moments moment NNS 19703 988 4 when when WRB 19703 988 5 we -PRON- PRP 19703 988 6 are be VBP 19703 988 7 not not RB 19703 988 8 in in IN 19703 988 9 place place NN 19703 988 10 even even RB 19703 988 11 on on IN 19703 988 12 penitential penitential JJ 19703 988 13 knees knee NNS 19703 988 14 . . . 19703 989 1 It -PRON- PRP 19703 989 2 is be VBZ 19703 989 3 so so RB 19703 989 4 with with IN 19703 989 5 you -PRON- PRP 19703 989 6 now now RB 19703 989 7 . . . 19703 990 1 We -PRON- PRP 19703 990 2 must must MD 19703 990 3 find find VB 19703 990 4 your -PRON- PRP$ 19703 990 5 mother mother NN 19703 990 6 . . . 19703 991 1 Go go VB 19703 991 2 you -PRON- PRP 19703 991 3 at at IN 19703 991 4 once once RB 19703 991 5 to to IN 19703 991 6 your -PRON- PRP$ 19703 991 7 house house NN 19703 991 8 ; ; : 19703 991 9 if if IN 19703 991 10 she -PRON- PRP 19703 991 11 is be VBZ 19703 991 12 there there RB 19703 991 13 , , , 19703 991 14 comfort comfort VB 19703 991 15 her -PRON- PRP 19703 991 16 as as IN 19703 991 17 best best RB 19703 991 18 you -PRON- PRP 19703 991 19 can can MD 19703 991 20 , , , 19703 991 21 and and CC 19703 991 22 _ _ NNP 19703 991 23 keep keep VB 19703 991 24 her -PRON- PRP 19703 991 25 in in RP 19703 991 26 , , , 19703 991 27 if if IN 19703 991 28 possible possible JJ 19703 991 29 _ _ NNP 19703 991 30 , , , 19703 991 31 until until IN 19703 991 32 I -PRON- PRP 19703 991 33 come come VBP 19703 991 34 . . . 19703 992 1 If if IN 19703 992 2 she -PRON- PRP 19703 992 3 is be VBZ 19703 992 4 not not RB 19703 992 5 there there RB 19703 992 6 , , , 19703 992 7 stay stay VB 19703 992 8 ; ; : 19703 992 9 leave leave VB 19703 992 10 me -PRON- PRP 19703 992 11 to to TO 19703 992 12 find find VB 19703 992 13 her -PRON- PRP 19703 992 14 ; ; : 19703 992 15 one one CD 19703 992 16 of of IN 19703 992 17 you -PRON- PRP 19703 992 18 , , , 19703 992 19 at at IN 19703 992 20 least least JJS 19703 992 21 , , , 19703 992 22 must must MD 19703 992 23 be be VB 19703 992 24 where where WRB 19703 992 25 I -PRON- PRP 19703 992 26 can can MD 19703 992 27 get get VB 19703 992 28 word word NN 19703 992 29 to to IN 19703 992 30 you -PRON- PRP 19703 992 31 promptly promptly RB 19703 992 32 . . . 19703 993 1 God God NNP 19703 993 2 comfort comfort NN 19703 993 3 and and CC 19703 993 4 uphold uphold VB 19703 993 5 you -PRON- PRP 19703 993 6 . . . 19703 994 1 I -PRON- PRP 19703 994 2 hope hope VBP 19703 994 3 you -PRON- PRP 19703 994 4 may may MD 19703 994 5 find find VB 19703 994 6 her -PRON- PRP 19703 994 7 at at IN 19703 994 8 home home NN 19703 994 9 ; ; : 19703 994 10 tell tell VB 19703 994 11 her -PRON- PRP 19703 994 12 , , , 19703 994 13 for for IN 19703 994 14 me -PRON- PRP 19703 994 15 , , , 19703 994 16 not not RB 19703 994 17 to to TO 19703 994 18 fear,"--he fear,"--he ADD 19703 994 19 lifted lift VBD 19703 994 20 the the DT 19703 994 21 gate gate NN 19703 994 22 - - : 19703 994 23 latch,--"that latch,--"that CC 19703 994 24 she -PRON- PRP 19703 994 25 and and CC 19703 994 26 her -PRON- PRP$ 19703 994 27 daughter daughter NN 19703 994 28 are be VBP 19703 994 29 of of IN 19703 994 30 more more JJR 19703 994 31 value value NN 19703 994 32 than than IN 19703 994 33 many many JJ 19703 994 34 sparrows sparrow NNS 19703 994 35 ; ; : 19703 994 36 that that IN 19703 994 37 God God NNP 19703 994 38 's 's POS 19703 994 39 priest priest NN 19703 994 40 sends send VBZ 19703 994 41 her -PRON- PRP 19703 994 42 that that DT 19703 994 43 word word NN 19703 994 44 from from IN 19703 994 45 Him -PRON- PRP 19703 994 46 . . . 19703 995 1 Tell tell VB 19703 995 2 her -PRON- PRP 19703 995 3 to to TO 19703 995 4 fix fix VB 19703 995 5 her -PRON- PRP$ 19703 995 6 trust trust NN 19703 995 7 in in IN 19703 995 8 the the DT 19703 995 9 great great JJ 19703 995 10 Husband Husband NNP 19703 995 11 of of IN 19703 995 12 the the DT 19703 995 13 Church Church NNP 19703 995 14 , , , 19703 995 15 and and CC 19703 995 16 she -PRON- PRP 19703 995 17 shall shall MD 19703 995 18 yet yet RB 19703 995 19 see see VB 19703 995 20 her -PRON- PRP$ 19703 995 21 child child NN 19703 995 22 receiving receive VBG 19703 995 23 the the DT 19703 995 24 grace grace NN 19703 995 25 - - HYPH 19703 995 26 giving give VBG 19703 995 27 sacrament sacrament NN 19703 995 28 of of IN 19703 995 29 matrimony matrimony NN 19703 995 30 . . . 19703 996 1 Go go VB 19703 996 2 ; ; : 19703 996 3 I -PRON- PRP 19703 996 4 shall shall MD 19703 996 5 , , , 19703 996 6 in in IN 19703 996 7 a a DT 19703 996 8 few few JJ 19703 996 9 minutes minute NNS 19703 996 10 , , , 19703 996 11 be be VB 19703 996 12 on on IN 19703 996 13 my -PRON- PRP$ 19703 996 14 way way NN 19703 996 15 to to IN 19703 996 16 Jean Jean NNP 19703 996 17 Thompson Thompson NNP 19703 996 18 's 's POS 19703 996 19 , , , 19703 996 20 and and CC 19703 996 21 shall shall MD 19703 996 22 find find VB 19703 996 23 her -PRON- PRP 19703 996 24 , , , 19703 996 25 either either CC 19703 996 26 there there RB 19703 996 27 or or CC 19703 996 28 wherever wherever WRB 19703 996 29 she -PRON- PRP 19703 996 30 is be VBZ 19703 996 31 . . . 19703 997 1 Go go VB 19703 997 2 ; ; : 19703 997 3 they -PRON- PRP 19703 997 4 shall shall MD 19703 997 5 not not RB 19703 997 6 oppress oppress VB 19703 997 7 you -PRON- PRP 19703 997 8 . . . 19703 998 1 Adieu Adieu NNP 19703 998 2 ! ! . 19703 998 3 " " '' 19703 999 1 A a DT 19703 999 2 moment moment NN 19703 999 3 or or CC 19703 999 4 two two CD 19703 999 5 later later RBR 19703 999 6 he -PRON- PRP 19703 999 7 was be VBD 19703 999 8 in in IN 19703 999 9 the the DT 19703 999 10 street street NN 19703 999 11 himself -PRON- PRP 19703 999 12 . . . 19703 1000 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 1000 2 XIV XIV NNP 19703 1000 3 . . . 19703 1001 1 BY by IN 19703 1001 2 AN an DT 19703 1001 3 OATH oath NN 19703 1001 4 . . . 19703 1002 1 Père père JJ 19703 1002 2 Jerome Jerome NNP 19703 1002 3 , , , 19703 1002 4 pausing pause VBG 19703 1002 5 on on IN 19703 1002 6 a a DT 19703 1002 7 street street NN 19703 1002 8 - - HYPH 19703 1002 9 corner corner NN 19703 1002 10 in in IN 19703 1002 11 the the DT 19703 1002 12 last last JJ 19703 1002 13 hour hour NN 19703 1002 14 of of IN 19703 1002 15 sunlight sunlight NN 19703 1002 16 , , , 19703 1002 17 had have VBD 19703 1002 18 wiped wipe VBN 19703 1002 19 his -PRON- PRP$ 19703 1002 20 brow brow NN 19703 1002 21 and and CC 19703 1002 22 taken take VBD 19703 1002 23 his -PRON- PRP$ 19703 1002 24 cane cane NN 19703 1002 25 down down RP 19703 1002 26 from from IN 19703 1002 27 under under IN 19703 1002 28 his -PRON- PRP$ 19703 1002 29 arm arm NN 19703 1002 30 to to TO 19703 1002 31 start start VB 19703 1002 32 again again RB 19703 1002 33 , , , 19703 1002 34 when when WRB 19703 1002 35 somebody somebody NN 19703 1002 36 , , , 19703 1002 37 coming come VBG 19703 1002 38 noiselessly noiselessly RB 19703 1002 39 from from IN 19703 1002 40 he -PRON- PRP 19703 1002 41 knew know VBD 19703 1002 42 not not RB 19703 1002 43 where where WRB 19703 1002 44 , , , 19703 1002 45 asked ask VBD 19703 1002 46 , , , 19703 1002 47 so so RB 19703 1002 48 suddenly suddenly RB 19703 1002 49 as as IN 19703 1002 50 to to TO 19703 1002 51 startle startle VB 19703 1002 52 him -PRON- PRP 19703 1002 53 : : : 19703 1002 54 " " `` 19703 1002 55 _ _ NNP 19703 1002 56 Miché Miché NNP 19703 1002 57 , , , 19703 1002 58 commin commin VB 19703 1002 59 yé yé NNP 19703 1002 60 ' ' '' 19703 1002 61 pellé pellé NNP 19703 1002 62 la la NNP 19703 1002 63 rie rie NNP 19703 1002 64 ici?_--how ici?_--how NNP 19703 1002 65 do do VBP 19703 1002 66 they -PRON- PRP 19703 1002 67 call call VB 19703 1002 68 this this DT 19703 1002 69 street street NN 19703 1002 70 here here RB 19703 1002 71 ? ? . 19703 1002 72 " " '' 19703 1003 1 It -PRON- PRP 19703 1003 2 was be VBD 19703 1003 3 by by IN 19703 1003 4 the the DT 19703 1003 5 bonnet bonnet NN 19703 1003 6 and and CC 19703 1003 7 dress dress NN 19703 1003 8 , , , 19703 1003 9 disordered disorder VBN 19703 1003 10 though though IN 19703 1003 11 they -PRON- PRP 19703 1003 12 were be VBD 19703 1003 13 , , , 19703 1003 14 rather rather RB 19703 1003 15 than than IN 19703 1003 16 by by IN 19703 1003 17 the the DT 19703 1003 18 haggard haggard JJ 19703 1003 19 face face NN 19703 1003 20 which which WDT 19703 1003 21 looked look VBD 19703 1003 22 distractedly distractedly RB 19703 1003 23 around around RB 19703 1003 24 , , , 19703 1003 25 that that IN 19703 1003 26 he -PRON- PRP 19703 1003 27 recognized recognize VBD 19703 1003 28 the the DT 19703 1003 29 woman woman NN 19703 1003 30 to to TO 19703 1003 31 whom whom WP 19703 1003 32 he -PRON- PRP 19703 1003 33 replied reply VBD 19703 1003 34 in in IN 19703 1003 35 her -PRON- PRP$ 19703 1003 36 own own JJ 19703 1003 37 _ _ NNP 19703 1003 38 patois patois NN 19703 1003 39 _ _ NNP 19703 1003 40 : : : 19703 1003 41 " " `` 19703 1003 42 It -PRON- PRP 19703 1003 43 is be VBZ 19703 1003 44 the the DT 19703 1003 45 Rue Rue NNP 19703 1003 46 Burgundy Burgundy NNP 19703 1003 47 . . . 19703 1004 1 Where where WRB 19703 1004 2 are be VBP 19703 1004 3 you -PRON- PRP 19703 1004 4 going go VBG 19703 1004 5 , , , 19703 1004 6 Madame Madame NNP 19703 1004 7 Delphine Delphine NNP 19703 1004 8 ? ? . 19703 1004 9 " " '' 19703 1005 1 She -PRON- PRP 19703 1005 2 almost almost RB 19703 1005 3 leaped leap VBD 19703 1005 4 from from IN 19703 1005 5 the the DT 19703 1005 6 ground ground NN 19703 1005 7 . . . 19703 1006 1 " " `` 19703 1006 2 Oh oh UH 19703 1006 3 , , , 19703 1006 4 Père père JJ 19703 1006 5 Jerome Jerome NNP 19703 1006 6 ! ! . 19703 1007 1 _ _ NNP 19703 1007 2 mo mo NNP 19703 1007 3 pas pas NNP 19703 1007 4 conné_,--I conné_,--i ADD 19703 1007 5 dunno dunno UH 19703 1007 6 . . . 19703 1008 1 You -PRON- PRP 19703 1008 2 know know VBP 19703 1008 3 w'ere w'ere UH 19703 1008 4 's be VBZ 19703 1008 5 dad dad NN 19703 1008 6 ' ' '' 19703 1008 7 ouse ouse NN 19703 1008 8 of of IN 19703 1008 9 Michè Michè NNP 19703 1008 10 Jean Jean NNP 19703 1008 11 Tomkin Tomkin NNP 19703 1008 12 ? ? . 19703 1009 1 _ _ NNP 19703 1009 2 Mo Mo NNP 19703 1009 3 courri courri NNP 19703 1009 4 ' ' '' 19703 1009 5 ci ci NNP 19703 1009 6 , , , 19703 1009 7 mo mo NNP 19703 1009 8 courri courri NNP 19703 1009 9 là,--mo là,--mo NNP 19703 1009 10 pas pas NNP 19703 1009 11 capale capale NNP 19703 1009 12 li li NNP 19703 1009 13 trouvé trouvé NNP 19703 1009 14 _ _ NNP 19703 1009 15 . . . 19703 1010 1 I -PRON- PRP 19703 1010 2 go go VBP 19703 1010 3 ( ( -LRB- 19703 1010 4 run run NN 19703 1010 5 ) ) -RRB- 19703 1010 6 here here RB 19703 1010 7 -- -- : 19703 1010 8 there there RB 19703 1010 9 -- -- : 19703 1010 10 I -PRON- PRP 19703 1010 11 can can MD 19703 1010 12 not not RB 19703 1010 13 find find VB 19703 1010 14 it -PRON- PRP 19703 1010 15 , , , 19703 1010 16 " " '' 19703 1010 17 she -PRON- PRP 19703 1010 18 gesticulated gesticulate VBD 19703 1010 19 . . . 19703 1011 1 " " `` 19703 1011 2 I -PRON- PRP 19703 1011 3 am be VBP 19703 1011 4 going go VBG 19703 1011 5 there there RB 19703 1011 6 myself -PRON- PRP 19703 1011 7 , , , 19703 1011 8 " " '' 19703 1011 9 said say VBD 19703 1011 10 he -PRON- PRP 19703 1011 11 ; ; : 19703 1011 12 " " `` 19703 1011 13 but but CC 19703 1011 14 why why WRB 19703 1011 15 do do VBP 19703 1011 16 you -PRON- PRP 19703 1011 17 want want VB 19703 1011 18 to to TO 19703 1011 19 see see VB 19703 1011 20 Jean Jean NNP 19703 1011 21 Thompson Thompson NNP 19703 1011 22 , , , 19703 1011 23 Madame Madame NNP 19703 1011 24 Delphine Delphine NNP 19703 1011 25 ? ? . 19703 1011 26 " " '' 19703 1012 1 " " `` 19703 1012 2 I -PRON- PRP 19703 1012 3 ' ' `` 19703 1012 4 _ _ NNP 19703 1012 5 blige blige NN 19703 1012 6 _ _ NNP 19703 1012 7 ' ' '' 19703 1012 8 to to TO 19703 1012 9 see see VB 19703 1012 10 ' ' '' 19703 1012 11 i -PRON- PRP 19703 1012 12 m be VBP 19703 1012 13 ! ! . 19703 1012 14 " " '' 19703 1013 1 she -PRON- PRP 19703 1013 2 replied reply VBD 19703 1013 3 , , , 19703 1013 4 jerking jerk VBG 19703 1013 5 herself -PRON- PRP 19703 1013 6 half half NN 19703 1013 7 around around RB 19703 1013 8 away away RB 19703 1013 9 , , , 19703 1013 10 one one CD 19703 1013 11 foot foot NN 19703 1013 12 planted plant VBN 19703 1013 13 forward forward RB 19703 1013 14 with with IN 19703 1013 15 an an DT 19703 1013 16 air air NN 19703 1013 17 of of IN 19703 1013 18 excited excited JJ 19703 1013 19 preoccupation preoccupation NN 19703 1013 20 ; ; : 19703 1013 21 " " `` 19703 1013 22 I -PRON- PRP 19703 1013 23 god god VBP 19703 1013 24 some some DT 19703 1013 25 ' ' '' 19703 1013 26 to to TO 19703 1013 27 tell tell VB 19703 1013 28 ' ' '' 19703 1013 29 i -PRON- PRP 19703 1013 30 m be VBP 19703 1013 31 wad wad NN 19703 1013 32 I I NNP 19703 1013 33 ' ' `` 19703 1013 34 _ _ NNP 19703 1013 35 blige blige NN 19703 1013 36 _ _ NNP 19703 1013 37 ' ' '' 19703 1013 38 to to TO 19703 1013 39 tell tell VB 19703 1013 40 ' ' '' 19703 1013 41 i -PRON- PRP 19703 1013 42 m be VBP 19703 1013 43 ! ! . 19703 1013 44 " " '' 19703 1014 1 " " `` 19703 1014 2 Madame madame NN 19703 1014 3 Delphine---- Delphine---- VBZ 19703 1014 4 " " '' 19703 1014 5 " " `` 19703 1014 6 Oh oh UH 19703 1014 7 ! ! . 