601 B 1,178,405 ARTES 1817 LIBRARY VERITAS SCIENTIA OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN TUEBOR S QUERIS PENINSULAM AMO NAM CIRCUMSPICE 8 1 805 M69 L3 am 1 1 805 M69 23am WRITINGS ASCRIBED TO RICHARD ROLLE HERMIT OF HAMPOLE and MATERIALS FOR HIS BIOGRAPHY BY HOPE EMILY ALLEN Published by the Modern Language Association of America NEW YORK: D. C. HEATH and COMPANY LONDON: OXFORD UNIVERSITY PRESS MDCCCC XXVII Me t SCRIBED TO 'LE EN A by the Modern Language Association of America YORK: D. C. HEATH and COMPANY ONDON: OXFORD UNIVERSITY PRESS M DCCCC XXVII 7 27 ༢ WRITINGS ASCRIBED TO RICHARD ROLLE HERMIT OF HAMPOLE and MATERIALS FOR HIS BIOGRAPHY BY HOPE EMILY ALLEN Published by the Modern Language Association of America NEW YORK: D. C. HEATH and COMPANY LONDON: OXFORD UNIVERSITY PRESS M DCCCC XXVII 1 9 27 Approved for publication in the Monograph Series of the Modern Language Association of America EDWARD C. ARMSTRONG ROBERT HERNDON FIFE JOHN LIVINGSTON LOWES JOHN MATTHEWS MANLY WILLIAM ALBERT NITZE Committee of Award PRINTED IN ENGLAND AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS BY JOHN JOHNSON PRINTER TO THE UNIVERSITY Wah 1-16-51 22142 THE PREFACE HE present work has been years in the making, and the obligations which it has involved have been corre- spondingly numerous. When working for a master's degree at my own college of Bryn Mawr in 1905, I first studied Richard Rolle for a seminary report, at the suggestion of Professor Carleton Brown, who now, after over twenty years, brings out my completed work in the series of which he is general editor. At a time when my interest was pre- dominantly in modern English, Professor Brown's unique enthusiasm for the manuscript literature of medieval England (and especially the theological) proved a stimulus which in the end brought me back to Richard Rolle; when a candidate for the degree of Doctor of Philosophy at Radcliffe College in 1908-10, I was advised by Professor W. H. Schofield, of lamented memory, to resume for a seminary report the study of Rolle which had been started under the direction of Pro- fessor Brown, and the rich interest of the subject in time diverted me for my dissertation from a modern subject. Under the extraordinarily generous and stimulating direction of Professor Schofield I made in 1910, as a contribution to the volume of Radcliffe Monographs presented to Miss Irwin under his editorship, an article on the authorship of the Prick of Conscience: for this work I was given the Elizabeth Allen Paton Memorial Fellowship, given by Miss Lucy Allen Paton. In 1910 I received the Fellowship of the Association of Collegiate Alumnae (now the American Federation of Uni- versity Women) to be used in investigating the manuscripts of Rolle. These I have studied in European libraries and from rotographs at home, from 1910 till the present. I was unfortunately prevented from completing the requirements for a doctorate, but while a candidate at Radcliffe College, with viii PREFACE a thesis on Rolle, I received kind assistance from Professor Kittredge, Professor (now President) Neilson, and Professor Robinson. During my years of study in European libraries I have received kindness from persons too numerous to mention by name. I can only record my gratitude in general terms to all owners and librarians whose manuscripts I have used, and to the committee of the Modern Language Association of America, who have read the present work in manuscript. In England I owe special gratitude to the late Professor Napier, to Professor Craigie, to Mr. G. G. Coulton, to Miss Paues of Newnham College, and to Mr. Herbert of the British Museum -to all these for repeated services. Miss Paues lately brought to my notice the Upsala MSS. Mr. Herbert, like Professor Brown, during these many years has never forgotten to bring to my attention any new fact that has come to him concerning Rolle, and it is also my special good fortune that during the laborious process of preparing this work for the press his learning and accuracy have been constantly at my disposal. Wherever possible he has gone over the quotations from unedited works with rotographs of the manuscripts, and he has several times read the whole book in manuscript and in proof. I am much indebted to R. P. Livarius Oliger, O.F.M., of Rome (to whom I was introduced by Mr. A. G. Little), and especially for pointing out to me the Trier and Naples MSS.; to Monsignor Pelzer, of the Vatican Library, and especially for directing me to the Cracow, Ghent, Prague Cathedral, and Schlägel MSS.; to Dom Noetinger, of Solesmes, especially for assistance with patristic citations. Many other obligations have been recorded in the text. I am much indebted to Professor Lucy Martin Donnelly for direction in my early years as a graduate student; to PREFACE ix Miss M. E. Temple for a very stimulating influence on my early medieval studies; to Miss J. P. Strachey for receiving me at Newnham College during the most strenuous period of my early researches; to Miss Margaret Deanesly for much assistance with manuscripts; to Miss Joan Wake for assistance making possible my long journey in search of continental manuscripts; to Miss Esther Lowenthal for my extended pilgrimage to the scenes of Rolle's early life; to Miss B. H. Putnam, Miss H. E. Sandison, Miss Joan Wake, Mr. Hilary Jenkinson, Mr. Hubert Stuart Moore, and Miss Evelyn Under- hill for general scholarly assistance; and to the Librarian of the Society of Antiquaries for use of his library. HOPE EMILY ALLEN. SEPTEMBER 15, 1927. KENWOOD, ONEIDA, NEW YORK. INTRODUCTION CONTENTS CHAPTER I. PRINTED EDITIONS, ETC. A. Early Editions B. Modern Editions C. Modernized Texts D. Scholarly Investigations CHAPTER II. PRINCIPAL MANUSCRIPTS A. Bodl. MS. 861 B. Longleat MS. 29 • C. MSS. Camb. Univ. Dd. 5. 64 and Thornton D. Douay MS. 396 E. Vienna MS. 4483 F. Heneage MS. G. Other Large Collections and Summary. • · 9 14 16 19 22 2 226 34 36 • 37 39 • 43 45 CHAPTER III. The Office of St. Richard Hermit ABBREVIATED TITLE CHAPTER IV. Super Aliquos Versus Cantici Canti- corum (in which the author signs his name in the text) Additional Note (on the development of Rolle's mysti- cism) Office 51 Cant. 62 83 CHAPTER V. EARLY WORKS (LATIN) Canticum Amoris Judica me Deus, A, B, C, D Melum Contemplativorum Super Lectiones Job in Officio Mortuorum. · 89 Cant. Am. 89 Judica 93 Mel. 113 Job 130 xii CONTENTS ABBREVIATED TITLE CHAPTER VI. SCRIPTURAL COMMENTARIES (LATIN AND ENGLISH) . PART I. Miscellaneous Commentaries (Latin) Super Threnos Jeremiae Super Apocalypsim (usque ad cap. vi) • 145 . 150 Thren. 150 Арос. 152 Super Orationem Dominicam Super Symbolum Apostolorum Super Mulierem Fortem O. D. 155 S. A. 157 Mul. Fort. 159 PART II. Commentaries Connected with the Psalter (Latin and English). De Dei Misericordia Latin Psalter (Manuscripts, etc.) English Psalter (Manuscripts, etc.) Psalters (general discussion) Super Magnificat Super Psalmum xxm Additional Notes (Commentaries on Pss. xc-xci) CHAPTER VII. TREATISES (LATIN). Liber de Amore Dei contra Amatores Mundi. Incendium Amoris Emendatio Vitae CHAPTER VIII. EPISTLES (English) Ego Dormio. The Commandment 161 • De M. 161 Lat. Ps. 165 169 • • Eng. Ps. 177 Magn. 192 20th Ps. 194 • 196 • 198 203 Contra Am. M. Incend. 209 · E. V. 230 •· 246 Ego D. 246 Command. 251 Form 256 - The Form of Living CHAPTER IX. MISCELLANEOUS ENGLISH WORKS Miscell. 269 PART I. Short Prose Pieces 269 The Bee 269 Desyre and Delit 271 " Gastly Gladnesse 272 · Seven Gifts of the Holy Spirit On the Ten Commandments PART II. Meditations on the Passion Additional Note (on another English Meditation on the 274 · 276 278 Passion) • 286 · · PART III. Lyrics Additional Note (B. Mus. Add. MS. 37049) 287 • 306 CONTENTS xiii ABBREVIATED TITLE CHAPTER X. WORKS OF DOUBTFUL AUTHEN- TICITY PART I. In Latin Compilations and Abridgements from Patristic Sources Super Symbolum S. Athanasii Excerpts from St. Gregory's Morals on Job Prayer to the Name of Jesus, O Bone Jesu (Meditatio of St. Anselm). Novem Virtutes (with patristic texts) Compilation from Rolle's own Works De Excellentia Contemplationis Thornton Prayer Regula Heremitarum . Additional Note (on Rolle and schismatic influences) PART II. In English The Abbey of the Holy Ghost O Bone Jesu · Lambeth Devotion Dubia 312 · 312 • 312 • 312 • 313 · 314 · 317 320 320 324 · 324 333 335 · 335 343 · 343 · 344 Lyrics CHAPTER XI. LATIN WORKS WRONGLY AS- CRIBED TO ROLLE · Spur. 345 Balliol Prayers • 345 De Diligendo Deo • 346 Meditationes of St. Anselm · 347 Meditationes of William Rimington Works Connected with the Name of Jesus Cursus de Aeterna Sapientia (of Henry Suso) Missa de Nomine Jesu Scala Perfectionis (translated from Walter Hilton) Soliloquium (of St. Bonaventura). · 347 349 • 349 • 350 • 351 352 Speculum Peccatoris Stimulus Amoris De Tribulatione. · 353 · 354 • 355 CHAPTER XII. ENGLISH PROSE WORKS WRONGLY ASCRIBED TO ROLLE • Contemplations of the Dread and Love of God Epistles of Ar. MS. 286 (St. Bonaventura and St. Anselm) Pater Noster · Remedy against the Troubles of Temptations Spur. 357 357 • 357 • 358 • 359 xiv CONTENTS Rolle) The Scale of Perfection (of Walter Hilton). Sermons of Wyclif Speculum of St. Edmund Of Three Workings in Man's Soul ABBREVIATED Commentary on Two Commandments of the New Law Additional Note (on modern unfounded ascriptions to TITLE • 361 361 · 362 364 366 368 CHAPTER XIII. ENGLISH VERSE WRONGLY AS- CRIBED TO ROLLE Spur. 369 Lyrics • 369 Pety Job • 369 · 371 371 Stimulus Conscientiae Seven Penitential Psalms Speculum Vitae A. MSS. Ascribing the Work to Rolle B. MSS. Ascribing the Work to Grosseteste C. MSS. Giving Hints of Other Ascriptions D. Medieval Quotations and References E. Evidence of Wide Circulation F. The Interpolated Text G. Summary. Stim. Consc. 372 CHAPTER XIV. MEDIEVAL QUOTATIONS AND REFERENCES A. In Treatises and Compilations B. In Lists and Catalogues C. In Wills . D. General References. CHAPTER XV. EARLY BIBLIOGRAPHIES CHAPTER XVI. MATERIALS FOR ROLLE'S BIO- GRAPHY Date of Birth. Birthplace and Family Thomas de Neville, Rolle's Patron at the University John de Dalton, Rolle's first Patron after Becoming a Hermit An Early Critical Temptation References in the Melum to Persecutions Claims to Sanctity Possible Sojourn in the Sorbonne • · 374 · 377 • 379 • 383 · 386 387 · 394 398 • 398 407 • 413 . 416 • 418 430 • 430 • 431 • 444 . 449 · 466 470 488 · 490 CONTENTS XV Incidents of Later Life. Margaret de Kirkeby Hampole · William Stopes Later History of Hampole Priory Rolle's Costume APPENDIX. The 'Defence against the detractors of Richard' by Thomas Basset, hermit ADDITIONAL NOTES ADDENDA INDEX FOR RICHARD ROLLE. SELECT GENERAL INDEX INDEX OF INITIA INDEX OF MSS. SCRIBES OWNERS 501 • 502 · 511 . 518 520 · 526 · 527 538 • 539 · 541 550 · 558 563 567 567 ABBREVIATED TITLES The titles by which Rolle's own works will be cited have been enumerated above. The abbreviations now to be given do not include recognized and obvious contractions. Most authorities are cited in the following pages with the full reference at the first mention (which can be found from the index): exceptions are here noted. A detailed list of editions and studies of Rolle will be found in Chapter I, and of early bibliographies, etc., in Chapter XV. The edition or manuscript quoted from in the case of Rolle's works will be cited at the opening of the discussion of each work. Titles of medieval Latin and French pieces are often cited in English. Bateson. Mary Bateson, Catalogue of the Library of Syon Monastery, Cambridge, 1898. Bernard. E. Bernard, Catalogi librorum MSS. Angliae et Hiberniae, Oxford, 1697. Brown. Carleton Brown, Register of Middle-English Religious and Didactic Verse, Oxford, Part I 1916, Part II 1920, and Religious Lyrics of the XIVth Century, Oxford, 1924. Chevalier. U. Chevalier, Répertoire des sources historiques du moyen-âge, Bio-Bibliographie, Paris, 1877-89, and Repertorium Hymnologicum, Louvain, 1892-1912. Clay. Rotha Mary Clay, The Hermits and Anchorites of England, London, 1914. Deanesly. The edition of Rolle's Incendium, infra, p. 15. Deanesly, Lollard Bible. Margaret Deanesly, The Lollard Bible, Cam- bridge, 1920. D. N. B. Dictionary of National Biography. Herbert. J. A. Herbert, Catalogue of Romances in the British Museum, iii, London, 1910. Julian. J. Julian, Dictionary of Hymnology, London, 1907. Migne. Patrologia Latina. RS. Rolls Series. SS. Surtees Society. Turton. R. B. Turton, Honor and Forest of Pickering, North Riding Record Society, New Series, London, 1897, 4 vols. TE. Testamenta Eboracensia (v. infra, p. 384). V. C. H., N. R. Victoria County History, Yorks, North Riding. YAJ. Yorkshire Archaeological Journal. YAS. Rec. Ser. Yorkshire Archaeological Society, Record Series. INTRODUCTION THE WRITINGS ASCRIBED TO RICHARD ROLLE HERMIT OF HAMPOLE HE present volume will supply lists of all the manuscripts of THE the works of Richard Rolle, hermit of Hampole, and of writings ascribed to him falsely or doubtfully which have come to light during a long investigation of manuscript collections. All the information of assistance for determining his canon that can be derived from medieval sources will be quoted, whether in the form of scribes' notes and colophons appended to manuscripts and early editions of the works, or of references in early compilations and bibliographies. The evidence will be given for disproving false ascriptions, and the authenticity of true and doubtful works will be discussed. The most salient features of each piece will be described, but their structure is so informal that no summaries are attempted. Since the bulk of Rolle's work is either unprinted or only accessible in rare early editions, the present descriptive catalogue of the writings may be useful for its quotations. On that account works which have never been printed will be quoted more at length than those easily accessible. It is hoped that the lists of manuscripts here given may attract editors to some of the works still unedited. In compiling them, I have been assisted by the courtesy of the editors of The Times, The Times Literary Supplement, The Morning Post, The Yorkshire Post, and The Spectator, all of whom have inserted letters from me asking for news of manuscripts of Rolle. To collect the materials for an understanding of Rolle's place in literary and religious history may be called the primary purpose of the present study; but since the materials have been up to now in confusion, the principal enterprise has actually been that of deter- mining the canon. To this purpose other considerations have when necessary been sacrificed, for other studies can follow the determina- tion of the canon better than they can precede it. Whatever material brings any evidence as to the authorship of the writings has primarily been given in that connexion, in order that the canon may so far as possible be settled once for all. Rolle's life may especially be pointed to as a subject of which the treatment has lost in interest and coherence because it has been subordinated to the study of the A 2 INTRODUCTION canon, and the discussion is not given in a single consecutive whole. The materials for Rolle's life serve a double purpose in the present study where the various works give autobiographical passages, valuable evidence is thus given supporting the authenticity of the compositions in question. Accordingly, the autobiographical refer- ences have all (except in the case of the Melum, which contains too much autobiography to be so treated) been first noted in connexion with the works in which they occur. They are later in most cases briefly cited in the chapter on Rolle's life, where they serve their second usefulness. That long section discusses the biographical details to be derived from all quarters (which often require con- siderable analysis). Some new evidence which has come to light in the course of the present investigation is added, but it should be pointed out that the sources for the chapter on Rolle's life have not been searched for as extensively as have the manuscripts of his writings. There may be new material lurking in legal documents which will one day be brought to light. In the chapter on Rolle's life, much space has been given to dis- cussing conjectures, and seldom does the argument rest on an absolutely irrefragable foundation. Though the narrative offers perhaps more conjectures than ascertained facts, yet it is at some few points (with the aid of Rolle's own statements, or of historical documents) secure beyond the possibility of doubt. It has seemed best to sketch the implications probably involved by the facts, since such conjectures may point the way to further research-with some hope of fruitful results. An attempt has been made to be explicit in claiming no more certainty than exists, but to suppress working hypotheses altogether would seem to check the lines of future inquiry. These hypotheses may lead the future scholar astray, but the chances are that he is more likely to turn up significant new facts as to Rolle's life with them than without them-provided he does not hold his clues for more than they are worth. Since autobiographical details have a share in upholding the authenticity of the writings, the catalogue has been preceded by a summary of the authoritative account of Rolle's life given in the Office prepared for his canonization. Research supports this narra- tive in every important particular, as will be shown in detail in the last chapter. It may be said that the lessons of the Office supply the first part of the criterion to be used in the judgement of Rolle's canon, and the following chapter, on the commentary on the Canticles, a signed work, supplies the second. As is true of most of the great mystics, Rolle's life and writings show a striking consistency, INTRODUCTION 3 and discussion of his biography and of his mystical doctrine are both necessary to give the impression of consistency and idiosyncrasy in his character which is carried away by any one who has read extensively in his works. The literary historian has generally not read Rolle's writings, and he has therefore lost the key to Rolle's canon. Rolle was much read during the later Middle Ages in England, and the lists of manuscripts in the present volume will show that the medieval scribes on the whole did not blunder in their ascriptions. The most serious errors that have found their place in literary history have arisen from the exaggerated attention given by modern writers to medieval mistakes that were sporadic. When the testimony of all the medieval scribes and authorities is seen in the subjoined lists, it will appear that they always give a strong consensus of opinion. The descriptions of the works will offer internal evidence in agreement with the external evidence. Richard Rolle of Hampole would have been a most individual writer in any age, and in the authority-loving Middle Ages his individualism was not easily mis- taken. The study of his canon is simplified as a result, and it may be said that almost no uncertainties enter it. In the early part of the work the only conjectures may be said to be those concerned with the dating, a subject which really makes part of the narrative of Rolle's life. Some aspects of Rolle's character and teaching lent themselves to use by the Lollards, and were abused by them, but these were minor elements; the gospel of mysticism, consistently expressed in his life and writings, is what makes his influence on literary history, when studied from the contemporary sources. Rolle's readers quoted him constantly, and usually his most characteristic passages. The sensational English poem, the Prick of Conscience, is never quoted with his name, and it will be seen that the medieval evidence for connecting it with his authorship is negligible. Such evidence as we find is probably due to the existence of an interpolated text coloured by Lollardy, to which, as to an interpolated text of his English Psalter, his name was probably attached as a safe-conduct. In the end, his influence seems to have become one of the main currents in what may be called 'the Counter-Reformation' directed against Lollardy during the fifteenth century. We shall see that in spite of some heterodox tendencies in his works his books were owned not only by lay persons of high position, but also by ecclesiastics of high rank (cathedral dignitaries especially) and by religious houses (for example, by Westminster and Reading Abbeys, and even by Rievaulx and Fountains, which we may imagine were hostile to Rolle in his 4 INTRODUCTION lifetime). The popularity of Rolle's work at Syon and Shene Monasteries-the great royal foundations of the fifteenth century-is especially noteworthy, as will be later discussed in detail (infra, p. 49). It was natural that Carthusians (who were devoted to solitude) often owned his works, but there was a rift in Carthusian unity on the subject of Richard Hermit, for at least one prominent English Carthusian condemned his influence, saying that his writings 'made men judges of themselves' (v. infra, p. 534). Probably at the time of the Reformation 'Richard Hermit's' influence was as great as, or greater than, that of any other medieval English writer of devotional works. The 'cult of the Holy Name of Jesus', in which his, though far from being the only, had probably been the decisive influence, had permeated general popular devotion. A 'Feast of the Holy Name of Jesus', with an office in nine lessons, had been established in the calendars of Sarum, York, &c., with such a pressure of popular devotion behind it that it was able to survive the great change, and to pass over into the calendar of the Church of England, where it still remains. Its persistence has real meaning, for it signifies a concentration of devotion on the Saviour, with the personal warmth more often in medieval times offered to His Mother, or to a saint. This was a characteristic of the later Middle Ages in England which doubtless made easy the simplification of devotion brought about when the cults of saints were swept away at the Reformation. Thus the Festival of the Holy Name of Jesus perpetuates a strain in Richard the hermit's influence which links him with English religious history up to modern times. Rolle's influence was probably greatest at the time of the invention of printing, and some of his works were edited in the early days of the press. Strangely enough, all but one of the early editions of Rolle were printed on the Continent, where his writings were utilized in the Counter-Reformation of the sixteenth century. Several early English editions give spurious works with his name. Strangely enough, he was not used by the seventeenth-century English Bene- dictines, Father Baker¹ and Father Cressy, who used other fourteenth- century English mystics, and the continental editions gave the last signs of Rolle's living influence on religious history visible until the revival of interest in mysticism of the last few decades. Horstmann's volumes brought Richard into notice at a time when mysticism was again beginning to be popular among the readers of devotional 1 Father Baker seems to have modernized the Remedy Against Tempta- tions which was printed by Wynkyn de Worde as Rolle's though it was not his (J. N. Sweeney, Father Augustine Baker, London, 1861, p. 92, and infra, p. 360). INTRODUCTION 5 literature, and Rolle's works have since appeared in modernized editions and been given their full significance in the history of mysticism. Horstmann's work, however, was neither complete nor systematic, and any one interested in the hermit was at a loss to find satisfactory information on his life and writings. So far as possible the raw material for the study of Rolle's life and work will be given in the present volume, and readers can verify all conclusions for themselves. In the following catalogue facts of purely scholarly interest alternate with discussions which (though necessary for the scholarly purpose of establishing Rolle's canon, which depends on internal evidence as much as on external) are also of possible interest to the general reader. It is to be hoped that the materials have been arranged so that what is interesting to the student of general religious history can be easily separated from matters of a significance more narrowly scholarly. For example, the first two chapters (on the early editions and the principal manuscripts) have for the most part no general interest, nor have the lists of manuscripts appended to the descriptions of the works. On the other hand, the summary of the narrative of Rolle's life in the Office (chapter III), and the follow- ing descriptions of the writings, though directed to scholarly ends, have conceivably some interest for the general reader who wishes to observe Rolle's psychology and development. We have some evidence as to the chronology of Rolle's works, and they have been described as far as possible in chronological order. As already noted, the autobiographical passages are generally described with the composi- tions in which they occur, and therefore the descriptive catalogue as here given works gradually up to the climax of Rolle's life, both for its external events and for its internal development. The chapter on his life may be considered as supplying notes to the chapter on the narrative given in the Office, and to the autobiographical passages in the works. In conclusion, something should be said as to the meaning in which the words 'mystic' and 'mysticism' are used in the following pages. It should be said at once that Rolle was the simplest possible type of mystic, and accordingly the term 'mysticism' is used in the present work in the broadest possible meaning. He was not given to philosophies nor to apocalypses, and his mysticism depended on the personal and emotional element in his religion. When described from his point of view, it may be defined as a Divine transmutation of his inner life. It was a relation with the Divinity which was not only an influence transforming his consciousness, but was also directly personal. To Rolle, the Divinity was 'Jesus', who was 6 INTRODUCTION his friend. He held a highly spiritualized and emotionalized con- ception of friendship, and his friend out of friendly favour granted him, while in this life, a share in celestial experience. Thus Rolle's mysticism meant a concentration of the affections, and a resulting experience of celestial joy. In his own words (as given in two Latin works, v. infra, p. 341), contemplation was 'joy of the Divine love taken in the mind with the sound of the heavenly melody'. In an English work (v. ibid.) he calls it 'a wonderful joy of God's love'. 