19703 1015 1 Père père JJ 19703 1015 2 Jerome Jerome NNP 19703 1015 3 , , , 19703 1015 4 fo fo NNP 19703 1015 5 ' ' POS 19703 1015 6 de de IN 19703 1015 7 love love NN 19703 1015 8 of of IN 19703 1015 9 de de FW 19703 1015 10 good good JJ 19703 1015 11 God God NNP 19703 1015 12 , , , 19703 1015 13 show show VB 19703 1015 14 me -PRON- PRP 19703 1015 15 dad dad NN 19703 1015 16 way way NN 19703 1015 17 to to IN 19703 1015 18 de de NNP 19703 1015 19 ' ' '' 19703 1015 20 ouse ouse NN 19703 1015 21 of of IN 19703 1015 22 Jean Jean NNP 19703 1015 23 Tomkin Tomkin NNP 19703 1015 24 ! ! . 19703 1015 25 " " '' 19703 1016 1 Her -PRON- PRP$ 19703 1016 2 distressed distressed JJ 19703 1016 3 smile smile NN 19703 1016 4 implored implore VBD 19703 1016 5 pardon pardon NN 19703 1016 6 for for IN 19703 1016 7 her -PRON- PRP$ 19703 1016 8 rudeness rudeness NN 19703 1016 9 . . . 19703 1017 1 " " `` 19703 1017 2 What what WP 19703 1017 3 are be VBP 19703 1017 4 you -PRON- PRP 19703 1017 5 going go VBG 19703 1017 6 to to TO 19703 1017 7 tell tell VB 19703 1017 8 him -PRON- PRP 19703 1017 9 ? ? . 19703 1017 10 " " '' 19703 1018 1 asked ask VBD 19703 1018 2 the the DT 19703 1018 3 priest priest NN 19703 1018 4 . . . 19703 1019 1 " " `` 19703 1019 2 Oh oh UH 19703 1019 3 , , , 19703 1019 4 Père Père NNP 19703 1019 5 Jerome,"--in Jerome,"--in VBD 19703 1019 6 the the DT 19703 1019 7 Creole Creole NNP 19703 1019 8 _ _ NNP 19703 1019 9 patois patois NN 19703 1019 10 _ _ NNP 19703 1019 11 again,--"I again,--"I NNP 19703 1019 12 am be VBP 19703 1019 13 going go VBG 19703 1019 14 to to TO 19703 1019 15 put put VB 19703 1019 16 an an DT 19703 1019 17 end end NN 19703 1019 18 to to IN 19703 1019 19 all all PDT 19703 1019 20 this this DT 19703 1019 21 trouble trouble NN 19703 1019 22 -- -- : 19703 1019 23 only only RB 19703 1019 24 I -PRON- PRP 19703 1019 25 pray pray VBP 19703 1019 26 you -PRON- PRP 19703 1019 27 do do VBP 19703 1019 28 not not RB 19703 1019 29 ask ask VB 19703 1019 30 me -PRON- PRP 19703 1019 31 about about IN 19703 1019 32 it -PRON- PRP 19703 1019 33 now now RB 19703 1019 34 ; ; : 19703 1019 35 every every DT 19703 1019 36 minute minute NN 19703 1019 37 is be VBZ 19703 1019 38 precious precious JJ 19703 1019 39 ! ! . 19703 1019 40 " " '' 19703 1020 1 He -PRON- PRP 19703 1020 2 could could MD 19703 1020 3 not not RB 19703 1020 4 withstand withstand VB 19703 1020 5 her -PRON- PRP$ 19703 1020 6 look look NN 19703 1020 7 of of IN 19703 1020 8 entreaty entreaty NN 19703 1020 9 . . . 19703 1021 1 " " `` 19703 1021 2 Come come VB 19703 1021 3 , , , 19703 1021 4 " " '' 19703 1021 5 he -PRON- PRP 19703 1021 6 said say VBD 19703 1021 7 , , , 19703 1021 8 and and CC 19703 1021 9 they -PRON- PRP 19703 1021 10 went go VBD 19703 1021 11 . . . 19703 1022 1 * * NFP 19703 1022 2 * * NFP 19703 1022 3 * * NFP 19703 1022 4 * * NFP 19703 1022 5 * * NFP 19703 1022 6 Jean Jean NNP 19703 1022 7 Thompson Thompson NNP 19703 1022 8 and and CC 19703 1022 9 Doctor Doctor NNP 19703 1022 10 Varrillat Varrillat NNP 19703 1022 11 lived live VBD 19703 1022 12 opposite opposite IN 19703 1022 13 each each DT 19703 1022 14 other other JJ 19703 1022 15 on on IN 19703 1022 16 the the DT 19703 1022 17 Bayou Bayou NNP 19703 1022 18 road road NN 19703 1022 19 , , , 19703 1022 20 a a DT 19703 1022 21 little little JJ 19703 1022 22 way way NN 19703 1022 23 beyond beyond IN 19703 1022 24 the the DT 19703 1022 25 town town NN 19703 1022 26 limits limit NNS 19703 1022 27 as as IN 19703 1022 28 then then RB 19703 1022 29 prescribed prescribe VBN 19703 1022 30 . . . 19703 1023 1 Each each DT 19703 1023 2 had have VBD 19703 1023 3 his -PRON- PRP$ 19703 1023 4 large large JJ 19703 1023 5 , , , 19703 1023 6 white white JJ 19703 1023 7 - - HYPH 19703 1023 8 columned columned JJ 19703 1023 9 , , , 19703 1023 10 four four CD 19703 1023 11 - - HYPH 19703 1023 12 sided sided JJ 19703 1023 13 house house NN 19703 1023 14 among among IN 19703 1023 15 the the DT 19703 1023 16 magnolias,--his magnolias,--his NNP 19703 1023 17 huge huge JJ 19703 1023 18 live live JJ 19703 1023 19 - - HYPH 19703 1023 20 oak oak NN 19703 1023 21 overshadowing overshadowing NN 19703 1023 22 either either CC 19703 1023 23 corner corner NN 19703 1023 24 of of IN 19703 1023 25 the the DT 19703 1023 26 darkly darkly RB 19703 1023 27 shaded shaded JJ 19703 1023 28 garden garden NN 19703 1023 29 , , , 19703 1023 30 his -PRON- PRP$ 19703 1023 31 broad broad JJ 19703 1023 32 , , , 19703 1023 33 brick brick NN 19703 1023 34 walk walk NN 19703 1023 35 leading lead VBG 19703 1023 36 down down RB 19703 1023 37 to to IN 19703 1023 38 the the DT 19703 1023 39 tall tall JJ 19703 1023 40 , , , 19703 1023 41 brick brick NN 19703 1023 42 - - HYPH 19703 1023 43 pillared pillare VBN 19703 1023 44 gate gate NN 19703 1023 45 , , , 19703 1023 46 his -PRON- PRP$ 19703 1023 47 square square NN 19703 1023 48 of of IN 19703 1023 49 bright bright JJ 19703 1023 50 , , , 19703 1023 51 red red JJ 19703 1023 52 pavement pavement NN 19703 1023 53 on on IN 19703 1023 54 the the DT 19703 1023 55 turf turf NN 19703 1023 56 - - HYPH 19703 1023 57 covered cover VBN 19703 1023 58 sidewalk sidewalk NN 19703 1023 59 , , , 19703 1023 60 and and CC 19703 1023 61 his -PRON- PRP$ 19703 1023 62 railed rail VBN 19703 1023 63 platform platform NN 19703 1023 64 spanning span VBG 19703 1023 65 the the DT 19703 1023 66 draining draining NN 19703 1023 67 - - HYPH 19703 1023 68 ditch ditch NN 19703 1023 69 , , , 19703 1023 70 with with IN 19703 1023 71 a a DT 19703 1023 72 pair pair NN 19703 1023 73 of of IN 19703 1023 74 green green JJ 19703 1023 75 benches bench NNS 19703 1023 76 , , , 19703 1023 77 one one CD 19703 1023 78 on on IN 19703 1023 79 each each DT 19703 1023 80 edge edge NN 19703 1023 81 , , , 19703 1023 82 facing face VBG 19703 1023 83 each each DT 19703 1023 84 other other JJ 19703 1023 85 crosswise crosswise NN 19703 1023 86 of of IN 19703 1023 87 the the DT 19703 1023 88 gutter gutter NN 19703 1023 89 . . . 19703 1024 1 There there RB 19703 1024 2 , , , 19703 1024 3 any any DT 19703 1024 4 sunset sunset NN 19703 1024 5 hour hour NN 19703 1024 6 , , , 19703 1024 7 you -PRON- PRP 19703 1024 8 were be VBD 19703 1024 9 sure sure JJ 19703 1024 10 to to TO 19703 1024 11 find find VB 19703 1024 12 the the DT 19703 1024 13 householder householder NN 19703 1024 14 sitting sit VBG 19703 1024 15 beside beside IN 19703 1024 16 his -PRON- PRP$ 19703 1024 17 cool cool JJ 19703 1024 18 - - HYPH 19703 1024 19 robed robe VBN 19703 1024 20 matron matron NNP 19703 1024 21 , , , 19703 1024 22 two two CD 19703 1024 23 or or CC 19703 1024 24 three three CD 19703 1024 25 slave slave NN 19703 1024 26 nurses nurse NNS 19703 1024 27 in in IN 19703 1024 28 white white JJ 19703 1024 29 turbans turban NNS 19703 1024 30 standing stand VBG 19703 1024 31 at at IN 19703 1024 32 hand hand NN 19703 1024 33 , , , 19703 1024 34 and and CC 19703 1024 35 an an DT 19703 1024 36 excited excited JJ 19703 1024 37 throng throng NN 19703 1024 38 of of IN 19703 1024 39 fair fair JJ 19703 1024 40 children child NNS 19703 1024 41 , , , 19703 1024 42 nearly nearly RB 19703 1024 43 all all DT 19703 1024 44 of of IN 19703 1024 45 a a DT 19703 1024 46 size size NN 19703 1024 47 . . . 19703 1025 1 Sometimes sometimes RB 19703 1025 2 , , , 19703 1025 3 at at IN 19703 1025 4 a a DT 19703 1025 5 beckon beckon NN 19703 1025 6 or or CC 19703 1025 7 call call VB 19703 1025 8 , , , 19703 1025 9 the the DT 19703 1025 10 parents parent NNS 19703 1025 11 on on IN 19703 1025 12 one one CD 19703 1025 13 side side NN 19703 1025 14 of of IN 19703 1025 15 the the DT 19703 1025 16 way way NN 19703 1025 17 would would MD 19703 1025 18 join join VB 19703 1025 19 those those DT 19703 1025 20 on on IN 19703 1025 21 the the DT 19703 1025 22 other other JJ 19703 1025 23 , , , 19703 1025 24 and and CC 19703 1025 25 the the DT 19703 1025 26 children child NNS 19703 1025 27 and and CC 19703 1025 28 nurses nurse NNS 19703 1025 29 of of IN 19703 1025 30 both both DT 19703 1025 31 families family NNS 19703 1025 32 would would MD 19703 1025 33 be be VB 19703 1025 34 given give VBN 19703 1025 35 the the DT 19703 1025 36 liberty liberty NN 19703 1025 37 of of IN 19703 1025 38 the the DT 19703 1025 39 opposite opposite JJ 19703 1025 40 platform platform NN 19703 1025 41 and and CC 19703 1025 42 an an DT 19703 1025 43 ice ice NN 19703 1025 44 - - HYPH 19703 1025 45 cream cream NN 19703 1025 46 fund fund NN 19703 1025 47 ! ! . 19703 1026 1 Generally generally RB 19703 1026 2 the the DT 19703 1026 3 parents parent NNS 19703 1026 4 chose choose VBD 19703 1026 5 the the DT 19703 1026 6 Thompson Thompson NNP 19703 1026 7 platform platform NN 19703 1026 8 , , , 19703 1026 9 its -PRON- PRP$ 19703 1026 10 outlook outlook NN 19703 1026 11 being be VBG 19703 1026 12 more more RBR 19703 1026 13 toward toward IN 19703 1026 14 the the DT 19703 1026 15 sunset sunset NN 19703 1026 16 . . . 19703 1027 1 Such such JJ 19703 1027 2 happened happen VBD 19703 1027 3 to to TO 19703 1027 4 be be VB 19703 1027 5 the the DT 19703 1027 6 arrangement arrangement NN 19703 1027 7 this this DT 19703 1027 8 afternoon afternoon NN 19703 1027 9 . . . 19703 1028 1 The the DT 19703 1028 2 two two CD 19703 1028 3 husbands husband NNS 19703 1028 4 sat sit VBD 19703 1028 5 on on IN 19703 1028 6 one one CD 19703 1028 7 bench bench NN 19703 1028 8 and and CC 19703 1028 9 their -PRON- PRP$ 19703 1028 10 wives wife NNS 19703 1028 11 on on IN 19703 1028 12 the the DT 19703 1028 13 other other JJ 19703 1028 14 , , , 19703 1028 15 both both DT 19703 1028 16 pairs pair NNS 19703 1028 17 very very RB 19703 1028 18 quiet quiet JJ 19703 1028 19 , , , 19703 1028 20 waiting wait VBG 19703 1028 21 respectfully respectfully RB 19703 1028 22 for for IN 19703 1028 23 the the DT 19703 1028 24 day day NN 19703 1028 25 to to TO 19703 1028 26 die die VB 19703 1028 27 , , , 19703 1028 28 and and CC 19703 1028 29 exchanging exchange VBG 19703 1028 30 only only RB 19703 1028 31 occasional occasional JJ 19703 1028 32 comments comment NNS 19703 1028 33 on on IN 19703 1028 34 matters matter NNS 19703 1028 35 of of IN 19703 1028 36 light light JJ 19703 1028 37 moment moment NN 19703 1028 38 as as IN 19703 1028 39 they -PRON- PRP 19703 1028 40 passed pass VBD 19703 1028 41 through through IN 19703 1028 42 the the DT 19703 1028 43 memory memory NN 19703 1028 44 . . . 19703 1029 1 During during IN 19703 1029 2 one one CD 19703 1029 3 term term NN 19703 1029 4 of of IN 19703 1029 5 silence silence NN 19703 1029 6 Madame Madame NNP 19703 1029 7 Varrillat Varrillat NNP 19703 1029 8 , , , 19703 1029 9 a a DT 19703 1029 10 pale pale JJ 19703 1029 11 , , , 19703 1029 12 thin thin JJ 19703 1029 13 - - HYPH 19703 1029 14 faced faced JJ 19703 1029 15 , , , 19703 1029 16 but but CC 19703 1029 17 cheerful cheerful JJ 19703 1029 18 - - HYPH 19703 1029 19 looking looking JJ 19703 1029 20 lady lady NN 19703 1029 21 , , , 19703 1029 22 touched touch VBD 19703 1029 23 Madame Madame NNP 19703 1029 24 Thompson Thompson NNP 19703 1029 25 , , , 19703 1029 26 a a DT 19703 1029 27 person person NN 19703 1029 28 of of IN 19703 1029 29 two two CD 19703 1029 30 and and CC 19703 1029 31 a a DT 19703 1029 32 half half NN 19703 1029 33 times time NNS 19703 1029 34 her -PRON- PRP$ 19703 1029 35 weight weight NN 19703 1029 36 , , , 19703 1029 37 on on IN 19703 1029 38 her -PRON- PRP$ 19703 1029 39 extensive extensive JJ 19703 1029 40 and and CC 19703 1029 41 snowy snowy JJ 19703 1029 42 bare bare NNP 19703 1029 43 elbow elbow NNP 19703 1029 44 , , , 19703 1029 45 directing direct VBG 19703 1029 46 her -PRON- PRP$ 19703 1029 47 attention attention NN 19703 1029 48 obliquely obliquely RB 19703 1029 49 up up IN 19703 1029 50 and and CC 19703 1029 51 across across IN 19703 1029 52 the the DT 19703 1029 53 road road NN 19703 1029 54 . . . 19703 1030 1 About about RB 19703 1030 2 a a DT 19703 1030 3 hundred hundred CD 19703 1030 4 yards yard NNS 19703 1030 5 distant distant JJ 19703 1030 6 , , , 19703 1030 7 in in IN 19703 1030 8 the the DT 19703 1030 9 direction direction NN 19703 1030 10 of of IN 19703 1030 11 the the DT 19703 1030 12 river river NN 19703 1030 13 , , , 19703 1030 14 was be VBD 19703 1030 15 a a DT 19703 1030 16 long long JJ 19703 1030 17 , , , 19703 1030 18 pleasantly pleasantly RB 19703 1030 19 shaded shaded JJ 19703 1030 20 green green JJ 19703 1030 21 strip strip NN 19703 1030 22 of of IN 19703 1030 23 turf turf NN 19703 1030 24 , , , 19703 1030 25 destined destine VBN 19703 1030 26 in in IN 19703 1030 27 time time NN 19703 1030 28 for for IN 19703 1030 29 a a DT 19703 1030 30 sidewalk sidewalk NN 19703 1030 31 . . . 19703 1031 1 It -PRON- PRP 19703 1031 2 had have VBD 19703 1031 3 a a DT 19703 1031 4 deep deep JJ 19703 1031 5 ditch ditch NN 19703 1031 6 on on IN 19703 1031 7 the the DT 19703 1031 8 nearer nearer NN 19703 1031 9 side side NN 19703 1031 10 , , , 19703 1031 11 and and CC 19703 1031 12 a a DT 19703 1031 13 fence fence NN 19703 1031 14 of of IN 19703 1031 15 rough rough JJ 19703 1031 16 cypress cypress NN 19703 1031 17 palisades palisade VBZ 19703 1031 18 on on IN 19703 1031 19 the the DT 19703 1031 20 farther farther NN 19703 1031 21 , , , 19703 1031 22 and and CC 19703 1031 23 these these DT 19703 1031 24 were be VBD 19703 1031 25 overhung overhang VBN 19703 1031 26 , , , 19703 1031 27 on on IN 19703 1031 28 the the DT 19703 1031 29 one one CD 19703 1031 30 hand hand NN 19703 1031 31 , , , 19703 1031 32 by by IN 19703 1031 33 a a DT 19703 1031 34 row row NN 19703 1031 35 of of IN 19703 1031 36 bitter bitter JJ 19703 1031 37 orange orange NN 19703 1031 38 - - HYPH 19703 1031 39 trees tree NNS 19703 1031 40 inside inside IN 19703 1031 41 the the DT 19703 1031 42 inclosure inclosure NN 19703 1031 43 , , , 19703 1031 44 and and CC 19703 1031 45 , , , 19703 1031 46 on on IN 19703 1031 47 the the DT 19703 1031 48 other other JJ 19703 1031 49 , , , 19703 1031 50 by by IN 19703 1031 51 a a DT 19703 1031 52 line line NN 19703 1031 53 of of IN 19703 1031 54 slanting slant VBG 19703 1031 55 china china NNP 19703 1031 56 - - HYPH 19703 1031 57 trees tree NNS 19703 1031 58 along along IN 19703 1031 59 the the DT 19703 1031 60 outer outer JJ 19703 1031 61 edge edge NN 19703 1031 62 of of IN 19703 1031 63 the the DT 19703 1031 64 ditch ditch NN 19703 1031 65 . . . 19703 1032 1 Down down IN 19703 1032 2 this this DT 19703 1032 3 cool cool JJ 19703 1032 4 avenue avenue NN 19703 1032 5 two two CD 19703 1032 6 figures figure NNS 19703 1032 7 were be VBD 19703 1032 8 approaching approach VBG 19703 1032 9 side side NN 19703 1032 10 by by IN 19703 1032 11 side side NN 19703 1032 12 . . . 19703 1033 1 They -PRON- PRP 19703 1033 2 had have VBD 19703 1033 3 first first RB 19703 1033 4 attracted attract VBN 19703 1033 5 Madame Madame NNP 19703 1033 6 Varrillat Varrillat NNP 19703 1033 7 's 's POS 19703 1033 8 notice notice NN 19703 1033 9 by by IN 19703 1033 10 the the DT 19703 1033 11 bright bright JJ 19703 1033 12 play play NN 19703 1033 13 of of IN 19703 1033 14 sunbeams sunbeam NNS 19703 1033 15 which which WDT 19703 1033 16 , , , 19703 1033 17 as as IN 19703 1033 18 they -PRON- PRP 19703 1033 19 walked walk VBD 19703 1033 20 , , , 19703 1033 21 fell fall VBD 19703 1033 22 upon upon IN 19703 1033 23 them -PRON- PRP 19703 1033 24 in in IN 19703 1033 25 soft soft JJ 19703 1033 26 , , , 19703 1033 27 golden golden JJ 19703 1033 28 flashes flash NNS 19703 1033 29 through through IN 19703 1033 30 the the DT 19703 1033 31 chinks chink NNS 19703 1033 32 between between IN 19703 1033 33 the the DT 19703 1033 34 palisades palisade NNS 19703 1033 35 . . . 19703 1034 1 Madame Madame NNP 19703 1034 2 Thompson Thompson NNP 19703 1034 3 elevated elevate VBD 19703 1034 4 a a DT 19703 1034 5 pair pair NN 19703 1034 6 of of IN 19703 1034 7 glasses glass NNS 19703 1034 8 which which WDT 19703 1034 9 were be VBD 19703 1034 10 no no DT 19703 1034 11 detraction detraction NN 19703 1034 12 from from IN 19703 1034 13 her -PRON- PRP$ 19703 1034 14 very very RB 19703 1034 15 good good JJ 19703 1034 16 looks look NNS 19703 1034 17 , , , 19703 1034 18 and and CC 19703 1034 19 remarked remark VBD 19703 1034 20 , , , 19703 1034 21 with with IN 19703 1034 22 the the DT 19703 1034 23 serenity serenity NN 19703 1034 24 of of IN 19703 1034 25 a a DT 19703 1034 26 reconnoitering reconnoitering NN 19703 1034 27 general general NN 19703 1034 28 : : : 19703 1034 29 " " `` 19703 1034 30 _ _ NNP 19703 1034 31 Père Père NNP 19703 1034 32 Jerome Jerome NNP 19703 1034 33 et et NNP 19703 1034 34 cette cette NN 19703 1034 35 milatraise milatraise NNP 19703 1034 36 _ _ NNP 19703 1034 37 . . . 19703 1034 38 " " '' 19703 1035 1 All all DT 19703 1035 2 eyes eye NNS 19703 1035 3 were be VBD 19703 1035 4 bent bent JJ 19703 1035 5 toward toward IN 19703 1035 6 them -PRON- PRP 19703 1035 7 . . . 19703 1036 1 " " `` 19703 1036 2 She -PRON- PRP 19703 1036 3 walks walk VBZ 19703 1036 4 like like IN 19703 1036 5 a a DT 19703 1036 6 man man NN 19703 1036 7 , , , 19703 1036 8 " " '' 19703 1036 9 said say VBD 19703 1036 10 Madame Madame NNP 19703 1036 11 Varrillat Varrillat NNP 19703 1036 12 , , , 19703 1036 13 in in IN 19703 1036 14 the the DT 19703 1036 15 language language NN 19703 1036 16 with with IN 19703 1036 17 which which WDT 19703 1036 18 the the DT 19703 1036 19 conversation conversation NN 19703 1036 20 had have VBD 19703 1036 21 opened open VBN 19703 1036 22 . . . 19703 1037 1 " " `` 19703 1037 2 No no UH 19703 1037 3 , , , 19703 1037 4 " " '' 19703 1037 5 said say VBD 19703 1037 6 the the DT 19703 1037 7 physician physician NN 19703 1037 8 , , , 19703 1037 9 " " '' 19703 1037 10 like like IN 19703 1037 11 a a DT 19703 1037 12 woman woman NN 19703 1037 13 in in IN 19703 1037 14 a a DT 19703 1037 15 state state NN 19703 1037 16 of of IN 19703 1037 17 high high JJ 19703 1037 18 nervous nervous JJ 19703 1037 19 excitement excitement NN 19703 1037 20 . . . 19703 1037 21 " " '' 19703 1038 1 Jean Jean NNP 19703 1038 2 Thompson Thompson NNP 19703 1038 3 kept keep VBD 19703 1038 4 his -PRON- PRP$ 19703 1038 5 eyes eye NNS 19703 1038 6 on on IN 19703 1038 7 the the DT 19703 1038 8 woman woman NN 19703 1038 9 , , , 19703 1038 10 and and CC 19703 1038 11 said say VBD 19703 1038 12 : : : 19703 1038 13 " " `` 19703 1038 14 She -PRON- PRP 19703 1038 15 must must MD 19703 1038 16 not not RB 19703 1038 17 forget forget VB 19703 1038 18 to to TO 19703 1038 19 walk walk VB 19703 1038 20 like like IN 19703 1038 21 a a DT 19703 1038 22 woman woman NN 19703 1038 23 in in IN 19703 1038 24 the the DT 19703 1038 25 State State NNP 19703 1038 26 of of IN 19703 1038 27 Louisiana,"--as louisiana,"--as NN 19703 1038 28 near near RB 19703 1038 29 as as IN 19703 1038 30 the the DT 19703 1038 31 pun pun NN 19703 1038 32 can can MD 19703 1038 33 be be VB 19703 1038 34 translated translate VBN 19703 1038 35 . . . 19703 1039 1 The the DT 19703 1039 2 company company NN 19703 1039 3 laughed laugh VBD 19703 1039 4 . . . 19703 1040 1 Jean Jean NNP 19703 1040 2 Thompson Thompson NNP 19703 1040 3 looked look VBD 19703 1040 4 at at IN 19703 1040 5 his -PRON- PRP$ 19703 1040 6 wife wife NN 19703 1040 7 , , , 19703 1040 8 whose whose WP$ 19703 1040 9 applause applause NN 19703 1040 10 he -PRON- PRP 19703 1040 11 prized prize VBD 19703 1040 12 , , , 19703 1040 13 and and CC 19703 1040 14 she -PRON- PRP 19703 1040 15 answered answer VBD 19703 1040 16 by by IN 19703 1040 17 an an DT 19703 1040 18 asseverative asseverative JJ 19703 1040 19 toss toss NN 19703 1040 20 of of IN 19703 1040 21 the the DT 19703 1040 22 head head NN 19703 1040 23 , , , 19703 1040 24 leaning lean VBG 19703 1040 25 back back RB 19703 1040 26 and and CC 19703 1040 27 contriving contrive VBG 19703 1040 28 , , , 19703 1040 29 with with IN 19703 1040 30 some some DT 19703 1040 31 effort effort NN 19703 1040 32 , , , 19703 1040 33 to to TO 19703 1040 34 get get VB 19703 1040 35 her -PRON- PRP$ 19703 1040 36 arms arm NNS 19703 1040 37 folded fold VBN 19703 1040 38 . . . 19703 1041 1 Her -PRON- PRP$ 19703 1041 2 laugh laugh NN 19703 1041 3 was be VBD 19703 1041 4 musical musical JJ 19703 1041 5 and and CC 19703 1041 6 low low JJ 19703 1041 7 , , , 19703 1041 8 but but CC 19703 1041 9 enough enough RB 19703 1041 10 to to TO 19703 1041 11 make make VB 19703 1041 12 the the DT 19703 1041 13 folded fold VBN 19703 1041 14 arms arm NNS 19703 1041 15 shake shake VBP 19703 1041 16 gently gently RB 19703 1041 17 up up IN 19703 1041 18 and and CC 19703 1041 19 down down RB 19703 1041 20 . . . 19703 1042 1 " " `` 19703 1042 2 Père Père NNP 19703 1042 3 Jerome Jerome NNP 19703 1042 4 is be VBZ 19703 1042 5 talking talk VBG 19703 1042 6 to to IN 19703 1042 7 her -PRON- PRP 19703 1042 8 , , , 19703 1042 9 " " '' 19703 1042 10 said say VBD 19703 1042 11 one one CD 19703 1042 12 . . . 19703 1043 1 The the DT 19703 1043 2 priest priest NN 19703 1043 3 was be VBD 19703 1043 4 at at IN 19703 1043 5 that that DT 19703 1043 6 moment moment NN 19703 1043 7 endeavoring endeavor VBG 19703 1043 8 , , , 19703 1043 9 in in IN 19703 1043 10 the the DT 19703 1043 11 interest interest NN 19703 1043 12 of of IN 19703 1043 13 peace peace NN 19703 1043 14 , , , 19703 1043 15 to to TO 19703 1043 16 say say VB 19703 1043 17 a a DT 19703 1043 18 good good JJ 19703 1043 19 word word NN 19703 1043 20 for for IN 19703 1043 21 the the DT 19703 1043 22 four four CD 19703 1043 23 people people NNS 19703 1043 24 who who WP 19703 1043 25 sat sit VBD 19703 1043 26 watching watch VBG 19703 1043 27 his -PRON- PRP$ 19703 1043 28 approach approach NN 19703 1043 29 . . . 19703 1044 1 It -PRON- PRP 19703 1044 2 was be VBD 19703 1044 3 in in IN 19703 1044 4 the the DT 19703 1044 5 old old JJ 19703 1044 6 strain strain NN 19703 1044 7 : : : 19703 1044 8 " " `` 19703 1044 9 Blame blame VB 19703 1044 10 them -PRON- PRP 19703 1044 11 one one CD 19703 1044 12 part part NN 19703 1044 13 , , , 19703 1044 14 Madame Madame NNP 19703 1044 15 Delphine Delphine NNP 19703 1044 16 , , , 19703 1044 17 and and CC 19703 1044 18 their -PRON- PRP$ 19703 1044 19 fathers father NNS 19703 1044 20 , , , 19703 1044 21 mothers mother NNS 19703 1044 22 , , , 19703 1044 23 brothers brother NNS 19703 1044 24 , , , 19703 1044 25 and and CC 19703 1044 26 fellow fellow NN 19703 1044 27 - - HYPH 19703 1044 28 citizens citizen NNS 19703 1044 29 the the DT 19703 1044 30 other other JJ 19703 1044 31 ninety ninety CD 19703 1044 32 - - HYPH 19703 1044 33 nine nine CD 19703 1044 34 . . . 19703 1044 35 " " '' 19703 1045 1 But but CC 19703 1045 2 to to IN 19703 1045 3 everything everything NN 19703 1045 4 she -PRON- PRP 19703 1045 5 had have VBD 19703 1045 6 the the DT 19703 1045 7 one one CD 19703 1045 8 amiable amiable JJ 19703 1045 9 answer answer NN 19703 1045 10 which which WDT 19703 1045 11 Père Père NNP 19703 1045 12 Jerome Jerome NNP 19703 1045 13 ignored ignore VBD 19703 1045 14 : : : 19703 1045 15 " " `` 19703 1045 16 I -PRON- PRP 19703 1045 17 am be VBP 19703 1045 18 going go VBG 19703 1045 19 to to TO 19703 1045 20 arrange arrange VB 19703 1045 21 it -PRON- PRP 19703 1045 22 to to TO 19703 1045 23 satisfy satisfy VB 19703 1045 24 everybody everybody NN 19703 1045 25 , , , 19703 1045 26 all all RB 19703 1045 27 together together RB 19703 1045 28 . . . 19703 1046 1 _ _ NNP 19703 1046 2 Tout Tout NNP 19703 1046 3 à à NNP 19703 1046 4 fait fait NN 19703 1046 5 _ _ NNP 19703 1046 6 . . . 19703 1046 7 " " '' 19703 1047 1 " " `` 19703 1047 2 They -PRON- PRP 19703 1047 3 are be VBP 19703 1047 4 coming come VBG 19703 1047 5 here here RB 19703 1047 6 , , , 19703 1047 7 " " '' 19703 1047 8 said say VBD 19703 1047 9 Madame Madame NNP 19703 1047 10 Varrillat Varrillat NNP 19703 1047 11 , , , 19703 1047 12 half half RB 19703 1047 13 articulately articulately RB 19703 1047 14 . . . 19703 1048 1 " " `` 19703 1048 2 Well well UH 19703 1048 3 , , , 19703 1048 4 of of IN 19703 1048 5 course course NN 19703 1048 6 , , , 19703 1048 7 " " '' 19703 1048 8 murmured murmur VBD 19703 1048 9 another another DT 19703 1048 10 ; ; : 19703 1048 11 and and CC 19703 1048 12 the the DT 19703 1048 13 four four CD 19703 1048 14 rose rise VBD 19703 1048 15 up up RP 19703 1048 16 , , , 19703 1048 17 smiling smile VBG 19703 1048 18 courteously courteously RB 19703 1048 19 , , , 19703 1048 20 the the DT 19703 1048 21 doctor doctor NN 19703 1048 22 and and CC 19703 1048 23 attorney attorney NN 19703 1048 24 advancing advance VBG 19703 1048 25 and and CC 19703 1048 26 shaking shake VBG 19703 1048 27 hands hand NNS 19703 1048 28 with with IN 19703 1048 29 the the DT 19703 1048 30 priest priest NN 19703 1048 31 . . . 19703 1049 1 No no UH 19703 1049 2 -- -- : 19703 1049 3 Père Père NNP 19703 1049 4 Jerome Jerome NNP 19703 1049 5 thanked thank VBD 19703 1049 6 them -PRON- PRP 19703 1049 7 -- -- : 19703 1049 8 he -PRON- PRP 19703 1049 9 could could MD 19703 1049 10 not not RB 19703 1049 11 sit sit VB 19703 1049 12 down down RP 19703 1049 13 . . . 19703 1050 1 " " `` 19703 1050 2 This this DT 19703 1050 3 , , , 19703 1050 4 I -PRON- PRP 19703 1050 5 believe believe VBP 19703 1050 6 you -PRON- PRP 19703 1050 7 know know VBP 19703 1050 8 , , , 19703 1050 9 Jean Jean NNP 19703 1050 10 , , , 19703 1050 11 is be VBZ 19703 1050 12 Madame Madame NNP 19703 1050 13 Delphine---- Delphine---- VBZ 19703 1050 14 " " `` 19703 1050 15 The the DT 19703 1050 16 quadroone quadroone NN 19703 1050 17 curtsied curtsy VBD 19703 1050 18 . . . 19703 1051 1 " " `` 19703 1051 2 A a DT 19703 1051 3 friend friend NN 19703 1051 4 of of IN 19703 1051 5 mine mine NN 19703 1051 6 , , , 19703 1051 7 " " '' 19703 1051 8 he -PRON- PRP 19703 1051 9 added add VBD 19703 1051 10 , , , 19703 1051 11 smiling smile VBG 19703 1051 12 kindly kindly RB 19703 1051 13 upon upon IN 19703 1051 14 her -PRON- PRP 19703 1051 15 , , , 19703 1051 16 and and CC 19703 1051 17 turning turn VBG 19703 1051 18 , , , 19703 1051 19 with with IN 19703 1051 20 something something NN 19703 1051 21 imperative imperative JJ 19703 1051 22 in in IN 19703 1051 23 his -PRON- PRP$ 19703 1051 24 eye eye NN 19703 1051 25 , , , 19703 1051 26 to to IN 19703 1051 27 the the DT 19703 1051 28 group group NN 19703 1051 29 . . . 19703 1052 1 " " `` 19703 1052 2 She -PRON- PRP 19703 1052 3 says say VBZ 19703 1052 4 she -PRON- PRP 19703 1052 5 has have VBZ 19703 1052 6 an an DT 19703 1052 7 important important JJ 19703 1052 8 private private JJ 19703 1052 9 matter matter NN 19703 1052 10 to to TO 19703 1052 11 communicate communicate VB 19703 1052 12 . . . 19703 1052 13 " " '' 19703 1053 1 " " `` 19703 1053 2 To to IN 19703 1053 3 me -PRON- PRP 19703 1053 4 ? ? . 19703 1053 5 " " '' 19703 1054 1 asked ask VBD 19703 1054 2 Jean Jean NNP 19703 1054 3 Thompson Thompson NNP 19703 1054 4 . . . 