'That joy', he goes on, 'is in the soul, and for abundance of joy and sweetness it ascends into the mouth, so that the heart and the tongue accord in one, and body and soul rejoice, living in God.' Here we have indicated both the supernatural and the sensuous elements which generally go to make up the mystic's experience, and we have also the emphasis on joy which specially distinguishes Rolle and the mystics of his type. Other mystics in various ways emphasize knowledge, but with these he has very little kinship. His mysticism is not so much a revelation as a life, and that life is joy. Throughout the lists of manuscripts any information given by the scribes as to authorship or title will be quoted. Usually more than one work occurs in a volume, and cross-references (abbreviated, v. supra, pp. vii sq.) will be given to other works of Rolle's which the manuscript under consideration may contain, beyond that imme- diately in question. First and last lines will be quoted, and will often be significant for the style and doctrine of the author. Only the roughest classifications will be made of texts, and those on which no comment is made may be, roughly speaking, considered as complete. Early references to owners are quoted (at the first mention) since they give valuable evidence as to the kind of public reached by Rolle's works. Lists of editions are given in a separate chapter, and (where they exist) with each work. In the case of several important compositions, the only portions in print are to be found in the introduction to Horstmann's second volume, where they are given without references. Though it is not likely that many more manuscripts of Rolle's works will be forthcoming than the present investigation has unearthed, probably many more references and quotations exist than are cited here, and will in time be brought to light. Every reference and quotation given is an interesting indication of Rolle's influence, and many give evidence as to his canon. Such as are at present available are described in a separate chapter, and noted by cross-references in the lists of manuscripts of Rolle's own works. In general no post-medieval notes are quoted. In giving the quotations from the works I have INTRODUCTION 7 in many cases used italics for emphasis-especially to point out the reminiscences of his mystical experience, and the favourite ornaments of his style (which are rarely indicated exhaustively).¹ " *2 All manuscripts except those marked with an are described from my own notes, made from the manuscripts. The 'long numbers' used in the Summary Catalogue of the Bodleian Library are supplied at the first mention of a Bodleian volume: the verso in the case of Oxford and Continental manuscripts is noted as 'v', but in other cases as 'b', since this discrepancy exists in the printed catalogues of the libraries. When page references have not been supplied by local authorities, I have not supplied them. The full details of the location of a volume (as B. Mus. Harl. MS.', 'Bodl. Laud MS.', &c.) are given in the lists of copies of each work, but only the shorter titles ('Harl.', 'Laud', &c.) in the incidental references. The cross- references given with any manuscript containing more than one work can be used for pointing the way to the first mention of that volume. The quotations from manuscripts in the case of unprinted works are collated in each case with a second copy, but the variant readings are only recorded when the manuscript usually followed is obviously corrupt. The manuscripts chosen for the quotations cannot be taken as always certainly the best, since, as already mentioned, the texts have not been worked out, and in any case for the present purpose it has often been necessary, in choosing texts to be used, to consider convenience. Quotations are made with the original spelling, except that the usage of the manuscripts in alternating initial 'u' and 'v' and vocalic 'i' and 'j' is not always reproduced. Abbreviations are generally expanded. Rolle's versions of Scriptural texts are retained, though they are sometimes peculiar. In the discussion of Rolle's life the distances mentioned have been roughly computed from the map and therefore represent the mini- mum only. Since, in the following pages, the establishment of Rolle's canon has been the main enterprise, his most extravagantly individual pas. sages have naturally been chosen for quotation. As a result, it is the undisciplined strains in his character that have perhaps especially been brought to the attention: he has often appeared as a self-willed, bitter individualist, something very far from our conception of a Christian saint. This was the impression that he made in his own time on a few readers, as we shall see in the appendix, but it was not 1 The alliteration is generally italicized in inverse ratio to its frequency: only when the alliteration is scanty is every alliterative syllable indicated, the most extreme alliterative passages have no italics. 2 In two cases an* makes part of the title: v. infra, pp. 239, 241. 8 INTRODUCTION the general impression, for he seems to have been esteemed among a very wide circle. The truth is that in his youth sanctity and un- regenerate bitterness were strangely mixed in Rolle, but from the first he gave flashes of rare mystical fervour, and of profound devoutness, and, by the end of his life, his works altogether express in a chastened and beautiful manner an idyllic romance, as it were, of the religious life. The later compositions, the four epistles (one in Latin, three in English), have perhaps not been quoted here sufficiently for their virtues to appear. They will probably rank among the classics of the devotional literature of England. 1 Though the fierceness of Rolle's early moods may disturb the im- pression of his holiness for some temperaments, this very wildness probably for some readers in the scholastic age had its own attraction of novelty and of vitality. We can use for the reader of Rolle what was recently written for the reader of Blake: 'The buzz of powerful words, the rocking motion of long rhythms, will keep him comatose and inflated in imagination.' If only these moods had been ex- pressed in English, even they might have given us something memor- able. As it is, we have them in a bastard Latin, which bores and repels. By the time Rolle died, he had learned a delicate English style that makes us regret his loss the more. First, by his writing Latin, then by his death in mid career, we seem to have suffered one of the premature losses in English literature. In Rolle the later Middle Ages had an English prose writer of great promise and of some achievement. On the whole he writes like a modern, but it is his peculiar charm that at times the Anglo-Saxon literary traditions break through, giving his prose cadences and ornaments archaic, but in his case, instinctive. Thus he gives the rare, perhaps unique, example of a style truly belonging to the Middle Age of English prose-something that inherits from the rich national literature before the Conquest as well as from the international traditions of writing brought over by the Normans (which now monopolize our literary expression). Fortunately Rolle's compositions sometimes expressed the vivacity of his temperament, and they sometimes therefore seem to give us the veritable utterances of a medieval Englishman, speaking with the human directness and intelligibility of a modern. 1 Alan Porter in The Spectator, June 26, 1926, p. 1086. CHAPTER I PRINTED EDITIONS, ETC. A. EARLY EDITIONS. The most detailed account of the early editions of Rolle's works, or of works ascribed to him, will be found in A Bibliography of Sheffield and Vicinity, Section I, to the end of 1700, by W. T. Free- mantle, Sheffield, 1911, pp. 164 sq. Seven of the fine plates in this volume illustrate the section on Rolle.¹ The early editions of Rolle's works are as follows: Oxford, 1483. Explanationes notabiles deuotissimi viri Ricardi Hampole heremite super lectiones illas beati Job que solent in exequijs defunctorum legi qui non minus historiam quam tropologiam et anagogiam ad studentium vtilitatem exactissime annotauit. 12º. The sermon of St. Augustine is added 'De misericordia et pia oracione pro defunctis'. Only eight books are known to have been printed at Oxford before the Job, and of this only three copies and a fragment are known to be extant: all were preserved at Cambridge (see F. Madan, The Early Oxford Press, Oxford, 1895, pp. 3, 258). The printer at Oxford at this time was probably Theodoric Rood of Cologne, who by 1483 seems to have associated with him an Englishman, Thomas Hunt (v. Madan, p. 8). London, 1503. Hore beate Marie virginis secundum vsum Insignis ecclesie Sarum... Hore beate marie virginis ad vsum insignis ecclesie Sarum finiunt feliciter vna cum multis sanctorum et sanctarum suffragiis et multis aliis diuersis orationibus nouiter superadditis: cum quattuor euangeliis et passione domini et cum horis dulcissimi nominis Jesu. Printed by Wynkyn de Worde (July 31). In Hore nominis Jesu just noted, the Vespers and Compline are headed: Uespere in 1 The illustrations are: a picture of a figure lying on a tomb, perhaps representing Rolle (B. Mus. Add. MS. 37049, v. infra, p. 307), a page of the Oxford edition, the frontispiece and explicit of the edition of 1510, a picture from the Contemplations of 1500-6 representing a hermit (?) outside a cell, the printer's device from the same volume, the frontispiece of the Speculum Spiritualium, the frontispiece of the Contemplations (as frontispiece). B ΙΟ PRINTED EDITIONS veneratione nominis Jesu edite a deuoto Ricardo de hampole... Com- pletorium ab eodem Ricardo editum. A beautiful volume printed on vellum and richly illuminated. The ascription to Rolle was pointed out to me by Mr. Herbert. The Hours of the Name of Jesus' here found are in reality the highly popular Cursus de Aeterna Sapientia of the German mystic Henry Suso, of which one manuscript is ascribed to Rolle (v. infra, p. 349). The ascription in this edition of part of the work only is curious, for the Vespers and Compline here ascribed to Richard certainly belong to the same author as the rest: they are included in the usual text, and they echo at several points the phraseology of the earlier hours. Wynkyn de Worde was unfortunate in his ascriptions to Rolle, for the present edition is the first of three which he assigns to the hermit, and in all cases the attributions are flagrantly erroneous. The present one was, however, widely copied, as I have been informed by Mr. Herbert. It reappears in de Worde's Primer of 1523, in the Sarum Primer printed at Antwerp in 1530, and at Paris in 1532, and in the York Hours of 1516 and 1517-18 (see SS. 132, p. xxxiii). It would probably be found that the ascription to Rolle of the two hours in question was to be found in many of the early editions of the Primer besides those here noted. E. Hoskins (Horae Beatae Mariae Virginis, or Sarum and York Primers, London, 1901) cites a Book of Hours printed by Julian Notary 'c. 1503' which gives exactly the same table of contents as that printed by de Worde in July 1503. This edition therefore also contains the Hours of the Name of Jesus, but I have not seen the only extant copy (owned by the Duke of Devonshire). It would seem fairly certain that the attachment of Rolle's name in any case originated with de Worde, who, as already noted, attached it erroneously to two other pieces. His edition, as we have seen, is securely dated, whereas the date of Notary's is uncertain. London, 1506. Rycharde Rolle hermyte of Hampull in his con- templacyons of the drede and loue of god, with other dyuerse tytles as it sheweth in his table. 4°. Below is a picture of a bearded hermit (?) with staff, beads, and halo, and on the reverse a hermit (?) sitting out- side a cell surrounded by demons. Fol. 2: Opus Ricardi Rolle heremyte de Hampull, qui obiit Anno christi M.CCC. xlix. Printed by Wynkyn de Worde, who also printed an undated edition (1500-6). This work is wrongly ascribed to Rolle (v. infra, p. 357). Horstmann reprints the Contemplations from this volume (ii. 72-105). PRINTED EDITIONS II London, 1508. The remedy ayenst the troubles of temptacyons .. Here after foloweth foure proufytable thynges to haue in mynde whiche hath be taken out of be thyrde chapiter of a deuoute treatyse and a fourme of lyuinge that the dyscrete and vertuous Richard ham- pole wrote to a deuoute and an holy persone for grete loue... 4º. On the back of the title-page is the same picture of a hermit (?) with staff, beads, and halo as above. Fol. 1: Here foloweth and enseweth a souerayne notable sentence to comfort a persone that is in temptacyon ... Fol. 19b: Here endeth be remedy ayenst the troubles of temptacyons. A 'Meditation on saying devoutly the Psalter of our Lady' follows. Printed by Wynkyn de Worde (Feb. 4, on vellum), and reprinted by him (on paper) Jan. 21, 1519. Only the extracts at the beginning of this volume are by Rolle, though one manuscript gives him the Remedy (v. infra, p. 359). Horstmann (ii. 106-28) reprints the whole edition. Paris, 1510. Explanationes notabiles deuotissimi viri Richardı Hampole heremite super lectiones illas beati Job: que solent in exequijs defunctorum legi: qui non minus hystoriam quam tropologiam et anagogiam ad studentium vtilitatem exactissime annotauit. Fol. xxix b: Impresse parrhisijs in sole aureo vici sancti Jacobi per Magistrum Bertholdum Rembolt impensis ipsius et Johannis vvaterloes. Anno domini. M.cccccx. Die vero. xvj. mensis nouembris. 4º. The sermon of St. Augustine is added, as in the Oxford edition. Paris, 1510. Speculum spiritualium. . . Additur insuper et opuscu- lum Ricardi hampole de emendatione vite: ac de regula bene viuendi ... Venale habetur Londonie apud bibliopolas in cimiterio sancti Pauli ad signum sanctissime ac indiuidue trinitatis. After Fol. ccviii: Iste est libellus de emendatione vite: siue de regula viuendi et distinguitur in xij capitula. A prayer to the guardian angel precedes the end: Explicit tractatus cuiusdam viri deuoti contemplatiui et instar heremite solitarii nomine Ricardi hampole cuius aliqua capitula: scilicet quartum et quintum sunt per alium dilatata et alia in parte abbreuiata. Opera predicta in alma Parisiorum academia per Wolffgangum hopylium sunt impressa: sumptibus et expensis honesti viri Guilhelmi bretton ciuis London. Anno domini millesimo quingentesimo decimo. 4º. The enlarged text of the Emendatio found here is unique. For other books printed under the same conditions see Dibdin, ed. Ames- Herbert, Typographical Antiquities, London, 1816, iii. 15 sq. V. infra, p. 405, for the Speculum Spiritualium (a compilation quoting Rolle). Antwerp, 1533. De emendatione Peccatoris, per venerabilem Doctorem Richardum Heremitam Anglum, opus Christifidelibus quam B 2 12 PRINTED EDITIONS vtilissimum, nec antea vnquam excusum. Item & alia quaedam, quae versa pagella inuenies. Antuerpiae, Apud Martinum Caesarem. An. M.D.XXXIII. Mense Octobri. 8°. The variant title here given to the Emendatio Vitae is found in many manuscripts. Following this manual are the fourth section of the Commentary on the Canticles, commenting on the text 'Oleum effusum nomen tuum', incomplete at the beginning, with the appropriate title: Eulogium nominis Iesu '; chapter 15 of the Incendium Amoris (giving the account of Rolle's first attainment of ecstasy, v. infra, p. 27), here under the title: De Incendio Amoris; and (under the title Tractatus super his verbis, Adolescentulae dilexerunt te nimis) the fifth section of the Canticles. The first two pieces seem to have been (with the exception of the Emendatio) the most popular of all Rolle's writings throughout the Middle Ages. They contain not only his most characteristic doctrine, but also his most salient references to his personal history. Both are quoted in the Office prepared for his canonization, and (except the beginning of the Incendium) are the only part of his work so honoured. Cologne, 1535. D. Richardi Pampolitani¹ eremitae, scriptoris per- quam vetusti ac eruditi, de Emendatione peccatoris opusculum, nunc primum typis excusum, cum alijs aliquot appendicibus, quas versa indicabit pagella. Coloniae, Apud Melchiorem Nouesianum. Anno M.D.XXXV. 8°. A prefatory letter from the editor, the Domini- can Johann Faber of Heilbronn (see art. Faber, Cath. Encycl.), is dated at Cologne and addressed to the rector of the Dominican convent of Wimpfen, where Faber had passed his early years. He was an active propagandist against the Reformation, and the present epistle makes clear that his edition is intended to further the Counter Reformation. 'Sic & caeteri patres ab initio secundum successionis seriem, ad haec vsque tempora, contra suorum temporum haereticos viriliter pugnauere. Inter quos strenuus ac diuinus catholicae fidei athleta RICHARDUS ille Eremita Pampolitanus memoriae succurrit vir multis titulis insignitus... In virtutibus enim excolendis, quis eremita nostro illo RICHARDO laborauit felicius aut eruditius? Nemo illo mouet efficacius, delectat ciuilius, nul- lus suadet ac hortatur ardentius. Est enim in hac re vltra communem hominum sortem summe admirabilis.' Faber is said to have printed this volume and the next (promised in the epistle just noted) while at the University of Cologne, which 1 This Latinization of Hampole was used by continental bibliographers (v. infra, p. 425). PRINTED EDITIONS 13 was at that time a centre of the Counter Reformation and of mysticism. This university is now extinct, and I have been unable to discover whether it ever possessed a manuscript of Rolle's works from which Faber printed his editions. Earlier he was a cathedral preacher at Augsburg, but no manuscript of Richard's works is found amongst the manuscripts at Augsburg catalogued by A. Reiser (Augsburg, 1675). He cannot have used for his second edition any manuscript now known, since the excerpts which he prints from Gregory's Morals as ascribed to Rolle are not otherwise extant. Nor does the Commentary on the Athanasian Creed, which he also prints with Rolle's name, exist in any extant manuscript ascribed to the hermit, though it occurs among his writings in several important collections (v. infra, pp. 33, 312). Faber's text of the works which had been printed earlier may have been copied from the printed editions, but against this conjecture is the fact that his Adolescentulae contains at the end two more sentences than theirs. The existence of so many manuscripts still of Rolle's works on the Continent (especially at Trier and elsewhere on the Moselle) might suggest that Faber used medieval manuscript sources found in his neighbourhood, but it must also be remembered that Theodoric Rood, who first printed Rolle, came also from Cologne, and might have brought back there news and perhaps manuscripts of Richard. The appendices' which follow the De emendatione peccatoris in the edition of 1535 are as follows: Nominis Iesu Encomium, De incendio amoris, De amore summo eodemque singulari, Orationis dominicae exegesis, Symboli Apostolic enarratio, Symboli Athanasii expositio. The first three pieces here are identical with those printed in 1533, with the exception already noted." Cologne, 1536. D. Richardi Pampolitani Anglosaxonis Eremitae, Viri in diuinis scripturis ac veteri illa solidaque Theologia eruditissimi, in Psalterium Dauidicum, atque alia quaedam sacrae scripturae monu- menta (quae versa indicabit pagella) compendiosa iuxtaque pia Enarratio. Coloniae, ex officina Melchioris Nouesiani, Mense Martio, Anno M.D. xxxvi. Fol. 1 Mémoires de l'Académie de Belgique, 46, 1891, pp. 311 sq. Melchior von Neuss, the printer of Faber's two editions of Rolle, brought out principally theological works: his volumes appeared from 1527 to 1550. He was preceded and followed in his printing by members of his family. See P. Heitz, Die Kölner Büchermarken bis Anfang des XVII. Jahrhunderts, Strasburg, 1898, p. xx. 14 PRINTED EDITIONS Faber here addresses a prefatory letter (dated at Cologne, March 8, 1536) Vigilantissimis consulibus ac vniverso Senatorum ordini, Imperialis ciuitatis Vuympinensis.' He again praises Richard and laments the Reformation. The works edited by him in 1535 are reprinted here, and there are also included the Latin Psalter, the Commentary on the Lessons from Job used in the Service for the Dead, the Commentary on the Lamentations of Jeremiah, a selection from the Morals of St. Gregory, and the Commentary on the 20th Psalm. Paris, 1542. D. Richardi Pampolitani Eremitae enarratio com- pendiosa in Threnos, sive Lamentationes Jeremiae, Parisiis, Joan. Foucherius, 1542. 8°. Known to me only through the catalogue of the Royal Library, Paris, 1739, to which I was led by the D. N. B. Cologne, 1622. Magna Bibliotheca Veterum Patrum, ed. M. de La Bigne, vol. xv, pp. 817-83. The works given in Faber's edition of 1535 (repeating the same headings, &c., but not the same order) are here reprinted. Bale, Pits, Sixtus Senensis, and Antonius Possevinus are quoted as to Rolle's works, and his date is given as 1420, perhaps from Bale's first catalogue (v. infra, p. 425). La Bigne's collections were made in the interests of the Counter Reformation, and under the patronage of the University of Cologne (see art. 'de La Bigne', Cath. Encycl.). This series was reprinted in 1654, and Rolle's writings were reprinted in La Bigne's Maxima Bibliotheca Veterum Patrum, Lyons, 1677, xxvi, pp. 609-732. The latter was reprinted at Cologne in 1694. B. MODERN EDITIONS. EETS. Orig. Ser., 20, Hampole's English Prose Treatises, ed. Rev. G. G. Perry, 1866. The short English pieces of the Thornton MS., coupled with the Office prepared for Rolle's canonization (as found in another Lincoln MS.). A new edition with minor revisions was brought out in 1921. Some of the short pieces were reprinted with valuable notes in E. Mätzner's Sprachproben, Berlin, 1867, ii. 118 sq. The Psalter by Richard Rolle of Hampole, ed. Rev. H. R. Bramley, Oxford, 1884. V. infra, p. 170. Yorkshire Writers, Richard Rolle of Hampole, ed. C. Horstmann, London, 1895-6, 2 vols. This work has given the foundation for most modern work on Rolle. It prints all the English works except the Psalter, which was already in print, describes the Latin works. and quotes from them often at length (but without references). The PRINTED EDITIONS 15 texts are excellently printed, and some good hints are given on general subjects connected with Rolle, but the method is extremely haphazard, and the editor at times even contradicts himself. A striking inconsistency is pointed out by M. Konrath in reviewing the work (Herrig's Archiv, xcix. 162). Horstmann (ii. 130) says: 'R. Rolle died in 1349 an old man, and his earlier life belongs to the 13th century', though he had said (ii, p. v, n.) 'I fix 1300 as the most approximate date' (of his birth). This discrepancy may be taken as fairly typical of others. The volumes are filled with material of which the connexion with Rolle is hard to ascertain, and it will be seen in the following pages that (outside of his Psalter) very little English work is really his. Horstmann-on the basis of Northern dialect, rhythmical prose, or occurrence with authentic works-con- jectures his authorship for many pieces which we have no evidence to connect with the hermit. An exhaustive discussion of these conjectures will not be given here. The exact information given by the manuscripts as to Rolle's canon will be copied, but where we have no medieval testimony assigning to him a work, it will not be discussed, unless there is internal evidence which suggests his authorship. No work is included in the canon of which no manu- script gives Rolle's name (but v. infra, p. 152); one work only is discussed, among doubtful works, of which no copy is ascribed to Richard (v. infra, p. 325). EETS. Orig. Ser., 106, The Fire of Love and The Mending of Life, translated by Richard Misyn, 1434-5, ed. Rev. R. Harvey, 1896. The Incendium Amoris of Richard Rolle of Hampole, ed. Margaret Deanesly, Manchester University Publications, 1915 (v. infra, p. 209). This is the only edition of a Latin work of Rolle's brought out in modern times. The Pricke of Conscience (or Stimulus Conscientiae, as it is often called in the manuscripts) was printed by the Philological Society, in their Early English volume, 1862-4 (London, 1865, ed. R. Morris). As I showed in 1910 in Radcliffe College Monographs, No. 15, in a monograph on 'The Authorship of the Prick of Conscience', this poem could not have been written by Rolle, though it was considered to be his principal work. The conclusions there reached (mostly on internal evidence) have been confirmed by the present investigation, which shows the slight external evidence on which the opinion of Rolle's authorship was founded, and suggests a motive for this attribu- tion. Rolle's authorship of the Prick of Conscience seems impossible. 16 PRINTED EDITIONS The Office of St. Richard Hermit, which had been first printed from the imperfect Lincoln MS. by the EETS. (Orig. Ser., 20), was reprinted, with a collation of the three manuscripts in English libraries, in the York Breviary, SS. 75, ii. App. V., 1882. It has been again reprinted, with reproductions from the manuscripts, &c., by Canon R. M. Woolley (S.P.C.K., 1919).¹ None of the English editors of the Office knew the abridged copy of the work at the University of Upsala printed by Harold Lindkvist, Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps, xix. 3, Upsala, 1917 (pointed out to me by Miss Paues). Lindkvist, in the volume just mentioned, prints as well a text (with notes) of Rolle's Meditations on the Passion, also found in the Upsala library. He gives a valuable description of other Upsala manuscripts containing works of Rolle, all of which are noted below. The Meditations on the Passion were also printed from a Cam- bridge MS. by Ullmann, Eng. Stud. vii. 415 sq.: verbal emendations by Zupitza on this text are printed ibid., xii. 463. C. MODERNIZED TEXTS. It is a notable feature of the modern interest in mysticism² that some of Rolle's works have been reproduced for devotional purposes, as follows: A Book of the Love of Jesus, ed. Rev. R. H. Benson, London, 1904, and later. In this volume various pieces of Rolle in prose and 1 Some errors appear in the introduction to this useful work. The narrative concerning a supernatural temptation is once quoted correctly (with the title often given to this section of the Canticles) as from 'his own book the Nominis Iesu Encomium' (p. 7). The piece is here given in English (from the Thornton MS.). When exactly the same piece occurs in the Office, in Latin, the editor notes: 'The story is related in the Incendium amoris' (p. 36, n. 4). The Incendium in question must be of the common abridged type in which Rolle's Oleum effusum from his Canticles (in which occurs the narrative in question) follows along with other extracts (v. infra, p. 64). Where the Office gives the opening of the Incendium-with the correct reference 'in libro siquidem predicto' (sc. 'in libro suo primo de incendio amoris')-the editor notes: 'This quotation is not from the Incendium amoris, but from the beginning of the Melodia amoris' (p. 31, n. 1). He is writing in Lincoln, and instead of looking up Miss Deanesly's edition of the Incendium to verify his reference, he has turned up a Lincoln Cath. MS. of that work in which it is given the title Melodia amoris (v. infra, p. 218). 2 The first use of Rolle in modern devotional literature which I have noted is found in Trees Planted by the River, by Frances Bevan (London, 1894), where Canon Perry's texts from the Thornton MS. are drawn on. This was pointed out to me by my friend Miss Grace I. F. Creed. PRINTED EDITIONS 17 verse are modernized from the texts given in Horstmann's edition. Father Martindale, in his biography of Monsignor Benson (London, 1916, 1. 314), states that the study of Rolle was suggested to him by Dr. Frere, when at the House of the Resurrection, Mirfield, during his last days in the Church of England. Rolle must have interested Mgr. Benson, for his novel Richard Raynal, Solitary (London, 1906), he has in a general way founded on the life of the Yorkshire hermit, though the period is fifteenth century. Rolle is mentioned in passing. This book Mr. A. C. Benson considered to be his brother's best work.' Meditations on the Passion, by Richard Rolle, Hermit of Hampole, done into modern English by the Rev. Edwin Burton, Catholic Truth Society, London, 1906. Two meditations are here printed as Rolle's 'undoubtedly genuine works', but that from Horstmann, i. 112-21, is not given him in any manuscript and gives no special signs of his authorship (v. infra, p. 286). The Form of Perfect Living, and other prose Treatises of Richard Rolle of Hampole, modernized texts by Geraldine E. Hodgson, Litt.D., 1910. Only the first piece here is a work of Rolle. The others are taken from Horstmann's volumes-apparently on the supposition that everything which they contain is by Richard. For example, a Revelation as to Purgatory (Horstmann, i. 383) is spoken of in Miss Hodgson's introduction as by him, though the revelation is dated 1422 in the text, and he died in 1349. The Mending of Life, ed. from Camb. Univ. MS. Ff. v. 40, with introduction and notes by the Rev. D. Harford, London, 1913. Middle-English translations of the Emendatio are classified. The Fire of Love . . . and the Mending of Life, translated by Richard Misyn, edited and done into modern English by Frances M. M. Comper, with an introduction by Evelyn Underhill, London, 1914. Lists are given of many manuscripts of the Emendatio, and a translation is added of three lessons from the Office of St. Richard Hermit which concern Richard's life. Richard Rolle of Hampole's Mending of Life, ed. W. H. Hulme, Western Reserve University Bulletins, New Series, vol. xxi, No. 4, 1 Hugh: Memories of a Brother, London, 1915: 'I believe the most beautiful book he ever wrote was Richard Raynal, Solitary, and I know he thought so himself' (p. 164). 18 PRINTED EDITIONS May 1918. A Middle-English translation from Worcester Cath. MS. F. 172. On errors in the introduction see M. Deanesly in Modern Philology, xvii. 181. The Stations of the Cross taken freely from the Meditations on the Passion of the Lord by Richard Rolle, with woodcuts (opposite each page) by Gabriel Pippet, London, 1917. The Amending of Life, translated by Rev. H. L. Hubbard, London, 1922. From Misyn's version, but less archaic than Miss Comper's text.1 Some Minor Works of Richard Rolle, with the Privity of the Passion by St. Bonaventura, modernized texts by G. E. Hodgson, London, 1923. The only authentic works here are Rolle's two shorter epistles, and some very short prose pieces from the Thornton MS. (v. infra, pp. 269 sq.). For a general work by Miss Hodgson treating Rolle, v. infra, p. 431 n. An English lyric ascribed to Rolle is printed in the Oxford Book of English Mystical Verse, ed. D. H. S. Nicholson and A. H. E. Lee (Oxford, 1916), and in the New Golden Treasury, ed. Ernest Rhys, 'Everyman's Library', 1906. As I have pointed out in the Modern Language Review, xiv. 320-1, the poem in question is a close translation of a part of the Incendium Amoris, and we cannot be sure that Rolle is the versifier (v. infra, p. 299). Richard Rolle was not included in the earlier general works treating English mysticism, such as Hours with the Mystics by R. A. Vaughan (London, 1856), or in Dean Inge's Christian Mysticism (Bampton Lectures, published London, 1899), or his Studies of English Mystics (London, 1906). Miss Evelyn Underhill, however, in her large work Mysticism (1st ed., London, 1911, 10th ed., 1924), uses a great many illustrations from Rolle, as she does also in many later books. A volume of Rolle's works in a French modernized version is under preparation by Dom Maurice Noetinger, monk of Solesmes, in the series Mystiques Anglais', in which he has already edited similar versions of the Scale of Perfection of Walter Hilton and of the Cloud of Unknowing (the former as a collaborator). Judging by the analogy of the works already published in this series, this French edition of Rolle will make a valuable addition to the scholarship of • 1 In the introduction to this work (p. 32 n.) the Melum is said to have been written for Margaret'-in other words it is confused with the Form (v. infra, p. 256). PRINTED EDITIONS 19 the subject, even though it is primarily intended for devotional use. Dom Noetinger is likely (as in the other works) to add numerous patristic references and parallels in this part of his work he has the invalu- able assistance of his convent, so that the edition becomes in a sense a communal affair. Here for the first time Rolle is to be treated by those who are specialists in patristic literature. In his work on the Cloud, Dom Noetinger has shown that one of the most striking passages is merely a 'spirited adaptation' from Hugh of St. Victor,¹ and it is possible that equally unexpected discoveries will come to light in connexion with Rolle; it would appear that discussion of his persecutions is to be looked for. The edition will include the Incendium. An article by Dom Noetinger in the Month (Jan. 1926) on 'The Biography of Richard Rolle' gives important new information and valuable discussion, which will be later reviewed here in detail (infra, pp. 490 sq.). He decides that the narrative of Rolle's life as given in the Office is open to question as a literally accurate biography, since the work is written primarily for edification. He points out that Rolle's works show that he was a skilled theologian, and would support the statement of Pits that he was a doctor of theology. Dom Noetinger, on the authority of a note in a Paris manuscript, would conclude that Richard is likely to have continued his studies in Paris and been a 'socius' of the Sorbonne. Du Péché à l'Amour divin, ou l'Amendement du Pécheur, traduit et annoté par Léopold Denis, S.J. (Éditions de la Vie Spirituelle), Paris (Librairie Desclée et Cie.), 1926. Pointed out to me by Dom Noetinger. This little book contains a most excellent introduction and notes on Rolle's mysticism and sources. D. SCHOLARLY INVESTIGATIONS CONNECTED WITH ROLLE. Heretofore the principal work ascribed to Rolle in the histories of literature was the Prick of Conscience, and accordingly most of the scholarship done on Rolle centred about this piece. Such scholarly articles as concern the Prick alone will not be included here: they will be found in such a standard work as the Cambridge History of English Literature. Very little scholarship has been expended on 2 1 Blackfriars, March 1924, p. 1460, Le Nuage de L'Inconnaissance, Tours, 1925, p. 205. This is the vivacious account of the mannerisms of the devout. 'En présentant Richard Rolle aux lecteurs français, l'occasion se trouvera de s'étendre sur ces polémiques dont l'ermite de Hampole eut personnellement à souffrir' (Nuage, p. 10). 20 PRINTED EDITIONS the authentic works, and of the few investigations which touch on them some give even more attention to the Prick of Conscience. H. Middendorff, Studien über Richard Rolle von Hampole unter besonderer Berücksichtigung seiner Psalmen-Commentare, Magdeburg, 1888. This is an excellent piece of work. The author uses to the best advantage all the available material, and brings out some inter- esting points. He shows that Rolle's English Psalter is founded in the main on Peter Lombard's catena of commentary on the Psalter (Migne, 191), which is also used in Rolle's Latin Psalter. Many interesting quotations are made from the Latin works as found in the Cologne edition of 1536, but no use has been made of works in manuscript. A. Hahn, Quellenuntersuchungen zu Richard Rolles englischen Schriften, Berlin, 1900. Some interesting evidence is here given as to sources used in the English epistles. The greater part of the dissertation traces the sources of the Prick of Conscience and of works printed by Horstmann which the present investigation shows to have been ascribed to Rolle on Horstmann's conjecture only. F. Kühn, Über die Verfasserschaft der in Horstmanns Library of Early English Writers, Band I und II-R. Rolle de Hampole-enthal- tenen lyrischen Gedichte, Greifswald, 1900. This dissertation uses the Prick of Conscience as a norm for Rolle's style. The author notes Rolle's habit of repetition, and the uncertainty of determining the authorship of many of the lyrics in Horstmann's volumes. J. P. Schneider, The Prose Style of Richard Rolle of Hampole, with special reference to its euphuistic tendencies, Baltimore, 1906 (Johns Hopkins dissertation). The 'euphuistic tendencies' of Rolle had been one of the theses sustained by Kühn in 1900, but his disserta- tion did not investigate this point. H. Henningsen, Über die Wortstellung in den Prosaschriften Richard Rolles von Hampole, Erlangen, 1911 (Kiel Philological Dissertations, vol. 17, Jan. 1912). For a note on the sources of an English lyric ascribed to Rolle v. supra, p. 18. Though the edition of Rolle's English Psalter did not take account of the sources or of many of the manuscripts, Middendorff's disserta- tion gave important assistance for the study of this work. Two later studies have added valuable new material to the same purpose. Miss A. C. Paues, in the edition (1902) of her Fourteenth-Century PRINTED EDITIONS 21 English Biblical Version, which was presented as a dissertation to the University of Upsala, but printed at Cambridge, enumerates thirty-three copies of the English Psalter, and separates these into two classes—the original and the Lollard texts. A later valuable study of the Psalter suggested by her was that by Miss Dorothy Everett, printed in the Modern Language Review in three parts (xvii. 217 sq., 337 sq., xviii. 381 sq.). A brief summary of the accounts of Rolle's works given in histories of literature will be found in my Authorship of the Prick of Conscience, Radcliffe College Monographs, 15, p. 115, n. 2. In the Romanic Review (ix. 154-93) in an article on 'The Mystical Lyrics of the Manuel des Pechiez' the present writer has given a summary account of the development of medieval English mysticism more generalized than anything in the present work. It treats Rolle and will be constantly cited here. ADDITIONAL NOTES P. 16. Monsignor Benson notes (Book of the Love of Jesus, p. 222) in connexion with Rolle's canor 'the instance of S. Francis of Assisi, who used fancifully to accompany, on a piece of wood used as a fiddle, the ideal music that flooded his soul'. P. 17. Mr. Harford analyses (pp. xix-xxviii) Rolle's development of mysticism according to the Incendium (cap. 15) taken in connexion with the description also in that work (p. 202), quoted below (pp. 84-5). As a possible source for the canor and dulcor he notes (pp. xxviii-ix) Bede's account of the death of S. Chad. He identi- fies John Cok, the copyist of Caius Coll. MS. 669*, as the 'reditu- arius of St. Bartholomew's Hospital' (p. 11). CHAPTER II NOTES ON THE PRINCIPAL MANUSCRIPTS IN the present study no attempt is made to describe the full contents of manuscripts containing Rolle's works along with works by other writers; and the manuscripts are not in general described as wholes, though in every case the whole manuscript can be recon- structed (so far as Rolle's works are concerned) by means of the cross-references given under each of the several works which it con- tains. A few manuscripts, however, deserve special mention. A. Bodl. MS. 861 (Sum. Cat. No. 2728) is the largest collection of Rolle's works anywhere found, and it contains all his Latin writings, with three unimportant exceptions (v. Cant. Am., Mul. Fort., and De Misericordia, infra). Strangely enough, it was not even men- tioned by Horstmann. I wish to acknowledge much kind assistance in its elucidation from Mr. Madan, Dr. Craster, and Mr. Gibson. Bodl. MS. 861 is a small folio volume of 170 paper leaves, 12 by 9 in., in double columns. The watermark is an animal described by Briquet (Les Filigranes, Geneva, 1907, No. 3552) as a cat. He registers seventeen varieties from France and the Low Countries, ranging in date from the last quarter of the 14th century to the first quarter of the 15th. The whole book is written in a characteristic and clear, though very close and much abbreviated script, appar- ently by one hand, though with variations due to changes of pen and ink. Gatherings: i¹, ii-x¹², xi¹º, xii³ (originally ¹²), xiii², xiv³, with signatures (a ¹¹², b¹¹², &c., and q', q², &c.; the sig- natures repeated in red in quires iii and iv). Binders' marks (+, A, B, C, &c.) remain, rudely scrawled in chalk, and at two points (v. infra, ff. 103, 143) curious binders' notes (difficult to interpret) have been pasted on the top of the page at the right-hand corner— folded and continuing, as Miss Deanesly has noted (Incend. Am., pp. 18, 19), across the top of the verso. These may possibly hint that the volume as we now have it is not complete, and a certain indication of the same sort is to be found in the rubric '15 quaterna' which appears at the bottom of f. 7º (the middle of the first quire). 1-1 PRINCIPAL MANUSCRIPTS 23 The whole volume at present contains fourteen quires. We find on f. 87 the rubric‘Anno 2º f. iiij', which is almost certainly to be taken in connexion with the similar rubric 'Anno 30' found in the first quire (f. 11). These two notes would seem to indicate the order in which the work was copied, and we are given another sign that the first quire was copied late. The end of a work coincides with the end of a quire at ff. 50, 122, 132, 141, 166, at which points new 'blocks' may be said to begin. A series or dates given almost certainly indicate that the whole of the first block was written between the autumn of 1410 and the spring of 1411. Since the earlier part of this period is called 'the third year' of the copying, the 'second year' (in which at least the fourth quire of the second block was written) must have been 1409-10. Perhaps the reason why the scribe evidently did not have his book bound in the order in which he wrote it was because he made a late decision to form an 'Opera Omnia' of Richard Rolle. The only materials in the volume not ascribed to Rolle are three short Latin pieces found at the head of the fourth and fifth blocks respec- tively (ff. 133-8, 142). Thus, all but one page of this foreign material occurs in the fourth block, which we suppose to have been copied early. Probably the Psalter was shifted to its position at the beginning of the book, because that was the usual position for such a piece in a volume of collected works, and it is found there in other large collections of Rolle's writings (e. g. Corpus Christi Oxf. 193, Hereford O. viii. 1, Savile). Evidently the scribe copied more than we have in the present volume, and since it is now very thick, it would hardly be possible ever to have bound more in it than we now find. Perhaps the other quires went into another volume, now lost. The rubricator has worked in an erratic fashion, sometimes for a considerable distance inserting paragraph signs, dividing the clauses with red strokes, &c., and then dropping out. The corrector also worked sporadically. The influence of the cult of the Holy Name of Jesus appears in the 'ihu' at the head of all pages, and for consider- able portions of the book 'maria' appears at the bottom. The book is full of small drawings, mostly with similar faces; certain designs often recur, especially feathered bodies portrayed with tonsured heads, monks' heads with wings, single feathers as markers, feathered heads upside down, &c. The cross 'patée fitchée' is common, but no heraldic devices can be identified. Some large plain initials have been inserted in blue. Some headings and colophons are in the same hand as the text-in black or red-and some in narrow 24 PRINCIPAL MANUSCRIPTS cramped capitals in red. The drawings use the same inks as the text, and are doubtless due to the humorous scribe, who perhaps multiplies feathers because his author hopes to join the angels. On the fly-leaf: 'Liber librarii Wigoriensis, inde desumptus Mar. 22, 1590, et illuc restituendus.' The catalogue says that this note is in the hand of William Thornhill, prebendary of Worcester 1584-1626. f. 1. On the extreme upper right in a minute form of the original hand, nearly faded : 'die martis post nat./beate marie virginis [anno] domini [14]10.' Later references make the insertions here suggested almost certain. The Nativity of the Virgin (September 8) in 1410 fell on a Monday. (1) Rolle's Latin Psalter begins the volume, without title or name of author, but a marginal note against a text on the first page reads: 6 non ricardi.' f. 7, at the bottom of the page in the original hand in red : Ricardus hampul heremita de vita perfecta Mitto thesaurum dulcius super aurum. In nomine ihesu scriptum sit custoditum. On '15 quaterna' v. supra, p. 22. 15 quaterna. Textual notes occur fairly often on the margin: their position in the text is in general carefully indicated. f. 10. At the top of the page Ps. xxi. 30 is copied, with a comment and the following: 'Non inueni istum versum in glosa ricardi nec in borientalibus (sic) apud hampul nec in cometatu de richemund nec in australibus in aliquo antiquo libro sed in vno nouo scripto'. V. infra, p. 29. As a matter of fact this verse is lacking in the text of the Psalter in Corpus Christi Coll. Oxf. MS. 193, but it is found in the Cologne edition. f. 117. A marginal note (also in the original hand) makes another insertion, and adds: 'Ille est secundus versus quem non inueni in glosa Ricardi heremite nisi in nouo libro uno'. Here the insertion is also lacking in the Corpus text and present in that of Cologne. It is really a variant exposition for a text already expounded, and the whole comment is re-copied at the foot of the page. f. 11, in the same hand in red above: Anno 3º die martis post festum angelorum'. The date (in the 'third year' of the work) probably refers to 1410, when September 29 fell on a Monday. PRINCIPAL MANUSCRIPTS 25 f. 23, a marginal note (marked for insertion in the text): 'die iouis bricii/[anno] domini [14]10. t... 3m de/ spiritu et cetera.' The latter half of this note is unintelligible, when inserted in the text and in general. The first part is probably the date of writing again; St. Brice's Day (November 13) in 1410 fell on a Thursday, and the assignment of this series of dates to 1410 is confirmed. f. 46, at the end of the Psalter and the beginning of the Canticles, in the original hand, a rubric: 'In ramis palmarum die Sabbati sancti ambrosii m cccc 11 [anno] domini feria (?) hora 3.' St. Ambrose's Day (April 4) in 1411 fell on the Saturday before Palm Sunday. The omission here of the 'anno' from a date otherwise certain con- firms the conjecture that 'anno' should be supplied in other cases. captus/die f. 47, a curious tiny drawing of a cross on a standard, with a diminutive clover leaf on each side. To the right, the following note: 'die sabbati ante gor[dian]i/anno domini iouis post/liberatus.' This is written in black ink, and rudely scrawled in red over the first line is what appears to be 'Ioh[annels', over the third 'filipi' and 'i[ac]obi'. This curious note is probably meant to register some interruption in the work about the beginning of May 1411. The scribe probably meant to say that he was 'captus' (by sickness, perhaps, or by other duty) on the Saturday before St. Gordian's Day (May 10) and 'liberatus' on the Thursday after he has rendered the '1411' by an 'm' over an '11'. We have already seen him combine Arabic and Roman numerals in the date at f. 46. He has here probably omitted the 'cccc', by a not unusual carelessness. Probably the three names scrawled in red over the top represent 'John', 'Philip', and 'James', and are inserted because the festivals of these saints are near. May I is the day of St. Philip and St. James, and the day of St. John ante Portam Latinam is May 6, of St. John of Beverley May 7, of St. John of Bridlington May 11. We evidently have to do with a fantastic scribe, whom sometimes only fantastic explanations will fit. Sometimes, however, his annotations are devout. 6 f. 49, at the end of the Psalter and Canticles, in the original hand in red: Anno domini mocccc 11 die mercuri[i] hora 3ª post meridiem 13 die Mai.' May 13, 1411, was a Wednesday. This indisputable date supports the earlier ones, of which the interpretation is partly conjectural. Half of ff. 49, 49, and both sides of f. 50 are blank. C 26 PRINCIPAL MANUSCRIPTS (2) ff. 51-81, Rolle's Melum; with (at the top of f. 51) the title (written later) 'Melum contemplatiuorum'. 'me' appears at the upper right-hand corners of the pages. f. 80 is blank, and the original hand, using the later dark ink, has scribbled here: 'fac saltum ad dexteram '. (3) f. 81, the same hand and ink: 'Explicit melum contemplatiuorum. Incipit tractatus de primo versiculo canticorum per Ricardum h.' Rolle's Commentary on the Canticles is indicated by 'Cant.' on the upper corners of the pages. f. 85: Explicit tractatus super primum uersiculum canticorum et incipit tractatus super secundum versiculum.' (4) f. 87, on the top of the page: 'Anno 2º f. iiij.' V. supra, p. 23. f. 90: Explicit supra sirasirin, id est, cantus canticorum secundum Ricardum heremitam. Incipit tractatus super psalmum 24m' (sic). f. 93. Rolle's Commentary on the 20th Psalm ends: 'Amen, secun- dum venerabilem Ricardum de hampul.' (5) f. 93 Hic incipit secundus liber Ricardi heremite venerabilis hampul de amore dei contra amatores mundi.' See below, f. 99º. Rolle's Contra Amatores Mundi, corrected at some points by marginal notes in the original hand (using darker ink). f. 99: Amen die martis katis' (in the original hand and ink). No satisfactory explanation for this curious inscription has been offered. (6) f. 99, rubric: 'De amore dei contra amatores mundi secun- dum Ricardum heremitam. ffinis libri secundi, et tercius liber dicitur de incendio amoris, qui sic incipit : Admirabar amplius quam enuncio quando siquidem sentiui cor meum primitus incalescere et igne estuare.' Here, as in the rubric at f. 93, the scribe is evidently reproducing what he finds in the volume which he is copying, though in his own book it is meaningless. Hereford Cath. MS. O. viii. 1 ¹ perhaps used the same original or a derivative, for a note (now defective) on the inside of the cover in a late medieval hand (perhaps copying from the first three leaves, which are now lost) announces the following: 'Quoddam opus solempne venerabilis heremite I wish to thank Miss Bull for bringing this manuscript to Oxford for my use. PRINCIPAL MANUSCRIPTS 27 Ricardi hampul continens in se 4ºr libros, quorum primus dat regulam viuendi et continet duodecim capitula. 