19703 1055 1 " " `` 19703 1055 2 To to IN 19703 1055 3 all all DT 19703 1055 4 of of IN 19703 1055 5 you -PRON- PRP 19703 1055 6 ; ; : 19703 1055 7 so so CC 19703 1055 8 I -PRON- PRP 19703 1055 9 will---- will---- VBP 19703 1055 10 Good good JJ 19703 1055 11 - - HYPH 19703 1055 12 evening evening NN 19703 1055 13 . . . 19703 1055 14 " " '' 19703 1056 1 He -PRON- PRP 19703 1056 2 responded respond VBD 19703 1056 3 nothing nothing NN 19703 1056 4 to to IN 19703 1056 5 the the DT 19703 1056 6 expressions expression NNS 19703 1056 7 of of IN 19703 1056 8 regret regret NN 19703 1056 9 , , , 19703 1056 10 but but CC 19703 1056 11 turned turn VBD 19703 1056 12 to to IN 19703 1056 13 Madame Madame NNP 19703 1056 14 Delphine Delphine NNP 19703 1056 15 . . . 19703 1057 1 She -PRON- PRP 19703 1057 2 murmured murmur VBD 19703 1057 3 something something NN 19703 1057 4 . . . 19703 1058 1 " " `` 19703 1058 2 Ah ah UH 19703 1058 3 ! ! . 19703 1059 1 yes yes UH 19703 1059 2 , , , 19703 1059 3 certainly certainly RB 19703 1059 4 . . . 19703 1059 5 " " '' 19703 1060 1 He -PRON- PRP 19703 1060 2 addressed address VBD 19703 1060 3 the the DT 19703 1060 4 company company NN 19703 1060 5 : : : 19703 1060 6 " " `` 19703 1060 7 She -PRON- PRP 19703 1060 8 wishes wish VBZ 19703 1060 9 me -PRON- PRP 19703 1060 10 to to TO 19703 1060 11 speak speak VB 19703 1060 12 for for IN 19703 1060 13 her -PRON- PRP$ 19703 1060 14 veracity veracity NN 19703 1060 15 ; ; : 19703 1060 16 it -PRON- PRP 19703 1060 17 is be VBZ 19703 1060 18 unimpeachable unimpeachable JJ 19703 1060 19 . . . 19703 1061 1 " " `` 19703 1061 2 Well well UH 19703 1061 3 , , , 19703 1061 4 good good JJ 19703 1061 5 - - HYPH 19703 1061 6 evening evening NN 19703 1061 7 . . . 19703 1061 8 " " '' 19703 1062 1 He -PRON- PRP 19703 1062 2 shook shake VBD 19703 1062 3 hands hand NNS 19703 1062 4 and and CC 19703 1062 5 departed depart VBD 19703 1062 6 . . . 19703 1063 1 The the DT 19703 1063 2 four four CD 19703 1063 3 resumed resume VBD 19703 1063 4 their -PRON- PRP$ 19703 1063 5 seats seat NNS 19703 1063 6 , , , 19703 1063 7 and and CC 19703 1063 8 turned turn VBD 19703 1063 9 their -PRON- PRP$ 19703 1063 10 eyes eye NNS 19703 1063 11 upon upon IN 19703 1063 12 the the DT 19703 1063 13 standing stand VBG 19703 1063 14 figure figure NN 19703 1063 15 . . . 19703 1064 1 " " `` 19703 1064 2 Have have VBP 19703 1064 3 you -PRON- PRP 19703 1064 4 something something NN 19703 1064 5 to to TO 19703 1064 6 say say VB 19703 1064 7 to to IN 19703 1064 8 us -PRON- PRP 19703 1064 9 ? ? . 19703 1064 10 " " '' 19703 1065 1 asked ask VBD 19703 1065 2 Jean Jean NNP 19703 1065 3 Thompson Thompson NNP 19703 1065 4 , , , 19703 1065 5 frowning frown VBG 19703 1065 6 at at IN 19703 1065 7 her -PRON- PRP$ 19703 1065 8 law law NN 19703 1065 9 - - HYPH 19703 1065 10 defying defy VBG 19703 1065 11 bonnet bonnet NN 19703 1065 12 . . . 19703 1066 1 " " `` 19703 1066 2 _ _ NNP 19703 1066 3 Oui Oui NNP 19703 1066 4 _ _ NNP 19703 1066 5 , , , 19703 1066 6 " " '' 19703 1066 7 replied reply VBD 19703 1066 8 the the DT 19703 1066 9 woman woman NN 19703 1066 10 , , , 19703 1066 11 shrinking shrink VBG 19703 1066 12 to to IN 19703 1066 13 one one CD 19703 1066 14 side side NN 19703 1066 15 , , , 19703 1066 16 and and CC 19703 1066 17 laying lay VBG 19703 1066 18 hold hold NN 19703 1066 19 of of IN 19703 1066 20 one one CD 19703 1066 21 of of IN 19703 1066 22 the the DT 19703 1066 23 benches bench NNS 19703 1066 24 , , , 19703 1066 25 " " '' 19703 1066 26 _ _ NNP 19703 1066 27 mo mo NNP 19703 1066 28 oulé oulé NNP 19703 1066 29 di di FW 19703 1066 30 ' ' `` 19703 1066 31 tou tou NNP 19703 1066 32 ' ' '' 19703 1066 33 ç'ose_"--I ç'ose_"--I NNP 19703 1066 34 want want VBP 19703 1066 35 to to TO 19703 1066 36 tell tell VB 19703 1066 37 everything everything NN 19703 1066 38 . . . 19703 1067 1 " " `` 19703 1067 2 _ _ NNP 19703 1067 3 Miché Miché NNP 19703 1067 4 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 1067 5 la la FW 19703 1067 6 plis plis NNP 19703 1067 7 bon bon FW 19703 1067 8 homme homme NNP 19703 1067 9 di di NNP 19703 1067 10 moune_"--the moune_"--the DT 19703 1067 11 best good JJS 19703 1067 12 man man NN 19703 1067 13 in in IN 19703 1067 14 the the DT 19703 1067 15 world world NN 19703 1067 16 ; ; : 19703 1067 17 " " '' 19703 1067 18 _ _ NNP 19703 1067 19 mo mo NNP 19703 1067 20 pas pas NNP 19703 1067 21 capabe capabe NNP 19703 1067 22 li li NNP 19703 1067 23 fé fé NNP 19703 1067 24 tracas_"--I tracas_"--I NNP 19703 1067 25 can can MD 19703 1067 26 not not RB 19703 1067 27 give give VB 19703 1067 28 him -PRON- PRP 19703 1067 29 trouble trouble NN 19703 1067 30 . . . 19703 1068 1 " " `` 19703 1068 2 _ _ NNP 19703 1068 3 Mo Mo NNP 19703 1068 4 pas pas NNP 19703 1068 5 capabe capabe NNS 19703 1068 6 , , , 19703 1068 7 non non AFX 19703 1068 8 ; ; : 19703 1068 9 m'olé m'olé UH 19703 1068 10 di di NNP 19703 1068 11 ' ' `` 19703 1068 12 tous tous JJ 19703 1068 13 ç'ose ç'ose NNP 19703 1068 14 _ _ NNP 19703 1068 15 . . . 19703 1068 16 " " '' 19703 1069 1 She -PRON- PRP 19703 1069 2 attempted attempt VBD 19703 1069 3 to to IN 19703 1069 4 fan fan NN 19703 1069 5 herself -PRON- PRP 19703 1069 6 , , , 19703 1069 7 her -PRON- PRP$ 19703 1069 8 face face NN 19703 1069 9 turned turn VBD 19703 1069 10 away away RB 19703 1069 11 from from IN 19703 1069 12 the the DT 19703 1069 13 attorney attorney NN 19703 1069 14 , , , 19703 1069 15 and and CC 19703 1069 16 her -PRON- PRP$ 19703 1069 17 eyes eye NNS 19703 1069 18 rested rest VBD 19703 1069 19 on on IN 19703 1069 20 the the DT 19703 1069 21 ground ground NN 19703 1069 22 . . . 19703 1070 1 " " `` 19703 1070 2 Take take VB 19703 1070 3 a a DT 19703 1070 4 seat seat NN 19703 1070 5 , , , 19703 1070 6 " " '' 19703 1070 7 said say VBD 19703 1070 8 Doctor Doctor NNP 19703 1070 9 Varrillat Varrillat NNP 19703 1070 10 , , , 19703 1070 11 with with IN 19703 1070 12 some some DT 19703 1070 13 suddenness suddenness NN 19703 1070 14 , , , 19703 1070 15 starting start VBG 19703 1070 16 from from IN 19703 1070 17 his -PRON- PRP$ 19703 1070 18 place place NN 19703 1070 19 and and CC 19703 1070 20 gently gently RB 19703 1070 21 guiding guide VBG 19703 1070 22 her -PRON- PRP$ 19703 1070 23 sinking sink VBG 19703 1070 24 form form NN 19703 1070 25 into into IN 19703 1070 26 the the DT 19703 1070 27 corner corner NN 19703 1070 28 of of IN 19703 1070 29 the the DT 19703 1070 30 bench bench NN 19703 1070 31 . . . 19703 1071 1 The the DT 19703 1071 2 ladies lady NNS 19703 1071 3 rose rise VBD 19703 1071 4 up up RP 19703 1071 5 ; ; : 19703 1071 6 somebody somebody NN 19703 1071 7 had have VBD 19703 1071 8 to to TO 19703 1071 9 stand stand VB 19703 1071 10 ; ; : 19703 1071 11 the the DT 19703 1071 12 two two CD 19703 1071 13 races race NNS 19703 1071 14 could could MD 19703 1071 15 not not RB 19703 1071 16 both both DT 19703 1071 17 sit sit VB 19703 1071 18 down down RP 19703 1071 19 at at IN 19703 1071 20 once once RB 19703 1071 21 -- -- : 19703 1071 22 at at IN 19703 1071 23 least least JJS 19703 1071 24 not not RB 19703 1071 25 in in IN 19703 1071 26 that that DT 19703 1071 27 public public JJ 19703 1071 28 manner manner NN 19703 1071 29 . . . 19703 1072 1 " " `` 19703 1072 2 Your -PRON- PRP$ 19703 1072 3 salts salts NN 19703 1072 4 , , , 19703 1072 5 " " '' 19703 1072 6 said say VBD 19703 1072 7 the the DT 19703 1072 8 physician physician NN 19703 1072 9 to to IN 19703 1072 10 his -PRON- PRP$ 19703 1072 11 wife wife NN 19703 1072 12 . . . 19703 1073 1 She -PRON- PRP 19703 1073 2 handed hand VBD 19703 1073 3 the the DT 19703 1073 4 vial vial NN 19703 1073 5 . . . 19703 1074 1 Madame Madame NNP 19703 1074 2 Delphine Delphine NNP 19703 1074 3 stood stand VBD 19703 1074 4 up up RP 19703 1074 5 again again RB 19703 1074 6 . . . 19703 1075 1 " " `` 19703 1075 2 We -PRON- PRP 19703 1075 3 will will MD 19703 1075 4 all all RB 19703 1075 5 go go VB 19703 1075 6 inside inside RB 19703 1075 7 , , , 19703 1075 8 " " '' 19703 1075 9 said say VBD 19703 1075 10 Madame Madame NNP 19703 1075 11 Thompson Thompson NNP 19703 1075 12 , , , 19703 1075 13 and and CC 19703 1075 14 they -PRON- PRP 19703 1075 15 passed pass VBD 19703 1075 16 through through IN 19703 1075 17 the the DT 19703 1075 18 gate gate NN 19703 1075 19 and and CC 19703 1075 20 up up IN 19703 1075 21 the the DT 19703 1075 22 walk walk NN 19703 1075 23 , , , 19703 1075 24 mounted mount VBD 19703 1075 25 the the DT 19703 1075 26 steps step NNS 19703 1075 27 , , , 19703 1075 28 and and CC 19703 1075 29 entered enter VBD 19703 1075 30 the the DT 19703 1075 31 deep deep JJ 19703 1075 32 , , , 19703 1075 33 cool cool JJ 19703 1075 34 drawing drawing NN 19703 1075 35 - - HYPH 19703 1075 36 room room NN 19703 1075 37 . . . 19703 1076 1 Madame Madame NNP 19703 1076 2 Thompson Thompson NNP 19703 1076 3 herself -PRON- PRP 19703 1076 4 bade bid VBD 19703 1076 5 the the DT 19703 1076 6 quadroone quadroone NN 19703 1076 7 be be VB 19703 1076 8 seated seat VBN 19703 1076 9 . . . 19703 1077 1 " " `` 19703 1077 2 Well well UH 19703 1077 3 ? ? . 19703 1077 4 " " '' 19703 1078 1 said say VBD 19703 1078 2 Jean Jean NNP 19703 1078 3 Thompson Thompson NNP 19703 1078 4 , , , 19703 1078 5 as as IN 19703 1078 6 the the DT 19703 1078 7 rest rest NN 19703 1078 8 took take VBD 19703 1078 9 chairs chair NNS 19703 1078 10 . . . 19703 1079 1 " " `` 19703 1079 2 _ _ NNP 19703 1079 3 C'est C'est NNP 19703 1079 4 drole_"--it drole_"--it NNP 19703 1079 5 's be VBZ 19703 1079 6 funny funny JJ 19703 1079 7 -- -- : 19703 1079 8 said say VBD 19703 1079 9 Madame Madame NNP 19703 1079 10 Delphine Delphine NNP 19703 1079 11 , , , 19703 1079 12 with with IN 19703 1079 13 a a DT 19703 1079 14 piteous piteous JJ 19703 1079 15 effort effort NN 19703 1079 16 to to TO 19703 1079 17 smile smile VB 19703 1079 18 , , , 19703 1079 19 " " '' 19703 1079 20 that that IN 19703 1079 21 nobody nobody NN 19703 1079 22 thought think VBD 19703 1079 23 of of IN 19703 1079 24 it -PRON- PRP 19703 1079 25 . . . 19703 1080 1 It -PRON- PRP 19703 1080 2 is be VBZ 19703 1080 3 so so RB 19703 1080 4 plain plain JJ 19703 1080 5 . . . 19703 1081 1 You -PRON- PRP 19703 1081 2 have have VBP 19703 1081 3 only only RB 19703 1081 4 to to TO 19703 1081 5 look look VB 19703 1081 6 and and CC 19703 1081 7 see see VB 19703 1081 8 . . . 19703 1082 1 I -PRON- PRP 19703 1082 2 mean mean VBP 19703 1082 3 about about IN 19703 1082 4 Olive Olive NNP 19703 1082 5 . . . 19703 1082 6 " " '' 19703 1083 1 She -PRON- PRP 19703 1083 2 loosed loose VBD 19703 1083 3 a a DT 19703 1083 4 button button NN 19703 1083 5 in in IN 19703 1083 6 the the DT 19703 1083 7 front front NN 19703 1083 8 of of IN 19703 1083 9 her -PRON- PRP$ 19703 1083 10 dress dress NN 19703 1083 11 and and CC 19703 1083 12 passed pass VBD 19703 1083 13 her -PRON- PRP$ 19703 1083 14 hand hand NN 19703 1083 15 into into IN 19703 1083 16 her -PRON- PRP$ 19703 1083 17 bosom bosom NN 19703 1083 18 . . . 19703 1084 1 " " `` 19703 1084 2 And and CC 19703 1084 3 yet yet RB 19703 1084 4 , , , 19703 1084 5 Olive Olive NNP 19703 1084 6 herself -PRON- PRP 19703 1084 7 never never RB 19703 1084 8 thought think VBD 19703 1084 9 of of IN 19703 1084 10 it -PRON- PRP 19703 1084 11 . . . 19703 1085 1 She -PRON- PRP 19703 1085 2 does do VBZ 19703 1085 3 not not RB 19703 1085 4 know know VB 19703 1085 5 a a DT 19703 1085 6 word word NN 19703 1085 7 . . . 19703 1085 8 " " '' 19703 1086 1 The the DT 19703 1086 2 hand hand NN 19703 1086 3 came come VBD 19703 1086 4 out out RP 19703 1086 5 holding hold VBG 19703 1086 6 a a DT 19703 1086 7 miniature miniature NN 19703 1086 8 . . . 19703 1087 1 Madame Madame NNP 19703 1087 2 Varrillat Varrillat NNP 19703 1087 3 passed pass VBD 19703 1087 4 it -PRON- PRP 19703 1087 5 to to IN 19703 1087 6 Jean Jean NNP 19703 1087 7 Thompson Thompson NNP 19703 1087 8 . . . 19703 1088 1 " " `` 19703 1088 2 _ _ NNP 19703 1088 3 Ouala Ouala NNP 19703 1088 4 so so RB 19703 1088 5 popa popa NN 19703 1088 6 _ _ NNP 19703 1088 7 " " '' 19703 1088 8 said say VBD 19703 1088 9 Madame Madame NNP 19703 1088 10 Delphine Delphine NNP 19703 1088 11 . . . 19703 1089 1 " " `` 19703 1089 2 That that DT 19703 1089 3 is be VBZ 19703 1089 4 her -PRON- PRP$ 19703 1089 5 father father NN 19703 1089 6 . . . 19703 1089 7 " " '' 19703 1090 1 It -PRON- PRP 19703 1090 2 went go VBD 19703 1090 3 from from IN 19703 1090 4 one one CD 19703 1090 5 to to IN 19703 1090 6 another another DT 19703 1090 7 , , , 19703 1090 8 exciting exciting JJ 19703 1090 9 admiration admiration NN 19703 1090 10 and and CC 19703 1090 11 murmured murmur VBN 19703 1090 12 praise praise NN 19703 1090 13 . . . 19703 1091 1 " " `` 19703 1091 2 She -PRON- PRP 19703 1091 3 is be VBZ 19703 1091 4 the the DT 19703 1091 5 image image NN 19703 1091 6 of of IN 19703 1091 7 him -PRON- PRP 19703 1091 8 , , , 19703 1091 9 " " '' 19703 1091 10 said say VBD 19703 1091 11 Madame Madame NNP 19703 1091 12 Thompson Thompson NNP 19703 1091 13 , , , 19703 1091 14 in in IN 19703 1091 15 an an DT 19703 1091 16 austere austere JJ 19703 1091 17 under under IN 19703 1091 18 - - HYPH 19703 1091 19 tone tone NN 19703 1091 20 , , , 19703 1091 21 returning return VBG 19703 1091 22 it -PRON- PRP 19703 1091 23 to to IN 19703 1091 24 her -PRON- PRP$ 19703 1091 25 husband husband NN 19703 1091 26 . . . 19703 1092 1 Doctor Doctor NNP 19703 1092 2 Varrillat Varrillat NNP 19703 1092 3 was be VBD 19703 1092 4 watching watch VBG 19703 1092 5 Madame Madame NNP 19703 1092 6 Delphine Delphine NNP 19703 1092 7 . . . 