2us liber... de amore Dei 3us...' Later notes indicate the Incendium and the Melum as the third and fourth works respectively. The Hereford volume seems to have been 'bound, horned, and nailed' in the late 15th century, when a label was affixed to the cover ascribing the authorship of the works to Rolle and naming the donor as 'magister Owyn lloyd, quondam Canonicus huius [ecclesie]'. As Miss Deanesly points out (p. 31), many books in the Cathedral library were given by Lloyd, and he was perhaps a cleric of that name who can be traced 1466-78. The rubric last quoted (f. 99) leads us to expect the Incendium Amoris, but what actually follows is only the second part of the compilation which usually follows the Incendium in the manuscripts which contain what is known as 'the short text' (v. infra, p. 64). The scribe perhaps waits to copy the treatise till he can lay hands on the full text. The Hereford MS., which seems here to be following the same original, now gives part only of the 'long text'. At the beginning of the compilation (f. 99) one of the notes in darker ink on the margin: Quomodo Ricardus heremita peruenit ad uerum amorem dei.' The original hand writes in the original ink at the end of the piece (f. 100): Explicit quomodo perueni ad incendium amoris.' This is Rolle's conclusion to the section just copied, which is his Incendium, chapter 15, on his development of ecstasy. At the bottom of f. 99▾ in the dark ink and original hand already noted (marked for insertion above): 'Nota quod ab inicio alteracionis uite et mentis usque ad apericionem hostii, ut superos contemplaretur oculus cordis, effluxerunt tres anni exceptis tribus mensibus. Ostio manente aperto usque ad tempus quo in corde realiter senciabatur (sic) calor eterni amoris, annus unus plene effluxit. Flagrante autem sensibiliter calore et inestimabiliter suaui usque ad infu- sionem et percepcionem soni celestis et spiritualis dimidius annus et tres menses et aliquot eldomade (sic) effluxerunt. Unde et ab inicio mutati animi usque ad gradum suppremum in quo canor iubileus personoretur, quatuor anni et circa tres menses effluxerunt. Hic nempe status cum prioribus dispositiuis ad illum permanet usque in finem. Hic tamen non modicum proficit, sed in alium statum non ascendit. Immo quasi con- summatus quiescit, gracias Deo laudes incessanter, amen. In nocte puri- ficacionis beate marie uirginis dictum mihi fuit in sompnis, anno domini mº ccc° xliij° annis duodecim uiues.' The first part gives the salient sentences from Rolle's Incendium, 1 The full text adds: 'et uideret qua uia amatum suum quereret, et ad ipsum iugiter anhelaret' (Incendium, p. 189). C 2 28 PRINCIPAL MANUSCRIPTS chapter 15, already mentioned. It will be constantly cited. Το this the note as to the vision of 1343 has been added, and the likelihood is that the whole memorandum was originally found in an autograph manuscript. There is nothing unlikely in Rolle's copying an abbreviated form of his famous narrative How I came to the fire of love, and the vision here mentioned seems to have left its trace on a bit of his English prose (v. infra, p. 273). The whole note as quoted appears also in Durham Cath. MS. B. iv. 35 (of the fourteenth century), f. 1121 (from which the variant readings are quoted by Miss Deanesly, p. 188, n. 6). It must also have been copied in a book once belonging to the brothers' library at Syon Monastery, for a volume noted in the index and ascribed to Rolle contains: 'Idem de successu eiusdem & de alteracione vite vsque ad summum gradum contemplacionis. Idem de visione eiusdem, de tempore mortis sue.' Rolle's Canticles begin on the same page. Bale also says in his Index (as 'ex domo archidiaconi Gybbes'): 'Scripsit idem Ricardus: In nocte purificationis Marie dictum fuit in somnis, A. D. 1343, Annis xij viues,' &c. For further discussion, v. infra, p. 273. (7) f. 100: 'Hic continentur nouem virtutes quas dominus noster Ihesus Christus cuidam sancto viro volenti deuote facere que deo placent ore suo reuelauit.' In the darker ink: 'Admonicio valde salubris de elimosina secundum R. h.' The context would make it appear that the scribe here (by an afterthought) meant to ascribe this little piece to‘Richard Hampole (or Hermit]' (v. infra, p. 317). This is the only wrong ascription in the volume, but v. infra, f. 166. f. 101. At the end of the Novem Virtutes, in the same hand and ink, occurs the following: R. I am unable to offer any explanation for this curious signature, which Dr. Craster (who agrees in the reading) is also unable to interpret. It is probably a date. (8) f. 101. The epistle which makes the first member of the collection of tracts known as 'Judica me Deus' (v. infra, p. 93) begins without sign. f. 102: 'Hec Ricardus heremita dicit in libro quem habuit here- mita de Tanfeld die veneris natali domini sancti Johannis 1409. Et nudus pedes 40 millia ibat.' Here we have the reference to 1409, which, considering the series of dates in 1411, and the earlier 1 I wish to express my special gratitude to the late Archdeacon Watkins for kindness in making easy for me my use of Durham manuscripts. PRINCIPAL MANUSCRIPTS 29 references to the 'third' and the 'second' years, we should expect to find in this part of the book: the date in question (as Miss Deanesly points out) is Dec. 27, 1409. However, it might refer to the hermit's feat of walking, though, considering the series of other dates given for the writing and the order of the sentence, it is more likely to refer to the copying. If the other two doubtful dates of writing (?) found in this quire (ff. 99, 101V) could be certainly assigned to 1409, the present one should also be taken to indicate the time of writing. " The note as to the book of the 'hermit of Tanfield' here given is also found attached to a text of Judica A (also occurring alone) in Trin. Coll. Dublin MS. 153, another large and valuable collection of Rolle's Latin works. The original of this text was therefore a book of some fame. The Tanfield in question is probably that on the southern boundary line of the North Riding, rather than that in co. Durham. Unfortunately, the note already quoted from f. 10 does not give the clear indication of the scribe's home which it should: the slip in the phrase 'in borientalibus apud hampul ' throws out the topography. It seems clear, however, that either borealibus' or 'orientalibus' must be in question. Hampole is therefore either north or east of the scribe, and since it lies in a lower corner of the West Riding, with the counties of Derby, Nottingham, Lincoln, and the East Riding all not more than fifteen miles away, it is quite impossible to localize the scribe from the confused indications which he gives. His wanderings might suggest that he was also a hermit. Since he mentions 'the county of Richmond' as within the range of his search for manuscripts, he must have passed by the Yorkshire Tanfield, but the Durham Tanfield is less likely to be in question. Several facts may perhaps support the identification with the former. Lord Scrope, lord of the near-by manor of Masham, in 1415 willed to Henry FitzHugh, his kinsman, an autograph of the Judica (v. infra, p. 98): the latter was (in the right of his wife) lord of the manor of Tanfield. Probably the copy of special authority possessed by the hermit of Tanfield was corrected from the autograph, if it were not that very book, but on this point v. infra, p. 107. The scribe of the Bodl. MS. apparently took his copy between 1409-11, and a book then in the hermitage may by 1415 have passed to the neighbouring manor house. In 1314 John Marmion, lord of the manor of Tanfield (from whom Lady Fitz Hugh inherited), received permission to crenellate his house called 'Lermitage' (V. C. H., p. 385). However, this was 30 PRINCIPAL MANUSCRIPTS apparently not the manor house of which the tower (built by Henry Fitz Hugh) still exists, overhanging the churchyard.¹ The earlier site is now marked by an earthwork, and the ruined foundations of a chapel and other buildings. It is possible that, when the Marmions about the middle of the fourteenth century transferred their manor house to the site next to the church, their older seat sheltered a hermitage (as perhaps, if the name is a clue, it had originally done). It is also worth mentioning that the parish church of West Tanfield contains a mysterious recess, which is said to be unique'. The church doors were originally barred from within, and it has been suggested that the cell was made for a sacristan, and not for a confessional, as had been earlier conjectured. It has one opening into the chancel and another towards the High Altar, and it would appear (though too small for an anchorite) to have been possibly suitable for a hermit, who would be able to leave it for a change. It may be noted that the rector of this church in 1406 was one of the trustees to whom Fitz Hugh assigned the endowment which he set aside for the foundation of a Brigittine house (Deanesly, p. 98). He was evidently in close touch with the church, which his manor house adjoined. (9) f. 102: 'Incendium amoris hic incipit, habet xxii capitula' (rubric). On the margin: 'liber 3' (this numbering also corresponds with that given to the same work in the Hereford MS., and it is probably derived from a common original). The scribe has now found his complete Incendium, which he proceeds to copy, thereby repeating practically all that he has copied in the earlier compilation. He is completely mixed on the number of the chapters. The rubric gives 22', and the original hand gives in red at the bottom of the blank verso (f. 122): 22 capitula cum cauda' (the 'cauda' is perhaps the short paragraph-a kind of afterthought—which con- 1 See Yorks. Archaeol. Journ., xii. 287-8, H. B. McCall, Richmondshire Churches, London, 1910, pp. 188-90. 2 A. H. Allcroft, Earthwork of England, London, 1908, pp. 447 sq. (reference kindly supplied by the vicar of West Tanfield). The place is now called 'Magdalen Field'. 3 The North Riding of Yorkshire, J. E. Morris, London, 1904, p. 371. The vicar kindly informs me that at a recent meeting of the Royal Archaeological Society the suggestion was made that the chamber was used by an anchorite. The dimensions (4 feet by 3 feet 9 inches, v. McCall) would seem to make it impossible that a person strictly enclosed could ever have been confined in this small space. PRINCIPAL MANUSCRIPTS 31 cludes the last chapter). The full text (usually forty-two chapters and a prologue) is here, but divided into thirty-five chapters by red roman capitals, and into forty-four by the black cursive script. ff. 103-103". Here occurs the first of the bookbinder's labels already mentioned, and perhaps the scribe's confusion as to the text of the Incendium helps to make it cryptic. It runs as follows : 'Hic incipit liber iij qui vocatur incendium amoris, habet xxij capitula. Admirabar amplius quam enuncio quando siquidem sentiui cor meum primitus, et hic caret folio in fine istius quaterni, et in principio similiter istius quaterni caret folio, et illud folio (sic) non est secundum folium in quaterno quem clausum misi ad vos, quia est finis libri 2, scilicet, habetis totum secundum librum, de amore dei contra amatores mundi. In quaterno vestro clauso et (or 2)signato uerte folium caudam cum c[api]te et ponatur in loco suo, quia quilibet quaternus habet xii folia, vester qua- ternus xvi.' No quire of the present book has sixteen leaves, though the binder's marks show that nothing has been lost from the middle of the book. Possibly the last block (now only three leaves) once con- tained sixteen. The references to the lack of two leaves, and to the 'quire which I sent to you closed' are unintelligible; the latter may be the same as the quire 'closed and signed' (or 'signed 2'), which reappears in the second note (f. 143), where it seems to refer to the quire in hand (of twenty-four leaves). Perhaps the scribe should have written above 'vester quaternus xxiv'. Evidently in studying this curious manuscript our task is made more difficult by the occasional inconsistency of the scribe. Our difficulties are increased in the present case by the faded and worn condition of the labels, and by the fact that the scribe renders 'et' and '2' by the same symbol. f. 122: Amen secundum Ricardum heremitam.' (10) ff. 123-8, Rolle's Commentary on the Apocalypse, without title or ascription, except that a tiny 'apl' appears in the upper right- hand corners of the pages. Since Horstmann missed Bodl. MS. 861, he also missed this work, of which this is the only copy easily accessible. (11) f. 128: 'Regula viuendi distincta in duodecim capitula' (v. Emendatio, infra, p. 230). During this piece the most astonishing variations occur in the size of the handwriting every few sentences, and considering the whimsical character of the scribe, he is probably 32 PRINCIPAL MANUSCRIPTS here alternately expanding and compressing his script as a tour de force. The text ends abruptly in the last chapter but one: only one word is to be found on f. 132, and f. 132 is entirely blank. This ends the quire (of ten leaves) which makes up the block (III). The ink and pen change almost as much as the handwriting. Much of this resembles that used in some of the notes already mentioned. (12) ff. 133-137, an anonymous commentary on the Canticles, written in the same hand as the rest of the book. Beg.: 'Materia huius operis sunt ffideles existentes ante aduentum Christi.' Ends: 'foris argento variata. Explicit sirasirim versus cc. 80. Maria. pre die. scripta die mercurii a[nno] 1411 domini aurius (?) mensis (?) 5.’ (13) f. 137. The same hand has then written (almost certainly later) a commentary on the Ten Commandments in the blank column and a half of this page. The handwriting is minute but extra- ordinarily clear: the lines are not kept as in the rest of the text. The 'pre die' seems, by the ink and pen used, to belong to the Canticles: it is more or less unintelligible anywhere. The date itself almost certainly belongs to the Commandments (a later insertion). The only month in 1411 when the 5th fell on a Wednesday was August, and the 'aurius' may be a slip for 'Augusti'. Miss Parker suggests that the last word above is 'numerus', but in 1411 the 'Golden number' was 6. It was 5 in 1412. (14) ff. 138-41, Rolle's Commentary on the Lamentations of Jeremiah (without title or ascription). This is the only work by Rolle in the present quire (of nine leaves, with three at the end cut off), which makes up the fourth block. f. 141, on the extreme upper right-hand corner: 'sabbato die crucis [14]10 [anno] domini.' In 1410, the Invention of the Holy Cross (May 3) was a Saturday. This is the earliest date in the book, except that on f. 102 (Dec. 27, 1409). (15) f. 142, a popular section from the Meditations on the Life of Christ (Pseudo-Bonaventura). Beg.: Circa Virginem' (for an English translation see Horstmann, i. 158 sq.). The back of this page contains only alphabets. (16) f. 143, Rolle's Commentary on the Pater Noster, without title or ascription except that 'pater' is just visible at the upper right-hand corner. Here occurs the second bookbinder's note, which is less worn where it is folded than the other note, and can be made out as follows: PRINCIPAL MANUSCRIPTS 33 'Finis istius libri Iob est primum folium in quaterno uestro clauso signato 2 (or et) incipit cum uita gloriose uirginis matris marie et habet iste quaternus xxiiij folia, quorum secundum folium incipit oratio dominica, alii quaterni habent xii folia.' The note is obviously a trifle out of place, since the Job does not begin till f. 148 and ends on the last page of this quire, but it is correct in the main. This quire has twenty-four leaves (ff. 142-65), and the first folio contains the extract on the Blessed Virgin from the Meditations, the second the Pater Noster. (17) f. 143º: 'Idem Ricardus super simbolum.' 'Credo' appears at the upper corner of the pages. Rolle's Commentary on the Apostles' Creed ends: 'per Ricardum hampul' (f. 146). The curious note follows: Etas mundi 5050 minus uno, anno domini incarnacionis. Nota quod ab inicio alteracionis uite et mentis...' A slightly shortened form of the abridgement of Rolle's attainment of ecstasy found on f. 99 then follows, but the reference to the vision of 1343 is lacking, and we find the rubric: 'Amen qui anno domini 1049 apud hampvl manacarum' (sic.). The end straggles off as if the scribe had been interrupted: it seems likely that he intended to give the date and place of Rolle's death as they are found in so many manuscripts. If so, however, he carelessly wrote '1049' for 1349'. Mr. Madan points out his interesting use of 'Nuns' Hampole' as the place-name (on the analogy of Bishop's Stortford', 'Abbot's Langley', &c.). Mr. Madan in the catalogue suggests that the earlier date ('Etas mundi 5049') could by the Jewish system of reckoning be 1288. He takes this to be an indication that Rolle was born in 1288. Such a conjecture seems unnecessary and groundless. The scribe (as in other instances) may be copying something in his source, or he may be using another of the many eras on record. (18) f. 148: Incipiunt postille Ricardi heremite super nouem lecciones mortuorum et ista leccio sequens scribitur Job septimo capitulo (rubric). A tiny 'iob' appears on the upper right-hand corners of the pages. f. 165 Expliciunt postille Ricardi heremite.' The original hand writes in the green-yellow ink elsewhere used the verse signature often attached to the Job (v. infra, p. 130). Another pious Latin quatrain follows, obviously written at the same time. (19) f. 166, the Commentary on the Athanasian Creed which is sometimes ascribed to Rolle, though his share in its composition 34 PRINCIPAL MANUSCRIPTS must have been of the slightest (v. infra, p. 312). No sign of authorship is given, but the scribe may for all that have considered the work to be Richard's, since he omits the ascription in other cases (e. g. the Melum), where he must certainly have known it. (20) f. 167: Rolle's Commentary on the Magnificat. It will be seen that the present volume is of unusual interest, not only for the study of Rolle, but also for the study of medieval book- making in general. Before the end of the book we get into close touch with the scribe, which provokes curiosity as to his identity. Evidently he wrote the volume for his own use, and worked at it sporadically. His textual notes at some points show that he was something of a scholar. B. Longleat MS. 29, in the possession of the Marquess of Bath, is a large 15th-century collection of English works which deserves special mention. It is a quarto volume on vellum, which in the time of Henry VIII belonged to John Thynne, M.P., the ancestor of Lord Bath who built Longleat. The account in the report of the Historical MSS. Commission (iii. 181) is very imperfect. The book contains a miscellaneous collection of theology in Latin and English, prose and verse, including all Richard Rolle's English works except his English Psalter, some prose scraps found in the Lincoln Cath. Thornton MS., and some lyrics found in Camb. Univ. MS. Dd. v. 64. It contains, however, some of the prose scraps of the Thornton MS., and some of the lyrics of the MS. Dd. v. 64, and for many of these items it gives the only other copies known. One lyric it ascribes to Rolle which is not elsewhere found with his name. Its texts are not Northern, but it must have been derived from manuscripts of authority because it contains rare texts and gives the surname of Rolle's favourite disciple. An index on the fly-leaf in the original or a contemporary hand mentions 'a notable tretice of Ricardus heremyte to margaret Recluse of Kyrkeby of contamplatif lyf’. f. 28: Tractatus Ricardi heremite ad margaretam de kyrkeby Reclusam de vita contemplatiua.' 'hampol' is written in red in the margin. Ihu' is scrawled on the margin of many pages. A collection of works (here without separate titles) is introduced by the heading just quoted; they are as follows: (1) The English epistle Form of Living, with the usual ending (which gives the title and dedication to 'Margaret'). PRINCIPAL MANUSCRIPTS 35 (2) f. 41. The English epistle Ego Dormio. The English epistle The Commandment. (3) f. 45. (4) f. 48b. The prose scrap Desyre and Delit (found otherwise only in the Thornton MS.). (5) f. 49. The prose scrap (partly autobiographical) Gastly glad- nesse (found otherwise only in the Thornton MS.). (6) f. 49. 'Cantalene amoris' (rubric, with 'dei' added in black). Lyrics then follow (v. infra, pp. 297 sq.). 'Hampoll' heads ff. 49, 49b. 'Amen' f. 56. f. 56b: And pre pater 'Omnipotens sempiterne deus qui dedisti famulis tuis. noster and Auees, and than kysse pe erthe and say: Be thynke the thou wreched kaytif how hit shalbe of þe when pu shalt be cast in a pitte undre þe erth whan todis wormys snakys and other venymous bestes shal ete þi eighen thy nose þi mouth thy lippes thi tonge thy hede thy hondes thy fete and al þi body. Who shal þan be thy help, thy comfort and thy refuyt? Than, þu wreche, shal per non be the for to comfort bot þat derward lord iħic. Therfor þu wreched kaytif now whan tyme is of mercy and of pite ren to pat derward lord ihū and say mercy dei ihū, space and grace for thi mercy and pitte, dere and swete ihesu, etc. Explicit tractatus Ricardi heremite de hampoll ad margaretam Reclusam de kyrkby de amore dei.' The last two pages of the Form and all of the two shorter epistles have 'Hampole' written at the head of the right-hand page, and 'Amor Dei' at the head of the left-hand. The shorter epistles are separated from the longer one only by thin red division lines such as divide the chapters of the latter (these are unnumbered). This manuscript would seem to imply that all the works included were written for Margaret Kirkeby, but the two shorter epistles were not written for recluses. The colophon may be derived from an auto- graph volume in which Rolle included pieces not originally written for Margaret, along with the Form dedicated to her. 6 We shall see that the verse prologue attached to a Laud copy of Rolle's English Psalter states that he wrote that work at the 'prayer of a worthy recluse, Dame Margaret Kirkby'. The Vienna MS. mentions his disciple Margaret ab ipso multum perfecte de sancta singulari vita instructa'. As we have seen, the Form ends (in most manuscripts) with an address to 'Margaret', and the Office of St. Richard Hermit relates incidents connected with his favourite disciple, Domina Margareta, olim reclusa apud Anderby', and " 4.p.272 impora in yks, writer CambDD $64 81 36 PRINCIPAL MANUSCRIPTS * states that she retired to Hampole after Rolle's death. Miss Clay (op. cit., p. 143) has discovered valuable references in the registers of the archbishop of York relating to the favourite disciple of Rolle. They seem to indicate that her family name was 'Margaret la Boteler', and that she was a nun of Hampole when she became a recluse at Laton' in 1348. She is called 'Margaret de Kirkeby' (the spelling of her name which is here adopted) when the arch- bishop grants permission for her removal from Est Laton' to an enclosure at Ainderby in 1357. These scattered pieces of evidence support the present manuscript in the name which they give to Margaret, but they require some discussion, which will be given. in connexion with Rolle's life (infra, pp. 502 sq.). C. The two manuscripts, Thornton and Dd. v. 64, already mentioned, evidently bear some relation to the Longleat volume.¹ Both (unlike the last) are strongly Northern in their dialect, and all their texts of Rolle's English works have been printed by Horst- mann. The fact that the Thornton MS. was written by Robert Thornton (A. 1440, v. D. N. B.) gives special authority to its ascrip- tions, for he was almost certainly the country gentleman of that name born at Oswaldkirk (near Helmesley), who spent most of his life at East Newton, near Pickering. In other words he was born and spent his life near Rolle's birthplace, and he belonged to the 1 Its relations to the Thornton MS. are not confined to Rolle's works. Both contain Hilton's Mixed Life, as well as ‘A revelation respecting Purgatory, made on St. Lawrence Day, 1422', which was printed from the Thornton copy (then considered unique) by Horstmann, i. 383-92. In the Report the presence of the Revelation' is entirely obscured by its appearing under the inexplicable title: 'Verses on St. Leonard's Day, 1422.' Actually the piece follows the prose Revelation printed by Horstmann exactly, with the advantage that it is complete, whereas the Thornton text has lost a leaf. The anti-clerical subject- matter of the missing page, as it is disclosed in the Longleat MS., probably accounts for its disappearance from the Thornton. The following quotation will show what was probably the dangerous character of this portion of the work in the 15th century: ...bot ful horribly pay cried as al þe world had cried at onys. And þis peyne, fadyre, had men and women of religionse and prelatis of holychirche more pan seculer prestes or seculere wommen, bot almaner of prestes were casten into depe pittis and har womman with ham. And ful horribly pay cried to giddyre and hare crie was this: Wo worth pride, couetiss and lechery, and þe wikked lustes of the world, and wo worth þe wikked willys þat wold neuer here do penaunce whils pay lyved in this wreched world, and perfor here we shal ful dere abye and euery Cristen man and womman be ware by us and forsak syn and do penaunce in his lyf, and pus me pozt, my dere fadyre, I sawe prestes be pinished in purgatory ... PRINCIPAL MANUSCRIPTS 37 class who supplied the hermit's patrons. Since Richard almost certainly died in middle life, the interval between the dates of the two men was probably not so great as at first appears. The quota- tions from the Thornton MS. will be made from Horstmann's texts. MS. Dd. v. 64 was in York in the 17th century, but we have no details as to its provenance. It gives rare texts, as well as unique information regarding the two short English epistles: it states that the Ego Dormio was written for a nun of Yedingham, and the Commandment for a nun of Hampole. For valuable texts of Rolle's works in the Latin part of this volume, v. infra, p. 116. D. MS. 396 of the Public Library of Douay contains seven works of Rolle, which present some unusual features. It is vellum, written in a number of 15th-century hands. Rolle's works have in many cases been corrected in medieval times, which would seem to ensure unusually accurate texts. A distinguished origin is indicated by the rubric on the last fly-leaf: 'Iste liber est domus ihū de Bethleem ordinis Cartusiensis de schene. Ihu fili dei miserere mei, quod J. london.' Si quis istum librum alienauerit, anathema sit.' The later ownership is indicated by the note on f. 1, 'Coll. Angl. Duac.' (the English Benedictine College at Douay). On the verso of the fly-leaf in a black scrawl: 'Liber in quo continentur XIX tractatus quorum primus est expositio super ora- tionem dominicam.' Below is an old mark, 'K' (probably that of the Benedictine library). There is a careful index in red on f. 1, in which Rolle's works are indicated as follows: In hoc libello continentur materie subscripte. In primis: exposicio super orationem dominicam... Item libellus qui vocatur incendium amoris ... Item libellus Ricardi hampole de excellencia contemplacionis. Item carmen prosaycum eiusdem extractum de melo. Item libellus eiusdem de institucione vite siue de regula viuendi. Item sermo eiusdem de nomine ihu. ff. 1-2. Rolle's Pater Noster, without title or ascription, in a small neat hand which does not occur elsewhere in the book (probably later). Some insertions are carefully indicated, and two short lines are added at the top of the work ('Ante orationem . . Sic ergo orabitis '). f. 7. The prayer, 'O bone Jesu', sometimes ascribed to Rolle (v. infra, p. 314), unattributed, with other prayers. 1 Also the scribe of B. Mus. Roy. MS. 7 D xvii. 38 PRINCIPAL MANUSCRIPTS f. 70. 'Hic Incipit libellus qui vocatur Incendium amoris.' A late (17th century) hand writes on the margin: 'Incendium diuini amoris authore Richardo Rosso heremita de Hampoole iuxta Pontre- fret Eboracensis diocesis.' This title is not found in this copy but is in others (v. infra, pp. 42, 220). On the top of the page: 'Qui cruce pendebas ihū per tua vulnera Christe, te precor ut facias habeat finem liber iste.' f. 87. On the margin is a drawing of a flag containing a small square flanked by four dots (apparently medieval). This is the long text of the Incendium, but the last paragraph is lacking, and in consequence it ends with the explicit of the short text. The chapters are numbered as in the printed edition, except that the last is divided into two, so that forty-three are indicated in all. f. 126V: 'Explicit incendium amoris compositum a Ricardo rolle (the surname added above the line in an apparently contemporary hand) dicto heremita, cuius corpus sepultum et nuper de loco sepulture in ecclesiam assumptum quiescit in monasterio monialium de hampolle iuxta poumfret eboracensis diocesis. Cuius meritis undique confluentibus populis beneficia sanitatum tam corporis quam anime ab ipso summo gratiarum largitore Christo ihū (qui ipsum et omnes electos suos eligit et semper ad suum amorem assumit sicut vult) de die in diem conferuntur ad laudem et gloriam nominis sui, cui est honor et gloria in secula seculorum. amen.' V. infra, p. 516. The Jesu Dulcis Memoria follows anonymously. f. 177. Incipit tractatus Ricardi de hampull de excellencia con- templacionis que continua est in perfectis, excepto sompno, ut idem hic manifestat per processum.' Here we find a salient point of Rolle's doctrine emphasized (v. infra, p. 70). Ten chapters are indicated. This is a compilation from Rolle's works (v. infra, p. 321). 6 f. 193. Explicit libellus Ricardi de hampulle de excellencia contemplacionis. Incipit carmen prosaicum eiusdem Ricardi.' Beg.: 'O parvulorum pater... deus funditus finito famine felici preditus in pascuis. Explicit carmen prosaicum Ricardi de ampull extractum a quodam tractatu qui dicitur melum.' Extracts from Rolle's Melum run together as a whole (text as in Corpus Christi Oxf. MS. ff. 217– 217, 219, 221-2, 222-3, passim). Since the autograph of Rolle's Melum was (at least in the later Middle Ages) at Syon, across the river from Shene, this might be expected to be a good text. PRINCIPAL MANUSCRIPTS 39 f. 196. 'Hic est libellus Ricardi Rolle (' Rolle' added above the line by a contemporary hand) heremite de hampoole de emenda- cione vite siue de regula viuendi,' &c. f. 217. The dedication is added: 'Ecce formam viuendi' found in four other copies, of which one also belonged to Shene and one to Syon (v. infra, p. 231), without the name (William) found in two of them (v. infra, p. 40). Another hand (apparently con- temporary) has made this insertion. The same hand adds: Explicit tractatus Ricardi Rolle ('Rolle' added above by another hand as in other cases) heremite de emendacione peccatoris. Qui obiit anno domini Milesimo tricentesimo quadragesimo nono apud sanctimoni- ales de hampole.' f. 218. 'Venerabilis Ricardus de hampol composuit de nomine ihu.' Another contemporary hand adds the section from Rolle's commentary on the Canticles which expounds the text 'Oleum effusum nomen tuum'. The piece ends without sign (f. 220V). A half-legible scrawl on the back of the last fly-leaf gives : 'Fratri sacriste reverendo Traditur liber iste cum gaudio.' quod. (?) ... This volume has probably been corrected from other volumes of Rolle's works in the possession of Shene. E. Vienna MS. 4483 (National-bibliothek), a thick, badly written paper volume containing many works connected with the Hussites, gives a text of Rolle's Incendium followed by a compilation otherwise found at Prague and (partially) at Lincoln and at Brussels (v. infra, p. 221). The Vienna text ends with a colophon giving an appro- bation from the cardinal-bishop of Bologna, afterwards Pope Innocent VII, which is otherwise found only (in a shortened form) at Prague. This colophon in the Vienna MS. is followed by some lines now scored through and almost illegible, after which (in the same or a very similar hand) a most interesting note follows (continuing across the bottom of the next page) giving reminiscences of Rolle's life as derived from the account given by an English monk, a bachelor of theology. Some words are scored through, but legible. Similar notes are written on the margin of earlier pages: one cites an English doctor' as informant. In the case of the second of these, a note, similar but not identical, has been scored out on another margin of the same page and can now be made out with difficulty. Similarly, seven lines at the beginning of the treatise 40 PRINCIPAL MANUSCRIPTS have also been scored through and are now practically illegible. Fortunately what we can read of what has been erased hardly seems to give new facts, but to be general remarks of a colourless nature (sometimes repeating what we have in the other notes). Why the passages in question have been crossed out is hard to determine. It is probable that all these notes have been copied from another volume, for '&c.' appears and the note at the top of f. 135° says that the piece 'Cum ergo singulare, &c.' has been given before, and is superfluous here. It has not been given before, but would have been if the volume had contained Rolle's comment on the Canticles, of which this makes part. It usually (with the rest of the comment, Oleum effusum, as found here) is included in the compilation which in so many manuscripts follows the 'short text' of the Incendium, but if the same manuscript contains the Canticles, this and the other quotations from the Canticles usually found in the compilation in question are omitted, in order to avoid repetition. The note here given would seem to be derived from a volume which gave the Canticles, but repeated in the compilation usual to the 'short text' the extracts given from the Canticles in that work. As already noted, however, the compilation here actually found is of another type. We can hardly escape the conclusion that the annotator responsible in the first place for the notes here found has received from reliable sources (the English doctor and bachelor of theology mentioned) certain facts as to Rolle's life, but that he has gone on to conjecture on the strength of these facts. Thus, for example, he has evidently been told that Rolle was not a monk or a priest, and that he wrote English. He has then taken it for granted that the hermit was not even in minor orders or literate, and asserts that all his works were originally written in English (which is manifestly a gross error). In the same way he has been told that the piece Oleum effusum was added to one of Rolle's works by William Stopes, and he seems to take it for granted that this (an important section of Rolle's Canticles) was not published at all, till collected by this disciple. These examples will make it clear that the following notes cannot be taken as a seamless garment either of truth or of falsehood. We possess a good deal of data by which their truth can be tested, and it may be said that on the whole they give us more truth than falsehood. In some cases (when not explicit themselves) they give us clues which, with other evidence, lead us to what is probably the truth. This is notably the case in regard to their unique mention of PRINCIPAL MANUSCRIPTS 4I William Stopes, which elucidates for us the dedication of the Emendatio, and possibly also the origin of the compilation so com- monly circulating with the 'short text' of the Incendium. At the top of the first page of the Incendium (f. 112): 'Detur hodkōi retro frunburk et alii sexterni isti'. Dr. Gerstinger would suggest that this is a sign of German ownership with the price following.¹ Below this is the heading 'Intitulatur amoris incendium', and on the margin (lower down, beside the beginning of the treatise): 'Rycharus heremita.' On the first fly-leaf of the book: 'liber Rychardi heremite.' f. 112. The first seven lines are so heavily scored through as to be almost illegible. A few words can be tentatively made out, as follows: '[D]Ictum est supra spiritum esse h[ere]mitas vel aliquem unum ad (five words lacking) unum secundum virum presens lib[er . .]dit probabit. Vide bene ubi simpliciter proponit et loquitur simpliciter et absolute se in- telligit et indicat. Eciam modum non usibus omnium heremitarum sed sui principaliter profeccionis describit. Innuens ut si alicui placet et conuenit (two words lacking) sequatur, et proficiat ad perfectionem vite solet anime videntur veritati (last two words on an erasure, the preceding and following words lacking) sed nota bene in intelligenti. Sic incipit.' The text of the Incendium then begins, with a space left for a large initial. f. 134. A marginal note: 'Notandum doctor quidam de Anglia mihi dixit quod alius doctor nomine Gwilhelmus stuops istud de nomine ihū addidit. Hic fuit valde intimus socius huius Rychardi: vnum miliare a se morabantur. qui Gwilhelmus creditur hunc totum librum dictasse, et transferre de lingwa anglica in latinam. llaycus enim fuit iste Rychardus et hunc librum et alios plures ydiomate proprio, id est, anglico descripsit. Ipse Gwilhelmus (after doctor erased) 40ª annos doctor sacre theologie (after existens erased) optime prefuit. Prius vocatis fratribus, eis predixit quod esset iam ab hoc seculo transiturus, et, petens speciales (or spirituales) oraciones, ipsis (after a word erased) flentibus obdormiuit in domino. Subicit se eciam hic Rychardo quasi in nomine ihū plus deuoto. Ideo sibi totum (after Richardo erased) dictamen de hoc principaliter intitulauit, etc.' 1 I wish to thank for assistance with this manuscript Dr. Hans Gerstinger and Dr. Emil Wallner. Dr. Wallner has gone over the readings of the notes with the manuscript in detail. Monsignor Pelzer and Mr. Madan have kindly gone over the photographs. D 42 PRINCIPAL MANUSCRIPTS f. 135. At the top of the page : 'Cum ergo singulare, etc. Istud prius premisit. Superflue ergo hic iteraret. Sed creditur iste Rychar[d]us certis (after ħ erased) temporibus, deo se visitante, hec scripsisse. Post, forte, alius amicus suus sibi carus (last two words on an erasure) scripta collegit et in hanc formam libelli conscripsit ex pluribus huiusmodi (?) iteratis. Patet legenti et creditur is qui hec collegit eciam alia capitula sequencia pro robore dictorum addi- disse.' A curious insertion above the penultimate line at the end seems to give: 'videtur hic'. On the margin, scored through: 'Exemplum hoc supra et [cetera ?] dicit ex quo videtur quod heremita (one word lacking) non (one word lacking) sed aliquando sed certis tem- poribus (five words lacking) scripta et post (three words lacking) ipsius ferre ab alio (four words lacking) in (one word lacking) huius libelli redacta. Nam (one word lacking, aliter?) non (one word lacking, iter..?) et hec et cetera multa per totum hunc libellum, ut patet legenti. Item (one word lacking) is qui colligit creditur et alia capitula sequencia pro robore dictorum addidisse etc.' This is the most tantalizing of the obliterated notes, for it may contain some new matter. We may guess that the annotator is here conjecturing that the author wrote occasional fragments, which were afterwards collected by some one else: 'otherwise he would not have repeated as he did.' This note is similar to, but not identical with, that on the top of the same page. On the question of the repetition of the 'Cum ergo singulare . . ., v. supra, p. 40. f. 136. At the bottom of the page and continuing across the bottom of f. 137: 'ffinis optimi libelli pro contemplatiuis, specialiter solitariis heremitis, cuius copia concessa fuit per Reuerendum in Christo patrem dominum Cosmatem cardinalem Bononiensem pro Johanne cardinali (note on mar- gin adds: et archiepiscopo Pragensi) in curia romana. Incendium diuini amoris vocatur, qui conscriptus est per quemdam nobilem et sanctum virum anglicum nomine Rychardum, in solitudine campi (on an erasure) habitantem, ipso incendio feliciter ardentem (after a word erased. The following line and a half are heavily scored through, though partly legible) et ad dominum consumatum deum. Tam cardinalis dictus quam Rychardus nunc adhuc deo propicio superstites sunt (end of scored-through pas- sage). Dominus vero cosmatus nunc anno Domini m.cccc.v. in papam assumptus Innocencius vijus (last two words over an erasure) vocatus est. Rychardus vero predictus in principiis sub delibancione (for delibacione?) locorum vbi eum gracia admonuisset, siue in heremo, siue in seculo, vel in peregrinacionibus vixit. Post, inclusus (words scored out which seem to PRINCIPAL MANUSCRIPTS 43 carnes. be in campo) prope sanctimoniales de hampol in borealibus (partibus scored through), id est australibus partibus anglie: obiit citra annum domini Mm cccm lxxxm. Quatutuor (sic) diebus in ebdomada (semel in die vtebatur pane scored through), 2ª, 4ª, 6ª, et Sabbato vtebatur pane et aqua tantum, aliis tribus vino et paruis pisciculis vel aliis cibis preter Cotidie vero semel tantum et citra horam vespertinam conswetus fuit accipere cibum. Scripsit multos alios libellos, valde utiles monachis et heremitis (tam in Latino quam scored through) in wulgari anglico. Nunc solempni fama habetur ab vniuersis in anglia, vt singularis vite sancte apud deum et homines. In cuius etiam inclusione post mortem eius quedam (?) ¹ Margareta, adherens predictis sanctimonialibus et sibi tem- pore sue vite deseruiens, ab ipso multum perfecte de sancta singulari vita instructa, se inclusit et post x annos obijt. Vsque adhuc miraculis choruscat. Ita retulit mihi quidam monachus Anglicus, Baccalarius sacre theologie, etc. Item dictus Richardus scripsit regulam heremitice vite et modi viuendi quem ipse habuit, instruens paulatim in principiis se exercitari donec ad totum quis aswescat et quod nititur introducat sine sui destruc- tione, etc.' The last note (from 'vocatus ') is not certainly in the same hand as the rest and as the other notes. The 'etc.' here, and at the end of the notes on ff. 134-5, may mean that only a part of the notes copied are here given. They would seem to indicate, in any case, that this is not the first appearance of the material. The statement that Rolle died before 1380' might indicate that this was the date when the information was first given-as if one were to say 'I was told of this man in 1380, and he was then already dead'. 'Citra', however, might mean 'on this side of', and in that case we should have at this point another gross error. The 'regulam heremitice vite et modi viuendi' is probably the Emendatio, which was apparently written for William Stopes. If the reading of the last note is correct at the illegible end of the first paragraph, we must have here a corruption of 'nunc' for 'non' (the scribe having been misled by a 'nunc' in the following line). John Genzenstein, third archbishop of Prague, who is in question here, died in 1396, and since Rolle died in 1349, both of the first two persons mentioned would be dead in 1405, when the original of the note was apparently written. F. Heneage MS., in the possession of Mr. and Mrs. Walker Heneage of Sutton Bingham Manor and Coker Court, near Yeovil, Somerset. I owe my knowledge of this manuscript to Miss Joan Wake and Mr. Jeayes (formerly Assistant-Keeper of Manuscripts in the British 1 We have here merely the usual abbreviation for 'con'. D 2 44 PRINCIPAL MANUSCRIPTS Museum), who discovered it when discovered it when he was cataloguing for Mrs. Heneage the magnificent collection of the muniments of her own and her husband's families which is preserved in the two 15th-century towers of Coker Court. The present manuscript has been in possession of the Heneage family for many centuries. The name appears on it of Michael Heneage, 'Keeper of Her majestie's records in the Tower of London' (d. 1600), and it was used (as a family Bible might be) from 1528 to the middle of the 18th century for the family records of the Heneages (entered in the fly-leaves). It was produced as evidence in a lawsuit in 1820. Unlike most copies of Rolle's works it is a handsome volume : vellum, small folio, in an early 15th-century hand, with some fine floriated borders. On the original cover (oak, covered with lamb- skin) appears the number 'E. 10 B.', which might suggest that it once made part of a monastic library. f. I. A fine floriated border in blue and gold. Hic incipiunt duodecim Capitula secundum Ricardum de hampole.' Annotated by the original hand. f. 14b: Expliciunt XIJ capitula secundum Ricardum de hampole.' No heading follows, but we now have a compilation (not otherwise found) from Rolle's writings. The extracts here given are run together to make a continuous treatise, and no references are given ; two works assigned to other authors are inserted. f. 14b. Incendium, pp. 234-5, 239, 153-4. f. 16. Canticles, f. 27b (the short paragraph on detractors quoted infra, p. 77). f. 16. The Speculum Peccatoris. " f. 20b: Explicit speculum peccatoris a beato Augustinus (sic).' f. 20b. A large initial, but no heading. Rolle's Oleum effusum (v. infra, p. 67). A sentence from f. 21 has been transferred to the beginning, and a cross-reference given in the original hand ('ex alia parte ad tale signum', f. 21). f. 22b: Explicit oleum effusum.' f. 23: 'Jeronimus in quadam epistola contra clericos' (a collection of extracts). f. 24. Quotations from Rolle's Melum (ff. 210-11) as to the virtues necessary to priests, and the deficiencies of modern priests. I 1 PRINCIPAL MANUSCRIPTS 45 Rolle's Incendium, pp. 227–9. f. 24. f. 25. Melum, f. 237ª. f. 25b. Incendium, pp. 211-14, 219–21, 154–6, 167 (two sentences only), 175, 208 (one sentence only), 225 (one sentence), 224. f. 28b: 'Secundum Ricardum heremitam de hampole. Benedictus deus amen. Explicit.' Paragraph-signs are sprinkled all through the compilation in gold and blue. The rest of the volume is taken up with the Latin trans- lation by Thomas Fishlawe of Walter Hilton's Scale of Perfection (v. infra, p. 352). It will be seen that the compiler of the present volume had as many as four works of Rolle at his disposal. His erratic jumps from one text and from one portion to another are, to say the least, peculiar. They suggest the method of the author of a longer com- pilation which exists in several copies of interesting provenance (v. infra, p. 320). G. Some manuscripts which contain large collections of Rolle's works are not specially described here because they present no features of special interest. Specially important for the Latin writings are Corpus Christi Coll. Oxf. 193 (twelve works), once belonging to John Hanton, monk of York, generally cited by Horstmann and sometimes used here; Castle Howard (nine works-two spurious); Hereford, already noted (nine works-one doubtful, and two imper- fect); Balliol 224 and Laud Misc. 528 (both containing six works); Dublin 153, already cited, and Sloane 2275 (both containing five works); Corpus Christi Coll. Camb. 365 (containing four works). Rawl. A. 389 contains two Latin works and three English works, and a first part of Dd. v. 64 (a separate volume) contains four Latin works preceding the four English works of the second part. It will be seen that Bodl. 861, already described (containing a compilation, fourteen Latin works, and two doubtful ones) is by far the largest extant collection of Rolle's works. However, a manuscript now lost, which belonged in the 16th century to Henry Savile of Banke (co. Yorks), was almost equally important; it contained twelve works and almost certainly part of another, as well as the Office and Miracles of St. Richard Hermit (v. infra, p.51). An extant Cotton MS. probably contains or reproduces the last four items of this volume, and Corpus Christi Oxf. 193 nearly reproduces the rest. A Shrewsbury School MS. which contains three Latin works is notable because the hand- 46 PRINCIPAL MANUSCRIPTS writing seems to be as early in the second half of the 14th century as that of any existing volume, and it contains the complete dedication at the end of the Emendatio (v. infra, p. 231). The text is in an extraordinarily clear and clean condition.¹ It is a striking fact that not a single manuscript of Rolle's works survives from his lifetime, or from earlier than perhaps twenty years after his death (the earliest dated copy is of 1384, v. infra, p. 236). Interest in the writings, however, did not apparently die out at any time, since we have in several cases evidence as to the existence of autographs into the later Middle Ages. An autograph of his English Psalter was at Hampole, and an autograph Psalter bequeathed to that house at the end of the 15th century was probably in Latin. Hampole also probably owned the autograph compilation which is quoted in the Office. Margaret Kirkeby, who was originally a nun of Hampole and probably returned there to end her days, perhaps possessed an English autograph collection of his works, of which a derivative has already been described. The lack in modern times of copies of Rolle's writings earlier than the latter part of the 14th century probably should be interpreted as meaning that the first copies were worn out by the eagerness of readers. It has been noted that the scribe of Bodl. 861 in 1411 refers to 'antiqui libri', which he uses for corrections. Since our earliest manuscripts were written nearly a generation after Rolle died, it is not strange that in general few indications are left of the signatures with which he may have sent out his auto- graphs. The English epistle, the Form of Living, as already noted, in a large number of copies preserves the concluding address to 'Margaret' (once appearing as 'Cecil '-certainly by substitution): only one copy preserves a fragment of a request for prayers by 'Richard Hermit', which perhaps concluded an autograph. The wording of the conclusion to the Form is reproduced (in Latin) in five manuscripts of the Emendatio, and two of these address 'William', who is probably William Stopes. One manuscript of the Latin epistle Judica (written in Rolle's extreme youth) has been noted, which gives in the text the address 'O N[ominate]', and it is possible that an editor examining the whole of the manuscripts would discover a personal name in one or more. Considering its character, the work in all probability contained one when it left Rolle's hands in the first autograph, though he may of course later have copied it without such I wish to thank Mr. Pickering for my knowledge of this manuscript. PRINCIPAL MANUSCRIPTS 47 a relic of its origin. It may be noted that one copy of this work has abbreviated the text and added a general cross-reference to 'the tract on mercenary priests' at the point where corruptions among the parochial clergy are particularly insisted on. The scribe may here register his discovery of Rolle's sources, or he may take this method to relieve himself from copying anti-clerical material which he feared might be dangerous (since he was writing in the days of the Lollards). The Bodl. MS. has already given us interesting evidence that Richard's works were owned and copied by persons with a scholarly care for texts. Other manuscripts also seem to have been worked over by scholars. For example, Sloane 2275 contains texts corrected by one Mertth, and Dd. v. 64 (I) contains part of a glossary to that difficult piece, the Melum, drawn up by 'doctors'. The volume most interesting for its indications as to the scholarly care of the owners is Emmanuel Coll. 35 (said to have been corrected from an autograph), which is also notable for its large collection (seven works). For its annotations by Master John Newton, almost certainly the treasurer of York Cathedral (d. 1414), and by Sister Joanna Sewell, nun of Syon Monastery (professed 1500), see Miss Deanesly's edition of the Incendium. The presence of manuscripts of Rolle's work at Vienna and Prague is significant of the interest of Bohemians in English literature at the time of Richard II. An approbation is granted to Rolle's Incendium before 1396 by the archbishop of Prague.¹ In 1412-13 his Latin Psalter was often copied in Central Europe. Rolle's manuscripts still at Upsala probably show the link with Sweden that was made by the foundation of Syon Monastery, for (with one exception) they were all originally at Wadstena, the Brigittine mother-house. Probably (though in all likelihood written in Sweden) they are derived from volumes sent out from the great daughter-house in England: a Wadstena MS. (C. 159, containing Hilton's Scale of Perfection in Latin), also still at Upsala, bears a note explicitly stating that it was sent to the great Swedish nunnery as a gift from the English Brigittine scholar Clement Maidstone, brother of Syon. On the other hand, Dr. Brilioth, Docent of Church History in the University of Upsala, has pointed out to me that there was, after the Great Schism, a very close connexion between Sweden and the Univer- 1 The prelate in question elsewhere showed his interest in the solitary life, for his Commendacio heremi', written in connexion with the foundation of a hermitage in 1384, still exists (Die Handschriften-Verzeichnisse der Cistercienser- stifte, Vienna, 1891, ii. 269, Xenia Bernardina, II). 48 PRINCIPAL MANUSCRIPTS sity of Prague,' and it is possible that the Wadstena MSS. of Rolle came through Bohemia (where Rolle was known), though not likely: the extant volumes in Bohemia bear no relation to those in Sweden. A manuscript at Douay is a relic of the post-Reformation English Benedictine College there. One at least of the volumes of Rolle's works at Paris is a reminder of the French royal captivities in England during the Hundred Years' War, for it belonged to Jean d'Angoulême. Miss Deanesly has conjectured that the many continental copies of Rolle's Incendium are derived from the propaganda on behalf of that work undertaken by one Christopher Braystones, at first a Benedictine of St. Mary's, York, afterwards a Carthusian. He was chaplain to Bishop Thomas Spofforth (a Northerner), and may have attended his bishop at the Council of Constance (v. infra, p. 214). It is interesting to note that the representative of Wadstena at Constance bought many books there for his convent (Lindkvist, p. 21). Fitz Hugh, who founded Syon in the very year of the Council (and in the same year inherited one of Rolle's autographs), was a representative from England. Rolle's works, however, had evidently reached the Continent before this time, for a manuscript of the Incendium Amoris in Vienna and another in Prague state that 'the treatise was approved at the request of the archbishop of Prague by Cosimo, bishop of Bologna, afterwards Pope Innocent VII (1404-6). The latter was papal collector in England for about ten years before 1386 (v. Cath. Encycl.), and perhaps he took the Incendium from England back with him to Italy. Both the copies giving his approbation present the same text, which is a peculiar one (v. infra, p. 221). It is possible that other manuscripts of the same type may be lurking in the many uncatalogued Italian libraries. The copy at Milan (like others on the Continent) is the usual 'short text'; the long text', however, also reached the Continent (v. MSS. at Metz, Paris, Brussels). Evidently other agencies also carried this work abroad. 6 Among the manuscripts of Rolle's works on the Continent, it will be seen that a large proportion were owned by Carthusian houses (one, in the Charterhouse where lived Denis, the Ecstatic Doctor', v. ibid.). No explanation can be suggested at present for the exceptionally large number owned in three convents at Trier (eight manuscripts of Rolle's works from these libraries are still extant). Two manuscripts 1 He showed me evidence of the large number of Swedes there (Mon. Univ. Prag., Liber Decanorum, 1367–1585, I, Prague, 1830; II, Album facult. Jurid., 1372-1448, Prague, 1834). PRINCIPAL MANUSCRIPTS 49 originally belonged to a Charterhouse in Hainault, a region which in the days of Queen Philippa must have been closely connected with England. It is possible, however, that the originals of all the copies of Rolle's works on the Continent were carried there by travellers to Rome, or to the Council of Constance or of Bâle. It may not be an accident that to-day so many of the continental manuscripts of Rolle's works are to be found along what is still a great international route through Switzerland to Italy from England: manuscripts are found at Bâle, Metz, Trier, Brussels, and Ghent, on or close to the line of the through express trains. It would be natural, considering how widely Richard Rolle was read in England during the last century and a half before the Reformation, that whenever devout Englishmen came into contact with like-minded foreigners they should introduce their friends to the favourite English mystic. Not only the manuscripts of Rolle still in Sweden, but also the still extant catalogue of the brothers' library at Syon shows how zealously his writings were read in that great religious house of royal and of 'modern' foundation (one of the richest in England). The same is shown by the reference to Rolle's English Psalter as in use there, by the author of the Mirror of our Lady, which was compiled to explain the liturgy to the nuns. A copy of the Psalter once belonging to the sub-prior of St. Alban's, who was one of the compilers of the Syon Additions to the Brigittine Rule, still exists. Miss Deanesly has shown (pp. 78, 96) that Master John Newton, the owner of the Emmanuel manuscript, was directly associated with Henry Fitz Hugh, the founder of Syon, and she also notes (p. 97) that Lord Scrope bequeathed to FitzHugh in 1415-besides the autograph of the Judica, already noted-a copy of Rolle's Incendium, which may also have been an autograph, and the original of Newton's text. We have seen that Fitz Hugh' was lord of the manor of Tanfield, where probably resided a hermit owning in 1409 a text of the Judica of special authority. Syon Monastery possessed the autograph of the Melum (v. infra, p. 412), and probably rivalled Hampole (the place of his death) as a centre of Rolle's autographs, though it was not founded till nearly three-quarters of a century after that event. We do not know what treasures may have been contained in the sisters' library. One copy of a work by Richard has come to light 1 Fitz Hugh's son was bishop of London, and he or other children may of course have inherited the volumes of Rolle owned by the founder of Syon. For Bishop Fitz Hugh's will, see SS. 116, p. 42. 