19703 1093 1 She -PRON- PRP 19703 1093 2 was be VBD 19703 1093 3 very very RB 19703 1093 4 pale pale JJ 19703 1093 5 . . . 19703 1094 1 She -PRON- PRP 19703 1094 2 had have VBD 19703 1094 3 passed pass VBN 19703 1094 4 a a DT 19703 1094 5 trembling tremble VBG 19703 1094 6 hand hand NN 19703 1094 7 into into IN 19703 1094 8 a a DT 19703 1094 9 pocket pocket NN 19703 1094 10 of of IN 19703 1094 11 her -PRON- PRP$ 19703 1094 12 skirt skirt NN 19703 1094 13 , , , 19703 1094 14 and and CC 19703 1094 15 now now RB 19703 1094 16 drew draw VBD 19703 1094 17 out out RP 19703 1094 18 another another DT 19703 1094 19 picture picture NN 19703 1094 20 , , , 19703 1094 21 in in IN 19703 1094 22 a a DT 19703 1094 23 case case NN 19703 1094 24 the the DT 19703 1094 25 counterpart counterpart NN 19703 1094 26 of of IN 19703 1094 27 the the DT 19703 1094 28 first first JJ 19703 1094 29 . . . 19703 1095 1 He -PRON- PRP 19703 1095 2 reached reach VBD 19703 1095 3 out out RP 19703 1095 4 for for IN 19703 1095 5 it -PRON- PRP 19703 1095 6 , , , 19703 1095 7 and and CC 19703 1095 8 she -PRON- PRP 19703 1095 9 handed hand VBD 19703 1095 10 it -PRON- PRP 19703 1095 11 to to IN 19703 1095 12 him -PRON- PRP 19703 1095 13 . . . 19703 1096 1 He -PRON- PRP 19703 1096 2 looked look VBD 19703 1096 3 at at IN 19703 1096 4 it -PRON- PRP 19703 1096 5 a a DT 19703 1096 6 moment moment NN 19703 1096 7 , , , 19703 1096 8 when when WRB 19703 1096 9 his -PRON- PRP$ 19703 1096 10 eyes eye NNS 19703 1096 11 suddenly suddenly RB 19703 1096 12 lighted light VBD 19703 1096 13 up up RP 19703 1096 14 and and CC 19703 1096 15 he -PRON- PRP 19703 1096 16 passed pass VBD 19703 1096 17 it -PRON- PRP 19703 1096 18 to to IN 19703 1096 19 the the DT 19703 1096 20 attorney attorney NN 19703 1096 21 . . . 19703 1097 1 " " `` 19703 1097 2 _ _ NNP 19703 1097 3 Et Et NNP 19703 1097 4 là_"--Madame là_"--Madame NNP 19703 1097 5 Delphine Delphine NNP 19703 1097 6 's 's POS 19703 1097 7 utterance utterance NN 19703 1097 8 failed--"_et failed--"_et `` 19703 1097 9 là là UH 19703 1097 10 , , , 19703 1097 11 ouala ouala NNP 19703 1097 12 sa sa NNP 19703 1097 13 moman moman NNP 19703 1097 14 _ _ NNP 19703 1097 15 . . . 19703 1097 16 " " '' 19703 1098 1 ( ( -LRB- 19703 1098 2 That that DT 19703 1098 3 is be VBZ 19703 1098 4 her -PRON- PRP$ 19703 1098 5 mother mother NN 19703 1098 6 . . . 19703 1098 7 ) ) -RRB- 19703 1099 1 The the DT 19703 1099 2 three three CD 19703 1099 3 others other NNS 19703 1099 4 instantly instantly RB 19703 1099 5 gathered gather VBD 19703 1099 6 around around IN 19703 1099 7 Jean Jean NNP 19703 1099 8 Thompson Thompson NNP 19703 1099 9 's 's POS 19703 1099 10 chair chair NN 19703 1099 11 . . . 19703 1100 1 They -PRON- PRP 19703 1100 2 were be VBD 19703 1100 3 much much RB 19703 1100 4 impressed impressed JJ 19703 1100 5 . . . 19703 1101 1 " " `` 19703 1101 2 It -PRON- PRP 19703 1101 3 is be VBZ 19703 1101 4 true true JJ 19703 1101 5 beyond beyond IN 19703 1101 6 a a DT 19703 1101 7 doubt doubt NN 19703 1101 8 ! ! . 19703 1101 9 " " '' 19703 1102 1 muttered muttered JJ 19703 1102 2 Madame Madame NNP 19703 1102 3 Thompson Thompson NNP 19703 1102 4 . . . 19703 1103 1 Madame Madame NNP 19703 1103 2 Varrillat Varrillat NNP 19703 1103 3 looked look VBD 19703 1103 4 at at IN 19703 1103 5 her -PRON- PRP 19703 1103 6 with with IN 19703 1103 7 astonishment astonishment NN 19703 1103 8 . . . 19703 1104 1 " " `` 19703 1104 2 The the DT 19703 1104 3 proof proof NN 19703 1104 4 is be VBZ 19703 1104 5 right right RB 19703 1104 6 there there RB 19703 1104 7 in in IN 19703 1104 8 the the DT 19703 1104 9 faces face NNS 19703 1104 10 , , , 19703 1104 11 " " '' 19703 1104 12 said say VBD 19703 1104 13 Madame Madame NNP 19703 1104 14 Thompson Thompson NNP 19703 1104 15 . . . 19703 1105 1 " " `` 19703 1105 2 Yes yes UH 19703 1105 3 ! ! . 19703 1106 1 yes yes UH 19703 1106 2 ! ! . 19703 1106 3 " " '' 19703 1107 1 said say VBD 19703 1107 2 Madame Madame NNP 19703 1107 3 Delphine Delphine NNP 19703 1107 4 , , , 19703 1107 5 excitedly excitedly RB 19703 1107 6 ; ; : 19703 1107 7 " " `` 19703 1107 8 the the DT 19703 1107 9 proof proof NN 19703 1107 10 is be VBZ 19703 1107 11 there there RB 19703 1107 12 ! ! . 19703 1108 1 You -PRON- PRP 19703 1108 2 do do VBP 19703 1108 3 not not RB 19703 1108 4 want want VB 19703 1108 5 any any RB 19703 1108 6 better well JJR 19703 1108 7 ! ! . 19703 1109 1 I -PRON- PRP 19703 1109 2 am be VBP 19703 1109 3 willing willing JJ 19703 1109 4 to to TO 19703 1109 5 swear swear VB 19703 1109 6 to to IN 19703 1109 7 it -PRON- PRP 19703 1109 8 ! ! . 19703 1110 1 But but CC 19703 1110 2 you -PRON- PRP 19703 1110 3 want want VBP 19703 1110 4 no no RB 19703 1110 5 better well JJR 19703 1110 6 proof proof NN 19703 1110 7 ! ! . 19703 1111 1 That that DT 19703 1111 2 is be VBZ 19703 1111 3 all all DT 19703 1111 4 anybody anybody NN 19703 1111 5 could could MD 19703 1111 6 want want VB 19703 1111 7 ! ! . 19703 1112 1 My -PRON- PRP$ 19703 1112 2 God God NNP 19703 1112 3 ! ! . 19703 1113 1 you -PRON- PRP 19703 1113 2 can can MD 19703 1113 3 not not RB 19703 1113 4 help help VB 19703 1113 5 but but CC 19703 1113 6 see see VB 19703 1113 7 it -PRON- PRP 19703 1113 8 ! ! . 19703 1113 9 " " '' 19703 1114 1 Her -PRON- PRP$ 19703 1114 2 manner manner NN 19703 1114 3 was be VBD 19703 1114 4 wild wild JJ 19703 1114 5 . . . 19703 1115 1 Jean Jean NNP 19703 1115 2 Thompson Thompson NNP 19703 1115 3 looked look VBD 19703 1115 4 at at IN 19703 1115 5 her -PRON- PRP 19703 1115 6 sternly sternly RB 19703 1115 7 . . . 19703 1116 1 " " `` 19703 1116 2 Nevertheless nevertheless RB 19703 1116 3 you -PRON- PRP 19703 1116 4 say say VBP 19703 1116 5 you -PRON- PRP 19703 1116 6 are be VBP 19703 1116 7 willing willing JJ 19703 1116 8 to to TO 19703 1116 9 take take VB 19703 1116 10 your -PRON- PRP$ 19703 1116 11 solemn solemn JJ 19703 1116 12 oath oath NN 19703 1116 13 to to IN 19703 1116 14 this this DT 19703 1116 15 . . . 19703 1116 16 " " '' 19703 1117 1 " " `` 19703 1117 2 Certainly---- certainly---- NN 19703 1117 3 " " '' 19703 1117 4 " " `` 19703 1117 5 You -PRON- PRP 19703 1117 6 will will MD 19703 1117 7 have have VB 19703 1117 8 to to TO 19703 1117 9 do do VB 19703 1117 10 it -PRON- PRP 19703 1117 11 . . . 19703 1117 12 " " '' 19703 1118 1 " " `` 19703 1118 2 Certainly certainly RB 19703 1118 3 , , , 19703 1118 4 Miché Miché NNP 19703 1118 5 Thompson Thompson NNP 19703 1118 6 , , , 19703 1118 7 _ _ NNP 19703 1118 8 of of IN 19703 1118 9 course course NN 19703 1118 10 _ _ NNP 19703 1118 11 I -PRON- PRP 19703 1118 12 shall shall MD 19703 1118 13 ; ; : 19703 1118 14 you -PRON- PRP 19703 1118 15 will will MD 19703 1118 16 make make VB 19703 1118 17 out out RP 19703 1118 18 the the DT 19703 1118 19 paper paper NN 19703 1118 20 and and CC 19703 1118 21 I -PRON- PRP 19703 1118 22 will will MD 19703 1118 23 swear swear VB 19703 1118 24 before before IN 19703 1118 25 God God NNP 19703 1118 26 that that IN 19703 1118 27 it -PRON- PRP 19703 1118 28 is be VBZ 19703 1118 29 true true JJ 19703 1118 30 ! ! . 19703 1119 1 Only"--turning only"--turne VBG 19703 1119 2 to to IN 19703 1119 3 the the DT 19703 1119 4 ladies--"do ladies--"do NN 19703 1119 5 not not RB 19703 1119 6 tell tell VB 19703 1119 7 Olive Olive NNP 19703 1119 8 ; ; : 19703 1119 9 she -PRON- PRP 19703 1119 10 will will MD 19703 1119 11 never never RB 19703 1119 12 believe believe VB 19703 1119 13 it -PRON- PRP 19703 1119 14 . . . 19703 1120 1 It -PRON- PRP 19703 1120 2 will will MD 19703 1120 3 break break VB 19703 1120 4 her -PRON- PRP$ 19703 1120 5 heart heart NN 19703 1120 6 ! ! . 19703 1121 1 It---- It---- NNP 19703 1121 2 " " `` 19703 1121 3 A a DT 19703 1121 4 servant servant NN 19703 1121 5 came come VBD 19703 1121 6 and and CC 19703 1121 7 spoke speak VBD 19703 1121 8 privately privately RB 19703 1121 9 to to IN 19703 1121 10 Madame Madame NNP 19703 1121 11 Thompson Thompson NNP 19703 1121 12 , , , 19703 1121 13 who who WP 19703 1121 14 rose rise VBD 19703 1121 15 quickly quickly RB 19703 1121 16 and and CC 19703 1121 17 went go VBD 19703 1121 18 to to IN 19703 1121 19 the the DT 19703 1121 20 hall hall NN 19703 1121 21 . . . 19703 1122 1 Madame Madame NNP 19703 1122 2 Delphine Delphine NNP 19703 1122 3 continued continue VBD 19703 1122 4 , , , 19703 1122 5 rising rise VBG 19703 1122 6 unconsciously unconsciously RB 19703 1122 7 : : : 19703 1122 8 " " `` 19703 1122 9 You -PRON- PRP 19703 1122 10 see see VBP 19703 1122 11 , , , 19703 1122 12 I -PRON- PRP 19703 1122 13 have have VBP 19703 1122 14 had have VBN 19703 1122 15 her -PRON- PRP 19703 1122 16 with with IN 19703 1122 17 me -PRON- PRP 19703 1122 18 from from IN 19703 1122 19 a a DT 19703 1122 20 baby baby NN 19703 1122 21 . . . 19703 1123 1 She -PRON- PRP 19703 1123 2 knows know VBZ 19703 1123 3 no no RB 19703 1123 4 better well JJR 19703 1123 5 . . . 19703 1124 1 He -PRON- PRP 19703 1124 2 brought bring VBD 19703 1124 3 her -PRON- PRP 19703 1124 4 to to IN 19703 1124 5 me -PRON- PRP 19703 1124 6 only only RB 19703 1124 7 two two CD 19703 1124 8 months month NNS 19703 1124 9 old old JJ 19703 1124 10 . . . 19703 1125 1 Her -PRON- PRP$ 19703 1125 2 mother mother NN 19703 1125 3 had have VBD 19703 1125 4 died die VBN 19703 1125 5 in in IN 19703 1125 6 the the DT 19703 1125 7 ship ship NN 19703 1125 8 , , , 19703 1125 9 coming come VBG 19703 1125 10 out out RP 19703 1125 11 here here RB 19703 1125 12 . . . 19703 1126 1 He -PRON- PRP 19703 1126 2 did do VBD 19703 1126 3 not not RB 19703 1126 4 come come VB 19703 1126 5 straight straight RB 19703 1126 6 from from IN 19703 1126 7 home home NN 19703 1126 8 here here RB 19703 1126 9 . . . 19703 1127 1 His -PRON- PRP$ 19703 1127 2 people people NNS 19703 1127 3 never never RB 19703 1127 4 knew know VBD 19703 1127 5 he -PRON- PRP 19703 1127 6 was be VBD 19703 1127 7 married married JJ 19703 1127 8 ! ! . 19703 1127 9 " " '' 19703 1128 1 The the DT 19703 1128 2 speaker speaker NN 19703 1128 3 looked look VBD 19703 1128 4 around around RB 19703 1128 5 suddenly suddenly RB 19703 1128 6 with with IN 19703 1128 7 a a DT 19703 1128 8 startled startled JJ 19703 1128 9 glance glance NN 19703 1128 10 . . . 19703 1129 1 There there EX 19703 1129 2 was be VBD 19703 1129 3 a a DT 19703 1129 4 noise noise NN 19703 1129 5 of of IN 19703 1129 6 excited excited JJ 19703 1129 7 speaking speak VBG 19703 1129 8 in in IN 19703 1129 9 the the DT 19703 1129 10 hall hall NN 19703 1129 11 . . . 19703 1130 1 " " `` 19703 1130 2 It -PRON- PRP 19703 1130 3 is be VBZ 19703 1130 4 not not RB 19703 1130 5 true true JJ 19703 1130 6 , , , 19703 1130 7 Madame Madame NNP 19703 1130 8 Thompson Thompson NNP 19703 1130 9 ! ! . 19703 1130 10 " " '' 19703 1131 1 cried cry VBD 19703 1131 2 a a DT 19703 1131 3 girl girl NN 19703 1131 4 's 's POS 19703 1131 5 voice voice NN 19703 1131 6 . . . 19703 1132 1 Madame Madame NNP 19703 1132 2 Delphine Delphine NNP 19703 1132 3 's 's POS 19703 1132 4 look look NN 19703 1132 5 became become VBD 19703 1132 6 one one CD 19703 1132 7 of of IN 19703 1132 8 wildest wildest JJ 19703 1132 9 distress distress NN 19703 1132 10 and and CC 19703 1132 11 alarm alarm NN 19703 1132 12 , , , 19703 1132 13 and and CC 19703 1132 14 she -PRON- PRP 19703 1132 15 opened open VBD 19703 1132 16 her -PRON- PRP$ 19703 1132 17 lips lip NNS 19703 1132 18 in in IN 19703 1132 19 a a DT 19703 1132 20 vain vain JJ 19703 1132 21 attempt attempt NN 19703 1132 22 to to TO 19703 1132 23 utter utter VB 19703 1132 24 some some DT 19703 1132 25 request request NN 19703 1132 26 , , , 19703 1132 27 when when WRB 19703 1132 28 Olive Olive NNP 19703 1132 29 appeared appear VBD 19703 1132 30 a a DT 19703 1132 31 moment moment NN 19703 1132 32 in in IN 19703 1132 33 the the DT 19703 1132 34 door door NN 19703 1132 35 , , , 19703 1132 36 and and CC 19703 1132 37 then then RB 19703 1132 38 flew fly VBD 19703 1132 39 into into IN 19703 1132 40 her -PRON- PRP$ 19703 1132 41 arms arm NNS 19703 1132 42 . . . 19703 1133 1 " " `` 19703 1133 2 My -PRON- PRP$ 19703 1133 3 mother mother NN 19703 1133 4 ! ! . 19703 1134 1 my -PRON- PRP$ 19703 1134 2 mother mother NN 19703 1134 3 ! ! . 19703 1135 1 my -PRON- PRP$ 19703 1135 2 mother mother NN 19703 1135 3 ! ! . 19703 1135 4 " " '' 19703 1136 1 Madame Madame NNP 19703 1136 2 Thompson Thompson NNP 19703 1136 3 , , , 19703 1136 4 with with IN 19703 1136 5 tears tear NNS 19703 1136 6 in in IN 19703 1136 7 her -PRON- PRP$ 19703 1136 8 eyes eye NNS 19703 1136 9 , , , 19703 1136 10 tenderly tenderly RB 19703 1136 11 drew draw VBD 19703 1136 12 them -PRON- PRP 19703 1136 13 apart apart RB 19703 1136 14 and and CC 19703 1136 15 let let VB 19703 1136 16 Madame Madame NNP 19703 1136 17 Delphine Delphine NNP 19703 1136 18 down down RP 19703 1136 19 into into IN 19703 1136 20 her -PRON- PRP$ 19703 1136 21 chair chair NN 19703 1136 22 , , , 19703 1136 23 while while IN 19703 1136 24 Olive Olive NNP 19703 1136 25 threw throw VBD 19703 1136 26 herself -PRON- PRP 19703 1136 27 upon upon IN 19703 1136 28 her -PRON- PRP$ 19703 1136 29 knees knee NNS 19703 1136 30 , , , 19703 1136 31 continuing continue VBG 19703 1136 32 to to TO 19703 1136 33 cry cry VB 19703 1136 34 : : : 19703 1136 35 " " `` 19703 1136 36 Oh oh UH 19703 1136 37 , , , 19703 1136 38 my -PRON- PRP$ 19703 1136 39 mother mother NN 19703 1136 40 ! ! . 