50 PRINCIPAL MANUSCRIPTS which probably belonged there (v. infra, p. 133), as did two volumes belonging to Joanna Sewell (v. infra, p. 217). Miss Deanesly has pointed out (p. 78) that the foundation of Syon was due to a little group of north country personages', and perhaps others than Fitz- Hugh, the prime mover, were students of Rolle. We may suspect that its founders were the descendants of some of those Yorkshire gentry who supported Rolle while living. Shene, the other great house founded by the king at the same time across the Thames (and as a Charterhouse dedicated to contemplation even more than the enclosed house of Brigittines), also seems to have had northern connexions, for at its foundation the books and church utensils were supplied from the Yorkshire Charterhouse of Mount Grace. They are paid for out of the Exchequer, and since there was a large Charterhouse as near as Smithfield, it is surely significant that Shene was stocked from the north. The nun Joanna of Syon, who was a student of Rolle, was assisted in her studies by a monk of Shene (v. infra, p. 216), and the name of the latter suggests a northern origin. The Shene library is likely to have been a fine one, but no catalogue survives. Two Shene volumes containing Rolle's works, however, still exist (v. supra, p. 37, infra, p. 237). 1 J. H. Wylie, Henry V, Cambridge, 1914, i. 216. 2 'Greenhalgh' is a township in Lancashire. Yorkshire and one in Northumberland. There similar names. Two 'Greenhows' exist in are no other places cited of CHAPTER III OFFICE OF ST. RICHARD HERMIT THE 'Office of St. Richard Hermit' was prepared at a time when his canonization was hoped for, as appears from the following note prefixed to two of the extant manuscripts: 'Officium de sancto Ricardo [here]mita postquam fuerit ab ecclesia canonizatus quia interim non licet publice in ecclesia cantare de eo horas canonicas uel solempnizare festum de ipso. Potest tantum homo euiden- ciam habens sue eximie sanctitatis et uite eum uenerari. et in oracionibus priuatis eius suffragia petere et se suis precibus commendare' (ed. Woolley, p. 12). Dom Noetinger has pointed out that 'the Office as it stands in the three surviving MSS. is not intended for a monastic choir, but for the secular clergy'. However, we shall see that it may have been re-written, and the Cistercian nuns of Hampole, in whose domain Rolle is said to have been buried at his death in 1349, were (or their friends) in all likelihood the instigators of his sainthood. In addition to the personal veneration which they doubtless had for his memory, they had a practical stake in the cult that brought pilgrims to their little house. Miracles are described at the end of the Office which are dated 1381 and 1383, and would probably place the composition of the work at a short time after the latter date. On this point we cannot be sure, however, for the piece has evidently been enlarged, and the dated miracles may have been inserted some time after the original Office was written. It was in any case almost certainly composed near the home of the saint in his later years, at a time when some of his friends would be still living in the nunnery. It will be shown later (p. 431) that Richard Rolle probably died in middle age, and the chances are therefore that many of his friends outlived him. It is even possible that the recluse Dame Margaret', whose long friendship with the hermit is described in the 1 The Month, Jan. 1926, p. 1. 52 OFFICE Office with special particularity, was living at Hampole during its composition, and that the details relating to her were supplied by herself (v. infra, p. 517). Under these circumstances the Office deserves consideration as a more or less authoritative document, in spite of the edifying purpose insisted on by Dom Noetinger, which certainly at times directs its emphasis (v. supra, p. 19). It will be considered in the present study first, in order that the reader may start with Rolle the individual and his most significant doctrine as clearly indicated as possible. As has already been said, a vivid impression on these points will prove the best touchstone for determining his canon. The Office gives us most of our information on Rolle's life, and its narrative will be paraphrased, with the Latin of the original supplied when any argument is to be supported by the detail in question. The few inaccuracies which can be detected will be briefly pointed out in conclusion, but in general the discussion of the details of Rolle's life which the Office gives will be reserved till Rolle's life is discussed as a whole. For printed editions v. supra, p. 16. MANUSCRIPTS. I. Bodl. e Musaeo 193 (Sum. Cat. No. 3610), ff. 3-34, c. 1400. Imperfect at the beginning. Canon Woolley, the latest editor, calls this the best text. The Office of St. Richard Hermit occurs amongst other liturgies. A hand which Dr. Craster dates 'about the middle or the third quarter of the 15th century' notes 'iuxta Pickering' where the Office states that Rolle was born 'in the village of Thornton, diocese of York'. The same note is repeated at the bottom of the page by the same hand. These notes were added well before the end of the Middle Ages, whilst Rolle's cult was flourishing at Hampole and much information as to his life must have been in possession of the Hampole nuns. There seems no reason to doubt their authority. There are sixteen or more parishes named Thornton in the county of York' (more in the medieval diocese), but Rolle's connexion with that near Pickering (usually known as Thornton Dale ') is upheld by the fact that perhaps the most prominent citizen of Pickering during Rolle's early life was one John de Dalton, who may therefore be identified with the 'armiger' of that name described 1 A letter kindly inserted by the editor of the Yorkshire Post about Aug. 13, 1910, brought replies from many correspondents, from which the information just given was gleaned. OFFICE 53 · in the Office as being Rolle's first patron. The name Richard' Rolle', and 'Rol', can also be connected with Thornton Dale by somewhat hypothetical evidence, but the name 'Rolle' is very infrequent in medieval Yorkshire, and neither this name nor that of John de Dalton can be connected with any other Thornton in York- shire by evidence of any kind. There would on the whole appear to be no reasonable doubt that the Thornton referred to in the Office was, as the present manuscript states, that near Pickering. This II. B. Mus. Cotton Tiber. A. xv, ff. 191-4, 15th cent. copy suffered severely in the fire of the Cotton library. As the description in the catalogue makes clear, before the fire it contained also the Miracula attached to the Office in MSS. I and III. For its relations to a volume in the 16th-century Savile library, v. infra, p. 408. Some additional matter as to Rolle's healing of his disciple, the recluse Margaret, which in the Lincoln MS. is included in Lectio viii, here appears following the Office. This section is omitted in the Bodl. text. It gives a narrative of the holy friendship between Richard and his recluse friend Margaret, which would be certain to make evil-thinking in some quarters, and discretion has probably suppressed it in the one case and in another thrust it outside of the Office proper. See Apoc., Mul. Fort. III. Lincoln Cath. 209, ff. 2-13, late 14th cent. 'Legenda de vita sancti Ricardi de hampole, scilicet in proprio officio.' All the works in this manuscript except the last were written by John Wodeburgh'. See Contra Am. M., Job, 20th Ps., Mel. IV. Upsala Univ. C. 621, ff. 103-5, c. 1400. This manuscript was once in the possession of Wadstena, the mother-house of the Brigittine Order, and its discovery almost certainly means that a copy of the Office was also once at Syon. It is an abridged copy of the first six lessons. Rolle's Incendium had ended f. 67 with: 'Explicit. Hucusque Richardus Heremita. De vita eius (?) quere¹ circa finem libri.' This reference applies to ff. 103-4, and to a small slip of vellum which is inserted between ff. 104-5. There is no heading to the Office, and the scribe's remark suggests that he copies the work merely for its biographical information. It is perhaps for this reason that he omits all the liturgical portions. Another manuscript of Rolle's works at Upsala is apparently written in the same hand (v. infra, p. 223). The copy has evidently been made for use in Sweden-or (more probably) executed there from a book sent from ¹ Supplied from a rotograph; Lindkvist reads 'quaestio'. 54 OFFICE England. Where the other manuscripts give the place of Rolle's birth in uilla de Thornton Eboracensis diocesis', the present one writes: 'nacione anglicus'; where they give as the wife of his first patron' consors cuiusdam probi armigeri iohannis de dalton nomine', this writes: 'consors cuiusdam nobilis', and substitutes 'nobilis' for 'armiger' in referring to Dalton throughout; where they give Dalton's question to the young hermit 'an esset filius Wlmi rolle', this writes: " an esset filius talis N'. Such alterations suggest an abridgement for foreign readers, to whom personal details were of small interest. The only additions are a rhymed couplet and some prose prayers for the intercession 'beati ricardi confessoris', which show that the hope of Richard's spiritual assistance was not forgotten. In conclusion, reference is made to miracles worked by Richard after his death in many parts of England. Since the miracles described in the Office are all humble and mostly local, such a reference is interesting. See E. V., Incend., Quot. ('Defensorium contra oblatratores eiusdem Ricardi quod composuit thomas basseth sancte memorie', v. infra, p. 529). For the Savile copy of the Office and Miracles v. infra, p. 408. Bodl. Laud Misc. 528 (Sum. Cat. No. 1114), early 15th cent., con- tains on f. 2, under the list of contents (all Rolle), in a contemporary hand: 'Oracio. De sancto Ricardo heremita. Potens pater... ciui- bus' (Office, p. 80). On f. 2 is a large picture of one cleric praying to another; the latter (bearded and barefoot) holds a staff and book and wears grey over white (as Rolle did when he first became a hermit). There is an architectural canopy over both. 'In christo sibi karissimis Johanni Ston et Agneti consorti sue frater iohannes fratrum Minorum in anglia Minister et seruus salutem' (f. 1). Again the Office is apparently known to high ecclesiastics. The volume shows the influence of the cult of the Holy Name (v. ff. 11, 97). See E. V., Judica, Cant., Contra Am. M., Job, Incend. Camb. Univ. MS. Hh. iv. 13 and Magd. Coll. Oxf. MS. 71, both 15th cent., state that Rolle's Emendatio Vitae was 'editus a sancto viro magistro Ricardo hampoll qui in ecclesia de hampoll Ebora- censis diocesis sepultus gloriosis coruscat miraculis, ipsum fuisse virum seraphicum, id est in dei amore ardentem, contestantibus'. The Douay MS. (from Shene) gives similar information (v. supra, p. 38). In the mention of Rolle's name found with the manuscripts of his works, the epithets sanctus', 'venerabilis', 'beatus', 'saint', 'holy' are not infrequently added. The only pictorial representa- tions given of Rolle occur as illustrations to a Northern poem OFFICE 55 known as the 'Desert of Religion' (v. infra, p. 309), the three manuscripts of this work (though they differ in some details) all picture 'Richard Hermit' as surmounted by angels in the sky hold- ing over him a scroll on which is written 'Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus omnipotens', etc. All three were written in the first half of the 15th century, and would seem to indicate that an effort for Rolle's canonization was still being made at that time. The Cistercian influence on the Office probably appears in the fact that in more than one miracle we are told that the Mother of God comes leading Richard Hermit, yet she appears, as we shall see, very rarely in his own devotions. The Office as we have it shows in the section relating to Margaret Kirkeby signs of disarrangement both in its position and its length. The responses also hint that some dislocation has taken place. What has probably happened is that the accumulation of new miracles and the growth of devotion to the cult have pushed into a separate Miracula (to be used within the Octave) the description of miracles which once found their place in the last two lessons of the Office. New material has then taken their place, but it is impossible to say what is most likely to be this material added later. As the nine readings of the Office at present stand, they give rather the effect of having been compressed than expanded. Three sections could really be made of the section relating to Margaret, which is of variable position. It is possible that the Office was originally written in twelve lessons (hence for monastic use, as at Hampole). Evidently the liturgical history of the cult of Richard Hermit had not been without incident. Lectio prima. The saint of God, the hermit Richard, took his origin (accepit sue propagacionis originem) in the village of Thornton near Pickering in the diocese of York ('iuxta Pickering' appears only in the Bodleian MS., v. supra, p. 52). In due time he was set to learn his letters by the efforts (or the intention) of his parents (de parentum industria). When he was older, Master Thomas de Neville, at one time (olim) archdeacon of Durham, honourably maintained him (ipsum honeste exibuit) in the University of Oxford, where he was very proficient in study. He desired rather to be imbued more fully and deeply with the theological doctrines of Holy Scripture than with the study of physical and secular science. In his nineteenth year (demum decimo nono uite sue anno), considering 56 OFFICE the uncertain term of human life, and the fearful end especially before the fleshly and the worldly, he took thought, by the inspira- tion of God, providently concerning himself (remembering his end), lest he should be taken in the snares of sin. Therefore, when he had returned from Oxford to his father's house, he one day asked his sister (whom he dearly loved) for two of her tunics (a grey and a white) and for his father's rain-hood. At his request (but ignorant of his purposes) she next day brought them to a neighbouring wood (nemus uicinum). He took them and cut off the sleeves from the grey one and the buttons from the white, and, as he could, fitted the sleeves to the white tunic, that it might serve his purpose. He took off his own clothing, and put his sister's white tunic next his flesh. The grey tunic (with the sleeves cut off) he put over it, and through the openings where the cutting had taken place exposed his arms. He hooded himself in the aforesaid rain-hood, and thus, as far as was then possible to him, he contrived a confused likeness to a hermit. When his sister had understood these things, she cried in astonishment, 'My brother is mad!' When he heard her, he drove her away from him menacingly, and he himself fled at once without delay, lest he should be taken by his friends and acquaintances. " The response then begins: The saint has fled to solitude . . .' Lectio secunda. After he had taken the hermit's garb, and left his parents, he came to a certain church, on the vigil of the Assumption of the Blessed Virgin Mother of God. Here he set himself to pray in a place where the wife of a certain worthy esquire (armiger) named John de Dalton was accustomed to pray. After she entered the church to hear vespers, the retainers (familiares) from the house of the esquire wished to remove him from their lady's place, but she, from humility, did not permit his prayers to be interrupted. When vespers were over and he had arisen from prayer, the sons of the aforesaid esquire, who were scholars and had studied in the Uni- versity of Oxford, recognized him, and said that he was the son of William Rolle, whom they had known in Oxford. On the day of the aforesaid feast of the Assumption, he entered again the same church, and, without the bidding of any one, he put on a surplice, and sang matins and the office of Mass with the others. When, however, the gospel had been read in the Mass, he first sought the benediction of the priest and then entered the preacher's pulpit, OFFICE 57 and gave a sermon to the people of marvellous edification. The multitude of those who heard it were so moved that they could not restrain themselves from tears, and all said that they had never before heard a sermon of such virtue and efficacy. Nor was this wonderful, since he was the special organ of the Holy Ghost. The response which follows alludes to his 'calor', 'melos canorus', and 'dulcor'. These were the attributes of his ecstasy, as he tells us throughout his writings (v. supra, p. 27). Lectio tercia. After Mass, the aforesaid esquire invited him to dinner. When he entered the manor (manerium), out of humility he placed himself in a certain house¹ that was broken down and old (in quadam domo abiecta et antiqua), not wishing to enter the hall. When he had been diligently searched for and found, the esquire seated him at the table above his own sons. He ate in silence, and rose to leave when he had eaten. The esquire called him back, saying that this was not customary, and by insisting forced him to seat himself again. When dinner was finished, again he wished to go, but the esquire, wishing to have private speech with him, kept him till those were gone who were in the house.¹ He asked him whether he was the son of William Rolle, and he reluctantly and with hesitation replied: Perhaps I am', for he feared lest obstacles should be put in the way of the purpose which he had formed in his own mind. The esquire, it seems, loved his father with warm affection as his retainer, or 'familiar' (patrem suum ueluti familiarem grata affeccione dilexit). Richard, however, newly made hermit without his father's knowledge and against his will, had assumed this state because he loved God more than his father in the flesh. The response describes Richard's purgation, the verse his ecstasy to which his sorrow was turned. Lectio iiija. After the esquire had examined him in secret, and by perfect evidences learned the sanctity of his purpose, with Richard's assent he clothed him with garments suitable to a hermit, and kept him a long time in his house, giving him a place of solitary sojourn (ipsum in domo sua diu retinuit, dans sibi locum mansionis solitarie) and providing him with all the necessities for food and life. Then he began with all diligence, day and night, to study perfection of life, and how he could advance in the contemplative life, and burn in 1 Or 'room' (v. infra, p. 459). E 58 OFFICE divine love. What excellent perfection in this art of loving God ardently he finally obtained, he himself—though not to vainglory— has narrated in the first book of his Incendium Amoris. The response and verse touch on Richard's ecstasy. Leccio quinta. The opening of the Incendium describing the first coming-on of Rolle's 'fire of love' is here quoted, and the austerities which have led to this culmination are briefly described. The response and verse also touch on his ecstasy. leccio sexta. Richard's holy exhortations and writings, by which many have been turned to God, are briefly mentioned, and a remarkable incident is recounted. We are told that the hermit was once sitting alone in his cell after dinner when there came to him the lady of the house (domina domus) and many persons with her, and found him writing rapidly. They begged him to desist, in order to give them some words of edification, and for two consecutive hours he proceeded to give them excellent exhortations, while at the same time never ceasing his writing-and all the while what he was writing was not the same as what he was speaking. At another time the holy man was so absorbed in prayer that it was possible to take off his ragged cloak and mend and return it without his noticing the transaction. The response and verse relate to his desire for death. lectio viia. However much this blessed hermit Richard laboured for per- fection of life, so much the more the enemy of human kind, the devil, tried to impede him. Hence it is told in a little book found after his death, compiled from his writings in his own hand (ex scriptura manus proprie huius sancti reperta post mortem in uno libello de suis operibus compilato), that an attempt was made to overthrow him by concupiscence, through the apparition of a certain woman. The narrative found in the Canticles then follows, describing how in the beginning of my conversion' a beautiful young woman 'whom I had known before and who loved me in good love not a little' seemed to appear to him in his solitude at night (v. infra, P. 75). Here the response and verse relate to the incident of preaching and writing at the same time, as described in the preceding lesson. OFFICE 59 lec. viija. The holy hermit Richard, out of the abundance of his charity, was accustomed to show himself very familiar (multum familiarem) to recluses, and to those who needed spiritual consolation and who suffered from the vexations of evil spirits (whom God gave him a singular grace to overcome). And it happened once that a certain lady (quedam domina) was nearing death, in whose manor (manario) Richard had his cell, separated by a long distance from the family (longe a familia separatam). Here he was accustomed to live and give himself up to contemplation. There came to the chamber where the lady was dying a great multitude of horrible demons, which threw her into great terror. Those who were in the room sprinkled holy water and said prayers, but the vexation was re- doubled. Then, by the wise and provident counsel of friends, holy Richard was called to the chamber, whose prayers and earnest exhortations to throw all on the mercy of God drove away the demons, but as they fled they left traces of their passing, for in the chaff strewn on the floor some of the straw was burnt to black cinders, in which appeared as it were the imprint of bovine hoofs. When the demons had lost their prey, they avenged themselves by following Richard to his cell, where for a time they made con- templation impossible. But he persisted in his prayers, drove them away, and to the consolation of the friends of the lady in question was able to announce that she was saved, and would be a coheir of heaven after her departure from this life (for this incident v. infra, p. 465). The narrative just given is as long as any other lesson, but there follows here in the Lincoln MS. a further narrative even longer, which may be abridged as follows: After these things (post hec) the holy Richard removed himself to other parts, without doubt by the Divine Providence, for frequent changes of place do not necessarily proceed from levity (this apology is pursued at some length). When thus this saint, from necessary and very useful causes, had transferred his abode to the county of Richmond, it chanced that the lady Margaret, at one time (olim) recluse at 'Anderby' in the diocese of York, in the very day of Holy Thursday was seized with a severe infirmity, so that for thirteen successive days she was completely deprived of the power of speech, and grievously tormented in body. A certain householder (pater- familias) of the same town knew that the holy hermit Richard loved her with the perfect affection of charity, so that he was accustomed to instruct her in the art of the love of God, and direct her as to her E 2 60 OFFICE manner of life (in modo uiuendi sua sancta institucione dirigere). This man quickly went on horseback to the hermit, who was then living twelve miles from the recluse, and begged him to come in haste. He came and found her mute, but when he had seated himself at her window and they had eaten together, it chanced that at the end of the dinner the recluse wished to sleep, and oppressed by slumber her head drooped towards the window where God's saint, Richard, was reclining, and as she was leaning a little on that same Richard, suddenly, with a vehement onslaught, such a grave vexation took her in her sleep that she seemed to wish to break the window of her house, and in that strong vexation she awoke, her speech was restored, and with great devotion she broke out into the words 'Gloria tibi Domine', and the blessed Richard completed the verse which she had begun. Again she slept another time in the same position and circumstances, and suffered the same vexation, and this time holy Richard held her while she struggled, and when the paroxysm was over and she had wakened, he promised her that she would never again be so afflicted in his lifetime. Some years later (transactis tamen postea quibusdam annorum curriculis) she suffered the same distress, except that she could speak. She sum- moned the same householder and sent him on horseback to the house of the nuns of Hampole (which was far from her habitation), where holy Richard in those days was leading the solitary life. She did not doubt that he was dead, and it was found that he had left this life the hour before this seizure came to her. Afterwards she removed to Hampole, where the body of the hermit was buried, and never again did she suffer that grievous torment. The response and verse describe the first miracle, when the stone brought for the tomb of Richard fell on the builder without harming him. leccio nona. It is not unknown to men, and especially to those who seek by devout and attentive studies to learn perfection of life, how and by what means this blessed zealous hermit of God, Richard, reached the state of perfect love and charity so far as is possible to mortals. He himself in the thirteenth chapter of his Incendium Amoris says thus (the famous description of Richard's attainment of 'calor, canor, et dulcor', the triple ecstasy, as described in chapter 15 of his Incendium and already quoted from Bodl. 861, then follows: v. supra, P. 27). OFFICE 61 The response and verse relate to the miracles. It is evident that when the Office states that Margaret removed to Hampole after Rolle's death the facts are being stretched a little in order to show the miraculous benefits derived from her proximity to the tomb. Since she did not reach Ainderby till 1357, she could not have reached Hampole till some years after that, and since, as we now know, she was originally a nun of Hampole, her return may have been due merely to old age, which would render life in an isolated anchorage difficult. The facts must also have been stretched a little when the author says that Rolle's death occurred several years after his first triumph over her seizure, during which she had enjoyed entire peace. We now know that Margaret did not become a recluse till December 1348, and the Holy Thursday in which her thirteen days' seizure began must have been April 9, 1349, less than half a year before Rolle's death. The zeal displayed in the Office to describe Richard as a miracle-worker appears in the fact that every incident of his life described in his writings which could possibly appear miraculous is mentioned, and every quotation from his works turns on a more or less miraculous event. It will be noted that the hermit's surname is given by the Office. It is given also elsewhere (v. infra, p. 432), but on the whole, he is generally called 'Richard Hampole', 'Richard Hermit', or 'Richard the hermit'. Since there were (naturally) other medieval hermits named Richard, the latter titles offer some uncertainty (v. Clay, op. cit., pp. 204 sq., passim, and infra, p. 383). A' Ricardus dictus Heremita' who is not noted by Miss Clay appears in the account of the miracles of Simon de Montfort.¹ 1 See Rishanger, Camden Soc. 1840, p. 94. This person would naturally (from dates given to other miracles) be put in the late 13th century. The writer of the work was a monk of Evesham (v. p. 151). The miracle concerns a 'deacon of Werintone' (Warrington ?), which, if to be assigned to Eastern Lancashire, might not be out of the line of Rolle's activities (v. infra, p. 501). CHAPTER IV CANTICLES ROLLE'S Comment on the Canticles is a diffuse and rambling exposi- tion of the first five half-verses of the Song of Songs. It is quoted in the Office, and in general the external and internal evidence for his authorship are both as strong as possible. Indirect testimony on this question, however, need not be considered, because the author in the comment on the second text speaks in his own name, 'Ego Ricardus vtique solitarius heremita vocatus' (f. 147). This signature, when coupled with the distinctive details of mysticism found in the work, puts the authenticity of the Canticles beyond the possibility of doubt by the most cautious critic, and it will be given first place in the descriptive catalogue of Rolle's writings in order that it may be used as a standard of comparison in determining the canon. Fortu- nately it is one of the most characteristic of his works, and a complete account of his doctrine could be given by quotations from this single composition. It gives some hints as to incidents in his life, and it may be said that the Office and the Canticles together give us a court of appeal on any significant question that might arise in studying his life and writings. The quotations from the Canticles are made from Corpus Christi Coll. Oxf. MS. 193, with readings supplied from Bodl. 861 when the Corpus text (cited in foot-notes as C) is obviously corrupt. The divisions of the exposition are not the same in all copies, but in the Corpus MS. here used (though not in the Bodl. MS. used for correc- tion) the beginnings and endings of the various sections, with the texts on which they comment, are as follows: (1) 'Osculetur me osculo oris sui' (Cant. i. 1): Beg. 'Suspirantis anime deliciis eternorum'; ends: 'Et merito illud a te quero quia sequitur' (Corpus Christi Oxf. MS. 193, ff. 142V-6). 6 (2) Quia meliora sunt ubera tua vino '(ibid.): Beg. 'Fidelis et delicate depasta supernis deliciis anima'; ends: 'alta sapere quam timere' (ff 146-7). CANTICLES 63 (3) Fragrancia unguentis optimis' (Cant. i. 2): Beg. 'Cum laudas- set sponsa'; ends: 'finire cupit ad Christum suspirando, clamans, Osculetur, etc. Explicit tractatus super primum versiculum cantico- rum et incipit tractatus super secundum versiculum' (ff. 147-9). (4) ‘Oleum effusum nomen tuum' (ibid.): Beg. 'Expulsus de paradiso pro transgressione diuini precepti in pomo vetito primus parens cum tota posteritate'; ends: Ergo benedictum sit nomen Ihesu in secula seculorum' (ff. 149-51). In the printed editions and the form of this section found in the compilation attached to the 'short text' of the Incendium, the opening (partly addressed to the Mother of Jesus) is omitted, and the exposi- tion begins at once with the Holy Name: 'Nomen Ihesu venit in mundum et statim adoratur' (f. 149"). (5) 'Ideo adolescentule dilexerunt te nimis' (ibid.): Beg. 'Et quia tale est nomen tuum'; ends: 'Igitur, o bone, propicius esto nobis miseris, quia adolescentule ', etc. (ff. 151-2). (6) 'Trahe me post te' (Cant. i. 3): Beg. 'Radix cordis nostri sit caritas'; ends : 'Feliciter clamabit cum sponsa, Trahe', etc. (ff. 152-3). (7) Curremus in odore unguentorum tuorum' (ibid.): Beg. 'Ecce, fratres, mira amatoris Christi instancia'; ends: 'Amodo igitur dum canimus amoris canticum, Curremus, etc. Explicit super 2m versum canticorum secundum Ricardum heremitam' (ff. 153–6). It will be observed that the commentary is divided phrase by phrase this is the form of division followed in some manuscripts. Miss Deanesly (Incendium Amoris, p. 60) describes the work as 'divided into five sections' (one for each half-verse), and her divisions are therefore not identical with the above. PRINTED EDITIONS. The only portions of the Canticles in print are the fourth section (incomplete at the beginning) and the fifth. These occur joined by the account of the conversion from the Incendium, chapter 15 (as in MSS. VI and VIII), in the following editions: 1533, 1535, 1536, 1622, 1677. An English translation of the Encomium Nominis Jesu (to use the convenient title for the fourth section found in early editions) is printed by Horstmann (i. 186 sq.). A variant translation appears anonymously as chapter IX of the anonymous fourteenth-century compilation known as The Poor Caitiff (v. infra, p. 406): most of this work was printed in a modernized form (Writings of John Wickliff, Religious Tract Society, 1831). 64 CANTICLES MANUSCRIPTS. Miss Deanesly has pointed out (pp. 60 sq.) the large number of manuscripts in which parts of the Comment on the Canticles accompany what she calls the 'short text' of the Incendium Amoris, as part of a compilation remarkably constant in its elements. This compilation in its complete form contains the last four sections of the Canticles (lacking the opening of the first of these), a fragment from St. Anselm on the will ('Omnis Actio...'), and chapters 12, 15, and a paragraph from chapter 8 ('Ex magno amoris incendio . . .') from the 'long text' of the Incendium. The origin of this compilation will be discussed later (pp. 210 sq.). In the discussion of the Incendium the copies of the compilation are described once for all. It may be noted here, therefore, that copies (not cited here) of the four last portions of the present work will be found in nine MSS. of the Incendium, viz. : IV, XI, XIV, XXIV, XXXI-II, XXXIV, XXXVII, XXXIX. The peculiar fact should be noted, as pointed out by Miss Deanesly, that 'the numerous MSS. which give these passages (of the Incendium) in connexion with all or part of the Comment on the Canticles some- times include these Incendium passages as part of the Canticles, sometimes the Canticles as part of the Incendium' (pp. 61-2). Large sections of the Canticles are also inserted, with other extracts from Rolle, in the last chapter of the Incendium in a peculiar type of text found only in three continental copies (v. Incend., MSS. XXIX, XXXIII, XXXVIII). OXFORD MSS. I. Bodl. 861. Ascribed to Rolle. V. supra, p. 26. II. Laud Misc. 528 (Sum. Cat. No. 1114), ff. 24-33, early 15th cent. Hic incipit oleum effusum tu... Ricardi.' The last four sections only, attached without comment to the Contra Amatores Mundi (which here lacks the first two chapters). See Office, E. V., Judica, Contra Am. M., Job, Incend. III. Balliol Coll. 224, ff. 1-18, 15th cent. The first leaf is bound as f. 3. Given by Bishop Gray of Ely (1454-78), earlier archdeacon of Richmond. Perhaps the volume has lost some quires, for Rolle's Latin Psalter is lacking, recorded by Tanner (note b). See Contra Am. M., E. V., Incend., Spur., Job, Judica. IV. Corpus Christi Coll. 193, ff. 142-56, late 14th cent. For the titles, headings, and ascription to Richard, v. supra. 'Liber fratris Johannis hanton, Monachi Ebor.' Arms at the bottom of f. I which a 17th-century hand identifies as those of Robert Lacy, CANTICLES 65 'founder' of Pontefract Priory. Original binding. Old library mark : 'In viij. G'. See Lat. Ps., Job, Thren., 20th Ps., O. D., S. A., E. V., Contra Am. M., Incend., Mel., Judica. V. St. John's Coll. 127, ff. 57-78, 15th cent. 'Incipit tractatus super Cantica canticorum.' The fourth and fifth sections (which usually follow the short text of the Incendium, earlier given in this copy), are lacking, and at the point of omission is the obscure note: 'hic capiantur capitula videlicet Oleum effusum Ideo adolescentule. Trahe me post te & Curremus in odore unguentorum tuorum. Ista forma capiantur capitula suprascripta.' The same two sections are lacking in the following compilation (as is usual in manuscripts giving the Canticles). See Contra Am. M., Incend. OTHER MSS. The fourth VI. Jesus Coll. Camb. 46, ff. 95b-107, 15th cent. and fifth sections, separated by chapter 15 of the Incendium (as in early editions and MS. VIII infra). The whole is concluded: 'Explicit quoddam notabile de spirituali edificacione compositum de Ricardo heremita de hampole qui obiit Anno domini mºcccxlix.' See E. V., Incend. VII. B. Mus. Cotton Vesp. E. i, ff. 78–99b, first half 15th cent. Headings as above quoted, with the name 'Richard hermit'. Last two sections lacking. At the end of the fourth (Oleum effusum) the scribe has copied what were throughout this century in England the two most popular devotions to the Holy Name, viz. the hymn Jesu dulcis Memoria and the prayer to the Name beginning 'O bone Jesu'. Rolle shows the influence of the former, and the latter is sometimes ascribed to his authorship (v. infra, pp. 314 sq.). The present volume in the 16th century belonged to Henry Savile of Banke, co. Yorks (v. infra, p. 409). VIII. B. Mus. Harl. 5235, ff. 11b-13b, 14b-16b, late 14th cent. Only the sections also found in MS. VI. 'Explicit tractatus eiusdem (Ricardi heremite de hampole) super oleum effusum nomen tuum' (f. 13b). At f. 16b occurs the general attribution to Richard quoted from MS. VI. A Burscough MS. (see J. A. Herbert, Cat. of Romances, iii. 41). See E. V., Incend. IX. Lambeth Palace 536, ff. 1-4, 15th cent. breaking off in the first part of Oleum effusum. An abridgement X. Castle Howard MS.,¹ 15th cent. After the heading: 'Oleum This volume was shown me by the kind arrangement of the late Dowager Countess of Carlisle. 66 CANTICLES effusum nomen tuum. Ricardus hampole. Sermo', the complete compilation follows, with one peculiar insertion from the Incendium, and the addition of the beginning of the fourth section of the Canticles (usually omitted), as well as of the last two sections of that work. In the course of the whole, the various texts commented on had been used as headings, but in conclusion the scribe returns to his first text and writes: Explicit Oleum effusum nomen tuum.' On the top of the next page appears: Ricardus hampole super cantica', and the second section follows, so that actually the present manuscript gives the whole work except the first and third parts. See E. V., Spur. (2), Incend., Contra Am. M., Job, Judica, Mul. Fort. XI. Trin. Coll. Dublin, 153, 15th cent. The headings, divisions, and ascription to 'Richard hermit' usual in the full texts. Thren., Cant. Am., Judica (text of the 'hermit of Tanfield'), and Mul. Fort. See XII. Hereford Cath. O. viii. 1, late 14th cent. The last three sections (incomplete at the beginning) follow without break on a peculiar text of the Incendium (v. infra, p. 217). The second item in the index is 'Glosa super cantica canticorum secundum . . .', but actually the second piece is the exposition of the Old Testament Canticles attached to the Psalter. A note on the cover (late 15th cent.) assigns the whole volume to Rolle's authorship (v. supra, p. 26). See Lat. Ps., E. V., Contra Am. M., Incend., Mel., Dubia, Magn., Apoc. XIII. Rylands Lib., Manchester, 18932, ff. 1-31, 15th cent. A full text, except that a few leaves are lost at the beginning. The usual titles and headings appear, but not the name of the author (as we now have the book). See Incend., Contra Am. M., Quot. XIV. Sotheby's, Mar. 1-2, 1921, Lot 275, now in the possession of Sir Leicester Harmsworth,' ff. 44-78, 15th cent. 'Liber Beate Marie Ouery in Sowthwerke.' Text as in MS. II. 'Explicit Oleum effusum' (f. 102b). See E. V., Contra Am. M. OLEUM EFFUSUM. The popularity of the fourth section of the commentary the Canticles has already been illustrated by the preceding list, where it has appeared in all the manuscripts except two (V, XII), and appro- priated the title in two (II, XIV) where the Canticles are combined 1 I wish to thank Sir Leicester for bringing to my notice six manuscripts owned by him. CANTICLES 67 with another work. The Encomium Nominis Jesu also circulated alone, both in Latin and English, and these separate copies will now be noted. We have no reason to suppose that the English text is due to Rolle. It is abridged and awkward. LATIN MSS. I. Bodl. 16 (Sum. Cat. No. 1859), ff. 152-7, c. 1400. See E. V., Incend. II. Caius Coll. Camb. 223, ff. 450 sq., late 15th cent. E. V. See Job, III. B. Mus. Harl. 330, ff. 126b-9b, 15th cent. 'Hic est liber monasterii Beate Marie Radingie ex dono willelmi Wargrave dicti monasterii monachi. Anno domini millesimo cccclxxxxvº. pretium libri vis et viiid' (f. 52). Explicit tractatus Ricardi hampole de nomine ihesu, Videlicet Oleum effusum nomen tuum’(f. 129¹). IV. Heneage MS. (v. supra, p. 44). V. Lincoln Cath. 218, mid 15th cent. 'Incipit tractatus de hoc nomine ihesu compilatus a Ricardo heremita.' After the narrative, which ends this section, the scribe (as in MSS. Prague and Vienna, infra) has copied part of St. Bernard's famous Sermo in Cantica XV (also commenting on 'Oleum effusum '), which begins: Non tantum lux est nomen Ihesu, sed et cibus.' Nevertheless, the scribe concludes the whole: 'Explicit tractatus de nomine Ihesu compilatus a Ricardo heremita.' He gives peculiar titles to two of Rolle's works. E. V., Incend., Job. See VI. Sotheby's, Nov. 14, 1919, Lot 187, 14th cent., now in the possession of Sir Leicester Harmsworth. 'Tractatus Ricardi heremite de hoc nomine Jhesus.' The Verney arms appear on the book-plate. See Contra Am. M., E. V. VII. Brussels (Bib. roy.) 1485, 14th cent. The Oleum effusum follows the short text of the Incendium, after quotations from various sources otherwise found only in a Lincoln and (enlarged) in the Prague and Vienna copies. See Incend. VIII. Douay 396. Ascribed to Rolle (v. supra, p. 39). IX. Prague Univ. 814, ff. 16v sq., 14th-15th cent. The Oleum effusum is included in a peculiar compilation attached to the short text of the Incendium. The Prague and Vienna MSS. entitle the whole collection 'Incendium Amoris'. See Incend. X. Vienna 4483. V. supra, p. 39. The unique notes found in this copy tell us that the Oleum effusum was added to the Incendium by Richard's disciple, William Stopes. See Incend. 68 CANTICLES ENGLISH MSS. I. B. Mus. Harl. 1022, f. 62, late 14th cent. Printed Horstmann, i. 186-91, beside the version in the Thornton MS., which is practically identical. Passages in the Latin which attack the worldly are omitted, so that the text is more evenly mystical than its original. II. B. Mus. Stowe 38, f. 161, 15th cent. A fragment of the beginning of the same version, copied at the end of the manuscript, after two blank leaves. The same manuscript contains only The Poor Caitiff (v. infra, p. 406), which inserts the English Oleum effusum in a variant translation omitting the opening. The fragment may therefore be the beginning of an attempt to supplement the text of the Oleum found in the compilation. This text probably III. Trin. Coll. Dublin 155, early 15th cent. varies too much from that printed to be derived from the same original. See Ego D., Form, Dubia, Stim. Consc. IV. Lincoln Cath. 91 (Thornton), ff. 192 sq., 1430-40 (written by Robert Thornton not far from the scenes of Rolle's life, v. supra, p. 36). Of the vertuz of the haly name of Ihesu: Ricardus herimita super versiculo, Oleum effusum nomen tuum.' The narrative is separate as 'Narracio: A tale that Rycherde hermet made'. Printed, Horstmann. See Quot., Miscell., Dubia. For the translation found without Rolle's name in the Poor Caitiff, v. infra, p. 406. REFERENCES AND QUOTATIONS. For exact references here and in similar cases, v. infra, pp. 398 sq., where chapters XIV-XV will treat at length the medieval references and quotations and the early bibliographies. The Canticles is quoted under Rolle's name several times, with exact references to the part of the comment used, in Ashmole 751, late 14th cent. (at length); in Ff. i. 14, 15th cent. ; and the related compilation in Hatton 97. It is quoted under Rolle's name, without specific reference, in a compilation existing in Rawl. C. 19 and three other copies-all 15th cent.; in Kk. vi. 20, Trin. Coll. Dublin 159 and 432, and the Thornton and Heneage MSS., 15th cent. ; and in the Speculum Spiritualium, existing in numerous manuscripts and in two early printed editions. As already noted, the narrative found in the Oleum effusum is quoted in the Office as from an autograph compilation found after Rolle's death. Considerable portions of the Canticles are used in a compilation from Rolle's works which also circulated alone (infra, p. 320). 'Super aliquos versus canticorum ’ CANTICLES 69 appears in the index of the brothers' library at Syon Monastery under Rolle's name, and was seen by Leland at St. Mary's, York. Two copies are cited in Bale's Index, as well as a 'De nomine Iesu. li. i. Oleum effusum nomen tuum ideo.' The Comment on the Canticles supplies illustrations of Rolle's characteristic style, doctrines, and autobiographical reminiscences, and it will constantly be brought into comparison with his other works as a touchstone of their authenticity. The passage in which he speaks in the first person will be quoted first, with its context, because it gives in a measure an epitome of his message, and makes clear at the outset his intense prejudice in favour of his own manner of life.¹ 2 'Denique in quocunque gradu sit, siue monachus siue secularis, ipse. pre aliis Christum diligit qui pre aliis in diuino amore dulcedinem presen- tit.... Ego Ricardus vtique solitarius heremita vocatus, hoc quod noui assero, quoniam ille ardencius Deum diligit qui igne sancti spiritus succensus a strepitu mundi et ab omni corporali sono quantum potest discedit. . . . Hinc igitur colligitur quod contemplacio est iubilus diuini amoris, suscepto in mente sono celice melodie vel cantico laudis eterne.' Cum ergo constet vitam contemplatiuam digniorem esse et magis merito- riam quam actiua vita et omnes viros contemplatiuos solitudinem amantes et precipue in amore diuino feruentes, liquet profecto quod non monachi vel alii quicunque ad congregacionem collecti summi sunt aut maxime Deum diligunt, set solitarii contemplacioni sublimati qui pro magno eterni amoris gaudio, quod senciunt, in solitudine sedere incessanter con- cupiscunt.... Quicquid igitur exterius egerimus, non propter hoc sancti sumus, aut Deum probamur diligere, set proculdubio tunc anima nostra Deum diligit, quando Christus ab eius memoria penitus non redit, quando alia cogitanda non distrahitur nec in alio delectatur. ... Hec vtique scribo non derogans cuiquam set scrutans veritatem, humilitatem non relinquens. . . . Si quis forsitan verbis meis contradicere non timuerit, primum rogo vt seipsum diligenter consideret et qualis sit solicite discu- ciat, si igne spiritus sancti cor suum senciat inardescere et mentem suam diuini amoris delicias canendo videat iubilare. Si quis vero in se inuenire poterit, michi nequaquam aliquando contrarius erit. Alius autem qui se habere putat quod non habet, quamuis etiam scolas disputancium vsque ad nomen magistri frequentauerit, non me set ipsum reprobabit dum in hoc quod se sapientem ostendere nititur, quod penitus ignorat. Non I quote from the Corpus Christi Oxf. MS., transcribed for me by Mrs. A. F. New. 3 stirpitu C. ' ignem C. For the same definition as given in the Emendatio, v. infra, p. 341. 5 feruente C. 70 CANTICLES enim quis sanctus est quia multas litteras didicit, set quia voluntatem suam voluntati diuine in omnibus conformauit' (Corpus Christi Coll. Oxf. MS. 193, ff. 147-147).¹ Thus, the contemplative man excels all others, and receives a fore- taste of the joys of heaven. He seeks solitude, and not a con- gregation. Sanctity is not measured by external acts, but by spiritual joys, and by conformity to the Divine Will. Rolle's mystical experience is the central fact of his life and of his writings, and he is extremely tenacious of the phraseology and categories which he has developed to describe it. Since these are primarily empirical, framed to fit his experience, they serve as indications of his authorship almost as clear as autobiographical reminiscences. Fortunately, the essentials of his mysticism are all given in the Canticles, though some aspects receive more special treatment in other treatises. In the Canticles Rolle at times describes his mystical experience in terms as self-confident and ecstatic as he anywhere uses; his life is supernatural, and wholly given to Divine Love, like that of the highest order of angels: 'Hec vtique vita est angelica pocius quam humana, sic in carne viuere et nullam delectacionem nisi diuinam in animo sentire' (f. 143). 'Per- fectissimi, denique, de quibus supra diximus quod angelis summis propter eminenciam et nimiam caritatis fragranciam assimilarentur, mirabiliter in gaudio eterni amoris rapiuntur' (f. 154). Hic nimirum verus Christi amator cum seraphyn ardet et estuat, canit et iubilat, amat et laudat' (ibid.). 'Set vt plurimi sanctorum, qui de amore Dei gloriosa conscripserunt, asserunt, non potest quis in carne habitans corruptibili nisi raro in illa dulcedine affici, et non nisi raptim et momentanee tam 1 Horstmann says (ii, p. xxx) that Richard 'speaks with authority in his own person... (Ego Ricardus solitarius heremita dictus hoc melius cognovi quia expertus sum; or: hoc quod novi, assero)'. The passage above quoted is the only one that has been found giving the author's name. In the Canticles (f. 152) we find the words which Horstmann italicizes (v. infra, p. 71), but without the 'Ricardus'. ⁹ St. Gregory is perhaps one whom Rolle has specially in mind here. Dom Butler says that 'the transiency and momentariness of the act of con- templation is insisted on habitually by St. Gregory' (Cuthbert Butler, O.S.B., Western Mysticism, London, 1922, p. 115). He specially mentions St. Gregory's use of ""raptim", which word constantly occurs in the descriptions of con- templation'. St. Gregory's discussions of contemplation mostly occur in his Morals, selections from which are ascribed to Rolle in one instance (v. infra, p. 313). Dom Butler also (p. 157) quotes a passage from the De Gratia et libero Arbitrio of St. Bernard, in which it is said that contemplation is only enjoyed 'raro, raptimque'. Extracts from this work were included in the selection from St. Gregory's Morals ascribed to Rolle (ibid.). CANTICLES 71 suauiter debriari.... Qui igitur eius amorem semper quereret, semper gaudium inueniret. Hoc verum scio, quod qui eius memoriam iugiter retinet, et in amore eius iugiter gaudet. Ego igitur, solitarius heremita dictus, inter amatores Christi minimus, de amore loquar vobis interim prout dederit michi Deus, set forte timeo, quia quamquam loqui nescio, tamen tacere non queo. Quamobrem amore coactus non alienum set quo ipse noui loquor, quoniam non ab homine nec a carne et sanguine neque vero a meipso habui, set a Christo et per Christum sapienciam appre- hendi' (f. 154). Forsitan non credis verum esse quod dico, ideo expe- rire modicum et inuenies me veracem, quia nemo illud nouit nisi qui accipit' (f. 149). Hoc autem eternus amor in nonnullis, quamuis in perpaucis, agere dedignatur' (f. 146). Hinc ergo, deuota mens, suaui- tatem quesiti osculi presenciens, se totam ad diligendum Deum offerre non desinit, et omnibus mundi vanitatibus postpositis et oblitis, ad perfectam vite sanctitatem, Christo ductore, venit. . . . Nonnullis autem mirum vide- tur quod audeat aliquis, etiam excellens quamuis sit inter homines, se sanctum dicere' (f. 145). 'Hoc vtique melius cognoui, quia illud exper- tus sum. Nam ea que michi aliquando videbantur impossibilia modo non solum ea facillime possum, Christo annuente, assequi, verum etiam in hiis agendis delectari ' (f. 152). 'Tunc quippe manifestum erit omni- bus quomodo nunc Deus mirabilis est in sanctis (Ps. lxvii. 36, f. 155). 