19703 1137 1 Say say VBP 19703 1137 2 you -PRON- PRP 19703 1137 3 are be VBP 19703 1137 4 my -PRON- PRP$ 19703 1137 5 mother mother NN 19703 1137 6 ! ! . 19703 1137 7 " " '' 19703 1138 1 Madame Madame NNP 19703 1138 2 Delphine Delphine NNP 19703 1138 3 looked look VBD 19703 1138 4 an an DT 19703 1138 5 instant instant NN 19703 1138 6 into into IN 19703 1138 7 the the DT 19703 1138 8 upturned upturned JJ 19703 1138 9 face face NN 19703 1138 10 , , , 19703 1138 11 and and CC 19703 1138 12 then then RB 19703 1138 13 turned turn VBD 19703 1138 14 her -PRON- PRP$ 19703 1138 15 own own JJ 19703 1138 16 away away RB 19703 1138 17 , , , 19703 1138 18 with with IN 19703 1138 19 a a DT 19703 1138 20 long long JJ 19703 1138 21 , , , 19703 1138 22 low low JJ 19703 1138 23 cry cry NN 19703 1138 24 of of IN 19703 1138 25 pain pain NN 19703 1138 26 , , , 19703 1138 27 looked look VBD 19703 1138 28 again again RB 19703 1138 29 , , , 19703 1138 30 and and CC 19703 1138 31 laying lay VBG 19703 1138 32 both both DT 19703 1138 33 hands hand NNS 19703 1138 34 upon upon IN 19703 1138 35 the the DT 19703 1138 36 suppliant suppliant NN 19703 1138 37 's 's POS 19703 1138 38 head head NN 19703 1138 39 , , , 19703 1138 40 said say VBD 19703 1138 41 : : : 19703 1138 42 " " `` 19703 1138 43 _ _ NNP 19703 1138 44 Oh Oh NNP 19703 1138 45 , , , 19703 1138 46 chère chère NNP 19703 1138 47 piti piti NNP 19703 1138 48 à à NNP 19703 1138 49 moin moin NN 19703 1138 50 , , , 19703 1138 51 to to IN 19703 1138 52 pa pa NNP 19703 1138 53 ' ' POS 19703 1138 54 ma ma NNP 19703 1138 55 fie fie NNP 19703 1138 56 ! ! . 19703 1138 57 _ _ NNP 19703 1138 58 " " '' 19703 1138 59 ( ( -LRB- 19703 1138 60 Oh oh UH 19703 1138 61 , , , 19703 1138 62 my -PRON- PRP$ 19703 1138 63 darling darle VBG 19703 1138 64 little little JJ 19703 1138 65 one one NN 19703 1138 66 , , , 19703 1138 67 you -PRON- PRP 19703 1138 68 are be VBP 19703 1138 69 not not RB 19703 1138 70 my -PRON- PRP$ 19703 1138 71 daughter daughter NN 19703 1138 72 ! ! . 19703 1138 73 ) ) -RRB- 19703 1139 1 Her -PRON- PRP$ 19703 1139 2 eyes eye NNS 19703 1139 3 closed close VBD 19703 1139 4 , , , 19703 1139 5 and and CC 19703 1139 6 her -PRON- PRP$ 19703 1139 7 head head NN 19703 1139 8 sank sink VBD 19703 1139 9 back back RB 19703 1139 10 ; ; : 19703 1139 11 the the DT 19703 1139 12 two two CD 19703 1139 13 gentlemen gentleman NNS 19703 1139 14 sprang spring VBD 19703 1139 15 to to IN 19703 1139 16 her -PRON- PRP$ 19703 1139 17 assistance assistance NN 19703 1139 18 , , , 19703 1139 19 and and CC 19703 1139 20 laid lay VBD 19703 1139 21 her -PRON- PRP 19703 1139 22 upon upon IN 19703 1139 23 a a DT 19703 1139 24 sofa sofa NN 19703 1139 25 unconscious unconscious JJ 19703 1139 26 . . . 19703 1140 1 When when WRB 19703 1140 2 they -PRON- PRP 19703 1140 3 brought bring VBD 19703 1140 4 her -PRON- PRP 19703 1140 5 to to IN 19703 1140 6 herself -PRON- PRP 19703 1140 7 , , , 19703 1140 8 Olive Olive NNP 19703 1140 9 was be VBD 19703 1140 10 kneeling kneel VBG 19703 1140 11 at at IN 19703 1140 12 her -PRON- PRP$ 19703 1140 13 head head NN 19703 1140 14 silently silently RB 19703 1140 15 weeping weep VBG 19703 1140 16 . . . 19703 1141 1 " " `` 19703 1141 2 _ _ NNP 19703 1141 3 Maman Maman NNP 19703 1141 4 , , , 19703 1141 5 chère chère NNP 19703 1141 6 maman maman NN 19703 1141 7 _ _ NNP 19703 1141 8 ! ! . 19703 1141 9 " " '' 19703 1142 1 said say VBD 19703 1142 2 the the DT 19703 1142 3 girl girl NN 19703 1142 4 softly softly RB 19703 1142 5 , , , 19703 1142 6 kissing kiss VBG 19703 1142 7 her -PRON- PRP$ 19703 1142 8 lips lip NNS 19703 1142 9 . . . 19703 1143 1 " " `` 19703 1143 2 _ _ NNP 19703 1143 3 Ma Ma NNP 19703 1143 4 courri courri NNP 19703 1143 5 c'ez c'ez NN 19703 1143 6 moin moin NN 19703 1143 7 _ _ NNP 19703 1143 8 " " '' 19703 1143 9 ( ( -LRB- 19703 1143 10 I -PRON- PRP 19703 1143 11 will will MD 19703 1143 12 go go VB 19703 1143 13 home home RB 19703 1143 14 ) ) -RRB- 19703 1143 15 , , , 19703 1143 16 said say VBD 19703 1143 17 the the DT 19703 1143 18 mother mother NN 19703 1143 19 , , , 19703 1143 20 drearily drearily RB 19703 1143 21 . . . 19703 1144 1 " " `` 19703 1144 2 You -PRON- PRP 19703 1144 3 will will MD 19703 1144 4 go go VB 19703 1144 5 home home RB 19703 1144 6 with with IN 19703 1144 7 me -PRON- PRP 19703 1144 8 , , , 19703 1144 9 " " '' 19703 1144 10 said say VBD 19703 1144 11 Madame Madame NNP 19703 1144 12 Varrillat Varrillat NNP 19703 1144 13 , , , 19703 1144 14 with with IN 19703 1144 15 great great JJ 19703 1144 16 kindness kindness NN 19703 1144 17 of of IN 19703 1144 18 manner--"just manner--"just CD 19703 1144 19 across across IN 19703 1144 20 the the DT 19703 1144 21 street street NN 19703 1144 22 here here RB 19703 1144 23 ; ; : 19703 1144 24 I -PRON- PRP 19703 1144 25 will will MD 19703 1144 26 take take VB 19703 1144 27 care care NN 19703 1144 28 of of IN 19703 1144 29 you -PRON- PRP 19703 1144 30 till till IN 19703 1144 31 you -PRON- PRP 19703 1144 32 feel feel VBP 19703 1144 33 better well JJR 19703 1144 34 . . . 19703 1145 1 And and CC 19703 1145 2 Olive Olive NNP 19703 1145 3 will will MD 19703 1145 4 stay stay VB 19703 1145 5 here here RB 19703 1145 6 with with IN 19703 1145 7 Madame Madame NNP 19703 1145 8 Thompson Thompson NNP 19703 1145 9 . . . 19703 1146 1 You -PRON- PRP 19703 1146 2 will will MD 19703 1146 3 be be VB 19703 1146 4 only only RB 19703 1146 5 the the DT 19703 1146 6 width width NN 19703 1146 7 of of IN 19703 1146 8 the the DT 19703 1146 9 street street NN 19703 1146 10 apart apart RB 19703 1146 11 . . . 19703 1146 12 " " '' 19703 1147 1 But but CC 19703 1147 2 Madame Madame NNP 19703 1147 3 Delphine Delphine NNP 19703 1147 4 would would MD 19703 1147 5 go go VB 19703 1147 6 nowhere nowhere RB 19703 1147 7 but but CC 19703 1147 8 to to IN 19703 1147 9 her -PRON- PRP$ 19703 1147 10 home home NN 19703 1147 11 . . . 19703 1148 1 Olive olive NN 19703 1148 2 she -PRON- PRP 19703 1148 3 would would MD 19703 1148 4 not not RB 19703 1148 5 allow allow VB 19703 1148 6 to to TO 19703 1148 7 go go VB 19703 1148 8 with with IN 19703 1148 9 her -PRON- PRP 19703 1148 10 . . . 19703 1149 1 Then then RB 19703 1149 2 they -PRON- PRP 19703 1149 3 wanted want VBD 19703 1149 4 to to TO 19703 1149 5 send send VB 19703 1149 6 a a DT 19703 1149 7 servant servant NN 19703 1149 8 or or CC 19703 1149 9 two two CD 19703 1149 10 to to TO 19703 1149 11 sleep sleep VB 19703 1149 12 in in IN 19703 1149 13 the the DT 19703 1149 14 house house NN 19703 1149 15 with with IN 19703 1149 16 her -PRON- PRP 19703 1149 17 for for IN 19703 1149 18 aid aid NN 19703 1149 19 and and CC 19703 1149 20 protection protection NN 19703 1149 21 ; ; : 19703 1149 22 but but CC 19703 1149 23 all all DT 19703 1149 24 she -PRON- PRP 19703 1149 25 would would MD 19703 1149 26 accept accept VB 19703 1149 27 was be VBD 19703 1149 28 the the DT 19703 1149 29 transient transient JJ 19703 1149 30 service service NN 19703 1149 31 of of IN 19703 1149 32 a a DT 19703 1149 33 messenger messenger NN 19703 1149 34 to to TO 19703 1149 35 invite invite VB 19703 1149 36 two two CD 19703 1149 37 of of IN 19703 1149 38 her -PRON- PRP$ 19703 1149 39 kinspeople kinspeople JJ 19703 1149 40 -- -- : 19703 1149 41 man man NN 19703 1149 42 and and CC 19703 1149 43 wife wife NN 19703 1149 44 -- -- : 19703 1149 45 to to TO 19703 1149 46 come come VB 19703 1149 47 and and CC 19703 1149 48 make make VB 19703 1149 49 their -PRON- PRP$ 19703 1149 50 dwelling dwelling NN 19703 1149 51 with with IN 19703 1149 52 her -PRON- PRP 19703 1149 53 . . . 19703 1150 1 In in IN 19703 1150 2 course course NN 19703 1150 3 of of IN 19703 1150 4 time time NN 19703 1150 5 these these DT 19703 1150 6 two two CD 19703 1150 7 -- -- : 19703 1150 8 a a DT 19703 1150 9 poor poor JJ 19703 1150 10 , , , 19703 1150 11 timid timid JJ 19703 1150 12 , , , 19703 1150 13 helpless helpless JJ 19703 1150 14 , , , 19703 1150 15 pair pair NN 19703 1150 16 -- -- : 19703 1150 17 fell fall VBD 19703 1150 18 heir heir NN 19703 1150 19 to to IN 19703 1150 20 the the DT 19703 1150 21 premises premise NNS 19703 1150 22 . . . 19703 1151 1 Their -PRON- PRP$ 19703 1151 2 children child NNS 19703 1151 3 had have VBD 19703 1151 4 it -PRON- PRP 19703 1151 5 after after IN 19703 1151 6 them -PRON- PRP 19703 1151 7 ; ; : 19703 1151 8 but but CC 19703 1151 9 , , , 19703 1151 10 whether whether IN 19703 1151 11 in in IN 19703 1151 12 those those DT 19703 1151 13 hands hand NNS 19703 1151 14 or or CC 19703 1151 15 these these DT 19703 1151 16 , , , 19703 1151 17 the the DT 19703 1151 18 house house NN 19703 1151 19 had have VBD 19703 1151 20 its -PRON- PRP$ 19703 1151 21 habits habit NNS 19703 1151 22 and and CC 19703 1151 23 continued continue VBD 19703 1151 24 in in IN 19703 1151 25 them -PRON- PRP 19703 1151 26 ; ; : 19703 1151 27 and and CC 19703 1151 28 to to IN 19703 1151 29 this this DT 19703 1151 30 day day NN 19703 1151 31 the the DT 19703 1151 32 neighbors neighbor NNS 19703 1151 33 , , , 19703 1151 34 as as IN 19703 1151 35 has have VBZ 19703 1151 36 already already RB 19703 1151 37 been be VBN 19703 1151 38 said say VBN 19703 1151 39 , , , 19703 1151 40 rightly rightly RB 19703 1151 41 explain explain VB 19703 1151 42 its -PRON- PRP$ 19703 1151 43 close close RB 19703 1151 44 - - HYPH 19703 1151 45 sealed sealed JJ 19703 1151 46 , , , 19703 1151 47 uninhabited uninhabited JJ 19703 1151 48 look look NN 19703 1151 49 by by IN 19703 1151 50 the the DT 19703 1151 51 all all RB 19703 1151 52 - - HYPH 19703 1151 53 sufficient sufficient JJ 19703 1151 54 statement statement NN 19703 1151 55 that that IN 19703 1151 56 the the DT 19703 1151 57 inmates inmate NNS 19703 1151 58 " " `` 19703 1151 59 is be VBZ 19703 1151 60 quadroons quadroon NNS 19703 1151 61 . . . 19703 1151 62 " " '' 19703 1152 1 CHAPTER CHAPTER NNP 19703 1152 2 XV XV NNP 19703 1152 3 . . . 19703 1153 1 KYRIE KYRIE NNP 19703 1153 2 ELEISON ELEISON NNP 19703 1153 3 . . . 19703 1154 1 The the DT 19703 1154 2 second second JJ 19703 1154 3 Saturday Saturday NNP 19703 1154 4 afternoon afternoon NN 19703 1154 5 following follow VBG 19703 1154 6 was be VBD 19703 1154 7 hot hot JJ 19703 1154 8 and and CC 19703 1154 9 calm calm JJ 19703 1154 10 . . . 19703 1155 1 The the DT 19703 1155 2 lamp lamp NN 19703 1155 3 burning burn VBG 19703 1155 4 before before IN 19703 1155 5 the the DT 19703 1155 6 tabernacle tabernacle NN 19703 1155 7 in in IN 19703 1155 8 Père Père NNP 19703 1155 9 Jerome Jerome NNP 19703 1155 10 's 's POS 19703 1155 11 little little JJ 19703 1155 12 church church NN 19703 1155 13 might may MD 19703 1155 14 have have VB 19703 1155 15 hung hang VBN 19703 1155 16 with with IN 19703 1155 17 as as RB 19703 1155 18 motionless motionless JJ 19703 1155 19 a a DT 19703 1155 20 flame flame NN 19703 1155 21 in in IN 19703 1155 22 the the DT 19703 1155 23 window window NN 19703 1155 24 behind behind RB 19703 1155 25 . . . 19703 1156 1 The the DT 19703 1156 2 lilies lily NNS 19703 1156 3 of of IN 19703 1156 4 St. St. NNP 19703 1156 5 Joseph Joseph NNP 19703 1156 6 's 's POS 19703 1156 7 wand wand NN 19703 1156 8 , , , 19703 1156 9 shining shine VBG 19703 1156 10 in in IN 19703 1156 11 one one CD 19703 1156 12 of of IN 19703 1156 13 the the DT 19703 1156 14 half half JJ 19703 1156 15 opened open VBN 19703 1156 16 panes pane NNS 19703 1156 17 , , , 19703 1156 18 were be VBD 19703 1156 19 not not RB 19703 1156 20 more more RBR 19703 1156 21 completely completely RB 19703 1156 22 at at IN 19703 1156 23 rest rest NN 19703 1156 24 than than IN 19703 1156 25 the the DT 19703 1156 26 leaves leave NNS 19703 1156 27 on on IN 19703 1156 28 tree tree NN 19703 1156 29 and and CC 19703 1156 30 vine vine NN 19703 1156 31 without without IN 19703 1156 32 , , , 19703 1156 33 suspended suspend VBN 19703 1156 34 in in IN 19703 1156 35 the the DT 19703 1156 36 slumbering slumbering JJ 19703 1156 37 air air NN 19703 1156 38 . . . 19703 1157 1 Almost almost RB 19703 1157 2 as as IN 19703 1157 3 still still RB 19703 1157 4 , , , 19703 1157 5 down down RB 19703 1157 6 under under IN 19703 1157 7 the the DT 19703 1157 8 organ organ NN 19703 1157 9 - - HYPH 19703 1157 10 gallery gallery NN 19703 1157 11 , , , 19703 1157 12 with with IN 19703 1157 13 a a DT 19703 1157 14 single single JJ 19703 1157 15 band band NN 19703 1157 16 of of IN 19703 1157 17 light light NN 19703 1157 18 falling fall VBG 19703 1157 19 athwart athwart JJ 19703 1157 20 his -PRON- PRP$ 19703 1157 21 box box NN 19703 1157 22 from from IN 19703 1157 23 a a DT 19703 1157 24 small small JJ 19703 1157 25 door door NN 19703 1157 26 which which WDT 19703 1157 27 stood stand VBD 19703 1157 28 ajar ajar NNP 19703 1157 29 , , , 19703 1157 30 sat sit VBD 19703 1157 31 the the DT 19703 1157 32 little little JJ 19703 1157 33 priest priest NN 19703 1157 34 , , , 19703 1157 35 behind behind IN 19703 1157 36 the the DT 19703 1157 37 lattice lattice NN 19703 1157 38 of of IN 19703 1157 39 the the DT 19703 1157 40 confessional confessional JJ 19703 1157 41 , , , 19703 1157 42 silently silently RB 19703 1157 43 wiping wipe VBG 19703 1157 44 away away RP 19703 1157 45 the the DT 19703 1157 46 sweat sweat NN 19703 1157 47 that that WDT 19703 1157 48 beaded bead VBD 19703 1157 49 on on IN 19703 1157 50 his -PRON- PRP$ 19703 1157 51 brow brow NN 19703 1157 52 and and CC 19703 1157 53 rolled roll VBD 19703 1157 54 down down RP 19703 1157 55 his -PRON- PRP$ 19703 1157 56 face face NN 19703 1157 57 . . . 19703 1158 1 At at IN 19703 1158 2 distant distant JJ 19703 1158 3 intervals interval NNS 19703 1158 4 the the DT 19703 1158 5 shadow shadow NN 19703 1158 6 of of IN 19703 1158 7 some some DT 19703 1158 8 one one NN 19703 1158 9 entering enter VBG 19703 1158 10 softly softly RB 19703 1158 11 through through IN 19703 1158 12 the the DT 19703 1158 13 door door NN 19703 1158 14 would would MD 19703 1158 15 obscure obscure VB 19703 1158 16 , , , 19703 1158 17 for for IN 19703 1158 18 a a DT 19703 1158 19 moment moment NN 19703 1158 20 , , , 19703 1158 21 the the DT 19703 1158 22 band band NN 19703 1158 23 of of IN 19703 1158 24 light light NN 19703 1158 25 , , , 19703 1158 26 and and CC 19703 1158 27 an an DT 19703 1158 28 aged aged JJ 19703 1158 29 crone crone NN 19703 1158 30 , , , 19703 1158 31 or or CC 19703 1158 32 a a DT 19703 1158 33 little little JJ 19703 1158 34 boy boy NN 19703 1158 35 , , , 19703 1158 36 or or CC 19703 1158 37 some some DT 19703 1158 38 gentle gentle JJ 19703 1158 39 presence presence NN 19703 1158 40 that that IN 19703 1158 41 the the DT 19703 1158 42 listening listening NN 19703 1158 43 confessor confessor NN 19703 1158 44 had have VBD 19703 1158 45 known know VBN 19703 1158 46 only only RB 19703 1158 47 by by IN 19703 1158 48 the the DT 19703 1158 49 voice voice NN 19703 1158 50 for for IN 19703 1158 51 many many JJ 19703 1158 52 years year NNS 19703 1158 53 , , , 19703 1158 54 would would MD 19703 1158 55 kneel kneel VB 19703 1158 56 a a DT 19703 1158 57 few few JJ 19703 1158 58 moments moment NNS 19703 1158 59 beside beside IN 19703 1158 60 his -PRON- PRP$ 19703 1158 61 waiting wait VBG 19703 1158 62 ear ear NN 19703 1158 63 , , , 19703 1158 64 in in IN 19703 1158 65 prayer prayer NN 19703 1158 66 for for IN 19703 1158 67 blessing blessing NN 19703 1158 68 and and CC 19703 1158 69 in in IN 19703 1158 70 review review NN 19703 1158 71 of of IN 19703 1158 72 those those DT 19703 1158 73 slips slip NNS 19703 1158 74 and and CC 19703 1158 75 errors error NNS 19703 1158 76 which which WDT 19703 1158 77 prove prove VBP 19703 1158 78 us -PRON- PRP 19703 1158 79 all all DT 19703 1158 80 akin akin JJ 19703 1158 81 . . . 19703 1159 1 The the DT 19703 1159 2 day day NN 19703 1159 3 had have VBD 19703 1159 4 been be VBN 19703 1159 5 long long JJ 19703 1159 6 and and CC 19703 1159 7 fatiguing fatiguing JJ 19703 1159 8 . . . 19703 1160 1 First first RB 19703 1160 2 , , , 19703 1160 3 early early JJ 19703 1160 4 mass mass NN 19703 1160 5 ; ; : 19703 1160 6 a a DT 19703 1160 7 hasty hasty JJ 19703 1160 8 meal meal NN 19703 1160 9 ; ; : 19703 1160 10 then then RB 19703 1160 11 a a DT 19703 1160 12 business business NN 19703 1160 13 call call NN 19703 1160 14 upon upon IN 19703 1160 15 the the DT 19703 1160 16 archbishop archbishop NN 19703 1160 17 in in IN 19703 1160 18 the the DT 19703 1160 19 interest interest NN 19703 1160 20 of of IN 19703 1160 21 some some DT 19703 1160 22 projected project VBN 19703 1160 23 charity charity NN 19703 1160 24 ; ; : 19703 1160 25 then then RB 19703 1160 26 back back RB 19703 1160 27 to to IN 19703 1160 28 his -PRON- PRP$ 19703 1160 29 cottage cottage NN 19703 1160 30 , , , 19703 1160 31 and and CC 19703 1160 32 so so RB 19703 1160 33 to to IN 19703 1160 34 the the DT 19703 1160 35 banking banking NN 19703 1160 36 - - HYPH 19703 1160 37 house house NN 19703 1160 38 of of IN 19703 1160 39 " " `` 19703 1160 40 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 1160 41 , , , 19703 1160 42 " " '' 19703 1160 43 in in IN 19703 1160 44 the the DT 19703 1160 45 Rue Rue NNP 19703 1160 46 Toulouse Toulouse NNP 19703 1160 47 . . . 19703 1161 1 There there RB 19703 1161 2 all all DT 19703 1161 3 was be VBD 19703 1161 4 open open JJ 19703 1161 5 , , , 19703 1161 6 bright bright JJ 19703 1161 7 , , , 19703 1161 8 and and CC 19703 1161 9 re re JJ 19703 1161 10 - - VBN 19703 1161 11 assured assured JJ 19703 1161 12 , , , 19703 1161 13 its -PRON- PRP$ 19703 1161 14 master master NN 19703 1161 15 virtually virtually RB 19703 1161 16 , , , 19703 1161 17 though though IN 19703 1161 18 not not RB 19703 1161 19 actually actually RB 19703 1161 20 , , , 19703 1161 21 present present JJ 19703 1161 22 . . . 19703 1162 1 The the DT 19703 1162 2 search search NN 19703 1162 3 was be VBD 19703 1162 4 over over RB 19703 1162 5 and and CC 19703 1162 6 the the DT 19703 1162 7 seekers seeker NNS 19703 1162 8 gone go VBN 19703 1162 9 , , , 19703 1162 10 personally personally RB 19703 1162 11 wiser wise JJR 19703 1162 12 than than IN 19703 1162 13 they -PRON- PRP 19703 1162 14 would would MD 19703 1162 15 tell tell VB 19703 1162 16 , , , 19703 1162 17 and and CC 19703 1162 18 officially officially RB 19703 1162 19 reporting report VBG 19703 1162 20 that that IN 19703 1162 21 ( ( -LRB- 19703 1162 22 to to IN 19703 1162 23 the the DT 19703 1162 24 best good JJS 19703 1162 25 of of IN 19703 1162 26 their -PRON- PRP$ 19703 1162 27 knowledge knowledge NN 19703 1162 28 and and CC 19703 1162 29 belief belief NN 19703 1162 30 , , , 19703 1162 31 based base VBN 19703 1162 32 on on IN 19703 1162 33 evidence evidence NN 19703 1162 34 , , , 19703 1162 35 and and CC 19703 1162 36 especially especially RB 19703 1162 37 on on IN 19703 1162 38 the the DT 19703 1162 39 assurances assurance NNS 19703 1162 40 of of IN 19703 1162 41 an an DT 19703 1162 42 unexceptionable unexceptionable JJ 19703 1162 43 eyewitness eyewitness NN 19703 1162 44 , , , 19703 1162 45 to to IN 19703 1162 46 wit wit NN 19703 1162 47 , , , 19703 1162 48 Monsieur Monsieur NNP 19703 1162 49 Vignevielle Vignevielle NNP 19703 1162 50 , , , 19703 1162 51 banker banker NN 19703 1162 52 ) ) -RRB- 19703 1162 53 Capitaine Capitaine NNP 19703 1162 54 Lemaitre Lemaitre NNP 19703 1162 55 was be VBD 19703 1162 56 dead dead JJ 19703 1162 57 and and CC 19703 1162 58 buried bury VBN 19703 1162 59 . . . 19703 1163 1 At at IN 19703 1163 2 noon noon NN 19703 1163 3 there there EX 19703 1163 4 had have VBD 19703 1163 5 been be VBN 19703 1163 6 a a DT 19703 1163 7 wedding wedding NN 19703 1163 8 in in IN 19703 1163 9 the the DT 19703 1163 10 little little JJ 19703 1163 11 church church NN 19703 1163 12 . . . 19703 1164 1 Its -PRON- PRP$ 19703 1164 2 scenes scene NNS 19703 1164 3 lingered linger VBN 19703 1164 4 before before IN 19703 1164 5 Père Père NNP 19703 1164 6 Jerome Jerome NNP 19703 1164 7 's 's POS 19703 1164 8 vision vision NN 19703 1164 9 now now RB 19703 1164 10 -- -- : 19703 1164 11 the the DT 19703 1164 12 kneeling kneel VBG 19703 1164 13 pair pair NN 19703 1164 14 : : : 19703 1164 15 the the DT 19703 1164 16 bridegroom bridegroom NN 19703 1164 17 , , , 19703 1164 18 rich rich JJ 19703 1164 19 in in IN 19703 1164 20 all all PDT 19703 1164 21 the the DT 19703 1164 22 excellences excellence NNS 19703 1164 23 of of IN 19703 1164 24 man man NN 19703 1164 25 , , , 19703 1164 26 strength strength NN 19703 1164 27 and and CC 19703 1164 28 kindness kindness NN 19703 1164 29 slumbering slumbering NN 19703 1164 30 interlocked interlock VBN 19703 1164 31 in in IN 19703 1164 32 every every DT 19703 1164 33 part part NN 19703 1164 34 and and CC 19703 1164 35 feature feature NN 19703 1164 36 ; ; : 19703 1164 37 the the DT 19703 1164 38 bride bride NN 19703 1164 39 , , , 19703 1164 40 a a DT 19703 1164 41 saintly saintly RB 19703 1164 42 weariness weariness JJ 19703 1164 43 on on IN 19703 1164 44 her -PRON- PRP$ 19703 1164 45 pale pale JJ 19703 1164 46 face face NN 19703 1164 47 , , , 19703 1164 48 her -PRON- PRP$ 19703 1164 49 awesome awesome JJ 19703 1164 50 eyes eye NNS 19703 1164 51 lifted lift VBN 19703 1164 52 in in IN 19703 1164 53 adoration adoration NN 19703 1164 54 upon upon IN 19703 1164 55 the the DT 19703 1164 56 image image NN 19703 1164 57 of of IN 19703 1164 58 the the DT 19703 1164 59 Saviour Saviour NNP 19703 1164 60 ; ; : 19703 1164 61 the the DT 19703 1164 62 small small JJ 19703 1164 63 knots knot NNS 19703 1164 64 of of IN 19703 1164 65 friends friend NNS 19703 1164 66 behind behind RB 19703 1164 67 : : : 19703 1164 68 Madame Madame NNP 19703 1164 69 Thompson Thompson NNP 19703 1164 70 , , , 19703 1164 71 large large JJ 19703 1164 72 , , , 19703 1164 73 fair fair JJ 19703 1164 74 , , , 19703 1164 75 self self NN 19703 1164 76 - - HYPH 19703 1164 77 contained contain VBN 19703 1164 78 ; ; : 19703 1164 79 Jean Jean NNP 19703 1164 80 Thompson Thompson NNP 19703 1164 81 , , , 19703 1164 82 with with IN 19703 1164 83 the the DT 19703 1164 84 affidavit affidavit NN 19703 1164 85 of of IN 19703 1164 86 Madame Madame NNP 19703 1164 87 Delphine Delphine NNP 19703 1164 88 showing show VBG 19703 1164 89 through through IN 19703 1164 90 his -PRON- PRP$ 19703 1164 91 tightly tightly RB 19703 1164 92 buttoned button VBN 19703 1164 93 coat coat NN 19703 1164 94 ; ; : 19703 1164 95 the the DT 19703 1164 96 physician physician NN 19703 1164 97 and and CC 19703 1164 98 his -PRON- PRP$ 19703 1164 99 wife wife NN 19703 1164 100 , , , 19703 1164 101 sharing share VBG 19703 1164 102 one one CD 19703 1164 103 expression expression NN 19703 1164 104 of of IN 19703 1164 105 amiable amiable JJ 19703 1164 106 consent consent NN 19703 1164 107 ; ; : 19703 1164 108 and and CC 19703 1164 109 last last RB 19703 1164 110 -- -- : 19703 1164 111 yet yet CC 19703 1164 112 first first RB 19703 1164 113 -- -- : 19703 1164 114 one one CD 19703 1164 115 small small JJ 19703 1164 116 , , , 19703 1164 117 shrinking shrink VBG 19703 1164 118 female female JJ 19703 1164 119 figure figure NN 19703 1164 120 , , , 19703 1164 121 here here RB 19703 1164 122 at at IN 19703 1164 123 one one CD 19703 1164 124 side side NN 19703 1164 125 , , , 19703 1164 126 in in IN 19703 1164 127 faded faded JJ 19703 1164 128 robes robe NNS 19703 1164 129 and and CC 19703 1164 130 dingy dingy JJ 19703 1164 131 bonnet bonnet NNP 19703 1164 132 . . . 19703 1165 1 She -PRON- PRP 19703 1165 2 sat sit VBD 19703 1165 3 as as RB 19703 1165 4 motionless motionless RB 19703 1165 5 as as IN 19703 1165 6 stone stone NN 19703 1165 7 , , , 19703 1165 8 yet yet CC 19703 1165 9 wore wear VBD 19703 1165 10 a a DT 19703 1165 11 look look NN 19703 1165 12 of of IN 19703 1165 13 apprehension apprehension NN 19703 1165 14 , , , 19703 1165 15 and and CC 19703 1165 16 in in IN 19703 1165 17 the the DT 19703 1165 18 small small JJ 19703 1165 19 , , , 19703 1165 20 restless restless JJ 19703 1165 21 black black JJ 19703 1165 22 eyes eye NNS 19703 1165 23 which which WDT 19703 1165 24 peered peer VBD 19703 1165 25 out out RP 19703 1165 26 from from IN 19703 1165 27 the the DT 19703 1165 28 pinched pinch VBN 19703 1165 29 and and CC 19703 1165 30 wasted waste VBN 19703 1165 31 face face NN 19703 1165 32 , , , 19703 1165 33 betrayed betray VBD 19703 1165 34 the the DT 19703 1165 35 peacelessness peacelessness NN 19703 1165 36 of of IN 19703 1165 37 a a DT 19703 1165 38 harrowed harrowed JJ 19703 1165 39 mind mind NN 19703 1165 40 ; ; , 19703 1165 41 and and CC 19703 1165 42 neither neither CC 19703 1165 43 the the DT 19703 1165 44 recollection recollection NN 19703 1165 45 of of IN 19703 1165 46 bride bride NN 19703 1165 47 , , , 19703 1165 48 nor nor CC 19703 1165 49 of of IN 19703 1165 50 groom groom NN 19703 1165 51 , , , 19703 1165 52 nor nor CC 19703 1165 53 of of IN 19703 1165 54 potential potential JJ 19703 1165 55 friends friend NNS 19703 1165 56 behind behind RB 19703 1165 57 , , , 19703 1165 58 nor nor CC 19703 1165 59 the the DT 19703 1165 60 occupation occupation NN 19703 1165 61 of of IN 19703 1165 62 the the DT 19703 1165 63 present present JJ 19703 1165 64 hour hour NN 19703 1165 65 , , , 19703 1165 66 could could MD 19703 1165 67 shut shut VB 19703 1165 68 out out RP 19703 1165 69 from from IN 19703 1165 70 the the DT 19703 1165 71 tired tired JJ 19703 1165 72 priest priest NN 19703 1165 73 the the DT 19703 1165 74 image image NN 19703 1165 75 of of IN 19703 1165 76 that that DT 19703 1165 77 woman woman NN 19703 1165 78 , , , 19703 1165 79 or or CC 19703 1165 80 the the DT 19703 1165 81 sound sound NN 19703 1165 82 of of IN 19703 1165 83 his -PRON- PRP$ 19703 1165 84 own own JJ 19703 1165 85 low low JJ 19703 1165 86 words word NNS 19703 1165 87 of of IN 19703 1165 88 invitation invitation NN 19703 1165 89 to to IN 19703 1165 90 her -PRON- PRP 19703 1165 91 , , , 19703 1165 92 given give VBN 19703 1165 93 as as IN 19703 1165 94 the the DT 19703 1165 95 company company NN 19703 1165 96 left leave VBD 19703 1165 97 the the DT 19703 1165 98 church--"Come church--"come NN 19703 1165 99 to to IN 19703 1165 100 confession confession NN 19703 1165 101 this this DT 19703 1165 102 afternoon afternoon NN 19703 1165 103 . . . 