'Quippe non de ipsis, set de nobis scriptum est: Iudicabunt naciones, dominabuntur populis' (Sap. iii. 8, f. 144). The details of the ecstasy which has raised the mystic above mortal condition are indicated in the Canticles, though to understand their full meaning we must go to the Incendium Amoris (pp. 187-91). In chapter 15 of that work, already quoted from (supra, p. 27), Richard describes very specifically the first coming-on of his rapture. The 'calor, canor, et dulcor', whose successive appearance after 'the opening of the door' is described in the Incendium, also appear in the concluding lines of the Canticles: 'O amor, quam dulcis es et suauis, et vere desiderabilis! Inebriasti cor meum, et non sencio nisi gaudium. Videtur michi sepius ac si in celo essem positus, cum melodia vndique conclusus. Venisti in me, et id quod sum, dulcor, ardor et canor sum. Set hoc non ex me, set ex te, Deus meus. Amodo igitur dum canimus amoris canticum Curremus in odore vnguentorum tuorum' (f. 156). The same trio appear in the conclusion of the Incendium, and in that of some copies of the Melum. The 'canor' seems to have been the profoundest and most significant element of the ecstasy, and here as elsewhere it receives special discussion (in ornamental prose): > 72 CANTICLES 'Et quia iam debriata mens diuinis poculis pre nimietate gaudii spiri- tualis in vocem laudis Dei prorumpere nititur, canens et iubilans in celica melodia ad summa subleuatur. ... Et quia canticus iste eterni amoris non raptim, non momentanee, set continue adest nobis, nulla aduersitate, nulla prosperitate concutitur,' non raro set continue gratulamur; hinc liquido patet quod nisi aut cibi tempus occupat (sic), aut sompnus surrepat, aut in clamore et tumultu hominum existat, quod deuota et ignita amore anima dilecti delicias cantat. Cogitat quidem de Deo vbicumque fuerit, et quic- quid egerit, set remota in silencio canit. Non putet quis quod cantus iste sit corporalis, aut humano sensui ymaginabilis; est enim sonus melli- fluus in mente susceptus per amorem inuisibilis conditoris. Quippe est melos angelicum captum ascendendo in contemplacionem, vnde non mirum si gaudentes amoris canticum canimus, qui tam affluentem, tam diu morantem increate dulcedinis suauitatem vsque ad mortem sentimus, set et in gaudio mori non diffidimus, qui in tanto amore, dante Deo, viue- bamus' (f. 154). : The description in the Incendium (chapter 15) of Rolle's first experience of ecstasy, already quoted from, is concluded as follows: 'Puto tamen neminem illud accepturum, nisi specialiter nomen Ihesum diligat, et eciam in tantum honoret ut ab eius memoria numquam, excepto sompno, recedere permittat. Cui hoc facere datum est, estimo quod et illud assequetur' (p. 190). Praise of the Holy Name of Jesus makes always an essential part of Rolle's mysticism, and it is not only one of the most constant elements of his writings it even, as we shall see, penetrates into his translations. Horstmann, in the introduction to his second volume, has put strongly many aspects of Rolle's doctrine, but he hardly illustrates the hermit's constant devotion to the Holy Name. Elsewhere in a foot-note (i. 172) he mentions that 'the address to the name of Iesus is a characteristic of the works of R. Rolle'. The medieval readers of the hermit's writings were better informed: they quoted him on the subject of the Holy Name more often than on any other, as reference to the section of the present work on medieval quotations will show; and there was no aspect of his teaching which had a greater influence. The cult of the Holy Name of Jesus was springing up all over Europe during the later Middle Ages, and Rolle's devotion was widely imitated in England, where foreign influences were also potent. His praise of the Name, therefore, cannot be taken singly as a proof of his authorship, yet, with the 2 1 contutitur C. 2 A study is under preparation on the cult of the Holy Name in England. CANTICLES 73 'calor, canor, and dulcor' (indicated explicitly or implicitly) it goes to make up almost the hall-mark of his work, to be traced in practically all of his writings. In a characteristically rhyming phrase of the Can- ticles he says: "Tociens glorior quociens nominis tui Ihesu recordor' (f. 155), and it is fortunate that the same treatise, of unimpeachable authority, gives this most significant subject its most extensive and eloquent discussion. Reference to the lists of manuscripts already given will show that the fourth section of the Canticles (on the text 'Oleum effusum ') probably circulated more widely both in Latin and in English than any other part of Rolle's works, except perhaps chapter 15 of the Incendium on his development of ecstasy. The latter gives an account of the genesis of the 'calor, canor, and dulcor', as the end of the present piece gives an account of the genesis of the devotion to the Holy Name. The two together give the essentials of Rolle's mystical history and doctrine. They make two of the three quotations from his work given in the Office, of which the third, the prologue of the Incendium, merely supplements chapter 15 by going into the origin of the 'calor' in detail. Altogether, medieval students of Rolle will be seen to have shown discrimination in the pieces chosen by them as favourites.. The text 'Oleum effusum nomen tuum' had inspired St. Bernard of Clairvaux's most eloquent praise of the Holy Name (Sermo in Cantica XV), and in all generations it was the favourite text of the cult. Rolle believed that he owed to this devotion the miracle of his ecstasy, and it was natural, therefore, that when he came in the fourth section of his Canticles to expound this text, he should give full rein to his eloquence. Parts of the Encomium Nominis Jesu show the influence of earlier famous writings on the Holy Name— by Peter Chrysologus (called 'Peter Ravenna' by Rolle in the open- ing of his Oratio Dominica), St. Anselm, and St. Bernard, but they are imitations rather than repetitions. As a whole the work is thoroughly characteristic of Richard: his egocentric enthusiasm blows through it as strongly as through any of his writing, and he repeats portions in other works. Though he quotes other writers very rarely, he is always ready to quote himself. The following quotation will show how in this piece Rolle makes the devotion to the Holy Name the basis of his life and of all virtue : 'Nomen Ihesu venit in mundum et statim adoratur oleum effusum, Oleum capitur quia eterna saluatio speratur. Ihesus vero, id est saluator, F 74 CANTICLES vel salutare.... O nomen admirabile, O nomen delectabile!' Hoc est nomen quod est super omne nomen (Philip. ii. 9): nomen altissimum sine quo non speret quis salutem. Hoc nomen est suaue et iocundum, humano cordi verum prebens solacium. Est autem nomen Ihesu in mente mea cantus iubileus, in aure mea sonus celicus, in ore meo dulcor mellifluus, unde non mirum si illud diligam nomen quod michi in omni angustia prestat consolamen. Nescio orare, nescio meditari, nisi resonante Ihesu nomine. Non sapio gaudium quod Ihesu non est mixtum. Quocumque fuero, vbicumque sedero, quicquid egero, memoria nominis Ihesu a mente mea non recedit. ... Et iam victus succumbo, vix viuo pre gaudio, pene morior quia non sufficio in carne corruptibili tante maiestatis perferre tam affluentem suauitatem. . . . Set vnde michi iste iubilus nisi qui Ihesus? Nomen Ihesu me canere docuit, et feruore increate lucis mentem illustra- uit. Inde suspiro, clamo, quis nunciabit dilecto quia amore Ihesu langueo ? Defecit cor meum, et caro mea liquescit in amore desiderando Ihesum. Cor totum in desiderio Ihesu defixum in igne amoris conuertitur, et dulcore deitatis funditus absorbebitur. . . . Vere, Ihesu, desiderabile est nomen tuum, amabile et confortabile. Non potest tam suaue gaudium concipi, non potest tam dulcis cantus audiri, nec tam delectabile solacium meditari. Igitur quicumque es qui ad amandum Deum te preparas, si vis nec decipi nec decipere, si vis sapere et non decipere [sc. desipere], si 1 Cf. St. Anselm, Meditatio II: 'Jesu, Jesu, propter hoc nomen tuum, fac mihi secundum hoc nomen tuum. Jesu, Jesu, obliviscere superbum provocantem, respice miserum invocantem nomen dulce, nomen delectabile, nomen confortans peccatorem, et beatae spei. Quid est enim Jesus, nisi Salvator?' (Migne, 158, cc. 724 sq.). All this part of this meditation appears with a few verbal changes as a widely circulated prayer to the Holy Name which is twice ascribed to Rolle (v. infra, p. 314). There is no doubt as to its authenticity (see the invaluable discussion of the true sources of the prayers and meditations ascribed to St. Anselm by Dom Wilmart, Meditations et Prières de St. Anselme, Collection Pax (Abbaye de Maredsous), vol. xi, Paris, 1923, p. xliv). * Cf. St. Bernard, Sermo in Cantica XV: ‘O nomen benedictum ! . . . Quid aeque mentem cogitantis impinguat? quid ita exercitatos reparat sensus, virtutes roborat, vegetat mores bonos atque honestos, castas fovet affectiones ? . . . Si scribas, non sapit mihi nisi legero ibi Jesum. Si disputes aut conferas, non sapit mihi, nisi sonuerit ibi Jesus. Jesus mel in ore, in aure melos, in corde jubilus... veniat in cor Jesus, et inde saliat in os. . . . Cui fons forte siccatus lacrymarum, invocato Jesu, non continuo erupit uberior, fluxit suavior? Cui, in periculis palpitanti et trepidanti, invocatum virtutis nomen non statim fiduciam praestitit, depulit metum? Cui, quaeso, in dubiis aestuanti et fluctu- anti, non subito ad invocationem clari nominis emicuit certitudo ? (Migne, 183, cc. 845-6). 3 dulore C. 4 Cf. the Jesu Dulcis Memoria: 'Nil canitur suavius, Nil auditur jucundius, Nil cogitatur dulcius, Quam Jesus Dei Filius' (Migne, 184, c. 1317). CANTICLES 75 vis stare et non cadere, hoc nomen Ihesu in memoria memento iugiter retinere.... Quicquid egeritis, et si omnia que habetis dederitis, nisi nomen Ihesu dilexeritis frustra laboratis. Nam soli tales in Ihesu letari poterunt qui in hac presenti vita illum amauerunt.... Non miror quippe si temptatus ceciderit qui nomen Ihesu in memoriam perennem non ponit. Ille nimi- rum secure eligit speciale pro Deo in solitudine persistere qui nomen Ihesu sibi eligit speciale. Hoc enim nomen conscienciam purgat, cor clarum et mundum preparat, terrorem nocturnum excutit, ardorem amoris infundit, mentem vsque in celicum melos subleuat, demones infestantes fugat. O bonum nomen! O dulce nomen! O nomen mirificum! Onomen salutiferum ! O nomen gloriosum! et nomen desiderabile! Ibi vtique non possunt maligni spiritus nocere vbi perpendunt nomen Ihesu iugiter aut mente aut ore nominari' (ff. 149-150º). Then follows the most important autobiographical reference in the Canticles, which seems to describe one of the landmarks in Rolle's career. It begins as follows: 'Dum ego propositum singulare percepissem et, relicto habitu seculari, Deo pocius quam homini deseruire decreuissem, contigit quod quadam nocte in principio conuersionis mee michi in stratu meo quiescenti appa- ruit quedam iuuencula valde pulcra, quam ante videram et que me in bono amore non modicum diligebat' (f. 150º). He proved a diabolical origin for the apparition by crossing himself and saying: 'O Ihesu, quam preciosus est sanguis tuus'— whereupon it vanished. 'Deinceps vero Ihesum amare quesiui, et quanto in amore eius profeci, tanto nomen Ihesu michi dulcius et suauius sapiebat et etiam vsque hodie non recedit a me. Ergo benedictum sit nomen Ihesu in secula seculorum ' (f. 151). deinceps') sound These words (with their seemingly decisive as if the young hermit's devotion were not specially directed towards the Saviour until the incident in question, and on this point we shall have further evidence (infra, p. 92). It is almost certain to have occurred before the opening of the Heavenly Door', almost three 1 In a sermon of Peter Chrysologus, the fourth-century bishop of Ravenna, occurs the following: 'Jesu... Hoc nomen quod dedit caecis visum, auditum surdis, claudis cursum, sermonem mutis, vitam mortuis, totamque diaboli potestatem de obsessis corporibus virtus hujus nominis effugavit. Et si nomen tantum est, quanta potestas?' (Migne, 52, c. 586). This passage was exceed- ingly popular throughout the Middle Ages, and will be found often quoted (cf. Camb. Univ. Gg. i. 6, etc.). It will be noted again that Rolle has not echoed but imitated. He repeats, however, his Canticles in both of his Psalters (Ps. xc. 14) and in two of his English epistles (Form, p. 35, Command., p. 70). F 2 76 CANTICLES years after his conversion, for the description already quoted (p. 27) tells us that at that time he was shown by what way he might seek his Beloved, and cleave to Him continually'. In other words, his devotion was fastened on the Saviour at the time of the 'opening of the door', when his thoughts were taken up to the angelic choirs, absorbed in their 'song of love' (cf. infra, pp. 87 sq.). We shall see as we go on to Rolle's other works that when he says of the Holy Name in the Canticles, in the passage in question, 'Up to now it has not receded from me', he was speaking the literal truth, as is proved by practically all his extant writings. Only one work extant seems to have been written before the special personal devotion to the Saviour began (v. infra, Cant. Am.). A veiled allusion to the same temptation, also described as dissipated by the use of the Name of Jesus, seems to exist in the early Melum (f. 227, partly quoted by Horstmann, ii, p. viii, and in full, infra, p. 467). It will be noted that one or two of Richard's works do not explicitly name the devotion to the Holy Name. However, they express his absorption in the thought of the Saviour, and the cult is to be interpreted broadly as he practised it, as the quotations already given show; concentration on the thought of Jesus, the Divine Person, seems to fulfil what he means by devotion to the Name. As he tells his disciple Margaret of the highest degree of love: 'þe sawle pat es in þe thyrd degre... es syngand gastly til Ihesu, and in Ihesu, and Ihesu, noght bodyly cryand wyth mouth-of þat maner of syngyng speke I noght, for þat sang hase bath gude & ill' (Form of Living, p. 33). Thus he gives his own warning against a narrow or fanatical interpretation of his own teaching,' and at the same time he recognizes more than one sort of invocation of the Saviour. We shall find when we come to consider the manuals which were probably Rolle's last works (infra, pp. 244 sq.) that in the analytical accounts of the religious life in three stages, which those pieces contain, the devotion to the Holy Name is treated usually under the second degree. Here it seems to be a discipline to induce contemplation-as the mechanical use of the Holy Name would be. In the passage just quoted, however, the devotion is described which belongs to the third and highest degree of love, in which the actual Name itself does not necessarily appear, and the devotion is an instrument, not of discipline, but of ecstasy. It is evident therefore 1 Later excesses of the cult of the Holy Name will be treated in my article already mentioned. CANTICLES 77 that Rolle's predilection for the Holy Name of Jesus will take more than one form of expression. Our knowledge of Rolle's life is nearly all derived from the Office, but it will be seen that several passages in his works corroborate details there found. Such autobiographical reminiscences give naturally telling evidence of the authenticity of the works in which they occur the Canticles, which needs no such authentication, follows the other works in sometimes echoing facts in Rolle's life. It touches on the wanderings hinted at (also with an apology) in the Office: 'Nempe quemadmodum Caym [sc. Cain] vagus et profugus fuit pro culpa fratriscidii super terram, ita et ego in hoc exilio incerte sedis, de loco ad locum transeo vt eternam consequor (sic) hereditatem. Cernimus autem quod tam electi quam reprobi corporaliter vagi et profugi nonnun- quam fiunt. Sed in hoc differunt, quia electi quocumque corpore trans- ferantur, in celo iugiter intencionem imponunt' (f. 143). This passage is copied almost verbatim from the early Melum, f. 208: see also infra, p. 121. We learn from other works that Rolle was persecuted, and 'detractores Deo odibiles' are attacked in the Canticles: 'O quam magna est mundanorum insania, qui non solum si quem bene agentem audierint Deum non glorificant, verum etiam falsis interpreta- cionibus seruo Dei pertinaciter obsistunt. Set et demencia quodammodo est in eis cum nonnunquam vel amatorem Christi affirmant esse ypocri- tam vel omnino non recte currere ad celestem mansionem. . . . Plane ostenditis vos miseros cum non parum videtur vobis Christum non dili- gere, nisi etiam illum in sanctis suis studeatis impugnare' (f. 144). This again is quoted almost verbatim from the Melum, ff. 212 sq. The heated discussions which the Canticles gives at length to the subject of the comparative merits of conventual and solitary life (ff. 147, 151) make it clear that Rolle had been in collision with the regular religious, who were jealous of his prestige among the people : 'Quis audeat diuinam benignitatem in illis abnegare quod non istos sanctos set inter seculares conuersantes tanta caritatis sublimitate impleat quanta illos sanctos quos in professione¹ ligat. ... Nonnullos audiui deputacionibus me velle vincere, quia apud opinionem hominum eos viuendo videbar superare. Set profecto eo inter homines me crescere fecerunt, quo me diminuere putabant' (f. 151V). The discussion here also bears a close relation to one in the Melum (f. 240). The mystic's life is the more difficult because the very fact that he is a saint makes him appear a fool: 1 protessio C. 78 CANTICLES 'Cumque vero illam gloriam inuisibilem lucemque increatam tam dele- ctabilem et iocundam prout potuit perspexerit, ad illam solam optinendam alia queque obliuiscens ardenter concupiscit, vnde a tanto desiderio in illam figitur, vt nonnunquam ab hominibus stultus iudicetur; hoc uero 'fit, quia mens amore Christi rapta gestum mutat corporalem et ab omnibus terrenis actibus ipsum segregans inter homines velud mente alienatum reddit et madentem' (f. 145). Words to the same effect occur in the Latin Psalter, fols. xxviiv, xliv; English Psalter, p. 181; Contra Amatores Mundi, ff. 172, 175, 179, etc. The mystic is still a great lover of books, and his mystical absorption is still nourished to some degree from the mind: 'Quia nisi in diuinis doctrinis delectari satagimus, proculdubio ad suauitatem eterne dulcedinis veraciter non suspiramus. Hoc manifestum est quandoquidem et laicus, quam cito diuino amore te tactum sencerit,2 etiam ad audiendum et loquendum de Deo, secularibus curis postpositis, vehementerinardescit; quanto magis nos, qui etiam, iuvante Deo, scripturas sacras intelligere possimus, ad legendum et audiendum verbum Dei ac aliis scribendis et docendis nos attingere debemus' (f. 146). These words show the zeal for propaganda which existed alongside Rolle's ecstasy, inspired his writings, and doubtless helped to make him an object of suspicion to the ecclesiastical authorities. Throughout his writings Rolle uses freely, to express his ecstasy, all the resources of rhetoric-alliteration, assonance, rhyme and rhythm, antithesis and balance. Horstmann has been inclined to take 'cadenced prose' (ii, p. xl), 'his peculiar rhythmical prose' (i. 104), as substantial evidence of Rolle's authorship, but the popu- larity of such style in the Middle Ages makes it a doubtful test of authenticity without the support of other evidence. Schneider (op. cit.) has shown that his style shows many of the characteristics of Euphuism, but the style of Euphues has been shown to owe much to the usual Latin style written in the Middle Ages." The qualities of poetical prose which Rolle developed to the point of extravagance will be found now and then incidentally in the patristic writers whom we know that he read. For example, St. Gregory's Morals (v. supra, p. 70 n., and infra, p. 313) show many instances of rhyming verb-forms, and of careful antithesis and balance, and the constructions and general swing of the style often suggest Rolle (as will be illustrated by a quotation to be made later, ibid.). The Meditations and Prayers ascribed to St. Anselm (though not all 1 non C. 2 secerit C. See Euphues, ed. M. W. Croll, London, 1916, p. lvii. CANTICLES 79 by him), as I have shown in another place,' would seem to have given many hints for Rolle's mysticism, as well as for his style, and we even find here traces of alliteration. We shall see (infra, p. 201) that Rolle was almost certainly influenced by Richard of St. Victor, and the fondness of the older Richard for ornaments of style and especially for 'consonances' is well known. The style of St. Aelred (Rolle's fellow-countryman and fellow-North- countryman), also, sometimes suggests the hermit's." In general the Middle Ages apparently knew a whole philosophy of style 'Gregorian', 'Isidorian', and the like, which we do not know enough of medieval rhetoric to identify-and the brief account given by Professor A. C. Clark in his Cursus in Medieval and Vulgar Latin' gives glimpses of patristic rhetoric that suggest the origins of Rolle's performances in poetical prose. Thus, we are told (p. 12), that Cassiodorus (480-575) writes in a cursus mixtus complicated by assonance and rhyme. Gregory of Tours (538-594) writes accentual prose in which the metrical element is recognizable.' The letters of Gregory the Great (A:D. 546-604) are considered to mark the full development of the cursus mixtus, which depends on accent, with some regard to quantity. We are told that after St. Gregory rhythm left prose for four hundred years (p. 13), but, as we have seen, St. Gregory was almost certainly read by Rolle, and in any case 1 In my article on the Mystical Lyrics of the Manuel des Pechiez', v. supra, p. 21. * Cf. the following (from a meditation not assigned by Dom Wilmart to any author): 'Dilexit quando non dilexi, quia, et nisi non diligentem diligeres, diligentem quo- que non efficeres. Diligo te super omnia, o dulcissime Jesu, sed nimis parum, quia longe minus quam dignus es, dilectissime, ac proinde minus quam debeo. Et quis hoc posset? Diligere te potest aliquis, te donante, quantum valet, sed nunquam quantum debet' (Migne, 158, c. 772). For other passages suggestive of Rolle compare the following: 'Dulcis Christe, bone Jesu, sicut desidero, sicut tota mente mea peto, da mihi amorem tuum sanctum et castum, qui me repleat, teneat, totumque possideat' (c. 892, from a piece assigned to Jean of Fécamp, see Wilmart, p. xiv); 'Quam mira suavitas amoris tui, quo perfruuntur illi qui nihil praeter te diligunt, nihil quaerunt, nihil etiam cogitare concupiscunt ! ' (c. 901, also Jean of Fécamp). * See Migne, 196, pp. xxx-xxxi.? 4 Cf. Speculum Caritatis, i. 31. 'Quid enim suavius, quid gloriosius quam mundi contemptu mundo se cernere celsiorem, ac in bonae conscientiae vertice consistentem, totum mundum habere sub pedibus, nihil videre quod appetat, nullum quem metuat, nullum cui invideat?' (Migne, 195, c. 534). Miss Deanesly (pp. 56-7) notes the influence on Rolle's 'rhythm and vocabulary' of Hugh of St. Victor's De arrha animae. Oxford, 1910. 80 CANTICLES rhythm had come back to prose long before Richard s time. In fact the whole subject had been summarized in the generation immediately preceding his by an Englishman (Johannes Anglicus, c. 1270), to whom we owe the descriptions of the three kinds of stylus, viz. Gregorianus, Isidorianus, and Hilarianus' (Clark, p. 16). It may be noted that a characteristic of Rolle's prose appears in the Isidorian style in its 'series of balanced antitheses' (ibid., p. 17). Professor Clark assures me however that Rolle (in the Latin quota- tions given by Horstmann) does not use the cursus, and this is what we should expect of an inspirational writer who left the academic life in early youth. He is likely to have derived from the medieval stylistic traditions (whether encountered at the university or in his reading) no more than a general sense of sanction in using ornaments in his prose. A more popular tradition probably also influenced his beginnings in poetical prose. It has been pointed out that the 'Talking of the Love of God', which occurs in the Vernon MS. with Rolle's works and is printed by Horstmann (ii. 345 sq.) as 'an imitation of R. Rolle's manner', is merely a modernized version of two very early Middle English alliterative rhapsodies.' They probably come from the same generation and environment as the Ancren Riwle, and followed Anglo-Saxon alliterative literature by less than a century (see my article in the Romanic Review, cited supra, p. 21). These pieces probably had a continuous circulation, and they will serve to remind us of the rashness of Horstmann's conclusion that poetical prose can be used as a criterion of Rolle's authorship. Too many influences making towards that type of composition were abroad for such to be a safe hypothesis. It will be evident, however, that he carried poetical prose at times to a pitch of extravagance probably nowhere else attempted, and as a result he doubtless had a great influence in fixing the hold of poetical prose on the taste of the following genera- Chaucer's Boethius and the Cloud of Unknowing and its group of treatises are all written in this style, and because poetical prose was fashionable in the next generation it is again dangerous to take all work of this kind as Rolle's. In any case this is an age in 1 See R. J. Peebles, Bryn Mawr Coll. Monographs, No. ix, p. 86 n., and infra, p. 292. 2 Modernized editions by Miss E. Underhill, London, 1912, and by J. McCann, O.S.B., London, 1925. The latter includes the group of treatises found with the Cloud in the manuscripts. Most of these were printed in Prof. E. Gardner's Cell of Self Knowledge (London, 1913). The poetical character of the prose cannot be studied without recourse to the manuscripts. Contemporary Flemish mystical pieces were also written in poetical prose (v. Mém. de l'Acad. de Belgique, 46, p. 175). CANTICLES 81 which rhythmical writing might be expected, for mysticism flourished, with which rhythm is often associated.¹ Poetical prose is used in the Canticles perhaps as little as in any work of Rolle's (though not less than in some others), yet here also it appears, and it has been illustrated in the extracts already quoted. A sentence quite in the style of his most alliterative works is the following: 'Effectus autem in sonoris epulis celice melodie, contemplator inenar- rabili amoris affluencia usque in domum Dei conatur conscendere' (f. 146). The following is an extreme example of rhyme: 'Errat qui te non diligit, insanit qui te amare non querit; ligasti mentem meam, redegisti in seruitutem, captiuum duxisti ad tuum libitum et iam totum quod sum tibi relictum, a te protectum, tibi subiectum. Tanto cogito, gaudeo, clamo, quia amore langueo (Cant. v. 8), mori desi- dero, usquequo sedebo. Quando veniam ut ante faciem tuam appaream ? (Ps. xli. 3). Interim esto nobis gaudium, amor et solacium, quia curre- mus in odore unguentorum tuorum' (f. 155). 3 It should be noted that the Canticles gives no citations of authority except the following, which introduces some verses: ' unde quidam verus Christi amator pulchre dicit' (f. 148v). Devotion to the Virgin occurs only at the head of the fourth section. The date of the Canticles is uncertain, but it would appear likely that it belongs to Rolle's middle period: it does not show the preoccupation with the character of the parish clergy, which is so 1 In the 'Twelve Conclusions' of the Lollards which were fixed to the doors of St. Paul's and of Westminster Abbey in 1395, the preamble is as follows: 'We, pore men, tresoreris of Cryst and His apostlis, denuncyn to the lordis and the comunys of the Parlement certeyn conclusionis and treuthis for the reformaciun of Holi Chirche of Yngeland, the qwyche han ben blynde and leprouse many yere be mayntenaunce of the proude prelacye, born up with flatringe of privat religion, the qwich is multiplied to a gret charge and onerous to puple her in Yngelonde' (Lollardy and the Reformation in England, by James Gairdner, London, 1908, i. 43). A trace of alliteration may be observed here, as well as a sort of rhythm. For an extreme bit of rhymed prose see Horstmann, i. 367 (Thornton MS.). An extreme example of rhythmical alliterative prose (on Prayer) is printed also from the same Northern MS. by Horstmann (i. 295 sq.) in an imperfect text. Bodl. MS. e Mus. 35 (Sum. Cat. This interesting work shows No. 3615) contains a complete text (ff. 452 sq.). Rolle's influence in style and doctrine, and might even be a work by him, though positive evidence (internal or external) is lacking. Beg.: 'Prayng es a gracyous gyfte of owre lorde godd.' Another complete text is cited in Quaritch's Cata- logue 344, MS. 10. 2 desiderio MSS. 3 amor si C. 4 They have not been identified (Beg.: 'Satis amicicie dei non est pie . . .'). V. infra, p. 539.