19703 1165 104 " " '' 19703 1166 1 By by IN 19703 1166 2 and and CC 19703 1166 3 by by IN 19703 1166 4 a a DT 19703 1166 5 long long JJ 19703 1166 6 time time NN 19703 1166 7 passed pass VBN 19703 1166 8 without without IN 19703 1166 9 the the DT 19703 1166 10 approach approach NN 19703 1166 11 of of IN 19703 1166 12 any any DT 19703 1166 13 step step NN 19703 1166 14 , , , 19703 1166 15 or or CC 19703 1166 16 any any DT 19703 1166 17 glancing glancing NN 19703 1166 18 of of IN 19703 1166 19 light light NN 19703 1166 20 or or CC 19703 1166 21 shadow shadow NN 19703 1166 22 , , , 19703 1166 23 save save IN 19703 1166 24 for for IN 19703 1166 25 the the DT 19703 1166 26 occasional occasional JJ 19703 1166 27 progress progress NN 19703 1166 28 from from IN 19703 1166 29 station station NN 19703 1166 30 to to IN 19703 1166 31 station station NN 19703 1166 32 of of IN 19703 1166 33 some some DT 19703 1166 34 one one CD 19703 1166 35 over over RP 19703 1166 36 on on IN 19703 1166 37 the the DT 19703 1166 38 right right NN 19703 1166 39 who who WP 19703 1166 40 was be VBD 19703 1166 41 noiselessly noiselessly RB 19703 1166 42 going go VBG 19703 1166 43 the the DT 19703 1166 44 way way NN 19703 1166 45 of of IN 19703 1166 46 the the DT 19703 1166 47 cross cross NN 19703 1166 48 . . . 19703 1167 1 Yet yet CC 19703 1167 2 Père Père NNP 19703 1167 3 Jerome Jerome NNP 19703 1167 4 tarried tarry VBD 19703 1167 5 . . . 19703 1168 1 " " `` 19703 1168 2 She -PRON- PRP 19703 1168 3 will will MD 19703 1168 4 surely surely RB 19703 1168 5 come come VB 19703 1168 6 , , , 19703 1168 7 " " '' 19703 1168 8 he -PRON- PRP 19703 1168 9 said say VBD 19703 1168 10 to to IN 19703 1168 11 himself -PRON- PRP 19703 1168 12 ; ; : 19703 1168 13 " " `` 19703 1168 14 she -PRON- PRP 19703 1168 15 promised promise VBD 19703 1168 16 she -PRON- PRP 19703 1168 17 would would MD 19703 1168 18 come come VB 19703 1168 19 . . . 19703 1168 20 " " '' 19703 1169 1 A a DT 19703 1169 2 moment moment NN 19703 1169 3 later later RB 19703 1169 4 , , , 19703 1169 5 his -PRON- PRP$ 19703 1169 6 sense sense NN 19703 1169 7 , , , 19703 1169 8 quickened quicken VBN 19703 1169 9 by by IN 19703 1169 10 the the DT 19703 1169 11 prolonged prolonged JJ 19703 1169 12 silence silence NN 19703 1169 13 , , , 19703 1169 14 caught catch VBD 19703 1169 15 a a DT 19703 1169 16 subtle subtle JJ 19703 1169 17 evidence evidence NN 19703 1169 18 or or CC 19703 1169 19 two two CD 19703 1169 20 of of IN 19703 1169 21 approach approach NN 19703 1169 22 , , , 19703 1169 23 and and CC 19703 1169 24 the the DT 19703 1169 25 next next JJ 19703 1169 26 moment moment NN 19703 1169 27 a a DT 19703 1169 28 penitent penitent NN 19703 1169 29 knelt knelt NN 19703 1169 30 noiselessly noiselessly RB 19703 1169 31 at at IN 19703 1169 32 the the DT 19703 1169 33 window window NN 19703 1169 34 of of IN 19703 1169 35 his -PRON- PRP$ 19703 1169 36 box box NN 19703 1169 37 , , , 19703 1169 38 and and CC 19703 1169 39 the the DT 19703 1169 40 whisper whisper NN 19703 1169 41 came come VBD 19703 1169 42 tremblingly tremblingly RB 19703 1169 43 , , , 19703 1169 44 in in IN 19703 1169 45 the the DT 19703 1169 46 voice voice NN 19703 1169 47 he -PRON- PRP 19703 1169 48 had have VBD 19703 1169 49 waited wait VBN 19703 1169 50 to to TO 19703 1169 51 hear hear VB 19703 1169 52 : : : 19703 1169 53 " " `` 19703 1169 54 _ _ NNP 19703 1169 55 Bénissez Bénissez NNP 19703 1169 56 - - HYPH 19703 1169 57 moin moin NN 19703 1169 58 , , , 19703 1169 59 mo mo NN 19703 1169 60 ' ' `` 19703 1169 61 Père Père NNP 19703 1169 62 , , , 19703 1169 63 pa'ce pa'ce NNP 19703 1169 64 que que NNP 19703 1169 65 mo mo NNP 19703 1169 66 péché péché NNP 19703 1169 67 _ _ NNP 19703 1169 68 . . . 19703 1169 69 " " '' 19703 1170 1 ( ( -LRB- 19703 1170 2 Bless bless VB 19703 1170 3 me -PRON- PRP 19703 1170 4 , , , 19703 1170 5 father father NN 19703 1170 6 , , , 19703 1170 7 for for IN 19703 1170 8 I -PRON- PRP 19703 1170 9 have have VBP 19703 1170 10 sinned sin VBN 19703 1170 11 . . . 19703 1170 12 ) ) -RRB- 19703 1171 1 He -PRON- PRP 19703 1171 2 gave give VBD 19703 1171 3 his -PRON- PRP$ 19703 1171 4 blessing blessing NN 19703 1171 5 . . . 19703 1172 1 " " `` 19703 1172 2 _ _ NNP 19703 1172 3 Ainsi Ainsi NNP 19703 1172 4 soit soit NN 19703 1172 5 - - HYPH 19703 1172 6 il_--Amen il_--Amen NNP 19703 1172 7 , , , 19703 1172 8 " " '' 19703 1172 9 murmured murmur VBD 19703 1172 10 the the DT 19703 1172 11 penitent penitent NN 19703 1172 12 , , , 19703 1172 13 and and CC 19703 1172 14 then then RB 19703 1172 15 , , , 19703 1172 16 in in IN 19703 1172 17 the the DT 19703 1172 18 soft soft JJ 19703 1172 19 accents accent NNS 19703 1172 20 of of IN 19703 1172 21 the the DT 19703 1172 22 Creole Creole NNP 19703 1172 23 _ _ NNP 19703 1172 24 patois patois NN 19703 1172 25 _ _ NNP 19703 1172 26 , , , 19703 1172 27 continued continue VBD 19703 1172 28 : : : 19703 1172 29 " " `` 19703 1172 30 ' ' `` 19703 1172 31 I -PRON- PRP 19703 1172 32 confess confess VBP 19703 1172 33 to to IN 19703 1172 34 Almighty Almighty NNP 19703 1172 35 God God NNP 19703 1172 36 , , , 19703 1172 37 to to IN 19703 1172 38 the the DT 19703 1172 39 blessed bless VBN 19703 1172 40 Mary Mary NNP 19703 1172 41 , , , 19703 1172 42 ever ever RB 19703 1172 43 Virgin Virgin NNP 19703 1172 44 , , , 19703 1172 45 to to IN 19703 1172 46 blessed bless VBD 19703 1172 47 Michael Michael NNP 19703 1172 48 the the DT 19703 1172 49 Archangel Archangel NNP 19703 1172 50 , , , 19703 1172 51 to to IN 19703 1172 52 blessed bless VBD 19703 1172 53 John John NNP 19703 1172 54 the the DT 19703 1172 55 Baptist Baptist NNP 19703 1172 56 , , , 19703 1172 57 to to IN 19703 1172 58 the the DT 19703 1172 59 holy holy NNP 19703 1172 60 Apostles Apostles NNP 19703 1172 61 Peter Peter NNP 19703 1172 62 and and CC 19703 1172 63 Paul Paul NNP 19703 1172 64 , , , 19703 1172 65 and and CC 19703 1172 66 to to IN 19703 1172 67 all all PDT 19703 1172 68 the the DT 19703 1172 69 saints saint NNS 19703 1172 70 , , , 19703 1172 71 that that IN 19703 1172 72 I -PRON- PRP 19703 1172 73 have have VBP 19703 1172 74 sinned sin VBN 19703 1172 75 exceedingly exceedingly RB 19703 1172 76 in in IN 19703 1172 77 thought thought NN 19703 1172 78 , , , 19703 1172 79 word word NN 19703 1172 80 , , , 19703 1172 81 and and CC 19703 1172 82 deed deed NN 19703 1172 83 , , , 19703 1172 84 _ _ NNP 19703 1172 85 through through IN 19703 1172 86 my -PRON- PRP$ 19703 1172 87 fault fault NN 19703 1172 88 , , , 19703 1172 89 through through IN 19703 1172 90 my -PRON- PRP$ 19703 1172 91 fault fault NN 19703 1172 92 , , , 19703 1172 93 through through IN 19703 1172 94 my -PRON- PRP$ 19703 1172 95 most most RBS 19703 1172 96 grievous grievous JJ 19703 1172 97 fault fault NN 19703 1172 98 _ _ NNP 19703 1172 99 . . . 19703 1172 100 ' ' '' 19703 1173 1 I -PRON- PRP 19703 1173 2 confessed confess VBD 19703 1173 3 on on IN 19703 1173 4 Saturday Saturday NNP 19703 1173 5 , , , 19703 1173 6 three three CD 19703 1173 7 weeks week NNS 19703 1173 8 ago ago RB 19703 1173 9 , , , 19703 1173 10 and and CC 19703 1173 11 received receive VBD 19703 1173 12 absolution absolution NN 19703 1173 13 , , , 19703 1173 14 and and CC 19703 1173 15 I -PRON- PRP 19703 1173 16 have have VBP 19703 1173 17 performed perform VBN 19703 1173 18 the the DT 19703 1173 19 penance penance NN 19703 1173 20 enjoined enjoin VBN 19703 1173 21 . . . 19703 1174 1 Since since IN 19703 1174 2 then---- then---- NN 19703 1174 3 " " `` 19703 1174 4 There there RB 19703 1174 5 she -PRON- PRP 19703 1174 6 stopped stop VBD 19703 1174 7 . . . 19703 1175 1 There there EX 19703 1175 2 was be VBD 19703 1175 3 a a DT 19703 1175 4 soft soft JJ 19703 1175 5 stir stir NN 19703 1175 6 , , , 19703 1175 7 as as IN 19703 1175 8 if if IN 19703 1175 9 she -PRON- PRP 19703 1175 10 sank sink VBD 19703 1175 11 slowly slowly RB 19703 1175 12 down down RP 19703 1175 13 , , , 19703 1175 14 and and CC 19703 1175 15 another another DT 19703 1175 16 as as IN 19703 1175 17 if if IN 19703 1175 18 she -PRON- PRP 19703 1175 19 rose rise VBD 19703 1175 20 up up RP 19703 1175 21 again again RB 19703 1175 22 , , , 19703 1175 23 and and CC 19703 1175 24 in in IN 19703 1175 25 a a DT 19703 1175 26 moment moment NN 19703 1175 27 she -PRON- PRP 19703 1175 28 said say VBD 19703 1175 29 : : : 19703 1175 30 " " `` 19703 1175 31 Olive Olive NNP 19703 1175 32 _ _ NNP 19703 1175 33 is be VBZ 19703 1175 34 _ _ NNP 19703 1175 35 my -PRON- PRP$ 19703 1175 36 child child NN 19703 1175 37 . . . 19703 1176 1 The the DT 19703 1176 2 picture picture NN 19703 1176 3 I -PRON- PRP 19703 1176 4 showed show VBD 19703 1176 5 to to IN 19703 1176 6 Jean Jean NNP 19703 1176 7 Thompson Thompson NNP 19703 1176 8 is be VBZ 19703 1176 9 the the DT 19703 1176 10 half half JJ 19703 1176 11 - - HYPH 19703 1176 12 sister sister NN 19703 1176 13 of of IN 19703 1176 14 my -PRON- PRP$ 19703 1176 15 daughter daughter NN 19703 1176 16 's 's POS 19703 1176 17 father father NN 19703 1176 18 , , , 19703 1176 19 dead dead JJ 19703 1176 20 before before IN 19703 1176 21 my -PRON- PRP$ 19703 1176 22 child child NN 19703 1176 23 was be VBD 19703 1176 24 born bear VBN 19703 1176 25 . . . 19703 1177 1 She -PRON- PRP 19703 1177 2 is be VBZ 19703 1177 3 the the DT 19703 1177 4 image image NN 19703 1177 5 of of IN 19703 1177 6 her -PRON- PRP 19703 1177 7 and and CC 19703 1177 8 of of IN 19703 1177 9 him -PRON- PRP 19703 1177 10 ; ; : 19703 1177 11 but but CC 19703 1177 12 , , , 19703 1177 13 O o UH 19703 1177 14 God God NNP 19703 1177 15 ! ! . 19703 1178 1 Thou Thou NNP 19703 1178 2 knowest knowest NNP 19703 1178 3 ! ! . 19703 1179 1 Oh oh UH 19703 1179 2 Olive Olive NNP 19703 1179 3 , , , 19703 1179 4 my -PRON- PRP$ 19703 1179 5 own own JJ 19703 1179 6 daughter daughter NN 19703 1179 7 ! ! . 19703 1179 8 " " '' 19703 1180 1 She -PRON- PRP 19703 1180 2 ceased cease VBD 19703 1180 3 , , , 19703 1180 4 and and CC 19703 1180 5 was be VBD 19703 1180 6 still still RB 19703 1180 7 . . . 19703 1181 1 Père père JJ 19703 1181 2 Jerome Jerome NNP 19703 1181 3 waited wait VBD 19703 1181 4 , , , 19703 1181 5 but but CC 19703 1181 6 no no DT 19703 1181 7 sound sound NN 19703 1181 8 came come VBD 19703 1181 9 . . . 19703 1182 1 He -PRON- PRP 19703 1182 2 looked look VBD 19703 1182 3 through through IN 19703 1182 4 the the DT 19703 1182 5 window window NN 19703 1182 6 . . . 19703 1183 1 She -PRON- PRP 19703 1183 2 was be VBD 19703 1183 3 kneeling kneel VBG 19703 1183 4 , , , 19703 1183 5 with with IN 19703 1183 6 her -PRON- PRP$ 19703 1183 7 forehead forehead NN 19703 1183 8 resting rest VBG 19703 1183 9 on on IN 19703 1183 10 her -PRON- PRP$ 19703 1183 11 arms arm NNS 19703 1183 12 -- -- : 19703 1183 13 motionless motionless JJ 19703 1183 14 . . . 19703 1184 1 He -PRON- PRP 19703 1184 2 repeated repeat VBD 19703 1184 3 the the DT 19703 1184 4 words word NNS 19703 1184 5 of of IN 19703 1184 6 absolution absolution NN 19703 1184 7 . . . 19703 1185 1 Still still RB 19703 1185 2 she -PRON- PRP 19703 1185 3 did do VBD 19703 1185 4 not not RB 19703 1185 5 stir stir VB 19703 1185 6 . . . 19703 1186 1 " " `` 19703 1186 2 My -PRON- PRP$ 19703 1186 3 daughter daughter NN 19703 1186 4 , , , 19703 1186 5 " " '' 19703 1186 6 he -PRON- PRP 19703 1186 7 said say VBD 19703 1186 8 , , , 19703 1186 9 " " `` 19703 1186 10 go go VB 19703 1186 11 to to IN 19703 1186 12 thy thy PRP$ 19703 1186 13 home home NN 19703 1186 14 in in IN 19703 1186 15 peace peace NN 19703 1186 16 . . . 19703 1186 17 " " '' 19703 1187 1 But but CC 19703 1187 2 she -PRON- PRP 19703 1187 3 did do VBD 19703 1187 4 not not RB 19703 1187 5 move move VB 19703 1187 6 . . . 19703 1188 1 He -PRON- PRP 19703 1188 2 rose rise VBD 19703 1188 3 hastily hastily RB 19703 1188 4 , , , 19703 1188 5 stepped step VBD 19703 1188 6 from from IN 19703 1188 7 the the DT 19703 1188 8 box box NN 19703 1188 9 , , , 19703 1188 10 raised raise VBD 19703 1188 11 her -PRON- PRP 19703 1188 12 in in IN 19703 1188 13 his -PRON- PRP$ 19703 1188 14 arms arm NNS 19703 1188 15 , , , 19703 1188 16 and and CC 19703 1188 17 called call VBD 19703 1188 18 her -PRON- PRP 19703 1188 19 by by IN 19703 1188 20 name name NN 19703 1188 21 : : : 19703 1188 22 " " `` 19703 1188 23 Madame Madame NNP 19703 1188 24 Delphine Delphine NNP 19703 1188 25 ! ! . 19703 1188 26 " " '' 19703 1189 1 Her -PRON- PRP$ 19703 1189 2 head head NN 19703 1189 3 fell fall VBD 19703 1189 4 back back RB 19703 1189 5 in in IN 19703 1189 6 his -PRON- PRP$ 19703 1189 7 elbow elbow NN 19703 1189 8 ; ; : 19703 1189 9 for for IN 19703 1189 10 an an DT 19703 1189 11 instant instant NN 19703 1189 12 there there EX 19703 1189 13 was be VBD 19703 1189 14 life life NN 19703 1189 15 in in IN 19703 1189 16 the the DT 19703 1189 17 eyes eye NNS 19703 1189 18 -- -- : 19703 1189 19 it -PRON- PRP 19703 1189 20 glimmered glimmer VBD 19703 1189 21 -- -- : 19703 1189 22 it -PRON- PRP 19703 1189 23 vanished vanish VBD 19703 1189 24 , , , 19703 1189 25 and and CC 19703 1189 26 tears tear NNS 19703 1189 27 gushed gush VBD 19703 1189 28 from from IN 19703 1189 29 his -PRON- PRP$ 19703 1189 30 own own JJ 19703 1189 31 and and CC 19703 1189 32 fell fall VBD 19703 1189 33 upon upon IN 19703 1189 34 the the DT 19703 1189 35 gentle gentle JJ 19703 1189 36 face face NN 19703 1189 37 of of IN 19703 1189 38 the the DT 19703 1189 39 dead dead JJ 19703 1189 40 , , , 19703 1189 41 as as IN 19703 1189 42 he -PRON- PRP 19703 1189 43 looked look VBD 19703 1189 44 up up RP 19703 1189 45 to to IN 19703 1189 46 heaven heaven NNP 19703 1189 47 and and CC 19703 1189 48 cried cry VBD 19703 1189 49 : : : 19703 1189 50 " " `` 19703 1189 51 Lord Lord NNP 19703 1189 52 , , , 19703 1189 53 lay lie VBD 19703 1189 54 not not RB 19703 1189 55 this this DT 19703 1189 56 sin sin NN 19703 1189 57 to to IN 19703 1189 58 her -PRON- PRP$ 19703 1189 59 charge charge NN 19703 1189 60 ! ! . 19703 1189 61 " " ''